Chino 101

Page 1

LO QUE DEBES SABER DEL CHINO MANDARÍN ¿POR QUÉ SE LE LLAMA "MANDARÍN"? ¿EN QUÉ CONSISTE?


El chino mandarín pertenece a la familia lingüística Sino-tibetana y, tras una historia de miles de años, fue oficialmente adoptada como lengua de la República Popular China tras su fundación el 1 de octubre de 1949 con el propósito de crear un idioma común para que todos los habitantes de China pudieran entenderse formalmente y es, además, una de las seis lenguas oficiales de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) junto con el árabe, español, francés, inglés y ruso. La unificación de las diferentes variedades del chino en una sola lengua obedeció en realidad más a razones políticas que lingüísticas, pues con ello se pretendía crear una identidad nacional unificada de la que se carecía hasta entonces.


CHINO MANDARÍN (PǓTŌNGHUÀ 普通 ) Con más de 1,300 millones de hablantes, es la variante del chino normativa en la República Popular de China, Taiwán y Singapur.

¿POR QUÉ SE LE DENOMINA MANDARÍN? A principios del siglo XVl los portugueses llegaron a China y como extranjeros comerciantes debían tratar con los funcionarios locales. Los portugueses para entonces ya tenían ntercambio comercial en Malasia, tomaron del malayo la palabra “manteri” que significa “ministro” para referirse también a los funcionarios chinos. Asimismo pasó aplicarse también para el idioma que usaban estos altos funcionarios.


En China existen 56 etnias y más de 80 lenguas. En occidente los más conocidos son el cantonés y el haka. La etnia predominante es la llamada Han, por ello el mandarín, su variante fue adaptada como la oficial. Éste es muy diferente de los dialectos del sur, como el cantonés, puesto que en realidad son idiomas distintos.


PINYIN

CARACTERES

Hay inventariados unos 50 000 caracteres diferentes, de los cuales 3000 se utilizan en el lenguaje común.

4 aspectos a dominar del mandarín

Es un sistema de transcripción fonética del chino mandarín reconocido oficialmente en la República Popular China. No hay duda de que este sistema ayuda, a quienes no están familiarizados con caracteres, a pronunciar las palabras chinas y también se utiliza para introducir caracteres chinos en teclados QWERTY. SIGNIFICADO

TONOS Así como cambia el En mandarín existen 5 tonos: 1 2 3 4 y tono neutro. Es importante la pronunciación de estos para la comunicación. Por ejemplo: (qǐngwèn) es el equivalente al “disculpe” en español cuando pides direcciones. qǐngwèn, dìtiě zhàn zài nǎ'er? Disculpe, ¿dónde está la estación del metro?

tono, cambia su significado y su carácter. Entonces, habrá que aprender bien los tonos de los caracteres para no decir algo que ni

qǐngwèn, dìtiě zhàn zài nǎ'er? Béseme, ¿dónde está la estación del metro?

al caso como se muestró en el ejemplo anterior.


El chino mandarín está compuesto por decenas de miles de distintos caracteres – hanzi ( 字)- que bien solos, bien en grupos de dos o tres tienen significado propio. Cada caracter es un concepto que representa una palabra monosilábica. Así en la actualidad existen dos formas distintas de escribir los caracteres, una la forma simplificada -utilizado en China tras la Revolución Cultural con el fin de que fuera estudiado por la inmensa población y erradicar el analfabetismo-, y otro complicado o tradicional -utilizado primordialmente en Hong Kong, Macao, Singapur y Taiwán-.


El primer registro de la lengua china se remonta a 1200 AC y hace referencia a la religión: caparazones de tortuga se ponían sobre el fuego hasta que se hayan creado grietas. Estas grietas podrían entonces ser interpretados como símbolos del oráculo. Entre las diferentes categorías de los caracteres chinos, los más fascinantes son sin duda los pictogramas. Los pictogramas son caracteres que explican el objeto que significan en una forma estilizada. Si fijamos en el desarrollo de los caracteres a lo largo de los siglos, vamos a descubrir que los caracteres simples, tales como ⼈ rén = persona o ⼭ shān = montaña son nada más que una evolución de “dibujos”. Mirarlos desde este punto de vista puede ayudar a memorizar muchos caracteres y radicales (parte del carácter que normalmente se encuentra en la izquierda o en la parte inferior del carácter), al mismo tiempo, haciéndonos entender cómo, detrás de el cripticismo aparente que muchas personas atribuyen a la escritura china, hay en realidad una explicación a las palabras que aprendemos aprendiendo que es CASI lógica.


Referencias Castello, J. V. (02 de septiembre de 2010) Revista Instituto Confucio. El Chino MandarĂ­n: la lengua mĂĄs hablada del mundo. Obtenido de Instituto Confucio Magazine: http://confuciomag.com/chino-mandarin-el-idiomamas-hablado-del-mundo

Ping Chen, Modern Chinese. History and Sociolinguistics, Cambridge University Press, Cambridge, 1999

Norman, Jerry (1988). Chinese, Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.