polop de la marina Ayuntamiento de Polop Tef. +34965870150 Fax. +34966895441 Email ayto@polop.org Web www.polop.org
www.polop.org
LA FUENTE DEL XORRO
CASTELLANO VALENCIĂ€ ENGLISH DEUTSCH
la fuente del xorro cronología en imágenes
fuente del xorro año 1965
fuente del xorro año 1930
es
es Sus aguas provienen de los manantiales conocidos como el “Garrofer” y el “Terrer” que brotan en el barranco de Gulabdar. Desde inmemorial sus aguas formaban un gran chorro donde se esparcían fertilizando tierras y abasteciendo al vecindario de Polop. Al ejecutarse las obras de fábrica por donde discurren se dispusieron, 1855, once caños sobre el repecho de la acequia obrada. Después de una modificación en la primera mitad de la anterior centuria, –se sustituyeron los referidos caños por unas curiosas figuras de metal con silueta de cabeza de león–, y una reforma en la década de los años sesenta, –se colocaron 100 caños–, se acometieron, 1976, las obras de la actual plaza de traza semicircular con muro perimetral labrado a piedra decorado con escudos de azulejería de municipios de la provincia y una serpentina de 221 caños.
va La seua aigua prové de les fontanes conegudes com el “Garrofer” i el “Terrer” que brollen al barranc de Gulabdar. Des de sempre, la seua aigua formava un gran doll, i així s’escampava fertilitzant terres i fornint d’aigua el veïnat de Polop. A l’hora d’executar-se les obres de fàbrica per on discorren es van disposar, l’any 1855, onze canelles sobre el repetjó de la sèquia obrada. Després d’una modificació a la primera meitat de l’anterior centúria, s’hi van substituir les canelles esmentades per unes curioses figures de metall amb silueta de cap de lleó, i amb una reforma a la dècada dels anys seixanta s’hi van col·locar 100 canelles. Es van realitzar, el 1976, les obres de l’actual plaça, de traça semicircular amb un mur perimetral llaurat a pedra i guarnit amb escuts formats per taulells, els quals contenien els municipis de la província, i amb una serpentina de 221 canelles.
en Its waters come from the fountainheads known as “Garrofer” and “Terrer” which spring up in the ravine of Gulapdar. From time immemorial its waters formed a large stream where they spread out fertilizing lands and supplying the area of Polop. When the construction was carried out in 1855, eleven water pipes were placed over the slope of the ditch. After a modification in the first half of the last century, the pipes were replaced by some interesting metal figures with the shape of a lion head, and in a reform in the 60’s, 100 pipes were placed. In 1976 it was started the construction of the present semicircular square with a perimeter carved wall, and decorated with the coat of arms of municipalities on some tiles and a cooling coil with 221 pipes.
de Sein Wasser kommt von den als der “Garrofer” und der “Terrer” gekannten Quellen, die in der Schlucht von Gualapdar keimen. Seit uralter formte sein Wasser einen grossen Wasserstrahl, wo sie sich ausbreitet und Erdendungend der Einwohnerschaft von Polop versorgte. Nachdem die Fabrikwerke ausgeführt wurden, wo sie verlaufen, im Jahr 1855 haben sie sich elf Röhren auf der Böschung des Bewässerungsgraben aufgeteilt. Nach einer Änderung haben sie in der ersten Mitte der vorigen Jahrhunderts, die elf Röhren für einige Mettalfiguren mit Schattenriss des Köpfes des Löwen eingesetzt wurden. In eine Reform in der Dekade der sechziger Jahre haben 100 Röhren gestellt.Im Jahre 1976 wurden die Wercke des aktuellen halbkreisförmigen Platzes mit dem Steinmauer, der mit Schilden von Gemeinden der Provinz und einer Schlangenlinie von 221 Röhren angegriffen.
En el año 1930 la Fuente mantiene la misma traza que tenia desde su configuración con los iniciales once caños de agua fresca y limpia. Sigue manteniendo el aspecto de Fuente de pueblo.
va
El 1930, la Font conservava la mateixa traça que tenia des de la seua configuració amb les onzes canelles inicials d’aigua fresca i neta. A més, mantenia aspecte de Font de poble.
en
fuente del xorro año 1976
In 1930 the Fountain keeps the same design which had from its configuration with the eleven pipes of fresh and clean water. It continues keeping the aspect of a village fountain.
es
de Im Jahr 1930 hält die Quelle denselben Entwurf, der seit seiner Gestaltung mit elf Röhren des frischen und sauberen Wasser. Er hält immer noch den Anblick der Quelle des Dorfes.
En el año 1976 se acometieron unas importantes obras con la construcción de un depósito regulador para el riego sobre cuya cubierta se configuró la actual Fuente de los 221 caños. Pierde su originalidad adquiriendo una apariencia totalmente modernista.
va
L’any 1976 es van realitzar unes importants obres amb la construcció d’un dipòsit regulador per al reg, i sobre la seua coberta es va configurar l’actual font de les 221 canelles. Llavors va perdre la seua originalitat, adquirint una aparença totalment modernista.
en
In 1976 some important reforms were undertaken with the construction of a regulator tank for watering over whose cover the present Fountain of the 221 pipes was configured. It lost its originality acquiring a completely Modernist appearance.
de
Im Jahr 1976 wurden einige wichtige Werke mit dem Bau des Ausführugsdepots für die Bewässerung angegrifen, deren Hülle die aktuellle Quelle der 221 Röhren gestaltet hat. Die Quelle verliert seine Ursprünglichkeit durch einen vollig modernistischen Schein anschafend
es En el año 1965 el turismo empieza a tomar posiciones, se produce la segunda reforma de la Fuente al ampliarse a 100 caños y se ornamenta con geranios plantados en pequeñas macetas. va El 1965, el turisme començava a prendre posicions i va tindre lloc la segona reforma de la font, ampliant-se a 100 canelles i sent guarnida amb geranis plantats a menuts tests. en
In 1965 tourism started to take up positions. The second reform of the Fountain took place when the pipes were increased up to 100 and it was adorned with geraniums grown in small pots.
de Im Jahr 1965 fängt der Turismus an Stellungen zu nehmen. Es ereignet sich die zweite Reform der Quelle, nach dem der bis 100 Röhren erweitert wird. Die Quelle wird mit in kleinen Blümentopfen gepflanzten Geranien geschmückt.
fuente del xorro año 1947
es En el año 1947 tiene lugar su primera modificación al colocarse unas figuras metálicas con diseño de cabeza de león que sustituyen a los célebres once caños. La Fuente adquiere un carácter más modernista. va L’any 1947 va tindre lloc la seua primera modificació, quan s’hi van posar unes figures metàl·liques amb disseny de cap de lleó que van substituir les cèlebres onze canelles. La font va adquirir un caràcter més modernista. en In 1947 its first modification took place when some metal figures with a lion head shape were placed substituting the eleven famous pipes. de Im Jahr 1947 findet seine erste Änderung statt, nach dem einige Metallfiguren mit Entwurf des Kopfes des Löwen gestellt werden, die, die, berühmten elf Röhren ersetzten. Die Quelle schaft einen mehr modernistischen Charakter an.
la fuente del xorro cronología en imágenes
fuente del xorro año 1965
fuente del xorro año 1930
es
es Sus aguas provienen de los manantiales conocidos como el “Garrofer” y el “Terrer” que brotan en el barranco de Gulabdar. Desde inmemorial sus aguas formaban un gran chorro donde se esparcían fertilizando tierras y abasteciendo al vecindario de Polop. Al ejecutarse las obras de fábrica por donde discurren se dispusieron, 1855, once caños sobre el repecho de la acequia obrada. Después de una modificación en la primera mitad de la anterior centuria, –se sustituyeron los referidos caños por unas curiosas figuras de metal con silueta de cabeza de león–, y una reforma en la década de los años sesenta, –se colocaron 100 caños–, se acometieron, 1976, las obras de la actual plaza de traza semicircular con muro perimetral labrado a piedra decorado con escudos de azulejería de municipios de la provincia y una serpentina de 221 caños.
va La seua aigua prové de les fontanes conegudes com el “Garrofer” i el “Terrer” que brollen al barranc de Gulabdar. Des de sempre, la seua aigua formava un gran doll, i així s’escampava fertilitzant terres i fornint d’aigua el veïnat de Polop. A l’hora d’executar-se les obres de fàbrica per on discorren es van disposar, l’any 1855, onze canelles sobre el repetjó de la sèquia obrada. Després d’una modificació a la primera meitat de l’anterior centúria, s’hi van substituir les canelles esmentades per unes curioses figures de metall amb silueta de cap de lleó, i amb una reforma a la dècada dels anys seixanta s’hi van col·locar 100 canelles. Es van realitzar, el 1976, les obres de l’actual plaça, de traça semicircular amb un mur perimetral llaurat a pedra i guarnit amb escuts formats per taulells, els quals contenien els municipis de la província, i amb una serpentina de 221 canelles.
en Its waters come from the fountainheads known as “Garrofer” and “Terrer” which spring up in the ravine of Gulapdar. From time immemorial its waters formed a large stream where they spread out fertilizing lands and supplying the area of Polop. When the construction was carried out in 1855, eleven water pipes were placed over the slope of the ditch. After a modification in the first half of the last century, the pipes were replaced by some interesting metal figures with the shape of a lion head, and in a reform in the 60’s, 100 pipes were placed. In 1976 it was started the construction of the present semicircular square with a perimeter carved wall, and decorated with the coat of arms of municipalities on some tiles and a cooling coil with 221 pipes.
de Sein Wasser kommt von den als der “Garrofer” und der “Terrer” gekannten Quellen, die in der Schlucht von Gualapdar keimen. Seit uralter formte sein Wasser einen grossen Wasserstrahl, wo sie sich ausbreitet und Erdendungend der Einwohnerschaft von Polop versorgte. Nachdem die Fabrikwerke ausgeführt wurden, wo sie verlaufen, im Jahr 1855 haben sie sich elf Röhren auf der Böschung des Bewässerungsgraben aufgeteilt. Nach einer Änderung haben sie in der ersten Mitte der vorigen Jahrhunderts, die elf Röhren für einige Mettalfiguren mit Schattenriss des Köpfes des Löwen eingesetzt wurden. In eine Reform in der Dekade der sechziger Jahre haben 100 Röhren gestellt.Im Jahre 1976 wurden die Wercke des aktuellen halbkreisförmigen Platzes mit dem Steinmauer, der mit Schilden von Gemeinden der Provinz und einer Schlangenlinie von 221 Röhren angegriffen.
En el año 1930 la Fuente mantiene la misma traza que tenia desde su configuración con los iniciales once caños de agua fresca y limpia. Sigue manteniendo el aspecto de Fuente de pueblo.
va
El 1930, la Font conservava la mateixa traça que tenia des de la seua configuració amb les onzes canelles inicials d’aigua fresca i neta. A més, mantenia aspecte de Font de poble.
en
fuente del xorro año 1976
In 1930 the Fountain keeps the same design which had from its configuration with the eleven pipes of fresh and clean water. It continues keeping the aspect of a village fountain.
es
de Im Jahr 1930 hält die Quelle denselben Entwurf, der seit seiner Gestaltung mit elf Röhren des frischen und sauberen Wasser. Er hält immer noch den Anblick der Quelle des Dorfes.
En el año 1976 se acometieron unas importantes obras con la construcción de un depósito regulador para el riego sobre cuya cubierta se configuró la actual Fuente de los 221 caños. Pierde su originalidad adquiriendo una apariencia totalmente modernista.
va
L’any 1976 es van realitzar unes importants obres amb la construcció d’un dipòsit regulador per al reg, i sobre la seua coberta es va configurar l’actual font de les 221 canelles. Llavors va perdre la seua originalitat, adquirint una aparença totalment modernista.
en
In 1976 some important reforms were undertaken with the construction of a regulator tank for watering over whose cover the present Fountain of the 221 pipes was configured. It lost its originality acquiring a completely Modernist appearance.
de
Im Jahr 1976 wurden einige wichtige Werke mit dem Bau des Ausführugsdepots für die Bewässerung angegrifen, deren Hülle die aktuellle Quelle der 221 Röhren gestaltet hat. Die Quelle verliert seine Ursprünglichkeit durch einen vollig modernistischen Schein anschafend
es En el año 1965 el turismo empieza a tomar posiciones, se produce la segunda reforma de la Fuente al ampliarse a 100 caños y se ornamenta con geranios plantados en pequeñas macetas. va El 1965, el turisme començava a prendre posicions i va tindre lloc la segona reforma de la font, ampliant-se a 100 canelles i sent guarnida amb geranis plantats a menuts tests. en
In 1965 tourism started to take up positions. The second reform of the Fountain took place when the pipes were increased up to 100 and it was adorned with geraniums grown in small pots.
de Im Jahr 1965 fängt der Turismus an Stellungen zu nehmen. Es ereignet sich die zweite Reform der Quelle, nach dem der bis 100 Röhren erweitert wird. Die Quelle wird mit in kleinen Blümentopfen gepflanzten Geranien geschmückt.
fuente del xorro año 1947
es En el año 1947 tiene lugar su primera modificación al colocarse unas figuras metálicas con diseño de cabeza de león que sustituyen a los célebres once caños. La Fuente adquiere un carácter más modernista. va L’any 1947 va tindre lloc la seua primera modificació, quan s’hi van posar unes figures metàl·liques amb disseny de cap de lleó que van substituir les cèlebres onze canelles. La font va adquirir un caràcter més modernista. en In 1947 its first modification took place when some metal figures with a lion head shape were placed substituting the eleven famous pipes. de Im Jahr 1947 findet seine erste Änderung statt, nach dem einige Metallfiguren mit Entwurf des Kopfes des Löwen gestellt werden, die, die, berühmten elf Röhren ersetzten. Die Quelle schaft einen mehr modernistischen Charakter an.
la fuente del xorro cronología en imágenes
fuente del xorro año 1965
fuente del xorro año 1930
es
es Sus aguas provienen de los manantiales conocidos como el “Garrofer” y el “Terrer” que brotan en el barranco de Gulabdar. Desde inmemorial sus aguas formaban un gran chorro donde se esparcían fertilizando tierras y abasteciendo al vecindario de Polop. Al ejecutarse las obras de fábrica por donde discurren se dispusieron, 1855, once caños sobre el repecho de la acequia obrada. Después de una modificación en la primera mitad de la anterior centuria, –se sustituyeron los referidos caños por unas curiosas figuras de metal con silueta de cabeza de león–, y una reforma en la década de los años sesenta, –se colocaron 100 caños–, se acometieron, 1976, las obras de la actual plaza de traza semicircular con muro perimetral labrado a piedra decorado con escudos de azulejería de municipios de la provincia y una serpentina de 221 caños.
va La seua aigua prové de les fontanes conegudes com el “Garrofer” i el “Terrer” que brollen al barranc de Gulabdar. Des de sempre, la seua aigua formava un gran doll, i així s’escampava fertilitzant terres i fornint d’aigua el veïnat de Polop. A l’hora d’executar-se les obres de fàbrica per on discorren es van disposar, l’any 1855, onze canelles sobre el repetjó de la sèquia obrada. Després d’una modificació a la primera meitat de l’anterior centúria, s’hi van substituir les canelles esmentades per unes curioses figures de metall amb silueta de cap de lleó, i amb una reforma a la dècada dels anys seixanta s’hi van col·locar 100 canelles. Es van realitzar, el 1976, les obres de l’actual plaça, de traça semicircular amb un mur perimetral llaurat a pedra i guarnit amb escuts formats per taulells, els quals contenien els municipis de la província, i amb una serpentina de 221 canelles.
en Its waters come from the fountainheads known as “Garrofer” and “Terrer” which spring up in the ravine of Gulapdar. From time immemorial its waters formed a large stream where they spread out fertilizing lands and supplying the area of Polop. When the construction was carried out in 1855, eleven water pipes were placed over the slope of the ditch. After a modification in the first half of the last century, the pipes were replaced by some interesting metal figures with the shape of a lion head, and in a reform in the 60’s, 100 pipes were placed. In 1976 it was started the construction of the present semicircular square with a perimeter carved wall, and decorated with the coat of arms of municipalities on some tiles and a cooling coil with 221 pipes.
de Sein Wasser kommt von den als der “Garrofer” und der “Terrer” gekannten Quellen, die in der Schlucht von Gualapdar keimen. Seit uralter formte sein Wasser einen grossen Wasserstrahl, wo sie sich ausbreitet und Erdendungend der Einwohnerschaft von Polop versorgte. Nachdem die Fabrikwerke ausgeführt wurden, wo sie verlaufen, im Jahr 1855 haben sie sich elf Röhren auf der Böschung des Bewässerungsgraben aufgeteilt. Nach einer Änderung haben sie in der ersten Mitte der vorigen Jahrhunderts, die elf Röhren für einige Mettalfiguren mit Schattenriss des Köpfes des Löwen eingesetzt wurden. In eine Reform in der Dekade der sechziger Jahre haben 100 Röhren gestellt.Im Jahre 1976 wurden die Wercke des aktuellen halbkreisförmigen Platzes mit dem Steinmauer, der mit Schilden von Gemeinden der Provinz und einer Schlangenlinie von 221 Röhren angegriffen.
En el año 1930 la Fuente mantiene la misma traza que tenia desde su configuración con los iniciales once caños de agua fresca y limpia. Sigue manteniendo el aspecto de Fuente de pueblo.
va
El 1930, la Font conservava la mateixa traça que tenia des de la seua configuració amb les onzes canelles inicials d’aigua fresca i neta. A més, mantenia aspecte de Font de poble.
en
fuente del xorro año 1976
In 1930 the Fountain keeps the same design which had from its configuration with the eleven pipes of fresh and clean water. It continues keeping the aspect of a village fountain.
es
de Im Jahr 1930 hält die Quelle denselben Entwurf, der seit seiner Gestaltung mit elf Röhren des frischen und sauberen Wasser. Er hält immer noch den Anblick der Quelle des Dorfes.
En el año 1976 se acometieron unas importantes obras con la construcción de un depósito regulador para el riego sobre cuya cubierta se configuró la actual Fuente de los 221 caños. Pierde su originalidad adquiriendo una apariencia totalmente modernista.
va
L’any 1976 es van realitzar unes importants obres amb la construcció d’un dipòsit regulador per al reg, i sobre la seua coberta es va configurar l’actual font de les 221 canelles. Llavors va perdre la seua originalitat, adquirint una aparença totalment modernista.
en
In 1976 some important reforms were undertaken with the construction of a regulator tank for watering over whose cover the present Fountain of the 221 pipes was configured. It lost its originality acquiring a completely Modernist appearance.
de
Im Jahr 1976 wurden einige wichtige Werke mit dem Bau des Ausführugsdepots für die Bewässerung angegrifen, deren Hülle die aktuellle Quelle der 221 Röhren gestaltet hat. Die Quelle verliert seine Ursprünglichkeit durch einen vollig modernistischen Schein anschafend
es En el año 1965 el turismo empieza a tomar posiciones, se produce la segunda reforma de la Fuente al ampliarse a 100 caños y se ornamenta con geranios plantados en pequeñas macetas. va El 1965, el turisme començava a prendre posicions i va tindre lloc la segona reforma de la font, ampliant-se a 100 canelles i sent guarnida amb geranis plantats a menuts tests. en
In 1965 tourism started to take up positions. The second reform of the Fountain took place when the pipes were increased up to 100 and it was adorned with geraniums grown in small pots.
de Im Jahr 1965 fängt der Turismus an Stellungen zu nehmen. Es ereignet sich die zweite Reform der Quelle, nach dem der bis 100 Röhren erweitert wird. Die Quelle wird mit in kleinen Blümentopfen gepflanzten Geranien geschmückt.
fuente del xorro año 1947
es En el año 1947 tiene lugar su primera modificación al colocarse unas figuras metálicas con diseño de cabeza de león que sustituyen a los célebres once caños. La Fuente adquiere un carácter más modernista. va L’any 1947 va tindre lloc la seua primera modificació, quan s’hi van posar unes figures metàl·liques amb disseny de cap de lleó que van substituir les cèlebres onze canelles. La font va adquirir un caràcter més modernista. en In 1947 its first modification took place when some metal figures with a lion head shape were placed substituting the eleven famous pipes. de Im Jahr 1947 findet seine erste Änderung statt, nach dem einige Metallfiguren mit Entwurf des Kopfes des Löwen gestellt werden, die, die, berühmten elf Röhren ersetzten. Die Quelle schaft einen mehr modernistischen Charakter an.
polop de la marina Ayuntamiento de Polop Tef. +34965870150 Fax. +34966895441 Email ayto@polop.org Web www.polop.org
www.polop.org
LA FUENTE DEL XORRO
CASTELLANO VALENCIĂ€ ENGLISH DEUTSCH
polop de la marina Ayuntamiento de Polop Tef. +34965870150 Fax. +34966895441 Email ayto@polop.org Web www.polop.org
www.polop.org
LA FUENTE DEL XORRO
CASTELLANO VALENCIĂ€ ENGLISH DEUTSCH