EATIM. Jesus Pobre. Costa Blanca

Page 1

jesús pobre

VALENCIÀ CASTELLANO ENGLISH

jesuspobre.es

GUIA ARQUITECTURA RURAL

EATIM Jesús Pobre


riurau del senyoret

CA

VA

El riurau del Senyoret és el component principal d’aquest conjunt.

El riurau és una edificació molt utilitzada des de la segona meitat del segle XIX fins principis del segle XX. Es tracta d’un riurau de tipus industrial tant per la seva mida com per la gran quantitat de pansa que podia produir. El que ens ocupa s’utilitzava per guardar la pansa en cas de pluja i evitar que aquesta es podrira. En l’hivern s’utilitzava com a magatzem per guardar els estris de treball agrícola. El riurau està compost per deu arcs carpanells a doble cara i utilitza la maçoneria com a element aglutinador. Altres materials que utilitza són la pedra pels pilars i la rajola per cobrir l’intradós dels arcs. Fou construït entre el 1848 i el 1873.

El riurau del Senyoret es el componente principal de

EN

Riurau del Senyoret is the main component

este conjunto. El riurau es una edificación muy utilizada

of this set. Riurau is an edification used from

desde la segunda mitad del siglo XIX hasta principios

mid-nineteenth century until 20th century. This

del siglo XX. Se trata de un riurau de tipo industrial tanto

is an industrial type riurau for its measurements

por sus medidas como por la gran cantidad de pasa que

and as the large number of raisin that could pro-

podía producir. El que nos ocupa se utilizaba para guardar

duce. The present one was used to keep the rai-

la pasa en caso de lluvia y evitar que así se pudriera.

sin in the case that it rain, to prevent rot. In the

En el invierno se utilizaba para guardar las herramientas

winter it was used to store work tools. This riu-

de trabajo agrícola. Este riurau está compuesto por diez

rau has ten three-centered double-sided arches,

arcos carpaneles a doble cara y utiliza la masonería como

and use the masonry as a unifying element.

elemento aglutinador. Otros materiales que utiliza son la

Other materials which it uses are the stone for

piedra para los pilares y la baldosa de arcilla para cubrir el

the pillars and the clay tiles to cover the arch

intradós de los arcos. Fue construido entre 1848 y 1873.

intrados. It was built between 1848 and 1873.


riurau del senyoret

CA

VA

El riurau del Senyoret és el component principal d’aquest conjunt.

El riurau és una edificació molt utilitzada des de la segona meitat del segle XIX fins principis del segle XX. Es tracta d’un riurau de tipus industrial tant per la seva mida com per la gran quantitat de pansa que podia produir. El que ens ocupa s’utilitzava per guardar la pansa en cas de pluja i evitar que aquesta es podrira. En l’hivern s’utilitzava com a magatzem per guardar els estris de treball agrícola. El riurau està compost per deu arcs carpanells a doble cara i utilitza la maçoneria com a element aglutinador. Altres materials que utilitza són la pedra pels pilars i la rajola per cobrir l’intradós dels arcs. Fou construït entre el 1848 i el 1873.

El riurau del Senyoret es el componente principal de

EN

Riurau del Senyoret is the main component

este conjunto. El riurau es una edificación muy utilizada

of this set. Riurau is an edification used from

desde la segunda mitad del siglo XIX hasta principios

mid-nineteenth century until 20th century. This

del siglo XX. Se trata de un riurau de tipo industrial tanto

is an industrial type riurau for its measurements

por sus medidas como por la gran cantidad de pasa que

and as the large number of raisin that could pro-

podía producir. El que nos ocupa se utilizaba para guardar

duce. The present one was used to keep the rai-

la pasa en caso de lluvia y evitar que así se pudriera.

sin in the case that it rain, to prevent rot. In the

En el invierno se utilizaba para guardar las herramientas

winter it was used to store work tools. This riu-

de trabajo agrícola. Este riurau está compuesto por diez

rau has ten three-centered double-sided arches,

arcos carpaneles a doble cara y utiliza la masonería como

and use the masonry as a unifying element.

elemento aglutinador. Otros materiales que utiliza son la

Other materials which it uses are the stone for

piedra para los pilares y la baldosa de arcilla para cubrir el

the pillars and the clay tiles to cover the arch

intradós de los arcos. Fue construido entre 1848 y 1873.

intrados. It was built between 1848 and 1873.


alqueria colomer

VA

El segon conjunt és el més gran i està compost per

CA

El segundo conjunto es el más grande está com-

EN

The second set is the largest and is com-

quatre edificis, l’Alqueria Colomer, el Riurau dels Sa-

puesto por tres edificios, la Alqueria Colomer, la Casa

posed for three buildings: Alqueria Colomer,

ragossins, la Casa dels Patos i els Corrals de Montgó.

dels Patos y els Corrals de Montgó La Alqueria Colo-

La Casa dels Patos and Els Corrals del Mont-

L’Alqueria Colomer: Fou construïda en 1696 per Fran-

mer: Fue construida en 1696 por Francisco Colomer

gó. Alqueria Colomer: It was built in 1696 by

cesc Colomer de Borja cap de les milícies de valencià i

de Borja jefe de las milicias de Valencia y Marques de

Francisco de Colomer i Borja Valencia’s militia

Marques de Colomer. L’alqueria aglutinava les activitats

Colomer. La Alqueria aglutinaba las actividades agra-

chief and marquis of Colomer. The alqueria uni-

agràries d’una gran superfície entre Xàbia i Jesús Pobre.

rias de una gran superficie entre Xàbia y Jesús Pobre.

ted agricultural activities a large area between

Aquesta compta amb un edifici principal i varis edificis

Esta cuenta con un edificio principal y varios auxiliares.

Xàbia and Jesús Pobre. This has a principal

auxiliars. L’espai de l’Alqueria té la següent organitza-

El espacio de la alqueria tiene la siguiente organi-

building and several assistants. Alqueria spa-

ció: Un edifici principal, la casa-habitació amb espais

zación: Un edificio principal, la casa-habitación con

ce has the following organization: a main buil-

dedicats a activitats ramaderes i de magatzems. A la

espacios dedicados a actividades ganaderas y de

ding, the home-room with spaces dedicated to

part posterior de la casa els edificis econòmics, corrals

almacén. En la parte posterior de la casa los edifi-

livestock and warehouse. In the backs of the

i magatzems per a les collites. La façana principal pre-

cios económicos, corrales y almacenes para las co-

house, the economical buildings, pens and sto-

senta una garita i un aspecte fortificat que evidència els

sechas. La fachada principal presenta una garita y

rage crops. The main façade has an armored

perills de l’època degut als atacs piràtics berberescos.

un aspecto fortificado que muestra los peligros de la

booth and a fortified appearance which shows

época debido a los ataques de piratas berberiscos.

the dangers of the time due to pirate attacks.


alqueria colomer

VA

El segon conjunt és el més gran i està compost per

CA

El segundo conjunto es el más grande está com-

EN

The second set is the largest and is com-

quatre edificis, l’Alqueria Colomer, el Riurau dels Sa-

puesto por tres edificios, la Alqueria Colomer, la Casa

posed for three buildings: Alqueria Colomer,

ragossins, la Casa dels Patos i els Corrals de Montgó.

dels Patos y els Corrals de Montgó La Alqueria Colo-

La Casa dels Patos and Els Corrals del Mont-

L’Alqueria Colomer: Fou construïda en 1696 per Fran-

mer: Fue construida en 1696 por Francisco Colomer

gó. Alqueria Colomer: It was built in 1696 by

cesc Colomer de Borja cap de les milícies de valencià i

de Borja jefe de las milicias de Valencia y Marques de

Francisco de Colomer i Borja Valencia’s militia

Marques de Colomer. L’alqueria aglutinava les activitats

Colomer. La Alqueria aglutinaba las actividades agra-

chief and marquis of Colomer. The alqueria uni-

agràries d’una gran superfície entre Xàbia i Jesús Pobre.

rias de una gran superficie entre Xàbia y Jesús Pobre.

ted agricultural activities a large area between

Aquesta compta amb un edifici principal i varis edificis

Esta cuenta con un edificio principal y varios auxiliares.

Xàbia and Jesús Pobre. This has a principal

auxiliars. L’espai de l’Alqueria té la següent organitza-

El espacio de la alqueria tiene la siguiente organi-

building and several assistants. Alqueria spa-

ció: Un edifici principal, la casa-habitació amb espais

zación: Un edificio principal, la casa-habitación con

ce has the following organization: a main buil-

dedicats a activitats ramaderes i de magatzems. A la

espacios dedicados a actividades ganaderas y de

ding, the home-room with spaces dedicated to

part posterior de la casa els edificis econòmics, corrals

almacén. En la parte posterior de la casa los edifi-

livestock and warehouse. In the backs of the

i magatzems per a les collites. La façana principal pre-

cios económicos, corrales y almacenes para las co-

house, the economical buildings, pens and sto-

senta una garita i un aspecte fortificat que evidència els

sechas. La fachada principal presenta una garita y

rage crops. The main façade has an armored

perills de l’època degut als atacs piràtics berberescos.

un aspecto fortificado que muestra los peligros de la

booth and a fortified appearance which shows

época debido a los ataques de piratas berberiscos.

the dangers of the time due to pirate attacks.


casa dels patos

els corrals del montgó VA

Grans corrals del segle XVII-XVIII. Possi-

blement formaren part de les propietats de l’alqueria Colomer. Completarien el conjunt agropecuari de l’alqueria i utilitzarien el Montgó com a zona de pastura. Amb les roturacions de les faldes del Montgó ja en el segle XIX perdria la seva funcionalitat y passaria a tindre altres usos. Estava compost per casa per als pastors i un gran corral per guardar els animals. CA

VA

Es tracta d’un edifici d’arquitectura sòbria i dedicat a

CA

Se trata de un edificio de arquitectura sobria y de-

Grandes corrales de los siglos XVII-XVIII.

Posiblemente formarían parte del conjunto de la Alqueria Colomer. Completarían el

la feina del camp. Encara que el seu caràcter rural ens

dicado al trabajo en el campo. Aunque su carácter nos

puga enganyar es tracta d’una casa posseïda per gent

pueda engañar se trata de una casa poseída por gen-

adinerada. Construida en el període de 1848 a 1873 és

te adinerada. Construida en el periodo de 1848 a 1873

un clar exemple de l’arquitectura de la pansa. Presenta

es un claro ejemplo de la arquitectura de la pasa. Pre-

un riurau adossat en la seva cara sud amb uns pilars de

senta un riurau adosado en su cara sur con unos pilares

pedra tosca de base quadrangular amb les arestes reta-

de piedra tosca de base cuadrangular con sus aristas

llades. Aquesta casa administrava una finca de caràcter

recortadas. Esta casa administraba una finca de ca-

mitjà. La casa presenta diferents estances, amb cuina,

rácter mediano. La casa presenta diferentes estancias

habitacions i sala d’estar en la planta baixa, una cam-

con cocina, habitaciones y sala de estar en la planta

EN

bra en la primera planta per emmagatzemar productes

baja, un almacen en la primera para guardar produc-

bly the pens were part of the Alqueria Co-

agrícoles i un corral i pallissa en un lateral de la casa.

tos agrícolas y un corral y pajar en un lateral de la casa.

lomer set. Would complete the agricultural

conjunto agropecuario de la Alqueria y utilizarían el Montgó como zona de pasto. Con las roturaciones de las faldas del Montgó, ya en el siglo XIX,

perdería su funcionali-

dad y pasaría a tener otros usos. Estaba compuesto por una casa para los pastores y un gran corral para guardar los animales. Big pens from XVII-XVIII centuries. Possi-

alqueria set and it should use the Montgó as It is a sober architecture building and dedicated to work in the field. Although we can be cheat by its character is

grazing area. With the land reclamation of

a house owned by rich people. Built in the period between 1848 and 1873 is a clear example of the architecture of the

the Montgó slopes, in the nineteenth century,

raisin. Presents a riurau attached on the south side with tufa stone pillars square based pillars with edges trimmed.

lose its functionality and would have other

This house ran a medium farm. The house has different rooms with kitchen, bedrooms and living-room on the ground

uses. It was composed of a house for the she-

floor, a warehouse on the first floor to store the agricultural products and a pen and a barn on one side of the house.

pherd and a large pen to save the animals.

EN


casa dels patos

els corrals del montgó VA

Grans corrals del segle XVII-XVIII. Possi-

blement formaren part de les propietats de l’alqueria Colomer. Completarien el conjunt agropecuari de l’alqueria i utilitzarien el Montgó com a zona de pastura. Amb les roturacions de les faldes del Montgó ja en el segle XIX perdria la seva funcionalitat y passaria a tindre altres usos. Estava compost per casa per als pastors i un gran corral per guardar els animals. CA

VA

Es tracta d’un edifici d’arquitectura sòbria i dedicat a

CA

Se trata de un edificio de arquitectura sobria y de-

Grandes corrales de los siglos XVII-XVIII.

Posiblemente formarían parte del conjunto de la Alqueria Colomer. Completarían el

la feina del camp. Encara que el seu caràcter rural ens

dicado al trabajo en el campo. Aunque su carácter nos

puga enganyar es tracta d’una casa posseïda per gent

pueda engañar se trata de una casa poseída por gen-

adinerada. Construida en el període de 1848 a 1873 és

te adinerada. Construida en el periodo de 1848 a 1873

un clar exemple de l’arquitectura de la pansa. Presenta

es un claro ejemplo de la arquitectura de la pasa. Pre-

un riurau adossat en la seva cara sud amb uns pilars de

senta un riurau adosado en su cara sur con unos pilares

pedra tosca de base quadrangular amb les arestes reta-

de piedra tosca de base cuadrangular con sus aristas

llades. Aquesta casa administrava una finca de caràcter

recortadas. Esta casa administraba una finca de ca-

mitjà. La casa presenta diferents estances, amb cuina,

rácter mediano. La casa presenta diferentes estancias

habitacions i sala d’estar en la planta baixa, una cam-

con cocina, habitaciones y sala de estar en la planta

EN

bra en la primera planta per emmagatzemar productes

baja, un almacen en la primera para guardar produc-

bly the pens were part of the Alqueria Co-

agrícoles i un corral i pallissa en un lateral de la casa.

tos agrícolas y un corral y pajar en un lateral de la casa.

lomer set. Would complete the agricultural

conjunto agropecuario de la Alqueria y utilizarían el Montgó como zona de pasto. Con las roturaciones de las faldas del Montgó, ya en el siglo XIX,

perdería su funcionali-

dad y pasaría a tener otros usos. Estaba compuesto por una casa para los pastores y un gran corral para guardar los animales. Big pens from XVII-XVIII centuries. Possi-

alqueria set and it should use the Montgó as It is a sober architecture building and dedicated to work in the field. Although we can be cheat by its character is

grazing area. With the land reclamation of

a house owned by rich people. Built in the period between 1848 and 1873 is a clear example of the architecture of the

the Montgó slopes, in the nineteenth century,

raisin. Presents a riurau attached on the south side with tufa stone pillars square based pillars with edges trimmed.

lose its functionality and would have other

This house ran a medium farm. The house has different rooms with kitchen, bedrooms and living-room on the ground

uses. It was composed of a house for the she-

floor, a warehouse on the first floor to store the agricultural products and a pen and a barn on one side of the house.

pherd and a large pen to save the animals.

EN


molins de vent

quatre cantons VA

VA

Molins de vent: Aquests molins si-

CA

Molinos de viento: Estos molinos si-

EN

Windmills: These mills located

tuats en el tossalet dels molins a 158

tuados en el cerro de los molinos a 158

on the hill of the mills to 158 me-

metres d’altura foren construïts entre

metros de altura, fueron construidos en-

ters high, were built between 1650

1650 i 1708. Orientats per arreplegar els

tre 1650 y 1708. Orientados para recoger

and 1708. Oriented to collect Le-

vents de Xaloc, llevant, mestral i ponent,

los vientos de Siroco, Levante, Mistral

vant, Sirocco, Mistral and Ponen-

s’utilitzaven per moldre el blat i produir

y Poniente, se utilizaban para moler el

te winds were used to grind wheat

farina. Edificis prou presents en la Mari-

trigo y hacer harina. Edificios muy pre-

and do flour. Buildings very pre-

na Alta i que serien construïts per la ma-

sentes en la comarca de la Marina Alta,

sent in the region of Marina Alta,

teixa època que els de la Plana de Xàbia.

y que serían construidos en la misma

that would be built around the

época que los de la Plana de Xàbia.

same time that the Xabia’s ones.

El tercer conjunt està compost

CA

El tercer conjunto está compues-

pels Quatre cantons i els edificis

to por el caserío llamado els Quatre

annexos a més dels tres molins.

Cantons y los molinos de viento.

Quatre cantons: Poblament en el

Quatre cantons: Poblamiento en el

dispers en el que ens trobem un

disperso en el que nos encontramos

grup de cases agrupades, construït

un grupo de casas agrupadas, cons-

EN

entre 1873 i 1900. D’aquestes desta-

truidas entre 1873 y 1900. De estas

hamlet called “Els Quatre Cantons”

quen dues i un riurau que forma part

destacan dos y un riurau que forma

and windmills. Quatre Cantons: Dis-

del conjunt. La casa de la Salvadora

parte del conjunto. La casa de la Sal-

persed settlement in which we found

presenta les característiques d’una

vadora, presenta las características

a group of houses clustered, built

casa de camp de caràcter humil. Una

de una casa de campo humilde. Una

between 1873 and 1900. We highlight

planta baixa amb dues habitacions,

planta baja con dos habitaciones,

two houses and the riurau of this set.

cuina i corral al fons de la casa i des-

cocina y corral al fondo de la casa

Casa Salvadora, has the characteris-

prés un cambra a la primera planta.

y después en la primera planta el al-

tics of a humble cottage. A ground

Aquesta casa també tindria un riurau

macén. Esta casa también tenía un

floor with two bedrooms, kitchen and

exempt de petites dimensions amb

riurau exento de pequeñas dimen-

a pen at the back of the house and

un arc carpanell i corrent cap arrere,

siones con un solo arco carpanel y

on the first floor a warehouse. This

utilitzat per a guardar els estris del

corriente hacia atrás, utilizado para

house also had one small free riurau

camp. La casa del Juanito també

guardar las herramientas. La casa de

with one three-centered arch with

es tracta d’un habitatge humil amb

Juanito también es de carácter hu-

a roof running back, used to store

poques finestres per preservar la

milde con pocas ventanas para evitar

tools. Casa de Juanito has also a

casa de la calor a l’estiu i evitar que

que entrara el calor en verano y evitar

humble character with few windows

en l’hivern escapara la calentor del

que escapara en invierno el calor del

to keep out the heat on summer and

foc. Aquesta presentaria una estruc-

fuego. Esta presenta una estructura

prevent that scape the heat of fire on

tura igual a l’anterior (habitacions,

igual a la anterior (habitaciones, al-

winter. This has an structure similar

cambra, corral) però a més tindria

macén, corral) pero además tiene un

as the previous (Pen, storage and

un riurau annex de 3 arcs de mig

riurau anexo con tres arcos de medio

rooms) but also has an annex riurau

punt. En aquesta conjunt s’observen

punto. En este conjunto se obser-

with three round arches. In this set

dos fornets d’escaldar el raïm.

van dos hornos de escaldar la uva.

are two ovens to blanch the grapes.

The third set Its composed by a


molins de vent

quatre cantons VA

VA

Molins de vent: Aquests molins si-

CA

Molinos de viento: Estos molinos si-

EN

Windmills: These mills located

tuats en el tossalet dels molins a 158

tuados en el cerro de los molinos a 158

on the hill of the mills to 158 me-

metres d’altura foren construïts entre

metros de altura, fueron construidos en-

ters high, were built between 1650

1650 i 1708. Orientats per arreplegar els

tre 1650 y 1708. Orientados para recoger

and 1708. Oriented to collect Le-

vents de Xaloc, llevant, mestral i ponent,

los vientos de Siroco, Levante, Mistral

vant, Sirocco, Mistral and Ponen-

s’utilitzaven per moldre el blat i produir

y Poniente, se utilizaban para moler el

te winds were used to grind wheat

farina. Edificis prou presents en la Mari-

trigo y hacer harina. Edificios muy pre-

and do flour. Buildings very pre-

na Alta i que serien construïts per la ma-

sentes en la comarca de la Marina Alta,

sent in the region of Marina Alta,

teixa època que els de la Plana de Xàbia.

y que serían construidos en la misma

that would be built around the

época que los de la Plana de Xàbia.

same time that the Xabia’s ones.

El tercer conjunt està compost

CA

El tercer conjunto está compues-

pels Quatre cantons i els edificis

to por el caserío llamado els Quatre

annexos a més dels tres molins.

Cantons y los molinos de viento.

Quatre cantons: Poblament en el

Quatre cantons: Poblamiento en el

dispers en el que ens trobem un

disperso en el que nos encontramos

grup de cases agrupades, construït

un grupo de casas agrupadas, cons-

EN

entre 1873 i 1900. D’aquestes desta-

truidas entre 1873 y 1900. De estas

hamlet called “Els Quatre Cantons”

quen dues i un riurau que forma part

destacan dos y un riurau que forma

and windmills. Quatre Cantons: Dis-

del conjunt. La casa de la Salvadora

parte del conjunto. La casa de la Sal-

persed settlement in which we found

presenta les característiques d’una

vadora, presenta las características

a group of houses clustered, built

casa de camp de caràcter humil. Una

de una casa de campo humilde. Una

between 1873 and 1900. We highlight

planta baixa amb dues habitacions,

planta baja con dos habitaciones,

two houses and the riurau of this set.

cuina i corral al fons de la casa i des-

cocina y corral al fondo de la casa

Casa Salvadora, has the characteris-

prés un cambra a la primera planta.

y después en la primera planta el al-

tics of a humble cottage. A ground

Aquesta casa també tindria un riurau

macén. Esta casa también tenía un

floor with two bedrooms, kitchen and

exempt de petites dimensions amb

riurau exento de pequeñas dimen-

a pen at the back of the house and

un arc carpanell i corrent cap arrere,

siones con un solo arco carpanel y

on the first floor a warehouse. This

utilitzat per a guardar els estris del

corriente hacia atrás, utilizado para

house also had one small free riurau

camp. La casa del Juanito també

guardar las herramientas. La casa de

with one three-centered arch with

es tracta d’un habitatge humil amb

Juanito también es de carácter hu-

a roof running back, used to store

poques finestres per preservar la

milde con pocas ventanas para evitar

tools. Casa de Juanito has also a

casa de la calor a l’estiu i evitar que

que entrara el calor en verano y evitar

humble character with few windows

en l’hivern escapara la calentor del

que escapara en invierno el calor del

to keep out the heat on summer and

foc. Aquesta presentaria una estruc-

fuego. Esta presenta una estructura

prevent that scape the heat of fire on

tura igual a l’anterior (habitacions,

igual a la anterior (habitaciones, al-

winter. This has an structure similar

cambra, corral) però a més tindria

macén, corral) pero además tiene un

as the previous (Pen, storage and

un riurau annex de 3 arcs de mig

riurau anexo con tres arcos de medio

rooms) but also has an annex riurau

punt. En aquesta conjunt s’observen

punto. En este conjunto se obser-

with three round arches. In this set

dos fornets d’escaldar el raïm.

van dos hornos de escaldar la uva.

are two ovens to blanch the grapes.

The third set Its composed by a


alqueria de bisserots VA

El quart conjunt está format per

CA

El cuarto conjunto está compuesto

l’Alqueria de Bisserots i el Pou de

por la Alqueria de Bisserots y el pozo

Bisserots junt al sistema hidràulic.

de Bisserots junto con su sistema hi-

Alqueria de Bisserots:

dráulico.

Es tracta

pou de bisserots

Alqueria de Bisserots: Se

EN

The fourth set Its composed of the

d’un llogaret d’època morisca for-

trata de una pequeña alquería moris-

Bisserot’s Alqueria and Bisserot’s

mat per diverses vivendes i que

ca formada por diversas viviendas y

well

utilitza tècniques constructives que

que utiliza técnicas constructivas que

Alqueria Bisserots: It is a small

ens remeten al segle XV-XVI. El

nos llevan al siglo XV-XVI. El nombre

Moorish Alqueria formed by several

nom Bisserots prové, segons Joan

Bisserots proviene, según Joan Ivars,

houses and using construction tech-

conjunt de l’alqueria de Bisserots i

conjunto de la alquería de Bisserots y

the set of Alqueria Bisserots and

Ivars, del nom àrab de persona By-

del nombre árabe de persona Byzar

niques that lead us to XV-XVI centu-

distribuiria part d’aquesta en un sis-

distribuiría parte de esta para un sis-

distribute some of this for an irri-

zar, amb la terminació pejorativa

y la terminación peyorativa catala-

ries. The name Bisserots comes, as

tema de irrigació per fer horta. El

tema de irrigación para hacer huerta.

gation system. The well is built

catalana –ot. El conjunt posseeix

na –ot. El conjunto posee construc-

Joan Ivars said, from the Arabic name

pou està construït sobre una antiga

El pozo está construido sobre una

over an old treadmill, elliptical-

construccions pròpies de les explo-

ciones propias de las explotaciones

Byzar and Catalan pejorative termina-

sènia de forma el·líptica que data del

antigua noria de forma elíptica que

shaped,

tacions agrícoles de grandària mit-

agrícolas de tamaño mediano. Des-

tion –ot. The set has own construc-

segle XVI. La construcció del pou

data del siglo XVI. La construcción

Well construction is later than

jana. Destaca pel seu contrafort en

taca por su contrafuerte en la parte

tions of medium-sized farms. Noted

és posterior i data del segle XVIII.

del pozo es posterior y data del siglo

the treadmill and is from XVIII

la part sud que té un rellotge de sol

sur, que tiene un reloj de sol hecho

for its buttress in the south, which

La cava del pou envia els sobrants

XVIII. El qanat del pozo lleva los so-

century. The well’s qanat leads

fet amb una placa de pedra tosca i

con una placa de piedra tosca y una

has a sundial made with a plate of

per una sequia que porta l’aigua a

brantes por una acequia, esta lleva el

the leftover water by a ditch, this

un accés amb un arca de mig punt

arcada de medio punto con sillares

tufa stone, and a round arch with

una bassa des de la que després

agua a una balsa desde la que des-

carries the water to a pond from

amb carreus de pedra tosca. Aquest

de piedra tosca en la fachada norte.

tufa stone blocks on the north side.

es distribuïa cap a diferents bancals

pués se distribuye hacia diferentes

which is distributed to diffe-

habitat explotaria el terreny del seu

Este hábitat explotaría el terreno de

This habitat would explode the fields

per fer horta. Es tracta d’un conjunt

bancales. Se trata de un sistema hi-

rent terraces. This is a very well

voltant on es tindria una part desti-

su alrededor donde tendría una parte

around which would had a section de-

hidràulic molt ben conservat i que

dráulico muy bien conservado y con

maintained

nada al regadiu i la majoria al secà.

dedicada al regadío y otra al secano.

voted to irrigation and another to dry.

té molt poques transformacions.

pocas transformaciones.

with few changes.

and

its

hydraulic

system. VA

Aquest pou abastiria d’aigua el

CA

Este pozo abastaría de agua el

EN

This well would give water to

built in XVI century.

hydraulic

system


alqueria de bisserots VA

El quart conjunt está format per

CA

El cuarto conjunto está compuesto

l’Alqueria de Bisserots i el Pou de

por la Alqueria de Bisserots y el pozo

Bisserots junt al sistema hidràulic.

de Bisserots junto con su sistema hi-

Alqueria de Bisserots:

dráulico.

Es tracta

pou de bisserots

Alqueria de Bisserots: Se

EN

The fourth set Its composed of the

d’un llogaret d’època morisca for-

trata de una pequeña alquería moris-

Bisserot’s Alqueria and Bisserot’s

mat per diverses vivendes i que

ca formada por diversas viviendas y

well

utilitza tècniques constructives que

que utiliza técnicas constructivas que

Alqueria Bisserots: It is a small

ens remeten al segle XV-XVI. El

nos llevan al siglo XV-XVI. El nombre

Moorish Alqueria formed by several

nom Bisserots prové, segons Joan

Bisserots proviene, según Joan Ivars,

houses and using construction tech-

conjunt de l’alqueria de Bisserots i

conjunto de la alquería de Bisserots y

the set of Alqueria Bisserots and

Ivars, del nom àrab de persona By-

del nombre árabe de persona Byzar

niques that lead us to XV-XVI centu-

distribuiria part d’aquesta en un sis-

distribuiría parte de esta para un sis-

distribute some of this for an irri-

zar, amb la terminació pejorativa

y la terminación peyorativa catala-

ries. The name Bisserots comes, as

tema de irrigació per fer horta. El

tema de irrigación para hacer huerta.

gation system. The well is built

catalana –ot. El conjunt posseeix

na –ot. El conjunto posee construc-

Joan Ivars said, from the Arabic name

pou està construït sobre una antiga

El pozo está construido sobre una

over an old treadmill, elliptical-

construccions pròpies de les explo-

ciones propias de las explotaciones

Byzar and Catalan pejorative termina-

sènia de forma el·líptica que data del

antigua noria de forma elíptica que

shaped,

tacions agrícoles de grandària mit-

agrícolas de tamaño mediano. Des-

tion –ot. The set has own construc-

segle XVI. La construcció del pou

data del siglo XVI. La construcción

Well construction is later than

jana. Destaca pel seu contrafort en

taca por su contrafuerte en la parte

tions of medium-sized farms. Noted

és posterior i data del segle XVIII.

del pozo es posterior y data del siglo

the treadmill and is from XVIII

la part sud que té un rellotge de sol

sur, que tiene un reloj de sol hecho

for its buttress in the south, which

La cava del pou envia els sobrants

XVIII. El qanat del pozo lleva los so-

century. The well’s qanat leads

fet amb una placa de pedra tosca i

con una placa de piedra tosca y una

has a sundial made with a plate of

per una sequia que porta l’aigua a

brantes por una acequia, esta lleva el

the leftover water by a ditch, this

un accés amb un arca de mig punt

arcada de medio punto con sillares

tufa stone, and a round arch with

una bassa des de la que després

agua a una balsa desde la que des-

carries the water to a pond from

amb carreus de pedra tosca. Aquest

de piedra tosca en la fachada norte.

tufa stone blocks on the north side.

es distribuïa cap a diferents bancals

pués se distribuye hacia diferentes

which is distributed to diffe-

habitat explotaria el terreny del seu

Este hábitat explotaría el terreno de

This habitat would explode the fields

per fer horta. Es tracta d’un conjunt

bancales. Se trata de un sistema hi-

rent terraces. This is a very well

voltant on es tindria una part desti-

su alrededor donde tendría una parte

around which would had a section de-

hidràulic molt ben conservat i que

dráulico muy bien conservado y con

maintained

nada al regadiu i la majoria al secà.

dedicada al regadío y otra al secano.

voted to irrigation and another to dry.

té molt poques transformacions.

pocas transformaciones.

with few changes.

and

its

hydraulic

system. VA

Aquest pou abastiria d’aigua el

CA

Este pozo abastaría de agua el

EN

This well would give water to

built in XVI century.

hydraulic

system


alqueria ferrando EN

This Alqueria was built in the sixteenth

century and like as Alqueria Colomer, would become the economic centre of this area. The lords of this house would administer a dense territory by labourers who would work their land. The toponym Alqueria Ferrando comes from a family that owned extensive properties in the early nineteenth century. The Alqueria is composed by two buildings, one in the north and one in the south. Esta alquería fue construida en el siglo XVI y al igual que la de Co-

We find the Alqueria in the south and it

Amb eixa situació els masovers podrien accedir als

lomer, se convertiría en el centro económico de su área. Los señores

is a three-storey house. The ground floor

XVI i al igual que la de Colomer es convertiria

seus llocs de treball a la casa sense molestar nin-

de esta casa administrarían un denso territorio por medio de braceros

was occupied by the labourers because

en el centre econòmic de la seva àrea. El sen-

gú. La planta primera era la residència del senyoret

que trabajarían sus tierras. El topónimo de Alqueria Ferrando proviene

is where the kitchen and the pens are. In

yors d’aquesta casa administrarien un dens

i s’aproximaria al que seria un palau a reduïda esca-

de una familia que poseía extensas propiedades en la zona a principios

that situation the labourers could acces to

territori per mitjà de bracers i masovers que

la. En la segona planta es troba situada la cambra

del siglo XIX. La Alqueria esta compuesta por dos edificios, uno al norte

their jobs in the house without disturbing

administrarien les seves terres. El topònim al-

en la que es guardava la collita i els diferents estris

y otro al sur. La Alqueria propiamente dicha la encontramos al sur y se

anyone. The first floor would be the resi-

queria dels Ferrando prové d’una família que

del camp. L’edifici nord estava més centrat en les

trata de una casa de tres plantas. La planta baja estaba habitada por

dence of the lords and be close to what

posseïa extenses propietats en la zona cap a

tasques agrícoles, no tenia pretensions estètiques i

los braceros ya que en ella se encontraban la cocina y los corrales. Con

would be a palace in small scale. On the

principis de segle XIX. L’alqueira esta compos-

es tracta d’una casa tradicional de camp de finals

esa situación los braceros podrían acceder a sus puestos de trabajo en

second floor is the warehouse where they

ta per dos edificis, un més al nord i un més al

del segle XVIII principis del XIX. L’edifici dividida en

la casa sin molestar a nadie. La planta primera seria la residencia del

keep the crops and the tools. The north

sud. L’alqueria pròpiament dita la trobem al sud

dues plantes, servia de casa pels treballadors del

señor y se aproximaría a lo que sería un palacio a escala reducida. En

building was more centred in agricultural

i es tracta d’una casa de tres plantes. La planta

senyor i també de corral i magatzem amb la seva

la segunda planta se encuentra el almacén donde se guardaban las co-

tasks, had no aesthetic pretensions and is

baixa estaria habitada pels masovers, ja que a

cambra i corral al ras. Disposava d’una pallissa

sechas y las diferentes herramientas de trabajo. El edificio norte esta-

a traditional cottage from late eighteenth

per guardar el menjar dels animals en la part oest.

ba más centrado a las tareas agrícolas, no tenía pretensiones estéticas

century to early nineteenth century. The

y se trata de una casa tradicional de campo de finales del siglo XVIII

building was divided into two floors,

principios del XIX. El edificio se dividía en dos plantas, servía de casa

served as home to workers of the lord,

para los trabajadores del señor y también de corral y almacén. Disponía

pen and a warehouse. Had a hayrack to

de un pajero para guardar la comida de los animales en la parte oeste.

store food for the animals in the west.

CA

VA

Aquesta alqueria fou construïda en el segle

eixa planta estava situada la cuina i els corrals.


alqueria ferrando EN

This Alqueria was built in the sixteenth

century and like as Alqueria Colomer, would become the economic centre of this area. The lords of this house would administer a dense territory by labourers who would work their land. The toponym Alqueria Ferrando comes from a family that owned extensive properties in the early nineteenth century. The Alqueria is composed by two buildings, one in the north and one in the south. Esta alquería fue construida en el siglo XVI y al igual que la de Co-

We find the Alqueria in the south and it

Amb eixa situació els masovers podrien accedir als

lomer, se convertiría en el centro económico de su área. Los señores

is a three-storey house. The ground floor

XVI i al igual que la de Colomer es convertiria

seus llocs de treball a la casa sense molestar nin-

de esta casa administrarían un denso territorio por medio de braceros

was occupied by the labourers because

en el centre econòmic de la seva àrea. El sen-

gú. La planta primera era la residència del senyoret

que trabajarían sus tierras. El topónimo de Alqueria Ferrando proviene

is where the kitchen and the pens are. In

yors d’aquesta casa administrarien un dens

i s’aproximaria al que seria un palau a reduïda esca-

de una familia que poseía extensas propiedades en la zona a principios

that situation the labourers could acces to

territori per mitjà de bracers i masovers que

la. En la segona planta es troba situada la cambra

del siglo XIX. La Alqueria esta compuesta por dos edificios, uno al norte

their jobs in the house without disturbing

administrarien les seves terres. El topònim al-

en la que es guardava la collita i els diferents estris

y otro al sur. La Alqueria propiamente dicha la encontramos al sur y se

anyone. The first floor would be the resi-

queria dels Ferrando prové d’una família que

del camp. L’edifici nord estava més centrat en les

trata de una casa de tres plantas. La planta baja estaba habitada por

dence of the lords and be close to what

posseïa extenses propietats en la zona cap a

tasques agrícoles, no tenia pretensions estètiques i

los braceros ya que en ella se encontraban la cocina y los corrales. Con

would be a palace in small scale. On the

principis de segle XIX. L’alqueira esta compos-

es tracta d’una casa tradicional de camp de finals

esa situación los braceros podrían acceder a sus puestos de trabajo en

second floor is the warehouse where they

ta per dos edificis, un més al nord i un més al

del segle XVIII principis del XIX. L’edifici dividida en

la casa sin molestar a nadie. La planta primera seria la residencia del

keep the crops and the tools. The north

sud. L’alqueria pròpiament dita la trobem al sud

dues plantes, servia de casa pels treballadors del

señor y se aproximaría a lo que sería un palacio a escala reducida. En

building was more centred in agricultural

i es tracta d’una casa de tres plantes. La planta

senyor i també de corral i magatzem amb la seva

la segunda planta se encuentra el almacén donde se guardaban las co-

tasks, had no aesthetic pretensions and is

baixa estaria habitada pels masovers, ja que a

cambra i corral al ras. Disposava d’una pallissa

sechas y las diferentes herramientas de trabajo. El edificio norte esta-

a traditional cottage from late eighteenth

per guardar el menjar dels animals en la part oest.

ba más centrado a las tareas agrícolas, no tenía pretensiones estéticas

century to early nineteenth century. The

y se trata de una casa tradicional de campo de finales del siglo XVIII

building was divided into two floors,

principios del XIX. El edificio se dividía en dos plantas, servía de casa

served as home to workers of the lord,

para los trabajadores del señor y también de corral y almacén. Disponía

pen and a warehouse. Had a hayrack to

de un pajero para guardar la comida de los animales en la parte oeste.

store food for the animals in the west.

CA

VA

Aquesta alqueria fou construïda en el segle

eixa planta estava situada la cuina i els corrals.


bassa dels moros VA

pou del pare pere

La bassa dels Moros, fou construïda en el segle XVII i es

VA

El pou del Pare Pere és un pou co-

troba situada al fons d’una depressió formada per dos tos-

munal del segle XVIII amb una llegen-

sals, molt a prop del camí de la Faixa. Aquesta arreplega tota

da que diu que el Pare Pere anava a

l’aigua que cau cap al fons per mitjà d’una gran canalitza-

abastir-se allí d’aigua i s’enganxava

ció. La Bassa dels Moros té l’aspecte d’una gran fortificació

amb un esbarzer que li esgarrava

pels seus gran i forts murs recoberts amb un enlluït per fer-

l’hàbit fins que es va cansar i va fer

los impermeables. Es tracta d’una gran construcció hidràu-

el miracle de deixar-lo sense punxes.

lica que podia emmagatzemar una gran quantitat d’aigua. CA

CA

La Bassa dels Moros, es una

EN

The Bassa dels Moros is

gran balsa construida en el siglo

a large pound built in the

XVII, que se encuentra situa-

seventeenth century which

da al fondo de una depresión

is located at the bottom

formada por dos cerros muy

of a depression produced

cerca del camino de la Faixa.

by two hills, close to the la

Esta recoge toda el agua que

Faixa’s road. This collects

El Pozo del Pare Pere es un pozo

comunal del siglo XVIII con una leyenda que dice que el Pare Pere iba a recoger agua y se enzarzaba con un zarzal que le rompía el habito hasta que se canso e hizo el milagro de dejarlo sin pinchos.

EN

The Pou del Pare Pere is a communal

cae hacia el fondo utilizando

all the water that falls to the

well of the XVIII century with a legend

una gran canalización. La Bas-

bottom with a large pipeli-

that says that Pare Pere was going to

sa dels Moros tiene el aspecto

ne. The Bassa dels Moros

fetch water and he was hooked with

de una gran fortificación por

looks like a fortification by

a thicket that was breaking the ha-

sus grandes y fuertes muros

its large and strong walls,

bit until they got tired and made the

cubiertos con un enlucido para

covered

miracle of letting-it without skewers.

hacerlos

impermeables.

with

plastering

Se

to make them waterproof.

trata de una gran construcción

This is a great hydraulic

hidráulica que podía almace-

build which could store

nar una gran cantidad de agua.

a large amount of water.


bassa dels moros VA

pou del pare pere

La bassa dels Moros, fou construïda en el segle XVII i es

VA

El pou del Pare Pere és un pou co-

troba situada al fons d’una depressió formada per dos tos-

munal del segle XVIII amb una llegen-

sals, molt a prop del camí de la Faixa. Aquesta arreplega tota

da que diu que el Pare Pere anava a

l’aigua que cau cap al fons per mitjà d’una gran canalitza-

abastir-se allí d’aigua i s’enganxava

ció. La Bassa dels Moros té l’aspecte d’una gran fortificació

amb un esbarzer que li esgarrava

pels seus gran i forts murs recoberts amb un enlluït per fer-

l’hàbit fins que es va cansar i va fer

los impermeables. Es tracta d’una gran construcció hidràu-

el miracle de deixar-lo sense punxes.

lica que podia emmagatzemar una gran quantitat d’aigua. CA

CA

La Bassa dels Moros, es una

EN

The Bassa dels Moros is

gran balsa construida en el siglo

a large pound built in the

XVII, que se encuentra situa-

seventeenth century which

da al fondo de una depresión

is located at the bottom

formada por dos cerros muy

of a depression produced

cerca del camino de la Faixa.

by two hills, close to the la

Esta recoge toda el agua que

Faixa’s road. This collects

El Pozo del Pare Pere es un pozo

comunal del siglo XVIII con una leyenda que dice que el Pare Pere iba a recoger agua y se enzarzaba con un zarzal que le rompía el habito hasta que se canso e hizo el milagro de dejarlo sin pinchos.

EN

The Pou del Pare Pere is a communal

cae hacia el fondo utilizando

all the water that falls to the

well of the XVIII century with a legend

una gran canalización. La Bas-

bottom with a large pipeli-

that says that Pare Pere was going to

sa dels Moros tiene el aspecto

ne. The Bassa dels Moros

fetch water and he was hooked with

de una gran fortificación por

looks like a fortification by

a thicket that was breaking the ha-

sus grandes y fuertes muros

its large and strong walls,

bit until they got tired and made the

cubiertos con un enlucido para

covered

miracle of letting-it without skewers.

hacerlos

impermeables.

with

plastering

Se

to make them waterproof.

trata de una gran construcción

This is a great hydraulic

hidráulica que podía almace-

build which could store

nar una gran cantidad de agua.

a large amount of water.


trobada de la tomaca autòctona i festa del vi

l’escaldà

(juliol i agost)

La festa de l’Escaldà es celebra a finals d’agost. En aquesta festa es recrea el procés per el que el raïm es transformava en pansa, anomenat l’escaldà. Aquest procés començava amb l’encesa del fornet pel fogater i la col·locació de la caldera plena d’aigua. Quan la caldera bullia se li posava herba pansera o Olivarda (que dóna el color daurat a la pansa) i la sosa que produeix el tall en la pell del raïm. Aquest tall en la pell del raïm accelera el procés de secat, fent que el raïm es transforme en pansa en menys temps. Tot aquest ritual es fa durant tot un matí que acaba amb les dances tradicionals a la manera de Jesús Pobre. VA

La fiesta de l’Escaldà se celebra a finales de agosto. En esta fiesta se recrea el proceso por el que la uva se transformaba en pasa, llamada l’escaldà. Este proceso empezaba con el encendido del horno por el “Fogater” y la colocación de la caldera llena de agua. Cuando la caldera hervía se le ponía hierba pasera u Olivarda, (que daba el color dorado de la pasa), y la sosa que producía el corte en la piel de la uva. Este corte en la piel de la uva acelera el proceso de secado, haciendo que la uva se transforme en pasa en menos tiempo. Todo este ritual se hace durante toda una mañana que acaba con las danzas tradicionales a la manera de Jesús Pobre. CA

L’Escaldà is held in late August. In this event we recreate the process by which the grapes are transformed in raisin, called l’escaldà. This process began with the kiln turned on by the “fogater” and placement of the boiler filled with water. When the water was boiling they put “herba pansera” or “Olivarda”, (two types of herbaceous plants that gives the golden colour to the raisin), and caustic soda that produce the cut in the skin of the grapes. This cut in the skin of the grapes accelerates the drying process, causing that grape becomes raisin faster. All this ritual is done for a whole morning and ends with traditional dances like Jesús Pobre’s inhabitants have been doing since XIX century. EN

VA

A aquesta trobada es presenten

CA

En este encuentro se presentan todas

EN

In this meeting are present all the

totes les varietats cultivades a la Ma-

las variedades cultivadas en la Marina

varieties grown in the Marina Alta

rina Alta i al País Valencià. En ella es

Alta y el País Valenciano. En ella ven-

region and Valencia. There the to-

venen les tomaques i s’intercanvien

den los tomates y se intercambian las

matoes are sold and the seeds are

les llavors. En la festa del vi es fa

semillas. En la fiesta del vino se hace un

exchanged.

un concurs de vins fets a Jesús Po-

concurso de vinos hechos en Jesús Po-

competition for wines made in Jesús

bre on es poden degustar els vins.

bre donde se pueden degustar los vinos.

Pobre where you can taste the wine.

The wine festival is a


trobada de la tomaca autòctona i festa del vi

l’escaldà

(juliol i agost)

La festa de l’Escaldà es celebra a finals d’agost. En aquesta festa es recrea el procés per el que el raïm es transformava en pansa, anomenat l’escaldà. Aquest procés començava amb l’encesa del fornet pel fogater i la col·locació de la caldera plena d’aigua. Quan la caldera bullia se li posava herba pansera o Olivarda (que dóna el color daurat a la pansa) i la sosa que produeix el tall en la pell del raïm. Aquest tall en la pell del raïm accelera el procés de secat, fent que el raïm es transforme en pansa en menys temps. Tot aquest ritual es fa durant tot un matí que acaba amb les dances tradicionals a la manera de Jesús Pobre. VA

La fiesta de l’Escaldà se celebra a finales de agosto. En esta fiesta se recrea el proceso por el que la uva se transformaba en pasa, llamada l’escaldà. Este proceso empezaba con el encendido del horno por el “Fogater” y la colocación de la caldera llena de agua. Cuando la caldera hervía se le ponía hierba pasera u Olivarda, (que daba el color dorado de la pasa), y la sosa que producía el corte en la piel de la uva. Este corte en la piel de la uva acelera el proceso de secado, haciendo que la uva se transforme en pasa en menos tiempo. Todo este ritual se hace durante toda una mañana que acaba con las danzas tradicionales a la manera de Jesús Pobre. CA

L’Escaldà is held in late August. In this event we recreate the process by which the grapes are transformed in raisin, called l’escaldà. This process began with the kiln turned on by the “fogater” and placement of the boiler filled with water. When the water was boiling they put “herba pansera” or “Olivarda”, (two types of herbaceous plants that gives the golden colour to the raisin), and caustic soda that produce the cut in the skin of the grapes. This cut in the skin of the grapes accelerates the drying process, causing that grape becomes raisin faster. All this ritual is done for a whole morning and ends with traditional dances like Jesús Pobre’s inhabitants have been doing since XIX century. EN

VA

A aquesta trobada es presenten

CA

En este encuentro se presentan todas

EN

In this meeting are present all the

totes les varietats cultivades a la Ma-

las variedades cultivadas en la Marina

varieties grown in the Marina Alta

rina Alta i al País Valencià. En ella es

Alta y el País Valenciano. En ella ven-

region and Valencia. There the to-

venen les tomaques i s’intercanvien

den los tomates y se intercambian las

matoes are sold and the seeds are

les llavors. En la festa del vi es fa

semillas. En la fiesta del vino se hace un

exchanged.

un concurs de vins fets a Jesús Po-

concurso de vinos hechos en Jesús Po-

competition for wines made in Jesús

bre on es poden degustar els vins.

bre donde se pueden degustar los vinos.

Pobre where you can taste the wine.

The wine festival is a




EATIM Jesús Pobre Eatim Jesús Pobre P. Pou de la Murtera, 1 03749 Jesús Pobre (Alacant) Tel. 96 575 66 11 Fax. 96 575 78 74 www.jesuspobre.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.