LE GUIDE DES ÉTUDIANTS INTERNATIONAUX INTERNATIONAL STUDENT GUIDE
SOMMAIRE SUMMARY 01
Montpellier
Montpellier
02
L’Université de Montpellier
The University of Montpellier
Montpellier Management
Montpellier Management
03
• Le mot de la directrice et du directeur adjoint • Information sur Montpellier Management - Le campus de Richter - Les services de l’université - Profiter de la vie étudiante
Vie pratique • Vivre à Montpellier - Aide au logement
04
- Se déplacer en ville
• A ne pas manquer à Montpellier - Sports, culture - Les voyages
• Liste d’acronymes utiles
• Welcoming words • Information on Montpellier Management - The Richter Campus - The university services - Enjoying Student Life
Practical Life Daily Life • Living in Montpellier - Housing Assistance
- Getting around the town
• Not to be missed in Montpellier - Sports, culture - Travels
• List of useful acronyms
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
3
Montpellier Réputée pour son climat agréable, Montpellier est située au cœur de l’arc latin, à quelques kilomètres de la Méditerranée. Chef-lieu du département de l’Hérault en Occitanie, c’est aujourd’hui la 7ème ville de France, avec 277 000 habitants dont
BIENVENUE À MONTPELLIER 01 MANAGEMENT WELCOME TO MONTPELLIER MANAGEMENT!
plus de 60 000 étudiants, et de très nombreux étudiants internationaux. Jeune, ouverte, agréable à vivre, riche en activités, Montpellier attire des étudiants des quatre coins de la planète !
Well known for its pleasant climate, Montpellier is located in the heart of the Latin Arc and only a few kilometres away from the Mediterranean Sea. Capital of the Hérault department in the Occitanie Region, Montpellier is now the 7th largest town in France, with 277 000 inhabitants, of whom 60 000 are French and also international students. Montpellier is a young, open-minded city, pleasant to live in, filled with promising activities and welcoming students from all over the world!
4
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
Average annual temperature: 14°C (summer: 25-30°C, winter 5 to 15°C) Average daily sunshine rate: 7 h 22. Founded in the 10th century, Montpellier became a renowned intellectual centre during the Renaissance period. The School of Medicine, founded in 1220, is the oldest school still in activity in the western world. Close to the Mediterranean Sea (13 km), 4 hours by train from Paris and Barcelona. Surrounded by two rivers: the Lez in the East and the Mosson in the West. Closest mountain: the Pic St-Loup (658 meters high). The Cité internationale de la danse, internationally known for its contemporary dance shows and the Montpellier Danse Festival, one of the most famous in France. The city is accessible by train (Saint Roch train station in the city centre and Montpellier Sud de France train station, 6 km from the city center), by plane (Montpellier-Méditerranée airport, accessible by shuttle bus). A tramway network (4 lines) and many buses lead to the city centre, the train station and the university campuses.
Climat méditerranéen. Température annuelle moyenne : 14°C (été : 25-30°C, hiver 5 à 15°C) Taux d’ensoleillement journalier moyen : 7 h 22. Fondée au Xe siècle, Montpellier devient un centre intellectuel de haut niveau au cours de la renaissance. Son Ecole de Médecine, créée en 1220, est la plus ancienne du monde occidental encore en activité. Très proche de la Méditerranée (13 km), à 4 h en train de Paris et de Barcelone. Deux cours d’eau l’entourent : le Lez à l’est et la Mosson à l’ouest. Montagne la plus proche : le pic St-Loup (658m). La Cité internationale de la danse de renommée internationale (danse contemporaine) et le festival Montpellier Danse, un des plus connus en France. La ville est accessible en train (gare Saint Roch au centre-ville et gare Montpellier Sud de France, à 6 km du centre-ville), en avion (aéroport Montpellier-Méditerranée, accessible en navette). Un réseau de tramway (4 lignes) et de bus dessert aussi le centre-ville, la gare et les campus.
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
5
L’UNIVERSITÉ DE MONTPELLIER UNIVERSITY THE OF MONTPELLIER • Faculté de droit et de science politique • Faculté d’économie • Faculté d’éducation • Faculté de médecine • Faculté d’odontologie • Faculté des sciences • Faculté des sciences pharmaceutiques et biologiques • Faculté des sciences et techniques des activités physiques et sportives (STAPS) • Institut d’administration des entreprises (IAE) • Montpellier Management • Institut de préparation à l’administration générale (IPAG) • IUT • Polytech
02
MENDE
• Faculté d’éducation • Montpellier Management (antenne en Lozère)
NÎMES
• • • •
Faculté d’éducation Faculté de médecine IUT Polytech
MONTPELLIER
• Faculté d’éducation
SÈTE BÉZIERS • IUT
CARCASSONNE
• IUT
• Faculté d’éducation • Polytech
PERPIGNAN
6
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
Naissance de la 1ère université de Montpellier Creation of the 1st University of Montpellier
1289
Étudiants Students
Composantes (8 facultés, 6 instituts, 2 écoles) Departments (8 Faculties, 6 Institutes, 2 Schools)
16
47K
Étudiants internationaux International students
16%
L’Université de Montpellier (UM) est la 6ème université de France avec 47 000 étudiants et 4 800 personnels. Héritière de la Faculté de médecine de Montpellier depuis le XIIIème siècle, elle rassemble une vaste palette de savoirs et de disciplines : sciences et techniques, droit et science politique, économie, environnement, administration, sciences de gestion, médecine, pharmacie, activités physiques et sportives, biologie, informatique, sciences de l’éducation… Présente dans le top 300 du classement international de Shanghai, elle y figure 1er rang mondial des disciplines académiques dans le domaine de l’écologie.
4800
77
Personnels Staff members
Structures de recherche Research departments
The University of Montpellier (UM) is the 6th largest university in France with 47 000 students and 4 800 staff members. Starting with the Faculty of Medicine in the 13th century, the university brings together a wide range of knowledge and disciplines: Sciences and Technology, Law and Political Science, Economics, Environment, Administration, Management, Medicine, Pharmacy, Physical and Sport Activities, Biology, IT, Educational Sciences… Ranked in the top 300 of the Shanghai Academic Ranking, the University of Montpellier holds the 1st place in the academic field of ecology.
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
7
MONTPELLIER MANAGEMENT
03 Le mot de la directrice chargée des Relations Internationales Chers étudiants internationaux, Au nom de toute l’équipe enseignante et administrative de Montpellier Management, je vous souhaite la bienvenue dans notre école universitaire de management. Vous avez choisi Montpellier Management pour mener une partie de vos études à l’étranger, et nous vous en remercions. Votre diversité, géographique, culturelle, sociale constitue pour nous un atout. Vous êtes nos meilleurs ambassadeurs dans votre pays d’origine et dans nos universités partenaires. Pour que votre année chez nous se passe le mieux possible, nos équipes pédagogiques et administratives mettent tout en œuvre pour vous accueillir dans les meilleures conditions.
Marie-Christine Lichtlé, Directrice / Dean Montpellier Management Dear International Students, On behalf of the entire teaching and administrative team of Montpellier Management, I would like to welcome you to our university business school. You have chosen Montpellier Management as part of your studies abroad and we would like to thank you for that. Your g e o g ra p h i c a l , c u l t u ra l a n d social diversity is a tremendous asset for us. You are the best ambassadors of your countries and of our partner universities and we want to ensure you that our teaching and administrative staff are doing all to welcome you under the best possible conditions.
8
Associations étudiantes, activités sportives, aide au logement, informations pratiques pour se déplacer dans la ville, évènements phares et destinations touristiques de la région… Dans ce livret d’accueil qui vous est dédié, vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin pour vous sentir le mieux possible sur notre campus, et profiter pleinement de votre vie d’étudiante ou d’étudiant à Montpellier. Convaincue que votre expérience chez nous sera fructueuse et déterminante pour votre avenir, je vous souhaite à tous un excellent séjour à Montpellier Management, et une pleine réussite dans la suite de votre parcours. Student associations, sport activities, housing assistance, practical information on getting around, keynote events and tourist destinations…In this welcome guide dedicated especially to you, you will find the information that you need in order to get around our campus and to make the best out of your student experience in Montpellier. I have no doubt that your experience with us will be determinant and successful and I wish you all an excellent stay in Montpellier Management and all the best for the future.
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
Le mot du directeur adjoint chargé des Relations Internationales Chères et chers étudiants en échange, Bienvenue.s à Montpellier Management ! Nous sommes ravis de vous accueillir à Montpellier et vous remercions de nous avoir rejoints à Montpellier Management. Nous allons nous efforcer de faire en sorte que vous vous sentiez rapidement chez vous à Montpellier, et que vous réussissiez votre mobilité d’études à Montpellier Management. Étudier à l’Université de Montpellier, une des plus prestigieuses universités françaises, est pour vous une opportunité formidable qui vous permettra de découvrir et de vous familiariser avec une autre culture, d’autres modes d’enseignement, mais surtout d’apprendre sur vous et vos capacités à vous adapter à un nouvel environnement. Par votre curiosité pour d’autres cultures, d’autres expériences, votre décision de rompre avec un certain confort, vous avez tous les atouts pour faire de ce séjour à Montpellier une expérience unique dans votre parcours universitaire mais aussi dans votre vie. J’ai bien conscience que parfois vous pouvez vous interroger sur le bien-fondé de votre choix d’entreprendre une mobilité d’études. Sachez que vous disposez à l’Université de Montpellier et à Montpellier Management de ressources que vous pourrez utiliser pour surmonter les quelques difficultés qui pourront survenir. Encore une fois, quel que soit l’endroit d’où vous venez et la durée de votre séjour à Montpellier Management, nous sommes très heureux de vous compter parmi nos étudiants. Bon séjour à Montpellier Management ! Welcome to Montpellier Management! We are delighted to welcome you in Montpellier, France and we thank you for choosing to join us in Montpellier Management. We shall endeavor to make yourself feel at home here and we are ready to provide you with any help and support that you may require to make a success of this experience. To study at the University of Montpellier, one of the most distinguished French universities is for you a fantastic opportunity which will enable you to discover and become familiar with another culture, different methods of teaching and learning, but more importantly to learn a lot about yourself and about your ability to adapt to a new environment. Through your curiosity for different cultures, different experiences, through your decision to come out of your comfort zone, you have what it takes to make out of your studies in Montpellier an unique experience in your study career but also in your life. I am fully aware that sometimes you may wonder about the appropriateness of your decision to study abroad. Let me reassure you that there are many resources in the University of Montpellier and in Montpellier Management that you could use to overcome the difficulties which you might face. Once again, wherever you come from and no matter how long you will stay in Montpellier Management, we are very pleased to have you among our students.
Patrice Ndiaye Directeur Adjoint en Charge des Relations Internationales Vice Dean in Charge of the International Relations
Have a nice, fruitful, intensive stay in Montpellier Management!
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
9
Informations sur Montpellier Management Montpellier Management est l’une des 16 composantes de l’Université de Montpellier. Son objectif : former des managers de haut niveau, dotés de compétences solides et capables d’entreprendre et d’innover. Montpellier Management repose sur quatre axes stratégiques majeurs : ●● une recherche d’excellence ●● le développement de formations de qualité avec une professionnalisation accrue ●● l’accroissement de l’internationalisation ●● l’innovation pédagogique Une variété de formations incomparable : Montpellier Management propose plus de 40 formations diplômantes, reconnues et visées par l’Etat français, allant de la licence 1 jusqu’au doctorat (bac+8), dont 6 licences générales, 7 licences professionnelles et 26 masters, mais aussi un programme doctoral et des diplômes d’université. 5 pôles de formation : ●● Audit, Contrôle, Finance ●● Marketing, Vente ●● Management, Stratégie ●● Entrepreneuriat et PME ●● Management public
10
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
Information on Montpellier Management
Montpellier Management is one the 16 departments of the University of Montpellier. Its main purpose: Train top-level managers, fully skilled for entrepreneurship and innovation. Montpellier Management targets four main strategic objectives: ●● top-level research ●● the development of quality training with a high level of professionalization ●● an increasing internationalisation ●● innovation in teaching methods An incomparable variety of academic programs: Montpellier Management offers over 40 degree programs, recognised by the French state, ranging from the first-year of Bachelor to PhD, including 6 general Bachelor Degrees, 7 professional Bachelor Degrees and 26 Master degrees, and also a PhD program and university diplomas. 5 academic fields: ●● Audit, Control, Finance ●● Marketing, Sales ●● Management, Strategy ●● Entrepreneurship and SMEs ●● Public management
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
11
Montpellier Management en chiffres
500 Plus de 500 apprentis More than 500 sandwich students
500 Plus de 500 personnes en formation continue More than 500 lifelong learners
600 Plus de 600 ĂŠtudiants en E-learning More than 600 E-learning students
40 Plus de 40 ĂŠtudiants entrepreneurs More than 40 student entrepreneurs
40 Plus de 40 formations diplĂ´mantes en management, de la license au doctorat (bac+8) More than 40 degree programs in Management, from Bachelor to PhD
12
Le guide des ĂŠtudiants internationaux / International Student Guide
4000 Près de 4 000 étudiants Around 4 000 students
400 Près de 400 experts et consultants extérieurs qui interviennent auprès des étudiants Around 400 teaching experts and external consultants
60 Près de 60 personnels administratifs Around 60 administrative staff
5 5 équipes de recherche 5 research teams
90 Près de 90 enseignants et enseignants-chercheurs permanents Around 90 permanent academic staff
40 Plus de 40 destinations à l’international More than 40 international destinations Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
13
Parcours de formation
14
Le guide des ĂŠtudiants internationaux / International Student Guide
Le guide des ĂŠtudiants internationaux / International Student Guide
15
Parcours de formation L’Université de Montpellier est répartie sur plusieurs campus. Montpellier Management se situe sur le campus de Richter. L’Université de Montpellier est répartie sur plusieurs campus. Montpellier Management se situe sur le campus de Richter.
16
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
MONTPELLIER MANAGEMENT Espace Richter Rue Vendémiaire – CS19519 34960 Montpellier Cedex 2
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
17
Les services de l’université La carte étudiante Délivrée à tous les étudiants lors de l’inscription administrative, elle est indispensable pour accéder à tous les services de l’université : elle permet de payer dans les restaurants et cafétérias universitaires, d’emprunter des documents dans les bibliothèques, d’utiliser les photocopieurs et imprimantes, mais elle sert également pour acheter des tickets ou abonnements pour les transports en commun.
L’accès numérique La quasi-totalité des campus et sites universitaires bénéficient de la couverture réseau Eduroam. Grâce au portail électronique de l’Environnement Numérique de Travail (ENT), les étudiants ont accès à de nombreux services : messagerie, plannings, outils pédagogiques, actualités, bibliothèque virtuelle etc.
La bibliothèque La bibliothèque universitaire de droit-sciences politiques-économiegestion offre un espace de travail et de documentation, à deux pas du Bâtiment B et de la Maison des Etudiants. Les étudiants trouveront les documents nécessaires pour bien réussir leurs études, et même plus : livres à emprunter, e-book (ouvrages de recherche, manuels, romans...), magazines, DVD, cartes, thèses...La plupart des revues et ouvrages sont également disponibles via l’ENT (https://ent.umontpellier.fr)
18
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
La santé à l’université Le Service Universitaire de Médecine Préventive et de Promotion de la Santé (SUMPPS) ... Médecine préventive (consultations gratuites et confidentielles) Martine Le Hen (Bât B, MDE, 1er étage) : Medtra-util@umontpellier.fr
La restauration Le CROUS, Centre Régional des Œuvres Universitaires et Scolaires, propose un restaurant et une cafétéria universitaires sur le campus de Richter. Les repas sont proposés à prix réduits, payables avec la carte Izly (http://www.izly.fr/), et directement liée à la carte étudiante. Photo resto u
Le parrainage international Le parrainage international est un dispositif d’accueil personnalisé des étudiants étrangers en mobilité individuelle ou en programme d’échange, nouvellement arrivés à Montpellier. Les « parrains » accueillent, accompagnent et guident les nouveaux étudiants internationaux, les “filleuls”, pour leur permettre une intégration réussie sur leurs lieux d’études et dans leur ville. Ce service est proposé par la COMUE. Pour vous inscrire : https://www.parrainage-international.fr/fr/filleule-filleul
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
19
The University Services The student card Delivered to all students after their administrative registration, the student card is essential to access all services offered by the university: paying for your meal at the university cafeteria and canteen, borrowing documents from the library, using the copy machines and printers, and also buying your daily or monthly public transport tickets.
Digital access Almost all campuses and university sites are covered by the Eduroam network. Thanks to the online platform called “Environnement Numérique de Travail (ENT)”, students have access to a wide variety of services: e-mail, timetables, pedagogical tools, news, virtual library etc.
The library The university library of law-political sciences-economy-management is an information and documentation center and offers a working space, two steps away from the B Building and from the Maison des Etudiants. Students can find useful documents for their studies, and more: books to borrow, e-books (research documents, handbooks, novels...), magazines, DVD, maps, dissertations... Most of the magazines and books are also available on the ENT (https://ent.umontpellier.fr ).
20
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
Health at the university The Service Universitaire de Médecine Préventive et de Promotion de la Santé (SUMPPS)... Preventive Medicine (free and confidential appointments) Contact: Martine Le Hen (B Building, MDE, 1st floor): Medtra-util@umontpellier.fr
Catering The CROUS (Centre Régional des Œuvres Universitaires et Scolaires) is in charge of the university canteen and cafeteria on the Richter Campus. The meals are offered at a reduced price, payable through the Izly account (http://www.izly.fr/), and directly linked to the student card.
The international mentoring program The international mentoring program is a personalised welcoming system for international students newly arrived in Montpellier. The mentors welcome, help and mentor the fresh international students to ensure a successful integration at the university and in the city. This program is offered by the COMUE. To subscribe: https://languedoc-roussillon-universites.fr/en/internationalen/international-student-office/international-mentoring
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
21
Pour profiter de la vie étudiante La vie associative Le BAMM, Bureau associatif des étudiants de Montpellier Management, est l’association référente de la vie étudiante sur le campus. Elle organise de nombreux événements tout au long de l’année, dont les moments d’intégration et le gala de fin d’année. Toutes les infos sur leur page Facebook : « BAMM » ESN est une association qui propose d’aider les étudiants internationaux à s’intégrer dans la vie locale à travers différents événements. Ils organisent de nombreux événements et voyages tout au long de l’année. Toutes les infos sur leur page Facebook : « ESN Montpellier - Erasmus Student Network »
La vie culturelle La Maison des Etudiants (MDE) met à disposition une salle de sport et de danse, une salle de concert et de conférence, un espace de coworking et organise de nombreux ateliers culturels. Toutes les activités sont publiées sur leur page Facebook : « Maison des Etudiants Aimé Schoenig »
Les activités sportives Avec le SUAPS (Service Universitaire des Activités Physiques et Sportives), vous pouvez avoir accès à plus de 40 activités sportives : tennis, boxe, golf, salsa, basket, badminton, yoga, escalade... Le bureau de Richter est situé au premier étage de la MDE et est ouvert du lundi au jeudi de 10h à 16h.
22
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
Enjoying student life Associative life Logo BAMM The Bureau associatif des étudiants de Montpellier Management (BAMM), is the association for organising student life on campus. It organises numerous events all year long, including orientation days and an annual gala event. More information on their Facebook page: « BAMM » ESN is a student organisation that helps international students integrate into local life. It organises various events and trips all year long. More information on their Facebook page: « ESN Montpellier - Erasmus Student Network »
Cultural life The Maison des Etudiants (MDE) provides a sport and dance hall, a concert and conference hall, a co-working space and organises many cultural events. All the activities are published on the Facebook page: « Maison des Etudiants Aimé Schoenig »
Sport activities Through the Service Universitaire des Activités Physiques et Sportives (SUAPS), students have access to more than 40 sport activities: tennis, boxing, golf, salsa, basket, badminton, yoga, climbing... The Richter office is situated on the 1st floor of the MDE and is open from Monday to Thursday, from 10 am to 4 pm.
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
23
VIE PRATIQUE PRACTICAL LIFE
04
Le guide des ĂŠtudiants internationaux / International Student Guide
25
Vivre à Montpellier Aide au logement En France, les étudiants peuvent bénéficier d’une aide financière au logement, Aide Personnalisée au Logement (APL) versée par la Caisse d’Allocations Familiales (CAF). Son montant varie selon les situations (type et taille du logement, revenus personnels). Les démarches se font sur internet, dès que vous avez trouvé un logement. Vous pouvez aussi faire une simulation en ligne, pour savoir si vous pourriez en bénéficier (www.caf.fr).
Se déplacer en ville Pas besoin de voiture pour vivre à Montpellier. Les transports publics (bus et tramways), gérés par la TAM, sont très bien développés. LES TICKETS ●● 1 voyage - valable pour 1 voyage d’1h avec correspondances gratuites sur l’ensemble du réseau : 1,60€ ●● 10 voyages - valable pour 10 voyages d’1h avec correspondances gratuites sur l’ensemble du réseau : 10€ ●● 1 jour - valable sur l’ensemble du réseau pendant 24h à partir de la première validation : 4,30€ ●● 7 jours - valable sur l’ensemble du réseau bus et tramway pendant 7 jours consécutifs à partir de la première validation : 16,50€ LES ABONNEMENTS : ●● Abonnement annuel jeune - jeunes de moins de 26 ans. Valable pendant 12 mois : 196€ ●● Abonnement annuel pour tous – Valable pendant 12 mois : 470€ ●● Abonnement 31 jours pour tous : 52.50€ ●● Abonnement 31 jours jeunes – jeunes de moins de 26 ans : 28€ http://commercial.tam-voyages.com/ Carte interactive du réseau de transport Montpellier : http://tam.cartographie.pro Information pratique : Prévoir assez d’argent en espèces pour acheter les titres de transport, les automates ne rendent pas la monnaie !
TAXI Vous pouvez également vous déplacer en taxi à Montpellier. Ils sont disponibles à proximité de la Gare St Roch et à l’arrivée à l’aéroport. TARIFS : Un trajet de 20 min vous coûtera environ 20€ (jour lundi à samedi) ou 30€ (nuit, dimanche et jours fériés)
26
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
Living in Montpellier Housing assistance In France, students can receive a housing financial aid – Aide Personnalisée au Logement (APL) – from the Caisse d’Allocations familiales (CAF). The amount of this aid depends on the type and size of the student accommodation, but also on the personal income. The procedure can be done online, as soon as you have found your accommodation. You can also do an online simulation in order to see if you can benefit from this aid (www.caf.fr).
Getting around the city No need to have a car when living in Montpellier. The public transportation system (buses and trams) operated by the TAM company is well developed. DAILY/WEEKLY TICKETS ●● 1 trip – valid for one hour trip with free connections on the entire public transportation network : 1,60€ ●● 10 trips - valid for 10 trips of one hour with free connections on the entire public transportation network : 10€ ●● 1 day – valid during 24h on the entire public transportation network, starting from the first validation : 4,30€ ●● 7 days - valid during 7 consecutive days on the entire public transportation network, starting from the first validation : 16,50€ MONTHLY/YEARLY SUBSCRIPTION ●● Monthly subscription for people under 26 : 28€ ●● Monthly subscription for all : 52.50€ ●● Yearly subscription for people under 26 year. Valid for 12 months : 196€ ●● Yearly subscription for all. Valid for 12 months : 470€ Information on transportation tarifs: http://commercial.tam-voyages.com/ Interactive map of the Montpellier public transportation network: http://tam.cartographie.pro Useful tip: Have spare change when buying the transportation tickets as the machines don’t give change!
TAXI You can also get around in Montpellier by taxi. They are generally situated near the Gare St Roch central train station and at the airport. FARES: A 20 minutes ride costs around 20€ (day fare, from Monday to Saturday) or 30€ (night fare, Sunday and official holidays)
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
27
A ne pas manquer à Montpellier
●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●
Visiter le Musée Fabre Découvrir les petites places du quartier l’Ecusson Suivre les événements du Mama Sounds Visiter la Faculté de Médecine Profiter de la côte méditerranéenne Se balader sur la promenade du Peyrou Découvrir le jardin des plantes Découvrir la cathédrale Saint Pierre Profiter des Journées du Patrimoine pour visiter les bâtiments historique, les musées et les expositions gratuitement
Sports, Culture Zone Artistique Temporaire (avril), Festival international des sports extrêmes, FISE (mai), fête des fanfares (juin), Festival Montpellier Danse (juin-juillet), les estivales (juillet – août), les Journées du Patrimoine (septembre), les internationales de la guitare (septembre – octobre), les hivernales (fin novembre), et bien d’autres…
Les voyages ●● ●● ●● ●● ●● ●●
Le Pic Saint Loup (45 min de Montpellier) Saint-Guilhem-le-Désert Grotte les Demoiselles à Saint Bauzille de Putois Grotte de Clamouse à St Jean de Fos Sète Mais aussi le reste de la France, l’Italie ou l’Espagne
28
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
Comment voyager ? Beaucoup de transports existent à Montpellier. La ville et les alentours sont très bien desservis par le bus ou le train mais aussi en covoiturage. Pour voyager dans le département : Un réseau de bus relie Montpellier à de nombreux villes et villages dans le département de l’Hérault. Réseau Hérault Transport : http://herault-transport.fr/ Pour voyager dans les villes alentours, et plus loin : En train : SNCF : https://www.sncf.com/fr En bus : ●● Flixbus : https://www.flixbus.fr/ ●● Ouibus : https://fr.ouibus.com/ ●● Isilines : https://www.isilines.fr/
En covoiturage : https://www.blablacar.fr/ En avion : L’aéroport de Montpellier dispose de lignes aériennes low cost comme Ryanair, Easyjet, Volotea...Toutes les informations sur le site de l’aéroport de Montpellier : http://www.montpellier.aeroport.fr/
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
29
Not to be missed in Montpellier
●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●●
Visit the Musée Fabre Discover the hidden squares of the Ecusson Follow the Mama Sounds events Visit the Faculty of Medicine Enjoy the Mediterranean coast Walk in the Peyrou gardens Discover the Jardin des Plantes Visit the Saint Pierre cathedral Take advantage of the Heritage Days for free visits of the historical buildings, museums and exhibitions
Sports, Culture Zone Artistique Temporaire (April), International Festival of Extreme Sports – FISE (May), marching bands festival (June), the Montpellier Danse Festival (June-July), the Estivales (July-August), the Heritage Days (September), the International Guitar Festival (SeptemberOctober), the Hivernales (end of November) and many more…
Travelling further afield ●● ●● ●● ●● ●● ●●
The Pic Saint-Loup Mountain (45 minutes from Montpellier) Saint-Guilhem-le-Désert Grotte des Demoiselles in Saint Bauzille de Putois Grotte de Clamouse in St Jean de Fos Sète But also the rest of France, Italy and Spain
30
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
How to travel? There are many means of transport in Montpellier. The city and its surroundings are well served by bus and by train, but also by car sharing. Traveling within the department: A bus network connects Montpellier to several towns and villages of the Hérault department. The Hérault Transport Network: http://herault-transport.fr/ Traveling around Montpellier and further: By train : SNCF : https://www.sncf.com/fr By bus : ●● Flixbus : https://www.flixbus.fr/ ●● Ouibus : https://fr.ouibus.com/ ●● Isilines : https://www.isilines.fr/
By car sharing : https://www.blablacar.fr/ By plane : Montpellier airport hosts several low cost airlines like Ryanair, Easyjet, Volotea... All the useful information is available on the Montpellier airport website: http://www.montpellier.aeroport.fr/
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
31
Liste d’acronymes utiles APL : Aide Personnalisée au Logement / Personalised Housing Aid BAMM/BDE : Bureau Associatif de Montpellier Management / Student organisation of Montpellier Management BU : Bibliothèque Universitaire / University library CAF : Caisse d’Allocations Familiales / Family allowances fund CM : Cours Magistral / Lecture course CROUS : Centre Régional des Œuvres Universitaires et Scolaires / Student representative body dealing with scholarships, accommodation, catering, etc. ECTS : European Credit Transfer System ENT : Environnement Numérique de Travail / Virtual Work Environment FLE : Français Langue Etrangère / French as a foreign language BRI : Bureau des Relations Internationales / International Relations Office L1, L2, L3 : Licence 1ère année, Licence 2ème année, Licence 3ème année / 1st, 2nd, 3rd year of Bachelor M1, M2 : Master 1ère année, Master 2ème année / 1st, 2nd year of Master
32
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
MDE : Maison des Etudiants / Students’ Union RIB : Relevé d’Identité Bancaire / Bank account identification slip RU : Restaurant Universitaire / University canteen S1, S2, S3 : Semestre 1, Semestre 2, Semestre 3… / 1st, 2nd, 3rd semester SNCF : Société Nationale des Chemins de Fer / French national railway company SUAPS : Service Universitaire des Activités Physiques et Sportives /University Department for Physical and Sport Activities SUMPPS : Service Universitaire de Médecine Préventive / University Department for Preventive Medicine and Health Promotion TAM : Transports de l’Agglomération de Montpellier / Transportation network of the Montpellier urban area TD : Travaux Dirigés / Seminars TER : Transport Express Régional / Regional Express Transport TGV : Train Grande Vitesse / High-speed train UE : Unité d’Enseignement / Teaching unit or module
Le guide des étudiants internationaux / International Student Guide
33
Notes
34
Le guide des ĂŠtudiants internationaux / International Student Guide
Le guide des ĂŠtudiants internationaux / International Student Guide
35
@MtpManagement
@MtpManagement
SUIVEZ NOUS ! FOLLOW US ! Toutes les actualités et les vidéos de Montpellier Management sont à découvrir chaque jour sur nos réseaux sociaux ! All actualities and videos of Montpellier Management can be discovered each day on our social media!
Montpellier Management
https://montpellier-management.fr
Crédits photos : - Création : Créathink.fr
Montpellier Management