CATALOGO 2012-13 stufe a pellet aria e acqua
SOMMARIO SICALOR KW Pag FR/GB/ES UNA MARCA TANTI MODI DI ESSERE 4 _ FUNZIONALI, PONTENTI E AFFIDABILI 6 SOSTENIBILITà AMBIENTALE E CONFORT 8 Aria STUFE AD ARIA il calore in più stanze ARIA stufe a pellet PICASSO COMPACT 7 CARAVAGGIO 8 RENOIR (canalizzabile) 10 RUBENS (canalizzabile) 10 FIDIA 10,5 ECLIPSE 10,5 ECLIPSE TONDA 10,5 MIRò 10,5 MATISSE 10,5 DALì 10,5 COROT 10,5 RAFFAELLO MAIOLICA 10,5 MICHELANGELO 12 LEONARDO 12 LEONARDO MODUL SYSTEM 12 GOYA (canalizzabile) 14 CANALETTO (canalizzabile) 16 GIOTTO (inserto per camino) 13,4
8 10 11 12 14 16 18 20 21 22 24 26 29 30 32 35 36 38 41 42
56 56 56 56 57 57 57 57 57 58 58 58 58 59 59 59 59 59
ACQUA Stufe ad acqua CONCRETE ED ECONOMICHE ACQUA stufe a pellet ATHENA CLASSIC 17 ATHENA CLASSIC 29 ATHENA MODUL SYSTEMS 17 ATHENA MODUL SYSTEMS 29 ATHENA (caldaia) 37
44 46 47 47 48 48 50
- 62 62 62 62 62
56
56
60 62
60 62
63
63
DATI TECNICI ARIA dati tecnici DOTAZIONI DI SERIE E OPTIONALS ACQUA dati tecnici DOTAZIONI DI SERIE E OPTIONALS
2
una marca tanti modi di essere Fin dalla sua nascita SICALOR si distingue per la sensibilità ambientale e per una ricerca avanzata sul prodotto che si esprime in materiali e lavorazioni di prim’ordine. Le stufe a pellet SICALOR sono interamente realizzate all’interno dell’azienda, a partire dai processi di carpenteria fino all’assemblaggio della componentistica rigorosamente italiana e tedesca. Il totale controllo sulla produzione e sulle tecnologie scelte porta alla realizzazione di stufe made in Italy dalle massime prestazioni e ad alto rendimento energetico, affidabili e sicure per coloro che fanno del risparmio e della sostenibilità ambientale una vera filosofia di vita. RISPARMIO
Il pellet consente di risparmiare notevolmente rispetto ai tradizionali sistemi di riscaldamento e permette di beneficiare delle detrazioni fiscali del 36% per la riqualificazione energetica dell’abitazione.
AMBIENTE
Il pellet è un combustibile tra i più ecologici e ad alta resa. Consente una combustione naturale, poiché deriva dalla segatura della lavorazione del legno. La lignina, contenuta naturalmente, è un legante che esclude l’aggiunta di additivi chimici.
GARANZIE
Le numerose certificazioni, IMQ Prima control, TÜV, ThuvReinland, Dichiarazione di Conformità e CE, attestano la qualità e il rispetto della normativa EN 14785 (relativa agli apparecchi di riscaldamento di spazi residenziali alimentati con pellet in legno).
3
Funzionali, potenti e affidabili
Le stufe e caldaie a pellet Sicalor sono veri e propri sistemi di riscaldamento con rendimenti fino al 90%, per abitazioni di qualsiasi tipo e dimensione. Scaldano l’aria con un calore uniforme e canalizzabile in diverse stanze oppure l’acqua dell’impianto a radiatori o a pavimento e possono produrre acqua sanitaria. Sono concepite anche per integrarsi all’impianto di riscaldamento esistente.
4
Gli alti rendimenti sono merito di una combustione controllata ed efficiente. L’accensione avviene semplicemente: si preme un tasto collegato a una resistenza elettrica che in breve tempo porta il pellet alla temperatura di innesco. I dosaggi di pellet ed aria esterna sono regolati da un microprocessore che calcola la necessità di calore della stufa per arrivare alla temperatura richiesta da display o
da telecomando. Il pellet viene prelevato da serbatoi che garantiscono numerose ore di autonomia e viene immesso in automatico nella camera di combustione.
Caratteristiche tecniche
Grazie al sistema Ecostop il termostato ambiente comunica con la stufa che rimane a regime minimo o spenta fino a riprendere automaticamente potenza quando la temperatura si abbassa. Le stufe Sicalor sono performanti come vere e proprie caldaie a gas!
•
• • • • •
•
• • •
Telecomando di serie Programmazione giornaliera e settimanale Cronotermostato e sonda ambiente Controllo elettronico 5 potenze Sistema Ecostop per una maggiore efficienza e minori consumi Silenziosi ventilatori centrifughi con portata da 250 a 500 m3/h garantiscono un’importante capacità di penetrazione del calore nell’ambiente Corpo stufa in struttura elettrosaldata a compartimenti stagni. L’acciaio alluminato garantisce vita eterna alla stufa Braciere e paratie interne, a contatto con la fiamma, in ghisa Sicurezza senza rischi di emissioni di fumo Vetro ceramico autopulente
5
SOSTENIBILITà AMBIENTALE E COnFORT Il pellet ha rivoluzionato il modo di generare calore poiché, oltre ad essere tra i combustibili più economici e di facile reperimento e stoccaggio, è anche ecocompatibile. Il pellet, infatti, non inquina, è pulito e CO2 neutro: derivando dal legno, la sua combustione rilascia carbonio che combinato con l’ossigeno dell’aria produce
CERTIFICAZIONI
6
l’esatta quantità di anidride carbonica assorbita dall’albero nel suo ciclo di vita. Inoltre brucia totalmente lasciando pochissime ceneri biodegradabili da usare come eccellente fertilizzante per il giardino. Le stufe Sicalor diffondono velocemente un calore reale, con-
SOLE CO2
CO2= anidride carbonica H2O = acqua C = carbonio
CO2
CO2
C + O2 = CO2
Stufa a pellet ceneri=sali minerali per la terra
CICLO naturale Fotosintesi clorofilliana C C
C
C PELLET DERIVATO DAL LEGNO
trollato e silenzioso per un confort totale. Sono facili da usare e dispongono di un comodo telecomando per l’impostazione della temperatura. Una fiamma estremamente lucente crea un’atmosfera unica per una casa piena di carattere. L’ampia scelta di stufe va dalle classiche, con inserti in maiolica e altri materiali, alle moderne dalle linee minimali e dalle varie carat-
C
C
terizzazioni materiche. Il design, adatto a tutte le attuali esigenze abitative, consente di personalizzare l’ambiente con un vero e proprio oggetto d’arredamento. Le stufe Sicalor sono progettate per un connubio perfetto tra estetica e funzionalità.
7
STUFE AD ARIA il calore in PIù stanzE Le Stufe a pellet Aria riscaldano l’abitazione con il calore prodotto direttamente dalla combustione che si propaga in modo omogeneo e veloce dalla griglia frontale della stufa e può essere comodamente regolato e programmato. Queste stufe sono ideali sia come un vero e proprio sistema di riscaldamento primario, sia come integrazione ad un impianto preesistente. Le Stufe Canalizzate portano il flusso di aria calda, tramite bocchette opzionali, in ambienti adiacenti o lontano dalla stufa, ad esempio su piani diversi dell’abitazione. Diventano pertanto un sistema di riscaldamento autonomo e flessibile grazie alla canalizzazione, ossia l’impianto di tubature a parete facilmente installabili grazie al loro diametro ridotto. Tutte le Canalizzate hanno il motore indipendente. Sono ideali per riscaldare rapidamente abitazioni di qualsiasi tipo e dimensione. Le Canalizzate
RENOIR 1 uscita 10 kw 8
RUBENS 1 uscita 10 kw
GOYA 2 uscite 14 kw
CANALETTO 2 uscite 16 kw
LEGENDA 1 impianto a 2 uscite 2 stufa canalizzata
1
2 1
9
ARIA STUFE A PELLET Si caratterizzano per funzionalità, facilità d’installazione e prestazioni di altissimo livello tra cui l’ottimo rapporto tra consumo ed efficienza complessiva. Tecnologie, materiali e lavorazioni di qualità unite a design versatile per qualsiasi esigenza di arredo.
10
PICASSO COMPACT
BORDEAUX LUCIDO
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
AVORIO LUCIDO
7 kw 170 m3 0,5 ÷ 1,5 kg/h 80 mm 13 kg ~21 ÷ 8 h 670X480X550 11
CARAVAGGIO
12
GRIGIO ANTRACITE
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Predisposizione laterale del tubo di scarico fumi.
Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
AVORIO LUCIDO
BORDEAUX LUCIDO
8 kw 190 m3 0,5 ÷ 1,6 kg/h 80 mm 16 kg ~32 ÷ 10 h 950X490X500 13
RENOIR
14
AVORIO LUCIDO
BORDEAUX LUCIDO
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Predisposizione laterale del tubo di scarico fumi. Optional: canalizzazione con singola uscita e motore indipendente.
Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
GRIGIO ANTRACITE
10 kw 240 m3 0,7 ÷ 2 kg/h 80 mm 16 kg ~23 ÷ 8 h 950X490X500 15
Predisposizione scarico fumi superiore o laterale.
16
RUBENS Allestimento Avorio e Grigio Perla inserto frontale in ceramica Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensione senza piede mm (AxLxP) Dimensione con piede mm (AxLxP)
10 kw 240 m3 0,7 ÷ 2 kg/h 80 mm 15 kg ~23 ÷ 8 h 870X960X280 980x960x280
Optional Canalizzazione con singola uscita con motore indipendente Piedistallo
17
fidia
BIANCO LUCIDO
BORDEAUX LUCIDO
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP) 18
10,5 kw 250 m3 0,7 ÷ 2,2 kg/h 80 mm 18 kg ~25 ÷ 8 h 970X530X525
Il calore che rigenera mente e corpo. Una stufa di nuova concezione, dal design piacevole e versatile.
Optional: inserto laterale in maiolica di colore grigio perla.
19
ECLIPSE
BIANCO LUCIDO
BORDEAUX LUCIDO
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP) 20
Sistema di regolazione frontale del flusso d’aria.
10,5 kw 250 m3 0,7 ÷ 2,2 kg/h 80 mm 18 kg ~25 ÷ 8 h 940X510X500
Cassetto interno removibile per pulizia cenere.
ECLIPSE TONDA
Display superiore a scomparsa nelle versioni Eclipse ed Eclipse Tonda.
BIANCO LUCIDO INSERTO IN MAIOLICA
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Rivestimento del top laterale destro e sinistro in maiolica bianco lucido o bordeaux.
Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
BORDEAUX LUCIDO INSERTO IN MAIOLICA
10,5 kw 250 m3 0,7 ÷ 2,2 kg/h 80 mm 18 kg ~25 ÷ 8 h 970X590X500 21
MIRò Dalle griglie frontali e laterali tutto il calore e il confort per la vostra casa.
22
GRIGIO ANTRACITE BORDEAUX LUCIDO
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
10,5 kw 250 m3 0,7 ÷ 2,2 kg/h 80 mm 18 kg ~25 ÷ 8 h 1005X520X530
23
MATISSE
Optional: top superiore in ceramica nera o bordeaux per le vostre ambientazioni. 24
BORDEAUX LUCIDO AVORIO LUCIDO GRIGIO ANTRACITE
Potenza calorica nominale Dettaglio cassetto ceneri.
Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
10,5 kw 250 m3 0,7 ÷ 2,2 kg/h 80 mm 13 kg ~18,5 ÷ 5,4 h 1000X500X560 25
DALì
AVORIO LUCIDO
GRIGIO ANTRACITE
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
26
10,5 kw 250 m3 0,7 ÷ 2,2 kg/h 80 mm 20 kg ~28,5 ÷ 9 h 1130X500X550
27
28
COROT
AVORIO LUCIDO
Potenza calorica nominale Particolare delle ali laterali del sistema di chiusura/apertura.
Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
BORDEAUX LUCIDO
10,5 kw 250 m3 0,7 ÷ 2,2 kg/h 80 mm 21 kg ~25 ÷ 8 h 970X580/760X530 29
raffaello maiolica
BIANCO LUCIDO
BORDEAUX LUCIDO
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
30
CUOIO
10,5 kw 250 m3 0,7 ÷ 2,2 kg/h 80 mm 18 kg ~25 ÷ 8 h 1000X520X505
31
michelangelo
32
Motivi e caratterizzazioni materiche forti o minimali, per giocare con l’arredo.
Grigio perla con inserti pietra Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
12 kw 285 m3 0,7 ÷ 2,6 kg/h 80 mm 18 kg ~25 ÷ 7 h 990X540X540
33
34
leonardo
Particolare Top in vetro satinato e temprato
Avorio lucido con inserti in vetro grigio antracite Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
12 kw 285 m3 0,7 ÷ 2,6 kg/h 80 mm 21 kg ~30 ÷ 9 h 980X520X490
35
leonardo modul system
PANNELLI FRONTALI DI ALLESTIMENTO:
VINTAGE MATCH VINTAGE MATCH OPT64 AR/BG OPT64 GR/AN
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP) 36
TREVERK WHITE OPT64 W (come da foto)
TREVERK BEIGE OPT64 B
12 kw 285 m3 0,7 ÷ 2,6 kg/h 80 mm 21 kg ~30 ÷ 9 h 1200X750X525
Un frontale di forte impatto per una casa scenografica.
37
AVORIO LUCIDO
BORDEAUX LUCIDO
OPTIONAL: INSERTO IN MAIOLICA AVORIO
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP) 38
14 kw 340 m3 0,7 ÷ 2,9 kg/h 80 mm 30 kg ~42 ÷ 10,3 h 1125X600X530
Optional: canalizzazione con singola uscita e motore indipendente. Canalizzazione con doppia uscita e motori indipendente.
GOYA
Allestimento opzionale: Avorio con inserto laterale decorato con rose in maiolica (immagine sottostante).
39
Linee orizzontali e verticali, estetica e funzionalitĂ nei componenti.
40
CANALETTO
AVORIO LUCIDO
Optional: uscita aria calda superiore e inferiore (Dual Duct). Canalizzazione a doppia uscita con motori indipendenti.
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP)
BORDEAUX LUCIDO
16 kw 385 m3 0,8 ÷ 3,3 kg/h 80 mm 30 kg ~38 ÷ 9 h 1020X600X530 41
GIOTTO
42
1
NERO
Distanza minima da materiali infiammabili
L
B
R R= 400 mm L= 400 mm B= 300 mm
Potenza calorica nominale Capacità di riscaldamento Consumo medio pellet min/max 1 Estrazione cassetto per carico pellet frontale
Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Autonomia max/min Dimensioni vano caminetto mm (AxLxP)
13,4 kw 325 m3 0,7 ÷ 2,8 kg/h 80 mm 25 kg ~36 ÷ 9 h 665X640X700 43
STUFE AD acqua concRETE ED ECONOMICHE Le Stufe a pellet Acqua producono calore per scaldare l’acqua dell’impianto di riscaldamento esistente (radiatori, termoconvettori) o di nuova installazione (impianti a pavimento), e per la produzione di acqua calda sanitaria. Le termostufe Sicalor sono progettate per essere l’unica fonte di riscaldamento, ma possono anche fungere da integrazione ad una caldaia preesistente. Sono efficienti grazie al massimo scambio termico fuocoacqua (90% ca. di rendimento) e in breve tempo scaldano i radiatori di tutta l’abitazione grazie alla loro bassa inerzia.
LEGENDA 1 termostufa a pellet 2 termoaccumulatore 3 riscaldamento a pavimento 4 acqua calda sanitaria 5 termosifoni
44
5
3
2
1
5
4
4
4
45
ACQUA STUFE A PELLET Si possono riscaldare autonomamente abitazioni di ampie dimensioni e di diversi piani. Il calore costante ed omogeneo trasferito all’acqua si propaga in pochi minuti da radiatori subito caldi. Arredare, riscaldare e produrre acqua calda con versatilità , confort e il massimo risparmio!
46
ATHENA CLASSIC
BORDEAUX LUCIDO
AVORIO LUCIDO
TERMOSTUFA Potenza calorica
17 kw
Potenza resa all’acqua
13,5 kw
430 m3 Consumo medio pellet min/max 1 ÷ 3,5 kg/h Diametro tubo uscita fumi 80 mm Capacità serbatoio 50 kg Autonomia max/min ~50 ÷ 14 h Dimensioni mm (AxLxP) 1090X685X700 Capacità di riscaldamento
29 kw 26 kw
600 m3 1,8 ÷ 5,7 kg/h 80 mm 70 kg 40 ÷ 12 h 1290X685X700 47
ATHENA modul system TERMOSTUFA
17 kw 13,5 kw Capacità di riscaldamento 430 m3 Consumo medio pellet min/max 1 ÷ 3,5 kg/h Diametro tubo uscita fumi 80 mm Capacità serbatoio 50 kg Autonomia max/min ~50 ÷ 14 h Dimensioni mm (AxLxP) 1200X790X660 Potenza calorica
Potenza resa all’acqua
*Optional OPT66 è valevole per la Athena 17Kw Optional OPT67 è valevole per la Athena 29Kw.
48
29 kw 26 kw 600 m3 1,8 ÷ 5,7 kg/h 80 mm 70 kg 40 ÷ 12 h 1200X790X660
Rilassarsi davanti al fuoco e a un oggetto d’arredo ricercato. Scegli la tonalità per la tua casa!
PANNELLI FRONTALI DI ALLESTIMENTO:
VINTAGE MATCH VINTAGE MATCH *OPT66 AR/BG *OPT66 GR/AN (come da foto)
TREVERK WHITE *OPT66 W
TREVERK BEIGE *OPT66 B
49
ATHENA
CALDAIA Potenza calorica Potenza resa all’acqua Consumo medio pellet min/max Diametro tubo uscita fumi Capacità serbatoio Capacità di riscaldamento Autonomia max/min Dimensioni mm (AxLxP) 50
37 kw 34 kw 1,8 ÷ 7,3 kg/h 80 mm 110 kg 780 m3 ~50 ÷ 15 h 1370X800X780
51
FR
UNE MARQUE PLUSIEURS FAÇON D’ETRE
52
GB
ONE BRAND LOTS OF STYLES
ES
una marca muchas formas de ser
Depuis sa naissance, SICALOR se distingue pour la sensibilité de l’environnement et pour une recherche avancée sur le produit qui s’exprime en matériaux et travail de premier ordre. Les poêles au pellet SICALOR sont fabriqués entièrement à l’intérieur de l’entreprise, à partir des procès de charpenterie jusqu’à l’assemblage des composants rigoureusement italiennes et allemandes. Le contrôle total sur la production et sur les technologies choisies conduit à la réalisation de poêles “Made in Italy” avec des meilleures performances et un haut rendement énergétique, fiables et sûres pour ceux qui font de l’épargne et de la défense de l’environnement une vraie philosophie de vie.
Since its foundation SICALOR has distinguished itself for its environmental awareness and for its advanced research into a product that expresses itself in material and processes of the first order. SICALOR wood pellet stoves are made entirely inside the company, from the carpentry stage to assembly of the technical components which are strictly Italian and German. This complete control over production and the technology chosen leads to the manufacture of made in Italy stoves with the best possible performance and high energy yield. They are reliable and safe for people who take savings and environmental sustainability to heart as a life philosophy.
Desde su nacimiento, SICALOR se distingue por la sensibilidad hacia el medio ambiente y por la investigación tecnológica avanzada sobre el producto que se refleja en los materiales y elaboraciones de excelente calidad. Las estufas a pellet SICALOR son completamente fabricadas en la empresa, a partir de los procesos de carpintería hasta el ensamblaje de los componentes rigurosamente italianos y alemanes. El total control sobre la producción y las tecnologías utilizadas lleva a la realización de estufas “Made in Italy” con las mejores características y el más alto rendimiento energético, confiables y seguras para quienes consideran el ahorro energético y la sostenibilidad medioambiental como una verdadera filosofía de vida.
EPARGNE Le pellet permet d’épargner considérablement respect aux systèmes traditionnels de chauffage et il permet de bénéficier des déductions fiscales de 36% pour la requalification énergétique de l’habitation.
SAVINGS Wood pellets enable you to make significant savings when compared to traditional heating systems and make it possible to take advantage of tax incentives of 36% for the requalification of a home’s energy system.
AHORRO El pellet permite ahorrar notablemente respecto a los tradicionales sistemas de calefacción y permite el beneficio de las detracciones fiscales del 36% para la mejora energética en la casa.
MILIEU Le pellet est un combustible entre le plus écologiques et avec un haut rendement. Il permet une combustion naturelle, car il dérive de la sciage du travail du bois. Le lignine, contenue naturellement, est une liante qui exclut l’addition des additifs chimiques
ENVIRONMENT Wood pellets are one of the most ecologically sound fuels with a high yield. They permit a natural combustion since they are derived from the sawdust created from wood processing. The natural lignin content is a binder that prevents the need for the use of chemical additives.
MEDIO AMBIENTE El pellet es uno de los combustibles más ecológicos y de alto rendimiento. Permite una combustión natural, ya que deriva del aserrín de la elaboración de la madera. La lignina, presente naturalmente, es un aglutinante que excluye el agregado de aditivos químicos
GARANTIES Les nombreuses certifications, Prima control IMQ, TÜV, ThuvReinland, la Déclaration de Conformité et CEE, attestent la qualité et le respect de le réglementation EN 14785 (relative aux appareils de chauffage de places résidentielles alimentés avec du pellet en bois).
GUARANTEES The numerous certifications, IMQ Prima control, TÜV, ThuvReinland,Declaration of Conformity and CE certification, attest to the quality and compliance with regulation EN 14785 (concerning residential space heating appliances fired by wood pellets).
GARANTÍAS Las numerosas atestaciones, IMQ Prima control, TÜV, ThuvReinland, Declaración de Conformidad y CE, certifican la calidad y el respeto de la normativa EN 14785 (sobre instalaciones de calefacción en espacios residenciales alimentadas con pellet de madera).
FR
GB
ES
FONCTIONNELS, PUISSANTS ET FIABLES
FUNCTIONAL Funcionales, POWERFUL AND potentes y RELIABLE confiables
Les poêles et les chaudières au pellet Sicalor sont des véritables systèmes de chauffage avec des rendements jusqu’à le 90%, pour les habitations de quelconque type et de dimension.
Sicalor pellet stoves and boilers are true heating systems with a yield of up to 90% for homes of any kind and size.
Ils chauffent l’air avec une chaleur uniforme et canalisable en différentes pièces ou l’eau de l’installation aux radiateurs ou au sol et ils peuvent produire eau sanitaire. Ils sont conçus pour se compléter à l’installation de chauffage existant aussi. Les hauts rendements sont grâce à une combustion contrôlée et efficace. L’allumage arrive simplement: on presse une touche unie à une résistance électrique qui en bref temps porte le pellet à la température d’étoupille. Les dosages de pellet et l’air extérieur sont réglés par un microprocesseur qu’il calcule la nécessité de chaleur du poêle pour arriver à la température demandée de display ou de télécommande. Le pellet est prélevé par les réservoirs qu’ils garantissent nombreuses heures d’autonomie et il est introduit automatiquement dans la chambre de combustion. Grâce à le système Ecostop, le thermostat d’environnement communique avec le poêle qui reste au régime moindre ou éteinte jusqu’à reprendre puissance automatiquement quand la température se abaisse. Les poêles Sicalor sont performantes comme des véritables chaudières au gaz!
They heat the air with an even warmth that can be channelled into various rooms or the water in the system can be channelled to radiators or floor heating or be used to produce household hot water. They have also been designed to integrate with existing heating systems. The high performance is due to controlled and efficient combustion. Lighting is simple. All you need to do is press a button connected to an electric heating element which in a short time brings the pellets to ignition temperature. The dosage of pellets and external air is regulated by a microprocessor which calculates heat requirements of the stove in order to reach the temperature set by the display or the remote control.The pellets are supplied by hoppers which guarantee numerous hours of autonomy and are automatically delivered to the combustion chamber. Thanks to the Ecostop system the ambient thermostat communicates with the stove which remains on low or off until automatically increasing power or restarting when the temperature drops below the set threshold. Sicalor stoves perform like true gas central heating units!
Las estufas y calderas a pellet Sicalor son verdaderos sistemas de calefacción con rendimiento de hasta el 90%, para casas de cualquier tipo y dimensiones. Calientan el aire con un calor uniforme y canalizable hacia los diversos ambientes, o bien, el agua de la instalación de radiadores o de loza radiante y pueden producir agua caliente sanitaria. Han sido concebidas también para ser integradas a instalaciones de calefacción ya existentes. El alto rendimiento se debe a una combustión controlada y eficiente. El encendido se realiza simplemente: se presiona una tecla conectada a una resistencia eléctrica que-en breve tiempolleva el pellet a la temperatura de encendido. Las dosis de pellets y aire externo se regulan con un microprocesador que calcula la necesidad de calor de la estufa para alcanzar la temperatura que indica el visualizador o el control remoto. El pellet es tomado de depósitos que garantizan numerosas horas de autonomía y es introducido automáticamente en la cámara de combustión. Gracias al sistema Ecostop, el termostato del ambiente se comunica con la estufa, que permanece a régimen mínimo, o apagada, hasta aumentar automáticamente el calentamiento cuando la temperatura baja. ¡Las estufas Sicalor pueden funcionar como verdaderas calderas a gas! .
53
FR
ES
ENVIRONNEMENT DEFENDABLE ET CONFORT
ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY AND COMFORT
Le pellet a révolutionné la façon de produire chaleur perce que, en plus d’être entre les combustibles les plus économiques et de facile découverte et stockage, il est respectueux de l’environnement aussi.
Wood pellets have revolutionised how we heat our homes because in addition to being one of the most economical and easily found and stored fuels on the market, it is also eco-compatible.
El pellet ha revolucionado el modo de generar calor ya que, además de ser uno de los combustibles más económicos y fáciles de obtener y almacenar, también es ecológicamente compatible.
In fact wood pellets do not pollute, they are clean, and CO2 neutral: as a wood derivative pellet combustion releases carbon that combined with the oxygen in the air produces the exact amount of carbon dioxide absorbed by the tree during its lifecycle. In addition to this it burns completely leaving very little ash which is also biodegradable and can be used as a garden fertiliser.
De hecho el pellet no contamina, es ecológico y quema CO2 neutro: derivando de la madera, su combustión produce carbono que, al combinarse con el oxígeno del aire, produce la exacta cantidad de anhídrido carbónico que absorbe el árbol en su ciclo de vida.
Le pellet, en effet, ne pollue pas, il est propre et CO2 neutre: en dérivant du bois, sa combustion relâche charbon que combiné avec l’oxygène de l’air produit la quantité exacte d’anhydride carbonique absorbée par l’arbre dans son cycle de vie. Il brûle totalement en laissant un petit peu de cendres biodégradables qui peuvent être utilisés comme engrais excellent pour le jardin. Les poêles Sicalor répandent rapidement une chaleur réelle, contrôlée et silencieuse pour un confort total. Ils sont faciles à utiliser et ils disposent d’une télécommande pratique pour la position de la température. Une flamme extrêmement luisante crée une atmosphère unique pour une maison pleine de caractère. L’ample choix de poêles va des classiques, avec des suppléments en faïence et autres matériaux, aux modernes des lignes minimales et des caractérisations différentes. Le design, apte à toutes les exigences des habitations actuelles, permet de personnaliser le milieu avec un véritable objet d’ameublement. Les poêles Sicalor sont projetés pour un mariage parfait entre l’esthétique et la fonctionnalité.
54
GB
Sicalor stoves rapidly spread real, controlled and silent warmth for all-round comfort. They are easy to use and are provided with a handy remote control for setting the temperature. The extremely bright flame creates a unique atmosphere for a home full of character. The wide choice of stoves ranges from classical with majolica and other types of panels, to modern, with minimalist lines and various material characterisations. The design, suitable for all the needs a home may have, makes it possible to personalise the ambient with what is also effectively a furnishing element. Sicalor stoves have been designed to be the perfect balance between aesthetics and functionality
SOSTENIBILIDAD MEDIOAMBIENTAL Y CONFORT
Además, quema totalmente dejando muy pocas cenizas biodegradables, que pueden ser usadas como excelente fertilizante para el jardín. Las estufas Sicalor difunden velozmente un calor real, controlado y silencioso que permite obtener un confort total. Son fáciles de utilizar y disponen de un cómodo control remoto para configurar la temperatura. Una llama muy brillante crea una atmosfera única para un hogar con mucho carácter. La amplia gama de estufas va de las clásicas, con detalles de mayólica y otros excelentes materiales, a las más modernas con líneas minimalistas y caracterizaciones matéricas innovadoras. El diseño, apropiado para todas las exigencias habitacionales actuales, permite personalizar un ambiente con una estufa que es un verdadero objeto decorativo. Las estufas Sicalor han sido proyectadas para obtener un connubio perfecto entre la estética y la funcionalidad.
FR
GB
ES
POELES A L’AIR, la chaleur dans plus chambres
AIR PELLET STOVES an agreeable warmth in many living spaces
ESTUFAS DE AIRE calor para varios ambientes
Les Poêles au pellet Aria (Air) réchauffent l’habitation avec la chaleur directement produite par la combustion qui se propage de manière homogène et rapide de la grille frontale du poêle et la chaleur peut être facilement réglée et programmée. Ces poêles sont idéaux soit comme un système véritable de chauffage primaire, soit comme intégration à une installation préexistante. Les Poêles Canalisés portent le flux d’air chaud, par embouchures optionnelles, en milieux adjacents ou loin du poêle, par exemple sur étages différents de l’habitation. Ils deviennent donc un système de chauffage autonome et flexible grâce à la canalisation, c’est à dire l’installation de tuyaux au mur facilement installés grâce à leur diamètre réduit. Toutes les Poêles Canalisés ont le moteur indépendant. Ils sont idéaux pour réchauffer rapidement les habitations de quelconque type et dimension.
The Air pellet stoves warm the environment during the burning process and radiate the heat homogeneously from the frontal grid of the stove. Heat degree can be easily adjusted and programmed. These stoves are ideal both as a primary heating system and as a supplement to an existing system. The ducted stoves lead the hot air to the surrounding rooms or away from the stove through optional vents thus warming the many floors of a house. These stoves stand for an independent and flexible heating system thanks to the technology of its ducts, ie the system of wall low diameter pipes which can be very easily installed. Every ducted model has its own power engine and represents the ideal solution to quickly warm all kinds of residential dwellings of any size.
Las Estufas a pellet Aria calientan el ambiente con el calor -producido directamente por la combustión- que se propaga de modo homogéneo y veloz mediante la rejilla frontal de la estufa y puede ser cómodamente regulado y programado. Estas estufas son ideales como sistema de calefacción primario, o bien, pueden ser integradas a una instalación pre-existente. Las estufas canalizadas llevan el flujo de aire caliente, mediante bocas opcionales, a los ambientes contiguos o lejos de la estufa, por ejemplo, a diferentes pisos de la casa. Se transforman, por lo tanto, en un sistema de calefacción autónomo y flexible gracias a la canalización, o sea, el sistema de tuberías de pared, fáciles de instalar gracias al tamaño reducido de su diámetro. Todas las estufas canalizadas poseen un motor independiente. Son ideales para calentar rápidamente casas de todo tipo y dimensiones.
POELES à l’eau concrets et ECONOMIQUES
water pellet stoves efficient and economical
ESTUFAS DE AGUA CONCRETAS Y ECONÓMICAS
Les Poêles au pellet Acqua (Eau) produisent chaleur pour chauffer l’eau de l’installation de chauffage existant (radiateurs, thermo-convecteurs) ou de nouvelle installation (installations au sol), et pour la production d’eau chaude sanitaire. Les thermo-poêles Sicalor sont projetés pour être la seule source de chauffage, mais ils peuvent servir comme complément aussi à une chaudière préexistante. Ils sont efficaces grâce à le meilleur échange thermique feu-eau (90% environ de rendement) et en bref temps ils chauffent les radiateurs dans toute l’habitation grâce à leur faible inertie.
The water pellet stoves create heat to warm the water of the existing heating system (radiators, thermoconvectors) or for a new system (floor heating) and for the production of hot water to be used in the house. The stoves produced by Sicalor are designed to be the only heating system in the house, but can also integrate the warmth provided by an existing boiler. With the maximum heat exchange fire-water rate (efficiency 90% approx.) they heat up the radiators throughout the house very quickly thanks to their energy-saving performance.
Las estufas a pellets Acqua producen calor para calentar el agua de la instalación de calefacción ya existente (radiadores, convectores térmicos), o bien, de nueva instalación (instalación de losa radiante), así como el agua caliente sanitaria. Las termoestufas Sicalor han sido proyectadas para ser la única fuente de calefacción, pero también pueden ser utilizadas para integrar una caldera ya existente. Son eficientes gracias al máximo intercambio térmico fuego-agua (90% aproximadamente de rendimiento) y -en breve tiempo calientan los radiadores de toda la casa gracias a su baja inercia..
55
ARIA air air aire DaTI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA DaTOS TéCNICOS
PICASSO COMPACT 000k12400
RENOIR
RUBENS
000k41400
000k43400
000k44400
Pag. 11
Pag. 12
Pag. 14
Pag. 16
Avorio, Bordeaux lucidi Ivoire, Bordeaux brillants Shiny Ivory and bordeaux Marfil, Granate brillantes
Avorio, Bordeaux lucidi Grigio antracite Ivoire, Bordeaux brillants Gris anthracite Anthracite grey, shiny ivory and bordeaux Marfil, Granate brillantes Gris antracita
Avorio, Bordeaux lucidi Grigio antracite Ivoire, Bordeaux brillants Gris anthracite Anthracite grey, shiny ivory and bordeaux Marfil, Granate brillantes Gris antracita
Avorio lucido Ivoire brillant Shiny Ivory Marfil brillante
_
_
_
_
Potenza calorica nominale Puissance thermique Nominal heat capacity Potencia térmica nominal
7 kw
8 kw
10 kw
10 kw
Capacità di riscaldamento Capacité de chauffage Heating power Capacidad de calefacción
170 m3
190 m3
240 m3
240 m3
0,5 ÷ 1,5 kg/h
0,5 ÷ 1,6 kg/h
0,7 ÷ 2 kg/h
0,7 ÷ 2 kg/h
80 mm
80 mm
80 mm
80 mm
13 kg
16 kg
16 kg
15 kg
~21 ÷ 8 h
~32 ÷ 10 h
~23 ÷ 8 h
~23 ÷ 8 h
670X480X550
950X490X500
950X490X500
870X960X280
Colori Couleurs Colours Colores Optionals estetici Optionals esthétiques Aesthetic optionals Opciones estéticas
Consumo medio pellet Consommation moyenne pellets Average wood pellet comsumption Consumo medio de pellets Min/Max Diametro tubo uscita fumi Diamètre tube de sortie fumée Diameter of fume stack pipe Diámetro chimenea de humos Capacità serbatoio Capacité de réservoir Tank capacity Capacidad depósito Autonomia max/min Autonomie max/min max/min Autonomy Autonomía max/min Dimensioni mm (AxLxP) Dimensions (HxLxP) mm Sizes (HxWxD) mm Dimensiones (AxAxP) mm
56
CARAVAGGIO
1 2
FIDIA
ECLIPSE
000k62400
000k59400
ECLIPSE TONDA
Pag. 18
Pag. 20
Pag. 21
Pag. 22
Pag. 24 Avorio, Bordeaux lucidi, Grigio antracite Ivoire, Bordeaux brillants Gris anthracite Anthracite grey, shiny ivory and bordeaux Marfil, Granate brillantes Gris antracita
000k63400
MIRò
matisse
000k51400
000k22400
Bianco, Bordeaux lucidi Blanc, Bordeaux brillants Shiny white and bordeaux Blanco, Granate brillantes
Bianco, Bordeaux lucidi Blanc, Bordeaux brillants Shiny white and bordeaux Blanco, Granate brillantes
Bianco, Bordeaux lucidi Blanc, Bordeaux brillants Shiny white and bordeaux Blanco, Granate brillantes
Bordeaux lucido, Grigio antracite Bordeaux brillant Gris anthracite Anthracite grey, shiny bordeaux Granate brillante, Gris antracita
Inserto laterale in maiolica1 Insertion latérale en faïence1 Lateral maiolica panel1 Inserto lateral de mayólica1
_
_
_
Top in ceramica 2 Top en céramique 2 Ceramic top 2 Encimera de cerámica 2
10,5 kw
10,5 kw
10,5 kw
10,5 kw
10,5 kw
250 m3
250 m3
250 m3
250 m3
250 m3
0,7 ÷ 2,2 kg/h
0,7 ÷ 2,2 kg/h
0,7 ÷ 2,2 kg/h
0,7 ÷ 2,2 kg/h
0,7 ÷ 2,2 kg/h
80 mm
80 mm
80 mm
80 mm
80 mm
18 kg
18 kg
18 kg
18 kg
13 kg
~25 ÷ 8 h
~25 ÷ 8 h
~25 ÷ 8 h
~25 ÷ 8 h
~18,5 ÷ 5,4 h
970X530X525
940X510X500
970X590X500
1005X520X530
1000X500X560
Inserto Grigio perla RIV62G / Insertion Grise perle RIV62G / Pearl grey panel RIV62G Inserto laterale in maiolica Grigio perla / Insertion latérale en faïence Grise perle / Pearl grey majolica lateral panel /Inserto lateral de mayólica Gris perla Top Nero RIV 22N o Bordeaux RIV 22B / Top Noir RIV 22N ou Bordeaux RIV 22B / Black top RIV 22N or Bordeaux top RIV 22B Encimera Negro RIV 22N o Granate RIV 22B
57
ARIA air air aire DaTI TECNICI DONNEES TECHNIQUES TECHNICAL DATA DaTOS TéCNICOS
dalì
COROT
000k26400
000k28400
RAFFAELLO MAIOLICA
MICHE _ LANGELO
000k52400
000k42400
Pag. 26
Pag. 29
Pag. 30
Pag. 32
Avorio lucido Grigio antracite Ivoire brillant Gris anthracite Anthracite grey, shiny ivory Marfil brillante Gris antracita
Avorio, Bordeaux lucidi Ivoire, Bordeaux brillants Shiny ivory and bordeaux Marfil, Granate brillantes
Bianco, Bordeaux lucidi, Cuoio Blanc, Bordeaux brillants, Cuir Leather, shiny white and bordeaux Blanco, Granate brillantes, Cuero
Grigio perla con inserti pietra Gris perle avec des insertions en pierre Pearl grey with stone panels Gris perla con insertos de piedra
_
_
_
_
Potenza calorica nominale Puissance thermique Nominal heat capacity Potencia térmica nominal
10,5 kw
10,5 kw
10,5 kw
12 kw
Capacità di riscaldamento Capacité de chauffage Heating power Capacidad de calentamiento
250 m3
250 m3
250 m3
285 m3
0,7 ÷ 2,2 kg/h
0,7 ÷ 2,2 kg/h
0,7 ÷ 2,2 kg/h
0,7 ÷ 2,6 kg/h
80 mm
80 mm
80 mm
80 mm
20 kg
21 kg
18 kg
18 kg
~28,5 ÷ 9 h
~25 ÷ 8 h
~25 ÷ 8 h
~25 ÷ 7 h
1130X500X550
970XA 580/B760X530
1000X520X505
990X540X540
Colori Couleurs Colors Colores
Optionals estetici Optionals esthétiques Aesthetic optionals Opciones estéticas
Consumo medio pellet Consommation moyenne pellets Average wood pellet comsumption Consumo medio de pellets Min/Max Diametro tubo uscita fumi Diamètre tube de sortie fumée Diameter of fume stack pipe Diámetro chimenea de humos Capacità serbatoio Capacité de réservoir Tank capacity Capacidad depósito Autonomia max/min Autonomie max/min max/min Autonomy Autonomía max/min Dimensioni mm (AxLxP) Dimensions (HxLxP) mm Sizes (HxWxD) mm Dimensiones (AxAxP) mm A Stufa chiusa / Poêle fermé /Closed B Stufa aperta / Poêle ouvert / Open
58
stove /estufa cerrada stove / estufa abierta
000k50400
LEONARDO MODUL SYstem
Pag. 35
Pag. 36
LEONARDO
Avorio lucido con inserto1 Ivoire brillant avec insertion1 Shiny ivory with panel1 Marfil brillante con inserto1
000k64400
VINTAGE MATCH: 2 OPT64 AR/BG / OPT64 GR/AN TREVERK: 2 WHITE OPT64 W / beigeOPT64 B
GOYA
CANALETTO
000k53400
000k65400
GIOTTO
Pag. 38
Pag. 41
Pag. 42
Avorio, Bordeaux lucidi Ivoire, Bordeaux brillants Shiny ivory and bordeaux Marfil, Granate brillantes
Avorio, Bordeaux lucidi Ivoire, Bordeaux brillants Shiny ivory and bordeaux Marfil, Granate brillantes
Nero Noir Black Negro
000k16400
_
_
Inserto laterale in maiolica 3 Insertion latérale en faïence 3 Lateral majolica panel 3 Inserto lateral de mayólica 3
_
_
12 kw
12 kw
14 kw
16 kw
13,4 kw
285 m3
285 m3
340 m3
385 m3
325 m3
0,7 ÷ 2,6 kg/h
0,7 ÷ 2,6 kg/h
0,7 ÷ 2,9 kg/h
0,8 ÷ 3,3 kg/h
0,7 ÷ 2,8 kg/h
80 mm
80 mm
80 mm
80 mm
80 mm
21 kg
21 kg
30 kg
30 kg
25 kg
~30 ÷ 9 h
~30 ÷ 9 h
~42 ÷ 10,3 h
~38 ÷ 9 h
~36 ÷ 9 h
980X520X490
1200X750X525
1125X600X530
1020X600X530
665X640X700C
1 Inserto superiore e laterale in vetro Grigio antracite / Insertion supérieure et latérale en verre Gris anthracite / Anthracite grey glass upper and lateral panels
Inserto superior y lateral de vidrio Gris antracita Pannelli frontali di allestimento / Panneaux frontaux de préparation / Front viewing panels / Paneles frontales de montaje Inserto Avorio con rose RIV53A/ / Insertion Ivoire avec des roses RIV53A/ Ivory panel with roses RIV53A / Inserto Marfil con rosas RIV53A Dimensioni vano caminetto (AxLxP) / Dimensions ouverture cheminée (HXLXP) / Fire chamber (HxWxD) / Dimensiones espacio para chimenea (AXAXP)
2 3 C
59
PICASSO COMPACT
CARAVAGGIO
RENOIR
RUBENS
FIDIA
ARIA air air aire
Pag 11
Pag 12
Pag 14
Pag 16
Pag 18
Telecomando / Télécommande Remote control / Control remoto
l
l
l
l
l
Programmabile / Programmable Programmable/ Programable
l
l
l
l
l
Sistema Ecostop / Système Ecostop Ecostop System / Sistema Ecostop
l
l
l
l
l
Predisposizione scarico fumi posteriore (P), laterale (L), superiore (S) Predisposition décharge fumées postérieures (P) ou latérales , supérieure (S) Exhaust flue exit back (P), side (L), above (S) Preinstalación para descarga humos posterior (P), lateral (L), superior (S)
-
lL
lL
l L/S
-
Display superiore a scomparsa Ecran supérieur à disparition Upper foldaway display Visualizador superior plegable
-
-
-
-
-
Sistema di regolazione frontale flusso aria Sistème de régulation frontale flux air Frontal air adjustment system Sistema de regulación frontal del flujo de aire
-
-
-
-
-
Radiocomando con display lcd e funzione sonda temperatura ambiente Radiocommande avec l’écran LCD et la fonction de sonde de température ambiante Radiocommand with LCD display and probe function of environment temperature Radio control remoto con visualizador LCD y función de sonda de temperatura ambiente
-
-
-
-
-
Cassetto interno removibile per pulizia cenere Tiroir à l’intérieur amovible pour la propreté de cendre Movable internal drawer to remove ash Cajón interno removible para eliminar cenizas
-
-
-
-
-
l
l
l
l
l
Sistema frontale di carico pellet con cassetto estraibile Système frontal de charge pellet avec tiroir extractible Front loading system for pellets with removable drawer Sistema frontal de carga para pellets con cajón extraíble
-
-
-
-
-
OPT 65 Uscita frontale aria calda superiore e inferiore (Dual Duct) OPT 65 Sortie frontale air chaud supérieur et inférieur (dual duct) OPT 65 upper and lower frontal exit ducts for hot air (Dual Duct) OPT 65 Salida frontal de aire caliente superior y inferior (Conducto doble)
-
-
-
-
-
OPT 1 Canalizzazione con doppia uscita con motori indipendenti OPT 1 Canalisation à sortie double avec moteurs indépendants OPT 1 double exit channelling with independent motors OPT 1 Canalización de doble salida con motor independiente
-
-
-
-
-
OPT 11 Canalizzazione con singola uscita con motore indipendente OPT 11 Canalisation à sortie unique avec moteur indépendant OPT 11 single exit channelling with independent motor OPT 11 Canalización de una salida con motor independiente
-
-
6
6
-
OPT 44 Piedistallo / OPT 44 Piédestal OPT 44 stand / OPT 44 Pedestal
-
-
-
6
-
DOTAZIONI di serie E OPTIONALS EQUIPEMENTS STANDARD ET OPTIONALS STANDARD ISSUE AND OPTIONALS DOTACIONES DE SERIE Y OPCIONALES
Braciere e paratie interne in ghisa Brasier et parois intérieurs en fonte Cast iron brazier and internal bulkhead Bracero y tabiques de hierro fundido
60
(P) Predisposizione scarico fumi posteriore di serie su tutti i modelli/ Prédisposition décharge postérieur fumées de série sur tous les modèles / back exhaust flue exit standard for all models / Preinstalación para descarga de humos posterior de serie en todos los modelos
Di serie / De série / Standard issue / De serie Non disponibile / Pas disponible Not available / Non disponible 6 Optional / Optional / Optional / Opcional
ECLIPSE
ECLIPSE TONDA
MIRò
MATISSE
dalì
COROT
RAFFAELLO MAIOLICA
MICHELANGELO
LEONARDO
LEONARDO Modul System
GOYA
CANALETTO
GIOTTO
l -
Pag 20
Pag 21
Pag 22
Pag 24
Pag 26
Pag 29
Pag 30
Pag 32
Pag 35
Pag 36
Pag 38
Pag 41
Pag 42
l
l
l
l
l
-
-
-
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
l
l
-
-
-
-
-
-
l
l
l
l
-
l
l
-
-
-
-
-
-
l
l
l
-
-
-
-
-
-
-
l
l
l
-
-
-
-
-
l
l
-
l
-
-
-
-
l
l
-
-
-
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
l
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
61
ACQUA eau water agua Dati tecnici DONNEES TECHNIQUES Technical data Los datos técnicos
ATHENA classic 000k37400
Colori Couleurs Colours Colores Potenza calorica Puissance thermique Heat capacity Potencia térmica Potenza resa all’acqua Puissance rendue à l’eau Water heating capacity Potencia cedida al agua Capacità di riscaldamento Capacité de chauffage Heating capacity Capacidad de calefacción Consumo medio pellet Min/Max Consommation moyenne pellets Average wood pellet consumption Consumo medio de pellets Min/Max Diametro tubo uscita fumi Diamètre tube sortie fumée Diameter of fume stack pipe Diámetro chimenea humos Capacità serbatoio Capacité de réservoir Tank capacity Capacidad depósito Autonomia max/min Autonomie max/min Max/min Autonomy Autonomía max/min Dimensioni mm (AxLxP) Dimensions (HxLxP) mm Sizes (HxWxD) mm Dimensiones (AxAxP) mm
62
2
000k47400
17 KW
29 KW
Pag. 47
Pag. 47
Avorio, Bordeaux lucidi Ivoire, Bordeaux brillants Shiny ivory and bordeaux Marfil, Granate brillantes
17 kw 13,5 kw
29 kw
ATHENA MODUL SYSTEM 000k66400
17 KW
000k67400
29 KW
ATHENA 000k48400
37 KW
Pag. 48
Pag. 48
Pag. 50
VINTAGE MATCH: 2 OPT66 AR/BG, OPT66 GR/AN
VINTAGE MATCH: 2 OPT67 AR/BG, OPT67 GR/AN
TREVERK: 2 WHITE OPT66 W, BEIGE OPT66 B
TREVERK: 2 WHITE OPT67 W, BEIGE OPT67 B
Bordeaux lucido Bordeaux brillant Bordeaux lucido Granate brillante
17 kw
29 kw
37 kw
26 kw
34 kw
26 kw 13,5 m
3
430 m3
600 m3
430 m3
600 m3
780 m3
1 ÷ 3,5 kg/h
1,8 ÷ 5,7 kg/h
1 ÷ 3,5 kg/h
1,8 ÷ 5,7 kg/h
1,8 ÷ 7,3 kg/h
80 mm
80 mm
80 mm
80 mm
80 mm
50 kg
70 kg
50 kg
70 kg
110 kg
~50 ÷ 14 h
40 ÷ 12 h
~50 ÷ 14 h
40 ÷ 12 h
~50 ÷ 15 h
1090X 685X700
1290X 685X700
1200X 790X660
1200X 790X660
1370X 800X780
Pannelli frontali di allestimento / Panneaux frontaux de préparation / Front viewing panels / Paneles frontales de montaje
ACQUA eau water agua
l -
ATHENA CLASSIC 17 KW
ATHENA CLASSIC 29 KW
ATHENA modul system 17 KW
ATHENA modul system 29 KW
ATHENA 37 KW
Di serie / De série / Standard issue / de serie Non disponibile / Pas disponible Not available / No disponible
Pag. 47
Pag. 47
Pag. 48
Pag. 48
Pag. 50
Telecomando Télécommande Remote control Control remoto
l
l
l
l
l
Programmabile Programmable Programmable Programable
l
l
l
l
l
Sistema Ecostop Système Ecostop Ecostop system Sistema Ecostop
l
l
l
l
l
Braciere in ghisa Brasier et parois intérieurs en fonte Cast iron brazier and internal bulkhead Bracero y tabiques internos de hierro fundido
l
l
l
l
l
Motore indipendente per aria calda frontale 3 kw Moteur indépendant pour air frontal chaud 3Kw Independent motor for frontal hot air duct. 3kw Motor independiente para aire caliente frontal 3kw
l
-
l
-
-
Circolatore e vaso espansione acqua Pompe eau et vase expansion eau Water pump and expansion tank Circulador y vaso de expansión de agua
l
l
l
l
l
Cassetto interno removibile per pulizia cenere Tiroir à l’intérieur amovible pour la propreté de cendre Removable internal drawer for ash cleaning Cajón interno removible para eliminar cenizas
l
l
l
l
l
DOTAZIONI di serie E OPTIONALS EQUIPEMENTS STANDARD ET OPTIONALS STANDARD ISSUE AND OPTIONALS DOTACIONES DE SERIE Y OPCIONALES
IT- La casa costruttrice non si assume responsabilità per eventuali errori o inesattezze nel contenuto del catalogo e si riserva il diritto di apportare ai suoi prodotti, in qualunque momento e senza preavviso, eventuali modifiche ritenute opportune per qualsiasi esigenza di carattere tecnico e commerciale. FR - Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour erreurs ou inexactitudes dans le contenu du catalogue et il se réserve le droit d’apporter à ses produits, dans n’importe quel moment et sans préavis, les modifications éventuelles jugées nécessaires pour n’importe quelle exigence technique et commerciale. GB - The manufacturer accept no responsibility for any errors or inaccuracies in the content of the catalogue and reserves the right to modify its products where this is held to be necessary for demands of a trade or technical nature, at any time and without prior notice. ES- La casa constructora no se asume responsabilidades por eventuales errores o inexactitudes existentes en el catálogo y se reserva el derecho de aportar a sus productos, en cualquier momento y sin preaviso, eventuales modificaciones consideradas oportunas por exigencias de carácter técnico y comercial
63
SicaR S.p.A Sicalor Uffici commerciali Via Lama, 30 - 41012 Carpi Modena - Italia Tel. +39 059 633111 +39 059 644561 +39 059 646098 Fax +39 059 643551 +39 059 633140 e-mail: commerciale.italia@sicar.it web: www.sicalor.com