[Undergraduate] Portfolio Cristina Puya

Page 1

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)


COVER LETTER Five years ago, I decided to start seeing the world like an architect does. After this years studying in ETSA Sevilla, I have discovered the importance of hard working and collaborating with colleagues since the beginning. Waiting to do my PFC this year, I am looking for some practices in a studio to test my skills and keep learning and discovering about architecture. As an architect, I am a dynamic and hard working person who is always willing to advance both creatively and technically. Ya hace cinco que empezar a ver el mundo a de la arquitectura. de estos en la ETSA Sevilla, he conocido lo que es el trabajo duro y la importancia de colaborar con otros desde el principio. A falta de realizar mi PFC, estoy buscando la oportunidad de realizar unas en un estudio para poder poner a prueba mis conocimientos y seguir aprendiendo y descubriendo la arquitectura. Como arquitecta, soy una persona

y trabajadora que siempre


CURRICULUM Name

Cristina Puya Moreno

Birth date

04 September 1992

Nationality

Spanish

Phone

+34 676 20 90 88

E-mail

cpm92@hotmail.com cpuyam@gmail.com

EDUCATION

Profesional Network (LinkedIn profile) linkedin.com/in/cristinapuya

Creative Database (Behance Network) behance.net/CristinaPuya

Portfolio and resource storage (Issuu) issuu.com/cristinapuya

EDUCACIÓN

2010 -

School of Architecture of Seville Architecture degree

2010 -

Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Sevilla Grado en Arquitectura

2014

VI International Workshop of Landscape. City and River. Toledo

2014

VI Taller Internacional de Paisaje. Ciudad y Río. Toledo

2015

II International seminar on sustainable construction

2015

II Seminario de Construcción Sostenible

2015

Research workshop UBA-US "Eco-efficient rehabilitation of buildings and neighborhoods: CDW and its managements from the University of Seville, Spain, in a network with the University of Buenos Aires"

2015

Workshop de Investigación UBA-US "Rehabilitación ecoeficiente de edificios y barriadas: Los RCD y su gestión desde la Universidad de Sevilla, España, en red con la Universidad de Buenos Aires"

2015

VII International Workshop of Landscape. City and Monument. Granada

2015

VII Taller Internacional de Paisaje. Ciudad y Monumento. Granada

EXPERIENCE

EXPERIENCIA

2013 July and August

Practices at Toledo Palao Architects. Architectural and Urban planning study.

2013 Julio y Agosto

Pasantía en el Estudio de Arquitectura y Urbanismo Toledo Palao Arquitectos

2014 July and August

Practices at Toledo Palao Architects. Architectural and Urban planning study

2014 Julio y Agosto

Prácticas en el Estudio de Arquitectura y Urbanismo Toledo Palao Arquitectos

2015

Practices at Toledo Palao Architects. Architectural and urban planning study

2015

Pasantía en el Estudio de Arquitectura y Urbanismo Toledo Palao Arquitectos

IDIOMAS

LANGUAGES Spanish

Mother language

Español

Lengua materna

English

Medium (B1 level)

Inglés

Medio (Nivel B1)

COMPUTER SKILLS Microsoft Office Autocad Photoshop Illustrator CYPE NM3D CYPECAD Arquímedes Revit Pinnacle Studio


2 PROJECTS, 1 PLACE [

SEWING CITY]

2 PROYECTOS, 1 LUGAR [COSIENDO CIUDAD]

Type Team

Equipment Health center. Daycare center.

Date

2015

Luis Parrado Morón María Jesús del Viejo Macarro

Both equipments are located where before was located the Socorro House, a bordering parcel with Old Town and overlooking the gardens Murillo. Therefore, it is in the present district of San Bernardo, short of belong to the original neighborhood, but in a hinge area between the historic almond and this neighborhood, without really belong any. To try to integrate into the environment in which both buildings are treated to engage with it. Both buildings respectfully inserted absorbing the existing plaza and accepting imposed alignments from adjacent buildings. To unlike the place in which found, both equipments are based on strengthen relations between its different parts. Ambos equipamientos se ubican donde antiguamente se encontraba la Casa de Socorro, una parcela limítrofe con el casco antiguo y vistas a los Jardines de Murillo. Por lo tanto, se encuentra en el actual barrio de San Bernardo, sin llegar a pertenecer al barrio original, sino que se encuentra en una zona de charnela entre la almendra histórica y este barrio, sin pertenecer realmente a ninguno. Para intentar integrarse en el entorno en el que se encuentra, ambos edificios tratan de entablar un diálogo con él. Ambos edificios se insertan de manera respetuosa absorbiendo la plaza existente y aceptando las alineaciones impuestas por las edificaciones colindantes. A diferencia del lugar en el que se encuentra, los edificio se basan en fortalecer las relaciones que existen entre sus diferentes partes.



2 PROJECTS, 1 PLACE [ HEALTH CENTER_SITUATION

SEWING CITY]



2 PROJECTS, 1 PLACE [

SEWING CITY]

HEALTH CENTER_PLAN

B

C

A

D

C

D A

B

Floor plan (+1.20)


B

C

A

D

C

D A

B

Upper plan (+4.20)

N 0

15

30


2 PROJECTS, 1 PLACE [

SEWING CITY]

HEALTH CENTER_SECTIONS & FACADES

Section CC

Section DD

Section AA

Section BB


Hall

Waiting room

Exterior view

West elevation

North elevation

South elevation

East elevation

N 0

15

30


2 PROJECTS, 1 PLACE [ DAY CENTER_SITUATION

SEWING CITY]



2 PROJECTS, 1 PLACE [

SEWING CITY]

DAY CENTER_PLAN

The program is developed in a single volume that is a large room around which services are organized. Materially it defined the building with a brick facade kinkler Flashed, cover and metal structure formed by a corrugated sheet sandwich panel format with a coating of zinc sheet that give movement to the deck.. El programa se desarrolla en un volumen único en el que se encuentra una gran sala alrededor de la cual se organizan los servicios. Materialmente el edificio se define con una fachada de ladrillo kinkler flaseado, estructura y cubierta metálicas conformada por una chapa grecada en formato de panel sándwich con un revestimiento de chapa de zinc que le dan movimiento a la cubierta.

Public space Spiritual Leiusure

Server Space

Break Exercise

Classrooms

Medical care Personal service

Nursing

Manicure

Workshops

Laundry

Living room

Hairdresser

Gym Swimming pool

Private space Food processing Administration

Dinning area Bar/cafe

Multipurpose room Cinema

Learning

Feeding

Chapel

Kitchen

Reception Checkpoint Managment office Social worker office

Storage

General storages Clean clothes storage Dirty clothes storage

Waste

Treatment room Solid waste disposal Toxic waste disposal

Facilities

Telecommunications closets Water tank and boiler

Break

Rest room

S T A F F

C L I E N T


A

B

B

A

N 0

15

30


2 PROJECTS, 1 PLACE [

SEWING CITY]

DAY CENTER_SECTIONS & FACADES

+5.70 +4.20

+0.20 +0.00

Section AA

+5.70 +4.20

+0.20 +0.00

Section BB


Multipurpose room

Multipurpose room

Swimming pool

South elevation

North elevation

East elevation

West elevation N 0

15

30


GOURMET MARKET [

RE-THINKING THE BUILT]

MERCADO GOURMET [REPENSAR LO CONSTRUIDO]

Type Team

Patrimonial intervention Javier Arana Martín-Arroyo

Date

2014

This exercise looks for a reflexion about the architectural project on patrimonial elements, according to previously acquired situations whose presence is very valuable to society. Thereby seeking a respectful intervention in a patrimonial open concept understanding factors of permanence and change factors of cultural evolution. Se trata de profundizar en la práctica del proyecto arquitectónico sobre elementos patrimoniales, de acuerdo a situaciones heredadas cuya permanencia es de interés a la sociedad. Buscando de esta manera una intervención respetuosa respecto a un concepto patrimonial abierto que comprende los factores de permanencia y los factores de cambio de la evolución cultural.



GOURMET MARKET [

RE-THINKING THE BUILT]

REAL ARTILLERY FACTORY OF SEVILLE_IDEA

With the approach of respecting the building up and knowing that today the plant has no relation with the neighborhood, take as reference the patterns of association and mobility clusters Alison and Peter Smithson according to growth form of the building . This leads us to assume a pattern based on the existing structure and how to colonize space by establishing hierarchies. Since we perceive space as a series of enclosures it seems appropriate to colonize in the same way by Insertion of enclosures should not be seen as closed, but rather as a delimited space. For this we take the concept of the Barcelona Pavilion, in which different spaces recintan by introducing a series of walls. As the project is built from the structure it will be necessary to study how these boxes are built not only on the ground but also in height to a lower density really being noticed. Everything is organized around the market on a number of complementary uses. Con el criterio de respetar el edificio al máximo y sabiendo que hoy día la fábrica no guarda ninguna relación con el barrio, tomamos como referencia los patterns de asociación y los clusters de movilidad de Alison y Peter Smithson de acuerdo a la forma de crecimiento del edificio. Esto nos lleva a asumir un patrón basado en la estructura existente y la manera de colonizar el espacio estableciendo jerarquías. Ya que percibimos el espacio como una serie de recintos nos parece apropiado colonizarlo de la misma manera mediante la insercción de recintos que no deben entenderse como algo cerrado sino más bien como un espacio delimitado. Para ello, tomamos el concepto del Pabellón de Barcelona, en el que se recintan diferentes espacios mediante la introducción de una serie de muros Como el proyecto se genera a partir de la estructura será necesario estudiar como se construyen esas cajas no solo en planta sino también en altura para que realmente se note una menor densidad. Todo se organiza en torno al mercado en una serie de usos complementarios.



GOURMET MARKET [

RE-THINKING THE BUILT]

REAL ARTILLERY FACTORY OF SEVILLE_PLANS & SECTIONS

CALDERA DEPÓSITO CENTRO DE TRANSFORMACIÓN


CUARTO DE BASURAS GRUPO ELECTROGENO (24 M²)

ALMACENES

ALMACENES

- 0.17 m

N 0

25

50


GOURMET MARKET [

RE-THINKING THE BUILT]

REAL ARTILLERY FACTORY OF SEVILLE_PLANTS & SECTIONS

CALDERA DEPÓSITO CENTRO DE TRANSFORMACIÓN


CUARTO DE BASURAS GRUPO ELECTROGENO (24 M²)

ALMACENES

ALMACENES

N 0

25

50


GOURMET MARKET [

RE-THINKING THE BUILT]

REAL ARTILLERY FACTORY OF SEVILLE_PLANS & SECTIONS

CUARTO A. ACONDICIONADO


N 0

25

50


GOURMET MARKET [

RE-THINKING THE BUILT]

REAL ARTILLERY FACTORY OF SEVILLE_IN DETAIL

FRUIT & FLOWERS stand

FISH stand


MEAT stand 0

2,5

5


URBAN PARK [

LANDSCAPE & CITY]

PARQUE URBANO [PAISAJE Y CIUDAD]

Type Team

Landscape Architecture Francisco Álvarez, Caio Jacintho, Martina Kubesová, Alejandro Vidal, Enrique Moya

Date

2015

It is necessary to understand the importance of public space into today´s city. That´s why is necessary to have a wide knowledge of the main theories lines and design of public spaces, focusing the attention to those elements of landscape architecture that they acquire an important role...vegetation, water and soil. Es necesario crear conciencia sobre la importancia que tiene el espacio público dentro de la ciudad actual. Siendo necesario el conocimiento de las principales líneas y teorías de diseño de los espacios públicos, poniendo especial atención en aquellos donde son los propios elementos de la arquitectura del paisaje adquieren un papel relevante...vegetación, agua y suelo.



URBAN PARK [

D1. Uses and typologies

LANDSCAPE & CITY]

PARQUE DE LA CRUZ DEL CAMPO_ANALYSIS

According to the provisions established by the General Plan of Seville, where the area of intervention is defined as urban land unconsolidated, it is necessary performing a Partial Plan or Special Plan for the area, due to the transfer of the brewery de la Cruz del Campo, by obsolescence and inability expansion of existing instalations for upgrading and restructuring of the sector with new open spaces, dotations and mixed uses, residential and commercial uses, in order to improve permeability and internal registration in which macromanzana located area. For its new management has attended both the situation of its edges as possible relationships with other areas of the city. Thus, it appears that the walled area is important for two-way communication with large traffic junction. In addition, it is surrounded by different residential plots that include open spaces which presents a great opportunity for coordination and integration.

D2. Public transport

Given these characteristics, management proposal aims to create a new area of centrality, to collect applications of great interest not only to become a reference point for his district but for the entire city; create an urban structure that responds to the existing and geared towards the outer urban plots. Siguiendo las previsiones establecidas por el PGOU de Sevilla, donde el ámbito de intervención queda definido como suelo urbano no consolidado, se hace necesaria la realización de un Plan Parcial o Plan Especial para el ámbito, debido al traslado de la fábrica de cervezas de la Cruz del Campo, por obsolescencia e imposibilidad de expansión de las instalaciones existentes y reestructuración para reequipamiento del sector con nuevos espacios libres, dotaciones y usos mixtos, residenciales y terciarios, con el fin de mejorar la permeabilidad y registro interno de la macromanzana en la que se localizan los terrenos.

D3. Connections

Para su nueva ordenación se ha atendido tanto a la situación de sus bordes como a las posibles relaciones con otras áreas de la ciudad. De este modo, se observa que el ámbito queda amurallado por dos importantes vías de comunicación con gran confluencia de tráfico. Además, se encuentra rodeado de diferentes tramas residenciales que incluyen espacios libres lo que presenta una gran oportunidad de articulación e integración. En vista de estas características, la ordenación propuesta tiene como objetivo crear una nueva área de centralidad, que recoja usos de gran interés que no solo se conviertan en un punto de referencia para su distrito sino para toda la ciudad; crear una estructura urbana que dé respuesta a lo ya existente y se articule con las tramas urbanas exteriores.

D4. Pros and cons

PARK DIAGRAMS Scheme, access, uses...

D5. Green corridor

D6. Urban planning



URBAN PARK [

LANDSCAPE & CITY]

PARQUE DE LA CRUZ DEL CAMPO_DESIGN

The design is supported on the existence of a central element that raises a number of arms extending that take control of the space, subdividing it into a number of tours, uses, materials and vegetation species. Se trata de un diseño basado en la existencia de un elemento central del que surgen una serie de brazos que se extienden aporedándose del espacio subdividiéndolo en una serie de recorridos, usos, materiales y especies.

Zone 1. Focus. It is a friendly reception area, entrance. Try to collect the boulevard and continue it into the park. Zona 1. Foco. Es una zona amable de recibimiento, de entrada. Trata de recoger el boulevard y continuarlo hacia el interior del parque. Zone 2. Sports. This area focuses on leisure and sports activities available to citizens getting different equipment outdoors. Zona 2. Deportes. Esta zona se centra en el ocio y las actividades deportivas poniendo a disposición del ciudadano diferentes equipamientos al aire libre. Zone 3. Abstraction. A space characterized by its atmosphere of tranquility and retreat ... a corner to read, observe, enjoy nature. Zona 3. Abstracción. Una espacio caracterizado por su ambiente de tranquilidad y retiro... un rincón para poder leer, observar, disfrutar la naturaleza. Zone 4. Cultural. Here the existing buildings Cruzcampo factory is collected, using their facades as support for cultural activities and exhibitions. Zona 4. Cultural. Aquí se recogen los edificios existentes de la fábrica de Cruzcampo, usando sus fachadas como soporte de actividades culturales y exposiciones. Zone 5. Children's Zone. A recreational and children's leisure activities with different areas. Zona 5. Infantil. Un espacio de recreo y esparcimiento infantil con diferentes zonas de actividades.


Zone 1

Zone 2

Zone 3

Zone 4

Zone 5


URBAN PARK [

LANDSCAPE & CITY]

PARQUE DE LA CRUZ DEL CAMPO_VEGETATION

According to the situation of every plant species, it has chosen to place taller species around the perimeter of the main roads, creating a series of crowns that define each zone. Since these edges begin to degrade in height as we move further into space. En cuanto a los criterios de colocación de las diferentes especies vegetales, se ha optado por colocar las especies de mayor altura por todo el perímetro de los caminos principales creando así una serie de coronas que delimitan cada zona. Desde estos bordes comienza una degradación en altura a medida que nos adentramos más en el espacio.

TREES

name height (m) treetop (m) leaf

banana american weeping tree ash willow

fire tree japanese common rosewood acacia lime

indianjacaranda laurel

orchid tree

bitter cherry orange blossom tree

20 - 40

18 - 25

6 - 10

4 - 10

8 - 20

20 - 40

15 - 25

15 - 30

4-6

3-8

2-4

6-8

6 - 12

12 - 20

8 - 18

6 - 15

12 - 25

6 - 12

9 - 30

18 - 25

6 - 10

3 - 10

3-7

6-8

dec.

dec.

dec.

everg.

dec.

dec.

everg.

everg.

dec.

dec.

everg.

dec

flowering time

spring

spring

spring spring summer summer

spring

spring summer

autumn

spring

spring

ID

1

2

8

9

10

11

12

spring summer summer

3

4

5

6

7

PAVEMENT

material

pinewood colored gravel

caracteristics good mechanical strength, easy to transform and process

epdm

waterproof good flexibility and performance against aging and weathering

sand

soil

water

polished concrete

flexibility and versatility, finishes resistant to high traffic

dur r


Species plant_trunk

Species plant_bird eye

BUSHES

bitter cherry ange blossom tree

almond tree

arbutus

maple common freeman mimosa

CLIMBING & AQUATICS

lentisco

myrtle

pohutu kawa

cotone aster

broom

pittos porum

4-8

<5

< 15

0,5 - 5

<5

< 10

2-4

6-8

3 - 10

3-5

6 - 12

4-6

3-7

6-8

6 - 15

8 - 10

12 - 18

6 - 10

everg.

dec.

dec.

everg.

dec.

everg.

everg.

everg.

everg.

pring

spring

winter

autumn

spring

winter

spring summer

winter spring summer

11

12

13

14

15

16

polished concrete

bility and finishes nt to high traffic

lagertro phornium hibiscus viburnum emia

2-8

<3

<5

timus cortaderia carex selloana testacea

2 - 4 .15 - .40

<7

A

B

C

< 1,5

< 1,5

buxus berberis acanthus semper mollis virens < 12

0,5 - 2

<1

everg.

everg.

dec.

everg.

summer summer

spring

spring

autumn

summer autumn

N

O

P

Q

durability and resistant to wear and aggresive agents

grass

waterproofing

wisteria

virgin nymphasea rubra

vitĂłria rĂŠgia

< 3 .30 - 1,5 dec.

dec.

spring summer

D

E

everg.

dec.

everg.

everg.

everg.

spring summer summer summer summer autumn autumn

all year

spring

J

K

F

G

everg.

H

I

everg.

L

M

STREET FURNITURE

ceramic palisade fence paver alternate tubes

bignonia

wood bench

wood trash

wood pergola

bike locker

streetlight

stainless steel structure

stainless steel central leg structure

treated and finished with a doble layer of protective fungicide, insecticide and water

curved structure of galvanized steel pipe, low fixing or on pavement

galvanized steel structure

spring summer

R

S

summer summer

T

U



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.