T H E G O S P E L ACCORDING TO
M AT THEW
Introduction
The Gospel of Matthew presents Jesus as Israel’s Messiah. The account alternates between Jesus’ activities of healing and casting out demons, and major blocks of his teaching, including the Sermon on the Mount (chs. 5–7), the Parables of the Kingdom (ch. 13), and the Olivet Discourse (chs. 24–25). The Sermon on the Mount includes the Beatitudes (5:3-12) and the Lord’s Prayer (6:5-15). The book closes with the Great Commission (28:18-20). A recurring theme is the conflict between Jesus and the religious leaders, culminating in his pronouncement of “seven woes” upon them (ch. 23). As do all four Gospel accounts, Matthew focuses on Christ’s three-year ministry and his death and resurrection. Matthew probably wrote his Gospel in the 50s or 60s A.D. The Genealogy of Jesus Christ
1
The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of ] Βίβλος 1 ] ] γενέσεως 2 ] Ἰησοῦ 3 Χριστοῦ 4 ] υἱοῦ 5 ] Δαυὶδ 6 ] υἱοῦ 7 ] Biblos
geneseōs
NNSF 976
Abraham. ¶ Ἀβραάμ 8
2
Abraam
Christou
NGSM 2424
huiou
NGSM 5547
Dauid
NGSM 5207
huiou
NGSM 1138
NGSM 5207
Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Ἀβραὰμ 1 ἐγέννησεν 2 ‹ τὸν 3 Ἰσαάκ 4› δὲ 6 Ἰσαὰκ 5 ἐγέννησεν 7 Abraam
NGSM 11
Iēsou
NGSF 1078
egennēsen
NNSM 11
ton
VF3SAIA 1080
Isaak
RASM 3588
de
NASM 2464
Isaak
C 1161
egennēsen
NNSM 2464
VF3SAIA 1080
Jacob, and Jacob the father of Judah and his ‹ τὸν 8 Ἰακώβ 9› δὲ 11 Ἰακὼβ 10 ἐγέννησεν 12 ‹ τὸν 13 Ἰούδαν 14› καὶ 15 αὐτοῦ 18 ton
Iakōb
RASM 3588
de
NASM 2384
Iakōb
C 1161
brothers, ‹ τοὺς 16 ἀδελφοὺς 17› tous
RAPM 3588
egennēsen
NNSM 2384
VF3SAIA 1080
ton
Ioudan
RASM 3588
kai
NASM 2455
autou
C 2532
PPGSM 846
and Judah the father of Perez and Zerah by δὲ 2 Ἰούδας 1 ἐγέννησεν 3 ‹ τὸν 4 Φάρες 5› καὶ 6 ‹ τὸν 7 Ζάρα 8› ἐκ 9
3
adelphous
de
NAPM 80
Ioudas
C 1161
egennēsen
NNSM 2455
ton
VF3SAIA 1080
RASM 3588
Phares
kai
NASM 5329
ton
C 2532
Zara
RASM 3588
ek
NASM 2196
EG 1537
Tamar, and Perez the father of Hezron, and Hezron the father of ‹ τῆς10 Θαμάρ 11› δὲ 13 Φάρες 12 ἐγέννησεν 14 ‹ τὸν 15 Ἑσρώμ 16› δὲ 18 Ἑσρὼμ 17 ἐγέννησεν 19 tēs
RGSF 3588
Thamar
de
NGSF 2283
Ram,1 ‹ τὸν 20 Ἀράμ 21› ton
RASM 3588
Phares
C 1161
egennēsen
NNSM 5329
ton
VF3SAIA 1080
Hesrōm
RASM 3588
de
NASM 2074
C 1161
Hesrōm
ton
VF3SAIA 1080
and Ram the father of Amminadab, and Amminadab the father of δὲ 2 Ἀρὰμ 1 ἐγέννησεν 3 ‹ τὸν 4 Ἀμιναδάβ 5› δὲ 7 Ἀμιναδὰβ 6 ἐγέννησεν 8
4
Aram
de
NASM 689
C 1161
Aram NNSM 689
egennēsen VF3SAIA 1080
ton
Aminadab
RASM 3588
de
NASM 284
Aminadab
C 1161
NNSM 284
Nahshon, and Nahshon the father of Salmon, ‹ τὸν 9 Ναασσών 10› δὲ 12 Ναασσὼν 11 ἐγέννησεν 13 ‹ τὸν 14 Σαλμών 15› RASM 3588
egennēsen
NNSM 2074
Naassōn
de
NASM 3476
C 1161
Naassōn
egennēsen
NNSM 3476
ton
VF3SAIA 1080
5
Salmōn
RASM 3588
VF3SAIA 1080
and Salmon δὲ 2 Σαλμὼν 1 de
NASM 4533
egennēsen
C 1161
Salmōn NNSM 4533
the father of Boaz by Rahab, and Boaz the father of Obed ἐγέννησεν 3 ‹ τὸν 4 Βόες 5› ἐκ 6 ‹τῆς7 Ῥαχάβ 8› δὲ 10 Βόες 9 ἐγέννησεν 11 ‹ τὸν 12 Ἰωβὴδ 13› egennēsen VF3SAIA 1080
ton
Boes
RASM 3588
NASM 1003-vl
ek
tēs
EG RGSF 1537 3588
Rhachab NGSF 4477
de
C 1161
Boes
NNSM 1003-vl
egennēsen VF3SAIA 1080
by Ruth, and Obed the father of Jesse, ἐκ 14 ‹ τῆς15 Ῥούθ 16› δὲ 18 Ἰωβὴδ 17 ἐγέννησεν 19 ‹ τὸν 20 Ἰεσσαί 21› ek
EG 1537 1 Greek
tēs
RGSF 3588
Rhouth
de
NGSF 4503
C 1161
Iōbēd NNSM 5601
egennēsen VF3SAIA 1080
ton
RASM 3588
Iessai NASM 2421
6
ton
RASM 3588
Iōbēd NASM 5601
and Jesse the father of δὲ 2 Ἰεσσαὶ 1 ἐγέννησεν 3 de
C 1161
Iessai NNSM 2421
egennēsen VF3SAIA 1080
Aram; also verse 4
V Verb • F Finite P Ptcpl I Infinite • P Pres F Fut I Impf R Perf L Pluperf A Aor 2 Second Aor • I Ind V Imper S Subjunct O Opt • A Act M Mid P Pass D Dep
61-Matthew.indd
1
7/17/2006, 4:04 PM