25MASDANZA - Programa Segunda Parte

Page 1

PROGRAMA / PROGRAMME SEGUNDA PARTE / SECOND PART


TALLERES / WORKSHOPS TALLERES DE DANZA CONTEMPORÁNEA PARA MAYORES / CONTEMPORARY DANCE WORKSHOPS FOR SENIORS LUNES 16 / MONDAY 16 CENTRO SOCIOCULTURAL DE MAYORES DE SAN FERNANDO / THE SAN FERNANDO SOCIO-CULTURAL CENTRE FOR SENIORS 09.30 h - 10.30 h / 10.30 h - 11.30 h

MARTES 17 / TUESDAY 17 CENTRO SOCIOCULTURAL DE MAYORES DE SAN FERNANDO / THE SAN FERNANDO SOCIO-CULTURAL CENTRE FOR SENIORS 18.30 h - 19.30 h

MIÉRCOLES 18 / WEDNESDAY 18 CENTRO MUNICIPAL DE MAYORES DE EL TABLERO / EL TABLERO MUNICIPAL CENTRE FOR SENIORS 17.00 h - 18.00 h / 18.00 h - 19.00 h

CENTRO MUNICIPAL DE MAYORES DE CERCADOS DE ESPINO / CERCADOS DE ESPINO MUNICIPAL CENTRE FOR SENIORS 19.30 h - 20.30 h

VIERNES 20 / FRIDAY 20 CENTRO SOCIOCULTURAL DE MAYORES DE SAN FERNANDO / THE SAN FERNANDO SOCIO-CULTURAL CENTRE FOR SENIORS 10.00 h - 11.00 h / 11.00 h - 12.00 h

MASTER CLASS DE HIP-HOP / HIP-HOP MASTER CLASS MIÉRCOLES 18 / WEDNESDAY 18 CENTRO SOCIOCULTURAL DE MAYORES DE SAN FERNANDO / THE SAN FERNANDO SOCIO-CULTURAL CENTRE FOR SENIORS 17.30 h - 19.00 h

MASDANZA CINEMA MIÉRCOLES 18 / WEDNESDAY 18 CENTRO CULTURAL DE MASPALOMAS / THE MASPALOMAS CULTURAL CENTRE 20.00 h

LA DANSEUSE / LA BAILARINA

Un film de / A film by Stéphanie di Giusto


JUEVES 19 / THURSDAY 19

RECREOS CULTURALES / CULTURAL BREAKS PATIO DEL CENTRO CULTURAL MASPALOMAS / PATIO OF THE MASPALOMAS CULTURAL CENTRE / 20.00 h TÁNDEM (10’)

Las Palmas de Gran Canaria, España / Las Palmas de Gran Canaria, Spain Creadores & Intérpretes / Created & Performed by> BÁRBARA BREHCIST & JERO SANTANA PERALTA Música / Music> Floating Points “Falaise”, Alxndr London “Harrison” “Las relaciones humanas se originan por medio de trazos que van desde un punto a otro. Sin embargo, en este viaje lo importante no es llegar al punto, sino vivir la línea que trazas hacia este”. “Human relationships originate through lines that go from one point to another. However, on this trip the important thing is not to get to the point, but to live the line that you draw towards it”.

Bárbara Brehcist

MONOTONY (12’)

Las Palmas de Gran Canaria, España / Las Palmas de Gran Canaria, Spain Creadores & Intérpretes / Created & Performed by> ÁNGELES PEREA ALFONSO & SERGIO PÉREZ AGUIAR Música / Music> Bruno Bavota “Les Nuits Blanches”, Armand Amar “City of Birth (TiGrö Remix)” Vestuario / Costumes> Cecilia Santana Ramírez "Solemos creer que el tiempo que tenemos es infinito, y eso nos hace retrasar el momento de tomar decisiones hasta nuestra próxima vida. Pero "nuestra próxima vida" no está asegurada, así que apaga la pantalla ahora mismo y saca a tu novia a bailar." “We tend to believe that the time we have will never end, and that makes us delay the moment of making decisions until our next life. But ‘our next life’ is not guaranteed, so turn off the screen right away and take your girlfriend dancing”.

Javier Ríos

INFLEXIÓN (10’)

Las Palmas de Gran Canaria, España / Las Palmas de Gran Canaria, Spain BALLET CARMEN CABRERA Creadora / Created by> Carmen Cabrera Intérpretes / Performed by> Adriana León, Astrid Falcón,Valeria Quevedo, Alexia Santana, Johanna Henríquez, Carlota Casado Música / Music> Mac Quayle "Legacy" ,"Undo", Billie Eilish "Bury a friend" Vestuario / Costumes> Mundo Danza Iluminación / Lighting Design> Roberto Lir “Había sutilezas dentro de las sutilezas que agregaban significado al movimiento, así como los gestos secundarios, si uno era capaz de captarlo”. “There were subtleties within the subtleties that added meaning to the movement, as well as secondary gestures, if one was able to grasp it”.

Mónica Ruiz

MASPETITDANZA (15’)

Las Palmas de Gran Canaria, España / Las Palmas de Gran Canaria, Spain Creadora / Created by> VANESSA MEDINA Intérpretes / Performed by> Ádex Alonso, Margot Ramírez, Sergio Pérez, Bárbara Brehcist, Daniella Arzarello Música / Music> Astor Piazzola “Escualo”, Amelie “La Valse de Amelie”,Yann Tiersen “L’archipel des sirenés”, Africa Drums “Africa Percussion”, Abel Korzeniowski “Juliet’s Dreams” Vestuario / Costumes> Vanessa Medina “Es una pieza de Danza Contemporánea dirigida a todos los públicos, especialmente a los más pequeños, con el objetivo de acercarles a esta disciplina, y fomentar a través de su visualización el aprendizaje del ritmo, el lenguaje gestual, el control corporal y la creatividad”. “This is a piece of Contemporary Dance aimed at all audiences, especially to the younger ones, with the objective of bringing them closer to this discipline and promoting through its visualization the learning of rhythm, gestural language, body control and creativity ”.

Bárbara Brehcist


VIERNES 20 / FRIDAY 20

DANZA EN ESPACIOS ABIERTOS / DANCE IN OPEN SPACES

PATIO DEL CENTRO CULTURAL MASPALOMAS / PATIO OF THE MASPALOMAS CULTURAL CENTRE / 20.00 h ESPERA (13’)

Las Palmas de Gran Canaria, España / Las Palmas de Gran Canaria, Spain Creador & Intérprete / Created & Performed by> ABIÁN HERNÁNDEZ Música / Music> Plastikman “Ex”, Gustavo Santaolalla “Deportation” “Una llamada, la comida, la guagua, un abrazo, tu turno, un deseo, una caricia, al ascensor, un aplauso…” “Enfocado en el proceso de la espera, cual se produce en bucle en el ser humano, teniendo en cuenta que comienza con la búsqueda de un fin, pero sin darle prioridad ante el peso corporal, mental y sentimental en su trascurso; ‘Proyectar la mirada hacia lo que se desea’ ¿Cómo sostenerte en esa línea de expectación, paciente o impaciente? Valoro el disfrute del momento (distraerse) y no apresurarse por aquello que está, o no (decepción) por llegar, sabiendo que si no hay motivación (movimiento) de alcanzarlo o encontrarlo no hay ‘espera’ “. "A call, the traffic light, the meal, the bus, a hug, your turn, a desire, a caress, to the lift, an applause…” “Focused on the waiting process, which occurs in a loop in the human being, taking into account that it begins with the search for an end, but without giving priority to body, mental and sentimental weight in its course; ‘Projecting your gaze towards what you want’ How can you stay in that line of expectation, patient or impatient? I value the enjoyment of the moment (being distracted) and not rushing for what is or is not (disappointment) to come, knowing that if there is no motivation (movement) to reach it or find it there is no 'waiting' ”.

John Doe

FIGHT (13’)

San Sebastián, España / San Sebastian, Spain LASALA Creadora / Created by> Judith Argomaniz Intérpretes / Performed by> Garazi Etxaburu & Miren Liceaga Música / Music> Camille Saint Saëns “The Carnival of the Animals”, M.I.A. “Bad Girls”, M.I.A. “Boyz” Vestuario / Costumes> Xabier Mujika Iluminación / Lighting Design> Álvaro Estrada Con el apoyo de / With the support of> Eusko Jaurlaritza, Donostia Kultura, Etxepare Institutoa “La relación que el ser humano guarda con la lucha es primitiva. Esta ha estado presente desde el inicio de los tiempos. Desde LASALA apreciamos la lucha como un elemento fundamental en la vida en general y en la danza en particular”. “The relationship between humans and fighting is primitive. It has been present from the beginning of time. In LASALA we appreciate fighting as a fundamental element of life in general and of dance in particular”.

Etanowski

MAPA (13’)

Lugo, España / Lugo, Spain COLECTIVO GLOVO Creadores & Intérpretes / Created & Performed by> Esther Latorre Fernández & Hugo Pires Pereiraa Música / Music> Armand Amar "Achko", – Sydney Bechet "Si tu vois ma mere" Vestuario / Costumes> Lurdes Fernandes Con el apoyo de / With the support of> Colectivo Glovo, Agadic, Xacobeo2021, Xunta de Galicia, Sólodos, Galicia Danza Contemporánea. “Mapas de otros cuerpos / Intercepta la línea / Continúa, estás dentro / No temas, la Naturaleza aborrece el vacío / Como olas del océano queriendo ser océano / Así somos / Continúa / Sígueme / Yo te sigo. La pieza surge como una necesidad de investigación de movimiento, basado en el mundo de los refugiados y de las fronteras. Barreras fronterizas que, durante siglos, colocamos entre mundos, países y personas. Esta distancia, real e hipotética, sitúa a ambos intérpretes en una relación de aproximación y alejamiento, de poder y de sublevación, compartiendo una misma premisa común: la imposibilidad de frontera con nosotros mismos. Esta relación convierte al intérprete en rebelde, débil, compasivo, agresivo, obediente e invasivo con el otro, dando como resultado una relación visceral humana. Nos preguntamos, ¿Qué les pasa a los hombres que en la violencia sobrepasan lo interdicto?”. “Maps of other bodies / intercept the line / Continue, you are inside / Do not be afraid, Nature hates emptiness / Like waves in the ocean trying to be an ocean / That is how we are/ Continue / Follow Me / I follow you. This piece emerges as the need to investigate movement, based in the world of refugees and borders. Borders that, for centuries, we build between worlds, countries, people. This distance, real and hypothetical, places both performers in a relationship of approach and restraint, of power and revolt, sharing a common premise: the impossibility of a border with ourselves.This relationship turns the performer into a rebel, weak, compassionate, aggressive, obedient and invasive with the other, and as a result a visceral human relationship. We ask ourselves: What happens to men who, in their violence, surpass what is interdict?”.

GstPhoto

NOZOMU (10’)

Las Palmas de Gran Canaria, España / Las Palmas de Gran Canaria, Spain Dirección Artística / Artistic Direction> VANESSA MEDINA Creadores & Intérpretes / Created & Performed by> ÁDEX ALONSO, ÁNGELES PADILLA,VANESSA MEDINA, ÁNGELES PEREA, SERGIO PÉREZ. Música / Music> Nicolás Cruz “Adiós Morena”, Novalima “El Regalo” “Esta pieza es un canto a la esperanza, una celebración de la vida, del compartir y el brindar por nuestras costumbres y necesidades, con ganas y risas. Celebramos que a pesar de la incertidumbre que actualmente existe, permanecemos juntos, porque necesitamos de una misma cosa, una danza descorchada que inunde nuestras almas y sane este tiempo que es tan doloroso. Gracias energía sublime que consigues que los cuerpos sigan moviéndose con fuerza y tenacidad”. “This piece is a hymn to hope, a celebration of life, of sharing and toasting our customs and needs, with enthusiasm and laughter.We celebrate that despite the uncertainty that currently exists, we remain together, because we need the same thing, an uncorked dance that floods our souls and heals this time that is so painful.Thank you sublime energy that you make bodies keep moving with strength and tenacity”.

Bárbara Brehcist


SÁBADO 21 / SATURDAY 21

MASDANZA DUNAS / MASDANZA DUNES

MIRADOR DE LAS DUNAS DE MASPALOMAS / THE MASPALOMAS DUNES LOOKOUT POINT / 18.00 h NAUFRAGIO UNIVERSAL (25’)

Sevilla, España / Seville, Spain MARCOS VARGAS & CHLOÉ BRÛLÉ Creadores & Intérpretes / Created & Performed by> AMarco Vargas & Chloé Brûlé Música / Music> Venetian Snares Vestuario / Costumes> La Aguja en el Dedo “Marco Vargas & Chloé Brûlé asumen nuevamente el reto de enfrentarse a una creación para espacios singulares. En ésta ocasión se acercan a ideas como la individualidad y la solidaridad, las fronteras y la libertad, la inmovilidad frente a la creatividad o el caos frente a la armonía, siempre manteniendo el compromiso con el espacio y los vínculos que surgen en él. Un naufragio será el punto de partida. Seres humanos desubicados y abocados a relacionarse, a buscar una salida. La necesidad de moverse marcará las pautas en el trayecto y con la ayuda de simples elementos abrirán caminos construyendo y conquistando espacios. NAUFRAGIO UNIVERSAL buscará revelar el espíritu épico del hombre a través de su fragilidad e instinto de supervivencia”. “Marco Vargas & Chloé Brûlé take on the challenge of facing a creation for a singular space. This time, they approach ideas such as individuality and solidarity, borders and freedom, immobility versus creativity or chaos in front of harmony, always maintaining their compromise with space and the links that emerge from it. A shipwreck will be the starting point. Human beings out of place exposed to each other, to find a way out. The need for movement will guide the way and with the help of simple elements, paths will be open, building and conquering spaces. NAUFRAGIO UNIVERSAL (Universal Shipwreck) will reveal the epic spirit of man through its fragility and survival instinct”.

Luis Castilla

INFLEXIÓN (10’)

Las Palmas de Gran Canaria, España / Las Palmas de Gran Canaria, Spain BALLET CARMEN CABRERA Creadora / Created by> Carmen Cabrera Intérpretes / Performed by> Adriana León, Astrid Falcón,Valeria Quevedo, Alexia Santana, Johanna Henríquez, Carlota Casado Música / Music> Mac Quayle "Legacy" ,"Undo", Billie Eilish "Bury a friend" Vestuario / Costumes> Mundo Danza Iluminación / Lighting Design> Roberto Lir “Había sutilezas dentro de las sutilezas que agregaban significado al movimiento, así como los gestos secundarios, si uno era capaz de captarlo”. “There were subtleties within the subtleties that added meaning to the movement, as well as secondary gestures, if one was able to grasp it”.

Mónica Ruiz

EXPECTATIONS WILL NOT KILL YOU (13’)

San Sebastián, España / San Sebastian, Spain OSA+MUJIKA Creador / Created by> Jaiotz Osa Intérpretes / Performed by> Raymond Naval & Jaiotz Osa Música / Music> Agar Agar “Gigi Song”, Dinamarca “Dino”, The Blaze “Rise” Vestuario / Costumes> Xabier Mujika Con el apoyo de / With the support of> Eusko Jaurlaritza, Donostia Kultura, Dantzagunea, Etxepare institutoa. “Expectations will not kill you parte de ese sentimiento de fracaso que sentimos cuando vemos que nuestros objetivos no se han cumplido. Utilizamos como metáfora una fiesta, para reflejar la inestabilidad emocional que crea esta sensación de derrota que sentimos en la vida cuando no se cumplen las expectativas. Esa fiesta de la que tanto esperas, esa fiesta en la que te encontrarás a la persona que tanto deseas… ¿Cuántas veces hemos pasado la tarde preparándonos para una gran fiesta, felices, imaginando lo que nos deparará la noche? ¿Y quién no ha vuelto triste a casa al ver que nada de lo que habíamos soñado se ha cumplido?” “Expectations will not kill you departs from that feeling of failure that we feel when our objectives are not fulfilled. We use the metaphor of a party to reflect on the emotional instability that creates this feeling of defeat that we experience when expectations are not met.This party that you wait for so much, this party where you will meet that person you want so much…How many times have we spent the afternoon preparing ourselves for a great party, happy, imagining what the night will bring? And how many times have we come back home sad, realizing that nothing that we expected happened?”.

Etanowski

NOZOMU (10’)

Las Palmas de Gran Canaria, España / Las Palmas de Gran Canaria, Spain Dirección Artística / Artistic Direction> VANESSA MEDINA Creadores & Intérpretes / Created & Performed by> ÁDEX ALONSO, ÁNGELES PADILLA,VANESSA MEDINA, ÁNGELES PEREA, SERGIO PÉREZ. Música / Music> Nicolás Cruz “Adiós Morena”, Novalima “El Regalo” “Esta pieza es un canto a la esperanza, una celebración de la vida, del compartir y el brindar por nuestras costumbres y necesidades, con ganas y risas. Celebramos que a pesar de la incertidumbre que actualmente existe, permanecemos juntos, porque necesitamos de una misma cosa, una danza descorchada que inunde nuestras almas y sane este tiempo que es tan doloroso. Gracias energía sublime que consigues que los cuerpos sigan moviéndose con fuerza y tenacidad”. “This piece is a hymn to hope, a celebration of life, of sharing and toasting our customs and needs, with enthusiasm and laughter.We celebrate that despite the uncertainty that currently exists, we remain together, because we need the same thing, an uncorked dance that floods our souls and heals this time that is so painful.Thank you sublime energy that you make bodies keep moving with strength and tenacity”.

Bárbara Brehcist


TEATRO DEL CENTRO CULTURAL DE MASPALOMAS THEATER OF THE MASPALOMAS CULTURAL CENTER Avenida de Tejeda, 72 (San Fernando) Informaciรณn / Information: 928 369 004 - 928 720 035 WWW.MASDANZA.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.