PARTICIPA DE LA FERIA MINERA MÁS GRANDE DE LIMA
Participate in the largest mining trade show in Lima Haz negocios con la primera fuerza económica del Perú Do business with the main economic sector of Peru
12-14 Setiembre Centro de Exposiciones Jockey
www.expominaperu.com
3
er
3
er
Forum
internacional de
Plata
Forum
internacional de
Cobre
El evento minero más importante del 2012 The most important event in 2012
Promueve / Promoted by:
Mineras invitadas / Mining companies invited:
Comunicaciones / Public rfelations:
Organiza / Organized by:
presentación PRESENTATION
EXPOMINA se ha consolidado como la feria especializada más grande de Lima en el sector minería, congregando a empresarios de diferentes rubros que buscan múltiples oportunidades de negocio y desarrollo en el sector minero peruano. Dicha afirmación se comprobó en nuestra edición anterior con la participación de 600 empresas proveedoras y la visita de más de 28,000 asistentes. Por tal motivo, estamos seguros que dichas cifras serán superadas en nuestra cuarta versión de EXPOMINA 2012, a realizarse del 12 al 14 de setiembre en el Centro de Exposiciones Jockey. Gracias a la gran demanda de maquinarias, productos y servicios solicitados por el sector, se tiene el éxito asegurado; el cual se sustenta en el sólido crecimiento estimado durante los próximos cinco años. Hasta el 2016 se proyecta que se implementarán 44 nuevos proyectos mineros que ascenderían a US$ 42,451 millones en inversiones,su ejecución nos permitirá triplicar nuestra producción actual de cobre y reducir la brecha con el productor mundial, consolidando el crecimiento de la economía peruana de acuerdo al reciente reporte del Ministerio de Energía y Minas del Perú (MEM). EXPOMINA 2012 contará además con la 3ra edición de los forums del Cobre y la Plata. Asimismo, se desarrollarán conferencias magistrales, conferencias empresariales y charlas técnicas. También se hará entrega del IV Premio EXPOMINA en los rubros de Responsabilidad Social y Ambiental para empresas mineras, contratistas y proveedores mineros. EXPOMINA has become the largest mining trade show in the country bringing together entrepreneurs from different economic activities seeking for business and development opportunities in the Peruvian mining sector. This has been demonstrated by the success of our previous edition that gathered 600 suppliers and more than 28,000 visitors. We are sure that these numbers will be surpassed in EXPOMINA 2012, to be held from September 12 to 14 at the Jockey Convention Center. Success is guaranteed thanks to the high demand for mining equipment, products and services within the sector and the estimated strong growth over the next five years. Because through 2016, 44 new mining projects amounting US$42,451 billion in investments will be implemented and their execution will allow us to triple our current copper production and reduce the gap between us and the global producer, thus consolidating the growth of the Peruvian economy according to the latest report issued by the Ministry of Energy and Minas of Peru (MEM).
02
EXPOMINA 2012 will also include the 3rd edition of copper and silver forums, in addition to keynote speeches, business conferences and technical talks. It will also take place the ceremony to grant EXPOMINA IV Award in the areas of Social and Environmental Responsibility to mining companies, contractors and suppliers.
comite
Haz negocios con la primera fuerza económica del Perú Do business with the main economic sector of Peru
ORGANIZADOR ORGANIZING COMMITTEE
JUAN JOSE HERRERA
GERENTE GENERAL VOLCAN COMPAÑÍA MINERA SAA CHIEF EXECUTIVE OFFICER VOLCAN COMPAÑÍA MINERA SAA
Presidente EXPOMINA 2012 EXPOMINA 2012 President
EXPOMINA 2012 es el evento que reúne a los más grandes líderes, ejecutivos y profesionales relacionados al sector minero, con el objetivo de fomentar la participación de empresas de otros rubros económicos que buscan iniciar o reforzar lazos comerciales con la minería. Asimismo, se trata de una excelente oportunidad para dar a conocer el avance en la ejecución de los nuevos proyectos mineros y proyecciones de crecimiento en cuanto a la producción de los diversos minerales e insumos. EXPOMINA 2012 is the event that brings together leaders, executives and professionals involved in the mining sector with the purpose of promoting the participation of companies of the other economic sectors that are seeking to start or strengthen commercial links with the mining industry. It is also an excellent opportunity to publicize progress in the implementation of new mining projects and projected growth in the production of various minerals and supplies.
JORGE LEON BENAVIDES
DIRECTOR GERENTE GENERAL GRUPO DIGAMMA CHIEF EXECUTIVE OFFICER GRUPO DIGAMMA
EXPOMINA 2012 cuenta un área de 15,000 m2 y desarrollará la mayor feria realizada en Lima, en donde las principales empresas mineras del país, así como productores nacionales y extranjeros, podrán exhibir los diferentes productos, maquinaria, servicios y tecnología de punta, garantizando una innovadora Exhibición Minera. EXPOMINA 2012 has an area of 15,000 m2 and will develop the largest mining trade show held in Lima where the country’s largest companies, as well as local and foreign producers will have the opportunity to showcase their different products, machinery, services and stateof-the- art technology, ensuring an innovative Mining Trade Show. minerals and supplies.
MARIA DEL PILAR BENAVIDES ALFARO
ARTURO BULLARD GONZÁLEZ
DIRECTORA ADMINISTRATIVA Y FINANZAS GRUPO DIGAMMA CHIEF FINANCIAL OFFICER GRUPO DIGAMMA
DIRECTOR EJECUTIVO GRUPO DIGAMMA EXECUTIVE DIRECTOR GRUPO DIGAMMA
comite CONSULTIVO Augusto Baertl
Roque Benavides
Juan Luis Kruger
/ CONSULTING COMMITTEE
Eva Arias
Gustavo Plenge
Fernando Cillóniz
03 Francisco Menéndez
Jorge Benavides
Pedro Olaechea
expomina EN CIFRAS
EXPOMINA NUMBERS
EXPOMINA 2010 superó la convocatoria de la anterior edición con 28,000 asistentes, lo que representó un incremento del 143%. Los visitantes recorrieron 600 stands de empresas proveedoras de suministros, equipos y servicios, destacando la exhibición de maquinarias. Asimismo, se desarrollaron conferencias magistrales y 80 charlas técnicas, en las cuales los exhibidores presentaron los beneficios e innovaciones de diversos productos y servicios. Se alcanzó un monto estimado de negocios de U$ 120 millones frente a los U$ 50 millones que se obtuvieron el año anterior. Cabe destacar que cada empresa generó una serie de citas, a fin de continuar concretando acuerdos. EXPOMINA 2010 contó además con once delegaciones de los principales países mineros del mundo, con participación de empresas de: Estados Unidos, Chile, Canadá, Argentina, México, Colombia, Australia, China, Italia, España y Brasil; demostrando así la importancia que ha generado este evento tanto a nivel nacional e internacional, motivo por el cual podemos afirmar que es el evento minero más grande e importante de Lima.
EXPOMINA 2010 exceeded the invitation attracting the attendance of 28,000 people which represents an increase of 143% with respect to the previous edition. This large audience visited 600 booths of suppliers of goods, equipment and services, being remarkable the exhibition of machinery. The event included keynote speeches and 80 technical talks where the exhibitors publicized the benefits and innovations of their various products and services. Transactions reached an estimated amount of US$120 million compared to US$50 million of the previous year. Importantly, each company made a series of appointments in order to continue to reach agreements. In EXPOMINA 2010 there were also present eleven delegations from major mining countries as: United States, Chile, Canada, Argentina, México, Colombia, Australia, China, Italy, Spain and Brazil, demonstrating its importance both nationally and internationally, thus allowing us to claim to be the largest and most important mining event in Lima.
asistencia
VISITORS
28000
CANTIDAD
QUANTYTY
11500 5000
2007 2009 2010
04
Haz negocios con la primera fuerza económica del Perú Do business with the main economic sector of Peru
¿Por qué participar en EXPOMINA 2012? Why is it important to participate in EXPOMINA 2012? EXPOMINA 2012 reunirá a reconocidos expositores en temas de actualidad y tendencias del escenario minero mundial, donde usted podrá:
EXPOMINA 2012 will bring together recognized speakers on current issues and trends in the global mining scene, where you may:
Establecer y mantener una interacción directa entre comprador y vendedor, cara a cara. Obtener gran cantidad de información del cliente en un corto plazo de tiempo. Oportunidad de desarrollar nuevos mercados. Reforzar su posicionamiento de la forma más eficiente. Exhibir sus productos y concretar ventas inmediatas. Conocer las tendencias del mercado. Comprobar el grado de satisfacción de los clientes, reales o potenciales, respecto a sus productos y los de sus competidores. Intercambiar información con otros profesionales del sector para comentar problemas y nuevas tendencias. Participar en actividades paralelas como exposiciones logísticas, cócteles, etc.
Establish and maintain a direct face to face interaction between buyer and seller. Obtain large amounts of information from customers in a short period of time. Opportunity to develop new markets. Strengthen your positioning more efficiently. Showcase your products and make immediate sales. Understand the market trends. Check the level of customer satisfaction, actual or potential, with respect to its products and those of their competitors. Exchange information with other professionals to discuss problems and new trends. Participate in parallel activities, such as logistics exhibitions, cocktails, etc.
¿Quienes visitarán Expomina 2012? Who will visit Expomina 2012?
Líderes, empresarios y ejecutivos de las compañías mineras del país. Empresas proveedoras de bienes y servicios del sector minero. Asociaciones gremiales relacionadas al sector. Analistas y consultores de recursos humanos, medio ambiente y gestión social, comunicaciones y estudios de abogados. Trabajadores mineros de las diferentes áreas y niveles. Inversionistas y empresarios en general. Instituciones y autoridades gubernamentales y gremiales. Técnicos capacitados en operaciones mineras. Docentes y estudiantes de profesiones afines a la minería.
Leaders, entrepreneurs and executives of mining companies in the country Suppliers of goods and services in the mining sector Trade associations related to the sector. Analysts and consultants on human resources, environment and social management, communications and law firms. Miners of the different areas and levels. Investors and entrepreneurs in general. Institutions and government authorities, as well as trade associations. Technicians trained in mining operations. Professors and students of careers related to mining.
05
exhibición EXHIBITION
La exhibición minera que se realizará en Lima reunirá a las principales empresas mineras y compañías proveedoras de bienes y servicios, quienes mostraran a los empresarios y ejecutivos del sector la tecnología más avanzada en sistemas, equipos y maquinarias para la industria minera.
The mining exhibition will take place in Lima with the participation of the most important national mining companies and suppliers of good and services who will have the opportunity to show entrepreneurs and executives of the sector their state-of the-art systems, equipment and machinery for the mining industry.
EXPOMINA 2012 le ofrece una atractiva propuesta de inversión con excelentes beneficios.
EXPOMINA 2012 offers you an attractive investment proposal with several benefits.
EXPOMINA 2012 Package
Paquete EXPOMINA 2012 Stand 6m2 (3x2metros)
US$ 2,900 + IGV
• 10 minutos de Charla Técnica ( A las primeras 80 empresas confirmadas) • 1/2 página de aviso en el Suplemento especial de RUMBO MINERO • Difusión de su video institucional de 2 minutos durante el evento • 20 Invitaciones a la exhibición y conferencia • Invitaciones a eventos sociales • Wi Fi
Especificaciones stand standard 6m2 • Medidas interiores (2.93 m x 1.95 m) • Alfombrado y equipado con una mesa circular de 80 cm de diámetro y 2 sillas. • Las paredes son de octanorm color blanco • 2 braquetes de 60 watts y punto de tomacorriente • Friso con nombre de la empresa exhibidora
Booth 6m2 (3x2meters)
US$ 2,900 + taxes
• 10 minutes of techincal talk (To the first 80 confirmed companies) • 1/2 page ad in RUMBO MINERO magazine Special Supplement • Dissemination of your 2-minute corporate video during the event • 20 invitations to the exhibition and conferences • Invitations to social events • Wi Fi
standard BOOTH Specifications - 6M2 • Interior measurements (2.93 x 1.95 meters) • Carpeted and equipped with a round table 80 cm in diameter, and two chairs. • Walls made of white octanorm • Two 60-watt light fixtures plus a two-plug outlet • Frieze banner with the exhibitor´s company name
Otras opciones de Inversión Other Investment Options STANDS / BOOTHS
UBICACIÓN / LOCATION
Area 42 m2
Exterior
Area 36 m2
$ 15,500 $ 12,820
Area 32 m2
$ 11,970
Area 28 m2
$ 10,470
Area 27 m2
$ 10,100
Area 24 m2
$ 9,420
Area 20 m2
$ 8,245
Area 18 m2
$ 7,800
Area 16 m2 Area 12 m2
$ 6,925 Preferencial / Preferential
$ 6,000
Preferencial / Preferential
$ 3,600
Area 12 m2 Stands / Booths 6 m2 Stands / Booths 6 m2
(*) Modelo stand standard 6m2 (*) Model of standard booth 6m2
COSTO / COST $ 15,500
Area 48 m2
$ 5,460
$ 2,900
Nacional / Local: Costos no incluyen impuestos (18%) / Costs do not include taxes (18%) Extranjero / Foreign: Costos no incluyen impuestos (18%) / Costs do not include taxes (18%) Servicio de transferencia $90 por cada deposito / Transfer service $90 per each deposit
Haz negocios con la primera fuerza económica del Perú Do business with the main economic sector of Peru
Formas de Pago / Terms of payment 20% al momento de reservar el stand. 30% viernes 17 de febrero 2012. 50% Saldo viernes 18 de mayo de 2012.
20% to reserve the booth. 30% on Friday, February 17, 2012 50% on Friday, May 18, 2012.
El Pago se efectuará con cheque a nombre de DIGAMMA PRODUCCIONES S.A.C., o se abonará en Cta. Cte. Dólares – Banco Continental 0011-169-0100015234
Payment should be made by wire transfer to DIGAMMA PRODUCCIONES S.A.C. Banco Continental - SWIFT CODE BCONPEPL 0011-0169-0100015234-06 ABA 011517
Plano del evento / Event plan
07
US$ 15,500 US$ 15,500 US$ 12,820
PABELLON PROCHILE
PABEL
US$ 11,970 US$ 10,470
P DD MTU PERU
US$ 10,100 US$ 8,245 US$ 7,800
ROYAL STEEL
US$ 9,420
PABELLON USA
US$ 6,925 US$ 6,000 US$ 5,460 US$ 3,600 US$ 2,900
MACHEN
DECORP
COLEC
RENCAUCHADORA EL SOL/TIRESOL
TGI/ALBIS
LLON PROCHILE
PABELLON USA
PABELLON USA
TRIALLOY /CIDRA
TRIALLOY /CIDRA
PROVEEDORES MINEROS DEL SUR
PABELLON USA
Fórum del Cobre y Plata COPPER AND SILVER FORUMS
Enmarcados dentro de las actividades de EXPOMINA 2012, éstos fórums reunirán a ejecutivos de las empresas productoras y comercializadoras de ambos metales, a fin de fomentar el debate e intercambio de información que permita un análisis de las industrias del cobre y de la plata. Las reuniones se desarrollarán en paralelo, presentando a las empresas que producen y transforman ambos metales en valor agregado. Se hará también una evaluación del desarrollo de la industria nacional, así como las autoridades que velan por su puesta en marcha.
El cobre en el Perú Nuestra ubicación en el ranking mundial de productores de cobre, y los importantes anuncios en inversiones, nos coloca en la mira de la minería mundial, haciendo vital un desarrollo planificado de la industria nacional del metal rojo. En este sentido, en el fórum del cobre se analizarán las últimas variaciones en el precio de este metal, la producción total y categorizada en regiones y principales productos, así como las proyecciones de producción para los próximos años.
La plata en el Perú
In line with the activities of EXPOMINA 2012, these forums will bring together executives of producing and trading companies of both metals in order to promote discussion and exchange of information to analysis copper and silver industries. Meetings will be held in parallel, presenting companies that produce and transform both metals in added value. It will also evaluate the development of national industry and the authorities that oversee their implementation
Copper in Peru Our classification as one of the world’s largest copper producers and the important announcements made on investments have put Peru in the spotlight of world mining, making a planned development of the local red metal industry vital. In this sense, the Copper Forum will analyze the latest changes in the price of this metal, the total production classified by regions and main products, as well as the production projections for the coming years
Silver in Peru
La producción de plata ha tenido una excelente posición en el ranking mundial en los últimos años, pero recientemente México nos arrebató el primer lugar, por lo que es imperioso desarrollar estrategias y acciones necesarias para recuperar esta importante posición.
Silver production has had an excellent position in the world classification in recent years, but recently Mexico took the first place, so it is imperative to develop strategies and actions necessary to restore this important position.
Por ello, representantes de las principales empresas productoras de plata, abordarán el contexto nacional e internacional de dicho metal, analizando las expectativas de producción, el precio actual y futuro y el escenario adecuado para impulsar y otorgarle un valor agregado a este importante recurso.
Therefore, representatives of silver leading producers will address the national and international context of this metal, analyzing its production expectations, its current and future price and the right scenario to promote and give added value to this important resource.
08
Haz negocios con la primera fuerza económica del Perú Do business with the main economic sector of Peru
premio expomina 2012
A LA CREATIVIDAD EN RESPONSABILIDAD SOCIAL EXPOMINA 2012 AWARD TO THE CREATIVITY IN SOCIAL RESPONSIBILITY
Este premio se ha consolidando dentro de EXPOMINA como el reconocimiento a las empresas mineras, contratistas y proveedoras de minas que destacan por conjugar sus operaciones productivas con el respeto al entorno en el que se desarrollan, teniendo en cuenta variables como cuidado del medio ambiente, relaciones con las comunidades y recuperación de la memoria cultural. Bajo la observación de un comité evaluador -integrado por especialistas peruanos de trayectoria internacional- se otorgan premios en las categorías de Responsabilidad Medioambiental; Responsabilidad Social, Creatividad y Originalidad.
This award is increasingly establishing itself in EXPOMINA as recognition to those mining companies, contractors and suppliers that stand out for combining their production operations with respect to the environment in which they operate, taking into account variables such as environmental stewardship, community relations and recovery of cultural memory Under the supervision of an evaluating committee composed of Peruvian experts with international experience – awards are granted in the categories of Environmental Responsibility, Social Responsibility, Creativity and Originality
09
Actividades Sociales
/ Social activities
Miércoles 12 de Setiembre
Wednesday, September 12
Cóctel de Inauguración
Opening Cocktail
Viernes 14 de Setiembre
Friday, September 14
Cóctel de clausura
Closing Cocktail
REGISTRO
REGISTRATION
Se realizará el miércoles 12 de setiembre a las 10 am. Para facilitar el proceso de ingreso usted puede visitar nuestra web: www.expominaperu.com y realizar su registro online.
Will take place on Wednesday, September 12 from 10:00 am. You may use our online registration system through our web page: www.expominaperu.com
10
Haz negocios con la primera fuerza económica del Perú Do business with the main economic sector of Peru
Lima Ciudad de los Reyes LIMA CITY OF KINGS
Lima es uno de los más importantes destinos turísticos del Perú. Fue fundada 1535 por el conquistador español Francisco Pizarro como Ciudad de los Reyes y en 1991 la UNESCO la declaró Patrimonio de la Humanidad por su originalidad y la concentración de 608 monumentos históricos construidos en la época de la presencia hispánica. Lima is one of the most important tourist destinations of Peru. Founded in 1535 by the Spanish conquistador, Francisco Pizarro, as the City of Kings, it was declared a World Heritage Site by UNESCO in 1991 because of its originality and 608 historic monuments built during the Spanish presence.
Datos Útiles Moneda: Nuevo Sol (S/.) Tipo de Cambio: S/.2.72 por dólar americano (a agosto 2011). Se puede realizar transacciones económicas en dólares americanos. Tarjetas de Crédito: Visa, American Express, Master Card son aceptadas en la mayoría de los establecimientos. Electricidad: 220v / 60Hz, dos salidas (planas o redondas) sin conexión a tierra. Tasa en el Aeropuerto: El impuesto de salida del Perú es de US$ 30.25 (a agosto 2011). Clima en Lima: Templado de 17° - 20° (63° - 70°), con un promedio de 90% de humedad.
Useful Information Currency: Nuevo Sol S/. Exchange rate: S/.2.72/US$1.00 (as at August 2011). You can make transactions in US dollars. Credit Cards: Visa, American Express, Master Card are accepted in most of establishments. Electricity: 220v / 60Hz, two outlets (flat or round), ungrounded. Airport Tax: Departure tax in Peru is US$ 30.25 (as at August 2011). Lima Weather: Temperate 17° - 20° (63° - 70°), with an average humidity of 90%.
11
EXPOMINA 2012 es un evento organizado por el GRUPO DIGAMMA, empresa especializada en el desarrollo de herramientas de negocios e informaci贸n, a trav茅s de la publicaci贸n de revistas, directorios especializados y la organizaci贸n de eventos con valor agregado enfocados al sector minero. EXPOMINA 2012 is an event organized by GRUPO DIGAMMA a company specialized in the developement of business and information tools, carried out through the publishing of magazines, specialized directories and the organization of value added events focussed on the mining sector.
INFORMES Y REGISTRO info@expominaperu.com Av. Arequipa 4035 - Miraflores T. (511) 628 6300 Anx. 118 / 165 F. (511) 222 3804 VENTA DE STANDS ventas@rumbominero.com
www.expominaperu.com