Type D
2021
C P rai tcael Loi gs tu e 2 0 2 1
www.
dallai.it
Type D
Catalogue
Type D index From page 3 to page 6
page 55
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MATERIALI
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET DES MATERIAUX
SALES TERMS
ASSEMBLY SEQUENCE AND MATERIALS MONTAGENANLEITUNG UND MATERIALEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MATERIALES
sconto / discont
From page 7 to page 24
%
RACCORDI SFERICI RACCORDS SPHERIQUES QUICK COUPLINGS SCHNELLKUPPLUNGEN
Listino prezzi valido dal Price list valid from
02-12-2020
ENLACES ESFERICOS From page 25 to page 26 TUBI DI SCARICO ZINCATI TUBES DECHARGE GALVANIZES
Le saldature dei raccordi in ferro Dallai sono certificate UNI EN ISO 15614-1:2019 - UNI EN ISO 15613:2005
GALVANIZED DISCHARGE PIPES VERZINKTE ABFLUBROHRE TUBOS DE ESCAPE GALVANIZADOS
Dallai steel couplings weldings are certified UNI EN ISO 15614-1:2019 - UNI EN ISO 15613:2005
From page 27 to page 36 VALVOLE DI FONDO VALVES DE FOND FOOT VALVES FUSSVENTILE VALVULA DE PIE
Raccordi e accessori vengono corredati delle relative guarnizioni. Couplings and fittings are equipped with corresponding rubber rings.
From page 37 to page 44 ACCESSORI SPANDILIQUAME ACCESSOIRES EPANDEUR SEWAGE - SPREADER FITTINGS JAUCHSTREUER ZUBEHORE ACCESORIOS PARA DISTRIBUCTION DE ESTIERCOL LIQUIDO From page 45 to page 52 RACCORDI SFERICI INOX (AISI 304,DIN I.4301) RACCORDS SPHERIQUES INOX (AISI 304,DIN I.4301) STAINLESS STEEL QUICK COUPLINGS (AISI 304,DIN I.4301) SCHNELLKUPPLUNGEN AUS EDELSTAHL (AISI 304,DIN I.4301) ENLACES ESFERICOS EN ACERO INOXIDABLE (AISI 304,DIN I.4301)
È vietata ogni riproduzione anche parziale delle figure, delle immagini e di tutte le raffigurazioni in genere presenti su questo catalogo. Toute reproduction, même partielle, des dessins, des photos et de toutes les représentations en général de ce catalogue, est interdite. Any reproduction, even partial, of figures, pictures and all representations in general on this catalog, is forbidden. Jede Vervielfältigung, auch teilweise, von Zahlen, Bilder und alle Vertretungen im Allgemeinen auf diesem Katalog, ist verboten. Cualquier reproducción, tambien parcial, de figuras, imágenes y todas las representaciones en general sobre este catálogo, es prohibido.
From page 53 to page 54 RACCORDI CON PORTAGOMMA POLYCRIMP RACCORDS SPHERIQUES AVEC PORTE - TUYAU POLYCRIMP QUICK COUPLINGS WITH POLYCRIMP HOSE CONNECTION SCHNELLKUPPLUNGEN MIT SCHLAUCHTUELLE POLYCRIMP ENLACES ESFERICOS CON MANGUERA POLYCRIMP
2
iso 9001:2008
www.dallai.it
Type D
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MATERIALI INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET DES MATERIAUX ASSEMBLY SEQUENCE AND MATERIALS MONTAGENANLEITUNG UND MATERIALEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MATERIALES
Type D
Catalogue
Procedura per assemblaggio raccordi sferici del tipo D. Quick coupling type D assembly sequence.
1° fase - Step 1 Posizionare il raccordo maschio contro la guarnizione alloggiata all’interno del raccordo femmina. Insert the male edge into the female one, so that the male edge seats against the female inner O-ring.
2° fase - Step 2 Posizionare il gancio corto nella sede esterna dell’anello. Grip the short hook on the back side of the metal ring.
3° fase - Step 3 Mentre si tiene posizionato il gancio corto, nella sede esterna dell’anello, si apre la maniglia affinchè il gancio lungo si posizioni nella sede esterna dell’anello. Keep the short hook gripped over the metal ring back side, in the mean time, open the handle-lever in order to reach &grip the back side -of the metal ring- by the long hook as well.
4° fase - Step 4 Infine, una volta assicurato che il raccordo maschio sia abbastanza allineato e non corra il rischio di danneggiare la guarnizione, si chiude la maniglia per serrare il raccordo completo. Then, not to cut the o-ring, make sure to bring the male edge into alignment with the female one, then close the handle-lever to lock the male and the female parts together.
4
iso 9001:2008
www.dallai.it
Type D
Catalogue CONSIGLI TECNICI - TECHNICAL ADVICES
• Per una totale sicurezza contro le aperture accidentali occorre inserire la copiglia negli appositi fori se presenti nella maniglia e gancio lungo. Warning: in order to avoid unwanted unlocks, always insert the security pin into the holes located both on the handle-lever and on the long hook. • Per i nuovi raccordi, al fine di chiuderli più facilmente, si consiglia (specialmente per le misure più grandi) di lubrificare leggermente la guarnizione con un lubrificante idoneo. New couplings: in order to connect the same easier, before coupling the 2 parts (for the bigger versions, in particular) please oil the female O-ring by any kind of suitable lubricant.
Materiali - Materials • I raccordi in ferro sono prodotti prevalentemente in S235JR UNI EN ISO 10025-2005 (EX Fe360B UNI EN ISO 10025-1995). The most of our mild steel couplings are made of S235JR, UNI EN ISO 10025-2005 regulations - (the same as: Fe360B, UNI EN ISO 10025-1995 regulations) • I raccordi in Acciaio inossidabile sono costituiti da X5CrNi18-10 UNI EN 10088 (AISI304). Our stainless steel couplings are made of X5CrNi18-10, UNI EN 10088 regulations (the same as: AISI304).
Trattamento superficiale - Coating I prodotti, dove specificato, vengono forniti con il rivestimento di Zincatura a Caldo secondo le norme UNI EN ISO 1461 In case of specific requests, we protect our components by hot zinc-coat, according to the UNI EN ISO 1461 regulations.
Guarnizioni - Sealings Per garantire la tenuta stagna della giunzione, la guarnizione è in Gomma naturale NR + Gomma stirolo butadiene SBR. In order to ensure a perfect coupling sealing, the O-rings are made of Natural Rubber NR plus Styrene Butadiene Rubber SBR.)
Standard Intervallo termico di utilizzo: Working Temperatue : Mescola gomma Rubber compound
www.dallai.it
Antiolio - Antioil
- 30° - 40° +60° +120° NR+SBR
NBR
Iso 45001:2018
5
A
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
Type D
RACCORDI SFERICI RACCORDS SPHERIQUES QUICK COUPLINGS SCHNELLKUPPLUNGEN ENLACES ESFERICOS
Type D
Catalogue
Art. 0101N €
Ø
• Raccordo sferico tipo D • Raccord sphérique type D • Quick coupling type D • Komplett Kupplung Typ D • Enlace esferico tio D
50
4,72
60
5,47
80
8,01
100
10,14
120
13,61
150
19,64
Ø
€
Art. 0102N • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo
0102N050S00A
50
0,51
0102N060S00A
60
0,75
0102N080S00A
80
1,10
0102N100S00A
100
1,56
0102N120S01A
120
2,61
0102N150S00A
150
4,64
Ø
€
Art. 0103N • Maschio • Mâle • Male • V-Teil • Rotula
0103N050S00S
50
0,89
0103N060S00S
60
0,96
0103N080S00S
80
1,32
0103N100S00S
100
2,21
0103N120S00S
120
3,18
0103N150S00S
150
5,22
Ø
€
Art. 0104N • Femmina con guarnizione • Femelle avec joint • Female with rubber ring • M-Teil mit Gummiring • Hembra con guarnición
0104N050K00S
50
3,32
0104N060K00S
60
3,76
0104N080K00S
80
5,59
0104N100K00S
100
6,37
0104N120K00S
120
7,82
0104N150K00S
150
9,78
Ø
€
Art. 01050 • Guarnizione di ricambio • Joint rechange • Rubber ring spare part • Ersatzgummiring • Guarnición de repuesto
8
iso 9001:2008
01050050K00S
50
0,32
01050060G00S
60
0.35
01050080G00S
80
0,45
01050100G00S
100
0,57
01050120G00S
120
1,00
01050150G00S
150
1,57
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Type D
Catalogue Art. 0101C €
Ø • Raccordo sferico tipo D zincato • Raccord sphérique type D zingué • Galvanized quick coupling type D • Verzinkte Komplett Kupplung Typ D • Enlace esferico tipo D galvanizado
50
6,49
60
8,07
80
12,33
100
15,78
120
21,05
150
30,31
Ø
€
Art. 0102C • Anello zincato • Bague zinguée • Galvanized ring • Verzinkte Ring • Anillo galvanizado
0102C050S00A
50
0,82
0102C060S00A
60
1,26
0102C080S00A
80
1,92
0102C100S00A
100
2,63
0102C120S01A
120
4,19
0102C150S00A
150
7,52
Ø
€
Art. 0103C • Maschio zincato • Male zingué • Galvanized Male • Verzinkter V-Teil • Rotula galvanizada
0103C050S00S
50
1,25
0103C060S00S
60
1,61
0103C080S00S
80
2,25
0103C100S00S
100
3,62
0103C120S00S
120
5,52
0103C150S00S
150
8,18
Ø
€
Art. 0104C • Femmina zincata con guarnizione • Femelle zinguée avec joint • Galvanized female with rubber ring • Verzinkte M-Teil mit Gummiring • Hembra galvanizada con guarnición
0104C050K00S
50
4,42
0104C060K00S
60
5,20
0104C080K00S
80
8,16
0104C100K00S
100
9,53
0104C120K00S
120
11,34
0104C150K00S
150
14,61
Ø
€
Art. 01060 • Guarnizione antiolio di ricambio • Joint antihuile rechange • Antioil rubber ring spare part • Ersatzgummiring gegen Öl • Guarniciòn antiaceite de repuesto
www.dallai.it
01060050K00S
50
1,35
01060060G00S
60
0,97
01060080G00S
80
1,13
01060100G00S
100
1,36
01060120G00S
120
2,34
01060150G00S
150
3,57
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
9
Type D
Catalogue
Art. 0107N • Femmina a doppia leva e tre ganci • Femelle à double levier et trois crochets • Female with double handle and three hooks • M-Teil mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Hembra con dos palancas y tres ganchos
Ø
€
0107N050K00S
50
5,32
0107N060K00S
60
6,12
0107N080K00S
80
8,95
0107N100K00S
100
9,64
0107N120K00S
120
11,11
0107N150K00S
150
13,93
Ø
€
Art. 0109N • Tappo femmina grezzo • Bouchon femelle noir • Black Female plug • Schwarze Mutterstopfen • Tapon hembra en negro
0109N050K00S
50
3,66
0109N060K00S
60
4,13
0109N080K00S
80
6,15
0109N100K00S
100
7,00
0109N120K00S
120
8,60
0109N150K00S
150
11,15
Ø
€
Art. 0109C • Tappo femmina zincato • Bouchon femelle zingué • Galvanized female plug • Verzinkte Mutterstopfen • Tapon hembra galvanizado
0109C050K00S
50
4,71
0109C060K00S
60
5,60
0109C080K00S
80
8,82
0109C100K00S
100
10,29
0109C120K00S
120
12,37
0109C150K00S
150
17,43
Ø
€
Art. 0155N • Tappo femmina a doppia leva
e tre ganci grezzo • Bouchon femelle à double levier et trois crochets noir • Black female plug with double handle and three hooks • Scwharze Mutterstopfen mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Tapon hembra con dos palancas y tres ganchos en negro
10
iso 9001:2008
0155N050K00S
50
5,86
0155N060K00S
60
6,80
0155N080K00S
80
9,94
0155N100K00S
100
10,41
0155N120K00S
120
11,89
0155N150K00S
150
15,05
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
Art. 0155C Ø • Tappo femmina a doppia leva e
tre ganci zincato • Bouchon femelle à double levier et trois crochets galvanizé • Galvanized female plug with double handle and three hooks • Verzinkte Mutterstopfen mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Tapon hembra con dos palancas y tres ganchos galvanizado
€
0155C050K00S
50
7,40
0155C060K00S
60
8,98
0155C080K00S
80
14,17
0155C100K00S
100
15,16
0155C120K00S
120
17,28
0155C150K00S
150
23,01
Ø
€
Art. 0110N - 2 • Tappo maschio senza anello grezzo • Bouchon male sans bague noir • Black male plug without ring • Schwarze Kernstopfen ohne Ring • Tapon rotula sin anillo en negro
0110N050S50S
50
0,97
0110N060S50S
60
1,05
0110N080S50S
80
1,45
0110N100S50S
100
2,43
0110N120S50S
120
3,50
0110N150S50S
150
5,74
Ø
€
Art. 0110C • Tappo maschio con anello zincato • Bouchon male avec bague zinguè • Galvanized male plug with ring • Verzinkte Kernstopfen mit Ring • Tapon rotula con anillo galvanizado
www.dallai.it
0110C050S00A
50
4,64
0110C060S00A
60
5,40
0110C080S01A
80
7,58
0110C100S01A
100
10,11
0110C120S00A
120
10,55
0110C150S00A
150
17,12
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
11
Type D
Catalogue
Art. 0112N • Maschio portairrigatore • Male pour arroseur • Male for irrigator • V-Teil fuer Regner • Rotula por aspersor
Ø
€
0112N028S00S
50x28
0,89
0112N038S00S
50x38
0,89
0112N042S00S
50x42
0,89
0112N050S00S
50x50
0,89
Ø
€
0113N028K00S
50x28
4,79
0113N038K00S
50x38
4,79
0113N042K00S
50x42
4,79
0113N050K00S
50x50
4,79
Ø
€
Art. 0113N • Femmina portairrigatore • Femelle pour arroseur • Female for irrigator • M-Teil fuer Regner • Hembra por aspersor
Art. 01140 • Guarnizione di ricambio • Joint rechange • Rubber ring spare part • Ersatzgummiring • Guarnición de repuesto
0114000K00S
50
0,32
Art. 0116N • Femmina a tre maniglie portairrigatore
• Femelle avec trois leviers
pour arroseur • Female with three handles for irrigator • M-Teil mit drei Griffen fuer Regner • Hembra con tres palancas por aspersor
12
iso 9001:2008
Ø
€
0116N028K00S
50x28
7,13
0116N038K00S
50x38
7,13
0116N042K00S
50x42
7,13
0116N050K00S
50x50
7,13
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
Art. 0118N Ø • Tappo maschio portairrigatore
grezzo • Bouchon male pour arroseur noir • Black male plug for irrigator • Schwarze Kernstopfen fuer Regner • Tapon rotula por aspersor en negro
0118N000S00S
50
€ 1,00
Art. 0119N Ø • Tappo femmina portairrigatore
grezzo • Bouchon femelle pour arroseur noir • Black female plug for irrigator • Schwarze Mutterstopfen fuer Regner • Tapon hembra por aspersor en negro
0119N000K00S
50
€ 5,36
Art. 0119C Ø • Tappo femmina portairrigatore zincato • Bouchon femelle pour arroseur zingué • Galvanized Female plug for irrigator • Verzinkte Mutterstopfen fuer Regner • Tapon hembra por aspersor galvanizado
www.dallai.it
0119C000K00S
50
€ 6,81
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
13
Type D NEW size’’
Art. 0120C - Z
• Maschio con anello a portagomma-
zincato • Male avec bague avec porte-tuyau zingué • Galvanized male with ring with hose spigot • Verzinkte V-Teil mit Ring mit Schlauchtülle • Rotula con anillo para manguera galvanizada
14
Catalogue
iso 9001:2008
Ø
€
0120C050S00K
50x50
5,10
0120C060S02K
60x50
9,17
0120C060S00K
60x60
5,79
0120C060S05K
60x63
10,51
0120C080S04K
80x60
14,27
0120C080S05K
80x63
13,50
0120C080S06K
80x70
12,79
0120C080S02K
80x76
12,91
0120C080S00K
80x80
7,84
0120C080S03K
80x89
14,30
0120C100S07K
100x76
20,17
0120C100S06K
100x80
18,72
0120C100S02K
100x89
19,55
0120C100S00K
100x100
10,95
0120C100S01K
100x108
19,12
0120C120S01K
120x100 25,97
0120C120S00K
120x120
14,65
0120C120S10K
120x125
21,42
0120C120S03K
120x133 24,35
0120C150S01K
150x100 33,01
0120C150S08K
150x120
0120C150S14K
150x125 38,92
0120C150S15K
150x133 34,80
0120C150S00K
150x150
0120C150S03K
150x159 38,55
34,12
23,37
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D NEW size’’
Art. 0121C - Z • Femmina a portagomma zincata • Femelle avec porte-tuyau zinguée • Galvanized female with hose spigot • Verzinkte M-Teil mit Schlauchtülle • Hembra para manguera galvanizada
Ø
€
0121C050K00S
50x50
7,46
0121C060K00S
60x60
8,23
0121C060K01S
60x63
12,57
0121C080K02S
80x60
17,81
0121C080K09S
80x63
16,66
0121C080K05S
80x70
15,96
0121C080K03S
80x76
16,08
0121C080K00S
80x80
11,72
0121C080K04S
80x89
17,46
0121C100K03S
100x76 22,76
0121C100K05S
100x80
21,32
0121C100K01S
100x89
22,15
0121C100K00S
100x100
14,19
0121C100K02S
100x108
21,72
0121C120K03S
120x100
31,81
0121C120K00S
120x120
16,63
0121C120K10S
120x125 23,56
0121C120K02S
120x133 26,49
0121C150K08S
150x100 32,94
0121C150K05S
150x120 34,04
0121C150K11S
150x125 38,84
0121C150K13S
150x133 38,32
0121C150K00S
150x150
0121C150K01S
150x159 38,48
22,37
Art. 0156C - Z Ø • Femmina a portagomma a doppia
leva e tre ganci zincata • Femelle porte-tuyau avec double levier et trois crochets zinguée • Galvanized female with hose spigot with double handle and three hooks • Verzinkte M-Teil mit Schlauchtülle mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Hembra para manguera con dos palancas y tres ganchos galvanizada
www.dallai.it
€
0156C050K00S
50
9,75
0156C060K00S
60
11,69
0156C080K00S
80
16,15
0156C100K00S
100
18,55
0156C120K00S
120
21,92
0156C150K00S
150 28,04
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
15
Guida all’acquisto del portagomma Purchase guide of the Spigog Quale Portagomma usare? Qual’è quello adatto per le mie applicazioni? Per risponedere a queste domande bisogna valutare l’uitlizzo che se ne farà. Il Tipo di manichetta/tubazione plastica è la prima discriminante di scelta del portagomma. Qui sotto troverete la tabella esplicativa con i portagomma più utilizzati. Il tipo di metodo di fissaggio della manichetta/ tubazione al portagomma influirà notevolmente sulle performance del vostro sistema. Ricorda di non oltrepassare le pressioni di esercizio che dichiariamo
How to choose the best coupling for your flexible applications. Our couplings are engineered to give you the best performance, but which design is best suited for your application? In order to achieve maximum performance and competitive advantage, Dallai has undergone an extensive study to manufacture different hose inserts for different flexible hoses. Hose construction, material and reinforcements are fundamental elements to determine your choice, but also positive or negative pressure, environmental elements and field requirements. The following data represents a simple and effective display of our solutions. We don’t compromise with pressure, we give you the tools to choose the best coupling for your flexible hose.
Z
CR
PVC Delivery (Layflat)
■
■
PVC Suction HOSE
■
■
HD
Nitrile Discharge (Layflat)
■
■
RUBBER Discharge (Layflat)
■
■
RUBBER S&D Hose
■
■
COMPOSITE S&D Hose
■
POLYETILENE
■
Catalogue
Type D
Art. 0120C - CR • Maschio con anello a portagomma lisca di pesce CR zincato • Male avec bague avec porte-tuyau à batons rompus CR zingué • Galvanized male with ring with hose spigot with barbs CR • Verzinkter V-Teil mit Ring mit Schlauchtülle CR mit Zacken • Rotula con anillo para manguera con regatas CR zincada
Ø
€
0120C050S02K
50x50
10,22
0120C060S07K
60x60
11,59
0120C080S12K
80x75
18,73
0120C080S11K
80x80
17,53
0120C100S14K
100x100
21,38
0120C120S08K
120x120
28,17
0120C120S09K
120x125
30,71
0120C150S05K
150x140
44,64
0120C150S12K
150x150
44,90
Ø
€
Art. 0121C - CR • Femmina a portagomma lisca di pesce CR zincata • Femelle avec porte-tuyau à batons rompus CR zinguée • Galvanized Female with hose spigot with barbs CR • Verzinkte M-Teil mit Schlauchtülle CR mit Zacken • Hembra para manguera con regatas CR zincada
0121C050K01S
50x50
12,22
0121C060K09S
60x60
13,52
0121C080K11S
80x75 22,80
0121C080K10S
80x80 20,06
23,72
0121C100K11S
100x100
0121C120K05S
120x120 30,05
0121C120K08S
120x125
0121C150K04S
150x140 43,02
0121C150K07S
150x150 43,28
31,56
Art. 0150C Ø • Maschio con anello a portagomma
interno zincato • Male avec bague avec porte-tuyau interne galvanisé • Galvanized male with ring with inner spigot • Verzinkt V-teil mit Ring mit inner Schlauchtuelle • Macho con aro para manguera interior galvanizado
€
0150C060S00K
60x63
13,53
0150C080S02K
80x75
15,08
0150C080S01K
80x90
17,89
0150C100S03K
100x75
17,53
0150C100S01K
100x90
20,51
0150C100S00K
100x110
22,61
0150C120S02K
120x110 25,62
0150C120S01K
120x125 35,85
0150C150S00K
150x160
63,01
Ø
€
Art. 0151C • Femmina a portagomma interno
zincata • Femelle avec porte-tuyau interne galvanisée • Galvanized female with inner spigot • Verzinkt M-teil mit inner Schlauchtuelle • Hembra para manguera interior galvanizada
www.dallai.it
0151C060K00S
60x63
15,84
0151C080K02S
80x75
19,01
0151C080K01S
80x90
21,83
0151C100K02S
100x75
20,64
0151C100K01S
100x90 23,62
0151C100K00S
100x110
25,72
0151C120K01S
120x110
27,50
0151C120K00S
120x125
37,73
0151C150K00S
150x160
61,65
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
17
Type D NEW size’’
Catalogue
Art. 0122C - GAS
• Maschio con anello con
tronchetto filettato “GAS/BSTP” zincato e coprifiletto • Male avec bague avec tube fileté “GAS/BSTP” zingué avec couvre-filet • Galvanized male with ring with “GAS/BSTP” thread and cover• thread Verzinkte V-Teil mit Ring mit “GAS/BSTP” Aussengewinde • und Decke Rotula con anillo con rosca “GAS/BSTP” galvanizada y cubre-rosca
Ø
€
0122C050S00K
50x1 1/2”
6,72
0122C060S02K
60x1
10,15
0122C060S03K
60x1 1/4”
10,55
0122C060S01K
60x1 1/2”
11,37
0122C060S00K
60x2”
8,40
1/2”
14,84
0122C080S05K
80x1”
11,99
0122C080S01K
80x1 1/4”
12,47
0122C080S04K
80x1 1/2”
13,39
0122C080S03K
80x2”
15,27
0122C060S04K
0122C080S04K 0122C080S00K 0122C080S10A
16,93
80x3”
11,49
80x2 80x3
1/2”
21,09
80x4” 23,44
0122C100S06K
100x1”
15,78 16,10
0122C100S07K
100x1
1/4”
0122C100S08K
100x1
1/2”
16,87
100x2”
18,29
1/2”
19,64
0122C100S03K
100x3”
22,17
0122C100S04K
100x3 1/2”
23,03
0122C100S00K
100x4”
16,50
0122C100S02K
0122C120S01K
100x2
120x2
1/2”
24,87
0122C120S02K
120x3” 25,70
0122C120S03K
120x4”
0122C120S00A
120x5” 26,63
0122C150S06K
150x1 1/2” 26,93
0122C150S05K
150x2” 28,32
0122C150S01K
iso 9001:2008
1/2”
0122C080S05A
0122C100S01K
18
60x2
150x2 1/2”
29,13
31,48
0122C150S04K
150x3” 33,06
0122C150S07K
150x4” 35,80
0122C150S08K
150x5”
41,06
0122C150S00K
150x6”
36,81
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D NEW size’’
Art. 0123C GAS • Femmina con tronchetto filettato
“GAS” zincato e coprifiletto • Femelle avec tube fileté “GAS/BSTP” zingué et couvre-filet • Galvanized female with “GAS/BSTP” thread and cover-thread • Verzinkte M-Teil mit “GAS/BSTP” Aussengewinde und Decke • Hembra con rosca “GAS/BSTP” y cubre-rosca galvanizada
Ø
€
50x1 1/2”
8,98
0123C060K01S
60x1
12,50
0123C060K02S
60x1 1/4”
12,90
0123C060K03S
60x1 1/2”
13,71
0123C060K00S
60x2”
10,61
0123C050K00S
0123C060K04S 0123C080K02S
17,19
80x1”
16,05
60x2
16,53
0123C080K06S
80x1
0123C080K07S
80x1 1/2”
17,45
0123C080K01S
80x2”
19,33
0123C080K05S 0123C080K00S 0123C080K09S 0123C080K03S
1/4”
80x2 1/2” 20,98 80x3”
15,40
1/2”
25,15
80x4”
27,50
80x3
0123C100K05S
100x1”
18,37
0123C100K07S
100x1 1/4”
18,70
0123C100K09S
100x1 1/2”
19,47
0123C100K06S
100x2” 20,88
0123C100K03S
100x2 1/2” 22,23
0123C100K04S
100x3”
24,76
0123C100K10S
100x3 1/2”
25,63
0123C100K00S
100x4”
19,30
1/2”
27,01
0123C120K02S
120x3”
27,84
0123C120K04S
120x4” 32,45
0123C120K01S
120x2
0123C120K00S
120x5” 28,53
0123C150K08S
150x1 1/2” 29,53
0123C150K03S 0123C150K02S
www.dallai.it
1/2”
150x2” 150x2
1/2”
31,21 34,38
0123C150K01S
150x3” 35,95
0123C150K06S
150x4” 38,69
0123C150K07S
150x5” 43,96
0123C150K00S
150x6” 35,86
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
19
Type D
Catalogue
Art. 0126C - 1 • Curva a 90°con raccordo sferico 0126C050K00A zincata • Coude 90° avec raccord sphéri- 0126C060K00A que zingué 0126C080K00A • Galvanized 90° bend with quick 0126C100K00A coupling • Verzinkte Bogen 90° 0126C120K00A mit Kupplung 0126C150K03A • Curva 90° con enlace esferico galvanizado
Sp. thickness
Ø
€
1,2mm
50
18,24
1,2mm
60
19,49
1,2mm
80
27,02
1,2mm
100
36,21
1,2mm
120 48,22
2mm
150
83,21
Sp. thickness
Ø
€
Art. 0126C - 2 • Curva a 45°con raccordo sferico zincata • Coude 45° avec raccord sphérique zingué • Galvanized 45° bend with quick coupling • Verzinkte Bogen 45° mit Kupplung • Curva 45° con enlace esferico galvanizado
NEW 2021
1,2mm
50
18,24
0126C060K01A
1,2mm
60
19,49
0126C080K01A
1,2mm
80
27,02
0126C100K01A
1,2mm
100
36,21
0126C120K01A
1,2mm
120 48,22
0126C150K04A
2mm
150
83,21
Ø
€
Art. 0142C
• Curva a 90° con maschio
e portagomma zincata • Coude 90° avec male et porte-tuyau zingué • Galvanized 90° bend with male and hose spigot • Verzinkte Bogen 90° mit V-Teil und Shlauchtülle • Curva 90° para manguera y con rotula galvanizada
NEW 2021
0126C050K01A
Sp. thickness 0142C050S00K
1,2mm
50
18,01
0142C060S00K
1,2mm
60
18,83
0142C080S00K
1,2mm
80
23,78
0142C100S00K
1,2mm
100 32,85
0142C120S00K
1,2mm
120 44,02
0142C150S00K
2mm
150
77,93
Sp. thickness
Ø
€
Art. 0127C
• Curva a 90° con femmina e por- 0127C050K00S
1,2mm
50
0127C060K00S
1,2mm
60 20,88
0127C080K00S
1,2mm
80
0127C100K00S
1,2mm
100 35,44
0127C120K00S
1,2mm
120
46,16
0127C150K00S
2mm
150
77,86
tagomma zincata • Coude e 90° avec femelle et porte-tuyau zingué • Galvanized and 90° bend with female and hose spigot • Verzinkte Bogen und 90° mit M-Teil und Schlauchtülle • Curva 90° para manguera y con hembra galvanizada
20
iso 9001:2008
19,94 26,94
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
Art. 0129C • Derivazione sferica a T con
maschio in uscita zincata • Dérivation sphérique à T avec mâle à la sortie zinguée • Galvanized Tee with male outlet • Verzinkte T-Stück mit V-Teilauslauf • Derivación en linea con salida macho galvanizada
Ø F-M-M
€
0129C050K00A
50-50-50
27,02
0129C060K00A
60-60-60
29,95
0129C080K00A
80-80-80
42,28
0129C100K00A
100-100-100
52,96
0129C120K00A
120-120-120
70,46
0129C150K00A
150-150-150 100,50
Art. 0130C • Derivazione sferica a T con femmina in uscita zincata • Dérivation sphérique à T avec femelle à la sortie zinguée • Galvanized Tee with female outlet • Verzinkte T-Stück mit M-Teilauslauf • Derivación en linea con salida hembra galvanizada
Ø F-F-M
€
0130C050K00A
50-50-50
29,01
0130C060K00A
60-60-60
32,06
0130C080K00A
80-80-80
45,75
0130C100K00A
100-100-100
55,94
0130C120K00A
120-120-120
71,37
0130C150K00A
150-150-150 101,57
Art. 0131C Ø • Derivazione sferica a “T” con
tronchetto filettato “GAS” zincato e coprifiletto • Dérivation sphérique à “T” avec tube fileté “GAS” galvanisé et couvre-filet • Galvanized “T” piece with threaded pipe “GAS” with cover thread • Verzinkt T-Stuck mit Aussengewinde und Deckfaden • Derivacion a “T” con rosca “GAS” y proteccion rosca
€
0131C100K04A
100x1” 1/2
61,43
0131C120K03A
120x2
69,64
0131C150K06A
150x2” 1/2
89,78
Ø
€
Art. 0136C • Derivazione laterale sferica
zincata • Dérivation latérale sphérique zinguée • Galvanized lateral connection with quick coupling • Verzinkte seitliche Abweichung mit Schnellkupplung • Derivación lateral galvanizada
www.dallai.it
0136C050K00A
50
31,20
0136C060K00A
60
34,00
0136C080K00A
80
48,83
0136C100K00A
100
63,48
0136C120K00A
120
82,95
0136C150K00A
150
133,71
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
21
Type D
Catalogue
Art. 0137C Ø • Biforcazione sferica a T zincata • Bifurcation sphérique à T zinguée • Galvanized T- branch with quick coupling • Verzinkte T-Stück mit Schnellkupplung • Bifurcación doble con rotulas enlace galvanizada
€
0137C050K00A
50
41,48
0137C060K00A
60
42,98
0137C080K00A
80
61,30
0137C100K00A
100
84,31
0137C120K00A
120
110,04
0137C150K00A
150 184,95
Art. 0139C Ø • Collo di cigno di mandata con raccordo sferico a tre ganci zincato • Col de cygne de refoulement avec raccord sphérique avec trois crochets zingué • Galvanized delivery swan-neck with quick coupling with three hooks • Verzinkte Auslass-Schwanhals mit Schnellkupplung mit drei Haaken • Cuello de cisne con enlace esferico con tres ganchos galvanizado
€
0139C060K01A
60
83,33
0139C080K01A
80
103,29
0139C100K01A
100
153,88
0139C120K01A
120
191,09
0139C150K04A
150 256,69
Art. 0140C • Derivazione sferica a Y con
maschio in uscita zincata • Dérivation sphérique à Y avec mâle à la sortie zinguée • Galvanized Y with male outlet • Verzinkte T-Stück mit V-Teilauslauf • Derivación Y con salida macho galvanizada
Ø F-M-M
€
0140C060K00A
60-60-60
49,11
0140C080K00A
80-80-80
82,08
0140C100K00A
100-100-100
95,25
0140C120K00A
120-120-120
130,52
0140C150K00A
150-150-150
155,29
Ø M-F-F
€
60-60-60
51,49
Art. 0141C • Derivazione sferica a Y con • • • •
femmina in uscita zincata Dérivation sphérique à Y avec femelle à la sortie zinguée Galvanized Y with female outlet Verzinkte Y-Stück mit M-Teilauslauf Derivación Y con salida hembra galvanizada
22
iso 9001:2008
0141C060K00A 0141C080K00A
80-80-80
85,82
0141C100K00A
100-100-100
98,28
0141C120K00A
120-120-120
133,30
0141C150K00A
150-150-150
156,02
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
Art. 0143C • Maschio con flangia
Ø - EN 1092-1
Sp. tickness
€
60x50
8 mm
19,69
80x80 10 mm
27,58
0143C060S00A *EN 1092-1 zincato Male avec bride • 0143C080S01A *EN 1092-1 zingué 0143C100S04A • Galvanized male with 0143C120S06A flange *EN 1092-1 Verzinkte Kugel mit • 0143C150S00A Flansch *EN 1092-1 • Rotula con brida *EN 1092-1 galvanizada
100x100 10 mm
31,65
120x125 12 mm
45,00
150x150 12 mm
59,46
tickness flange
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
Art. 0144C • Femmina con flangia
Ø - EN 1092-1
Sp. tickness
€
60x50
8 mm
24,02
80x80 10 mm
32,20
100x100 10 mm
36,50
120x125 12 mm
47,72
150x150 12 mm
61,45
0144C060K00S *EN 1092-1 zincata Femelle avec bride • 0144C080K02S *EN 1092-1 zinguée • Galvanized female with 0144C100K02S flange *EN 1092-1 0144C120K04S • Verzinkte M-Teil mit 0144C150K00S Flansch *EN 1092-1 • Hembra con brida *EN 1092-1 galvanizada
tickness flange
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
Art. 0147C • Riduzione con raccordo sferico zincata
• Réduction male zinguée • Galvanized male reduction • Verzinkte V-Teil Reduktion • Reducción rotula galvanizada
Ø
€
0147C080K00A
80x60
19,01
0147C100K01A
100x60
22,24
0147C100K00A
100x80
24,91
0147C120K01A
120x80 28,70
0147C120K00A
120x100 32,00
0147C150K01A
150x100
0147C150K00A
150x120 40,69
36,84
Art. 0148C • Maggiorazione con raccordo sferico zincata
• Reduction femelle zingueé • Galvanized female reduction • Verzinkte M-Teil Reduktion • Reducción hembra galvanizada
www.dallai.it
Ø
€
0148C060K00A
80x60
18,54
0148C060K01K
100x60
22,34
0148C080K00A
100x80
26,13
0148C080K01A
120x80
30,37
0148C100K00A
120x100
33,10
0148C100K01K
150x100 49,79
0148C120K00A
150x120
44,19
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
23
Type D
Catalogue
Art. 0752C Ø • Invertitore zincato maschio-maschio • Galvanized Male-Male inverter • Verzinkte Umkehr mit V-Teil-Vteil • Inversor galvanizado Macho- Macho • Inverseur Male-Male galvanisé
€
0752C050S00A
50
10,92
0752C060S00A
60
11,23
0752C080S00A
80
16,00
0752C100S00A
100
22,16
0752C120S00A
120
31,63
0752C150S00A
150
46,61
Ø
€
Art. 0754C • • • • •
Invertitore zincato femmina-femmina Galvanized Female-Female inverter Verzinkte Umkehr mit M-Teil-Mteil Inversor galvanizado Hembra –Hembra Inverseur Femelle – Femelle galvanisé
24
iso 9001:2008
0754C050K00A
50
14,47
0754C060K00S
60
16,71
0754C080K00S
80
25,34
0754C100K00S
100
30,74
0754C120K00A
120
37,50
0754C150K00S
150
46,30
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Type D
TUBI DI SCARICO ZINCATI TUBES DECHARGE GALVANIZES GALVANIZED DISCHARGE PIPES VERZINKTE ABFLUBROHRE TUBOS DE ESCAPE GALVANIZADOS
Type D
Catalogue
Art. 0719C • Tubi di scarico zincati • Tubes decharge galvanizes • Galvanized discharge pipes • Verzinkte Abflussrohre • Tubos escape galvanizados
€
Thickness
Length
Ø
N° of tube for any Pack
0719C060K02A
0,8 mm
1 mt
60
98
*
0719C060K01A
0,8 mm
2 mt
60
98
*
0719C060K03A
0,8 mm
3 mt
60
98
*
0719C060K00A
0,8 mm
6 mt
60
98
*
0719C080K03A
0,8 mm
1 mt
80
66
*
0719C080K04A
0,8 mm
2 mt
80
66
*
0719C080K05A
0,8 mm
3 mt
80
66
*
0719C080K02A
0,8 mm
6 mt
80
66
*
0719C100K14A
0,9 mm
1 mt
100
45
*
0719C100K13A
0,9 mm
2 mt
100
45
*
0719C100K15A
0,9 mm
3 mt
100
45
*
0719C100K00A
0,9 mm
6 mt
100
45
*
0719C120K03A
1 mm
1 mt
120
28
*
0719C120K04A
1 mm
2 mt
120
28
*
0719C120K05A
1 mm
3 mt
120
28
*
0719C120K00A
1 mm
6 mt
120
28
*
0719C150K12A
1,1 mm
1 mt
150
18
*
0719C150K01A
1,1 mm
2 mt
150
18
*
0719C150K02A
1,1 mm
3 mt
150
18
*
0719C150K03A
1,1 mm
6 mt
150
18
*
* Prezzi a richiesta Prices on request
Non Vendibile singolarmente: è possibile ordinare solo pacchi di tubi Not available separately: is it possible order only pack of tube
26
iso 9001:2008
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Type D
VALVOLE DI FONDO VALVES DE FOND FOOT VALVES FUSSVENTILE VALVULA DE PIE
Type D
Catalogue
Art. 0160C - 1 Ø • Valvola smontata con cestello zincato e campana senza portagomma grezza • Valve désassemblée avec crépine zinguée et cloche sans porte tuyau noir • Disassembled valve with galvanized basket and black body without hose spigot • Abmontierte Ventil mit verzinkte Sieb und schwarze Glocke ohne Schlauchtülle • Valvola desmontada con filtro galvanizado y campana sin tubo para manguera en negro
28
iso 9001:2008
€
0160C060S01K
60
32,15
0160C080S01K
80
36,97
0160C100S02K
100
42,08
0160C120S03K
120
61,31
0160C150S03K
150
73,57
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
Art. CGC - 1 • Campana con guida clapet • Cloche avec guide clapet • Body with spindle direction • Glocke mit Klappefuhrung • Campana con guia de chapaleta
Ø
€
CGC060N
60
8,65
CGC080N
80
10,29
CGC100N
100
12,05
CGC120N
120
19,82
CGC150N
150
26,50
Ø
€
Art. GV - 1 • Guarnizione cestello • Joint crepine • Basket gasket • Gummi fuer Sieb • Goma por filtro
GV060
60
1,26
GV080
80
1,36
GV100
100
1,43
GV120
120
3,55
GV150
150
3,88
Ø
€
Art. CLA - 1 • Clapet zincato a freddo • Clapet zingué à froid • Cold galvanized spindle • Kaltverzinkte Klappe • Chapaleta zincada a frio
CLA060F
60
7,76
CLA080F
80
9,62
CLA100F
100
11,95
CLA120F
120
15,87
CLA150F
150
21,84
Ø
€
Art. FLA - 1 • Flangia • Bride • Flange • Flansch • Brida
60
3,50
FLA080F
80
4,43
FLA100F
100
5,25
FLA120F
120
6,48
FLA150F
150
8,14
Ø
€
FLA060F
Art. CES - 1 • Cestello zincato • Crepine zinguée • Galvanized basket • Verzinkter Sieb • Filtro galvanizado
www.dallai.it
CES060C
60
20,64
CES080C
80
23,33
CES100C
100
26,01
CES120C
120
32,16
CES150C
150
34,37
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
29
Type D
Catalogue
Art. 0160C - 2 Ø • Valvola smontata con cestello zincato e campana senza portagomma grezza • Valve désassemblée avec crépine zinguée e cloche sans porte tuyau noir • Disassembled valve with galvanized basket and black body without hose spigot • Abmontierte Ventil mit verzinkte Sieb und schwarze Glocke ohne Schlauchtülle • Valvola desmontada con filtro galvanizado y campana sin tubo para manguera
€
0160C200S01K
200
207,80
0160C250S02K
250
555,09
0160C300S05K
300
638,59
0160C400S00K
400 1761,17
en negro
30
iso 9001:2008
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
Art. CGC - 2 • Campana con guida clapet • Cloche avec guide clapet • Body with spindle direction • Glocke mit Klappefuhrung • Campana con guia de chapaleta
Ø
€
CGC200N
200
88,61
CGC250N
250 206,04
CGC300N
300 254,89
CGC400N
400 736,49
Art. GV - 2 • Guarnizione cestello • Joint crepine • Basket gasket • Gummi fuer Sieb • Goma por filtro
Ø
€
GV200
200
2,67
GV250
250
12,27
GV300
300
14,40
GV400
400
63,14
Ø
€
CLA200F
200
30,63
CLA250F
250 101,97
CLA300F
300 112,97
CLA400F
400 265,23
Art. CLA - 2 • Clapet zincato a freddo • Clapet zingué à froid • Cold galvanized spindle • Kaltverzinkte Klappe • Chapaleta zingada a frio
Art. FLA - 2 • Flangia con guida clapet • Bride avec guide clapet • Flange with spindle guide • Flansch mit klappeführer • Brida con guida clapet
Ø
€
FLA2000
200
50,39
FLA250K
250 155,22
FLA300K
300 173,25
FLA400K
400 440,12
Art. CES - 2 • Cestello zincato • Crepine zinguée • Galvanized basket • Verzinkter Sieb • Filtro galvanizado
www.dallai.it
Ø
€
CES200C
200
48,81
CES250C
250 128,62
CES300C
300 140,12
CES400C
400 368,26
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
31
Type D
Catalogue
Art. 0160C - 3 • Valvola a portagomma zincata • Valve avec porte-tuyau zinguée • Galvanized foot valve with hose spigot
• Verzinkte Ventil mit Schlauchtülle • Valvula para manguera galvanizada
€
Ø 0160C050S00S
50
45,29
0160C060S00S
60
42,39
0160C063S00S
63
46,53
0160C076S00S
76
52,43
0160C080S00S
80
48,06
0160C089S00S
89
53,04
0160C100S00S
100
55,70
0160C108S00S
108
63,11
0160C120S00S
120
74,96
0160C125S00S
125
84,42
0160C150S00S
150
91,49
0160C159S00S
159
106,23
0160C200S00S
200
224,00
0160C250S00S
250
584,01
0160C300S00S
300
714,68
0160C404S00S
404
1813,36
Ø
€
Art. 0161C • Valvola con maschio zincata • Valve avec male zinguée • Galvanized valve with male • Verzinkte Ventil mit V-Teil • Valvula con macho galvanizada
0161C060S00A
60
45,92
0161C080S00A
80
53,12
0161C100S00A
100
63,07
0161C120S00A
120
85,89
150
108,86
Ø
€
0161C150S00A
Art. 0162C • Valvola con femmina zincata • Valve avec femelle zinguée • Galvanized valve with female • Verzinkte Ventil mit M-Teil • Valvula con hembra galvanizada
32
iso 9001:2008
0162C060K00S
60
48,25
0162C080K00S
80
57,10
0162C100K00S
100
66,34
0162C120K00S
120
87,63
0162C150K00S
150
107,77
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Type D
Catalogue Art. 0163C Ø • Valvola di ritegno con raccordo
sferico zincata • Valve de retenue avec raccord sphérique zinguée • Galvanized non return valve with quick coupling • Verzinktes Rückschlag Ventil mit Schnellkupplung • Valvula de retención con enlace esferico galvanizada
€
0163C060K00S
60
47,08
0163C080K00S
80
61,70
0163C100K00S
100
74,68
0163C120K00S
120
95,31
0163C150K00S
150
131,02
Ø
€
Art. 0170C • Valvola di fondo con curva a 45° con maschio zincata • Valve de fond avec coude 45° avec mâle zinguée • Galvanized foot valve with 45° bend, with male • Verzinktes Fussventil mit Bogen 45° mit. V-Teil • Valvula de pie con curva 45° con macho galvanizada
59,01
0170C060S00A
60
0170C080S00A
80
70,69
0170C100S00A
100
87,71
0170C120S00A
120 118,54
0170C150S03A
150 157,21
Art. 0171C Ø • Valvola di fondo con curva a 45° con femmina zincata • Valve de fond avec coude 45° avec femelle zinguée • Galvanized foot valve with 45° bend, with female • Verzinktes Fussventil mit Bogen 45° mit. M-Teil • Valvula de pie con curva 45° con hembra galvanizada
€
0171C060K00S
60
61,34
0171C080K00S
80
74,67
0171C100K00S
100
90,98
0171C120K00S
120 120,28
0171C150K01S
150 157,14
Art. 0172C Ø EN1092-1 • Valvola di fondo con flangia *EN 1092-1 zincata • Valve de fond avec bride *EN 1092-1 zinguée • Galvanized foot valve with flange *EN 1092-1 • Verzinktes Fussventil mit Flansch *EN 1092-1 • Valvula de pie con brida *EN 1092-1 galvanizada
0172C050S00S
50x50
58,24
0172C065S02S
80x65
66,93
0172C080S02S
80x80
73,60
0172C100S06S
100x100
84,15
0172C125S06S
120x125
113,69
0172C150S00S
150x150
142,92
0172C200S00S
200x200
329,67
0172C250S00S
250x250
687,45
0172C300S00S
300x300
920,01
400x400
1998,47
0172C400S00S
www.dallai.it
€
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
33
Type D NEW 2021
Catalogue
Art. 0174C €
Ø • Valvola di fondo con curva a 45° con portagomma zincata • Valve de fond avec coude 45° avec porte-tuyau zinguée • Galvanized foot valve with 45° bend, with hose spigot • Verzinktes Fussventil mit Bogen 45° mit. Schlauchtülle • Valvula de pie con curva 45° para manguera galvanizada
0174C050S00S
50
58,86
0174C060S00S
60
55,96
0174C063S00S
63
60,10
0174C076S00S
76
70,66
0174C080S00S
80
66,28
0174C089S00S
89
71,27
0174C100S00S
100
81,20
0174C108S00S
108
88,62
0174C120S00S
120
108,71
0174C125S00S
125
118,17
0174C150S00S
150
131,23
0174C159S00S
159
145,96
Art. 0630C - 0631C - 0632C - 0633C - 0634C - 0635C
portagomma zincato a caldo
• Filtre pour pompes autoamorçables
avec porte - tuyau galvanisé à chaud • Hot galvanised strainer for self - priming with hose-connection • Feuerverzinkt Filter fuer selbstansaugende Pumpen mit Schlauchtuelle • Filtro para bombas autoaspirantes para manguera galvanizado a caldo
€
Ø
• Filtro per pompa autoadescante con 0630C040S00S
40
11,41
0630C045S00S
45
11,36
0630C050S00S
50
11,43
0630C060S00S
60
11,52
0630C063S00S
63
11,92
0631C070S00S
70
11,44
0631C076S00S
76
13,87
0632C080S00S
80
14,98
0632C089S00S
89
15,37
0633C100S00S
100
18,23
0633C108S00S
108
18,74
0634C120S00S
120
21,79
0634C125S00S
125
23,03
0634C133S00S
133
23,53
0634C150S00S
150
24,57
0635C200S00S
200
72,43
Art. 0640F - 0641F - 0642F - 0643F - 0644F €
Ø • Filtro per pompa autoadescante con
manicotto zincato a freddo • Filtre pour pompes autoamorçables avec manchon taraudé galvanisés à froid • Cold galvanized strainer for self - priming inner threaded • Kalt verzinkt Filter fuer selbstansaugende Pumpen mit Innengewinde • Filtro para bombas autoaspirantes con rosca interior galvanizado a frio
34
iso 9001:2008
0640F01PS00S
1”
11,87
1
1/2”
13,52
2”
14,06
2
1/2”
18,86
3”
20,45
1/2”
28,41
0643F04PS00S
4”
33,43
0644F05PS00S
5”
48,92
0644F06PS00S
6”
75,50
0640F01MS00S 0640F02PS00S 0641F02MS00S 0641F03PS00S 0642F03MS00S
3
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
Art. 0645C • Filtro di drenaggio asolato con fem-
mina zincato • Filtre de drainage à fente avec femelle galvanisée • Galvanized drainage slotted strainer with female coupling • Verzinkter Drainage filter mit Langloches mit M-Teil für glattes Rohr • Filtro de drenaje con ojal con hembra galvanizada
0645C150K00S
Ø
€
150
167,39
Ø
€
150
149,95
Art. 0647C
• Filtro di drenaggio asolato con portagomma zincato • Filtre de drainage à boutonnière avec portetuyau galvanizé • Galvanized drainage slotted strainer with hose-spigot • Verzinkte Drainage Filter mit Langloches mit Schlauchtulle • Filtro de drenaje ranurado con conexion de manguera galvanizado
www.dallai.it
0647C150S00S
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
35
Type D
ACCESSORI SPANDILIQUAME ACCESSOIRES EPANDEUR SEWAGE - SPREADER FITTINGS JAUCHSTREUER ZUBEHORE ACCESORIOS PARA DISTRIBUCTION DE ESTIERCOL LIQUIDO
Type D
Catalogue
Art. 0175C • Tubo a portagomma per
aspirazione zincato • Tube avec porte-tuyau pour aspiration zingué • Galvanized pipe with hose spigot for suction • Verzinkte mit Schlauchtülle fuer Aspiration • Tubo para manguera por aspiracion galvanizado
Ø
Length
€
0175C100S00S
100
2 mt
46,60
0175C100S02S
100
3 mt
64,93
0175C108S00S
108
2 mt
48,93
0175C108S01S
108
3 mt
67,27
0175C120S00S
120
2 mt
55,41
0175C120S01S
120
3 mt
78,55
0175C125S00S
125
2 mt
58,49
0175C125S01S
125
3 mt
81,62
0175C133S00S
133
2 mt
58,92
0175C133S01S
133
3 mt
82,05
0175C150S00S
150
2 mt
68,66
0175C150S01S
150
3 mt
96,60
0175C200S00S
200
2 mt
139,09
0175C200S01S
200
3 mt
192,82
Ø
Length
€
80
2 mt
47,95
0176C080S01A
80
3 mt
63,72
0176C100S00A
100
2 mt
47,52
0176C100S01A
100
3 mt
65,86
0176C120S00A
120
2 mt
59,01
0176C120S01A
120
3 mt
81,38
0176C150S00A
150
2 mt
76,29
0176C150S01A
150
3 mt
104,23
Ø
Length
€
0189C100S03A
100
2 mt
58,55
0189C100S04A
100
3 mt
77,66
0189C120S03A
120
2 mt
73,20
0189C120S04A
120
3 mt
96,34
0189C150S06A
150
2 mt
100,71
0189C150S03A
150
3 mt
129,68
Art. 0176C
• Tubo con maschio per aspirazione zincato • Tube avec male pour aspiration zingué • Galvanized pipe with male for suction • Verzinkte Rohr mit Kugel fuer Aspiration • Tubo con macho por aspiracion galvanizado
NEW 2021
0176C080S00A
Art. 0189C
• Tubo per aspirazione con curva 45° e maschio zincato • Tube aspiration avec coude 45° e male galvanisé • Galvanized suction pipe with elbow 45° and male • Verzinkte Saugrohr mit Bogen 45° und V/ Teil • Tubo por aspiracion con curva 45° y macho galvanizado
38
iso 9001:2008
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D NEW 2021
Art. 010EC • • • • •
Curva 90” con flangia quadra e ma010EC100S01A schio zincata Coude 90° avec bride carré et male 010EC120S00A galvanisé Galvanized elbow 90°with square flange 010EC150S01A and male Verzinkte Bogen 90° mit quadratische Flansch und V-teil Curva 90° con brida quadrada y macho galvanizada
Ø
€
100
40,14
120
50,71
150
84,24
NEW 2021
Art. 010FC • • • • •
Ø
€
100
42,74
120
52,85
150
84,17
Ø
€
0178C100S00A
100
42,77
0178C120S00A
120
54,60
0178C150S01A
150
87,69
Curva 90” con flangia quadra e femmi- 010FC100K00S na zincata 010FC120K00S Coude 90° avec bride carré et femelle galvanisé 010FC150K00S Galvanized elbow 90°with square flange and female Verzinkte Bogen 90° mit quadratische Flansch und M-Teil Curva 90° con brida quadrada y macho galvanizada
Art. 0178C • Curva a 90° con cono spandiliquame e maschio zincata • Coude 90° avec cone épandeur (purin) et male zinguée • Galvanized 90° bend with male and sewagespreader cone • Verzinkte Bogen 90° mit V-Teil und Jauchstreuerkegel • Curva 90° con rotula y cono esparcidor galvanizada
www.dallai.it
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
39
Type D
Catalogue
Art. 0179C • Curva a 90° con cono spandiliquame e femmina zincata • Coude 90° avec cone épandeur (purin) et femelle zinguée • Galvanized 90° bend with female and sewagespreader cone • Verzinkte Bogen 90° mit M-Teil und Jauchstreuerkegel • Curva 90° con hembra y cono esparcidor galvanizada
Ø
€
0179C100K00S
100
46,14
0179C120K00S
120
56,74
0179C150K01S
150
87,72
Ø
€
0180C100S00A
100
25,82
0180C120S00A
120
30,57
0180C150S00A
150
40,69
Ø
€
0181C100K00S
100
28,62
0181C120K00S
120
33,22
0181C150K00S
150
39,56
Art. 0180C • Maschio con getto conico zincato • Male avec jet conic zingué • Galvanized male with conic jet • Verzinkte V-Teil mit konischen Strahl • Rotula con cono esparcidor galvanizada
Art. 0181C • Femmina con getto conico zincata • Femelle avec jet conic zinguée • Galvanized female with conic jet • Verzinkte M-Teil mit konischen Strahl • Hembra con cono esparcidor galvanizada
Art. 0188C € • Ventaglio zincato
per art. 0180C - 0181C • Éventail zingué pour art. 0180C - 0181C • Galvanized jet distributor for art. 0180C - 0181C • Verzinkte Faecher fuer art. 0180C - 0181C • Plato difusor esparcidor galvanizado por art. 0180C - 0181C
40
iso 9001:2008
0188C000S00S
13,48
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
Art. 0183C • Tronchetto filettato “GAS“ con coprifiletto e *flangia quadra zincato • Tube fileté “GAS“ en acier avec couverture et *flasque carré zingué • Galvanized *square flange with “GAS“ threaded pipe and coverthread • Verzinkter *quadratische Flansch mit “GAS“ Aussergewinde und Decke • *Brida cuadra con tubo roscado “GAS“ y cubre-rosca galvanizada
DN - GAS
€
0183C02PS00S
60x2” 25,70
0183C03PS00S
80x3” 26,22
0183C03MS01S
89x31/2” 31,15
0183C04PS01S
100x4” 32,08
0183C05PS00S
120x5” 36,82
0183C06PS00S
150x6” 41,27
0183C08PS03S
200x8” 69,52
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
Art. 0184C • Femmina con *flangia quadra
Ø - DN
€
0184C100K00S
100x100
33,24
0184C120K00S
120x120
36,49
0184C150K00S
150x150
43,61
zincata
• Femelle avec *bride carré
zinguée • Galvanized female with *square flange • Verzinkte M-Teil mit *quadratischer Flansch • Hembra con *brida cuadrada galvanizada
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
NEW 2021
Art. 0184C - 1 • Femmina con *flangia quadra
Ø - DN
€
0184C100K02S
100x100
28,24
0184C100K02S
120x120
29,68
0184C150K01S
150x150
31,65
Ø - DN
€
0185C100S00A
100x100
25,31
0185C120S00A
120x120
29,89
0185C150S00A
150x150
38,14
zincata corta
• Femelle avec *bride carré zinguée court
• Galvanized female with
*square flange short • Verzinkte M-Teil mit *quadratischer Flansch kurz • Hembra con *brida cuadrada corto galvanizada
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
Art. 0185C • Maschio con *flangia quadra zincato
• Male avec *bride carré zingué
• Galvanized male with *square flange • Verzinkte V-Teil mit *quadratischer Flansch • Rotula con *brida cuadrada galvanizada
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
www.dallai.it
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
41
Type D NEW 2021
Catalogue
Art. 0185C - 1 • Maschio con *flangia quadra
Ø - DN
€
0185C100S03A
100x100
20,74
0185C120S01A
120x120
23,63
0185C150S05A
150x150
31,73
Ø
€
0120C100S15A
100x100
20,57
0120C120S12A
120x120
24,22
0120C150S17A
150x150
32,70
Ø
€
150
857,14
200
897,01
zincato corta
• Male avec *bride carré zingué court
• Galvanized male with *square flange short • Verzinkte V-Teil mit *quadratischer kurz • Rotula con *brida cuadrada corto galvanizada
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
NEW 2021
Art. 0120C - Handle • Maschio con anello a portagomma-
zincato con maniglia • Male avec bague avec porte-tuyau zingué avec lavier • Galvanized male with ring with hose spigot and hande • Verzinkte V-Teil mit Ring mit Schlauchtülle und Habel • Rotula con anillo para manguera galvanizada con maneta
NEW 2021
Art. 0682C • Imbuto docking station di aspirazione
0682C150S00S
liquami con telaio zincato per dispositivi di svuotamento veloce 0682C200S00S • Station d’accueil d’aspiration de lisier à entonnoir avec cadre galvanisé pour dispositifs de vidange rapide • Galvanized funnel Slurry suction docking station with galvanized frame for fast emptying devices • Ansaugtrichter mit gestell für Andockvorrichtung verzinkt • Embudo Estación de acoplamiento de succión de lechada con marco galvanizado para dispositivos de vaciado rápido
NEW 2021
Art.0678 Ø
€
06780170S00S
310x170
458,47
06780250S00S
375x250
498,34
• Imbuto di aspirazione in poliuretano per Docking station
• Entonnoir d’aspiration en polyuréthane pour station d’accueil
• Polyurethane suction funnel for
Docking station • Ansaugtrichter für andockstationpolyuretahane • Embudo de succión de poliuretano para estación de acoplamiento
42
iso 9001:2008
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
Art. 0186N • *Flangia quadra a tappo grezza • *Bride carré à bouchôn noir • Black *square flange plug • Schwarze *quadratiche Flanschstopfen • *Brida cuadrada ciega en negro
Ø
€
0186N150S00S
100
14,44
0186N150S00S
120
14,44
0186N150S00S
150
14,44
0186N200S00S
200
20,22
Ø
€
0186C150S00S
100
19,78
0186C150S00S
120
19,78
0186C150S00S
150
19,78
0186C200S00S
200
29,12
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
Art. 0186C • *Flangia quadra a tappo zincata • *Bride carré à bouchôn zingué • Galvanized *square flange plug • Verzinkte *quadratiche Flanschstopfen • *Brida cuadrada ciega galvanizada
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
NEW 2021
Art. 0668C Ø
€
• Riduzione*Flangia quadra zincata 0668C120S00S • Réduction avec *bride carré galvanisé 0668C150S00S • Galvanized reduction with square
120x100
41,23
150x100
44,27
0668C150S01S
150x120
44,27
0668C200S00S
200x150
58,32
*flange • Verzinkte Reduktion mit quadratische *Flansch • Reduccion con *brida cuadrada
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
NEW 2021
Art. 0192C • Derivazione a T con *Flangia
quadra zincata • Derivation à T avec *bride carré galvanisé • Galvanized Tee piece with square *flange • Verzinkte T Stuck mit quadratischer *flansche • Derivacion en linea a T con *bridas cuadradas
Ø
Length (mm)
€
0192C150S01S
150
200
88,12
0192C150S00S
150
260
91,17
0192C150S02S
150
300
94,75
0192C150S03S
150
400
101,24
0192C150S04S
150
500
107,73
0192C200S00S
200
300
154,30
* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
www.dallai.it
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
43
Type D NEW 2021
Catalogue
Art. 0669C
• Tubo con flange quadre zincato • Tube avec bride carré galvanisé • Galvanized pipe with square
flange • Verzinkte Rohr mit quadratische Flansch • Tubo con brida cuadrada galvanizado
44
iso 9001:2008
Ø
Length (mm)
€
0669C100S00S
100
100
34,57
0669C100S01S
100
125
48,04
0669C100S04S
100
150
48,80
0669C100S02S
100
200
52,25
0669C100S03S
100
300
55,55
0669C100S05S
100
400
58,85
0669C100S06S
100
500
62,15
0669C100S07S
100
600
65,45
0669C100S08S
100
800
73,71
0669C100S09S
100
1000
80,31
0669C120S01S
120
100
33,83
0669C120S02S
120
125
47,37
0669C120S03S
120
150
48,19
0669C120S04S
120
200
52,26
0669C120S05S
120
300
55,31
0669C120S06S
120
400
58,36
0669C120S07S
120
500
61,41
0669C120S08S
120
600
64,46
0669C120S09S
120
800
73,89
0669C120S10S
120
1000
79,99
0669C150S04S
150
100
34,22
0669C150S03S
150
125
47,82
0669C150S05S
150
150
48,71
0669C150S06S
150
200
53,82
0669C150S02S
150
300
57,37
0669C150S07S
150
400
60,93
0669C150S00S
150
500
64,49
0669C150S08S
150
600
68,04
0669C150S09S
150
800
76,82
0669C150S01S
150
1000
83,94
0669C200S00S
200
100
58,76
0669C200S01S
200
115
85,84
0669C200S07S
200
150
87,22
0669C200S02S
200
200
93,33
0669C200S03S
200
300
98,88
0669C200S04S
200
400
104,44
0669C200S05S
200
500
109,99
0669C200S06S
200
600
115,54
0669C200S08S
200
800
128,31
0669C200S09S
200
1000
139,42
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Type D
RACCORDI SFERICI INOX (AISI 304,DIN I.4301) RACCORDS SPHERIQUES INOX (AISI 304,DIN I.4301) STAINLESS STEEL QUICK COUPLINGS (AISI 304,DIN I.4301) SCHNELLKUPPLUNGEN AUS EDELSTAHL (AISI 304,DIN I.4301) ENLACES ESFERICOS EN ACERO INOXIDABLE (AISI 304,DIN I.4301)
Type D
stainless steel
Art. 1101X • Raccordo sferico tipo D • Raccord sphérique type D • Quick coupling type D • Komplett Kupplung Typ D • Enlace esferico tipo D
Ø
€
50
35,93
60
56,65
80
69,67
100
84,27
120
99,65
150 131,15
Art. 1102X • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo
Ø
€
1102X050S00A
50
3,93
1102X060S00A
60
6,03
1102X080S00A
80
7,53
1102X100S00A
100
9,36
1102X120S00A
120 11,94
1102X150S00A
150 16,02
Art. 1103X Ø • Maschio • Male • Male • V-teil • Rotula
€
1103X050S00S
50 10,80
1103X060S00S
60 16,62
1103X080S00S
80 20,58
1103X100S00S
100 25,86
1103X120S00S
120 32,73
1103X150S00S
150 44,07
Art. 1104X Ø
• Femmina con guarnizione
(*chiusura di sicurezza) • Femelle avec joint (*fermeteure de sureté) • Female with rubber ring and (*security clamp) • M-Teil mit Gummiringe (*Sichereitsverschluss) • Hembra con guarnición (*cierre de securidad)
€
1104X050K00S
50 21,20
1104X060K00S
60 34,00
1104X080K00S
*80 41,56
1104X100K00S
*100 49,05
1104X120K00S
*120 54,98
1104X150K00S
*150 71,06
Art. 1190X
• Copiglia di sicurezza in acciaio inox • Goupille de sureté en acier inox • Stainless steel safety pin • Sicherheitsplint aus Edelstahl • Grapa de securidad en acero inox 46
iso 9001:2008
Confezione Pack
1190X000S00K
€
10 17,78
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
stainless steel Art. 01050 - 2 • Guarnizione di ricambio • Joint rechange • Rubber ring spare part • Ersatzgummiring • Guarnición de repuesto
Ø
€
01050050K03S
50
0,31
01050060G03S
60
0,88
01050080G03S
80
1,03
01050100G03S
100
1,23
01050120G03S
120
2,49
01050150G03S
150
3,32
Ø
€
Type D
Art. 1105X • Femmina a doppia leva e tre ganci • Femelle à double levier et trois crochets
• Female with double handle and three hooks • M-Teil mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Hembra con dos palancas y tres ganchos
1105X050K00S
50 30,68
1105X060K00S
60 42,61
1105X080K00S
80 54,94
1105X100K00S
100 63,36
1105X120K00S
120 70,64
1105X150K00S
150 88,40
Art. 1107X - 1 Ø • Tappo maschio con maniglia con anello • Bouchon male avec levier avec bague • Male plug with lever with ring • Kernstopfen mit Hebel mit Ring • Tapon rotula con maneta con anillo
1107X050S00A
€
50 22,33
Art. 1107X - 2 Ø
• Tappo maschio con maniglia
senza anello • Bouchon mâle sans bague avec levier • Male plug without ring with lever • Kernstopfen ohne Ring mit Hebel • Tapon rotula sin anillo con maneta
€
1107X060S00S
60 26,75
1107X080S00S
80 31,07
1107X100S00S
100 36,85
1107X120S00S
120 44,35
1107X150S00S
150 56,75
Art. 1107X - 4 • Tappo maschio senza maniglia senza anello • Bouchon male sans bague sans levier • Male plug without ring without lever • Kernstopfen ohne Ring ohne Hebel • Tapon rotula sin anillo sin maneta
www.dallai.it
Ø
€
1107X050S05S
50 10,80
1107X060S01S
60 16,62
1107X080S04S
80 20,58
1107X100S05S
100 25,86
1107X120S01S
120 32,73
1107X150S05S
150 44,07
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Ohsas 18001:2007
47
Type D
stainless steel
Art. 1107X - 10 €
Ø • Tappo maschio con manicotto a 22° con maniglia senza anello • Bouchon male sans bague avec sortie taraudé 22° avec levier • Male plug without ring with inner threaded outlet 22° with lever • Kernstopfen ohne Ring mit Innengewinde 22° mit Hebel • Tapon rotula con rosca interior 22° con maneta
1107X080S01S
80x1/2” 48,29
1107X100S04S
100x1/2” 57,36
1107X120S02S
120x1/2” 64,88
1107X150S02S
150x1/2” 77,28
Art. 1102X • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo
Ø
€
1102X050S00A
50
3,93
1102X060S00A
60
6,03
1102X080S00A
80
7,53
1102X100S00A
100
9,36
1102X120S00A
120 11,94
1102X150S00A
150 16,02
Art. 1108X - 1 Ø • Tappo femmina • Bouchon femelle • Female plug • Mutterstopfen • Tapon hembra
€
1108X050K00S
50 21,20
1108X060K00S
60 34,00
1108X080K00S
80 41,56
1108X100K00S
100 49,05
1108X120K00S
120 54,98
1108X150K00S
150 71,06
Art. 1109X Ø • Tappo femmina a doppia leva
e tre ganci • Bouchon femelle à double levier et trois crochets • Female plug with double handle and three hooks • Mutterstopfen mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Tapon hembra con dos palancas y tres ganchos
48
iso 9001:2008
€
1109X050K00S
50 30,68
1109X060K00S
60 42,61
1109X080K00S
80 54,94
1109X100K00S
100 63,36
1109X120K00S
120 70,64
1109X150K00S
150 88,40
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
stainless steel
Type D
Art. 1120X - 2 €
Ø • Maschio senza anello
a portagomma • Male sans bague avec porte-tuyau • Male without ring with hose spigot • V-Teil ohne Ring mit Schlauchtülle • Rotula sin anillo para manguera galvanizada
1120X050S00S
50x50 21,81
1120X060S00S
60x60 28,77
1120X080S00S
80x80 37,60
1120X100S02S
100x80 47,81
1120X100S00S
100x100 48,85
1120X120S00S
120x120 61,25
1120X150S00S
150x150 76,45
Art. 1102X • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo
Ø
€
1102X050S00A
50
3,93
1102X060S00A
60
6,03
1102X080S00A
80
7,53
1102X100S00A
100
9,36
1102X120S00A
120 11,94
1102X150S00A
150 16,02
Art. 1121X - 1 • Femmina a portagomma • Femelle avec porte-tuyau • Female with hose spigot • M-Teil mit Schlauchtülle • Hembra para manguera
Ø
€
1121X050K00S
50x50
33,17
1121X060K00S
60x60
47,49
1121X080K00S
80x80
58,83
1121X100K02S
100x80
73,17
1121X100K00S
100x100
74,21
1121X120K00S
120x120
85,57
1121X150K00S
150x150 105,95
Art. 1122X • Femmina a portagomma
a doppia leva e tre ganci • Femelle avec porte-tuyau avec double levier et trois crochets • Female with hose spigot with double handle and three hooks • M-Teil mit Schlauchtülle mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Hembra para manguera con dos palancas y tres ganchos
www.dallai.it
Ø
€
1122X050K00S
50x50
42,65
1122X060K00S
60x60
56,10
1122X080K00S
80x80
72,21
1122X100K02S
100x80
87,48
1122X100K00S
100x100
88,52
1122X120K00S
120x120 101,23
1122X150K00S
150x150 123,29
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Ohsas 18001:2007
49
Type D
stainless steel
Art. 1123X - 2 • Maschio senza anello con tron-
chetto filettato “GAS/BSPP” e coprifiletto • Male sans bague avec tube fileté “GAS/BSPP” et couvre-filet • Male without ring with “GAS/ BSTP” thread and cover-thread • V-Teil ohne Ring mit “GAS/BSPP” Aussengewinde und Decke • Rotula sin anillo con rosca “GAS/BSPP” y cubre-rosca
Ø
€
1123X050S00S
50x11/2”
24,79
1123X050S01S
50x2”
27,59
1123X060S00S
60x2”
34,49
1123X080S04S
80x2”
38,69
1123X080S01S
80x2
”
44,37
1123X080S00S
80x3”
46,80
1123X100S01S
100x3”
58,91
1123X100S00S
100x4”
58,41
1123X120S01S
120x5”
93,83
1123X150S00S
150x6”
133,79
Ø
€
1102X050S00A
50
3,93
1102X060S00A
60
6,03
1102X080S00A
80
7,53
1102X100S00A
100
9,36
1102X120S00A
120
11,94
1102X150S00A
150
16,02
1/2
Art. 1102X • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo
Art. 1124X - 1 €
Ø • Femmina con tronchetto
filettato “GAS/BSPP” e coprifiletto • Femelle avec tube fileté “GAS/BSPP” et couvre-filet • Female with “GAS/BSPP” thread and cover-thread • M-Teil mit “GAS/BSPP” Aussengewinde und Decke • Hembra con rosca “GAS/ BSPP” y cubre-rosca
50
iso 9001:2008
1/2”
1124X050K00S
34,05
1124X050K01S
50x2”
37,60
1124X060K00S
60x2”
50,64
1124X080K03S
80x2”
63,39
1124X080K01S
50x1
80x2
1/2”
66,28
1124X080K00S
80x3”
65,89
1124X100K01S
100x3”
79,28
1124X100K00S
100x4”
78,93
1124X120K01S
120x5”
105,93
1124X150K00S
150x6”
144,52
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
stainless steel
Type D
Art. 1143X Ø - EN 1092-1 • Maschio con flangia
**EN 1092-1 ridotta/ANSI 150 lb /BS 10 Tav.D ridotta • Male avec bride **EN 1092-1 diminuée/ANSI 150 lb/BS 10 Tav.D diminuée • Male with flange **Derated flange EN 1092-1/ ANSI 150 lb/derated flange BS 10 Tav.D • V-Teil mit Flansch ** Gesenkte Flansch EN 10921/ANSI 150 lb / gesenkte Flansch BS10 Tav.D • Rotula con brida ** Brida reducida EN 1092-1/ ANSI 150 lb / brida reducida BS10 Tav.D
€
1143X100S03A
100x100
*
1143X120S01A
120x125
*
1143X150S00A
150x150
*
Ø - ANSI
€
1143X100S04A
100x4”
*
1143X120S05A
120x5”
*
1143X150S01A
150x6”
*
Ø - BS 10
€
1143X100S05A
100x4”
*
1143X120S06A
120x5”
*
1143X150S02A
150x6”
*
* Prezzi a richiesta Prices on request
**Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
Art. 1144X Ø - EN 1092-1 • Femmina con flangia
**EN 1092-1 ridotta/ANSI 150
lb /BS 10 Tav.D ridotta
• Femelle avec bride
**EN 1092-1 diminuée/ANSI 150 lb/BS 10 Tav.D diminuée • Female with flange ** Derated flange EN 1092-1/ ANSI 150 lb/derated flange BS 10 Tav.D • MTeil mit Flansch ** Gesenkte Flansch EN 10921/ANSI 150 lb / gesenkte Flansch BS10 Tav.D • Hembra con brida ** Brida reducida EN 1092-1/ ANSI 150 lb / brida reducida BS10 Tav.D * Prezzi a richiesta Prices on request
€
1144X100K01S
100x100
*
1144X120K00S
120x125
*
1144X150K01S
150x150
*
Ø - ANSI
€
1144X100K02S
100x4”
*
1144X120K01S
120x5”
*
1144X150K02S
150x6”
*
Ø - BS 10
€
1144X100K03S
100x4”
*
1144X120K02S
120x5”
*
1144X150K03S
150x6”
*
** Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue
www.dallai.it
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Ohsas 18001:2007
51
Type D
stainless steel
Art. 1131X Ø • Curva a 90° con raccordo sferico • Coude 90° avec raccord sphérique • 90° bend with quick coupling • 90° Bogen mit Kupplung • Curva 90° con enlace esferico * Prezzi a richiesta Prices on request
€
1131X050K00A
50
*
1131X060K00A
60
98,93
1131X080K00A
80 132,80
1131X100K00A
100 168,75
1131X120K00A
120 254,40
1131X150K00A
150 297,92
Art. 1132X Ø • Curva a 45° con raccordo sferico • Coude 45° avec raccord sphérique • 45° bend with quick coupling • 45° Bogen mit Kupplung • Curva 45° con enlace esferico
€
1132X050K00A
50
*
1132X060K00A
60
98,93
1132X080K00A
80 132,80
1132X100K00A
100 168,75
1132X120K00A
120 254,40
1132X150K00A
150 297,92
* Prezzi a richiesta Prices on request
Art. 1147X Ø • Riduzione con raccordo sferico • Réduction male • Male reduction • V-Teil Reduktion • Reducción rotula
€
1147X080K00A
80x60 101,60
1147X100K01A
100x60 114,13
1147X100K00A
100x80 122,13
1147X120K01A
120x80 140,80
1147X120K00A
120x100 151,47
1147X150K01A
150x100 205,60
1147X150K00A
150x120 186,00
Art. 1148X Ø • Maggiorazione con raccordo sferico • Reduction femelle • Female reduction • M-Teil Reduktion • Reducción hembra
€
1148X060K00A
60x80
*
1148X060K01K
60x100 110,67
1148X080K00A
80x100 121,60
1148X100K00A
100x120 150,56
1148X100K01K
100x150 191,74
1148X120K00A
120x150 173,60
* Prezzi a richiesta Prices on request
52
iso 9001:2008
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Type D
RACCORDI CON PORTAGOMMA POLYCRIMP RACCORDS SPHERIQUES AVEC PORTE - TUYAU POLYCRIMP QUICK COUPLINGS WITH POLYCRIMP HOSE CONNECTION SCHNELLKUPPLUNGEN MIT SCHLAUCHTUELLE POLYCRIMP ENLACES ESFERICOS CON MANGUERA POLYCRIMP
Type D Art. P0120C (EU) • Maschio con portagomma
POLYCRIMP e tubo HDPE con anello • Male avec porte-tuyau POLYCRIMP et tuyau HDPE avec bague • Male with spigot POLYCRIMP and HDPE spigot with ring • V-Teilt mit Schlauchtulle POLYCRIMP und HDPE Rohr mit Ring • Rotula para manguera POLYCRIMP y manguera HDPE con anillo
Ø - O.D.
SDR
€
P0120C050S00K
50x50
11
25,76
P0120C060S00K
60x63
11
29,64
P0120C080S00K
80x75
11
32,42
P0120C080S00K
80x90
17
47,19
P0120C100S00K
100x110
17
55,70
P0120C120S00K
120x125
17
73,08
P0120C150S00K
150x160
17
87,61
Ø - O.D.
SDR
€
P0121C050K00S
50x50
11
27,38
P0121C060K00S
60x63
11
31,19
P0121C080K00S
80x75
11
34,77
P0121C080K01S
80x90
17
49,54
P0121C100K00S
100x110
17
57,22
P0121C120K00S
120x125
17
73,64
P0121C150K00S
150x160
17
84,65
Art. P0121C (EU)
• Femmina con
portagomma POLYCRIMP e tubo HDPE • Femelle avec porte-tuyau POLYCRIMP et tuyau HDPE • Female with spigot POLYCRIMP and HDPE spigot • M-Teil mit Schlauchtulle POLYCRIMP und HDPE Rohr • Hembra con tubo para manguera POLYCRIMP y manguera HDPE
54
iso 9001:2008
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
www.dallai.it
Catalogue
Type D
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Offerte e ordini: 1.1 L’ordinazione implica l’accettazione delle presenti condizioni generali di vendita. L’ordinazione non impegna la venditrice se non confermata dalla medesima. 1.2 Gli ordini devono avere forma scritta con riferimento al codice di ordinazione descritto nel catalogo, in particolare: 1.2.1 il cliente deve mandare un ordine scritto che viene accettato dalla Ditta venditrice, salvo diversa comunicazione scritta entro sette giorni dal ricevimento. 1.2.2 in caso di mancato ricevimento di un ordine scritto e di sostanziali variazioni dello stesso, la Ditta venditrice si impegna ad inviare apposita conferma d’ordine che dovrà tornare vistata per approvazione. In caso di mancato ritorno della copia vistata entro otto giorni, la conferma d’ordine sarà ritenuta comunque accettata. 1.2.3 gli ordini dovranno chiaramente riportare : l’esatta ragione sociale e l’indirizzo del richiedente; numero d’ordine; data dell’emissione; riferimento alla eventuale offerta; denominazione, codice degli articoli; data di consegna richiesta; destinazione del materiale e vettore. 1.3 Non sono da ritenersi impegnativi eventuali accordi verbali presi da dipendenti o da agenti con il committente se non sono seguiti da conferma scritta della Ditta venditrice 2. Consegna 2.1 La data indicata nell’ordine e nella conferma d’ordine è da ritenersi comunque orientativa. La Ditta venditrice si impegna a fornire comunicazione scritta al cliente in caso di ritardi di consegna che superino di oltre quindici giorni la data prevista. La stessa rimane in ogni caso soggetta alle circostanze impreviste, agli impedimenti dipendenti al caso fortuito o agli eventi di forza maggiore e conseguentemente sciolgono la Ditta venditrice dall’obbligo della fornitura con esonero della medesima da ogni responsabilità per danni diretti o indiretti. Qualsiasi ordine si intende quindi assunto senza alcun impegno o senza responsabilità della venditrice circa l’effettiva sua esecuzione. 2.2 Il caso di ritardata consegna non dà mai il diritto ad alcun compenso o indennizzo, se non concordato in precedenza per iscritto e accettato dalla Ditta venditrice 2.3 L’eventuale ritardo di consegna non dà comunque facoltà al committente di annullare l’ordine o rifiutare la merce 2.4 Restano a carico dell’acquirente il rischio e il pericolo del trasporto; a tutti gli effetti giuridici, la consegna del materiale si intende fatta presso gli stabilimenti della Ditta venditrice 3. Prezzi e proprietà 3.1 I prezzi dei nostri prodotti sono quelli esposti nel nostro listino in vigore o nelle nostre offerte e potranno essere variati in qualunque momento a seguito delle variazioni del materiale impiegato, dei prezzi delle materie prime, del costo della mano d’opera,ecc. I prezzi pattuiti entreranno in vigore alla data in cui vengono fissati; non comprendono l’I.V.A., spese di imballo od altri oneri di qualsivoglia natura. 3.2 I pagamenti debbono essere effettuati alla sede della ditta venditrice, alle epoche convenute e alle modalità fissate. Trascorso il termine convenuto per i pagamenti, salvo ogni altra nostra azione, decorreranno gli interessi commerciali, oltre al rimborso delle eventuali maggiori spese. 3.3 La inosservanza delle condizioni di pagamento esonera la venditrice da ogni eventuale obbligo di consegna pendente e le dà facoltà di ritenere risolto il contratto e di procedere per tutto l’intero suo credito che si ritiene, in tal caso, di diritto scaduto. La Ditta venditrice ha diritto al recupero di tutti gli oneri sostenuti per gli impegni assunti relativi al contratto risolto. 4. Garanzia 4.1 La venditrice garantisce la merce fornita, nelle condizioni di normale uso, per un periodo di mesi 12 dalla consegna. 4.2 Il compratore decade dal diritto di garanzia se non denuncia gli eventuali vizi e difetti per iscritto alla venditrice entro otto giorni dalla loro scoperta 4.3 I prodotti dovranno essere utilizzati per gli scopi eventualmente menzionati nel catalogo e non si risponde di danni provocati da un qualunque diverso uso non preventivamente concordato ed autorizzato per iscritto 4.4 La garanzia non potrà avere corso per prodotti utilizzati in modo improprio o negligente o nel caso di qualunque manomissione 4.5 Sono esclusi da garanzia prodotti soggetti a usura come molle e guarnizioni in genere. 5. Foro competente 5.1 Per ogni e qualsiasi controversia la competenza spetta al Foro di Reggio Emilia
SALES TERMS 1. OFFERING AND ORDERS 1.1 The order implies acceptance of these general terms. The order is not binding for the seller unless it is confirmed by same. 1.2 Orders must be in written form with reference to the order code as described in the catalogue. Notably : 1.2.1 The customer must send a written order that is accepted by the selling company, save for distinct written notice within seven days from receipt. 1.2.2 Should a written order not be received, as well as receipt of substantial changes of same existing, the selling company commits its self to send the order confirmation that shall be returned endorsed for approval. Should the endorsed copy nor be returned within eight days, the order confirmation shall be deemed as accepted. 1.2.3 The order shall clearly state : applicant’s proper business name address, order number, issue date, reference to the prospective offering, description, items code, requested delivery date, goods destination and carrier. 1.3 Possible verbal agreements between either employees or agents and the customer are not to be considered as binding if the selling company does not send written confirmation. 2. DELIVERY 2.1 The date stated on the order and on the order confirmation is to be considered as indicative. The selling company commits itself to send written notice should deliveries be beyond fifteen days with respect to the anticipated date. The delivery date is anyway bound to unforeseen events, to force majeure and therefore the selling company is exempted from any responsibility due to either direct or indirect damages. Orders are therefore intended as accepted with no commitment or responsibility on part of the selling company as far as its actual implementation is concerned. 2.2 In case of delayed delivery, no compensation and indemnity are granted, unless previously agreed upon in writing and accepted by selling company. 2.3 The prospective delivery delay does not actually entitle the buyer to either cancel the order or to reject goods. 2.4 The buyer takes the risk and the hazards connected with transport; for all legal effects; the consignment of goods is intended ex-works the selling company. 3 PRICES AND PROPERTY 3.1 The prices of our products are shown in our current price-list and in our offering and they can be changed when needed following to variations of employed materials, of prices concerning raw materials, labour cost, etc.. Agreed prices shall be in force from the date of their fixing, do not include VAT, packaging expenses or any other duties. 3.2 Payments must be made to the selling company’s headquarters, at the agreed dates and terms. After expiration of the agreed terms of payment, except for any other action on our part, interests shall accrue from that date together with reimbursement of possible higher expenses. 3.3 Non-compliance with payment terms exempts the selling company from any possible further consignment, entitles same to consider the contract as cancelled and to ask for the final settlement of the credit that is to be considered, as of right, expired. The selling company is entitled to recover all duties borne to meet the commitments provided for by the rescinded contract. 4 WARRANTY 4.1 The selling company warrants the delivered goods, in conditions of ordinary use, for 12 months from delivery. 4.2 The buyer is not entitled to warranty if he does not notify possible flaws and defects of goods in writing to the selling company within eight days from assessment. 4.3 Products shall be used for the purposes shown in the catalogue and no claims shall be accepted for damages caused by whatever different use not previously agreed upon and authorised in writing. 4.4 The warranty won’t be executive for products used incorrectly or neglectfully of in case of tampering. 4.5 Items subject to wear, such as springs and seals, are generally not warranted. 5 COMPETENT COURT OF LAW 5.1 For any dispute the competent court of law is due to the court of Reggio Emilia.
www.dallai.it
Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.
Iso 45001:2018
55
Type D t r a d e @ d a l l a i . i t
DALLAI ® Ernesto s.r.l. Raccordi sferici per tubi - Accessori per irrigazione - Impianti wellpoint
Follow Dallai on social media
Via Marco Polo, 15 - Z.I. Ranaro 42046 Reggiolo (RE) - Italy Capitale sociale € 301.600 - R.E.A. di RE n.137873 C.F. e P.IVA: 00524980356 Codice identificativo Cee IT00524980356 Tel. +39 0522 210811
dallai.it www.
Reg. imprese di RE n.8217 - Posizione comm. estero RE012802
authorized dealer
RELEASE D D-2 021-00 Catalogue 2021.00
w w w . d a l l a i . i t