Dallai Catalogue Type D 2021.00

Page 1

Type D

2021

C P rai tcael Loi gs tu e 2 0 2 1

www.

dallai.it


Type D

Catalogue

Type D index From page 3 to page 6

page 55

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MATERIALI

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET DES MATERIAUX

SALES TERMS

ASSEMBLY SEQUENCE AND MATERIALS MONTAGENANLEITUNG UND MATERIALEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MATERIALES

sconto / discont

From page 7 to page 24

%

RACCORDI SFERICI RACCORDS SPHERIQUES QUICK COUPLINGS SCHNELLKUPPLUNGEN

Listino prezzi valido dal Price list valid from

02-12-2020

ENLACES ESFERICOS From page 25 to page 26 TUBI DI SCARICO ZINCATI TUBES DECHARGE GALVANIZES

Le saldature dei raccordi in ferro Dallai sono certificate UNI EN ISO 15614-1:2019 - UNI EN ISO 15613:2005

GALVANIZED DISCHARGE PIPES VERZINKTE ABFLUBROHRE TUBOS DE ESCAPE GALVANIZADOS

Dallai steel couplings weldings are certified UNI EN ISO 15614-1:2019 - UNI EN ISO 15613:2005

From page 27 to page 36 VALVOLE DI FONDO VALVES DE FOND FOOT VALVES FUSSVENTILE VALVULA DE PIE

Raccordi e accessori vengono corredati delle relative guarnizioni. Couplings and fittings are equipped with corresponding rubber rings.

From page 37 to page 44 ACCESSORI SPANDILIQUAME ACCESSOIRES EPANDEUR SEWAGE - SPREADER FITTINGS JAUCHSTREUER ZUBEHORE ACCESORIOS PARA DISTRIBUCTION DE ESTIERCOL LIQUIDO From page 45 to page 52 RACCORDI SFERICI INOX (AISI 304,DIN I.4301) RACCORDS SPHERIQUES INOX (AISI 304,DIN I.4301) STAINLESS STEEL QUICK COUPLINGS (AISI 304,DIN I.4301) SCHNELLKUPPLUNGEN AUS EDELSTAHL (AISI 304,DIN I.4301) ENLACES ESFERICOS EN ACERO INOXIDABLE (AISI 304,DIN I.4301)

È vietata ogni riproduzione anche parziale delle figure, delle immagini e di tutte le raffigurazioni in genere presenti su questo catalogo. Toute reproduction, même partielle, des dessins, des photos et de toutes les représentations en général de ce catalogue, est interdite. Any reproduction, even partial, of figures, pictures and all representations in general on this catalog, is forbidden. Jede Vervielfältigung, auch teilweise, von Zahlen, Bilder und alle Vertretungen im Allgemeinen auf diesem Katalog, ist verboten. Cualquier reproducción, tambien parcial, de figuras, imágenes y todas las representaciones en general sobre este catálogo, es prohibido.

From page 53 to page 54 RACCORDI CON PORTAGOMMA POLYCRIMP RACCORDS SPHERIQUES AVEC PORTE - TUYAU POLYCRIMP QUICK COUPLINGS WITH POLYCRIMP HOSE CONNECTION SCHNELLKUPPLUNGEN MIT SCHLAUCHTUELLE POLYCRIMP ENLACES ESFERICOS CON MANGUERA POLYCRIMP

2

iso 9001:2008

www.dallai.it


Type D

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MATERIALI INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET DES MATERIAUX ASSEMBLY SEQUENCE AND MATERIALS MONTAGENANLEITUNG UND MATERIALEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MATERIALES


Type D

Catalogue

Procedura per assemblaggio raccordi sferici del tipo D. Quick coupling type D assembly sequence.

1° fase - Step 1 Posizionare il raccordo maschio contro la guarnizione alloggiata all’interno del raccordo femmina. Insert the male edge into the female one, so that the male edge seats against the female inner O-ring.

2° fase - Step 2 Posizionare il gancio corto nella sede esterna dell’anello. Grip the short hook on the back side of the metal ring.

3° fase - Step 3 Mentre si tiene posizionato il gancio corto, nella sede esterna dell’anello, si apre la maniglia affinchè il gancio lungo si posizioni nella sede esterna dell’anello. Keep the short hook gripped over the metal ring back side, in the mean time, open the handle-lever in order to reach &grip the back side -of the metal ring- by the long hook as well.

4° fase - Step 4 Infine, una volta assicurato che il raccordo maschio sia abbastanza allineato e non corra il rischio di danneggiare la guarnizione, si chiude la maniglia per serrare il raccordo completo. Then, not to cut the o-ring, make sure to bring the male edge into alignment with the female one, then close the handle-lever to lock the male and the female parts together.

4

iso 9001:2008

www.dallai.it


Type D

Catalogue CONSIGLI TECNICI - TECHNICAL ADVICES

• Per una totale sicurezza contro le aperture accidentali occorre inserire la copiglia negli appositi fori se presenti nella maniglia e gancio lungo. Warning: in order to avoid unwanted unlocks, always insert the security pin into the holes located both on the handle-lever and on the long hook. • Per i nuovi raccordi, al fine di chiuderli più facilmente, si consiglia (specialmente per le misure più grandi) di lubrificare leggermente la guarnizione con un lubrificante idoneo. New couplings: in order to connect the same easier, before coupling the 2 parts (for the bigger versions, in particular) please oil the female O-ring by any kind of suitable lubricant.

Materiali - Materials • I raccordi in ferro sono prodotti prevalentemente in S235JR UNI EN ISO 10025-2005 (EX Fe360B UNI EN ISO 10025-1995). The most of our mild steel couplings are made of S235JR, UNI EN ISO 10025-2005 regulations - (the same as: Fe360B, UNI EN ISO 10025-1995 regulations) • I raccordi in Acciaio inossidabile sono costituiti da X5CrNi18-10 UNI EN 10088 (AISI304). Our stainless steel couplings are made of X5CrNi18-10, UNI EN 10088 regulations (the same as: AISI304).

Trattamento superficiale - Coating I prodotti, dove specificato, vengono forniti con il rivestimento di Zincatura a Caldo secondo le norme UNI EN ISO 1461 In case of specific requests, we protect our components by hot zinc-coat, according to the UNI EN ISO 1461 regulations.

Guarnizioni - Sealings Per garantire la tenuta stagna della giunzione, la guarnizione è in Gomma naturale NR + Gomma stirolo butadiene SBR. In order to ensure a perfect coupling sealing, the O-rings are made of Natural Rubber NR plus Styrene Butadiene Rubber SBR.)

Standard Intervallo termico di utilizzo: Working Temperatue : Mescola gomma Rubber compound

www.dallai.it

Antiolio - Antioil

- 30° - 40° +60° +120° NR+SBR

NBR

Iso 45001:2018

5


A

p

p

l

i

c

a

t

i

o

n


Type D

RACCORDI SFERICI RACCORDS SPHERIQUES QUICK COUPLINGS SCHNELLKUPPLUNGEN ENLACES ESFERICOS


Type D

Catalogue

Art. 0101N €

Ø

• Raccordo sferico tipo D • Raccord sphérique type D • Quick coupling type D • Komplett Kupplung Typ D • Enlace esferico tio D

50

4,72

60

5,47

80

8,01

100

10,14

120

13,61

150

19,64

Ø

Art. 0102N • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo

0102N050S00A

50

0,51

0102N060S00A

60

0,75

0102N080S00A

80

1,10

0102N100S00A

100

1,56

0102N120S01A

120

2,61

0102N150S00A

150

4,64

Ø

Art. 0103N • Maschio • Mâle • Male • V-Teil • Rotula

0103N050S00S

50

0,89

0103N060S00S

60

0,96

0103N080S00S

80

1,32

0103N100S00S

100

2,21

0103N120S00S

120

3,18

0103N150S00S

150

5,22

Ø

Art. 0104N • Femmina con guarnizione • Femelle avec joint • Female with rubber ring • M-Teil mit Gummiring • Hembra con guarnición

0104N050K00S

50

3,32

0104N060K00S

60

3,76

0104N080K00S

80

5,59

0104N100K00S

100

6,37

0104N120K00S

120

7,82

0104N150K00S

150

9,78

Ø

Art. 01050 • Guarnizione di ricambio • Joint rechange • Rubber ring spare part • Ersatzgummiring • Guarnición de repuesto

8

iso 9001:2008

01050050K00S

50

0,32

01050060G00S

60

0.35

01050080G00S

80

0,45

01050100G00S

100

0,57

01050120G00S

120

1,00

01050150G00S

150

1,57

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Type D

Catalogue Art. 0101C €

Ø • Raccordo sferico tipo D zincato • Raccord sphérique type D zingué • Galvanized quick coupling type D • Verzinkte Komplett Kupplung Typ D • Enlace esferico tipo D galvanizado

50

6,49

60

8,07

80

12,33

100

15,78

120

21,05

150

30,31

Ø

Art. 0102C • Anello zincato • Bague zinguée • Galvanized ring • Verzinkte Ring • Anillo galvanizado

0102C050S00A

50

0,82

0102C060S00A

60

1,26

0102C080S00A

80

1,92

0102C100S00A

100

2,63

0102C120S01A

120

4,19

0102C150S00A

150

7,52

Ø

Art. 0103C • Maschio zincato • Male zingué • Galvanized Male • Verzinkter V-Teil • Rotula galvanizada

0103C050S00S

50

1,25

0103C060S00S

60

1,61

0103C080S00S

80

2,25

0103C100S00S

100

3,62

0103C120S00S

120

5,52

0103C150S00S

150

8,18

Ø

Art. 0104C • Femmina zincata con guarnizione • Femelle zinguée avec joint • Galvanized female with rubber ring • Verzinkte M-Teil mit Gummiring • Hembra galvanizada con guarnición

0104C050K00S

50

4,42

0104C060K00S

60

5,20

0104C080K00S

80

8,16

0104C100K00S

100

9,53

0104C120K00S

120

11,34

0104C150K00S

150

14,61

Ø

Art. 01060 • Guarnizione antiolio di ricambio • Joint antihuile rechange • Antioil rubber ring spare part • Ersatzgummiring gegen Öl • Guarniciòn antiaceite de repuesto

www.dallai.it

01060050K00S

50

1,35

01060060G00S

60

0,97

01060080G00S

80

1,13

01060100G00S

100

1,36

01060120G00S

120

2,34

01060150G00S

150

3,57

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

9


Type D

Catalogue

Art. 0107N • Femmina a doppia leva e tre ganci • Femelle à double levier et trois crochets • Female with double handle and three hooks • M-Teil mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Hembra con dos palancas y tres ganchos

Ø

0107N050K00S

50

5,32

0107N060K00S

60

6,12

0107N080K00S

80

8,95

0107N100K00S

100

9,64

0107N120K00S

120

11,11

0107N150K00S

150

13,93

Ø

Art. 0109N • Tappo femmina grezzo • Bouchon femelle noir • Black Female plug • Schwarze Mutterstopfen • Tapon hembra en negro

0109N050K00S

50

3,66

0109N060K00S

60

4,13

0109N080K00S

80

6,15

0109N100K00S

100

7,00

0109N120K00S

120

8,60

0109N150K00S

150

11,15

Ø

Art. 0109C • Tappo femmina zincato • Bouchon femelle zingué • Galvanized female plug • Verzinkte Mutterstopfen • Tapon hembra galvanizado

0109C050K00S

50

4,71

0109C060K00S

60

5,60

0109C080K00S

80

8,82

0109C100K00S

100

10,29

0109C120K00S

120

12,37

0109C150K00S

150

17,43

Ø

Art. 0155N • Tappo femmina a doppia leva

e tre ganci grezzo • Bouchon femelle à double levier et trois crochets noir • Black female plug with double handle and three hooks • Scwharze Mutterstopfen mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Tapon hembra con dos palancas y tres ganchos en negro

10

iso 9001:2008

0155N050K00S

50

5,86

0155N060K00S

60

6,80

0155N080K00S

80

9,94

0155N100K00S

100

10,41

0155N120K00S

120

11,89

0155N150K00S

150

15,05

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

Art. 0155C Ø • Tappo femmina a doppia leva e

tre ganci zincato • Bouchon femelle à double levier et trois crochets galvanizé • Galvanized female plug with double handle and three hooks • Verzinkte Mutterstopfen mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Tapon hembra con dos palancas y tres ganchos galvanizado

0155C050K00S

50

7,40

0155C060K00S

60

8,98

0155C080K00S

80

14,17

0155C100K00S

100

15,16

0155C120K00S

120

17,28

0155C150K00S

150

23,01

Ø

Art. 0110N - 2 • Tappo maschio senza anello grezzo • Bouchon male sans bague noir • Black male plug without ring • Schwarze Kernstopfen ohne Ring • Tapon rotula sin anillo en negro

0110N050S50S

50

0,97

0110N060S50S

60

1,05

0110N080S50S

80

1,45

0110N100S50S

100

2,43

0110N120S50S

120

3,50

0110N150S50S

150

5,74

Ø

Art. 0110C • Tappo maschio con anello zincato • Bouchon male avec bague zinguè • Galvanized male plug with ring • Verzinkte Kernstopfen mit Ring • Tapon rotula con anillo galvanizado

www.dallai.it

0110C050S00A

50

4,64

0110C060S00A

60

5,40

0110C080S01A

80

7,58

0110C100S01A

100

10,11

0110C120S00A

120

10,55

0110C150S00A

150

17,12

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

11


Type D

Catalogue

Art. 0112N • Maschio portairrigatore • Male pour arroseur • Male for irrigator • V-Teil fuer Regner • Rotula por aspersor

Ø

0112N028S00S

50x28

0,89

0112N038S00S

50x38

0,89

0112N042S00S

50x42

0,89

0112N050S00S

50x50

0,89

Ø

0113N028K00S

50x28

4,79

0113N038K00S

50x38

4,79

0113N042K00S

50x42

4,79

0113N050K00S

50x50

4,79

Ø

Art. 0113N • Femmina portairrigatore • Femelle pour arroseur • Female for irrigator • M-Teil fuer Regner • Hembra por aspersor

Art. 01140 • Guarnizione di ricambio • Joint rechange • Rubber ring spare part • Ersatzgummiring • Guarnición de repuesto

0114000K00S

50

0,32

Art. 0116N • Femmina a tre maniglie portairrigatore

• Femelle avec trois leviers

pour arroseur • Female with three handles for irrigator • M-Teil mit drei Griffen fuer Regner • Hembra con tres palancas por aspersor

12

iso 9001:2008

Ø

0116N028K00S

50x28

7,13

0116N038K00S

50x38

7,13

0116N042K00S

50x42

7,13

0116N050K00S

50x50

7,13

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

Art. 0118N Ø • Tappo maschio portairrigatore

grezzo • Bouchon male pour arroseur noir • Black male plug for irrigator • Schwarze Kernstopfen fuer Regner • Tapon rotula por aspersor en negro

0118N000S00S

50

€ 1,00

Art. 0119N Ø • Tappo femmina portairrigatore

grezzo • Bouchon femelle pour arroseur noir • Black female plug for irrigator • Schwarze Mutterstopfen fuer Regner • Tapon hembra por aspersor en negro

0119N000K00S

50

€ 5,36

Art. 0119C Ø • Tappo femmina portairrigatore zincato • Bouchon femelle pour arroseur zingué • Galvanized Female plug for irrigator • Verzinkte Mutterstopfen fuer Regner • Tapon hembra por aspersor galvanizado

www.dallai.it

0119C000K00S

50

€ 6,81

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

13


Type D NEW size’’

Art. 0120C - Z

• Maschio con anello a portagomma-

zincato • Male avec bague avec porte-tuyau zingué • Galvanized male with ring with hose spigot • Verzinkte V-Teil mit Ring mit Schlauchtülle • Rotula con anillo para manguera galvanizada

14

Catalogue

iso 9001:2008

Ø

0120C050S00K

50x50

5,10

0120C060S02K

60x50

9,17

0120C060S00K

60x60

5,79

0120C060S05K

60x63

10,51

0120C080S04K

80x60

14,27

0120C080S05K

80x63

13,50

0120C080S06K

80x70

12,79

0120C080S02K

80x76

12,91

0120C080S00K

80x80

7,84

0120C080S03K

80x89

14,30

0120C100S07K

100x76

20,17

0120C100S06K

100x80

18,72

0120C100S02K

100x89

19,55

0120C100S00K

100x100

10,95

0120C100S01K

100x108

19,12

0120C120S01K

120x100 25,97

0120C120S00K

120x120

14,65

0120C120S10K

120x125

21,42

0120C120S03K

120x133 24,35

0120C150S01K

150x100 33,01

0120C150S08K

150x120

0120C150S14K

150x125 38,92

0120C150S15K

150x133 34,80

0120C150S00K

150x150

0120C150S03K

150x159 38,55

34,12

23,37

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D NEW size’’

Art. 0121C - Z • Femmina a portagomma zincata • Femelle avec porte-tuyau zinguée • Galvanized female with hose spigot • Verzinkte M-Teil mit Schlauchtülle • Hembra para manguera galvanizada

Ø

0121C050K00S

50x50

7,46

0121C060K00S

60x60

8,23

0121C060K01S

60x63

12,57

0121C080K02S

80x60

17,81

0121C080K09S

80x63

16,66

0121C080K05S

80x70

15,96

0121C080K03S

80x76

16,08

0121C080K00S

80x80

11,72

0121C080K04S

80x89

17,46

0121C100K03S

100x76 22,76

0121C100K05S

100x80

21,32

0121C100K01S

100x89

22,15

0121C100K00S

100x100

14,19

0121C100K02S

100x108

21,72

0121C120K03S

120x100

31,81

0121C120K00S

120x120

16,63

0121C120K10S

120x125 23,56

0121C120K02S

120x133 26,49

0121C150K08S

150x100 32,94

0121C150K05S

150x120 34,04

0121C150K11S

150x125 38,84

0121C150K13S

150x133 38,32

0121C150K00S

150x150

0121C150K01S

150x159 38,48

22,37

Art. 0156C - Z Ø • Femmina a portagomma a doppia

leva e tre ganci zincata • Femelle porte-tuyau avec double levier et trois crochets zinguée • Galvanized female with hose spigot with double handle and three hooks • Verzinkte M-Teil mit Schlauchtülle mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Hembra para manguera con dos palancas y tres ganchos galvanizada

www.dallai.it

0156C050K00S

50

9,75

0156C060K00S

60

11,69

0156C080K00S

80

16,15

0156C100K00S

100

18,55

0156C120K00S

120

21,92

0156C150K00S

150 28,04

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

15


Guida all’acquisto del portagomma Purchase guide of the Spigog Quale Portagomma usare? Qual’è quello adatto per le mie applicazioni? Per risponedere a queste domande bisogna valutare l’uitlizzo che se ne farà. Il Tipo di manichetta/tubazione plastica è la prima discriminante di scelta del portagomma. Qui sotto troverete la tabella esplicativa con i portagomma più utilizzati. Il tipo di metodo di fissaggio della manichetta/ tubazione al portagomma influirà notevolmente sulle performance del vostro sistema. Ricorda di non oltrepassare le pressioni di esercizio che dichiariamo

How to choose the best coupling for your flexible applications. Our couplings are engineered to give you the best performance, but which design is best suited for your application? In order to achieve maximum performance and competitive advantage, Dallai has undergone an extensive study to manufacture different hose inserts for different flexible hoses. Hose construction, material and reinforcements are fundamental elements to determine your choice, but also positive or negative pressure, environmental elements and field requirements. The following data represents a simple and effective display of our solutions. We don’t compromise with pressure, we give you the tools to choose the best coupling for your flexible hose.

Z

CR

PVC Delivery (Layflat)

PVC Suction HOSE

HD

Nitrile Discharge (Layflat)

RUBBER Discharge (Layflat)

RUBBER S&D Hose

COMPOSITE S&D Hose

POLYETILENE


Catalogue

Type D

Art. 0120C - CR • Maschio con anello a portagomma lisca di pesce CR zincato • Male avec bague avec porte-tuyau à batons rompus CR zingué • Galvanized male with ring with hose spigot with barbs CR • Verzinkter V-Teil mit Ring mit Schlauchtülle CR mit Zacken • Rotula con anillo para manguera con regatas CR zincada

Ø

0120C050S02K

50x50

10,22

0120C060S07K

60x60

11,59

0120C080S12K

80x75

18,73

0120C080S11K

80x80

17,53

0120C100S14K

100x100

21,38

0120C120S08K

120x120

28,17

0120C120S09K

120x125

30,71

0120C150S05K

150x140

44,64

0120C150S12K

150x150

44,90

Ø

Art. 0121C - CR • Femmina a portagomma lisca di pesce CR zincata • Femelle avec porte-tuyau à batons rompus CR zinguée • Galvanized Female with hose spigot with barbs CR • Verzinkte M-Teil mit Schlauchtülle CR mit Zacken • Hembra para manguera con regatas CR zincada

0121C050K01S

50x50

12,22

0121C060K09S

60x60

13,52

0121C080K11S

80x75 22,80

0121C080K10S

80x80 20,06

23,72

0121C100K11S

100x100

0121C120K05S

120x120 30,05

0121C120K08S

120x125

0121C150K04S

150x140 43,02

0121C150K07S

150x150 43,28

31,56

Art. 0150C Ø • Maschio con anello a portagomma

interno zincato • Male avec bague avec porte-tuyau interne galvanisé • Galvanized male with ring with inner spigot • Verzinkt V-teil mit Ring mit inner Schlauchtuelle • Macho con aro para manguera interior galvanizado

0150C060S00K

60x63

13,53

0150C080S02K

80x75

15,08

0150C080S01K

80x90

17,89

0150C100S03K

100x75

17,53

0150C100S01K

100x90

20,51

0150C100S00K

100x110

22,61

0150C120S02K

120x110 25,62

0150C120S01K

120x125 35,85

0150C150S00K

150x160

63,01

Ø

Art. 0151C • Femmina a portagomma interno

zincata • Femelle avec porte-tuyau interne galvanisée • Galvanized female with inner spigot • Verzinkt M-teil mit inner Schlauchtuelle • Hembra para manguera interior galvanizada

www.dallai.it

0151C060K00S

60x63

15,84

0151C080K02S

80x75

19,01

0151C080K01S

80x90

21,83

0151C100K02S

100x75

20,64

0151C100K01S

100x90 23,62

0151C100K00S

100x110

25,72

0151C120K01S

120x110

27,50

0151C120K00S

120x125

37,73

0151C150K00S

150x160

61,65

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

17


Type D NEW size’’

Catalogue

Art. 0122C - GAS

• Maschio con anello con

tronchetto filettato “GAS/BSTP” zincato e coprifiletto • Male avec bague avec tube fileté “GAS/BSTP” zingué avec couvre-filet • Galvanized male with ring with “GAS/BSTP” thread and cover• thread Verzinkte V-Teil mit Ring mit “GAS/BSTP” Aussengewinde • und Decke Rotula con anillo con rosca “GAS/BSTP” galvanizada y cubre-rosca

Ø

0122C050S00K

50x1 1/2”

6,72

0122C060S02K

60x1

10,15

0122C060S03K

60x1 1/4”

10,55

0122C060S01K

60x1 1/2”

11,37

0122C060S00K

60x2”

8,40

1/2”

14,84

0122C080S05K

80x1”

11,99

0122C080S01K

80x1 1/4”

12,47

0122C080S04K

80x1 1/2”

13,39

0122C080S03K

80x2”

15,27

0122C060S04K

0122C080S04K 0122C080S00K 0122C080S10A

16,93

80x3”

11,49

80x2 80x3

1/2”

21,09

80x4” 23,44

0122C100S06K

100x1”

15,78 16,10

0122C100S07K

100x1

1/4”

0122C100S08K

100x1

1/2”

16,87

100x2”

18,29

1/2”

19,64

0122C100S03K

100x3”

22,17

0122C100S04K

100x3 1/2”

23,03

0122C100S00K

100x4”

16,50

0122C100S02K

0122C120S01K

100x2

120x2

1/2”

24,87

0122C120S02K

120x3” 25,70

0122C120S03K

120x4”

0122C120S00A

120x5” 26,63

0122C150S06K

150x1 1/2” 26,93

0122C150S05K

150x2” 28,32

0122C150S01K

iso 9001:2008

1/2”

0122C080S05A

0122C100S01K

18

60x2

150x2 1/2”

29,13

31,48

0122C150S04K

150x3” 33,06

0122C150S07K

150x4” 35,80

0122C150S08K

150x5”

41,06

0122C150S00K

150x6”

36,81

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D NEW size’’

Art. 0123C GAS • Femmina con tronchetto filettato

“GAS” zincato e coprifiletto • Femelle avec tube fileté “GAS/BSTP” zingué et couvre-filet • Galvanized female with “GAS/BSTP” thread and cover-thread • Verzinkte M-Teil mit “GAS/BSTP” Aussengewinde und Decke • Hembra con rosca “GAS/BSTP” y cubre-rosca galvanizada

Ø

50x1 1/2”

8,98

0123C060K01S

60x1

12,50

0123C060K02S

60x1 1/4”

12,90

0123C060K03S

60x1 1/2”

13,71

0123C060K00S

60x2”

10,61

0123C050K00S

0123C060K04S 0123C080K02S

17,19

80x1”

16,05

60x2

16,53

0123C080K06S

80x1

0123C080K07S

80x1 1/2”

17,45

0123C080K01S

80x2”

19,33

0123C080K05S 0123C080K00S 0123C080K09S 0123C080K03S

1/4”

80x2 1/2” 20,98 80x3”

15,40

1/2”

25,15

80x4”

27,50

80x3

0123C100K05S

100x1”

18,37

0123C100K07S

100x1 1/4”

18,70

0123C100K09S

100x1 1/2”

19,47

0123C100K06S

100x2” 20,88

0123C100K03S

100x2 1/2” 22,23

0123C100K04S

100x3”

24,76

0123C100K10S

100x3 1/2”

25,63

0123C100K00S

100x4”

19,30

1/2”

27,01

0123C120K02S

120x3”

27,84

0123C120K04S

120x4” 32,45

0123C120K01S

120x2

0123C120K00S

120x5” 28,53

0123C150K08S

150x1 1/2” 29,53

0123C150K03S 0123C150K02S

www.dallai.it

1/2”

150x2” 150x2

1/2”

31,21 34,38

0123C150K01S

150x3” 35,95

0123C150K06S

150x4” 38,69

0123C150K07S

150x5” 43,96

0123C150K00S

150x6” 35,86

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

19


Type D

Catalogue

Art. 0126C - 1 • Curva a 90°con raccordo sferico 0126C050K00A zincata • Coude 90° avec raccord sphéri- 0126C060K00A que zingué 0126C080K00A • Galvanized 90° bend with quick 0126C100K00A coupling • Verzinkte Bogen 90° 0126C120K00A mit Kupplung 0126C150K03A • Curva 90° con enlace esferico galvanizado

Sp. thickness

Ø

1,2mm

50

18,24

1,2mm

60

19,49

1,2mm

80

27,02

1,2mm

100

36,21

1,2mm

120 48,22

2mm

150

83,21

Sp. thickness

Ø

Art. 0126C - 2 • Curva a 45°con raccordo sferico zincata • Coude 45° avec raccord sphérique zingué • Galvanized 45° bend with quick coupling • Verzinkte Bogen 45° mit Kupplung • Curva 45° con enlace esferico galvanizado

NEW 2021

1,2mm

50

18,24

0126C060K01A

1,2mm

60

19,49

0126C080K01A

1,2mm

80

27,02

0126C100K01A

1,2mm

100

36,21

0126C120K01A

1,2mm

120 48,22

0126C150K04A

2mm

150

83,21

Ø

Art. 0142C

• Curva a 90° con maschio

e portagomma zincata • Coude 90° avec male et porte-tuyau zingué • Galvanized 90° bend with male and hose spigot • Verzinkte Bogen 90° mit V-Teil und Shlauchtülle • Curva 90° para manguera y con rotula galvanizada

NEW 2021

0126C050K01A

Sp. thickness 0142C050S00K

1,2mm

50

18,01

0142C060S00K

1,2mm

60

18,83

0142C080S00K

1,2mm

80

23,78

0142C100S00K

1,2mm

100 32,85

0142C120S00K

1,2mm

120 44,02

0142C150S00K

2mm

150

77,93

Sp. thickness

Ø

Art. 0127C

• Curva a 90° con femmina e por- 0127C050K00S

1,2mm

50

0127C060K00S

1,2mm

60 20,88

0127C080K00S

1,2mm

80

0127C100K00S

1,2mm

100 35,44

0127C120K00S

1,2mm

120

46,16

0127C150K00S

2mm

150

77,86

tagomma zincata • Coude e 90° avec femelle et porte-tuyau zingué • Galvanized and 90° bend with female and hose spigot • Verzinkte Bogen und 90° mit M-Teil und Schlauchtülle • Curva 90° para manguera y con hembra galvanizada

20

iso 9001:2008

19,94 26,94

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

Art. 0129C • Derivazione sferica a T con

maschio in uscita zincata • Dérivation sphérique à T avec mâle à la sortie zinguée • Galvanized Tee with male outlet • Verzinkte T-Stück mit V-Teilauslauf • Derivación en linea con salida macho galvanizada

Ø F-M-M

0129C050K00A

50-50-50

27,02

0129C060K00A

60-60-60

29,95

0129C080K00A

80-80-80

42,28

0129C100K00A

100-100-100

52,96

0129C120K00A

120-120-120

70,46

0129C150K00A

150-150-150 100,50

Art. 0130C • Derivazione sferica a T con femmina in uscita zincata • Dérivation sphérique à T avec femelle à la sortie zinguée • Galvanized Tee with female outlet • Verzinkte T-Stück mit M-Teilauslauf • Derivación en linea con salida hembra galvanizada

Ø F-F-M

0130C050K00A

50-50-50

29,01

0130C060K00A

60-60-60

32,06

0130C080K00A

80-80-80

45,75

0130C100K00A

100-100-100

55,94

0130C120K00A

120-120-120

71,37

0130C150K00A

150-150-150 101,57

Art. 0131C Ø • Derivazione sferica a “T” con

tronchetto filettato “GAS” zincato e coprifiletto • Dérivation sphérique à “T” avec tube fileté “GAS” galvanisé et couvre-filet • Galvanized “T” piece with threaded pipe “GAS” with cover thread • Verzinkt T-Stuck mit Aussengewinde und Deckfaden • Derivacion a “T” con rosca “GAS” y proteccion rosca

0131C100K04A

100x1” 1/2

61,43

0131C120K03A

120x2

69,64

0131C150K06A

150x2” 1/2

89,78

Ø

Art. 0136C • Derivazione laterale sferica

zincata • Dérivation latérale sphérique zinguée • Galvanized lateral connection with quick coupling • Verzinkte seitliche Abweichung mit Schnellkupplung • Derivación lateral galvanizada

www.dallai.it

0136C050K00A

50

31,20

0136C060K00A

60

34,00

0136C080K00A

80

48,83

0136C100K00A

100

63,48

0136C120K00A

120

82,95

0136C150K00A

150

133,71

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

21


Type D

Catalogue

Art. 0137C Ø • Biforcazione sferica a T zincata • Bifurcation sphérique à T zinguée • Galvanized T- branch with quick coupling • Verzinkte T-Stück mit Schnellkupplung • Bifurcación doble con rotulas enlace galvanizada

0137C050K00A

50

41,48

0137C060K00A

60

42,98

0137C080K00A

80

61,30

0137C100K00A

100

84,31

0137C120K00A

120

110,04

0137C150K00A

150 184,95

Art. 0139C Ø • Collo di cigno di mandata con raccordo sferico a tre ganci zincato • Col de cygne de refoulement avec raccord sphérique avec trois crochets zingué • Galvanized delivery swan-neck with quick coupling with three hooks • Verzinkte Auslass-Schwanhals mit Schnellkupplung mit drei Haaken • Cuello de cisne con enlace esferico con tres ganchos galvanizado

0139C060K01A

60

83,33

0139C080K01A

80

103,29

0139C100K01A

100

153,88

0139C120K01A

120

191,09

0139C150K04A

150 256,69

Art. 0140C • Derivazione sferica a Y con

maschio in uscita zincata • Dérivation sphérique à Y avec mâle à la sortie zinguée • Galvanized Y with male outlet • Verzinkte T-Stück mit V-Teilauslauf • Derivación Y con salida macho galvanizada

Ø F-M-M

0140C060K00A

60-60-60

49,11

0140C080K00A

80-80-80

82,08

0140C100K00A

100-100-100

95,25

0140C120K00A

120-120-120

130,52

0140C150K00A

150-150-150

155,29

Ø M-F-F

60-60-60

51,49

Art. 0141C • Derivazione sferica a Y con • • • •

femmina in uscita zincata Dérivation sphérique à Y avec femelle à la sortie zinguée Galvanized Y with female outlet Verzinkte Y-Stück mit M-Teilauslauf Derivación Y con salida hembra galvanizada

22

iso 9001:2008

0141C060K00A 0141C080K00A

80-80-80

85,82

0141C100K00A

100-100-100

98,28

0141C120K00A

120-120-120

133,30

0141C150K00A

150-150-150

156,02

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

Art. 0143C • Maschio con flangia

Ø - EN 1092-1

Sp. tickness

60x50

8 mm

19,69

80x80 10 mm

27,58

0143C060S00A *EN 1092-1 zincato Male avec bride • 0143C080S01A *EN 1092-1 zingué 0143C100S04A • Galvanized male with 0143C120S06A flange *EN 1092-1 Verzinkte Kugel mit • 0143C150S00A Flansch *EN 1092-1 • Rotula con brida *EN 1092-1 galvanizada

100x100 10 mm

31,65

120x125 12 mm

45,00

150x150 12 mm

59,46

tickness flange

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

Art. 0144C • Femmina con flangia

Ø - EN 1092-1

Sp. tickness

60x50

8 mm

24,02

80x80 10 mm

32,20

100x100 10 mm

36,50

120x125 12 mm

47,72

150x150 12 mm

61,45

0144C060K00S *EN 1092-1 zincata Femelle avec bride • 0144C080K02S *EN 1092-1 zinguée • Galvanized female with 0144C100K02S flange *EN 1092-1 0144C120K04S • Verzinkte M-Teil mit 0144C150K00S Flansch *EN 1092-1 • Hembra con brida *EN 1092-1 galvanizada

tickness flange

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

Art. 0147C • Riduzione con raccordo sferico zincata

• Réduction male zinguée • Galvanized male reduction • Verzinkte V-Teil Reduktion • Reducción rotula galvanizada

Ø

0147C080K00A

80x60

19,01

0147C100K01A

100x60

22,24

0147C100K00A

100x80

24,91

0147C120K01A

120x80 28,70

0147C120K00A

120x100 32,00

0147C150K01A

150x100

0147C150K00A

150x120 40,69

36,84

Art. 0148C • Maggiorazione con raccordo sferico zincata

• Reduction femelle zingueé • Galvanized female reduction • Verzinkte M-Teil Reduktion • Reducción hembra galvanizada

www.dallai.it

Ø

0148C060K00A

80x60

18,54

0148C060K01K

100x60

22,34

0148C080K00A

100x80

26,13

0148C080K01A

120x80

30,37

0148C100K00A

120x100

33,10

0148C100K01K

150x100 49,79

0148C120K00A

150x120

44,19

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

23


Type D

Catalogue

Art. 0752C Ø • Invertitore zincato maschio-maschio • Galvanized Male-Male inverter • Verzinkte Umkehr mit V-Teil-Vteil • Inversor galvanizado Macho- Macho • Inverseur Male-Male galvanisé

0752C050S00A

50

10,92

0752C060S00A

60

11,23

0752C080S00A

80

16,00

0752C100S00A

100

22,16

0752C120S00A

120

31,63

0752C150S00A

150

46,61

Ø

Art. 0754C • • • • •

Invertitore zincato femmina-femmina Galvanized Female-Female inverter Verzinkte Umkehr mit M-Teil-Mteil Inversor galvanizado Hembra –Hembra Inverseur Femelle – Femelle galvanisé

24

iso 9001:2008

0754C050K00A

50

14,47

0754C060K00S

60

16,71

0754C080K00S

80

25,34

0754C100K00S

100

30,74

0754C120K00A

120

37,50

0754C150K00S

150

46,30

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Type D

TUBI DI SCARICO ZINCATI TUBES DECHARGE GALVANIZES GALVANIZED DISCHARGE PIPES VERZINKTE ABFLUBROHRE TUBOS DE ESCAPE GALVANIZADOS


Type D

Catalogue

Art. 0719C • Tubi di scarico zincati • Tubes decharge galvanizes • Galvanized discharge pipes • Verzinkte Abflussrohre • Tubos escape galvanizados

Thickness

Length

Ø

N° of tube for any Pack

0719C060K02A

0,8 mm

1 mt

60

98

*

0719C060K01A

0,8 mm

2 mt

60

98

*

0719C060K03A

0,8 mm

3 mt

60

98

*

0719C060K00A

0,8 mm

6 mt

60

98

*

0719C080K03A

0,8 mm

1 mt

80

66

*

0719C080K04A

0,8 mm

2 mt

80

66

*

0719C080K05A

0,8 mm

3 mt

80

66

*

0719C080K02A

0,8 mm

6 mt

80

66

*

0719C100K14A

0,9 mm

1 mt

100

45

*

0719C100K13A

0,9 mm

2 mt

100

45

*

0719C100K15A

0,9 mm

3 mt

100

45

*

0719C100K00A

0,9 mm

6 mt

100

45

*

0719C120K03A

1 mm

1 mt

120

28

*

0719C120K04A

1 mm

2 mt

120

28

*

0719C120K05A

1 mm

3 mt

120

28

*

0719C120K00A

1 mm

6 mt

120

28

*

0719C150K12A

1,1 mm

1 mt

150

18

*

0719C150K01A

1,1 mm

2 mt

150

18

*

0719C150K02A

1,1 mm

3 mt

150

18

*

0719C150K03A

1,1 mm

6 mt

150

18

*

* Prezzi a richiesta Prices on request

Non Vendibile singolarmente: è possibile ordinare solo pacchi di tubi Not available separately: is it possible order only pack of tube

26

iso 9001:2008

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Type D

VALVOLE DI FONDO VALVES DE FOND FOOT VALVES FUSSVENTILE VALVULA DE PIE


Type D

Catalogue

Art. 0160C - 1 Ø • Valvola smontata con cestello zincato e campana senza portagomma grezza • Valve désassemblée avec crépine zinguée et cloche sans porte tuyau noir • Disassembled valve with galvanized basket and black body without hose spigot • Abmontierte Ventil mit verzinkte Sieb und schwarze Glocke ohne Schlauchtülle • Valvola desmontada con filtro galvanizado y campana sin tubo para manguera en negro

28

iso 9001:2008

0160C060S01K

60

32,15

0160C080S01K

80

36,97

0160C100S02K

100

42,08

0160C120S03K

120

61,31

0160C150S03K

150

73,57

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

Art. CGC - 1 • Campana con guida clapet • Cloche avec guide clapet • Body with spindle direction • Glocke mit Klappefuhrung • Campana con guia de chapaleta

Ø

CGC060N

60

8,65

CGC080N

80

10,29

CGC100N

100

12,05

CGC120N

120

19,82

CGC150N

150

26,50

Ø

Art. GV - 1 • Guarnizione cestello • Joint crepine • Basket gasket • Gummi fuer Sieb • Goma por filtro

GV060

60

1,26

GV080

80

1,36

GV100

100

1,43

GV120

120

3,55

GV150

150

3,88

Ø

Art. CLA - 1 • Clapet zincato a freddo • Clapet zingué à froid • Cold galvanized spindle • Kaltverzinkte Klappe • Chapaleta zincada a frio

CLA060F

60

7,76

CLA080F

80

9,62

CLA100F

100

11,95

CLA120F

120

15,87

CLA150F

150

21,84

Ø

Art. FLA - 1 • Flangia • Bride • Flange • Flansch • Brida

60

3,50

FLA080F

80

4,43

FLA100F

100

5,25

FLA120F

120

6,48

FLA150F

150

8,14

Ø

FLA060F

Art. CES - 1 • Cestello zincato • Crepine zinguée • Galvanized basket • Verzinkter Sieb • Filtro galvanizado

www.dallai.it

CES060C

60

20,64

CES080C

80

23,33

CES100C

100

26,01

CES120C

120

32,16

CES150C

150

34,37

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

29


Type D

Catalogue

Art. 0160C - 2 Ø • Valvola smontata con cestello zincato e campana senza portagomma grezza • Valve désassemblée avec crépine zinguée e cloche sans porte tuyau noir • Disassembled valve with galvanized basket and black body without hose spigot • Abmontierte Ventil mit verzinkte Sieb und schwarze Glocke ohne Schlauchtülle • Valvola desmontada con filtro galvanizado y campana sin tubo para manguera

0160C200S01K

200

207,80

0160C250S02K

250

555,09

0160C300S05K

300

638,59

0160C400S00K

400 1761,17

en negro

30

iso 9001:2008

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

Art. CGC - 2 • Campana con guida clapet • Cloche avec guide clapet • Body with spindle direction • Glocke mit Klappefuhrung • Campana con guia de chapaleta

Ø

CGC200N

200

88,61

CGC250N

250 206,04

CGC300N

300 254,89

CGC400N

400 736,49

Art. GV - 2 • Guarnizione cestello • Joint crepine • Basket gasket • Gummi fuer Sieb • Goma por filtro

Ø

GV200

200

2,67

GV250

250

12,27

GV300

300

14,40

GV400

400

63,14

Ø

CLA200F

200

30,63

CLA250F

250 101,97

CLA300F

300 112,97

CLA400F

400 265,23

Art. CLA - 2 • Clapet zincato a freddo • Clapet zingué à froid • Cold galvanized spindle • Kaltverzinkte Klappe • Chapaleta zingada a frio

Art. FLA - 2 • Flangia con guida clapet • Bride avec guide clapet • Flange with spindle guide • Flansch mit klappeführer • Brida con guida clapet

Ø

FLA2000

200

50,39

FLA250K

250 155,22

FLA300K

300 173,25

FLA400K

400 440,12

Art. CES - 2 • Cestello zincato • Crepine zinguée • Galvanized basket • Verzinkter Sieb • Filtro galvanizado

www.dallai.it

Ø

CES200C

200

48,81

CES250C

250 128,62

CES300C

300 140,12

CES400C

400 368,26

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

31


Type D

Catalogue

Art. 0160C - 3 • Valvola a portagomma zincata • Valve avec porte-tuyau zinguée • Galvanized foot valve with hose spigot

• Verzinkte Ventil mit Schlauchtülle • Valvula para manguera galvanizada

Ø 0160C050S00S

50

45,29

0160C060S00S

60

42,39

0160C063S00S

63

46,53

0160C076S00S

76

52,43

0160C080S00S

80

48,06

0160C089S00S

89

53,04

0160C100S00S

100

55,70

0160C108S00S

108

63,11

0160C120S00S

120

74,96

0160C125S00S

125

84,42

0160C150S00S

150

91,49

0160C159S00S

159

106,23

0160C200S00S

200

224,00

0160C250S00S

250

584,01

0160C300S00S

300

714,68

0160C404S00S

404

1813,36

Ø

Art. 0161C • Valvola con maschio zincata • Valve avec male zinguée • Galvanized valve with male • Verzinkte Ventil mit V-Teil • Valvula con macho galvanizada

0161C060S00A

60

45,92

0161C080S00A

80

53,12

0161C100S00A

100

63,07

0161C120S00A

120

85,89

150

108,86

Ø

0161C150S00A

Art. 0162C • Valvola con femmina zincata • Valve avec femelle zinguée • Galvanized valve with female • Verzinkte Ventil mit M-Teil • Valvula con hembra galvanizada

32

iso 9001:2008

0162C060K00S

60

48,25

0162C080K00S

80

57,10

0162C100K00S

100

66,34

0162C120K00S

120

87,63

0162C150K00S

150

107,77

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Type D

Catalogue Art. 0163C Ø • Valvola di ritegno con raccordo

sferico zincata • Valve de retenue avec raccord sphérique zinguée • Galvanized non return valve with quick coupling • Verzinktes Rückschlag Ventil mit Schnellkupplung • Valvula de retención con enlace esferico galvanizada

0163C060K00S

60

47,08

0163C080K00S

80

61,70

0163C100K00S

100

74,68

0163C120K00S

120

95,31

0163C150K00S

150

131,02

Ø

Art. 0170C • Valvola di fondo con curva a 45° con maschio zincata • Valve de fond avec coude 45° avec mâle zinguée • Galvanized foot valve with 45° bend, with male • Verzinktes Fussventil mit Bogen 45° mit. V-Teil • Valvula de pie con curva 45° con macho galvanizada

59,01

0170C060S00A

60

0170C080S00A

80

70,69

0170C100S00A

100

87,71

0170C120S00A

120 118,54

0170C150S03A

150 157,21

Art. 0171C Ø • Valvola di fondo con curva a 45° con femmina zincata • Valve de fond avec coude 45° avec femelle zinguée • Galvanized foot valve with 45° bend, with female • Verzinktes Fussventil mit Bogen 45° mit. M-Teil • Valvula de pie con curva 45° con hembra galvanizada

0171C060K00S

60

61,34

0171C080K00S

80

74,67

0171C100K00S

100

90,98

0171C120K00S

120 120,28

0171C150K01S

150 157,14

Art. 0172C Ø EN1092-1 • Valvola di fondo con flangia *EN 1092-1 zincata • Valve de fond avec bride *EN 1092-1 zinguée • Galvanized foot valve with flange *EN 1092-1 • Verzinktes Fussventil mit Flansch *EN 1092-1 • Valvula de pie con brida *EN 1092-1 galvanizada

0172C050S00S

50x50

58,24

0172C065S02S

80x65

66,93

0172C080S02S

80x80

73,60

0172C100S06S

100x100

84,15

0172C125S06S

120x125

113,69

0172C150S00S

150x150

142,92

0172C200S00S

200x200

329,67

0172C250S00S

250x250

687,45

0172C300S00S

300x300

920,01

400x400

1998,47

0172C400S00S

www.dallai.it

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

33


Type D NEW 2021

Catalogue

Art. 0174C €

Ø • Valvola di fondo con curva a 45° con portagomma zincata • Valve de fond avec coude 45° avec porte-tuyau zinguée • Galvanized foot valve with 45° bend, with hose spigot • Verzinktes Fussventil mit Bogen 45° mit. Schlauchtülle • Valvula de pie con curva 45° para manguera galvanizada

0174C050S00S

50

58,86

0174C060S00S

60

55,96

0174C063S00S

63

60,10

0174C076S00S

76

70,66

0174C080S00S

80

66,28

0174C089S00S

89

71,27

0174C100S00S

100

81,20

0174C108S00S

108

88,62

0174C120S00S

120

108,71

0174C125S00S

125

118,17

0174C150S00S

150

131,23

0174C159S00S

159

145,96

Art. 0630C - 0631C - 0632C - 0633C - 0634C - 0635C

portagomma zincato a caldo

• Filtre pour pompes autoamorçables

avec porte - tuyau galvanisé à chaud • Hot galvanised strainer for self - priming with hose-connection • Feuerverzinkt Filter fuer selbstansaugende Pumpen mit Schlauchtuelle • Filtro para bombas autoaspirantes para manguera galvanizado a caldo

Ø

• Filtro per pompa autoadescante con 0630C040S00S

40

11,41

0630C045S00S

45

11,36

0630C050S00S

50

11,43

0630C060S00S

60

11,52

0630C063S00S

63

11,92

0631C070S00S

70

11,44

0631C076S00S

76

13,87

0632C080S00S

80

14,98

0632C089S00S

89

15,37

0633C100S00S

100

18,23

0633C108S00S

108

18,74

0634C120S00S

120

21,79

0634C125S00S

125

23,03

0634C133S00S

133

23,53

0634C150S00S

150

24,57

0635C200S00S

200

72,43

Art. 0640F - 0641F - 0642F - 0643F - 0644F €

Ø • Filtro per pompa autoadescante con

manicotto zincato a freddo • Filtre pour pompes autoamorçables avec manchon taraudé galvanisés à froid • Cold galvanized strainer for self - priming inner threaded • Kalt verzinkt Filter fuer selbstansaugende Pumpen mit Innengewinde • Filtro para bombas autoaspirantes con rosca interior galvanizado a frio

34

iso 9001:2008

0640F01PS00S

1”

11,87

1

1/2”

13,52

2”

14,06

2

1/2”

18,86

3”

20,45

1/2”

28,41

0643F04PS00S

4”

33,43

0644F05PS00S

5”

48,92

0644F06PS00S

6”

75,50

0640F01MS00S 0640F02PS00S 0641F02MS00S 0641F03PS00S 0642F03MS00S

3

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

Art. 0645C • Filtro di drenaggio asolato con fem-

mina zincato • Filtre de drainage à fente avec femelle galvanisée • Galvanized drainage slotted strainer with female coupling • Verzinkter Drainage filter mit Langloches mit M-Teil für glattes Rohr • Filtro de drenaje con ojal con hembra galvanizada

0645C150K00S

Ø

150

167,39

Ø

150

149,95

Art. 0647C

• Filtro di drenaggio asolato con portagomma zincato • Filtre de drainage à boutonnière avec portetuyau galvanizé • Galvanized drainage slotted strainer with hose-spigot • Verzinkte Drainage Filter mit Langloches mit Schlauchtulle • Filtro de drenaje ranurado con conexion de manguera galvanizado

www.dallai.it

0647C150S00S

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

35



Type D

ACCESSORI SPANDILIQUAME ACCESSOIRES EPANDEUR SEWAGE - SPREADER FITTINGS JAUCHSTREUER ZUBEHORE ACCESORIOS PARA DISTRIBUCTION DE ESTIERCOL LIQUIDO


Type D

Catalogue

Art. 0175C • Tubo a portagomma per

aspirazione zincato • Tube avec porte-tuyau pour aspiration zingué • Galvanized pipe with hose spigot for suction • Verzinkte mit Schlauchtülle fuer Aspiration • Tubo para manguera por aspiracion galvanizado

Ø

Length

0175C100S00S

100

2 mt

46,60

0175C100S02S

100

3 mt

64,93

0175C108S00S

108

2 mt

48,93

0175C108S01S

108

3 mt

67,27

0175C120S00S

120

2 mt

55,41

0175C120S01S

120

3 mt

78,55

0175C125S00S

125

2 mt

58,49

0175C125S01S

125

3 mt

81,62

0175C133S00S

133

2 mt

58,92

0175C133S01S

133

3 mt

82,05

0175C150S00S

150

2 mt

68,66

0175C150S01S

150

3 mt

96,60

0175C200S00S

200

2 mt

139,09

0175C200S01S

200

3 mt

192,82

Ø

Length

80

2 mt

47,95

0176C080S01A

80

3 mt

63,72

0176C100S00A

100

2 mt

47,52

0176C100S01A

100

3 mt

65,86

0176C120S00A

120

2 mt

59,01

0176C120S01A

120

3 mt

81,38

0176C150S00A

150

2 mt

76,29

0176C150S01A

150

3 mt

104,23

Ø

Length

0189C100S03A

100

2 mt

58,55

0189C100S04A

100

3 mt

77,66

0189C120S03A

120

2 mt

73,20

0189C120S04A

120

3 mt

96,34

0189C150S06A

150

2 mt

100,71

0189C150S03A

150

3 mt

129,68

Art. 0176C

• Tubo con maschio per aspirazione zincato • Tube avec male pour aspiration zingué • Galvanized pipe with male for suction • Verzinkte Rohr mit Kugel fuer Aspiration • Tubo con macho por aspiracion galvanizado

NEW 2021

0176C080S00A

Art. 0189C

• Tubo per aspirazione con curva 45° e maschio zincato • Tube aspiration avec coude 45° e male galvanisé • Galvanized suction pipe with elbow 45° and male • Verzinkte Saugrohr mit Bogen 45° und V/ Teil • Tubo por aspiracion con curva 45° y macho galvanizado

38

iso 9001:2008

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D NEW 2021

Art. 010EC • • • • •

Curva 90” con flangia quadra e ma010EC100S01A schio zincata Coude 90° avec bride carré et male 010EC120S00A galvanisé Galvanized elbow 90°with square flange 010EC150S01A and male Verzinkte Bogen 90° mit quadratische Flansch und V-teil Curva 90° con brida quadrada y macho galvanizada

Ø

100

40,14

120

50,71

150

84,24

NEW 2021

Art. 010FC • • • • •

Ø

100

42,74

120

52,85

150

84,17

Ø

0178C100S00A

100

42,77

0178C120S00A

120

54,60

0178C150S01A

150

87,69

Curva 90” con flangia quadra e femmi- 010FC100K00S na zincata 010FC120K00S Coude 90° avec bride carré et femelle galvanisé 010FC150K00S Galvanized elbow 90°with square flange and female Verzinkte Bogen 90° mit quadratische Flansch und M-Teil Curva 90° con brida quadrada y macho galvanizada

Art. 0178C • Curva a 90° con cono spandiliquame e maschio zincata • Coude 90° avec cone épandeur (purin) et male zinguée • Galvanized 90° bend with male and sewagespreader cone • Verzinkte Bogen 90° mit V-Teil und Jauchstreuerkegel • Curva 90° con rotula y cono esparcidor galvanizada

www.dallai.it

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

39


Type D

Catalogue

Art. 0179C • Curva a 90° con cono spandiliquame e femmina zincata • Coude 90° avec cone épandeur (purin) et femelle zinguée • Galvanized 90° bend with female and sewagespreader cone • Verzinkte Bogen 90° mit M-Teil und Jauchstreuerkegel • Curva 90° con hembra y cono esparcidor galvanizada

Ø

0179C100K00S

100

46,14

0179C120K00S

120

56,74

0179C150K01S

150

87,72

Ø

0180C100S00A

100

25,82

0180C120S00A

120

30,57

0180C150S00A

150

40,69

Ø

0181C100K00S

100

28,62

0181C120K00S

120

33,22

0181C150K00S

150

39,56

Art. 0180C • Maschio con getto conico zincato • Male avec jet conic zingué • Galvanized male with conic jet • Verzinkte V-Teil mit konischen Strahl • Rotula con cono esparcidor galvanizada

Art. 0181C • Femmina con getto conico zincata • Femelle avec jet conic zinguée • Galvanized female with conic jet • Verzinkte M-Teil mit konischen Strahl • Hembra con cono esparcidor galvanizada

Art. 0188C € • Ventaglio zincato

per art. 0180C - 0181C • Éventail zingué pour art. 0180C - 0181C • Galvanized jet distributor for art. 0180C - 0181C • Verzinkte Faecher fuer art. 0180C - 0181C • Plato difusor esparcidor galvanizado por art. 0180C - 0181C

40

iso 9001:2008

0188C000S00S

13,48

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

Art. 0183C • Tronchetto filettato “GAS“ con coprifiletto e *flangia quadra zincato • Tube fileté “GAS“ en acier avec couverture et *flasque carré zingué • Galvanized *square flange with “GAS“ threaded pipe and coverthread • Verzinkter *quadratische Flansch mit “GAS“ Aussergewinde und Decke • *Brida cuadra con tubo roscado “GAS“ y cubre-rosca galvanizada

DN - GAS

0183C02PS00S

60x2” 25,70

0183C03PS00S

80x3” 26,22

0183C03MS01S

89x31/2” 31,15

0183C04PS01S

100x4” 32,08

0183C05PS00S

120x5” 36,82

0183C06PS00S

150x6” 41,27

0183C08PS03S

200x8” 69,52

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

Art. 0184C • Femmina con *flangia quadra

Ø - DN

0184C100K00S

100x100

33,24

0184C120K00S

120x120

36,49

0184C150K00S

150x150

43,61

zincata

• Femelle avec *bride carré

zinguée • Galvanized female with *square flange • Verzinkte M-Teil mit *quadratischer Flansch • Hembra con *brida cuadrada galvanizada

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

NEW 2021

Art. 0184C - 1 • Femmina con *flangia quadra

Ø - DN

0184C100K02S

100x100

28,24

0184C100K02S

120x120

29,68

0184C150K01S

150x150

31,65

Ø - DN

0185C100S00A

100x100

25,31

0185C120S00A

120x120

29,89

0185C150S00A

150x150

38,14

zincata corta

• Femelle avec *bride carré zinguée court

• Galvanized female with

*square flange short • Verzinkte M-Teil mit *quadratischer Flansch kurz • Hembra con *brida cuadrada corto galvanizada

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

Art. 0185C • Maschio con *flangia quadra zincato

• Male avec *bride carré zingué

• Galvanized male with *square flange • Verzinkte V-Teil mit *quadratischer Flansch • Rotula con *brida cuadrada galvanizada

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

www.dallai.it

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

41


Type D NEW 2021

Catalogue

Art. 0185C - 1 • Maschio con *flangia quadra

Ø - DN

0185C100S03A

100x100

20,74

0185C120S01A

120x120

23,63

0185C150S05A

150x150

31,73

Ø

0120C100S15A

100x100

20,57

0120C120S12A

120x120

24,22

0120C150S17A

150x150

32,70

Ø

150

857,14

200

897,01

zincato corta

• Male avec *bride carré zingué court

• Galvanized male with *square flange short • Verzinkte V-Teil mit *quadratischer kurz • Rotula con *brida cuadrada corto galvanizada

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

NEW 2021

Art. 0120C - Handle • Maschio con anello a portagomma-

zincato con maniglia • Male avec bague avec porte-tuyau zingué avec lavier • Galvanized male with ring with hose spigot and hande • Verzinkte V-Teil mit Ring mit Schlauchtülle und Habel • Rotula con anillo para manguera galvanizada con maneta

NEW 2021

Art. 0682C • Imbuto docking station di aspirazione

0682C150S00S

liquami con telaio zincato per dispositivi di svuotamento veloce 0682C200S00S • Station d’accueil d’aspiration de lisier à entonnoir avec cadre galvanisé pour dispositifs de vidange rapide • Galvanized funnel Slurry suction docking station with galvanized frame for fast emptying devices • Ansaugtrichter mit gestell für Andockvorrichtung verzinkt • Embudo Estación de acoplamiento de succión de lechada con marco galvanizado para dispositivos de vaciado rápido

NEW 2021

Art.0678 Ø

06780170S00S

310x170

458,47

06780250S00S

375x250

498,34

• Imbuto di aspirazione in poliuretano per Docking station

• Entonnoir d’aspiration en polyuréthane pour station d’accueil

• Polyurethane suction funnel for

Docking station • Ansaugtrichter für andockstationpolyuretahane • Embudo de succión de poliuretano para estación de acoplamiento

42

iso 9001:2008

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

Art. 0186N • *Flangia quadra a tappo grezza • *Bride carré à bouchôn noir • Black *square flange plug • Schwarze *quadratiche Flanschstopfen • *Brida cuadrada ciega en negro

Ø

0186N150S00S

100

14,44

0186N150S00S

120

14,44

0186N150S00S

150

14,44

0186N200S00S

200

20,22

Ø

0186C150S00S

100

19,78

0186C150S00S

120

19,78

0186C150S00S

150

19,78

0186C200S00S

200

29,12

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

Art. 0186C • *Flangia quadra a tappo zincata • *Bride carré à bouchôn zingué • Galvanized *square flange plug • Verzinkte *quadratiche Flanschstopfen • *Brida cuadrada ciega galvanizada

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

NEW 2021

Art. 0668C Ø

• Riduzione*Flangia quadra zincata 0668C120S00S • Réduction avec *bride carré galvanisé 0668C150S00S • Galvanized reduction with square

120x100

41,23

150x100

44,27

0668C150S01S

150x120

44,27

0668C200S00S

200x150

58,32

*flange • Verzinkte Reduktion mit quadratische *Flansch • Reduccion con *brida cuadrada

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

NEW 2021

Art. 0192C • Derivazione a T con *Flangia

quadra zincata • Derivation à T avec *bride carré galvanisé • Galvanized Tee piece with square *flange • Verzinkte T Stuck mit quadratischer *flansche • Derivacion en linea a T con *bridas cuadradas

Ø

Length (mm)

0192C150S01S

150

200

88,12

0192C150S00S

150

260

91,17

0192C150S02S

150

300

94,75

0192C150S03S

150

400

101,24

0192C150S04S

150

500

107,73

0192C200S00S

200

300

154,30

* Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

www.dallai.it

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

43


Type D NEW 2021

Catalogue

Art. 0669C

• Tubo con flange quadre zincato • Tube avec bride carré galvanisé • Galvanized pipe with square

flange • Verzinkte Rohr mit quadratische Flansch • Tubo con brida cuadrada galvanizado

44

iso 9001:2008

Ø

Length (mm)

0669C100S00S

100

100

34,57

0669C100S01S

100

125

48,04

0669C100S04S

100

150

48,80

0669C100S02S

100

200

52,25

0669C100S03S

100

300

55,55

0669C100S05S

100

400

58,85

0669C100S06S

100

500

62,15

0669C100S07S

100

600

65,45

0669C100S08S

100

800

73,71

0669C100S09S

100

1000

80,31

0669C120S01S

120

100

33,83

0669C120S02S

120

125

47,37

0669C120S03S

120

150

48,19

0669C120S04S

120

200

52,26

0669C120S05S

120

300

55,31

0669C120S06S

120

400

58,36

0669C120S07S

120

500

61,41

0669C120S08S

120

600

64,46

0669C120S09S

120

800

73,89

0669C120S10S

120

1000

79,99

0669C150S04S

150

100

34,22

0669C150S03S

150

125

47,82

0669C150S05S

150

150

48,71

0669C150S06S

150

200

53,82

0669C150S02S

150

300

57,37

0669C150S07S

150

400

60,93

0669C150S00S

150

500

64,49

0669C150S08S

150

600

68,04

0669C150S09S

150

800

76,82

0669C150S01S

150

1000

83,94

0669C200S00S

200

100

58,76

0669C200S01S

200

115

85,84

0669C200S07S

200

150

87,22

0669C200S02S

200

200

93,33

0669C200S03S

200

300

98,88

0669C200S04S

200

400

104,44

0669C200S05S

200

500

109,99

0669C200S06S

200

600

115,54

0669C200S08S

200

800

128,31

0669C200S09S

200

1000

139,42

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Type D

RACCORDI SFERICI INOX (AISI 304,DIN I.4301) RACCORDS SPHERIQUES INOX (AISI 304,DIN I.4301) STAINLESS STEEL QUICK COUPLINGS (AISI 304,DIN I.4301) SCHNELLKUPPLUNGEN AUS EDELSTAHL (AISI 304,DIN I.4301) ENLACES ESFERICOS EN ACERO INOXIDABLE (AISI 304,DIN I.4301)


Type D

stainless steel

Art. 1101X • Raccordo sferico tipo D • Raccord sphérique type D • Quick coupling type D • Komplett Kupplung Typ D • Enlace esferico tipo D

Ø

50

35,93

60

56,65

80

69,67

100

84,27

120

99,65

150 131,15

Art. 1102X • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo

Ø

1102X050S00A

50

3,93

1102X060S00A

60

6,03

1102X080S00A

80

7,53

1102X100S00A

100

9,36

1102X120S00A

120 11,94

1102X150S00A

150 16,02

Art. 1103X Ø • Maschio • Male • Male • V-teil • Rotula

1103X050S00S

50 10,80

1103X060S00S

60 16,62

1103X080S00S

80 20,58

1103X100S00S

100 25,86

1103X120S00S

120 32,73

1103X150S00S

150 44,07

Art. 1104X Ø

• Femmina con guarnizione

(*chiusura di sicurezza) • Femelle avec joint (*fermeteure de sureté) • Female with rubber ring and (*security clamp) • M-Teil mit Gummiringe (*Sichereitsverschluss) • Hembra con guarnición (*cierre de securidad)

1104X050K00S

50 21,20

1104X060K00S

60 34,00

1104X080K00S

*80 41,56

1104X100K00S

*100 49,05

1104X120K00S

*120 54,98

1104X150K00S

*150 71,06

Art. 1190X

• Copiglia di sicurezza in acciaio inox • Goupille de sureté en acier inox • Stainless steel safety pin • Sicherheitsplint aus Edelstahl • Grapa de securidad en acero inox 46

iso 9001:2008

Confezione Pack

1190X000S00K

10 17,78

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


stainless steel Art. 01050 - 2 • Guarnizione di ricambio • Joint rechange • Rubber ring spare part • Ersatzgummiring • Guarnición de repuesto

Ø

01050050K03S

50

0,31

01050060G03S

60

0,88

01050080G03S

80

1,03

01050100G03S

100

1,23

01050120G03S

120

2,49

01050150G03S

150

3,32

Ø

Type D

Art. 1105X • Femmina a doppia leva e tre ganci • Femelle à double levier et trois crochets

• Female with double handle and three hooks • M-Teil mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Hembra con dos palancas y tres ganchos

1105X050K00S

50 30,68

1105X060K00S

60 42,61

1105X080K00S

80 54,94

1105X100K00S

100 63,36

1105X120K00S

120 70,64

1105X150K00S

150 88,40

Art. 1107X - 1 Ø • Tappo maschio con maniglia con anello • Bouchon male avec levier avec bague • Male plug with lever with ring • Kernstopfen mit Hebel mit Ring • Tapon rotula con maneta con anillo

1107X050S00A

50 22,33

Art. 1107X - 2 Ø

• Tappo maschio con maniglia

senza anello • Bouchon mâle sans bague avec levier • Male plug without ring with lever • Kernstopfen ohne Ring mit Hebel • Tapon rotula sin anillo con maneta

1107X060S00S

60 26,75

1107X080S00S

80 31,07

1107X100S00S

100 36,85

1107X120S00S

120 44,35

1107X150S00S

150 56,75

Art. 1107X - 4 • Tappo maschio senza maniglia senza anello • Bouchon male sans bague sans levier • Male plug without ring without lever • Kernstopfen ohne Ring ohne Hebel • Tapon rotula sin anillo sin maneta

www.dallai.it

Ø

1107X050S05S

50 10,80

1107X060S01S

60 16,62

1107X080S04S

80 20,58

1107X100S05S

100 25,86

1107X120S01S

120 32,73

1107X150S05S

150 44,07

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Ohsas 18001:2007

47


Type D

stainless steel

Art. 1107X - 10 €

Ø • Tappo maschio con manicotto a 22° con maniglia senza anello • Bouchon male sans bague avec sortie taraudé 22° avec levier • Male plug without ring with inner threaded outlet 22° with lever • Kernstopfen ohne Ring mit Innengewinde 22° mit Hebel • Tapon rotula con rosca interior 22° con maneta

1107X080S01S

80x1/2” 48,29

1107X100S04S

100x1/2” 57,36

1107X120S02S

120x1/2” 64,88

1107X150S02S

150x1/2” 77,28

Art. 1102X • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo

Ø

1102X050S00A

50

3,93

1102X060S00A

60

6,03

1102X080S00A

80

7,53

1102X100S00A

100

9,36

1102X120S00A

120 11,94

1102X150S00A

150 16,02

Art. 1108X - 1 Ø • Tappo femmina • Bouchon femelle • Female plug • Mutterstopfen • Tapon hembra

1108X050K00S

50 21,20

1108X060K00S

60 34,00

1108X080K00S

80 41,56

1108X100K00S

100 49,05

1108X120K00S

120 54,98

1108X150K00S

150 71,06

Art. 1109X Ø • Tappo femmina a doppia leva

e tre ganci • Bouchon femelle à double levier et trois crochets • Female plug with double handle and three hooks • Mutterstopfen mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Tapon hembra con dos palancas y tres ganchos

48

iso 9001:2008

1109X050K00S

50 30,68

1109X060K00S

60 42,61

1109X080K00S

80 54,94

1109X100K00S

100 63,36

1109X120K00S

120 70,64

1109X150K00S

150 88,40

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


stainless steel

Type D

Art. 1120X - 2 €

Ø • Maschio senza anello

a portagomma • Male sans bague avec porte-tuyau • Male without ring with hose spigot • V-Teil ohne Ring mit Schlauchtülle • Rotula sin anillo para manguera galvanizada

1120X050S00S

50x50 21,81

1120X060S00S

60x60 28,77

1120X080S00S

80x80 37,60

1120X100S02S

100x80 47,81

1120X100S00S

100x100 48,85

1120X120S00S

120x120 61,25

1120X150S00S

150x150 76,45

Art. 1102X • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo

Ø

1102X050S00A

50

3,93

1102X060S00A

60

6,03

1102X080S00A

80

7,53

1102X100S00A

100

9,36

1102X120S00A

120 11,94

1102X150S00A

150 16,02

Art. 1121X - 1 • Femmina a portagomma • Femelle avec porte-tuyau • Female with hose spigot • M-Teil mit Schlauchtülle • Hembra para manguera

Ø

1121X050K00S

50x50

33,17

1121X060K00S

60x60

47,49

1121X080K00S

80x80

58,83

1121X100K02S

100x80

73,17

1121X100K00S

100x100

74,21

1121X120K00S

120x120

85,57

1121X150K00S

150x150 105,95

Art. 1122X • Femmina a portagomma

a doppia leva e tre ganci • Femelle avec porte-tuyau avec double levier et trois crochets • Female with hose spigot with double handle and three hooks • M-Teil mit Schlauchtülle mit doppeltem Hebel und drei Haaken • Hembra para manguera con dos palancas y tres ganchos

www.dallai.it

Ø

1122X050K00S

50x50

42,65

1122X060K00S

60x60

56,10

1122X080K00S

80x80

72,21

1122X100K02S

100x80

87,48

1122X100K00S

100x100

88,52

1122X120K00S

120x120 101,23

1122X150K00S

150x150 123,29

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Ohsas 18001:2007

49


Type D

stainless steel

Art. 1123X - 2 • Maschio senza anello con tron-

chetto filettato “GAS/BSPP” e coprifiletto • Male sans bague avec tube fileté “GAS/BSPP” et couvre-filet • Male without ring with “GAS/ BSTP” thread and cover-thread • V-Teil ohne Ring mit “GAS/BSPP” Aussengewinde und Decke • Rotula sin anillo con rosca “GAS/BSPP” y cubre-rosca

Ø

1123X050S00S

50x11/2”

24,79

1123X050S01S

50x2”

27,59

1123X060S00S

60x2”

34,49

1123X080S04S

80x2”

38,69

1123X080S01S

80x2

44,37

1123X080S00S

80x3”

46,80

1123X100S01S

100x3”

58,91

1123X100S00S

100x4”

58,41

1123X120S01S

120x5”

93,83

1123X150S00S

150x6”

133,79

Ø

1102X050S00A

50

3,93

1102X060S00A

60

6,03

1102X080S00A

80

7,53

1102X100S00A

100

9,36

1102X120S00A

120

11,94

1102X150S00A

150

16,02

1/2

Art. 1102X • Anello • Bague • Ring • Ring • Anillo

Art. 1124X - 1 €

Ø • Femmina con tronchetto

filettato “GAS/BSPP” e coprifiletto • Femelle avec tube fileté “GAS/BSPP” et couvre-filet • Female with “GAS/BSPP” thread and cover-thread • M-Teil mit “GAS/BSPP” Aussengewinde und Decke • Hembra con rosca “GAS/ BSPP” y cubre-rosca

50

iso 9001:2008

1/2”

1124X050K00S

34,05

1124X050K01S

50x2”

37,60

1124X060K00S

60x2”

50,64

1124X080K03S

80x2”

63,39

1124X080K01S

50x1

80x2

1/2”

66,28

1124X080K00S

80x3”

65,89

1124X100K01S

100x3”

79,28

1124X100K00S

100x4”

78,93

1124X120K01S

120x5”

105,93

1124X150K00S

150x6”

144,52

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


stainless steel

Type D

Art. 1143X Ø - EN 1092-1 • Maschio con flangia

**EN 1092-1 ridotta/ANSI 150 lb /BS 10 Tav.D ridotta • Male avec bride **EN 1092-1 diminuée/ANSI 150 lb/BS 10 Tav.D diminuée • Male with flange **Derated flange EN 1092-1/ ANSI 150 lb/derated flange BS 10 Tav.D • V-Teil mit Flansch ** Gesenkte Flansch EN 10921/ANSI 150 lb / gesenkte Flansch BS10 Tav.D • Rotula con brida ** Brida reducida EN 1092-1/ ANSI 150 lb / brida reducida BS10 Tav.D

1143X100S03A

100x100

*

1143X120S01A

120x125

*

1143X150S00A

150x150

*

Ø - ANSI

1143X100S04A

100x4”

*

1143X120S05A

120x5”

*

1143X150S01A

150x6”

*

Ø - BS 10

1143X100S05A

100x4”

*

1143X120S06A

120x5”

*

1143X150S02A

150x6”

*

* Prezzi a richiesta Prices on request

**Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

Art. 1144X Ø - EN 1092-1 • Femmina con flangia

**EN 1092-1 ridotta/ANSI 150

lb /BS 10 Tav.D ridotta

• Femelle avec bride

**EN 1092-1 diminuée/ANSI 150 lb/BS 10 Tav.D diminuée • Female with flange ** Derated flange EN 1092-1/ ANSI 150 lb/derated flange BS 10 Tav.D • MTeil mit Flansch ** Gesenkte Flansch EN 10921/ANSI 150 lb / gesenkte Flansch BS10 Tav.D • Hembra con brida ** Brida reducida EN 1092-1/ ANSI 150 lb / brida reducida BS10 Tav.D * Prezzi a richiesta Prices on request

1144X100K01S

100x100

*

1144X120K00S

120x125

*

1144X150K01S

150x150

*

Ø - ANSI

1144X100K02S

100x4”

*

1144X120K01S

120x5”

*

1144X150K02S

150x6”

*

Ø - BS 10

1144X100K03S

100x4”

*

1144X120K02S

120x5”

*

1144X150K03S

150x6”

*

** Per le caratteristiche delle flange consultare il catalogo tecnico For flanges characteristics please consult technical catalogue

www.dallai.it

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Ohsas 18001:2007

51


Type D

stainless steel

Art. 1131X Ø • Curva a 90° con raccordo sferico • Coude 90° avec raccord sphérique • 90° bend with quick coupling • 90° Bogen mit Kupplung • Curva 90° con enlace esferico * Prezzi a richiesta Prices on request

1131X050K00A

50

*

1131X060K00A

60

98,93

1131X080K00A

80 132,80

1131X100K00A

100 168,75

1131X120K00A

120 254,40

1131X150K00A

150 297,92

Art. 1132X Ø • Curva a 45° con raccordo sferico • Coude 45° avec raccord sphérique • 45° bend with quick coupling • 45° Bogen mit Kupplung • Curva 45° con enlace esferico

1132X050K00A

50

*

1132X060K00A

60

98,93

1132X080K00A

80 132,80

1132X100K00A

100 168,75

1132X120K00A

120 254,40

1132X150K00A

150 297,92

* Prezzi a richiesta Prices on request

Art. 1147X Ø • Riduzione con raccordo sferico • Réduction male • Male reduction • V-Teil Reduktion • Reducción rotula

1147X080K00A

80x60 101,60

1147X100K01A

100x60 114,13

1147X100K00A

100x80 122,13

1147X120K01A

120x80 140,80

1147X120K00A

120x100 151,47

1147X150K01A

150x100 205,60

1147X150K00A

150x120 186,00

Art. 1148X Ø • Maggiorazione con raccordo sferico • Reduction femelle • Female reduction • M-Teil Reduktion • Reducción hembra

1148X060K00A

60x80

*

1148X060K01K

60x100 110,67

1148X080K00A

80x100 121,60

1148X100K00A

100x120 150,56

1148X100K01K

100x150 191,74

1148X120K00A

120x150 173,60

* Prezzi a richiesta Prices on request

52

iso 9001:2008

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Type D

RACCORDI CON PORTAGOMMA POLYCRIMP RACCORDS SPHERIQUES AVEC PORTE - TUYAU POLYCRIMP QUICK COUPLINGS WITH POLYCRIMP HOSE CONNECTION SCHNELLKUPPLUNGEN MIT SCHLAUCHTUELLE POLYCRIMP ENLACES ESFERICOS CON MANGUERA POLYCRIMP


Type D Art. P0120C (EU) • Maschio con portagomma

POLYCRIMP e tubo HDPE con anello • Male avec porte-tuyau POLYCRIMP et tuyau HDPE avec bague • Male with spigot POLYCRIMP and HDPE spigot with ring • V-Teilt mit Schlauchtulle POLYCRIMP und HDPE Rohr mit Ring • Rotula para manguera POLYCRIMP y manguera HDPE con anillo

Ø - O.D.

SDR

P0120C050S00K

50x50

11

25,76

P0120C060S00K

60x63

11

29,64

P0120C080S00K

80x75

11

32,42

P0120C080S00K

80x90

17

47,19

P0120C100S00K

100x110

17

55,70

P0120C120S00K

120x125

17

73,08

P0120C150S00K

150x160

17

87,61

Ø - O.D.

SDR

P0121C050K00S

50x50

11

27,38

P0121C060K00S

60x63

11

31,19

P0121C080K00S

80x75

11

34,77

P0121C080K01S

80x90

17

49,54

P0121C100K00S

100x110

17

57,22

P0121C120K00S

120x125

17

73,64

P0121C150K00S

150x160

17

84,65

Art. P0121C (EU)

• Femmina con

portagomma POLYCRIMP e tubo HDPE • Femelle avec porte-tuyau POLYCRIMP et tuyau HDPE • Female with spigot POLYCRIMP and HDPE spigot • M-Teil mit Schlauchtulle POLYCRIMP und HDPE Rohr • Hembra con tubo para manguera POLYCRIMP y manguera HDPE

54

iso 9001:2008

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

www.dallai.it


Catalogue

Type D

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Offerte e ordini: 1.1 L’ordinazione implica l’accettazione delle presenti condizioni generali di vendita. L’ordinazione non impegna la venditrice se non confermata dalla medesima. 1.2 Gli ordini devono avere forma scritta con riferimento al codice di ordinazione descritto nel catalogo, in particolare: 1.2.1 il cliente deve mandare un ordine scritto che viene accettato dalla Ditta venditrice, salvo diversa comunicazione scritta entro sette giorni dal ricevimento. 1.2.2 in caso di mancato ricevimento di un ordine scritto e di sostanziali variazioni dello stesso, la Ditta venditrice si impegna ad inviare apposita conferma d’ordine che dovrà tornare vistata per approvazione. In caso di mancato ritorno della copia vistata entro otto giorni, la conferma d’ordine sarà ritenuta comunque accettata. 1.2.3 gli ordini dovranno chiaramente riportare : l’esatta ragione sociale e l’indirizzo del richiedente; numero d’ordine; data dell’emissione; riferimento alla eventuale offerta; denominazione, codice degli articoli; data di consegna richiesta; destinazione del materiale e vettore. 1.3 Non sono da ritenersi impegnativi eventuali accordi verbali presi da dipendenti o da agenti con il committente se non sono seguiti da conferma scritta della Ditta venditrice 2. Consegna 2.1 La data indicata nell’ordine e nella conferma d’ordine è da ritenersi comunque orientativa. La Ditta venditrice si impegna a fornire comunicazione scritta al cliente in caso di ritardi di consegna che superino di oltre quindici giorni la data prevista. La stessa rimane in ogni caso soggetta alle circostanze impreviste, agli impedimenti dipendenti al caso fortuito o agli eventi di forza maggiore e conseguentemente sciolgono la Ditta venditrice dall’obbligo della fornitura con esonero della medesima da ogni responsabilità per danni diretti o indiretti. Qualsiasi ordine si intende quindi assunto senza alcun impegno o senza responsabilità della venditrice circa l’effettiva sua esecuzione. 2.2 Il caso di ritardata consegna non dà mai il diritto ad alcun compenso o indennizzo, se non concordato in precedenza per iscritto e accettato dalla Ditta venditrice 2.3 L’eventuale ritardo di consegna non dà comunque facoltà al committente di annullare l’ordine o rifiutare la merce 2.4 Restano a carico dell’acquirente il rischio e il pericolo del trasporto; a tutti gli effetti giuridici, la consegna del materiale si intende fatta presso gli stabilimenti della Ditta venditrice 3. Prezzi e proprietà 3.1 I prezzi dei nostri prodotti sono quelli esposti nel nostro listino in vigore o nelle nostre offerte e potranno essere variati in qualunque momento a seguito delle variazioni del materiale impiegato, dei prezzi delle materie prime, del costo della mano d’opera,ecc. I prezzi pattuiti entreranno in vigore alla data in cui vengono fissati; non comprendono l’I.V.A., spese di imballo od altri oneri di qualsivoglia natura. 3.2 I pagamenti debbono essere effettuati alla sede della ditta venditrice, alle epoche convenute e alle modalità fissate. Trascorso il termine convenuto per i pagamenti, salvo ogni altra nostra azione, decorreranno gli interessi commerciali, oltre al rimborso delle eventuali maggiori spese. 3.3 La inosservanza delle condizioni di pagamento esonera la venditrice da ogni eventuale obbligo di consegna pendente e le dà facoltà di ritenere risolto il contratto e di procedere per tutto l’intero suo credito che si ritiene, in tal caso, di diritto scaduto. La Ditta venditrice ha diritto al recupero di tutti gli oneri sostenuti per gli impegni assunti relativi al contratto risolto. 4. Garanzia 4.1 La venditrice garantisce la merce fornita, nelle condizioni di normale uso, per un periodo di mesi 12 dalla consegna. 4.2 Il compratore decade dal diritto di garanzia se non denuncia gli eventuali vizi e difetti per iscritto alla venditrice entro otto giorni dalla loro scoperta 4.3 I prodotti dovranno essere utilizzati per gli scopi eventualmente menzionati nel catalogo e non si risponde di danni provocati da un qualunque diverso uso non preventivamente concordato ed autorizzato per iscritto 4.4 La garanzia non potrà avere corso per prodotti utilizzati in modo improprio o negligente o nel caso di qualunque manomissione 4.5 Sono esclusi da garanzia prodotti soggetti a usura come molle e guarnizioni in genere. 5. Foro competente 5.1 Per ogni e qualsiasi controversia la competenza spetta al Foro di Reggio Emilia

SALES TERMS 1. OFFERING AND ORDERS 1.1 The order implies acceptance of these general terms. The order is not binding for the seller unless it is confirmed by same. 1.2 Orders must be in written form with reference to the order code as described in the catalogue. Notably : 1.2.1 The customer must send a written order that is accepted by the selling company, save for distinct written notice within seven days from receipt. 1.2.2 Should a written order not be received, as well as receipt of substantial changes of same existing, the selling company commits its self to send the order confirmation that shall be returned endorsed for approval. Should the endorsed copy nor be returned within eight days, the order confirmation shall be deemed as accepted. 1.2.3 The order shall clearly state : applicant’s proper business name address, order number, issue date, reference to the prospective offering, description, items code, requested delivery date, goods destination and carrier. 1.3 Possible verbal agreements between either employees or agents and the customer are not to be considered as binding if the selling company does not send written confirmation. 2. DELIVERY 2.1 The date stated on the order and on the order confirmation is to be considered as indicative. The selling company commits itself to send written notice should deliveries be beyond fifteen days with respect to the anticipated date. The delivery date is anyway bound to unforeseen events, to force majeure and therefore the selling company is exempted from any responsibility due to either direct or indirect damages. Orders are therefore intended as accepted with no commitment or responsibility on part of the selling company as far as its actual implementation is concerned. 2.2 In case of delayed delivery, no compensation and indemnity are granted, unless previously agreed upon in writing and accepted by selling company. 2.3 The prospective delivery delay does not actually entitle the buyer to either cancel the order or to reject goods. 2.4 The buyer takes the risk and the hazards connected with transport; for all legal effects; the consignment of goods is intended ex-works the selling company. 3 PRICES AND PROPERTY 3.1 The prices of our products are shown in our current price-list and in our offering and they can be changed when needed following to variations of employed materials, of prices concerning raw materials, labour cost, etc.. Agreed prices shall be in force from the date of their fixing, do not include VAT, packaging expenses or any other duties. 3.2 Payments must be made to the selling company’s headquarters, at the agreed dates and terms. After expiration of the agreed terms of payment, except for any other action on our part, interests shall accrue from that date together with reimbursement of possible higher expenses. 3.3 Non-compliance with payment terms exempts the selling company from any possible further consignment, entitles same to consider the contract as cancelled and to ask for the final settlement of the credit that is to be considered, as of right, expired. The selling company is entitled to recover all duties borne to meet the commitments provided for by the rescinded contract. 4 WARRANTY 4.1 The selling company warrants the delivered goods, in conditions of ordinary use, for 12 months from delivery. 4.2 The buyer is not entitled to warranty if he does not notify possible flaws and defects of goods in writing to the selling company within eight days from assessment. 4.3 Products shall be used for the purposes shown in the catalogue and no claims shall be accepted for damages caused by whatever different use not previously agreed upon and authorised in writing. 4.4 The warranty won’t be executive for products used incorrectly or neglectfully of in case of tampering. 4.5 Items subject to wear, such as springs and seals, are generally not warranted. 5 COMPETENT COURT OF LAW 5.1 For any dispute the competent court of law is due to the court of Reggio Emilia.

www.dallai.it

Tech tip: for easier connect couplings (especially of larger sizes) oil O-Ring by any kind of suitable lubricant. This will allow the ball to seat into the socket easier during first time usage.

Iso 45001:2018

55


Type D t r a d e @ d a l l a i . i t

DALLAI ® Ernesto s.r.l. Raccordi sferici per tubi - Accessori per irrigazione - Impianti wellpoint

Follow Dallai on social media

Via Marco Polo, 15 - Z.I. Ranaro 42046 Reggiolo (RE) - Italy Capitale sociale € 301.600 - R.E.A. di RE n.137873 C.F. e P.IVA: 00524980356 Codice identificativo Cee IT00524980356 Tel. +39 0522 210811

dallai.it www.

Reg. imprese di RE n.8217 - Posizione comm. estero RE012802

authorized dealer

RELEASE D D-2 021-00 Catalogue 2021.00

w w w . d a l l a i . i t


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.