NamastĂŞ
Um tributo a Adam Yauch.
Uma borboleta flutua na brisa de um dia de sol enquanto sinto essa realidade desaparecer lentamente
A butterfly floats on the breeze of a sun lit day, as I feel this reality gently fade away
Passeando em um pensamento para ver de onde ele veio
Riding on a thought to see where it’s from
Voando através da memória de um tempo que ainda não começou
Gliding through a memory of a time yet to come
A fumaรงa pinta o ar; Imagens em espiral atravessam minha mente
Smoke paints the air swirling images through my mind
Como um redemoinho comeรงando a se desenrolar
Like a whirlpool spin beginning to unwind
Espero cautelosamente na beirada enquanto o tempo passa deslizando
And I stand at the edge cautiously awaiting as time slips by
Navegando cuidadosamente pelas estrelas no cĂŠu
Carefully navigating by the stars in the sky
E eu me sento, e penso comigo mesmo... E no horizonte a luz do sol comeรงa a subir
And I sit, and I think to myself... And on the horizon the sun light begins to climb
E parece que faz muito tempo desde que ele brilhou pela última vez, mas eu sei que foi apenas ontem
And it seems like it’s been so long since he shined But I’m sure it was only yesterday - Namasté!
Um calafrio passa cortando através de mim Eu sinto meu coração se contrair
A cold chill of fear cut through me I feel my heart contract
Trago para minha mente a imagem da luz E me expando para fora dele
To my mind I brought the image of light And I expanded out of it
Meu medo era apenas uma sombra
My fear was just a shadow
E então uma voz falou dentro da minha cabeça E ela disse:
And then a voice spoke in my head And she said:
“A escuridão não é o oposto da luz...”
“Dark is not the opposite of light...
“...a escuridão é a ausência da luz.”
It’s the absence of light.”
E eu pensei comigo mesmo: “Ela sabe do que está falando.”
And I thought to myself: “She knows what she’s talking about”
E por um momento eu soube...
And for a moment I knew...
qual era o sentido de tudo isso.
what it was all about...
Adam Yauch 1964 - 2012
“No one can stop this flow from flowing on.”
Adam Nathaniel Yauch nasceu em 5 de Agosto de 1964, no bairro do Brooklyn em Nova York. Aprendeu sozinho a tocar baixo, formando então a banda Beastie Boys com seus colegas John Berry, Kate Schellenbach e Michael Diamond. O primeiro show foi no seu aniversário de 17 anos. Aos 22 anos, o grupo gravou seu primeiro álbum, e Yauch começou a dirigir os primeiros vídeos da banda. Depois do enorme sucesso do primeiro disco, vieram vários álbuns clássicos, e vídeos e filmes que também marcaram história, com enorme sucesso de público e crítica: a banda já vendeu mais de 40 milhões de discos, e foi introduzida no Rock and Roll Hall of Fame em 2012. Ao longo da carreira, Yauch passou por várias fases, de baixista punk rebelde dos primeiros singles ao rapper debochado de “Licensed to Ill”, mas depois amadurecendo e levando as coisas mais a sério. Nos álbuns seguintes da banda, sempre demonstrou uma grande preocupação tanto com a evolução estética da banda quanto com as mensagens sociais e políticas de seu trabalho, abordando temas como o machismo, o imperialismo e as grandes corporações. Para a geração que passou a adolescência ouvindo o “Check Your Head” e vendo o clipe de “Sabotage”, Yauch sempre foi uma espécie de irmão mais velho; um exemplo a ser seguido e que dava dicas de como envelhecer com estilo, sucesso, senso de humor e responsabilidade. Em 2012, após 3 anos de luta contra um câncer na garganta, a alma de Yauch se libertou de seu corpo, não sem antes cumprir sua missão altruísta de bodhisattva.
S
IRA COMIC POE
Letra da música “Namasté” de Adam Yauch. Texto & Ilustrações: Daniel Werneck. Composto com as fontes Tintin e Adobe Garamond. Miolo impresso em papel offset 90g e xerox digital. Capa impressa em papel colorset no ateliê de serigrafia da EBA-UFMG. Belo Horizonte, 20 de Maio de 2012. Primeira edição - 50 exemplares. Nenhum direito reservado. Domínio público.