Daniel Rueda Cuerda - Mies is coming [MD3D]

Page 1

MIES IS COMING -

Modelos Digitales en 3-D Aplicados a la Expresi贸n Gr谩fica Arquitect贸nica daniel rueda cuerda



MIES IS COMING Nodaways, architecture’s representation using computer graphics methods has become one of the most powerful and increasingly dangerous tools in the arsenal of an architect. Advances in modeling and processing of 3D graphics techniques allows us to create reliable visual environments that have nothing to envy to reality, allowing communication projects through photorealistic images which are still nothing but paper ideas. However, the same visual power that now allows us to break down the barriers that once stood between the dream or the fantasy of the architect and the curiosity of the viewer, often turns against us. Inconceivable ideas, absurd scenarios and impossible architectures dream of being real in a fictional reality are within the reach of anyone who is interested enough to learn to fool the eye and the mind of the strange.

Hoy en día la representación de la arquitectura mediante métodos infográficos se ha convertido en una de las herramientas más poderosas y a la vez más peligrosas dentro del arsenal de un arquitecto. El avance en las técnicas de modelado y procesado de gráficos 3d permite crear entornos visuales fidedignos que poco, o nada en ocasiones, tiene que envidiar a la realidad, permitiendo comunicar en imágenes fotorealistas proyectos que todavía no son más que ideas de papel. Sin embargo, esa misma potencia audiovisual que ahora nos permite derribar la barrera que antaño se interponía entre el sueño o ensueño del arquitecto y la curiosidad del espectador, en muchas ocasiones se vuelve en nuestra contra. Ideas inconcebibles, escenarios absurdos y arquitecturas imposibles sueñan con ser posibles en una realidad ficticia al alcance de todo aquel que quiera aprender a engañar al ojo y la mente del profano.

Knowing that, the following images consist of a kind of visual experiment halfway between the two universes described above. On the one hand, there is the German Pavilion architecture by architect Mies van der Rohe, the archetype of the modern movement and one of the best examples of elegance and constructive rigor of all time. On the other hand, a polar atmosphere, one impossible winter, cold fantasies in the province of Barcelona, the ​​ city formerly known as the Costa del Sol is now dominated by the cold, the snow and the ice. Dream and reality blends, possible ... And unlikely. Modelling and rendering programs, help us to measure the scale and care for the exact detail and its correspondence with reality, opposed to the free will dream hidden in graphic alteration software; printing this fantastic patina that alters reality towards the realization of a dream.

Con esto en mente, las siguientes imágenes consisten en una suerte de experimento visual a medio camino entre los dos universos antes descritos. Por un lado se tiene la arquitectura del Pabellón Alemán del arquitecto Mies van der Rohe, arquetipo del movimiento moderno y uno de los mejores ejemplos de elegancia y rigurosidad constructiva de todos los tiempos. Por otra parte, una atmósfera polar, un invierno imposible, una fría fantasía en la provincia de Barcelona; la ciudad antes conocida como la Costa del Sol es ahora dominada por el frío, la nieve y el hielo. Se mezcla sueño y realidad, posible... E improbable. El cuidado y la técnica de los programas de renderizado, donde se mide la escala y respesta la forma cuidando el detalle y la correspondencia con la realidad, se contraponen al ensueño y el libre albedrío del software de alteración gráfica, imprimiendo en las imágenes una pátina fantástica que altera la realidad en pro de la realización de un sueño.

This work is a manifesto that aims to delve into the debate about the responsibility of the architect to / with society as it regards their ability to raise architectures, real or imaginary ones, as established by the material and conceptual rules above him; and yet also a ticket to a parallel universe where nothing is impossible, where you only need an idea -or a dream- to fulfill any possible fantasy.

Este trabajo es un manifiesto que pretende ahondar en el debate que versa sobre la responsabilidad del arquitecto para/con la sociedad en lo que se refiere a su capacidad de levantar arquitecturas, reales o imaginarias, conforme a lo establecido por las normas materiales y conceptuales a las que se debe; y a la vez también un billete a un universo paralelo donde nada es imposible, donde sólo necesitas una idea -o un sueño- para hacer realidad cualquier fantasía.

I


Main access | Acceso principal

II


Pavilion access | Acceso al pabell贸n

III


Pavilion’s frontal perspective | Perspectiva frontal del pabellón

IV


Pavilion’s access | Entrada del pabellón

V


Interior perspective | Perspectiva interior

VI


Georg Kobel’s “Morning” | “Amanecer” de Georg Kobel

VII


Georg Kobel’s “Morning” | “Amanecer” de Georg Kobel

VIII


Nocturnal frontal perspective | Perspectiva frontal nocturna

IX



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.