Delbaré (2014)

Page 1

SATB A Capella

DelbarĂŠ from Four Glimpses of Desire

by

Daniel Sabzghabaei (2014)



Texts and Translations I.

‫دﻟﺑر ﺳﯾﻣﯾن و زار‬ ‫ﮔﺷﺗﮫام زار و ﻧزار‬ ‫ﯾﮏ ﺷﺑﯾﺎﯾﯽ در ﺑرم‬ ‫ﺟﺎﻧم ﭼﮫ ﺗور ﻣﯽ ﺷود؟‬ ‫ﺑﮑﻧﯽ درﻣﺎن دردم‬ ‫ﺟﺎﻧم ﭼﮫ ﺗور ﻣﯽ ﺷود؟‬ !‫ﯾﺎر ﻣﻠﮑﯽ ﻧم ﻧﻣﮑﯽ‬ .‫ﮐﮫ در ﮔوﺷﮫای ﭼﺷﻣت‬ ‫ﺻد ھزار ان ﻣﺷﺗﺎق‬ ‫از دﻟم ﺑﯽ ﺧﺑری‬ .‫ﮐن ﺑﮫ ھﺎﻟم ﻧزاری‬

Delbaré

Belovèd

Delbaré sīmīn ozār, Gash-teh am zār onazār Yek shabīyayī, dar baram Jānam cheh tour mīshod? Bokonī darmān dardam, Jānam cheh tour mīshod?

My love, my love of the silver cheeks, I have wandered wearily – Come, come one night upon my breast! O my soul! how will it be? Ah! Work a cure for my pain at last! O my soul! how will it be?

Yar malakī, nam namakī! Keh dar gusheh yī chashmat. Sad hezārān moshtāq. Az delam bi khabarī, Kon beh hālam nazarī.

Salt of my heart! belovèd Queen! Thou, in the corner of whose eye A hundred thousand longings lie! My heart is sore for news of thee, Look on my sickness – pity me!

-Traditional Folk Text

-Translation by Alma Strettell

-The solo part in Delbaré should be taken very freely and expressively. To definitively capture the true essence and timbre of Persian singing, I recommend listening to recordings of Persian master singers to get a sense of the sound; I am always captivated by the voices of Marzieh, Shajarian, and Delkash.

Program Notes Reflecting on a text handed town to me from my late father, Delbaré focuses on passion for an object of affection, fully embracing Sufi tendencies of unification and oneness. Book-ended by an expressive solo line, there is a constant teetering between lush and dense harmonic areas, active and static textures, and heartbreak and nostalgia. These varied gestures work together to provide a diverse landscape for an evocative text which focuses on a maddening desire for intimacy, a reflection on unrequited love, and a passionate longing for that which is unattainable. -Daniel Sabzghabaei (2017)

c.a. 5 minutes



Farsi Pronunciation Guide -Although strange to wrap the tongue around for those who have never spoken or sung in it, Farsi has relatively few rules to follow that, once memorized, make pronunciation and recognition much easier. -Most English speakers find the gutturals in Farsi to be the most troublesome of any hurdle to get over when learning to speak or sing the language. They can be clumsy and strange for unfamiliar mouths, but with a little practice, Persian gutturals can be learned quickly and effectively. -Below is a detailed description of the phonetic spelling system that is used throughout the score: The H h is always sounded. The R r is slightly rolled.

Ā ā is like the a in tall. A a is like the a in ham. E e is like the e in let. Ī ī is like the ee in feed.

To ease the language learning process, recordings of a native speaker reciting the poetry are also available from the composer.

U u is like the oo in food. J j is like the J in Jolly. G g is like the g in get. Q q is like a swallowed guttural g.i Kh kh is like a guttural k. Ch ch is the ch in change.



I. ‫دلبره‬ "Delbaré" Not too fast and full of emotion # F2 U̇ œ- Gliss.U œ 3 œ U̇ 4 œ œ œ . œ b œ œ U. œ œ œ̄ œ & 4 4 œ̄J œ J

Solo Voice

-

-

Akh

S

- -

-

Akh

Ah Akh

Akh

Full of longing q = 60 7 #P & œ œ ˙. ˙. &

#

P ∑ œ œ ˙

- -

T

B

V

?#

Œ

Del - ba

4 U" Œ 4 œ ˙ U P 4 Œ œ œ 4 œ ˙˙ " Œ Del - ba

P Œ œ̄ œ # œ œ œ œ œ œ œ Del

-

-

-

Akh

Akh

rit. Pslowly " 4 3 4 œ ˙ œ- œ- 4 œ œ œ œ œ ˙

˙.

m œœœœœ

U

molto

#

4

Ah Akh

molto

Del - ba - ré.

U

U 3 œ œ nœ nœ œ œ œ. freely

molto

Del - ba - ré.

A

‫دانیال رضا سبزقبایی‬ Daniel Reza Sabzghabaei

ba - ré

-

ré.

U

molto

4 " 4 œ ˙˙ Œ

-

-

-

si - min o - zar.

P 3 4 œ œœ œ œ ˙

a tempo

Œ

-

-

Œ

P 3 œ œ 4

œ

œ œ Œ

œ

˙

si - min o - zar.

Del - ba - ré

P 3 œ œ 4

Del - ba - ré,

œ- œDel - ba -


2

13

S

A

T

& &

# #

œ œ

Del - ba - ré.

œ œ

œ

Del - ba - ré.

# V œ œ ré

B

œ

-

˙ ˙

œ œ ˙ -

si - min o - zar.

F œ- œ- ˙ Gash - teh am, F ˙ Œ

-

-

si - min o - zar.

# 4 ˙ n˙ & 4 œ œ œœ œœ am

A

zar

o na - zar.

˙

# 4 V 4 ˙

œœ œœ ˙

?# 4 ˙ 4

œ œ # œ œ Ṁ( n œ) ˙

am

B

o na - zar.

# 4 & 4 œ œ œ œœ ˙ am

T

zar

am

zar

zar

o na - zar.

o na - zar.

˙

am,

Gash - teh

œ- œ-

am

zar

o

na

-

zar.

Gash - teh

am

zar

o

na

-

zar,

Gash - teh

œ am.

5 ˙ 4

Slower, anxiously q = 55 f ˙ œœœ œ œ œ œ œœ -

-

Yek shab bi - a- - yi

f ˙

dar bar - am,

shab

-

Gash - teh

4 œ- œ- 4

˙

zar

-

-

Yek shab bi - -a - yi

œ œ-

shab

-

bi - a- - yi

dar

œ

˙

Mmm

Œ

œ œ œœ œ- œ œ œ œ œ- œ- - œ œ -

dar

4 œ- œ- 4

bar - am, Mmm

Gash - teh

P -̇

5 4

5 4

-

Ah,

˙

P -

Ah,

-œ œ . œ ‰ œj 5 4 J

dolce

ja- - nam!

(Close to M)

-

Gash - teh

˙˙

(Close to M)

dar bar - am,

bi - a- - yi

4 œ- œ- 4

zar.

bar - am, Mmm

œœœ œ œ -

Gash - teh

o na - zar.

œ œ œ œ œ œ œ œ- œ œ -

f ˙ œ œ œ œ œœ œ

Yek

o na - zar.

(Close to M)

Yek

f ˙ -̇

zar

4 œ- œ- 4

n œ œ œ ṁ œ œ 5 œ œ 4 œ œ œ œ œ

Œ

am,

18

œ b œ œ œ. 45 œ œ œ œ œ ṁ

5 œ œ œ œ 4 ˙ œ œ- œ-

F ˙

rit.

S

Gash - teh

am,

Œ

œ œ

Œ

am,

?# œ œ œ œ œ ˙ ré

F ˙

Œ

˙ ˙

P ˙ -̇ -

Ah,

cheh

5 4


3

# 5 & 4 ˙.

S

Pdelicately 3 œ œ. 4 œ

a tempo

rit.

œ

23

-

Œ

-

(Ah)

A

Bo - ko - ni

# 5 & 4 ˙.

œ

-

(Ah)

T

# 5 œ œ œ œ œ V 4 tour

B

? # 5 ˙. 4 ˙. -

-

mi - shod?

œœ

(Ah)

S

pgently 27 # 4 n -œ œ . & 4 œ œ. J

Ja- - nam

A

T

# 4 & 4

w

(Ah)

dar

-

ma- - né

œ-

3 4 ˙.

4 œ 4

œ-

3 4 ˙.

4 4 œ

œœ -

3 4 ˙˙ ..

4 œ 4 œ

Mmm

Mmm

dar

p

-̇ .

p -̇˙ .. Oh,

overjoyed

-̇-

overjoyed

-̇˙ -

Ah

5 4 ˙˙ ..

overjoyed

˙ n ˙-

Oh,

rit.

‰ œœ J

3 nœ 4 œ

cheh

tour

3 4

˙.

œ œ

4 4 4 4 4 4

Ah

accel.

œ œ nœ œ -

mi

-

6 4 ˙˙ ..

shod?

6 4 . ˙

shod?

?# 4 w 4 w

3 4 ˙˙ ..

6 4 ˙˙ ..

-

5 4 ˙. 5 4 ˙.

6 4 ˙˙ ..

(Ah)

dam,

4 4

Ah

3 4 ˙˙ ..

-

-

5 j 4 œ- œ . œ Ó

Oh,

Mmm

œ œ

p -̇ .

# 4 V 4 ww (Ah)

B

œ 4 œœœ œ Œ œ J 4

shod?

shod?

˙. ˙.

molto

2 4

molto

2 4

molto

2 4

molto

2 4

˙. ˙˙ .. # ˙˙- ..


Faster, with vibrance q = 80 30 f p # 2 sub.p . #œ Gli iss ss. Gl œ œ œ & 4 œ

4 S

A

T

# 2 & 4

p

Oh sub.

œ

œ

Oh

Gliss.

# 2 fœflowing œ œ V 4 Yar

f œ

ma - la

-

-

ki,

- -

--

ƒ # 6 œ & 4 ƒ # 6 œ & 4

Akh

chash - mat.

chash - mat.

T

ƒ # 6 V 4 œ

U

ƒœ ?# 6 4 œ

U

˙

U̇ U̇ U

# ˙˙

chash - mat.

B

œ

œ

œ œ

Gliss.

na - ma

˙ ˙

chash - mat.

˙ ˙

œ

Gliss.

6 4

f œ

œ

Gliss.

6 4

œ

œ œ

œ

œ œ 46

ki!

Keh dar

bœ J

- -̇

Œ sub.

œ

p

Mmm sub.

œ

p

œœ

sub.

p

Mmm

Sad

2 4

lightly

˙

- - -an he - zar

. . œ # œ œ œ 46

#œ J

- -̇

p

U

4 œ 4 œ œ- œ mosh

4 4

œ

4 œ 4

2 ˙ 4 ˙

4 œœ 4

lightly

yi

Akh

2 4 ˙

lightly

-

eh

gush - eh yi chash - mat

Akh

œ

-

-

. . œ #œ œ œ

molto rit. e rubato

Preflectively 2 4 œ. œ œ

gush

nam na - ma Keh dar

Akh

Mmm

U

nam na - ma - ki - i,

f œ

-

-

- -

. . . . . . f b œ n œ ? # 2 œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ œ #œ œ œ 4 #œ bœ #œ J J J - -̇ - -̇ - -̇

35

A

p œ

nam

- ma - la - ki - i, Yar

Akh

S

Gliss.

˙

- ma - la ki - i, Yar

B

œ

œ

Gliss.

-

taq.

U

œ

U

œ

U

œœ

U

œ

U

œ

-

Aq.

U

œ

-

Œ P n œ- œAz

b œœ -

Aq.

3 4

del -

Œ

3 4

Œ

3 4

Aq.

U

3 4


5

S

Desperately q = 55 38 # 3Pœ- œ- œ œ œ œ ˙ & 4 -

Az del - am

A

# 3P V 4 œ

œ

œ nœ ˙

-

del

P ? # 3 œ4

# with motion & œ œ

43

ré.

A

&

# with motion œ

ré.

T

-

œdel

œ

-

œ-

˙ œ œ

am

kha - ba - ri,

Œ

œ

œ- œ-

F œ

œ

F œ

n œ- œ-

˙

œ- œ-

Œ

? # with motion ˙

Œ

œ

ba

-

ré,

F œ ré,

˙

œ

œ œ œ œ

˙

-

bi

-

bi

œ-

P

-

ba

-

5 4

œ- œ-

bi

Del - ba -

Œ

-̇-

kha - ba - ri.

rit.

f- œ œ

,

˙

Kon

m œ nœ œ œ ˙

del

-

ba - ré.

˙

ré,

œ

œ- œ-

-

kha - ba - ri.

œ-

5 nœ bœ œ œ 4 ˙ del

-

kha - ba - ri.

ré,

5 4 œ

˙ œ

˙

P œ 5 œ œ œ 4 ˙ -

Œ

kha - ba - ri.

œ œ œ œ

Az del - am

del

-

Œ

œ

Az del - am

ré,

F

-

bi

Az del - am

-

Del - ba - ré,

# with motion V ˙

ré.

kha - ba - ri,

am

œ- œ-

ré.

B

-

kha - ba - ri,

œ

A bit faster q = 65 œ œ œ #œ œ ˙

Az del - am

œ

bi

œ- œ-

kha - ba - ri,

˙.

Az

S

-

bi

œ œ œ œ

Az

B

˙

# 3 & 4 œ

am

T

accel.

m œ œ œ œ ˙

del

-

ba - ré.

beh

4 4

Œ ,

f- œ œ

Kon

Œ

4 4

beh

4 4 4 4


6

S

Slower q = 55 46 œœ œœ œ œœ ƒ˙˙ # 4 ˙˙ #œ & 4 hal

A

f # 4 & 4 œ

hal

T

œ

f ?# 4 œ 4

Kon

-

am

na - za - ri,

ƒ œ œ œ œ ˙

-

-

Œ

-

am

rit.

Œ

hal

p w-

Œ

ƒ ˙˙

am

-

.

ri.

-̇˙ ..

Œ

-

ƒ œ #œ #œ œ œ nœ ˙

sub.

Œ

-

na - za - ri,

Œ

œœ

hal

-

Kon beh

Del - ba -

œœ œœ œ œœ U˙-̇ .. œ

5 4

,

Œ

45

,

Œ

5 4

U

2 4

U

2 4

U

2 4

U

42

-

am

na - za - ri.

U-̇

˙ ..

-

hal

5 4

Œ

ri.

Pœ œ

p caressingly œ- œ- w-

,

œ- œ-

-

hal lightly with falsetto

na - za - ri,

- - am beh hal

,P

U -̇ U

sub.

na - za - ri,

œœ œœ œ œœ #œ

# 4 * ˙˙ V 4

hal

B

-

Œ

Bereft q = 50 sub.p rubato -w

ri.

* add a few Altos if needed

# 5 & 4

rit. e rubato

3 4

50

S

˙

-̇ .

ré.

A

# 5P & 4 œ- œ- -̇

3 4

˙

Del - ba - ré.

# 5 Œ P - - V 4 œ œ œœ œ ˙ Ó P - - -̇ Del - ba - ré.

T

˙. ˙.

˙ 3 4 œ˙ .

f 4 w 4 4 4

O

f

O

f

O

f

O

w

4 w 4 w

Del - ba - ré.

B

? # 45

Ó Ó

Œ Œ

P- - œ œ œœ œ Œ P- Del - ba - ré.

Del - ba

43 ˙˙ .. -

ré.

44 ww


7

Solo

Passionately, molto rubato 54 U̇ #P - Gliss. Uœ œ œ3 œ U̇ 2 œ & 4 -

Akh

-

43 œ œ œ œ œ -

-

Akh

Akh

Akh

Reflectively, slower q = 45 # 4 5 Ó & 4 n˙ 4 P # 4 ˙. & 4 -̇ .

œ-œ

60

S

Del

A

# 4P & 4 n ˙- . Del

T

B

# 4 V 4 Ó ?# 4 Ó 4

-

ba

œ-

-

ba

Œ PDel -̇

-

-

œ-

P ba -

-

-

U œ œ b œ œ- œ œ œ 42 œ

Akh

rubato

Ó

rit.

60

Solo

U

U

5 4 ˙˙ 5 4 ˙

P ré. -̇ 5 ˙ 4 -

˙ 5 Œ 4

˙˙ ..

-

-

˙.

-

-

ba

Del - ba - ré.

ré.

n ˙-

-

-

œ œ ˙ Œ nœ œ ˙ F - -

-

-

˙˙ ..

-̇˙

ré.

-

˙˙ -

ré.

ré.

˙

œ œ œ œ 44

not too fast

-

Ah

F- - U U n œ œ œ Gliss. œ Del - ba - re.

U

˙˙ ..

U

˙. U

˙˙ ..

. ˙.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.