Irene Wellm "Second Self"

Page 1

Irene Wellm

SECOND SELF





Biography

Irene Wellm resides in Melbourne, Australia where in 2001 she completed a Master of Fine Art from the Victorian College of the Arts. She has had numerous solo and group exhibitions throughout a thirty-year career in Australia, and internationally in the United Kingdom, Korea and Germany. Since 2001 when she won the Emerging Artist award at the Darebin LaTrobe Acquisitive Art Prize, she has been a consistent finalist in a number of art prizes - most recently the 2014 Geelong Contemporary Art Prize. Internationally she represented Australia as one of three artists in the UBS Art Award 2000, at the Whitechapel Gallery in London. In 2012 she was awarded the New Works Grant from the Australia Council for the Arts, to do research and a residency in Leipzig, Germany. A second Leipzig residency early this year has culminated in an exhibition at Salve Art Gallery in September 2014. In Australia Irene’s work is held in the collections of ArtBank, the Ballarat Regional Gallery, the City of Darebin Art Collection, La Trobe University, and Stockwell Downs; and in private collections in Australia, Germany, Switzerland and the U.S.A.

Biographie

Irene Wellm lebt und arbeitet in Melbourne, Australien, wo sie 2001 einen Master of Fine Art des Victorian College of the Arts erwarb. Während ihrer dreißigjährigen Karriere in Australien hatte sie zahlreiche Einzel- und Gruppenausstellungen, sowie international in Großbritannien, Korea und Deutschland. Seit dem Jahr 2001, als sie den Emerging Artist Award des Darebin LaTrobe Acquisitive Art Prize erhielt, war sie wiederholt Finalistin in einer ganzen Anzahl von Kunstpreisen – ganz aktuell 2014 beim Geelong Contemporary Art Prize. International repräsentierte sie Australien als eine von drei KünstlerInnen des UBS Art Award 2000 in der Whitechappel Gallery in London. 2012 erhielt sie den New Works Grant, ein Stipendium des Australischen Council for the Arts, mit welchem sie Recherchen und einen Arbeitsaufenthalt in Leipzig realisieren konnte. Ein zweiter Aufenthalt in Leipzig im Frühjahr 2014 führte zu einer Ausstellung in der Salve Art Gallery im September 2014. In Australien sind Irenes Kunstwerke unter anderem in den Sammlungen der ArtBank, der Ballarat Regional Gallery, der City of Darebin Art Collection, der La Trobe University und in Stockwell Downs zu finden. Darüber hinaus befinden sich viele ihrer Werke in Privatsammlungen in Australien, Deutschland, der Schweiz und in den USA. 05


She gathers under her Shadow: Irene Wellm’s current Gouache Paintings Sie sammelt unter ihrem Schatten: Zu Irene Wellms aktuellen Gouachen Sara Tröster Klemm

S

uperficially looked at, the works of Irene Wellm seem to be simple in their technique, but incomprehensible in their content. Why? Well, the new paintings mostly impress with their very clear and minimalistic colour chart: black and white with some grey tones. Painted with Gouache on Fabriano or Arches paper. These are the technical facts. But then, you look at these huge paper works and you see that woman trapped in something that appears to be a huge test tube! Her face is painted over with a black oval. What sense does this make?! On first sight this painting is really difficult to comprehend. Questions arise such as: How does the woman come in there? How does she survive? All happens in a very modern architectural setting with a vast, slightly blurred landscape. Water and trees are to be seen in the background. Most confusing, the black oval transforms the woman not only into an anonymous figure; it gives the fragile composition substance and a certain balance, too. The night is a far cry from here is a painting as strong as it is strange and mysterious. Irene Wellm’s works are to be located in a strong surreal tradition. She mixes up things that apparently don’t belong to each other. In She gathers under her shadow one sees a muscular, obviously trained female body. It’s a self-portrait. But: you don’t see the face. The arms are missing, too. On top of her shoulders there rests the head of a buffalo. But this alone is not an irritating fact – because it is not only the head of a wild animal, additionally it’s visible that this head is made like a children’s toy, like a paper doll, that you can dress up … But it’s quite unusual, to dress up dolls with the attributes of wildlife, isn’t it? This produces a certain rational distance between head and figure. What the image makes even more unfamiliar is the long and strong hair that grows from the geometric centre of her body. It’s definitely much more than pubic hair and it’s even much more than the tail of a buffalo (which in fact is quite small), or even of a horse – it’s a waterfall, a stream of hair. Like an antidote to the current trend towards intimate shaving,1 it might symbolise the powerful and natural, untamed sexuality of a self-determined woman. In Wellm’s own words: “The long hair could relate to an over emphasis of the sexual drive and in part it is about a woman trying to

06

O

berflächlich betrachtet scheinen die Arbeiten von Irene Wellm in der Technik einfach, aber gänzlich unverständlich in ihrem Inhalt zu sein. Wie kommt es dazu? Ihre jüngsten Bilder beeindrucken vor allem durch eine klare, geradezu minimalistische Farbskala: Schwarz, Weiß, und einige Grautöne dazwischen. Gemalt sind sie mit Gouache auf Fabriano oder Arches Papier. Soviel zu den technischen Fakten. Aber dann, beim Blick auf diese großformatigen Papierarbeiten sieht der Betrachter zum Beispiel eine Frau, welche in einer Art Reagenzglas gefangen ist. Ihr Gesicht ist mit einem schwarzen Oval übermalt worden. Was für einen Sinn kann das machen? Auf den ersten Blick ist dieses Bild schwer zu entziffern. Es kommen Fragen auf: Wie ist die Frau dort hineingelangt? Wie überlebt sie? Alles ereignet sich dabei vor einer modernen architektonischen Kulisse mit einer weiten, etwas verschwommen wiedergegebenen Landschaft. Im Hintergrund sind Wasser und Bäume zu erkennen. Das schwarze Oval macht die Frau nicht nur zur anonymen Figur, das abstrakte Element gibt der fragilen Komposition gleichzeitig auch Substanz und eine gewisse Balance, indem es mit anderen abstrakten Formen korrespondiert. The night is a far cry from here, ungefähr mit „Die Nacht ist ein weiter Schrei von hier“ zu übersetzen, ist ein so starkes wie seltsames und rätselhaftes Gemälde. Irene Wellms Arbeiten müssen in einer stark surrealen Tradition verortet werden. Sie vermischt Dinge und Objekte miteinander, die offensichtlich nicht zueinander gehören. In dem Gemälde She gathers under her shadow ist ein muskulöser, austrainierter weiblicher Körper zu sehen. Es handelt sich um ein Selbstporträt. Aber: Wir bekommen das Gesicht nicht zu sehen. Auch die Arme fehlen. Auf ihren Schultern ruht der Kopf eines Büffels. Aber nicht nur das irritiert, – denn dieser Kopf eines Wildtieres erscheint wie ein Kindespielzeug, genauer genommen wie eine Anziehpuppe aus Papier, die überall mit Laschen versehen ist … Aber ist es nicht eher ungewöhnlich, Puppen mit den Attributen wilder Tiere zu bekleiden? Diese Erscheinung sorgt für eine gewisse rationale Distanz zwischen Kopf und Figur. Was das Bild aber noch mehr entfremdet ist das lange und stark ausgeprägte Haar, welches aus dem geo-


get out from under the sexual projections of men.” But the interpretation through gender methodologies alone is not enough to fully understand this picture. Wellm herself says about her art, that stories and story telling – whether as (predominantly) European fairy tales or Greek mythology – is one of the most important sources of her oeuvre. She gathers isn’t only the collage of a wild buffalo and a woman stepping forward – it’s also the collage of archetypes. The animal head reminds one not only of the Minotaur, but also of Zeus when he transformed himself into a bull to seduce and to kidnap Europe, the beautiful daughter of the Phoenician king Agenor in Greek mythology. But, with the head of a buffalo becoming part of her – it’s not only his anymore. This animal energy has maybe “possessed” or “seduced” this woman at some stage, and she is trying to get out from under it. Furthermore, behind Wellm’s art practice lies her deep and profound interest in theories on psychology, dreams, and inner processes that go on underneath our everyday consciousness. The research of C.G. Jung plays a major role in the understanding of Wellm’s paintings. With her recent works she explores “all these undercurrents that are never just one thing or another. By using multiple layers, I try to show how beautifully complex and seemingly contradictory the psyche is. The use of collage for me is the perfect way to give it pictorial form.” Generally, the hidden face plays a major role in the work of Irene Wellm – not only in the fore-mentioned paintings, but also for example in Debutante, You who never arrived and Before I was named. Men and women appear equally. To hide the faces, Wellm uses various techniques. Her ideas in this field are apparently unlimited. The hidden faces in her works are speaking signs of the unconscious of the mind. What happens to a person – to you – if you don’t focus on rationality as a form of consciousness? Just be?! The subconscious and the unconscious are of central importance not only in the psychology of Sigmund Freud, but of Jung and others. But then what exactly happens to the shadow that appears in the picture She gathers under her Shadow? It has nothing realistic. It does absolutely not correspond with her body, in contrary, it seems to live it’s own life! With a kind of aggressive, thorny, spiky appear-

metrischen Zentrum des Frauenkörpers herauswuchert. Es ist definitiv mehr als nur Schamhaar, mehr als ein Büffelschwanz (welcher in der Tat relativ klein ist), und sogar mehr als ein Pferdeschweif – es ist geradzu ein Wasserfall, ein wilder, reißender Haarstrom! Wie ein Kontrapunkt zum gegenwärtigen Trend der kompletten Intimrasur,1 mag es die kraftvolle und natürliche, die ungezähmte Sexualität einer selbstbesimmten Frau symbolisieren. Oder in Wellms eigenen Worten: „Das lange Haar könnte sich auf eine Überbetonung der Libido beziehen, und teilweise geht es auch um eine Frau, welche sich von den sexuellen Projektionen der Männer befreien möchte.“ Aber die Interpretation allein nach Gender-Theorien genügt nicht, um das Bild in Gänze zu verstehen. Wellm selbst sagt über ihre Kunst, dass die Geschichten – ob nun (vornehmlich) europäische Märchen oder die griechischen Sagen – eine ihrer wichtigsten Quellen für ihr Werk ist. She gathers (...) ist nicht nur die Collage eines wilden Büffels und einer voranschreitenden Frau, – es ist auch die Collage von Archetypen. Der Büffelkopf erinnert nicht nur an den Minotaurus, sondern auch an den griechisch-mythologischen Göttervater Zeus, welcher sich selbst in einen Stier verwandelte, um Europa, die Tochter des phönizischen Königs Agenor ungestört zu ver- und entführen. Aber, in dem Moment, wo der Kopf des Büffels/des Stiers Teil ihrer Anatomie wird, scheint es, als ob die animalische Energie des antiken Gottes auch ein Teil von ihr selbt wird – sie gehört nicht mehr nur ihm allein. Möglicherweise war diese Frau davon „besessen“ oder auch „verführt“ – nun versucht sie sich mit aller Kraft und unter Einsatz ihrer verborgenen Arme davon zu befreien. Darüberhinaus spiegelt sich in Wellms Werken ihr tiefes Interesse an psychologischen Theorien, Träumen und der Traumdeutung, von innerseelischen Prozessen, welche über unsere alltäglichen Wahrnehmungen hinausgehen. C. G. Jungs Forschungen spielen eine wesentliche Rolle für das Verständnis ihrer Gemälde. Mit ihren aktuellen Arbeiten untersucht sie „all jene Unterströmungen, welche niemals nur etwas oder etwas anderes bedeuten. Durch die Nutzung von mehreren Schichten, versuche ich zu zeigen, wie wundervoll komplex und scheinbar widersprüchlich unsere Psyche ist. Die Collage ist für mich das ideale Me-

07


Francisco José de Goya y Lucien, Caprichos 43: The Sleep of Reason Produces Monsters / Der Schlaf der Vernunft gebiert Ungeheuer, 1797, etching, aquatint/ Radierung, Aquatinta, Kupferstichkabinett, Staatliche Museen zu Berlin, Foto: Jörg P. Anders ance. The shadow as an “alter-ego” of course again relates to psychology.2 Interestingly, the colour scale and the dominance of dreams as an inspirational source in Wellm’s works equally corresponds to Goya’s famous Capricho No. 43 with the speaking title The Sleep of Reason Produces Monsters. With the historical background in mind, we might understand that at a certain level it is important for the individual to focus – fully awake! – on one’s subconscious, as absurd as that may sound, just to listen to what it has to say to us. This process has absolutely nothing in common with the so-called “Sleep of Reason”, which Goya himself heavily criticised in the Spanish society of his time.To listen to one’s sub- and unconscious, reason definitely doesn’t need to be asleep. Wellm leads and abducts us – eyes wide open – in a world of mysteries, dreams and of deeper layers of perception.

1 Fettes, Ashley, The New Full-Frontal: Has Pubic Hair in America Gone Extinct?, in: The Atlantic, 13 Dec. 2011, online: www.theatlantic.com/health/ archive/2011/12/the-new-full-frontal-has-pubic-hair-in-america-goneextinct/249798/?single_page=true, [12 Aug. 2014]. 2 Jacobi, Jolande, Die Psychologie von C.G. Jung, Frankfurt am Main 1992, pp. 111–115.

08

dium, um dies in eine bildnerische Form zu bringen.“ Wie wir sehen konnten, ist für das Œuvre von Irene Wellm die Verdeckung des Gesichts von fundamentaler Bedeutung – und dies nicht nur in den bereits benannten Gemälden, sondern zum Beispiel auch in Debutante, You who never arrived und Before I was named. Männer und Frauen erscheinen gleichermaßen. Wellm nutzt dabei ganz unterschiedliche Strategien, um die Gesichter zu verdecken. Ihre Einfallskraft in diesem Bereich scheint nahezu grenzenlos zu sein. Die „hidden faces“ in ihrem Werk sind dabei sprechende Symbole für das Unbewusste. Was geschieht mit einer Person – mit Ihnen – wenn Sie sich nicht auf die Ratio fokussieren? Geht das: Einfach sein?! Just be?! Das Unterbewusste und das Unbewusste sind nicht nur für die Psychoanalyse nach Sigmund Freud, Jung und anderen wichtig. Was aber geschieht genau mit dem Schatten in She gathers under her Shadow? Der Schatten ist alles andere als realistisch wiedergegeben. Er korrespondiert in keinster Weise mit ihrem Körper, im Gegenteil, er scheint eine Eigendynamik zu entwickeln. Mit einer gewissen agressiven, dornigen, stachligen Erscheinung. Der Schatten als „AlterEgo“ wiederum steht in direktem Zusammenhang mit der Tiefenpsychologie.2 Interessanterweise korrespondieren sowohl die Farbpalette als auch der Traum als Inspirationsquelle gleichermaßen mit Goyas berühmter Radierung, dem Capricho Nr. 43, mit dem sprechenden Titel Der Schlaf der Vernunft gebiert Ungeheuer. Mit dem historischen Gehalt im Hinterkopf können wir möglicherweise verstehen, wie wichtig es für den Einzelnen bis zu einem bestimmten Grad ist, sich – bei vollem Bewusstsein! – auf sein Unterbewusstsein zu fokussieren, wie absurd es auch klingen mag, einfach darauf zu hören, was es uns zu sagen hat. Dieser Prozess hat nichts, aber auch gar nichts mit dem „Schlaf der Vernunft“ zu tun, welchen Goya an der spanischen Gesellschaft seiner Zeit geißelte. Um sich auf sein Unter- und Unbewusstsein einzulassen, muss die eigene Vernunft definitiv nicht „eingeschlafen“ sein. Wellm (ent-)führt uns nun entsprechend – die Augen weit geöffnet – in eine Welt von Träumen, Mysterien und tiefer liegenden Schichten der Wahrnehmung.

1 Fettes, Ashley, The New Full-Frontal: Has Pubic Hair in America Gone Extinct?, in: The Atlantic, 13 Dec. 2011, online: www.theatlantic.com/health/ archive/2011/12/the-new-full-frontal-has-pubic-hair-in-america-goneextinct/249798/?single_page=true, [12 Aug. 2014]. 2 Jacobi, Jolande, Die Psychologie von C.G. Jung, Frankfurt am Main 1992, pp. 111–115.


Between being and being: the phantasmagorical works of Irene Wellm Zwischen sein und sein: Die phantasmagorischen Arbeiten von Irene Wellm Dr Vincent Alessi

F

or over a decade Irene Wellm has been committed to an artistic practice that has constantly developed, morphed and followed its own path. Her early works of beautifully painted macro images of flowers soon gave way to moody and surreal landscapes populated by doll-like inhabitants who wandered anonymously but purposefully before the viewer’s gaze. In 2008 Wellm’s paintings took a radical stylistic shift, becoming brighter, looser and more painterly. Soon after, as if always striving for growth and re-invention, Wellm’s work changed again this time under the influence of the New Leipzig School of Art. However, Wellm is no mere copyist or disciple of the works of others. Rather, she is a keen observer and student of the cannon and contemporary practice alike; digesting and then creating her own unique visual language. In 2014 Wellm has shifted again. First evident in the 2013 Paper Doll Series, Wellm resorts to a monotone palette creating, for this new exhibition, large scale black-and-white works on paper. While devoid of the seductive colour of her previous works, these drawings retain a painterly quality ensuring continuity and a link with the past. However, these works have an unnerving collage quality, reminiscent of the Surrealist’s exquisite corpse aesthetic. Figures are dismembered and reassembled or like a Minotaur part human, part beast and sometimes part plant. They navigate their landscape with supernatural qualities, floating and hovering in space and often moving between light and dark, a possible metaphor for the concrete and psychological worlds. Their collage-like construction also hints at the wonderment of and power of our imagination, which draws on our own histories and experiences to inform but not necessarily always fully reveal. While these changes and transformations have seen dramatic shifts in style, Wellm’s work remains underpinned by her long-standing interest in folk-legends, personal stories, memory and the inner psychological condition. Her use of the mask—seen as either a defacing pattern or the adoption of a beast’s head—references our private and personal lives and our penchant to reveal and hide aspects of both. The appearance of the forest, seen in works such as he from whom they fly/ is he to whom you go... (2014) and

S

Übersetzung von Sara Tröster Klemm

eit über einer Dekade hat Irene Wellm sich einer künstlerischen Praxis verpflichtet, welche sich ständig entwickelte, wandelte und ihren eigenen Wegen folgte. Ihre frühen Arbeiten, wundervoll gemalte Makro-Bilder von Blumen, wichen schon bald stimmungsvollen und surrealen Landschaften, welche von puppenartigen Einwohnern bevölkert wurden, die anonym aber absichtsvoll vor dem Blick des Betrachters umherwandelten. 2008 erlebten Wellms Gemälde eine radikale stilistische Veränderung, sie wurden heller, lockerer und malerischer. Wenig später, als ob immer nach Wachstum und Neuerfindung strebend, veränderten sich Wellms Arbeiten erneut – diesmal unter dem Einfluss der Neuen Leipziger Schule. Wellm ist sicherlich weit davon entfernt, als Kopistin oder Anhängerin von einzelnen Werken anderer wahrgenommen zu werden. Vielmehr ist sie eine wache Beobachterin und Schülerin sowohl des klassischen Kanons als auch der zeitgenössischen Kunst; sie verarbeitet ihre Eindrücke und entwickelt daraus ihre eigene einzigartige visuelle Sprache. 2014 gab es wiederum einen starken Wandel. Zuerst in der 2013 entstandenen „Paper Doll Series“ („PapierpuppenSerie“) offensichtlich, wandte Wellm sich einer monotonen Farbskala zu, eigens für diese neue Ausstellung, großformatige Schwarzweiß-Arbeiten auf Papier. Während sie auf die verführerische Farbigkeit ihrer früheren Arbeiten verzichtet, behalten diese Zeichnungen doch eine malerische Qualität, welche eine Kontinuität und eine Verbindung zur Vergangenheit gewährleisten. Diese Arbeiten haben eine erschütternde Collage-Qualität, welche an die Cadavres exquis-Ästhetik der Surrealisten erinnert. Figuren werden zergliedert und neu zusammengefügt oder sind wie ein Minotaurus teils Mensch, teils Tier und manchmal teils Pflanze. Sie navigieren ihre Landschaften mit übernatürlichen Qualitäten, im Raum gleitend und schwebend, sich oft zwischen Licht und Dunkelheit bewegend, eine mögliche Metapher für die konkreten und psychologischen Welten. Ihre collageartigen Konstruktionen deuten auf die Wunder und Kräfte unserer eigenen Vorstellungskraft hin, sie beanspruchen unsere eigenen Geschichten und Erfahrungen, um uns Informationen zu offenbaren, die nicht notwendigerweise immer vollständig erhüllt werden.

09


Secret Thief (2014), references a symbol laden with history. The forest is central to many European folk-tales and fantasy as a place of magic and mystery, the unknown and danger: a metaphor for the unconsciousness that we constantly analyse and investigate to find meaning. The recurring image of a ballerina’s tutu—often the central motif of the work—can be read as the longing for other days and the memories of childhood. The images of the adult female body, sometimes sexualised other times demure, sits in tension with these references to childhood revealing an oscillation between confidence and vulnerability. Irene Wellm’s beautifully crafted images are moments of much larger stories: indicators of what came before and what may or will come after. Deeply personal, her work is an investigation of her own journey: its challenges, doubts and moments of spiritedness and celebration. However, she does not divulge nor clarify details for the viewer. Not because she doesn’t want to but because the work does not require it. While titles such as The Half-filled Mask, You who never arrived and Before I was named, I belonged to you hint at possible meaning, they simply open a door for which we are encouraged to walk through and discover for ourselves. It is not a cop-out to declare that one’s work is open-ended and open to personal interpretation as Wellm does and encourages. In a world where almost everything is instantaneous and meaning is didactic and expected it is reassuring to know that there are artists who have the confidence to allow the viewer to do some work. Without that possibility art does not have the capacity to inspire, move, educate or surprise. Moreover, it fails in its attempt to be creative and in allowing us to enter a world of wonderment, both the artists and our own. Dr. Vincent Alessi is the Curatorial Manager at the Ian Potter Museum of Art, Melbourne University

10

Während sich diese Veränderungen und Transformationen vor allem im Stil dramatisch niederschlugen, bleibt Wellms Arbeit immer von ihrem nachhaltigen Interesse an Volkssagen und -legenden untermauert, ebenso auch von persönlichen Geschichten, Erinnerungen und ihrem inneren seelischen Zustand. Ihre Verwendung der Maske – sei es als entstellendes Muster oder unter Verwendung eines Tierkopfes – bezieht sich zum einen auf unsere privaten und persönlichen Leben und zum anderen auf unseren Hang, Aspekte der beiden sowohl zu verbergen als auch zu enthüllen. Die Erscheinung des Waldes, wie er sich in Werken wie he from whom they fly/ is he to whom you go... (Der von welchem sie wegfliegen ist der, zu welchem du gehst) (2014) und Secret Thief (Geheimer Dieb) (2014) zeigt, bezieht sich auf ein geschichtsträchtiges Symbol. Der Wald ist ein zentrales Element vieler europäischer Sagen und der Phantasie, als ein Ort von Magie und Mysterium, des Unbekannten und der Gefahr: Eine Metapher für das Unbewusste, welches wir auf der Suche nach Bedeutung permanent analysieren und untersuchen. Das wiederkehrende Bild des Ballerina-Tutus – oft das zentrale Motiv eines Werkes – kann als Sehnsucht nach einer anderen Zeit und an Kindheitserinnerungen gedeutet werden. Das Bild des erwachsenen weiblichen Körpers, manchmal sexualisiert, manchmal spröde, befindet sich in einem Spannungsverhältnis zu den Referenzen an Kindheit und enthüllt das Oszillieren zwischen Zuversicht und Verletzlichkeit. Irene Wellms handwerklich wunderbaren Bilder sind jeweils Momente von wesentlich größeren Geschichten: Indikatoren dessen, was zuvor kam und was danach kommen wird. Zutiefst persönlich sind ihre Werke eine Untersuchung ihrer eigenen Reise: Ihrer Herausforderungen, Zweifel, Momente von innerem Feuer und des Feierns. Für den Betrachter enthüllt und klärt die Künstlerin jedoch keinerlei Details. Nicht, weil sie es nicht will, sondern weil das Werk es nicht braucht. Während Titel wie The HalfFilled Mask (Die halbgefüllte Maske), You who never arrived (Du, welcher niemals ankam) und Before I was named, I belonged to you (Bevor ich einen Namen erhielt, gehörte ich zu Dir) auf eine bestimmte mögliche Bedeutung anspielen, öffnen sie doch eigentlich einfach eine Türe, durch welche wir ermutigt werden hindurchzugehen und für uns selber zu entdecken. Es ist keine Ausflucht, das eigene Werk als unendlich und offen für persönliche Interpretationen zu erklären, so wie Wellm es tut und dazu ermutigt. In einer Welt wo fast alles flüchtig und Bedeutung didaktisch ist und erwartet wird, ist es beruhigend zu wissen, dass es Künstler gibt, die Vertrauen in den Betrachter haben, ihn ein wenig arbeiten zu lassen. Ohne diese Möglichkeit kann Kunst weder inspirieren, bewegen, bilden oder überraschen. Zudem wird eine solche Kunst in dem Versuch scheitern, schöpferisch zu sein, und sie wird uns versagen, in eine Wunderwelt einzutreten, sowohl in die der Künstlerin als auch in unsere eigene.


WORKS



She gathers under her shadow, 2014 Gouache on Arches paper 114 x 165 cm

She gathers under her shadow, 2014 Gouache auf Arches Papier 114 x 165 cm

13


You who never arrived, 2014 Gouache on Arches paper 114 x 165 cm

You who never arrived, 2014 Gouache auf Arches Papier 114 x 165 cm

14



I was here too, 2014. Gouache on Arches paper. 114 x 148 cm | I was here too, 2014. Gouache auf Arches Papier. 114 x 148 cm




Paper Doll Series: Trick of the Light, 2013 Gouache on Arches paper 77 x 56.5 cm

Paper Doll Series: Trick of the Light, 2013 Gouache auf Arches Papier 77 x 56,5 cm

19


Paper Doll Series: Empty Promises, 2013 Gouache on Arches paper 160 x 112 cm

Paper Doll Series: Empty Promises, 2013 Gouache auf Arches Papier 160 x 112 cm

20




Genesis, 2013 Gouache on Arches paper 160 x 112 cm

Genesis, 2013 Gouache auf Arches Papier 160 x 112 cm

23



The night is a far cry from here, 2014. Gouache on Arches paper. 114 x 148 cm | The night is a far cry from here, 2014 Gouache auf Arches paper. 114 x 148 cm


Paper Doll Series: All Your Christmases, 2013 Gouache on Arches paper 160 x 112 cm

Paper Doll Series: All Your Christmases, 2013 Gouache auf Arches Papier 160 x 112 cm

26




To make or to do, 2014 Gouache on Arches paper 77 x 56.5 cm Private Collection

To make or to do, 2014 Gouache auf Arches Papier 77 x 56,5 cm Privatsammlung

29


Before I was named, I belonged to you, 2014 Gouache on Arches paper 114 x 165 cm

Before I was named, I belonged to you, 2014 Gouache auf Arches Papier 114 x 165 cm

30



You I, I You, 2014. Gouache on Arches paper. 114 x 159.5cm | You I, I You, 2014 Gouache auf Arches Papier. 114 x 159,5cm




Honour Oak, 2013 Gouache on Arches paper 160 x 112 cm Private Collection

Honour Oak, 2013 Gouache auf Arches Papier 160 x 112 cm Privatsammlung

35


The Well-known Garden, 2014. Gouache and Leipzig ink on Fabriano paper. 114 x 148 cm | The Well-known Garden, 2014 Gouache und Leipzig Tinte auf Fabriano Papier. 75 x 105 cm



That Regal Lady, 2014 Gouache on Fabriano paper 105 x 76 cm

That Regal Lady, 2014 Gouache auf Fabriano Papier 105 x 76 cm

38




The Half-filled Mask, 2014 Gouache on Fabriano paper 105 x 76 cm

The Half-filled Mask, 2014 Gouache auf Fabriano Papier 105 x 76 cm

41


Debutante, 2014 Gouache on Arches paper 114 x 138 cm

Debutante, 2014 Gouache auf Arches Papier 114 x 138 cm

42




The red tent, 2014. Gouache on Arches paper. 114 x 148 cm | The red tent, 2014 Gouache auf Arches paper. 114 x 148 cm



The Secret Thief, 2014 Gouache on Arches paper 114 x 165 cm Finalist, Geelong Contemporary Art Prize

The Secret Thief, 2014 Gouache auf Arches Papier 114 x 165 cm Finalist, Geelong Contemporary Art Prize

47


...he from whom they fly/ is he to whom you go..., 2014 Gouache on Arches paper 114 x 165 cm

...he from whom they fly/ is he to whom you go..., 2014 Gouache auf Arches Papier 114 x 165 cm

48




Hovering between being and being, 2014 Gouache on Fabriano paper 105 x 76 cm

Hovering between being and being, 2014 Gouache auf Fabriano Papier 105 x 76 cm

51


CV

IRENE WELLM Born in Melbourne Lives and works in Melbourne and Leipzig

Geboren in Melbourne Lebt und arbeitet in Melbourne und Leipzig

Education - Ausbildung 2000 - 2001 1999 1982 - 1986

Master of Fine Art, Victorian College of the Arts Graduate Diploma of Visual Art, Victorian College of the Arts Bachelor of Education (Art & Craft), Melbourne State College

Grants and Awards - Stipendien und Preise 2014 2012 2001 2000

Australia Council for the Arts – Market Development Grant Australia Council for the Arts - New Works Grant Darebin La Trobe Acquisitive Art Prize, Winner - Emerging Artist UBS Art Award, Australian Representative, London

Residencies - Arbeitsaufenthalte 2013 - 2014 2012 - 2013 2010 2008 2oo2 2ooo

Leipzig International Art Programme, Leipzig, Germany Leipzig International Art Programme, Leipzig, Germany- funded by the Australia Council for the Arts and the Australian Govt; Leipzig/Munich, Germany U.K., France Salt Lake City, U.S.A U.K., Spain, France

Solo Exhibitions - Einzelausstellungen 2014 2012 2010 2009 2008

Out of this World, two-person show, Salve Gallery at Gohliser Schlösschen, Leipzig, Germany Momentum of Evolution, Catherine Asquith Gallery VIC Her Fragrant Frown, CAG VIC Something Like Us, CAG VIC Dämmerung, Red Gallery VIC

2007 2006 2005 2004 2001

Twixt & Tween, Alluvial Gallery, Bendigo VIC We of the Silent Dreaming, Nellie Castan Gallery VIC Fragmented Fantasies, Michael Carr Art Dealer NSW Bedtime Stories, Nellie Castan Gallery VIC Threshold, Gallery 101, Melbourne, VIC

2009 2008 2007

Sunshine Coast Art Prize, Caloundra Regional Gallery QLD Art in Mind, Brick Lane Gallery, London UK Darebin La Trobe Art Prize, Bundoora VIC Mixed Bag, Johnston Gallery, Mosman Park WA Melbourne Reign, Michael Carr Art Dealer,Woollahra NSW Keith & Elisabeth Murdoch Travelling Fellowship Exhibition, Margaret Lawrence Gallery, Victorian College of the Arts, VIC Towards Colour, curated by R. Lindsay, McClelland Gallery VIC Glacier, R.M.I.T. Gallery VIC (National tour) UBS Art Award: A Tribute to the Painting of Tomorrow, Whitechapel Gallery, London U.K. (International tour)

Group Exhibitions - Gruppenausstellungen 2014 2013

2012 2011

2010

Dans le jardin des beaux-arts, Showroom Connex Leipzig Thomaskirchhof, Leipzig, 27 March – 30 May Asteriod,Winterrundgang Der SpinnereiGalerien, Leipzig, Germany ZeitfürKunst - GroßerFrühjahrsrundgang der SpinnereiGalerien Spring Gallery Tour, Leipzig, Germany 'Lesungen in der Spinnerei', LIA Galerie, Leipzig, Germany 'Rethinking Space', Wintersrundgang der SpinnereiGalerien, Leipzig Germany 'Somebody's Room', LIA Galerie, Leipzig, Germany Member’s exhibition, The Melbourne Club, Melbourne, VIC Melbourne Savage Club Acquisitive Art Prize, Melbourne VIC Korea & Australia 50Years, Foundation Cultural Centre &Bom Gallery, Seoul, South Korea Aura: The Haunted Family Image, L17 Art Space, Melbourne VIC Duke Gold Coast Art Prize QLD Net Work, The TLF Exhibition, Ballarat Art Gallery VIC

2006 2005 2002 2001 2000

Bibliography - Bibliographie 2014 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2004 2002 2001 2000

Tröster Klemm, S. M.A. & Alessi, V. Out of this World, exhibition catalogue Bridge, C. "Crossing the Threshold with Artist Irene Wellm", http://artworldwomen.com/category/artists-2/irene-wellm/, September 9 Lee, H. Together in Harmony: Australia & Korea, exhibition catalogue Crawford, A. What Now - Irene Wellm, Australian Art Collector 54 Copley, M. The gold in the shadow, ex.cat. (Her Fragrant Frown) Van Gils, A. (Ed.) "Irene Wellm – Artist",http://stevegray.com.au/blog/irene-wellmartist/, September Yang W. (Ed), Contemporary Art Studio Book, Hunan Fine Arts Publishing Beijing Fringe works delight, The Advertiser, Bendigo, April Channel 9 News, WinnTV, Bendigo, April Interview, ABC Breakfast show, Bendigo, April Crawford, A. Hell’s Kitchen, ex.cat. (Melbourne Reign) Spunner, S.A Cry in the Dark, ex.cat. (We of the Silent Dreaming) Nelson, R. Fears at Bedtime, The Age, 16 April Backhouse, M. Peace & Disquiet, The Age, 27.03, Review Taylor, R. Narratives of Nature, Asian Art News, Jan/Feb Williams, L. Reflection & Reconstruction: New Directions in Australian Painting,ex.cat. (Glacier) A Tribute to the Painting of Tomorrow, UBS Art Award ex.cat.

Collections - Sammlungen Artbank / LaTrobe University Art Museum City of Darebin Art Collection / Ballarat Regional Gallery / Stockwell Downs Private Collection Private collections in Australia, Germany, Switzerland, and the U.S.A.

52



Irene Wellm, 2014

© Artworks: Irene Wellm 2014 © Photograph (above): Portrait Irene Wellm: Margret Hoppe, Leipzig/Germany 2014 © Essays: Irene Wellm/Sara Tröster Klemm/ Vincent Alessi 2014 Design by Daniel San Martin Pizarro - danielsmpizarro@gmail.com Translations by Sara Tröster Klemm Photography of Artworks by Gustave Franz Reprofoto, Leipzig/Germany; and Jeremy Dillon – The Photographer’s Department, Melbourne/Australia. All works courtesy of the Artist All rights reserved




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.