Catalogo hospital & food industries 2014 lr

Page 1


GUSTAVO SOLDINI Il FONDATORE / THE FOUNDER / LE FONDATEUR (Subbiano 24-05-1918, Arezzo 08-02-2012) Primavera 1944, un uomo camminava sulle montagne dell’Alpe di Catenaia. È un partigiano ma non porta né armi né viveri. Ha sulle spalle una macchina per cucire le scarpe. È il patrimonio di una famiglia di ciabattini. Anzi, era. I tedeschi, alcuni giorni prima, l’avevano requisita. “Una spiata” ed il nascondiglio sotto uno forno per il pane era stato scoperto. Ma l’uomo non si era arreso. Aveva seguito i tedeschi ed aveva agito come poi avrebbe sempre fatto nella sua vita: da uomo d’affari. Contro il soldato nemico non punta il fucile ma tutti i soldi che è riuscito a mettere insieme e la macchina da cucire torna nelle sue mani. La carica in spalla e si avvia di corsa verso casa. Il pilota del caccia tedesco che improvvisamente vola sulla sua testa è all’oscuro della transazione commerciale. Non solo: dall’alto scambia la macchina da cucire per un’arma ed inizia a sparare. L’uomo si salva. Così pure il patrimonio di famiglia. Finisce la guerra, inizia l’era di Gustavo Soldini. Con i fratelli Giuseppe ed Ermenegildo ha iniziato la produzione di calzature nel 1945. Dopo aver salvato dai tedeschi la sua macchina da cucire, inizia da pioniere lavorando in casa, andando a consegnare le scarpe a Firenze ed Arezzo in bicicletta e lavorando sempre dalle sei di mattina fino a notte fonda. Guardando le realtà più avanzate nel settore, come Vigevano, e incominciando a comprare la prima macchina per lavorare le scarpe il ciabattino diventa imprenditore, la bottega artigianale si trasforma in industria. Dal 1952 il calzaturificio si stacca ben presto dalla connotazione manifatturiera a carattere familiare per assumere una fisionomia industriale in linea con il rinnovamento in atto in quegli anni in Italia nel settore manifatturiero. La storia della Soldini è esemplificativa di come l’industrializzazione possa cambiare un territorio ed una comunità, determinando sviluppo economico, sociale e urbanistico. Gustavo Soldini è stata una figura particolare anche in relazione ai metodi di gestione dell’azienda e nei rapporti con i lavoratori e le organizzazioni sindacali. Gustavo Soldini ha lasciato la sua impronta nei territori di Subbiano, Anghiari e Capolona. Ha avuto quindi un ruolo determinante nello sviluppo industriale e urbanistico di questi 3 paesi contribuendo in modo fondamentale a quello produttivo. Da una parte ha trasformato il basso Casentino in un polo di livello nel settore calzaturiero, dall’altra ha dato un respiro industriale alla tradizione artigianale che già caratterizzava Anghiari. L’azienda Soldini, come tutto il settore calzaturiero, conferma la costante e perdurante presenza dell’artigianato e della piccola e media impresa nel processo produttivo italiano che segnerà il grande sviluppo industriale del nostro paese. Il Calzaturificio Soldini è stato tra i primi brand italiani a guardare al mercato internazionale dove velocemente consolida la proprio fama con una solida rete distributiva intuendo con anticipo il prestigio del Made in Italy. Punta a qualificarsi nella creatività, nella ricerca e nella continua innovazione dei prodotti con le più avanzate tecnologie e mantenendo lo stile artigianale riconoscibile del prodotto italiano sinonimo di eccellenza nel mondo. Gustavo Soldini ha fondato uno dei maggiori calzaturifici Italiani capace di superare le crisi degli anni 80 generata dall’avvento della produzione Sud Americana e degli anni 90 superando la durissima concorrenza dei paesi emergenti, Cina e Vietnam. Gustavo Soldini è stato tra i fondatori di A.n.c.i (Associazione Nazionale Calzaturifici Italiani) dove all’interno ha avuto sempre l’incarico delle relazioni sindacali nei momenti più difficili del rapporto con il sindacato. Nel 1998 ha lasciato, e tale incarico è stato dato dalla Giunta Esecutiva al figlio Rossano che successivamente è stato eletto Presidente dell’Associazione dal 2003 al 2007. Gustavo Soldini ha lasciato alla famiglia, al territorio, ai colleghi e ai produttori italiani di calzature un segno indelebile . Gustavo Soldini, coadiuvato dai figli negli ultimi trent’anni, ha lasciato in piena attività il calzaturificio a natura industriale sicuramente il più vecchio d’Italia ancora operante con produzione italiana facendo del Made in Italy la sua bandiera.

Spring 1944. A man is walking on the mountains of Alpe di Catenaia. He is a partisan, but he is bringing no weapons nor food. On his shoulders he has a sewing machine for shoes, it is the heritage of a family of cobblers. Actually, it was. The Germans had requisitioned it some days before. A “tip-off”, and its hideout under a bread oven had been discovered. But the man did not surrender. He followed the Germans and acted as he will always do for all his life: like a business man. Against the enemy soldier he does not point the gun, but all the money he has been able to put together, and the sewing machine comes back into his hands. He puts it on his shoulders and runs home. The fighter pilot flying suddenly over his head is not aware of the business transaction. Even worse, from above he mistakes the sewing machine for a weapon, and starts shooting. The man escapes, as well as the family heritage. The war comes to its end, Gustavo Soldini’s era begins. With his brothers Giuseppe and Ermenegildo he starts producing footwear in 1945. After saving his sewing machine from the Germans, he starts as a pioneer working at home, going by bicycle to deliver his shoes in Florence and Arezzo and working always from six o’clock in the morning until very late at night. He looks at the most advanced realities in that industry, like Vigevano, and buys his first machine for making shoes. The cobbler becomes an entrepreneur, the handcraft workshop is transformed into a factory. Since 1952 the shoe factory has detached itself quickly from its manufacturing connotation with household character to take an industrial profile according to the ongoing renewal in those years in Italy in the manufacturing field. The story of Soldini’s factory is illustrative of how industry can change a territory and a community, leading to an economic, social and urban development. Gustavo Soldini has been a special person also with regard to the company management and for his relationships with workers and Trade Unions. Gustavo Soldini has left his mark in the areas of Subbiano, Anghiari and Capolona. He definitely had a decisive role in the industrial and urban development of these 3 villages, contributing basically to their productive growth. On one hand he transformed the lower part of the Casentino valley into an important pole in footwear production, on the other hand he gave an industrial far-reaching character to the handcraft tradition of Anghiari. The company Soldini, as the whole footwear sector, confirms the constant and enduring presence of handcraft and of small and medium-sized enterprises in the Italian manufacturing process, which will mark the great industrial development in our country. The Calzaturificio Soldini has been one of the first Italian brands to look at the international market, where it quickly consolidated its reputation with a solid distribution network, understanding in advance the prestige of Made in Italy. It aims to qualify itself in creativity, research and continuous product innovation using the most advanced technologies and keeping the handcraft style recognizable on Italian products, synonymous of excellence in all over the world. Gustavo Soldini established one of the major Italian shoe factories, which was able to get over the crisis of the 80s, generated by the advent of the South-American production, and of the 90s, overcoming the very hard competition of emerging countries like China and Vietnam. Gustavo Soldini was one of the founders of A.N.C.I. (National Association of Italian Shoe Factories), where he was always the person in charge of the relationships with the Trade Unions in the most difficult moments of the negotiations with them. He left in 1998, and his appointment was given by the Executive Council to his son Rossano, who was later elected President of the Association from 2003 to 2007. Gustavo Soldini left to his family, to the territory, to his colleagues and to Italian shoe manufacturers an ineffaceable trace. Gustavo Soldini, assisted by his sons during the last thirty years, left in full activity the shoe factory, surely the oldest one in Italy still working with Italian manufacture and that made of “Made in Italy” its banner.

Printemps 1944, un homme se promenait dans les montagnes de l’Alpe di Catenaia. Il était un partisan, mais il ne portait pas d’arme ou de nourriture. Il épaulait une machine à coudre les chaussures. Ceci était devenu le patrimoine d’une famille de cordonniers. Les Allemands, quelques jours auparavant, avaient réquisitionné la machine. “ Par un espion, la cache sous un four à pain avait été découverte. Mais l’homme n’avait pas abandonné. Il avait suivi les Allemands et il avait agi comme il aurait toujours fait dans sa vie comme homme d’affaires. Contre le soldat ennemi il n’avait pas pointé le pistolet, mais il avait réuni tout l’argent qu’il possédait et la machine à coudre retourna dans ses mains. Il la chargea sur l’épaule et se mit à courir vers la maison. Un pilote d’avion de combat allemand qui volait au dessus de lui, ne sachant pas la transaction commerciale et prenant la machine à coudre pour une arme commence à tirer. L’homme se sauve et ainsi le patrimoine de famille. La guerre se termine, et débute l’ère de Gustavo Soldini. Avec les frères Giuseppe et Ermenegildo, Gustavo commence la production de chaussures en 1945. Après avoir sauvé sa machine à coudre des Allemands, il commence à travailler comme pionnier dans la maison, à livrer les chaussures à Florence et Arezzo en vélo et travaillant toujours dès six heures du matin jusqu’à tard dans la nuit. En regardant la réalité la plus avancée de l’industrie comme Vigevano, et en achetant la première machine pour travailler les chaussures, le cordonnier devient l’entrepreneur, la boutique artisanale se transforme en industrie. Depuis 1952, le fabriquant de chaussures se détache bientôt de la connotation de la fabrication familiale pour prendre une physionomie industrielle en ligne avec le renouvellement en cours dans ces années en Italie dans le secteur manufacturier. L’histoire de la Soldini est illustrative de la manière dont l’industrialisation peut changer un territoire et une communauté, entrainant un développement économique, social et urbain. Gustavo Soldini était une figure particulière pour les rapport méthodes de gestion de l’entreprise et pour les relations avec les employés et les syndicats. Gustavo Soldini a laissé son empreinte dans les territoires


de Subbiano, Anghiari et Capolona. Par la suite, il a eu un rôle décisif dans le développement industriel et urbain de ces 3 villes en contribuant de manière fondamentale au développement productif. En premier lieu, il a transformé le «bas» casentino en un pôle de niveau dans le secteur de la chaussure, puis, il a aussi donné un souffle industriel à la tradition artisanale qui caractérisait déjà Anghiari. La société Soldini, comme toute l’industrie de la chaussure, confirme la présence constante et permanente de l’artisanat et des petites et moyennes entreprises dans le processus productif Italien qui marquera le plus grand développement industriel de notre pays. Le Calzaturificio Soldini a été parmi les premières marques italiennes à se tourner vers le marché international dans lequel il consolide rapidement sa réputation avec un réseau solide de distribution en révélant par avance le prestige du Made in Italy. Le Calzaturificio Soldini pointe à se qualifier dans la créativité, la recherche et l’innovation continue de ses produits par les technologies les plus avancées et en conservant le style artisanal reconnaissable au produit italien synonyme d’excellence dans le monde. Gustavo Soldini a fondé un des plus grands fabriquants italiens de chaussures capable de surmonter les crises: - des années 80 générée par l’avènement de la production sud-américaine – des années 90 la rude concurrence des pays émergents, la Chine et le Vietnam. Gustavo Soldini a été parmi les fondateurs de l’ANCI (Association nationale des fabricants de chaussures italiens), dans laquelle il a toujours eu pour mission les relations syndicales avec celle du patronat dans les périodes plus difficile. En 1998, il quitta, et cette commission a été donnée par le Comité exécutif à son fils Rossano, ce dernier a été élu président de l’Association de 2003 à 2007. Gustavo Soldini a laissé à la famille, à la communauté, aux collègues et aux fabricants italiens de chaussures une empreinte indélébile. Gustavo Soldini, secondé par ses fils au cours des trente dernières années, a laissé l’entreprise de chaussures en pleine activité dans un environnement industriel certainement le plus ancien d’Italie. Le calzaturificio Soldini de par son activité présente la production italienne comme le drapeau du Made in Italy.

CALZATURIFICIO FRATELLI SOLDINI SPA

Soldini, garanzia italiana dal 1945 / Soldini, Italian warranty since 1945 / Soldini, une garantie Italienne depuis 1945 Il Calzaturificio Fratelli Soldini nasce ad Arezzo nel 1945. L’azienda, che vede i tre fratelli Soldini impegnati nell’attività di produzione di calzature, si stacca ben presto dalla connotazione di manifattura a carattere familiare per assumere una fisionomia industriale in linea con il rinnovamento in atto in Italia nel settore manifatturiero. Soldini è tra i primi produttori calzaturieri italiani a guardare al mercato internazionale dove velocemente consolida la propria fama sorretta da una solida rete distributiva e intuendo con anticipo il prestigio del Made in Italy. Il Calzaturificio non si limita ad amministrare una posizione di successo, ma punta a qualificarsi nella creatività e nella continua innovazione dei prodotti: le più recenti tecnologie si coniugano col know-how secolare della grande tradizione artigiana, mantenendo l’accuratezza e lo stile riconoscibile del prodotto italiano, sinonimo di eccellenza nel mondo. Oggi il Calzaturificio Fratelli Soldini è realtà di rilievo sul mercato nazionale ed internazionale con i marchi Soldini Uomo, Soldini Donna, Soldini Junior, Antica Cuoieria, Soldini Professional ed il prodotto ecologico Ecogreen. Le importanti capacità produttive, il magazzino centralizzato prodotti finiti permette al Calzaturificio Soldini di fornire il miglior servizio ai clienti di tutto il mondo.

The Calzaturificio Fratelli Soldini was born in Arezzo in 1945. The company, which sees the three brothers Soldini engaged in the production of footwear, detaches quickly from the connotation of family business manufacturing to take a industrially physiognomy in line with the renewal taking place in Italy in the manufacturing sector. Soldini is among the first Italian shoe manufacturers to look to the international market where it quickly consolidated its reputation supported by a strong distribution network and realizing in advance the prestige of the Made in Italy. The shoe factory is not limited to administer a position of success, but points to qualify in creativity and continuous product innovation: the latest technologies are combined with the know-how of the great centuries-old tradition of craftsmanship, while maintaining the accuracy and recognizable style of Italian product, synonymous of excellence in all over the world. Today, the shoe factory Fratelli Soldini is really important on the national and international brands Soldini Uomo, Soldini Donna, Soldini Junior, Antica Cuoieria, Soldini Professional and eco-friendly product Ecogreen. The important production capacities, the centralized warehouse of finished products allows the shoe factory Soldini to provide the best service to customers around the world.

Le Calzaturificio Fratelli Soldini naît à Arezzo en 1945. L’entreprise dans laquelle les trois frères Soldini sont engagés dans l’activité de production de chaussures, se détache bien vite de la dénomination de producteur à caractère familial pour entreprendre une physionomie industrielle en ligne avec le renouveau en acte en Italie dans le secteur manufacturier. Soldini est parmi les premiers producteurs de chaussures italiennes à regarder le marché international dans lequel rapidement il confirme sa propre renommée appuyée sur un solide réseau distributif et en révélant par avance le prestige du Made in Italy. Le Calzaturificio ne se limite pas à administrer une position de succès mais pointe à se qualifier dans la créativité et dans l’innovation permanente des produits: Les plus récentes technologies se conjuguent avec le savoir-faire séculaire de la grande tradition artisanale, en maintenant la précision et le style reconnaissable du produit italien, synonyme d’excellence dans le monde. De nos jours, Le Calzaturificio Fratelli Soldini est une réalité sur le marché national et international avec les marques Soldini Uomo, Soldini Donna, Soldini Junior, Antica Cuoieria, Soldini Professional et le produit écologique Ecogreen. Les capacités importantes productives, l’entrepôt centralisé pour les produits finis permettent au Calzaturificio Fratelli Soldini de fournir le meilleur service aux clients dans le monde entier.


Operating_Theatre_Clogs

2370 uni en iso 20347:2012 oB A e sRA

2371 uni en iso 20347:2012 oB A e sRA

2375 uni en iso 20347:2012 oB A e sRA

2704 uni en iso 20347:2012 oB A e sRA

2705 uni en iso 20347:2012 oB A e sRA

2710 uni en iso 20347:2012 oB A e sRA Materiale / Material / Matériel

SEBS

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

antistatica, antiscivolo, autoclavabile 135°C, latex free, plantare anatomico attivo antistatic, antislip sole, autoclavable 135°C , latex free, active arch anatomic insock antistatique, résistance au glissement, latex free, voûte plantaire anatomique active

Taglie / Sizes / Pointures 2370 - 2371 - 2375 Taglie / Sizes / Pointures 2704 - 2705 - 2710

4

33/34 - 35/36 - 37/38 - 39/40 - 41/42 - 43/44 - 45/46 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43/44 - 45/46 - 47/48

Colori / Colours / Couleurs

BN/01 - RS/30 - VR/10 - BL/20 - GL/40 - RS/33 - GL/41 - BL/22

Solo per / Only for / Seulement pour 2370 - 2371 - 2375

RS/32 - BL/23 - VR/11 - BL/21

Plantare / Insock / Plantaire

fornibile con o senza plantare anatomico estraibile / we can supply with or without anatomic removable insock / fourniture avec ou sans première anatomique amovible


Operating_Theatre_Clogs

2707 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2706 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2715 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2718 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2376 uni en iso 20345:2012 sB A e sRC

2716 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

Materiale / Material / Matériel

SEBS

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

antistatica, antiscivolo, autoclavabile 135°C, latex free, plantare anatomico attivo antistatic, antislip sole, autoclavable 135°C , latex free, active arch anatomic insock antistatique, résistance au glissement, latex free, voûte plantaire anatomique active

Taglie / Sizes / Pointures

35/36 - 37/38 - 39/40 - 41/42 - 43/44 - 45/46

Colori / Colours / Couleurs Plantare / Insock / Plantaire

BN/01 - RS/30 - VR/10 - BL/20 fornibile con o senza plantare anatomico estraibile / we can supply with or without anatomic removable insock / fourniture avec ou sans première anatomique amovible

5


PiumaClog_ExtraLight

2721 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2721 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2721 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2721 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2721 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2721 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2721 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

6

Materiale / Material / Matériel

EVA

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

antistatico, anatomico, antiscivolo, lavabile in lavatrice fino a 50°C, peso medio di un paio 200 gr. antistatic, anatomic, antislip sole, washable in washing machine up to 50°C, average weight 200 gr. per pair antistatique, anatomique, résistance au glissement, lavable en machine à laver max. 50°C., poids moyen pour une paire 200 gr.

Taglie / Sizes / Pointures

35/46

Plantare / Insock / Plantaire

fornibile con o senza plantare anatomico estraibile / we can supply with or without anatomic removable insock / fourniture avec ou sans première anatomique amovible


Clogs_H35

2505 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

2504 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

2508 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

2507 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

Tomaia / Upper / Dessus

vera pelle / true leather / cuir véritable

Fodera / Lining / Doublure

tessuto / fabric / tissu

Sottopiede / Sock / Semelle intérieure

vero cuoio / true leather / cuir véritable

Suola / Sole / Semelle

Poliuretano / Polyurethane / Polyuréthane

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

antistatica, antiscivolo SRC, antiolio, antiusura antistatic, antislip SRC, fuel oil and abrasion resistance antistatique, résistance au glissement SRC, résistante à l’huile et à l’abrasion

Taglie / Sizes / Pointures

34/47

Colori_Colours_Couleurs BNC

NRO

BLU

ARC

LIL

RSA

CLS

BLT

VRD

7


Clogs_H45

2200 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

2201 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

2208 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

2209 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

2204 uni en iso 20345:2012 sB A e fo sRC

2205 uni en iso 20345:2012 sB A e fo sRC

Tomaia / Upper / Dessus

vera pelle / true leather / cuir véritable

Fodera / Lining / Doublure

tessuto / fabric / tissu

Sottopiede / Sock / Semelle intérieure

vero cuoio / true leather / cuir véritable

Suola / Sole / Semelle

poliuretano / polyurethane / polyuréthane

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

antistatica, antiscivolo SRC, antiolio, antiusura antistatic, antislip SRC, fuel oil and abrasion resistance antistatique, résistance au glissement SRC, résistante à l’huile et à l’abrasion

Taglie / Sizes / Pointures

34/47

Colori_Colours_Couleurs BNC

8

NRO

BLU

ARC

LIL

RSA

CLS

BLT

VRD


LightClogs

2737 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2736 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2738 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2739 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

2741 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC 2740 uni en iso 20347:2012 oB A e sRC

Tomaia / Upper / Dessus

pelle / leather / cuir

Fodera / Lining / Doublure

sfoderato / without lining / sans doublure

Sottopiede / Sock / Semelle intérieure

pelle / leather / cuir

Suola / Sole / Semelle

poliuretano / polyurethane / polyuréthane

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

antistatica, antiscivolo SRC, antiusura antistatic, antislip SRC, abrasion resistance antistatique, résistance au glissement SRC, résistante à l’abrasion

Taglie / Sizes / Pointures

34/47

Colori_Colours_Couleurs BNC

RSA

CLS

NRO

BLU

VRD

9


SuperComfort

47468 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

47466 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

47411 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

47470 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

47472 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC

10

Tomaia / Upper / Dessus

vera pelle / true leather / cuir véritable

Fodera / Lining / Doublure

tessuto / fabric / tissu

Sottopiede / Sock / Semelle intérieure

vera pelle / true leather / cuir véritable

Suola / Sole / Semelle

poliuretano / polyurethane / polyuréthane

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

antistatica, antiscivolo SRC, antiolio, antiusura antistatic, antislip SRC, fuel oil and abrasion resistance antistatique, résistance au glissement SRC, résistante à l’huile et à l’abrasion

Taglie / Sizes / Pointures

34/47

Colori / Colours / Couleurs

BNC - NRO


KlimaComfort

45914 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC 47858 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

45918 uni en iso 20347:2012 oB A e fo sRC 47865 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

Tomaia / Upper / Dessus Fodera / Lining / Doublure Sottopiede / Sock / Semelle intérieure Suola / Sole / Semelle 46577 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

Caratteristiche Specifications Caractéristiques Taglie / Sizes / Pointures Colori / Colours / Couleurs

vera pelle / true leather / cuir véritable tessuto / fabric / tissu vera pelle / true leather / cuir véritable poliuretano / polyurethane / polyuréthane antistatica, antiscivolo SRC, antiolio, antiusura antistatic, antislip SRC, fuel oil and abrasion resistance antistatique, résistance au glissement SRC, résistante à l’huile et à l’abrasion 34/47 BNC - NRO

46578 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

11


MetalFree

400 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

442 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

443 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

440 uni en iso 20347:2012 01 fo sRC

441 uni en iso 20347:2012 o2 fo sRC

12

Tomaia / Upper / Dessus

microfibra / microfiber / microfibre

Fodera / Lining / Doublure

tessuto / fabric / tissu

Sottopiede / Sock / Semelle intérieure

estraibile / removable / amovible

Suola / Sole / Semelle

poliuretano / polyurethane / polyuréthane

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

antistatica, antiscivolo SRC, antiolio, antiusura antistatic, antislip SRC, fuel oil and abrasion resistance antistatique, résistance au glissement SRC, résistante à l’huile et à l’abrasion

Taglie / Sizes / Pointures

35/47

Colori / Colours / Couleurs

BNC - NRO


Safety_MetalFree

444 uni en iso 20345:2012 s2 sRC

444 uni en iso 20345:2012 s2 sRC

378 uni en iso 20345:2012 sB A e fo sRC

445 uni en iso 20345:2012 s2 sRC

380 uni en iso 20345:2012 s1 sRC

Tomaia / Upper / Dessus

microfibra / microfiber / microfibre

Fodera / Lining / Doublure

tessuto / fabric / tissu

Puntale / Toe cap / Embout

composito / composite / composite

Sottopiede / Sock / Semelle intérieure

estraibile / removable / amovible

Suola / Sole / Semelle

poliuretano / polyurethane / polyuréthane

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

antistatica, antiscivolo SRC, antiolio, antiusura antistatic, antislip SRC, fuel oil and abrasion resistance antistatique, résistance au glissement SRC, résistante à l’huile et à l’abrasion

Taglie / Sizes / Pointures

35/47

Colori / Colours / Couleurs

BNC - NRO

13


UnisexHighVisibility

983 uni en iso 20345:2012 s3 hi Ci wR hRo sRC

983 uni en iso 20345:2012 s3 hi Ci wR hRo sRC

391 uni en iso 20345:2012 s3 hi Ci wR hRo sRC 756 uni en iso 20345:2012 s3 hi Ci wR hRo sRC

14

Tomaia / Upper / Dessus

pelle con tessuto tecnico / leather with technical fabric / cuir avec tissu technique

Fodera / Lining / Doublure

KLIMATEX

Plantare / Insock / Première

estraibile / removable / amovible

Puntale / Toe cap / Embout

composito / composite / composite

Sottopiede / Sock / Semelle intérieure

antiperforazione / anti-penetration / anti-perforation

Suola / Sole / Semelle

poliuretano-gomma / polyurethane-rubber / polyuréthane-caoutchouc

Caratteristiche Specifications Caractéristiques

anticalore, antistatica, antiscivolo SRC, antiolio, antiusura antistatic, antislip SRC, with heat, fuel oil and abrasion resistance antistatique, résistance au glissement SRC, résistance à l’huile, à la chaleur et à l’abrasion

Taglie / Sizes / Pointures

35/47


COD. P C A HI CI E M WR AN WRU CR HRO FO SRA SRB SRC

OB O1 O2 O3 O4 O5

SB S1 S2 S3 S4 S5

SCHEDA TECNICA Per l’uso delle calzature da lavoro o di sicurezza e per l’esatta individuazione del modello è indispensabile tenere presenti le seguenti disposizioni di legge. Per il fabbricante: D.Lgs. 475/92 (direttiva europea recepita 89/686/CEE con le relative modifiche ed integrazioni). Per l’utilizzatore: D.Lgs.626/94 e D.Lgs. 242/96 Con tali decreti si fa obbligo di produzione e uso di calzature di sicurezza e lavoro classificate DPI secondo la norma UNI EN ISO 20344:2012, UNI EN ISO 20345:2012, UNI EN ISO 20347:2012, con il contrassegno CE. NORME: UNI EN ISO 20345:2012 calzature di sicurezza da lavoro con puntale di protezione da urti o schiacciamento fino a energia di 200 Joule UNI EN ISO 20347:2012 calzature da lavoro senza puntale di protezione da urti o schiacciamento

TECHNICAL SHEET For the use of the professional and safety footwears, the precise individualization of the model is essential to keep in mind the following dispositions: European directive 89/686/CEE and following changes. The directive forces the production and the use of safety and occupational footwears classified according to the standards UNI EN ISO 20344:2012, UNI EN ISO 20345:2012, UNI EN ISO 20347:2012, marked with the mark CE STANDARDS: UNI EN ISO 20345:2012 safety Footwears with toe cap of protection from impact or crushing up to energy of 200 joules. UNI EN ISO 20347:2012 Footwears for professional use without protective toe cap.

FEUILLE TECHNIQUE Pour l’utilisation des chausssures professionelles ou de sécurité et puor la détermination précise du modèle, il est indispensable de tenir compte des dispositions suivantes: Directive Européenne 89/686/CEE et modifications suivantes. La directive oblige la production et l’usage de chaussures de sécurité et de travail selon la norme UNI EN ISO 20344:2012, UNI EN ISO 20345:2012, UNI EN ISO 20347:2012, avec la marquage CE. NORMES: UNI EN ISO 20345:2012 Chaussures de sécurité avec embout de protection de chocs ou d’écrasement jusqu’à l’énergie de 200 Joules. UNI EN ISO 20347:2012 Chaussures pour usage professionnel sans embout de protection.

CARATTERISTICHE DELLE CALZATURE

SHOE CHARACTERISTICS

CARACTERISTIQUES DES CHAUSSURES

Penetration resistant outsole

Résistance de la semelle à la perforation

Conductive sole Antistatic sole Insulation against heat Insulation against cold Shock resistant footwear Metatarsal protection Waterproof footwear Ankle protection

Chaussure conductrice Chaussure antistatique Chaussure isolante à la chaleur Chaussure isolante au froid Absorption d'énergie dans la zone du talon Protection des métatarses Chaussure résistante à l’eau Protection de la cheville Pénétration et absorption d'eau par la tige des chaussures Résistance de la tige à la coupure Résistance de la semelle à la chaleur de contact Résistance de la semelle aux hydrocarbures Résistance au glissement de la semelle sur céramique Résistance au glissement de la semelle sur acier Résistance au glissement de la semelle sur céramique ET acier

Resistenza alla perforazione del fondo della calzatura Calzatura conduttiva Calzatura antistatica Isolamento dal calore della calzatura Isolamento dal freddo della calzatura Assorbimento di energia nella zona del tallone Protezione metatarsale Calzatura resistente all'acqua Protezione della caviglia Penetrazione ed assorbimento d'acqua della tomaia Resistenza al taglio della tomaia Resistenza al calore per contatto della suola Resistenza agli idrocarburi della suola Resistenza allo scivolamento della suola su ceramica Resistenza allo scivolamento della suola su acciaio inox Quando sono soddisfatti entrambi i requisiti SRA e SRB

Water resistant uppers Cut resistant uppers Heat resistant outsole Fuel-oil resistant outsole Slip resistance on ceramic floor Slip resistance on steel floor When both requirements SRA & SRB are satisfied

Requisiti di base + uno dei requisiti per calzatura completa indicati nella precedente tabella

Basic requirements + one of the requisites listed in the table above, referred to the complete shoe

OB + Zona del tallone chiusa, proprietà antistatiche, assorbimento di energia nella zona del tallone 01 + resistenza alla penetrazione ed assorbimento d'acqua del tomaio 02 + resistenza alla perforazione del fondo della calzatura, suola con rilievi Proprietà antistatiche, assorbimento di energia nella zona del tallone 04 + resistenza alla perforazione del fondo della calzatura, suola con rilievi

OB + Closed heel, antistatic properties, heel energy absorption

Requisiti di base SB + Zona del tallone chiusa, proprietà antistatiche, assorbimento di energia nella zona del tallone, resistenza agli idrocarburi della suola S1 + resistenza alla penetrazione ed assorbimento d'acqua del tomaio S2 + resistenza alla perforazione del fondo della calzatura, suola con rilievi Proprietà antistatiche, assorbimento di energia nella zona del tallone S4 + resistenza alla perforazione del fondo della calzatura, suola con rilievi

Safety basic

O1 + waterproof uppers O2 + penetration resistant and cleated outsole Antistatic properties, heel energy absorption O4 + penetration resistant and cleated outsole

SB + Closed heel, antistatic properties, heel energy absorption, Fuel-oil resistant outsole. S1 + waterproof uppers S2 + penetration resistant and cleated outsole Antistatic properties, heel energy absorption S4 + penetration resistant and cleated outsole

Propriétés de base + au moins une de celles référées à la chaussure complète indiquées dans le tableau précédent. OB + arrière fermé + propriétés antistatiques + absorption d'énergie du talon. O1 + Pénétration et absorption d'eau par la tige des chaussures O2 + semelle anti-perforation + semelle à crampons. Propriétés antistatiques, absorption d'énergie du talon. O4 + semelle anti-perforation + semelle à crampons. Propriétés de base SB + arrière fermé + propriétés antistatiques + absorption d'énergie du talon + résistance de la semelle aux hydrocarbures. S1 + Pénétration et absorption d'eau par la tige des chaussures S2 + semelle anti-perforation + semelle à crampons. Propriétés antistatiques, absorption d'énergie du talon. S4 + semelle anti-perforation + semelle à crampons.


Calzaturificio F.lli Soldini Spa Soldini Professional Via Vittorio Veneto, 32 52010 Capolona (Ar) Italy Tel. +39 0575 42811 Fax +39 0575 420254 info@soldiniprofessional.it www.soldiniprofessional.it

OS/14


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.