Danmission Magasin nr. 2 2020

Page 12

”Julen er kommet med solhverv for hjerterne bange” lyder det i en af Grundtvigs smukke julesalmer. Med Jesu fødsel vendes mørke til lys, håbløshed til håb, fravær til nærvær. Det er det glædelige budskab både dengang og i år hvor hele verden har mærket sygdom og frygt. Vi fejrer jul sammen med kristne over hele jorden fra alverdens kirker med dette glædelige budskab, at Gud i det højeste ved sin søn blev en af os i det nederste og viste gennem sin kærlighed, at der er lys, håb og nærvær for alle. Dette glædelige budskab skal fejres igen og igen i al evighed. Med ønsket om en velsignet jul til alle i Danmark og ude i verden. Mads Christoffersen Generalsekretær, Danske Kirkers Råd

Jeg vil gerne sende en stor julehilsen til Danmission på vegne af mig selv og de 14 provster i Aarhus stift. For et par år siden besøgte vi Beirut, og fik gennem Danmissions medarbejdere og store netværk en fantastisk introduktion til de særlige kirkelige og religiøse forhold, der hersker i området, og vi blev klogere på landets situation og brogede historie. Det er ikke for meget sagt, at det har sat et varigt præg på os alle. Eksplosionskatastrofen, der indtraf i efteråret, påvirkede os derfor dybt. Sammen med mine kollega-biskopper sendte vi en hilsen til de libanesiske kirker og menigheder. En afmægtig gestus, men de har brug for al den støtte, vi kan give. Vi ønsker Guds velsignelse til dem og til alle i Danmission. Henrik Wigh-Poulsen Biskop, Aarhus Stift

Guds fred være med jer alle. Vi beder til, at Gud vil beskytte og bevare jer og give jer mange lykkelige stunder i den kommende fejring af julen og nytåret. Vi sender dybfølte hilsner fra vores plagede land og udtrykker vores varme tak til folk i Danmark som aldrig er stoppet med at støtte det syriske folk. Jeres ægte kærlighed og generøse offervilje har betydet meget for at afhjælpe følgerne af krisen og vores børns lidelser. I taknemmelighed sender vi vores ønsker om, at Herren, der er født i en stald og lagt i en krybbe, vil beskytte jeres land og velsigne jer med sin kærlighed. Elias Toume Biskop, Den kristne dal, Syrien

Kære brødre og søstre i Kristus På vegne af Nordvest-stiftet i den evangelisk-lutherske kirke i Tanzania sender jeg varme hilsner til frivillige og medarbejdere i Danmission. Jeg håber, at I alle med glæde ser frem til julen og nytåret trods de store udfordringer, som pandemien har skabt i hele verden. Vi bliver mindet om Salmistens ord (46,1), at Gud er vor tilflugt og styrke, og hvor vi finder hjælp i trængsler. Vi sætter pris på det fortsatte partnerskab med Danmission, hvor vi i Nordvest-stiftet fokuserer på rettigheder for kvinder, børn og personer med albinisme. Vores arbejde med uddannelse og fortalervirksomhed gør vores partnerskab synligt for hele samfundet og når ud til både kristne og ikke-kristne. Det er et vidnesbyrd om Jesu Kristi kærlighed til alle mennesker uanset baggrund. Vi ønsker jer Guds velsignelse for jeres arbejde i Danmission. Dr. Abednego Keshomshahara Biskop, Bukoba, Tanzania 12

Kære venner i Danmark Vi ønsker jer alle en glædelig jul og et velsignet nytår fra Upendo på Zanzibar Tak for jeres støtte igennem dette svære år. Upendo har været hårdt ramt økonomisk, da vi normalt sælger vores tøj til turister, og dem har der pga. corona været meget få af på Zanzibar siden marts. Vi savner også vores studerende på sy-skolen, fordi vi har været tvunget til at blive hjemme for at beskytte os mod corona. Vi ved, at Danmark og Danmission også har været hårdt ramt af pandemien, men vi er glade og taknemmelige for vores fortsatte partnerskab og den støtte vi modtager, som gør det muligt at fortsætte vores aktiviteter. Tak for jeres støtte til piger og kvinder på Zanzibar. Upendo betyder kærlighed, og vi sender jer kærlige tanker i denne juletid. Studerende og personale på Upendo, Zanzibar


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.