1
Dise帽o, fabricaci贸n y montaje de asientos y tribunas desmontables. Design, manufacturing and installation of seating and bleachers.
4
Innovando constantemente, ajustándonos a las características particulares, considerando el más mínimo detalle en cuanto a asientos se refiere, a través de la calidad y creatividad de nuestras soluciones queremos hacer de cualquier recinto un lugar seguro, confortable y elegante para vivir el deporte y el espectáculo.
Constant innovation, adapting to special needs and always taking into consideration every detail relating to seating. Our high quality and creative solutions ensure that any type of venue will be a safe, comfortable and elegant place to enjoy sport, shows or special events.
7
EXPERIENCIA
EXPERIENCE
Pabellón de Hielo de Jaca - Asientos traslúcidos.
← Durante más de 30 años.
← More than 30 years.
← Más de 3.000.000 de asientos en más de 2.000 recintos.
← More than 3,000,000 seats in over 2,000 venues.
← Desde pequeñas salas hasta grandes estadios.
← Everything from small halls to big stadiums.
← Instalaciones por todo el mundo.
← All over the world.
← Superando distintos retos: tipo de producto, condición y dimensiones del graderío, materiales, requisitos estéticos y de seguridad, cantidades y ajustados tiempos de ejecución.
← Facing many different challenges: product type, condition and size of the bleachers, material, safety and aesthetic requirements, quantities and tight deadlines.
← Alta capacidad de respuesta.
← High capacity to respond quickly and effectively.
TARTU UNIVERSITY
11
DISEÑO
design
ERGONOMÍA / INNOVACIÓN / ESTÉTICA
ERGONOMICS / AESTHETICS / INNOVATION
Aportando las mejores soluciones técnicas para cada proyecto, colaboramos con nuestro cliente en el desarrollo de su idea hasta finalizar la instalación.
Delivering the best technical solutions for each project, we collaborate with our clients from the development phase until the moment that the seats have been installed.
Empleando las últimas tecnologías, planteamos cada proyecto de forma individualizada, combinando la experiencia práctica con la innovación.
Combining practical elements with innovation, our products are designed to serve their primary objective: ensuring both satisfaction and comfort for the spectators. By utilizing the latest technologies, every model experiences the long and often changing journey from the first idea on a piece of paper to the solid, functional, ready-to-useproduct: digitalization, load and resistance simulation, prototyping, real test and trials and finally moulding.
Estudiamos los problemas que se plantean, diseñando nuevos productos y soluciones según la demanda del mercado, realizando planos, maquetas, prototipos y test de resistencia, hasta que el producto está listo para su último fin: la satisfacción y bienestar del espectador. En nuestra Oficina Técnica diseñamos soluciones a medida de cada cliente, proponiendo modelos, colores y conceptos constructivos que se integran perfectamente en la arquitectura general del recinto y responden a los criterios más exigentes de uso y explotación.
The result is a range of the most comfortable seats available on the market (with an ergonomic profile, smooth and flexible surface). At Daplast, our products stand out in terms of their elegant lines, smooth finishing, bright colours and high resistance to vandalism. Our Technical Department designs the most suitable solution for each individual customer. It proposes models, colours and constructive concepts that perfectly integrate within the overall architecture of the venues and respond to the most demanding requirements. Innovating in practical issues with unique models such as PP-fibre glass bracket, Daplast always ensures it is in the frontline, hence making the difference.
12
FABRICACIÓN
MANUFACTURING
← 15.000 kg plástico /día ← 5.000 asientos /día ← 20.000 m2 instalaciones
← 15 000 kg plastic/day ← 5 000 seats/day ← 20 000 m2 site
Más de 20.000 m2, fábrica propia de inyección de plásticos que permite transformar unos 15.000 kg. de plástico al día, taller de confección metálica, naves de almacenamiento de materias primas y fabricados, infraestructura complementaria (tratamiento de plásticos, taller de mantenimiento y moldes, base logística, laboratorios, etc.).
Daplast´s installations are located on a 20,000 m2 site which incorporates our own injection moulding factory. This in turn transforms approximately 15,000 kg of plastic/day, metal confection workshops, raw materials and finished product warehouses, as well as complementary infrastructure (plastic treatment, moulding and maintenance workshops, a logistic fleet, laboratories, etc).
Con una capacidad de fabricación de 5.000 asientos /día (1.500 de un solo modelo) podemos abordar cualquier proyecto sin límite de tamaño. Integrando verticalmente todos los complementos (plástico, metal, soportes, moldes, etc.) garantizamos el cumplimiento de los plazos y la calidad de los productos.
With a manufacturing capacity of 5,000 seats/day (1,500 pieces single model) we can competently deal with any project regardless the size. As we vertically integrate all of the complements (plastic, metal, brackets, moulds, etc) we guarantee not only delivery within deadlines but also the quality of our products.
14
15
calidad
quality
La calidad es uno de los resortes más importantes en nuestra actividad, nos fijamos exigencias internas por encima de las normas y requerimientos básicos. Contamos con la certificación ISO 9001:2000, y nuestro Departamento de Calidad tiene la misión y dispone de recursos suficientes para asegurar el cumplimiento de los más altos estándares. Nuestros proveedores de materias primas que intervienen en la fabricación nos garantizan el cumplimiento de las Normas ISO 9001-9002. Nuestros productos están testados por controles internos y externos: laboratorios de primer nivel como AIDIMA. Reflejamos la confianza en nuestros productos garantizándolos por 3 años* para cualquier defecto de fabricación. *Rogamos consulten condiciones para operaciones especiales.
A nivel externo, nuestros productos están certificados por instituciones relevantes como la Liga Española de Fútbol Profesional, FIBA y cumplen con las normativa europea y las recomendaciones FIFA/ UEFA. Daplast participa activamente en asociaciones profesionales como IAKS, AFYDAD o comisiones normativas (AENOR), brindando así nuestra contribución al progreso y mejora continua del deportes y el espectáculo.
Quality is one of the most important drivers in our activities. Consequently, we have set up internal systems to govern the basic norms and requirements. For our ISO 9001-2000 certification, we are able to count on a Quality Control Department that has considerable resources and works with the objective of assuring compliance to the highest standards. All suppliers of raw materials work according to ISO 9001-9002 Quality Norms. Besides our own testing procedures, our products are tested in the first-class independent laboratories of such renowned institutions as AIDIMA. Our products are also officially approved by such relevant institutions as the Spanish Professional Football Organisations and FIBA, and they also fulfil EU norms and UEFA/FIFA recommendations. Guarantee: 3 years* against any manufacturing failure. * Please consult other terms for special formulations.
As an active member of such professional associations as IAKS, AFYDAD and Committees for Standardization such as AENOR, we make our contribution to the continuous improvement of sport and spectacles.
Campo de fútbol “NOU CAMP” F. C. BARCELONA
19
INSTALACIÓN
INSTALLATION
Tenemos la capacidad de hacer grandes instalaciones en un período breve de tiempo (hasta 2.000 asientos/día) y suficiente flexibilidad para ajustarnos a limitaciones de calendario competicional y horario o compaginar nuestras acciones con otras actividades. Disponemos de una plantilla altamente especializada de instaladores que garantizan una ejecución óptima de la obra de acuerdo con el proyecto. La presencia permanente de un Responsable de Instalaciones “in situ” asegura una comunicación fluida y una acción inmediata. En muchos países tenemos un distribuidor oficial que gestiona estos servicios.
Our highly specialized installation crew guarantees the optimum fulfilment of any project right down to the smallest detail. We have the capacity to carry out large installations in a short period of time (up to 2,000 seats/day) and we also have the adequate levels of flexibility to adjust our operations to weekly sport events or indeed other short timescales. In many countries we work with official distributors who can offer this service.
20
SERVICIO POSTVENTA
AFTER SALES SERVICE
Nuestro servicio al cliente no acaba con la instalación sino que continúa a lo largo de toda la vida de la misma: ← Formación básica y asistencia al personal encargado del mantenimiento de las instalaciones. ← Inspecciones técnicas y de asesoramiento. ← Stock permanente de seguridad de los modelos más usuales ← En caso de desperfectos por vandalismo u otras causas, estamos en condiciones de suministrar repuestos en un plazo muy breve (normalmente 1 semana).
Our customer service does not simply end with delivery and installation; it continues throughout the life of the product: ← When required, we train and assist the local maintenance personnel. ← Upon request, we can carry out technical inspections. ← We keep a permanent stock of most models and colours, enabling us to supply additional seats in a short period of time (normally within 1 week).
23
PRODUCTOS
PRODUCT RANGE
ASIENTOS
SEATS
Asientos y soportes: amplia variedad de modelos y complementos para cubrir cualquier necesidad en gradas convencionales, palcos VIP, o tribunas desmontables. Desarrollamos y fabricamos modelos exclusivos cuando el cliente así lo precisa, para proyectos “llave en mano”, colaborando estrechamente con arquitectos y diseñadores.
Seating and brackets: a wide range of models and complements to respond to any requirement of conventional grandstands, VIP areas and dismountable bleachers. We design and manufacture unique models in close collaboration with architects, designers and customers
Ventajas comunes a todos los asientos de Daplast: ← Resistencia antivandálica. ← Confortabilidad. ← Estética. ← Rapidez de instalación sobre cualquier superficie. ← Fácil limpieza. ← Minimizan las tareas de mantenimiento.
Key advantages of choosing Daplast seats: ← Highly resistant to vandalism. ← Comfort. ← Style. ← Quick installation on any surface (concrete, wood, metal). ← Easy to clean. ← Almost no need for maintenance.
25
PRODUCTOS
PRODUCT RANGE
TRIBUNAS FIJAS, DESMONTABLES Y TELESCÓPICAS
FIXED, DISMOUNTABLE AND RETRACTABLE BLEACHERS
Tribunas desmontables: 4 modelos que admiten múltiples composiciones y arquitecturas gracias a su diseño modular. Sencillez, tiempos de montaje y desmontaje mínimos. Sin tornillos. Espacios reducidos de almacenaje y transporte-componentes apilables. Con asientos resistentes y cómodos, en una amplia variedad de colores. Suelo ranurado, antideslizante y de fácil limpieza.
Disponemos de una variante de tribuna móvil, con ruedas en la parte posterior para volcar cada módulo hacia atrás y desplazar cómodamente hacia un lugar de almacenaje o a otra pista deportiva.
Dismountable bleachers: our 4 different models allow multiple compositions thanks to their modular design. Highly adaptable, they avoid the problem of limited space. They are easy to install, involve minimal assembly and dismantling time and the foldaway components mean reduced storage and transit space. The plastic seats are resistant and comfortable and come in a wide range of colours. The floors are designed to avoid slipping, with slots, easy to clean.
Tribunas fijas con madera: sustituyen por su confort y baja inversión económica a las gradas de hormigón. Las recomendamos para instalaciones fijas o eventos de larga duración, tanto en exterior como en interior. Con pasillos de madera fenólica y la flexibilidad de instalar cualquier asiento monobloque del catálogo.
Tribunas telescópicas fabricadas bajo pedido, ajustadas a cada espacio y presupuesto. Con acción manual o motorizada. A partir de 3 filas. Diseñamos cada tribuna a partir del replanteo de la instalación, para obtener el máximo partido a la grada con accesos traseros, frontales, barandas, distintos modelos de asientos, etc...
Fixed bleachers: recommended for permanent installations outdoor or indoor. Represents an alternative to a concrete bleacher due to its confort and a lower economic investment. With phenolic wooden floor and the flexibility to install any monoblock seat of the catalogue.
Mobile bleacher also available with wheels to push the modules back and comfortably move into a storage place or to other sports courts.
Retractable bleachers: Retractable bleachers, custom built to adjust to every space and budget, either manual or motorized operation. Available from 3 rows, we design each bleacher according to the technical drawing of the sports venue to ensure the maximum benefits: with back or frontal access, safety railings, different seat options, etc.
27
colores disponibles Para pedidos con ignífugo según M-2, rogamos consulten colores disponibles. A excepción de A4, CR3, CRM, AC y POP. En todo caso consulten stock de colores y pedidos mínimos.
1133
(2)
← Standard 1, minimum order: 1 box of seats (1)(2). ← Standard 2, minimum order: 500 seats. ← We manufacture in any colour that is technically available for orders in excess of 2500 units. For seats with fire retarding additives, according to class M-2, please consult available colours . (2) Special terms for minimum orders of A4, CR3, CRM, AC or POP. Please, consult available colours. (1)
standarD 1
(1)
34080
63075
1196 Colores orientativos, pueden existir leves variaciones entre este impreso y el color del producto.
*Pedido mínimo 500 unidades. Minimum order 500 seats.
30001
standarD 2
← Estándar 1, pedido mínimo 1 caja de asientos (1)(2). ← Estándar 2, pedido mínimo 500 unidades. ← Fabricamos en cualquier color de la gama RAL a partir de más de 2.500 unidades.
*Pedido mínimo 1 caja de asientos. Minimum order 1 box of seats.
available colours 35001
33004
1157
1085
37011
31103
1400
1219
36333
1199
32194
0736
* Fabricamos en cualquier color de la gama RAL a partir de 2. 500 unidades.
1206 Slight colour differences may occur between this print and the product.
1208
* We manufacture in any color technically available for more than 2. 500 units.