DAVID PELISSOU - PORTFOLIO ARCHITECTURE - 2019

Page 1

ARCHITECTURE

BOOK

DAVID PELISSOU


䘀伀刀䴀䄀吀䤀伀一匀 䔀挀漀氀攀 搀ᤠ䄀爀挀栀椀琀攀挀琀甀爀攀 搀攀 倀愀爀椀猀 䈀攀氀氀攀瘀椀氀氀攀

䄀䐀䔀 ⴀ 䄀爀挀栀椀琀攀挀琀攀 䐀椀瀀氀洀 搀ᤠ준琀愀琀 䴀洀漀椀爀攀 㨀 刀攀挀漀渀瘀攀爀猀椀漀渀 搀攀 氀ᤠ愀爀挀栀椀琀攀挀琀甀爀攀 洀椀氀椀琀愀椀爀攀 攀渀 氀椀攀甀砀 琀漀甀爀椀猀琀椀焀甀攀猀

䔀堀倀준刀䤀䔀一䌀䔀匀 ㈀ ㄀㤀 ㈀ ㄀㔀

䰀䤀匀䄀䄀 ⴀ 䤀渀猀琀椀琀甀琀 匀甀瀀爀椀攀甀爀 搀攀猀 䄀爀琀猀 䄀瀀瀀氀椀焀甀猀

㈀ ㄀㐀 ㈀ ㄀

䔀䐀吀䄀 匀漀爀渀愀猀

䈀爀攀瘀攀琀 搀攀 琀攀挀栀渀椀挀椀攀渀Ⰰ 搀攀猀猀椀渀愀琀攀甀爀 洀愀焀甀攀琀琀椀猀琀攀 䌀䄀倀Ⰰ 䐀攀猀猀椀渀愀琀攀甀爀 搀ᤠ攀砀攀挀甀琀椀漀渀 攀渀 挀漀洀洀甀渀椀挀愀琀椀漀渀 最爀愀瀀栀椀焀甀攀

㈀ ㄀ ㈀ 㜀

䈀一匀匀䄀

㈀ ㄀

䴀愀猀琀攀爀 攀渀 䄀爀挀栀椀琀攀挀琀甀爀攀 搀ᤠ椀渀琀爀椀攀甀爀 ☀ 䐀攀猀椀最渀 搀ᤠ攀渀瘀椀爀漀渀渀攀洀攀渀琀

䈀爀攀瘀攀琀 一愀琀椀漀渀愀氀 搀攀 猀攀挀漀甀爀椀猀洀攀 攀琀 搀攀 猀愀甀瘀攀琀愀最攀 攀渀 洀攀爀

㈀ ㄀㠀 ⴀ 倀氀攀 挀漀渀挀漀甀爀猀 ⴀ 倀攀渀椀琀攀渀挀椀攀爀  ⴀ 倀氀攀 挀栀愀渀琀椀攀爀 ⴀ 䔀渀猀攀洀戀氀攀 搀攀 戀甀爀攀愀甀砀 ⴀ 刀愀氀椀猀愀琀椀漀渀 搀攀 瀀氀愀渀猀 ⼀ 䌀漀甀瀀攀猀 ⼀ ㌀䐀 ⴀ 刀愀氀椀猀愀琀椀漀渀 搀攀 洀愀焀甀攀琀琀攀猀 攀琀 搀琀愀椀氀 攀挀栀⸀㄀  ⴀ 䔀渀焀甀琀攀 洀愀琀爀椀愀甀砀Ⰰ 瀀氀愀渀挀栀攀猀 挀漀渀挀漀甀爀猀

㈀ ㄀㘀 ⴀ 䠀琀攀氀 ⴀ 䌀攀渀琀爀攀 挀漀洀洀攀爀挀椀愀氀 ⴀ 刀愀氀椀猀愀琀椀漀渀 搀攀 瀀氀愀渀猀 ⼀ 䌀漀甀瀀攀猀 ⼀ ㌀䐀 ⴀ 刀愀氀椀猀愀琀椀漀渀 䔀匀儀Ⰰ 䄀倀匀Ⰰ 䄀倀䐀Ⰰ 䐀倀䌀  ⴀ 䔀渀焀甀琀攀 洀愀琀爀椀愀甀砀Ⰰ 瀀氀愀渀挀栀攀猀 搀ᤠ愀洀戀椀愀渀挀攀Ⰰ 瀀氀愀渀挀栀攀猀 挀漀渀挀漀甀爀猀

䈀爀攀瘀攀琀 搀攀猀 挀漀氀氀最攀猀

㈀ 㜀 ㈀ ㌀

䐀䤀匀吀䤀一䌀吀䤀伀一匀 䄀 唀吀 伀 䌀䄀䐀 䤀一䐀 䔀 匀 䤀 䜀一 倀 䠀 伀 吀伀 匀 䠀 伀倀 䤀䰀 䰀 唀匀吀 刀䄀 吀伀 刀 ㌀ 䐀  匀 吀唀 䐀 䤀 伀  䴀 䄀堀 䌀䤀 一䔀 䴀䄀  㐀 䐀 匀䬀 䔀吀 䌀䠀 唀倀 刀䠀 䤀 一 伀 䌀䔀 刀 伀匀 刀䔀 嘀䤀 吀

䨀甀椀氀氀攀琀 ⴀ 匀攀瀀琀攀洀戀爀攀

伀挀琀漀戀爀攀

䌀漀氀氀最攀 䜀攀漀爀最攀 倀漀洀瀀椀搀漀甀

䘀瘀爀椀攀爀 ⴀ 䨀甀椀氀氀攀琀

ⴀ 䔀琀甀搀攀 搀攀 洀愀爀挀栀 ⼀ 䈀甀猀椀渀攀猀猀 瀀氀愀渀 ⼀ 䐀瀀漀琀 搀攀 洀愀爀焀甀攀 唀䔀 ⴀ 䌀爀愀琀椀漀渀 搀ᤠ甀渀 挀愀栀椀攀爀 搀攀猀 挀栀愀爀最攀猀 ⴀ 倀氀愀渀猀 ⼀ 䌀漀甀瀀攀猀 ⼀ ㌀䐀 ⴀ 刀愀氀椀猀愀琀椀漀渀 搀攀 㜀 瀀爀漀琀漀琀礀瀀攀猀

㈀ ㄀㔀 ⴀ 䴀愀爀猀

㈀ ㄀㘀 ㈀ ㄀㔀

㈀ ㄀㠀

ⴀ 䄀爀挀栀椀琀攀挀琀甀爀攀 搀ᤠ椀渀琀爀椀攀甀爀 ⴀ ㌀ 爀猀椀搀攀渀挀攀猀 瀀爀椀瘀攀猀  倀愀爀椀猀 ⴀ 刀愀氀椀猀愀琀椀漀渀 搀攀 瀀氀愀渀猀 ⼀ 䌀漀甀瀀攀猀 ⼀ ㌀䐀 ⴀ 匀甀椀瘀椀 搀攀 挀栀愀渀琀椀攀爀 ⴀ 䔀渀焀甀琀攀 洀愀琀爀椀愀甀砀Ⰰ 挀漀渀猀攀椀氀 ☀ 挀爀愀琀椀漀渀

㈀ ㄀㔀 ㈀ ㄀㄀

匀攀瀀琀攀洀戀爀攀 ⴀ 䘀攀瘀爀椀攀爀

㈀ ㄀㈀ ⴀ 䌀爀愀琀椀漀渀 攀琀 爀愀氀椀猀愀琀椀漀渀 搀攀 搀挀漀爀猀 ⴀ 唀猀椀渀愀最攀Ⰰ 爀愀氀椀猀愀琀椀漀渀 搀攀 瀀氀愀渀猀 攀琀 䌀漀甀瀀攀猀 ⴀ 䴀漀渀琀愀最攀 攀琀 搀洀漀渀琀愀最攀 搀攀猀 搀挀漀爀猀 ⴀ 匀甀椀瘀椀 搀攀 琀漀甀爀渀愀最攀

䨀甀椀氀氀攀琀 ⴀ 匀攀瀀琀攀洀戀爀攀


SOMMAIRE L’ATELIER CUISINE URBAINE HABITER LA GRANDE HAUTEUR VIADUC D’OTTERSWILLER FOSSIL A-REZ AN DOUR - Les projets sont classés par ordre chronologique -

01-12 13-18 19-26 27-32 33-42 43-58


01

29


02

30


03

BUS BUS

ENTREE

LABO PHOTO

SORTIE

ATELIERS

PASSERELLE EXPO

SALLE PHOTO

LIVRAISON

DEPÔT

SALLE STOCKAGE

SALLE STOCKAGE

WC

SALLE INFO

GALERIE

PASSERELLE INTERIEURE

ESTRADE

RDC RDC

NIV R+11 31


BUS

CUISINE

04

SERRE BOTANIQUE

NIV R+2 2

PLAN MASSE PLAN MASSE 32


05

L’ATELIER

FAÇADE NORD-OUEST FAÇADE AVANT

ENTRÉE

L’ATELIER

FAÇADE NORD-EST FAÇADE GAUCHE

33


06

FAÇADE SUD-OUEST FAÇADE DROITE

FAÇADE SUD-EST FAÇADE ARRIÈRE

34


07

Rez-de-ChaussĂŠe

35


08

36

Rez-de-ChaussĂŠe


09

Niveau 1

37


10

38

Niveau 1


11

Niveau 2

39


12

40

Niveau 2


13

CUISINE URBAINE Installation d’une cuisine extérieure, implantée dans des quartiers d’affaires tels que La Défense. Cette structure entièrement autonome permet aux personnes sortant de leur bureau de se retrouver dans un environnement festif et convivial. La cuisine est dotée d’eau courante, de barbecues, de micro-ondes ainsi que de machines à café. Cette installation est conçue afin d’optimiser l’espace, grâce à des systèmes d’emboitements. A 95% composée de bois, cette structure est très écologogique et est alimentée électriquement grâce à son toit transparent composé de cellules photovoltaiques la rendant autonome.

41


14

42


15

43


16 MATERIELS ELECTRIQUES CUISINE URBAINE

WATT

NOMBRE

1100W

4

MICRO ONDE

750W

4

BARBECUE

2000W

LED

100W

MACHINE À CAFÉ

4

CUISINE URBAINE

44

40


17

Hôte

Barbecue

Table

Détail hôte/barbecue

Détail hôte/barbecue 45


18 Table modulable PHT polyéthylène HD

Rail

Poussoir Coffrage

Détails Détailtables tablescoulissantes coulissantes 46


19

HABITER LA GRANDE HAUTEUR PORTE DE VERSAILLES

FACE NORD

FACE NORD EST

FACE SUD EST

FACE SUD

Ce site étant aux abords du boulevard Victor et par conséquent à proximité des transports en commun, mon intention est d’y implanter le parc des expositions. Ce parc des expositions est condensé en un même bâtiment de plusieurs étages. Sa forme est modélisée de façon à respecter au mieux la trame urbaine définie en groupe et surplombe des rues offrant ainsi des allées commerciales. Ces commerces sont compris dans le rez-de-chaussée du bâtiment. La forme du bâtiment se caractérise par deux parties se rejoignant en deux points différents. Ces deux points de liaisons forment deux tours, l’une destinée au parc des expositions, servant d’hôtel aux exposants du parc et offrant également des bureaux pour les employés. L’autre tour (la plus imposante : 190m de haut) est une tour de logements, disposant d’appartements d’habitations et d’équipements de loisirs (piscines, cinéma, restaurants...). La toiture du Parc des expositions est aménagée en jardin accessible aux visiteurs.

VUE SKYLINE

VUE AÉRIENNE

VUE PIÉTONNE

VUE DE PARIS


20


21

ORGANISATION RÉPARTITION DES ZONES

CIRCULATION VERTICALE


STRUCTURE

ENVELOPPE

22

ENSEMBLE STRUCTURE

NIVEAUX


BIOCLIMATIQUE

23

ATRIUM

FAÇADES QUATRE SAISONS


24

Les tours sont modélisées de manière à créer une entrée monumentale, leurs formes tranchées sont étudiées par rapport à la courbe du soleil limitant ainsi au mieux l’impact des ombres sur le sol. Le développement de ces tours s’articule autour de la question du bioclimatique. Ces deux tours de grande hauteur sont composées de « doubles peaux » permettant de réduire certaines dépenses énergétiques telles que la climatisation, le chauffage, le renouvellement de l’air, etc... Ces doubles peaux représentent de manière abstraite les quatre saisons grâce à des motifs perforés sur des plaques d’aluminium servant de façade. Afin d’illustrer le titre de « Parc des expositions », la question des quatre saisons est évidente dans la nature d’un parc. En effet, la relation avec une architecture changeante en fonction des saisons m’a paru très intéressante.

DÉTAILS FAÇADE & TOIT


25

LOGEMENTS Une fois la forme globale et l’enveloppe définit, il était question de s’attarder sur l’intérieur de la tour, penser les circulations, les espaces d’échanges mais surtout la question d’habiter la grande hauteur. Il est clair que l’on habite différemment lorsque l’on est au 2ème étage ou lorsque l’on est au 50ème étage, le rapport au sol est différent, il n’est plus question d’habiter la terre mais d’habiter le ciel. Il n’est donc pas question, dans ce projet, de proposer un logement avec des espaces définis et cloisonnés (chambre, cuisine, salle à manger...). C’est pourquoi je souhaite ouvrir l’espace et confronter l’habitant à la réflexion, l’amener à interagir avec son environnement en proposant un espace intérieur modulable grâce à des cloisons répondant à des fonctions précises (lit, table à manger, cuisine...) montées sur rails pour permettre à ces habitants de construire leur espace par rapport à leurs humeurs, leurs envies ect...

CLOISONS AMOVIBLES DISPOSÉES EN ILOTS CENTRAL


26 Ce projet propose donc une étude ambitieuse sur la grande hauteur tout en gardant une approche pragmatique dans ses solutions. C’est là un exercice exigeant mais passionnant d’intégration urbaine de ce qui est généralement considéré comme étranger au tissu urbain parisien mais sans doute indispensable à l’avenir de la cité.

CLOISONS AMOVIBLES SÉPARÉES


27

VIADUC D’OTTERSWILLER


28

Le site se trouve à une quarantaine de minutes de Strasbourg, collé à la ville de Saverne. L’objectif de ce projet consiste à ré-investir un viaduc désaffecté depuis 1993 par la SNCF. Ce projet propose une vingtaine de logements ainsi qu’un équipement scolaire et un restaurant. Le batiment est modélisé afin d’offrir deux niveaux de circulation publique. L’une est destinée aux vélos et aux piétons et l’autre sert uniquement aux piétons offrant des espaces de repos et de détente. La structure du batiment s’apparente à une série de portiques les uns à la suite des autres offrant des ouvertures sur les points clefs du paysage. Cette série d’éléments préfabriqués offrent une multitude de possibilité d’aménagement en fonction des besoins et des envies de chacun permettant ainsi de créer un lieu convivial et propice à la commune d’Otterswiller.


29

PLAN R+1

PLAN RDC

A

B

C

D

A

B

C

D


PLAN R-1 A

B

C

D

A

B

C

D

PLAN R-2

30


31

COUPE LONGITUDINALE

COUPE A

COUPES TRANSVERSALES

COUPE B

COUPE C

COUPE D


ÉLÉVATION OUEST

ÉLÉVATION EST

32


33

FOSSIL AMBER ROAD TREKKING CABIN

Amber Road trekking cabin est une competition organisé par Beebreeders, elle à pour but la création d’un santier de randonnée permettant aux randonneurs de parcourir les 530 km de la côte Lettone, de la frontière de la Lituanie à la frontière de l’Estonie. Les participants de ce concours sont chargés de produire une série de cabines qui pourraient être placées le long de cette route longue et difficile. Ces cabines doivent être en harmonie avec le patrimoine de la Lettonie, et leur conception doivent s’adapter à divers environnements. Travaillant avec un budget modeste, les cabines de trekking doivent fournir des logements sûrs et confortables pour minimum 4 personnes, permettant de se reposer et de profiter du paysage naturel.


34

VISION

Les cabines fossiles ont été pensées pour s’adapter aux formes topographiques. Comme un prolongement de la dune, les cabines sont dissimulées dans leur environnement, permettant au paysage de garder sa vraie nature. Comme une vague sur un rivage vert.

CAPACITÉ

La cabane Fossil peut permettre à 8 personnes de cohabiter dans un espace de vie de 25 mètres carrés pour une emprise au sol de 45 mètres carrés. Les cabines ont été soigneusement placées tous les 20 kilomètres le long des côtes Lettone. 25 cabines sous les étoiles de la mer Baltique.

CONCEPTION

Ces cabines ont été faites uniquement avec des matériaux locaux comme des roseaux et des pins sylvestre. En plus d’être à 98% eco-conçu, chaque cabine vous offre, à travers son immense façade vitrée, un large panorama sur la mer Baltique.

CONFORT

Les cabines fossiles comprennent un toit végétal qui permet de filtrer et de stocker l’eau, transformant ainsi l’eau de pluie en une réserve d’eau douce essentielle. Le chauffage et l’éclairage des cabines sont assurés par un poêle à bois situé au milieu de la pièce.


35 GROUND FLOOR

FIRST FLOOR

LIVING AREA _____________________ 25M2 FOOTPRINT ______________________ 45M2 CAPACITY ____________________ 8 PEOPLE APPROXIMATE COST _____ 30 000 €/CABIN


36


37


38


EXPLODED VIEW

MATERIALS

39

CLADDING

INSULATION

GROUND & WOODBURNER

VEGETAL ROOF

TOILET COMPOST

WOOD SHAVINGS

12.

10.

11.

2.

8.

9. 3.

1.

1. MDF wood raft 2. Clay screed 3. Water balloon 4. Composter toilets 5. Working surface + sink 6. Fire place

6. 5.

SCOTCH PINE

REED

CLAY

GRASS

Great wood for construction found in most of the latvian forest

Invasive aquatic plant drying out and occupying most of the latvian lakes

Cheap and easy to find in the latvian soil

Dune vegetation living on the baltic shores

WINDOW

SEATS

APRON

MEZZANINE

TOILET WINDOW

GLASS

CUTPROOF TISSU

MDF WOOD

NET

POLYCARBONATE

7.

4.

7. Seats + storages 8. Structure lanimated wood 9. Polycarbonate plate 10. Insulation reeds 11. Wood siding 12. Filtered vegetal roof


40


41

TRANSPORTATION

(ONLY FOR NO ROAD ACCES)

TRUCK Structure and parts are transported by truck

HARBOR Transport

to the harbor

nearest

BOAT / BARGES

ON SITE ASSEMBLY

Transport of structure and parts by boat

3 people crew for final erection and commissioning

USER EXPERIENCE

APP

LOCATION

RESERVATION

ARRIVAL

Smartphone application designed for hiker

Locate the hiker and find the nearest cabin

Check for availability and send the access code after payment

The hiker can thus stay alone or with others


42


43

A-REZ AN DOUR À FLEUR D’EAU

PROJET DE FIN D’ÉTUDE


LOCALISATION

44


45

CARACTERISTIQUES BARRAGE DU PONT-ROLLAND

La production du barrage est arrêtée depuis 2014. L’État est toujours propriétaire du barrage et de son terrain. Théoriquement, le barrage est toujours capable de produire de l’électricité, néanmoins, les machines sont vieilles et nécessitent une attention particulière. Aujourd’hui, l’État souhaite vendre le barrage à des particuliers ou à des entreprises privées. Un appel à projet à été lancé fin 2016, sans succès.


46

䴀伀刀䤀䔀唀堀

䈀䄀刀刀䄀䜀䔀

唀匀䤀一䔀

䠀䤀䰀䰀䤀伀一

倀준刀䤀䴀䔀吀刀䔀 䄀儀唀䄀吀䤀儀唀䔀 䐀䔀 嘀䔀一吀䔀 倀준刀䤀䴀䔀吀刀䔀 吀䔀刀刀䔀匀吀刀䔀 䐀䔀 嘀䔀一吀䔀


47

TOPOGRAPHIE

VOIRIES

ZONES DE POLLUTION

OMBRES À 9H00

OMBRES À 12H00

OMBRES À 17H00

ONDES SONNORES


48


1 1

49

PROBLEMATIQUES

CHOIX PROGRAMMATIQUES

1

RÉHABILITATION DE L’INFRASTRUCTURE HYDRO-ÉLECTRIQUE 1

AUTONOMIE ENERGÉTIQUE LIMITER AU MIEUX LA POLLUTION

LES THERMES 1

+ Une majorité de la population a plus de 70 ans. 1 + Aucun centre thermal à 50km aux alentours. + Apport énergétique venant du barrage + Proximité d’eau salée à moins d’un kilomêtre + Création d’emplois + Apport touristique

CENTRE NAUTIQUE + Permet de profiter d’une étendue d’eau navigable + Brassage de l’eau limitant le developpement des cyanobactéries + Renforce l’attractivité touristique + Sécurise l’accès à la retenue d’eau + Création d’emplois

CRÉER DES EMPLOIS

DATA CENTER DÉVELLOPPER LE TOURISME PENSER L’ARCHITECTURE EN HARMONIE AVEC L’ENVIRONNEMENT

+ Ammortissemnt des dépenses de restauration + Stockage de données des entreprises bretonnes + Apport énergétique venant du barrage + Reffroidissement des serveurs grâce à l’eau froide + L’eau chaude sortant est redirigée vers les thermes + Création d’emplois

HOTEL - CABINES + Comble la demande de logements occasionnels + Permet de profiter d’un site calme et naturel + Renforce l’attractivité touristique + Création d’emplois


50

CENTRE NAUTIQUE

BARRAGE

THERMES

DATA CENTER

HOTEL CABINES

Le projet présenté à l’issue des recherches préliminaires permet d’insufler à cet espace une dynamique de développement local en choisissant de percevoir cet espace non comme un vide mais comme un milieu à fortes potentialités. Pour se faire, le projet prévoit un rétablissement des usages du milieu par incrémentation allant de l’intervention ponctuelle au déploiement d’une nappe programmatique. Le projet dispose de quatre programmes architecturaux qui se veulent durables notamment grâce à leur autonomie énergétique et économique ainsi que sur leur conception architecturale. Les enjeux de ces différents programmes ont pour but de redonner une seconde vie au barrage grâce à sa remise en fonction, ainsi qu’au développement du tourisme et à la création d’emplois. Le point commun liant ces différents programmes est leur intégration dans le milieu naturel en conservant la végétation existante et le volume d’eau requis dans la retenue d’eau, nécessaire à la productivité énergétique du barrage. Par conséquent, afin de s’adapter au mieux aux différents endroits des rives, chaque programme s’implante de manière différentes sur le site, offrant alors quatre typologies différentes (adossé, subaquatique, posé et semi-entérré). Le projet de fin d’études se veut ancré dans son territoire. Il doit pour se faire être conçu à travers une approche itérative sollicitant simultanément les différentes échelles : architecturales, locales et régionales dans le but de proposer une alternative à l’abandon de cette installation énergétique.


51

LES THERMES


52

Les thermes ont un rôle majeur dans la participation à dépolluer l’eau de la retenue, grâce notamment à son système de traitement des eaux ainsi qu’à son intégration qui n’impacte pas la végétation existante. En effet, cet équipement développe une nappe opaque au dessus de la surface aquatique créant ainsi de l’ombre, empêchant le développement des cyanobactéries. La dalle en question est en béton et est construite sur pilotis. La structure du bâtiment est quant à elle en bois, provenant des forêts alentours. Enfin la toiture est également une dalle béton ajourée laissant la végétation en bordure de rive s’épanouir.


53

PLAN DES THERMES - RDC

WC H LGEH

BASSIN TIEDE 30°

HAMMAM

SAUNA

WC F

VESTIAIRES H

COUPE A

ACCUEIL VESTIAIRES F

DOUCHES JET D'EAU

JACUZZI

BASSIN FROID 12°

SALON DE THÉ

MASSAGE 1

MASSAGE 2

MASSAGE 3 WC F

WC H STOCK

BASSIN TIEDE 30°

ELEVATION

BASSIN FROID 18°

COUPE B

BASSIN CHAUD 42°

COUPE C

DATA CENTER


Le Centre Thermal représente la plus grande superficie au niveau des trois autres programmes (1600m2 dont 1/3 de locaux techniques). Il se situe à proximité du barrage pour l’apport en énergie, proche du Data Center qui lui injecte l’eau préalablement chauffée et également proche de la route facilitant l’accessibilité. L’accès se fait donc depuis la route en longeant la rives Est.

ÉLÉVATION

LGEH

PH

PH

PH

PH

LOCAL TECH.

WC FEMME

VESTIAIRES

ZONE DE CHARGEMENT GARDE MANGER

GARDE MANGER POSTE DE SÉCURITÉ

ESPACE DE TRAVAIL

WC HOMME

CUISINE

LGEH

LGEH

POSTE DE SURVEILLANCE

COUPE LONGITUDINALE A Ce centre thermal dispose d’un accueil, de vestiaires homme et femme, d’un salon de thé, de salles de massages ainsi qu’un espace réservé aux employés doté de bureaux, aire de repos et cuisine. Au niveau de l’offre aquatique, cet équipement propose une large palette de bassins, tel qu’un grand bassin intérieur à 30°, un bassin extérieur également à 30°, doté d’un jacuzzi, un bassin intérieur à 18° doté d’un petit bain à 12°, ainsi qu’un grand bassin extérieur à 42° doté de dalles chauffantes. Les eaux des bassin d’eau tiède et d’eau froide sont traitées grâce à un bassin d’épuration situé sur les extrémités du programme. Enfin ces thermes proposent également d’un hammam et d’un sauna situés en face des deux bassins froids, en intérieur.

54

DATA CENTER

SALLE INFORMATIQUE

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

SALLE INFORMATIQUE

COUPE TRANSVERSALE B

COUPE TRANSVERSALE C

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LOCAL TECH.

SALLE INFORMATIQUE

LOCAL TECH.

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

LT

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

STOCK

SALLE INFORMATIQUE

POSTE DE SURVEILLANCE LGEH

LGEH

LGEH

LGEH

PH

PH

POSTE DE SÉCURITÉ

LOCAL TECH.

PH

LOCAL TECH.

ZONE DE CHARGEMENT

PH

OZONATION

FILTRATION SUR CHARBON

CHLORATION

SALLE DE TRAITEMENT DE L'EAU

FILTRATION SUR SABLE

FLOCULATION DECANTATION

DEGRILLAGE TAMISSAGE

STOCK


55

CENTRE NAUTIQUE

Le centre nautique est un anneau posé sur les reliefs de la rive, à cinq mêtres au dessus de la surface d’eau, permettant aux petites embarcations de passer en dessous. Il est situé à l’embouchure d’une route déjà existante facilitant l’accès du public ainsi qu’aux cargaisons parfois importantes. Son intégration sur le site est pensée de manière à préserver la totalité des arbres présents sur les rives. Enfin la partie du bâtiment surplombant la retenue d’eau, est constituée d’une structure bois , espacée par de larges baies vitrées offrant une vue panoramique à 180°.


56 Le centre nautique est doté d’un hangar à bateau de 150 mètres carré, d’un espace d’accueil, d’un local de 80 mètres carré déstiné au personnel avec une cuisine, des zones de repos, toilettes etc. Cet équipement dispose également d’un grand restaurant offrant un panorama à 180°, surplombant la retenue d’eau.

STOCK. ESPACE DU PERSONNEL VERSTIAIRES CUISINE

ACCUEIL

COUPE TRANSVERSALE STOCKAGE RESTAURATION


57

HÔTEL - CABINES


L’hôtel - cabines est situé dans la zone où la nuisance sonore est la plus faible, qui plus est, la zone eyant le moins de vis à vis par rapport aux sentiers de randonné situés sur la rive d’en face. L’implantation sur le terrain de ces cabines est semi-entérré, toujours en concervant les arbres présent sur le site. Le principe constructif est similaire aux autres programmes proposés. Il s’agit de deux dalles béton, l’une pour le sol l’autre pour la toiture, qui sont séparées l’une de l’autre par une structure bois. Les chambres quant à elles sont constituées d’un grand lit double, d’une salle de bain avec WC, d’une armoire pendrie et d‘une petite table à manger. À l’extrémité des cabines, les usagers peuvent profiter d’une large vue sur la retenue d’eau grâce à un cube vitré surplombant l’eau. Enfin chaque cabine dispose d’une terrasse extérieure permettant de se relaxer à l’air libre.

PLAN CABINE

COUPE CABINE

58


DAVID PELISSOU 06.37.60.00.34 david.pelissou@hotmail.fr 64 rue Mouffetard 75005


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.