Edition / Ediciรณn 8 - Abril 15 / Mayo 15
UNICO
Riviera Maya
Perla Lichi
Light up your life
El sonido
de la arquitectura
La Jornada
del cocodrilo
Sé parte del éxito - B
Leonora Stieglitz Arte y Arquitectura adlibitumarte@gmail.com
Vladimira Mravova Relaciones Públicas www.suitesbrisas.com go2cancun@hotmail.com
Perla Lichi Diseñadora perla@perlalichi.com www.perlalichi.com
Gonzalo Merediz Maestro de Ciencias gmerediz@amigosdesiankaan.org www.amigosdesiankaan.org
Verónica Guerra de Alberti Directora, Editora dcasav@gmail.com
Antonio Diaz Fotógrafo antoniodiaz@sybcom.com antoniodiaz.mx
Be part of the succes
Irma Guerra Oceanóloga
Giancarlo Frigerio Gerente general de Nabalam y Oceanvs Isla Mujeres gm@nabalam.com www.nabalam.com www.oceanusislamujeres.com
Arq. Isabel Rosas Martin del Campo. Arquitecto ideas.rosas.rojas@hotmail.com
Alberto Friscione Buzo profesional albertofriscione@hotmail.com www.solobuceo.com
Ivana Giove Moda y salud ivanagg1593@gmail.com
Mónica Mendoza Diseñadora Editorial monicatmendozar@gmail.com
Dirección General / Editor
Corrector de Estilo
Verónica Guerra de Alberti
Isabel Dueñas
Arte y Formación
Traductor
Mónica Teresa Mendoza Remolina
James Carter
Comercialización
Despacho Contable y Administrativo
Felens y Asociados
Consultoria Empresarial
Relaciones Públicas
Despacho Legal
Vladimira Maravova
Aldave y Cuellar Stafen S.C. Abogados
Editor de Fotografía
Información y Ventas
Felens Internacional
Corporativo Felens y Asociados
Fotografos
998 293 5064
Antonio Diaz
998 252 4731
Felens Internacional
dcasav@gmail.com www.dcasamagazine.com
Superbia Summer Hotel Riviera Maya presenta el line-up de Superbia Summer, uno de los eventos más importantes de alta gastronomía.
Del 17 de julio al 25 de agosto
se podrá vivir en el hotel una experiencia culinaria multisensorial otorgada grandes exponentes de la cocina a nivel mundial, sumado a lo mejor de la mixología y entretenimiento. UNICO 20°87° Hotel Riviera Maya, el todo incluido solo para adultos ubicado al sur de Playa del Carmen, México, recibirá por segundo año consecutivo el gran evento gastronómico Superbia Summer. Durante seis semanas, un chef diferente convertirá al restaurante rotativo del hotel, Cueva Siete, en su propio santuario culinario. Esta experiencia única invitará una vez más a los huéspedes a embarcarse en un viaje lleno de sabores auténticos, sin costo adicional, propuesto por talentos de la cocina
mundial, ganadores de premios tales como 5 Star Diamond Award y Estrellas Michelin. Este evento tendrá lugar del 17 de julio al 25 de agosto y se presentarán por cada semana: • Del 17 al 21 de julio: el chef Roberto Ruiz de Punto MX en Madrid, España, galardonado con 1 estrella Michelin. • Del 24 al 28 de julio: se hará presente la Chef Maria José San Román de Monastrell en Alicante, España, galardonado con 1 estrella Michelin. • Del 31 de julio al 4 de agosto: el chef J. Antonio Medina de A’BARRA Restaurante en Madrid, España, galardonado con 2 estrellas Michelin. • Del 7 al 11 de agosto: el chef Abel Hernández de Eloise Restaurante en la Ciudad de México, México, fue galardonado con el premio 5 Star Diamond Award. • Del 11 al 18 de agosto: el chef Noah Sandoval del restaurant Oreole en Chicago, Estados Unidos, galardonado con 3 estrellas Michelin. • Del 18 al 26 de agosto: el chef Jesús Sánchez del restaurant Cenador de Amós en Navarra, España, galardonado con 2 estrellas Michelin. Además de estas presentaciones, los huéspedes podrán disfrutar de degustaciones de vino y tequila organizadas por grandes marcas, shows de mixología y por supuesto las mejores pool parties en 3 de las más lujosas piscinas del predio, con la mejor música en vivo de los top DJ’S de Tulum.
Superbia Summer Hotel Riviera Maya presents the line-up of Superbia Summer, one of the most ultimate culinary experiences where 6 world known chefs will takeover the kitchen and delight guests with Michelin and Diamond award winning menus.
From July 17 to August 25
a multisensory culinary experience can be enjoyed at the hotel great exponents of cuisine worldwide, added to the best of mixology and entertainment. UNICO 20 ° 87 ° Hotel Riviera Maya, the all-inclusive only for adults located south of Playa del Carmen, Mexico, will receive for the second consecutive year the great gastronomic event Superbia Summer. For six weeks, a different chef will take over Cueva Siete restaurant, as its own culinary sanctuary. This unique experience will once again invite guests to embark on a journey full of authentic flavors, at no additional cost, proposed by world cuisine talents, winners of awards such as 5 Star Diamond Award and Michelin Stars.
This event will take place from July 17 to August 25 and will be presented for each week: - From July 17th to 21th: Chef Roberto Ruiz de Punto MX in Madrid, Spain, awarded 1 Michelin star. - From July 24th to 28th: Chef Maria José San Román de Monastrell will be present in Alicante, Spain, awarded with 1 Michelin star. - From July 31th to August 4th: Chef J. Antonio Medina from A’BARRA Restaurant in Madrid, Spain, awarded 2 Michelin stars. - From August 7th to 11th: Chef Abel Hernández de Eloise Restaurant in Mexico City, Mexico, was awarded the 5 Star Diamond Award. - From August 11th to 19th: Chef Noah Sandoval from Oreole in Chicago, Il, USA, awarded with 3 Michelin stars. - From August 18th to 26th; Chef Jesús Sánchez from Cenador de Amós in Navarra, Spain, awarded with 2 Michelin stars. In addition to these presentations, guests can enjoy tastings of wine and tequila organized by great brands, mixology shows and of course the best pool parties in 3 of the most luxurious pools of the property, with the best live music of the top DJ’S of Tulum.
artesaniatipicanaca@hotmail.com Calle 8, No. 259, Campeche - Tels. 816 5708 y 816 1625
El Sonido
DE LA ARQUITECTURA Por.- Arq. Isabel Rosas Martin del Campo
PALACIO DE LA MÚSICA MÉRIDA
PALACIO DE
E LA MÚSICA CATALANA
El sonido de la arquitectura se encuentra en todas partes. Si ponemos atención cada material que la conforma guarda dentro sí sus propias notas musicales. Existe una intimidad acústica (Juhani Pallasmma) dentro de cada espacio donde se encuentra el hombre. Estamos acostumbrados a mirar todo el tiempo lo que vamos encontrando a nuestro paso, o lo que nos acompaña en nuestra existencia para forjar nuestra vida; sin alcanzar a percibir, de manera consciente, que el acto de la vista nos aísla de nuestro propio mundo perceptual mientras que el sonido siempre nos incluirá en su mundo aunque no alcancemos a dimensionarlo . Todo aquello que percibimos, con la vista, nos invita a un mundo perceptual exterior y literal, lo que es alto lo es lo que es bajo lo es, en términos de escala y medida respecto a nuestra propia dimensión. O cuando miramos los colores, no hay discusión en que el rojo al verlo lo es o el azul o con cualesquiera de todos los colores. Sin embargo, el sentido del oído es aún más sensible y no por ello más subjetivo. Su relación en cuanto al espacio temporal es perfecta, es el sentido del equilibrio y de la distancia. Cuando percibimos el eco que viaja a través de la distancia que aguarda cada muro, nos provee de una sensación de interiorización muy profunda. Es decir, el sonido se percibe por dentro, nuestro cuerpo recibe las vibraciones y, entonces, comienza una dialéctica silenciosa entre mi yo y el mundo en el cuál habito. Hay una acción concentradora —nos dice Pallasmma—, que nos adentra en una cosmogonía de ritmos progresivos que van estructurando y articulando la experiencia y comprensión del espacio existencial en relación al espacio material. Todo en un continuum temporal de espacio y tiempo. Porque el sonido es tiempo y el tiempo es sonido. Los muros de todo edificio guardan cautelosamente cada sonido que recogen de sí mismos y del exterior que se adentra en sus cámaras secretas: voces, crujidos, movimientos etcétera. El sonido del viento que atraviesa los resquicios de puertas y ventanas estremece la piel, nos sujeta a un estado de tensión que nos recuerda nuestra vulnerabilidad respecto a la naturaleza y
su soberanía sobre nosotros y el cuerpo arquitectónico que nos protege de la dignidad de su fuerza. No podemos mantenernos indiferentes a la musicalidad que nos ofrece la arquitectura, cuando el sonido ralla, por ejemplo, con el viento una vasta cordillera de columnas, una tras de la otra; hace las veces, de los dedos del pianista cuando decide pasar sus dedos de un tajo sobre la cama de teclas. El sonido del espacio arquitectónico ejerce una fuerza sobre nuestra imaginación. Cuando viene de un lugar de por allí nos obliga a guardar silencio y buscar de donde viene la nota que nos distrajo de una conversación o de la lectura de un libro que dejamos a medias; por ir en busca de aquél enigma que nos llama para hacernos cómplices del cosmos en cual habitamos y que va más allá de lo material. Las cualidades acústicas del vacío arquitectónico son innumerables, nos ofrecen diversas texturas. Existe, por ejemplo, la espereza del sonido que acaricia un muro de piedra, o la monumentalidad del sonido convertido en el eco de una casa vacía, al contrario, de un espacio habitado donde la intimidad se va perfilando y matizando al sonido viajero, una acaricia, a cada elemento que compone el ambiente, como una gran orquesta que compone una gran sinfonía silenciosa que deleita el sonido del alma. La musicalidad de la arquitectura, entonces, inexorablemente nos hace recordar para viajar nuestra imaginación al futuro, al pasado, o para hacernos conscientes de nuestro presente. Nos ayuda a abrazar la soledad de cada uno, la que acompaña nuestro yo, para llevarnos a la experiencia de la apacible tranquilidad. Muros que guardan silencio, ventanas que invitan a pasar al interior el sonido de aire frenético, todo conformando una experiencia arquitectónica potente y, al mismo tiempo, pacífica. Cualquiera que sea nuestra realidad siempre donde estemos habitando un espacio, el interior de nuestro cuerpo se encontrará dialogando íntimamente con todo aquello que nosotros mismos no alcanzamos a comprender.
CCTV EN PEKIN
LA CASA DE LA MÚSICA OPORTO
The Sound
OF ARCHITECTURE By: Arq. Isabel Rosas Martin del Campo
EDIFICIO PRADO YMALECON EN CUBA ARQUITECTO JOSE ANTONIO CHOY
The sound of architecture is everywhere. If we pay attention to each material that it contains, it keeps its own musical notes. There is an acoustic intimacy (Juhani Pallasmma) within each space where man is. We are used to looking all the time at what we find in our path, or what accompanies us in our existence to forge our life; without consciously perceiving that the act of sight isolates us from our own perceptual world, while sound will always include us in its world even if we do not measure it. Everything we perceive, with our eyes, invites us to an external and literal perceptual world, what is high is what is low, what is, in terms of scale and measure with respect to our own dimension. Or when we look at the colors, there is no argument in which the red when seeing it is either the blue or with any of all the colors. However, the sense of hearing is even more sensitive and not therefore more subjective. Its relationship in terms of temporal space is perfect, it is the sense of balance and distance. When we perceive the echo that travels through the distance that each wall awaits, it provides us with a very deep sense of interiorization. That is to say, the sound is perceived inside, our body receives the vibrations and, then, a silent dialectic begins between me and the world in which I live. There is a concentrating action-Pallasmma tells us-that takes us into a cosmogony of progressive rhythms that structure and articulate the experience and understanding of existential space in relation to material space. All in a temporary continuum of space and time. Because sound is time and time is sound. The walls of every building guard cautiously each sound they collect from themselves and from the outside that enters their secret chambers: voices, creaks, movements and so on. The sound of the wind that passes through the cracks of doors and windows shakes the skin, subjecting us to a state of tension that reminds us of our vulnerability to nature and its sovereignty over us and the architectural body that protects us from the dignity of its strength .
TEMPLO MINERVA
PALACIO DE L
LA MĂšSICA CATALANA
We can not remain indifferent to the musicality offered by architecture, when the sound scratches, for example, with the wind a vast range of columns, one after the other; Sometimes, the fingers of the pianist when he decides to run his fingers across the bed of keys. The sound of the architectural space exerts a force on our imagination. When it comes from a place there, it forces us to keep quiet and look for where the note comes from that distracted us from a conversation or from reading a book that we left half-way; to go in search of that enigma that calls us to become accomplices of the cosmos in which we live and that goes beyond the material. The acoustic qualities of the architectural vacuum are innumerable, they offer us different textures. There is, for example, the expectation of the sound that caresses a stone wall, or the monumentality of the sound converted into the echo of an empty house, on the contrary, of an inhabited space where intimacy is shaping and qualifying the traveling sound, a caresses, to each element that composes the environment, like a great orchestra that composes a great silent symphony that delights the sound of the soul. The musicality of architecture, then, inexorably reminds us to travel our imagination to the future, to the past, or to become aware of our present. It helps us to embrace the loneliness of each one, the one that accompanies our self, to take us to the experience of peaceful tranquility. Walls that are silent, windows that invite the sound of frantic air into the interior, all forming a powerful and at the same time peaceful architectural experience. Whatever our reality may be, wherever we are inhabiting a space, the interior of our body will find itself in dialogue intimately with everything that we ourselves do not understand.
OPERA SIDNEY
OPERA SIDNEY
ÖSOM ÖSOM is a law firm and experts mainly in matters of Property Intellectual Property, Copyright, Culture and Entertainment and Corporate Law.
The purpose we have is to contribute our knowledge and experience to advise companies or individuals looking for development and / or development within the Industries of Culture and Entertainment, being specialists in legal and business issues. It is made up of three expert partners in said matters and actively involved in the making decisions that define trends in the Industries that concern us, as well as associates and collaborators. We are known for being an office committed to cultural growth and development of entrepreneurial companies in the entertainment.
Contact: Laura García Álvarez del Castillo laura.garcia@osom.sc Ph.- 52 - 5529321595
ÖSOM ÖSOM es un despacho de abogados y expertos principalmente en materias de Propiedad Intelectual, Derechos de Autor, Cultura y Entretenimiento y Derecho Corporativo. La finalidad que tenemos es aportar nuestro conocimiento y experiencia para asesorar Empresas o individuos que busquen el desarrollo y/o desenvolvimiento dentro de las Industrias de Cultura y Entretenimiento, siendo especialistas en temas legales y de negocios. Está conformado por tres socios expertos en dichas materias y activamente involucrados en la toma de decisiones que definen las tendencias en las Industrias que nos atañen, así como asociados y colaboradores. Nos caracterizamos por ser un despacho comprometido con el crecimiento cultural y el desarrollo de empresas emprendedoras en el entretenimiento. Contacto : Laura García Álvarez del Castillo laura.garcia@osom.sc Tel.- 52 - 5529321595
El Gusto Musical The Musical Taste Ricardo Corona
¿Qué significado tiene la educación musical? ¿Acaso tiene la intención de imponer criterios de que escuchar y que no? ¡Nada más lejos de eso! La apreciación musical debe ser, ante todo: aprender a catalogar e identificar los elementos musicales, conocer el desarrollo estilístico en diferentes épocas y proporcionar herramientas críticas para enfrentar y disfrutar plenamente el fenómeno musical. La imposición de un gusto deriva más de la ignorancia que del conocimiento. Si una persona está acostumbrada a escuchar sólo un tipo de música, es más fácil normar su criterio por simple exclusión; no aprecia lo que le resulta ajeno a su universo acústico. Como en el pensamiento, la escasez de ideas y la carencia de conocimientos, nos hace creer que nuestros criterios son los únicos que valen la pena. Por el contrario, cuando tenemos un mayor bagaje cultural, experiencias y puntos de constatación, somos más sensibles para escuchar y comprender a otra persona, un poco más libres de pensar y escapar a nuestras propias trampas mentales; y de la de los otros. Así, en el gusto musical, podemos decir que somos libres de elegir, cuando tenemos parámetros para valorar y comparar lo que elegimos dentro la amplísima gama de estilos musicales que existen hoy en día, y dentro de un ámbito histórico y geográfico amplio. Encasillarnos en unas pocas variedades por circunstancias históricas o personales, en un momento en que tenemos acceso casi gratuito al patrimonio musical de la humanidad, es privarnos de un banquete emocional e intelectual que nos enriquece como personas. Es renunciar a numerosas vivencias que nos hacen más humanos. Abrir nuestra mente al mundo que la música tiene que ofrecer, es muy similar a la experiencia de viajar; enriquece nuestro criterio y amplía nuestra empatía con lo que nos es diferente. Es como salir de un mundo lleno de sensaciones Zombis, de nuestro entorno inmediato moldeado por el consumo y los medios masivos para participar de humanidad ampliada, al menos no tan enajenada por el día a día y la rutina de nuestros días. El gusto musical se moldea gracias a la exposición o a la falta de exposición de la amplísima gama musical existente. ¡Seamos libres
What is the meaning of music education? Do you intend to impose criteria of what to listen to and what not? Nothing further from that! The musical appreciation should be, first of all: learn to catalog and identify the musical elements, know the stylistic development at different times and provide critical tools to face and fully enjoy the musical phenomenon. The imposition of a taste derives more from ignorance than from knowledge. If a person is accustomed to listening to only one type of music, it is easier to regulate their criteria by simple exclusion; he does not appreciate what is alien to his acoustic universe. As in the thought, the shortage of ideas and the lack of knowledge, makes us believe that our criteria are the only ones that are worthwhile. On the contrary, when we have a greater cultural baggage, experiences and points of verification, we are more sensitive to listen and understand another person, a little more free to think and escape our own mental traps; and that of the others. Thus, in musical taste, we can say that we are free to choose, when we have parameters to assess and compare what we choose within the wide range of musical styles that exist today, and within a broad historical and geographical scope. Clamp in a few varieties by historical or personal circumstances, at a time when we have almost free access to the musical heritage of humanity, is to deprive us of an emotional and intellectual banquet that enriches us as people. It is giving up many experiences that make us more human. Opening our mind to the world that music has to offer is very similar to the experience of traveling; It enriches our criteria and expands our empathy with what is different to us. It’s like leaving a world full of sensations Zombies, our immediate environment molded by consumption and the mass media to participate in expanded humanity, at least not so alienated by the day to day and routine of our days. The musical taste is molded by the exposure or lack of exposure of the widest range of music. Let’s be free!
Ser vicios profesionales ,
Estudios Socioeconomicos Infomes: 998 107 9857
Light Up
Your Life Perla Lichi
I
nterior lighting is the hallmark of our interior design work. Good lighting is an unsung hero in every design scheme. It saves the day, in a subtle way, and usually isn’t noticed unless it is missing. A proper and complete lighting plan must first and foremost be practical. People need lights when they are working at a desk, to cut onions in the kitchen, to read, to see each other well while conversing, to easily determine the correct traffic paths when moving from room to room, to encourage relaxation in their bedrooms. Well-planned interior lighting adds to the overall safety, comfort and enjoyment of everyday living. Natural light is by far the best room brightener. To give your home a more professional lighting treatment, start by evaluating the natural sunlight that comes into your rooms. You are fortunate to live in an area where natural sunlight is abundant year around. If you have an older home, and windows are small, consider enlarging one or several windows. If that is not possible, take full advantage of existing windows. Don’t block out natural light with curtains. Install modern window treatments that allow you to control the amount of light, night or day.
Most houses do not have enough light sources in their rooms. Often there is only one overhead light fixture that creates glare instead of sparkle. Instead, you need a variety of light sources that provide a mix of general, task and accent lighting. This gives flexibility to control the desired light level any time of day or night. Another common mistake is to light rooms only one way: downward. Down lighting leaves the entire ceiling in shadow. A properly lit room requires a balance of lamps and fixtures combined with recessed ceiling and wall lighting. Wall lighting can be directed up or down. When light is directed upwards, it bounces off the ceiling. This brightens the room and creates the sensation of a higher ceiling and larger room. Torchieres and wall-mounted lights are among your choices. When light is directed down, it highlights a painting, or lights up the lower wall and floor area. LED lighting is a popular lighting tool in today’s interior designs. Unique ceiling treatments result from using strips of LED lighting, in straight or curved lines. This application offers unlimited opportunities for creativity. The second consideration for lighting, after the practical, is the artistry that lighting adds to enhance each space. The foyer chandelier is the first thing your visitors will notice when they enter your home. Invest in the best fixture that you can afford. The safe choice is to select a chandelier in keeping with your overall dÊcor style. A trained eye can mix styles very successfully. The foyer and dining room fixtures are as much artwork as they are sources of light. These fixtures should make a statement that reflects your style and your personality. Perla Lichi is a Florida State licensed interior designer with offices in Pompano Beach and Fort Lauderdale Florida. For more information visit perlalichi.com
L
a iluminación interior es el sello distintivo de nuestro trabajo de diseño de interiores. La buena iluminación es un héroe anónimo en todos los esquemas de diseño. Salva el día, de una manera sutil, y por lo general no se nota a menos que falte. Un plan de iluminación adecuado y completo debe ser, ante todo, práctico. Las personas necesitan luces cuando trabajan en un escritorio, para cortar cebollas en la cocina, para leer, para verse bien mientras conversan, para determinar fácilmente las rutas de tráfico correctas cuando se mueven de una habitación a otra, para fomentar la relajación en sus habitaciones. La iluminación interior bien planificada se suma a la seguridad, la comodidad y el disfrute de la vida diaria. La luz natural es, con mucho, el mejor iluminador de ambientes. Para darle a su hogar un tratamiento de iluminación más profesional, comience por evaluar la luz natural que entra en sus habitaciones. Eres afortunado de vivir en un área donde la luz natural es abundante durante todo el año. Si tiene una casa antigua y las ventanas son pequeñas, considere agrandar una o varias ventanas. Si eso no es posible, aproveche al máximo las ventanas existentes. No bloquee la luz natural con cortinas. Instale modernas aplicaciones para ventanas que le permitan controlar la cantidad de luz, de noche o de día.
La mayoría de las casas no tienen suficientes fuentes de luz en sus habitaciones. A menudo, solo hay un artefacto de iluminación que crea reflejos en lugar de destellos. En su lugar, necesita una variedad de fuentes de luz que ofrezcan una combinación de iluminación general, de trabajo y de acento. Esto proporciona flexibilidad para controlar el nivel de luz deseado en cualquier momento del día o de la noche. Otro error común es iluminar las habitaciones de una sola manera: hacia abajo. La iluminación hacia abajo deja todo el techo a la sombra. Una habitación bien iluminada requiere un equilibrio de lámparas y accesorios combinados con iluminación empotrada en el techo y la pared. La iluminación de la pared se puede dirigir hacia arriba o hacia abajo. Cuando la luz se dirige hacia arriba, rebota en el techo. Esto ilumina la habitación y crea la sensación de un techo más alto y una habitación más grande. Antorchas y luces de pared están entre sus opciones. Cuando la luz se dirige hacia abajo, resalta una pintura o ilumina la pared inferior y el área del piso. La iluminación LED es una herramienta de iluminación popular en los diseños de interiores de hoy. Los tratamientos de techo únicos resultan del uso de tiras de iluminación LED, en líneas rectas o curvas. Esta aplicación ofrece oportunidades ilimitadas para la creatividad. La segunda cons ideración para la iluminación, después de lo práctico, es el arte que la iluminación agrega para mejorar cada espacio. La araña del vestíbulo es lo primero que notarán sus visitantes cuando entren a su hogar. Invierte en el mejor accesorio que puedas pagar. La elección segura es seleccionar una lámpara de araña de acuerdo con su estilo de decoración general. Un ojo entrenado puede mezclar estilos con mucho éxito. Los accesorios del vestíbulo y del comedor son tanto obras de arte como fuentes de luz. Estos accesorios deben hacer una declaración que refleje su estilo y su personalidad. Perla Lichi es una diseñadora de interiores con licencia del Estado de Florida con oficinas en Pompano Beach y Fort Lauderdale, Florida. Para más información visite perlalichi.com.
Títulos de fotos: Baño principal La luz natural se mejora con la iluminación empotrada para el área de la vanidad. Un bello centro de atención se dobla como una obra de arte. Recamara principal La iluminación natural, una tira de iluminación LED y una fila de luces colgantes sobre la cama se mejoran en el tratamiento del techo reflectante. Cocina amplia La iluminación empotrada y las tiras de iluminación LED complementan la exclusiva lámpara contemporánea sobre el mostrador de la cocina. Dormitorio de invitados Esta moderna lámpara de noche permite a los huéspedes leer cómodamente antes de quedarse dormidos. Comedor Una preciosa araña se refleja en el techo. Las tiras de iluminación de techo LED añaden interés visual. La pared de funciones retroiluminada establece el tema azul y blanco. REPRESENTACIÓN Esta representación 3D de un proyecto futuro muestra la versatilidad y las posibilidades de la iluminación interior LED.
Photo Captions: Master Bathroom Natural light is enhanced with recessed lighting for the vanity area. A beautiful center fixture doubles as a work of art. Master Bedroom Natural lighting, a strip of LED lighting, and a row of pendant lights above the bed are enhanced in the reflective ceiling treatment. Kitchen Wide Recessed lighting and strips of LED lighting complement the unique contemporary light fixture over the kitchen counter. Guest Bedroom This modern bedside lamp allows guests to read in comfort before falling asleep. Dining Room A gorgeous chandelier is reflected in the ceiling. Strips of LED ceiling lighting add visual interest. The back-lit feature wall establishes the blue and white theme. RENDERING This 3D rendering from a future project shows the versatility and possibilities of LED interior lighting.
El Escape Perfecto Perfect Escape
¡Bienvenidos al lugar más emblemático de Tulum! Entre la selva y una de las playas más hermosas del caribe Ana y José es, desde hace más de 38 años, el rincón perfecto para viajeros de todo el mundo que desean disfrutar lo mejor del paraíso. Escapa y vive una experiencia exclusiva visitando la Residencia Privada: Casa de Agua. Este oasis en medio del paraíso cambiará para siempre el concepto de residencia de lujo en Tulum, una experiencia vacacional completa con algunas amenidades premium como la majestuosa infinity pool, concierge personal y chef privado. Perfecta para los gustos vacacionales más exigentes. Visitar el paraíso puede ser acogedor en las magníficas suites con vista al océano de Ana y José. Este verano despierta con el sonido de las olas, el emblemático amanecer del caribe mexicano, rodeadas de suave arena blanca y deslumbrantes jardines verdes. Deléitate con los aromas, las texturas y una atmósfera única de relajación y vive una experiencia inigualable. Cada visitante podrá percibir el amor y pasión que envuelven a este lugar durante su estancia mientras se deja consentir con esta experiencia de lujo, en Ana y José la felicidad se respira al pie del mar. www.anayjose.com
Welcome to the most emblematic piece of Tulum! Between the jungle and one of the most beautiful beaches in the Caribbean, Ana y José has been for 38 years the perfect getaway for travelers from all over the world who want to enjoy the best of paradise. Find a delightful experience visiting the Private Residence: Casa de Agua. This oasis will forever change the concept of avant-garde residence in Tulum, a complete vacation experience with high luxury beyond your expectations with some premium amenities such as majestic infinity pool, personal concierge and private chef. Escape the ordinary and enjoy the extraordinary. Visiting paradise can be cozy while staying in the magnificent ocean view suites of Ana y José. This summer wake up to the sound of the waves, the emblematic Mexican Caribbean sunrise, surrounded by soft white sand and dazzling green gardens. Be delighted by the aromas, textures and a unique atmosphere of relaxation and live an unequaled experience. Each visitor will be able to feel the love and passion that surrounds this place during their stay while indulging themselves in this luxurious experience, Ana y José will take your breath away. www.anayjose.com
FOTOGRAFÍA POR ILCP
E
n la aurora brumosa, las aguas de la laguna están apacibles, como un espejo. Sin embargo, algo rompe su monotonía; una línea recta corta a la laguna en dos. ¿A qué se debe la presencia de esa línea? Si uno enfoca la mirada en su extremo puede ver el desplazamiento de un cuerpo largo y rugoso. Pareciera un tronco flotando empujado por la brisa matinal. Si vemos con más detenimiento, ese cuerpo tiene movimiento propio, elegante y pausado. Se trata ni más ni menos que de un hermoso cocodrilo. Recorre la laguna buscando alimento o zonas donde asolearse, aunque, por tratarse de un macho adulto, también protege su territorio de la posible invasión de algún otro congénere.
La jornada del cocodrilo Por: Gonzalo Merediz Alonso Amigos de Sian Ka’an
La noche fue fría, pero ahora el sol asoma en el horizonte. El cocodrilo necesita de sus rayos para calentar el cuerpo, por lo que lentamente se acerca a la orilla, sale del agua y se acomoda en el mismo sitio de siempre, donde permanece inmóvil por horas permitiendo que el calor penetre poco a poco. A lo lejos se escucha un rumor. Unos niños corren y gritan. Van a la laguna a pescar. Ignoran de la presencia del cocodrilo; tan callado y casi inanimado que es. Pero el reptil sí los escucha y cuando el barullo se acerca, de un gran salto se mete al agua y se aleja del lugar: por lo general prefiere evitar la presencia humana. Los niños quedan absortos por un momento, sabiendo de qué se trata. Tras unos segundos, su mente llena de viveza los regresa al juego y a las risas. Pasan la mañana, felices, pescando grandes mojarras que servirán en el almuerzo de sus familias. El cocodrilo, prudente, se mantuvo alejado, aunque hubiera necesitado pasar unos momentos más en su acostumbrado asoleadero. El cocodrilo se desplaza hacia la orilla opuesta de la laguna en donde, entre juncos y pastizales, una garza blanca atrapa pequeños pececillos. Tan absorta se encuentra que no percibe el nado sigiloso del depredador que, con su cuerpo oculto dentro del agua, asoma tan sólo los ojos, la nariz y los oídos. Percibe a la garza con todos sus sentidos, pero ella no puede verlo. La tiene ubicada por lo que se sumerge y nada sin que su presencia se manifieste en la superficie
del agua. Llega a pocos centímetros de la garza. Con un movimiento instantáneo la atrapa por el cuerpo, salpicando agua por todas partes. Instintivamente el cocodrilo gira repetida y rápidamente sobre sí mismo dentro de la laguna para confundir y, finalmente, ahogar a su presa. El cocodrilo nada durante la mañana y la tarde con la garza en sus fauces hasta que finalmente la devora de un solo bocado: los cocodrilos son incapaces de masticar. Esta garza es importante para el cocodrilo. Son pocas las oportunidades que tendrá para obtener un alimento significativo posiblemente durante días o semanas. La jornada avanza. El cocodrilo se asolea un rato más sin que ya nadie lo moleste. Recorre lentamente la laguna, pasando largos ratos sumergido entre las raíces de los árboles, hasta que se pone el sol. El aire se va refrescando más rápidamente que el agua, por lo que el cocodrilo pasa toda la noche dentro de ella, tratando de perder el menor calor posible. Así transcurren los días de un cocodrilo, huyendo de la gente, capturando su alimento, y manteniendo la temperatura de su cuerpo lo más confortablemente posible. Esta rutina se verá alterada en pocas ocasiones, una de ellas, muy especial, justamente en la época de apareamiento. En ese tiempo es muy probable que peleé con otros machos por su territorio y por las hembras que ahí viven. Sufrirá heridas, pero es un individuo en la plenitud de su vida. Saldrá airoso y cortejará a una hembra con la que copulará. Esa hembra construirá su nido juntando un montículo de hojarasca en cuyo interior depositará un par de docenas de huevos fértiles… pero esa es una historia para un siguiente artículo. Un día en la vida de un cocodrilo parece simple, pero es muy importante. En el caso del cocodrilo de esta historia, evadió el peligro que percibió a través del juego inocente de unos niños. Alimentándose, contribuyó a regular las poblaciones de garzas y por tanto las de las presas de las
garzas en la laguna. En la fecha indicada, favoreció a la selección natural y la evolución de su propia especie al luchar por su territorio y las hembras. Con ello ayudó a mantener la continuidad de su estirpe a través del apareamiento. No es un asunto menor considerando que los cocodrilos han subsistido en el planeta por unos 240 millones de años. Surgieron con los dinosaurios, los sobrevivieron, y persisten aún 65 millones de años después de la desaparición de éstos tras el impacto de un meteorito. Curiosa y trágicamente, por momentos pareciera que le ser humano tiene un impacto más destructivo que un aerolito sobre las poblaciones de las 23 especies de cocodrilianos en el mundo, algunas ya al borde de la extinción. Sin embrago, la resistencia de estos animales, y la persistencia y esfuerzo de los ambientalistas en el mundo han permitido a varias especies recuperarse o mantenerse sanas. Por ejemplo, Amigos de Sian Ka’an lleva 33 años colaborando con diversos actores de la sociedad en la preservación del cocodrilo de pantano y el cocodrilo de ría, así como de su hábitat, en toda la península de Yucatán. El transcurso de la jornada de un cocodrilo es para que mantenga sano su entorno y propague a su especie. Debemos mantenerlo libre de cazadores furtivos, del desmonte ilegal de humedales, y de la colocación de redes de pesca en las que se ahogan. El día de un cocodrilo debe ser de convivencia con el ser humano que lo tiene que ver no con miedo, sino con respeto y admiración, sin alimentarlo ni perseguirlo. Tan sólo admirando su imponente belleza y majestad por muchos millones de años más.
FOTOGRAFÍA POR ILCP
FOTOGRAFÍA POR JEO RIIS, ILCP
I
n the misty aurora, the waters of the lagoon are peaceful, like a mirror. However, something breaks its monotony; a straight line cuts the lagoon in two. What is the reason for the presence of this line? If you focus your gaze on its end you can see the displacement of a long and rough body. It seemed like a floating trunk pushed by the morning breeze. If we look more closely, that body has its own movement, elegant and leisurely. It is nothing more or less than a beautiful crocodile.
The course of a crocodile’s By: Gonzalo Merediz Alonso Amigos de Sian Ka’an
Walk the lagoon looking for food or sunbathing areas, although, because it is an adult male, it also protects its territory from the possible invasion of another congener. The night was cold, but now the sun appears on the horizon. The crocodile needs its rays to warm the body, so it slowly approaches the shore, comes out of the water and settles in the same place as always, where it remains immobile for hours allowing the heat to penetrate little by little. In the distance you hear a rumor. Some children run and scream. They go to the pond to fish. They ignore the presence of the crocodile; so quiet and almost inanimate that it is. But the reptile does listen to them and when the noise approaches, with a great jump, it gets into the water and moves away from the place: usually it prefers to avoid the human presence. Children are absorbed for a moment, knowing what it is. After a few seconds, his mind full of vividness returns them to the game and to the laughter. They spend the morning, happy, fishing big mojarras that will serve in the lunch of their families. The crocodile, prudent, stayed away, although he would have needed to spend a few more moments in his usual sundeck. The crocodile moves towards the opposite shore of the lagoon where, among reeds and grasslands, a white heron catches small fish. So absorbed is she that she does not perceive the stealthy swim of the predator that, with her
body hidden in the water, only the eyes, the nose and the ears appear. He perceives the heron with all his senses, but she can not see it. It has it located so it submerges and nothing without its presence is manifested on the surface of the water. It reaches a few centimeters from the heron. With an instantaneous movement it traps her through the body, splashing water everywhere. Instinctively the crocodile rotates repeatedly and quickly on itself inside the lagoon to confuse and, finally, drown its prey. The crocodile swims during the morning and afternoon with the heron in its jaws until it finally devours it in a single bite: the crocodiles are incapable of chewing. This heron is important for the crocodile. There are few opportunities you will have to obtain a significant food, possibly for days or weeks. The day advances. The crocodile suns for a while longer without anyone bothering him anymore. He walks slowly through the lagoon, spending long hours submerged among the roots of the trees, until the sun sets. The air is cooled faster than water, so the crocodile spends all night inside it, trying to lose as little heat as possible. So the days of a crocodile go by, running away from people, capturing their food, and keeping their body temperature as comfortable as possible. This routine will be altered in few occasions, one of them, very special, just in the mating season. In that time it is very likely that I fought with other males for their territory and for the females that live there. He will suffer injuries, but he is an individual in the fullness of his life. He will be successful and woo a female with whom he will copulate. That female will build her nest by gathering a pile of leaf litter inside which will deposit a couple of dozen fertile eggs ... but that’s a story for a following article. A day in the life of a crocodile seems simple, but it is very important. In the case of the crocodile of this story, he evaded the danger he perceived through the innocent play of some children. Feeding, it contributed to regulate the
populations of herons and therefore those of the heron prey in the lagoon. On the indicated date, he favored natural selection and the evolution of his own species by fighting for his territory and the females. With this he helped to maintain the continuity of his ancestry through mating. It is not a minor matter considering that crocodiles have survived on the planet for about 240 million years. They emerged with the dinosaurs, they survived them, and they persist even 65 million years after the disappearance of these after the impact of a meteorite. Curiously and tragically, at times it seems that being human has a more destructive impact than an aerolith on the populations of the 23 species of crocodilians in the world, some already on the verge of extinction. However, the resistance of these animals, and the persistence and effort of environmentalists in the world have allowed several species to recover or stay healthy. For example, Amigos de Sian Ka’an has been collaborating with diverse actors of the society for the past 33 years in the preservation of the swamp crocodile and the crocodile of the estuary, as well as its habitat, throughout the Yucatan peninsula. The course of a crocodile’s journey is to keep its environment healthy and to spread its species. We must keep it free of poachers, the illegal clearing of wetlands, and the placement of fishing nets in which they drown. The day of a crocodile must be of coexistence with the human being who has to do it not with fear, but with respect and admiration, without feeding it or pursuing it. Just admiring its imposing beauty and majesty for many millions of years more.
FOTOGRAFÍA POR ILCP
FOTOGRAFÍA POR ILCP
Hotel Lotus Creado en un instante de inspiración. Creemos en la responsabilidad de crear un mundo mejor; por esto Lotus es un hotel que ofrece a sus huéspedes e invitados solo aquello en lo que sus creadores creen e inspiran haciéndolos parte de su creación lo que lo convierte en un concepto único. Nuestras habitaciones están inspiradas en los 7 puntos energéticos más importante de las emociones del ser humano, los 7 chakras. Éstos rigen importantes áreas de nuestra vida como, las emociones, la intuición, sexualidad, creatividad, la expresión, como nos perciben y como percibimos el mundo. Cada una de nuestras habitaciones está inspirada en uno de los 7 chakras, permitiéndole elegir uno de ellos o simplemente permitirse guiar por el destino que lo lleve a la habitación del chakra que tal vez es el que necesite equilibrar en ese momento, ya que en LOTUS estamos convencidos que todo es perfecto y tiene una razón de ser. Todas nuestras habitaciones cuentan con tapete de yoga, zafu y banco de meditación para ayudar a armonizar sus chacras, incluimos kit de tés artesanales, velas y sahumerios de color y aroma específicos del chakra
correspondiente cada cuarto. Entre las amenidades disfrutará de nuestra propia línea de Shampoo, acondicionador y jabones libres de químicos, con el color y aroma del chacra, además de información sobre el mantra, la postura de yoga, el mudra, y más concejos para alinear sus chacras como algunos de los detalles incluidos para q su experiencia en Lotus sea inolvidable. También Incluido en su estancia, todas las mañanas, podrá disfrutar de una meditación guiada, seguida de una clase de yoga para despertar su energía CHI. Al llegar a su habitación, un delicioso desayuno preparado con dedicación, alimentos de granja, jugos frescos y frutas tropicales lo estarán esperando como preámbulo de un bello día de sol, mar y blanca arena. Lotus Hotel es una experiencia para los ojos, el paladar y el alma, donde el descanso no es solo para el físico y la mente, también lo es para el espíritu. Bienvenido a la experiencia LOTUS. www.lotushotel.com.mx
Lotus Hotel Created in a moment of inspiration.
We believe in responsibility for creating a better world; Why Lotus is a hotel that offers its guests and invited only what in its creators believe and inspire by making them part of their creation which makes it a unique concept. Our rooms are inspired by the 7 most important energy points of human emotions, the 7 chakras. These govern important areas of our lives, as the emotions, intuition, sexuality, creativity, expression, how we perceive and how we perceive the world. All our rooms have yoga mat, zafu and meditation bench to help harmonize their chakras, we include handmade tea kit, candles and incense of specific color and aroma of the corresponding farm every quarter. Each of our rooms is inspired by one of the 7 chakras, allowing you to choose one of them or simply guided by that destiny that will lead to the room of the chakra that perhaps needed that balance at that time, since we are in LOTUS with vanquished that everything is perfect and has a reason for being.
Among the amenities you will enjoy our own line of shampoo, conditioner and chemical-free soaps, with the color and aroma of the chakra, as well as information on the mantra, yoga posture, mudra, and more tips to align your farms as some of the details included to make your Lotus experience unforgettable. Also included in your stay, every morning, you can enjoy a guided meditation, followed by a yoga class to awaken your CHI energy. Upon arrival at your room, a delicious breakfast prepared with dedication, farm food, fresh juices and tropical fruits will be waiting for you as a prelude to a beautiful day of sun, sea and white sand. Lotus Hotel is an experience for the eyes, the palate and the soul, where rest is not only for the physical and the mind, it is also for the spirit. Welcome to the LOTUS experience. www.lotushotel.com.mx
TE ESPERA EN UNA DE LAS MEJORES PLAYAS DEL CARIBE MEXICANO
Ya estamos abiertos! Disfruta de los mejores atardeceres de isla Mujeres en nuestro restaurante Oceanvs en una de las playas más hermosas del Caribe Mexicano. El hotel Na Balam te ofrece una experiencia única y ofrece tarifa especial a Quintanarroenses. Contamos con Desayuno, Comida y Cenas, a partir de las 7:30 am y hasta las 10:00 pm de lunes a Domingo Reservaciones. http://www.nabalam.com/ Isla Mujeres, Quintana Roo, México. Phone: +52 (998) 877 0970 Ext. 304
IT AWAITS YOU IN ONE OF THE BEST BEACHES OF THE MEXICAN CARIBEAN
We are already open! Enjoy the best sunsets of Isla Mujeres in our Oceanvs restaurant in one of the most beautiful beaches of the Mexican Caribbean. The Na Balam hotel offers you a unique experience and offers a special rate to local people. We have breakfast, lunch and dinner, from 7:30 a.m. and until 10:00 p.m. from Monday to Sunday Reservations http://www.nabalam.com/ Isla Mujeres, Quintana Roo, Mexico. Phone: +52 (998) 877 0970 Ext. 30
Apasionada por su firma, Paola Nájera ama diseñar y crear estrategias para hacer sentir especial a la mujer. Su misión de vida es mostrar otra perspectiva respecto al mundo de la moda. Para ella, la vestimenta es una herramienta de expresión y amor propio, que nos debe hacer sentir cómodos, únicos y que reflejen nuestra personalidad. Su labor es crear piezas exclusivas, diseñadas e inspiradas en los diferentes tipos de cuerpo, en donde la tendencia es individual para cada cliente que desea vivir la experiencia al entrar a su showroom. Trayectoria Paola Nájera:
Estudios: Licenciada en Diseño de Modas Otros estudios: Exportaciones de moda impartido por la UAG Finanzas cursado en el TEC Elaboración de colecciones impartido por Fashion Week México Colorimetría por Bauhaus Diplomado en imagen en Escuela de Gran Clase y Estilo.
Creo la colección para la fundación de Rafa Márquez en el 2011, formó parte de la organización de pasarela y eventos ligados a la moda como Intermoda, Minerva Fashion 2011 y 2012, Fashion Night Guadalajara y Fashion Week Nueva York. Al inicio de su carrera desarrollo la línea de uniformes para la empresa Takasami, así mismo participó en ferias nacionales e internacionales para dar a conocer la marca. Coordinó parte de la inauguración y clausura de los juegos Panamericanos celebrados en Guadalajara en 2011. Su inquietud emprendedora la llevo a crear dos empresas; MTM Textil, dedicada al diseño de uniformes y prendas para eventos especiales, incorporando los materiales más adecuados para los corporativos de Coca Cola, Pemex, Mazda, Casa Herradura, Telmex, entre otros. La firma Paola Nájera nace con la asociación de su hermana para la realización de vestidos de alta costura y etiqueta, diseñados de forma personal, resaltando las cualidades de cada uno de sus clientes. Actualmente se divide en tres líneas: Paola Nájera a la medida, Paola Nájera Collection y Paola Nájera accesorios de caballero. Paola Nájera Collection, dedicada a la elaboración de prendas únicas, elegantes ready to wear, en donde por medio de una experiencia única la diseñadora elimina las tallas y sólo deja prendas adaptadas para cada uno de sus clientes. En Mayo 2017 la embajada de EU la invitó a representar a su país en un evento a beneficiencia en donde presentó su colección “Feels”. En Agosto de 2018 presentó su más reciente colección “It’s Her” en el Fashion Week Mercedes Benz en Laredo, Texas. Como resultado a su trayectoria nacional e internacional, su tenacidad, entrega y espíritu emprendedor, Paola Nájera fue galardonada por la Cámara Nacional de la Mujer edición 2018 en coordinación con la Organización de Equidad de Género de las Naciones Unidas y el Salón de la Fama México.
Codices Mayas moda promoviendo la cultura y lengua maya en todos sus diseĂąos .
Mayan codices promoting the culture and Mayan language in all their designs.
Hipnosis y las MigraĂąas por / By: Doctor Patricia Arcache
Hypnosis and Migraines
Hipnosis y las Migrañas La hipnosis produce analgesia parcial o total por un mecanismo que todavía no se conoce bien. La duración del efecto depende del origen del dolor. Si su causa es circunstancial será fácilmente eliminado. El dolor no es una enfermedad en sí, sino que un síntoma. La hipnosis debe utilizarse para colaborar también a la eliminación de las causas que provocan los dolores. Por otra parte, hay migrañas cuyo origen no es del todo conocido o no están todos los médicos de acuerdo. Pueden ser debidas a fallas en los neurotransmisores, presión de ciertos nervios, hipersensibilidad al dolor, y otras causas. En casos más crónicos, la hipnosis no siempre eliminará totalmente el dolor, pero sí en todos los casos lo aliviará notablemente. Es sabido también que la relajación, al eliminar las tensiones, alivia o suprime los dolores. La hipnosis o la auto hipnosis provocan una relajación profunda por el sólo hecho de realizarlas. Insisto en que el dolor es un síntoma. Es peligroso emplear la hipnosis para producir ausencia de dolor sin el tratamiento adecuado para las causas de la molestia. Una vez desaparecido el dolor, es fácil olvidar que algo lo originó. Su descuido puede provocar efectos más dañinos posteriormente. Alivie el dolor, pero también haga un tratamiento a las causas de éste. La hipnosis es una valiosa ayuda, aliviando una variedad de dolencias físicas y emocionales. Sin embargo, el tratamiento de cualquier problema médico, debe dirigirse por el especialista apropiado. Dra. Patricia R. Arcache C.Ht www.hypnochi.net parcache@yahoo.com
310-367-31
Hypnosis and Migraines Hypnosis produces partial or total analgesia by a mechanism that is still not well understood. The duration of the effect depends on the origin of the pain. If its cause is circumstantial it will be easily eliminated. Pain is not a disease in itself, but a symptom. Hypnosis should be used to also help eliminate the causes that cause the pain. On the other hand, there are migraines whose origin is not completely known or are not all doctors agree. They can be due to neurotransmitter failure, pressure of certain nerves, hypersensitivity to pain, and other causes. In more chronic cases, hypnosis will not always eliminate pain completely, but in all cases it will relieve it noticeably. It is also known that relaxation, by eliminating tensions, relieves or suppresses pain. Hypnosis or self hypnosis cause a deep relaxation by the mere fact of performing them. I insist that pain is a symptom. It is dangerous to use hypnosis to produce absence of pain without proper treatment for the causes of discomfort. Once the pain has disappeared, it is easy to forget that something originated it. Neglecting it can cause more damaging effects later. Relieve the pain, but also treat the causes of it. Hypnosis is a valuable aid, relieving a variety of physical and emotional ailments. However, the treatment of any medical problem should be addressed by the appropriate specialist. Dra. Patricia R. Arcache C.Ht www.hypnochi.net parcache@yahoo.com
310-367-31