Brochure ESMOD ISEM FRANCE

Page 1

ESMOD INTERNATIONAL GROUP FASHION INSTITUTES & UNIVERSITIES



Esmod International Fashion Institutes & Universities Group



Création, - n. fem., du latin creatio, creationis 1. action de créer, de tirer du néant, d’établir ou de fonder quelque chose qui n’existait pas encore, voire de créer une œuvre originale. 2. par extension, se dit des choses créées, de l’univers considéré comme l’œuvre d’un créateur. 3. pour Esmod, la création est l’art de passer de l’abstrait au concret, de matérialiser une idée, une personnalité, un univers en lui conférant un sens, une existence, une pertinence !

Creation, - noun., latin creatio, creationis 1. the action of creating, of making something out of nothing, of establishing or founding something which does not yet exist, even creating an original work. 2. by extension, it refers to things that have been created, of a universe considered the work of a creator. 3. for Esmod, creation is the art of going from the abstract to the concrete, of materializing an idea, a personality or a universe by giving it a sense, an existence, a pertinence !

4|5

ITO


Réseau global Global network p. 8 | 33 Multinationale à échelle humaine, Esmod est une grande qui a tout d’une petite. Elle a les atouts de ses dimensions internationales […] As a multi-national company on a human scale, Esmod is a large organization with the qualities of a small one. It benefits from an international dimension […] .

SOMMAIRE TABLE OF CONTENTS

Cursus & formations Curriculum & trainings p. 66 | 77 Esmod est un concept à part entière. Démarche pédagogique éprouvée, enseignements de pointe, ouverture professionnelle, Esmod réinvente […] Esmod has created a unique concept. A proven teaching approach using the latest methods with an opening to the professional world, Esmod reinvents […]


Intelligence professionnelle Professional intelligence

p. 34 | 53

p. 54 | 65

Fondée au XIXème siècle, Esmod est l'une des premières écoles de Mode de l’Histoire. Afin d’assurer la transmission de son savoir-faire, […]

Réputée pour la tradition de grande qualité de ses enseignements, Esmod se distingue par une approche pragmatique unique […]

Founded in the 19th century, Esmod was one of the first Fashion schools in history. It was created to insure the transmission of know-how, […]

Known for a tradition of quality in its teaching methods, Esmod distinguishes itself through a practical, unique approach […]

Facilités estudiantines Student facilities

Point de vue pratique From a practical point of view…

p. 78 | 89

p. 90 | 101

Toujours à la pointe, Esmod International Group veut offrir le meilleur à ses étudiants. Locaux modernes […]

Entre professeurs en titres et intervenants ponctuels, ce ne sont pas moins de 200 professionnels qui s’attachent à la formation des étudiants […]

Always at the cutting edge, Esmod International Group wishes to offer the best to its students. Modern facilities […]

Between full-time professors and guest lecturers, no less than 200 industry professionals are involved with training students at Esmod Paris […]

6|7

Expertise pédagogique Educational expertise



Esmod International Fashion Institutes & Universities Group

1

EN MODE GLOBAL

8|9

ESMOD (GLOBAL) Réseau - nom masc., de "rets". 1. se dit d’un ensemble organisé dont les éléments intégrés sont interdépendants et se relient entre eux 2. par extension, organisation humaine dont les membres interagissent et échangent.

Network - noun, from Latin rets. 1. an organized system whose integrated elements are interdependent and linked together 2. by extension, a human organization whose members interact and exchange.

Sous-Sommaire / Sub table of contents 1 réseau 24 fuseaux

1 network 24 time zones

À travers le monde

Around the world



1 network 24 time zones

Multinationale à échelle humaine, Esmod est une grande qui a tout d’une petite. Elle a les atouts de ses dimensions internationales : réseau, échanges, ouvertures, capacités, ressources… tout en assurant une qualité exceptionnelle au moyen de structures toujours spécifiquement adaptées, de programmes sur mesure en enseignements cousus main.

As a multi-national company on a human scale, Esmod is a large organization with the qualities of a small one. It benefits from its international dimension : a network, exchanges, openings, capacities, resources … while assuring exceptional quality based on specially-adapted structures, madeto-order curriculums and « hand-made» teaching structures.

10 | 11

FUSEAUX

EN MODE GLOBAL - 1 réseau 24 fuseaux

24

ESMOD (GLOBAL) - 1 network 24 time zones

UN RÉSEAU


« les 21 implantations d’Esmod déclinent son savoir-faire à la française unique, dans 14 pays ».

L’EXCELLENCE GLOBALE

GLOBAL EXCELLENCE

Depuis la première implantation tokyoïte, en 1984, jusqu’à l’ouverture de l’école d’Istanbul en 2010, Esmod s’est imposée en véritable modèle pédagogique. Corpus méthodologique, expérience plus que centenaire, valeurs … les 21 implantations d’Esmod déclinent son savoir-faire à la française unique, dans 14 pays, avec une égale exigence d’excellence.

Since its first Tokyo opening in 1984 to the launch of its Istanbul school in 2010, Esmod has earned a reputation as a true teaching model. A proven method, over a hundred years of experience, solid values … Esmod’s 21 schools transmit its unique, French-style know-how in 14 countries, all with an equal level of excellence.

Programmes d’échanges, partenariats avec des institutions de renom, internationalisation du corps professoral, interactions diverses sont autant d’opportunités pour ses élèves de valoriser leur parcours et ce, au niveau international.

Exchange programs, partnerships with well-known institutions, an international teaching staff and diverse interactions represent the many opportunities for students to benefit from their under-graduate career … on an international level.

300 in Germany, 350 in Korea,

LE SUR MESURE À L’INTERNATIONAL

INTERNATIONAL MADE-TO-ORDER

170 in Indonesia, 250 in Tunisia,

Toutefois, en pionnière de la mondialisation, Esmod se refuse à toute uniformisation. Et, par une approche toujours adaptée et des programmes spécifiques, chacune des écoles affiche personnalité marquée et identité forte. Ses établissements composent ainsi un réseau créatif, riche, dense et cohérent.

However, as a pioneer in globalization, Esmod rejects uniformity. Through a continually-adapted approach and specialized programs, each school has its own personality and strong identity. The group’s schools each contribute to a rich creative network which is dense and coherent.

PRÈS DE 3500 ÉLÈVES DANS LE MONDE ! ALMOST 3500 STUDENTS WORLDWIDE ! 1400 élèves en France, 950 élèves à Paris, plus de 450 en province… 400 au Japon, 500 au Brésil, 300 en Allemagne, 350 en Corée, 170 en Indonésie, 250 en Tunisie, 100 en Norvège…

1400 students in France, 950 students in Paris, over 450 in the French provinces… 400 in Japan, 500 in Brazil,

100 in Norway…


ESMOD (GLOBAL) - 1 network 24 time zones

12 | 13 … COMME DANS L’HEXAGONE

… AS IN FRANCE

Paris, Bordeaux, Rennes, Roubaix, Lyon, les 5 implantations françaises d’Esmod ne dérogent pas à ces valeurs. Y sont déclinés son savoir-faire comme son expertise, avec ce même impératif de pertinence et de qualité.

Paris, Bordeaux, Rennes, Roubaix, Lyon … Esmod’s 5 French sites keep in line with its values. Each facility develops its know-how and expertise with the same pertinence and quality.

A l’heure de la régionalisation, ces écoles témoignent chacune de forts développements, toutefois, particularisés par leurs enracinements respectifs. Leur contexte économique ou industriel sont autant d’inflexions différenciant écoles et parcours…

At a time of regionalization in France, these schools prove the strong characteristics unique to each location based on their region’s heritage. Economic or industrial contexts differentiate each school and its curriculum …

EN MODE GLOBAL - 1 réseau 24 fuseaux

« 21 schools transmit its unique, French-style knowhow in 14 countries ».


Ă€ travers le monde Accross the world

13

1 12

2

11

3

10 6 9

7

8 5 4

14


ASIE | ASIA :

1 Japon - Japan : Osaka

Corée - Korea : Séoul

4 Indonésie - Indonesia : Jakarta

3 Chine - China : Beijing

AFRIQUE - MOYEN/ORIENT | AFRICA - MIDDLE / EAST

6 Turquie - Turkey : Istanbul

7 Liban - Lebanon : Beyrouth

9 Tunisie - Tunisia : Tunis, Sousse

EN MODE GLOBAL - À travers le monde

5 Emirats Arabes Unis United Arabian Emirates : Dubai

8 Syrie - Syria : Damas

EN EUROPE & AILLEURS… | IN EUROPE AND ELSEWHERE

10

11

France - France : Paris, Lyon, Rennes, Bordeaux, Roubaix

Allemagne - Germany : Munich

ESMOD (GLOBAL) - Across the world

Japon - Japan : Tokyo

2

14 | 15

1

13 Norvège - Norway : Oslo

11

12

14

Allemagne - Germany : Berlin

Russie - Russia : Moscou

Bresil - Brazil : São Paulo


1

3

2

EN ASIE / IN ASIA

4

1


1 ESMOD AU JAPON ESMOD IN JAPAN

16 | 17

Founded in 1984, Esmod Tokyo is an avant-garde school that initiates collaborations with the most prestigious companies. Its success inspired the creation in 1994 of a sister school in Osaka. The students’ unusual creativity and originality has resulted in an exceptionally high job placement rate for its graduates.

EN MODE GLOBAL - En Asie

Fondée dès 1984, Esmod Tokyo est une école de pointe, aux collaborations des plus prestigieuses dont le succès inspira la création de sa petite sœur d’Osaka, en 1994. Créativité et originalité hors pairs que consacre un taux de placement d’exception.

ESMOD (GLOBAL) - Across Asia

_


2 ESMOD EN CORÉE ESMOD IN KOREA

_ Créée en 1989, Esmod Séoul s’est rapidement distinguée par sa finesse créative comme son excellence technique. A l’heure des succès des créateurs coréens, collectionnant les anciens illustres tels que Junn J., Esmod Séoul a su s’élever au rang d’institution. Created in 1989, Esmod Seoul rapidly distinguished itself through both its creative finesse and technical excellence. At a time when the success of Korean designers is on the rise, the growing number of former students such as Junn J. means that Esmod Seoul has today become a true institution of renown.


3 ESMOD ET LA CHINE ESMOD IN CHINA

_

18 | 19 EN MODE GLOBAL - En Asie

Since 2005, Esmod Beijing has been an echo of the dynamic Chinese clothing industry. The school holds many exhibits, conferences and business seminars as well as other highly publicized events.

ESMOD (GLOBAL) - Across Asia

Depuis 2005, Esmod Beijing témoigne d’un dynamisme à la hauteur du secteur textile chinois. L’école pékinoise multiplie expositions, conférences, séminaires entreprises comme nombre d’événements des plus médiatisés.


4 ESMOD EN INDONÉSIE ESMOD IN INDONESIA

_ Créée en 1996, sous le patronage de l’Indonesian Design Development Foundation, Esmod Jakarta est la première école de Mode d’Asie du sud-est. A ce titre, elle est directement impliquée dans les processus de professionnalisation du secteur, formant les créateurs qui feront et seront, demain, la Mode du sud-est asiatique. Created in 1996, and sponsored by the Indonesian Design Development Foundation, Esmod Jakarta is Southeast Asia’s first Fashion school. In this capacity, it is directly involved in the process of professionalizing the industry by training designers who are or will represent Fashion in Southeast Asia.


EN MODE GLOBAL - En Asie

20 | 21

ESMOD (GLOBAL) - Across Asia


2

6

9

8 7

EN AFRIQUE / MOYEN-ORIENT IN AFRICA / MIDDLE-EAST 5


5 ESMOD AUX EMIRATS ARABES UNIS ESMOD IN THE UNITED ARAB EMIRATES

22 | 23

Since its opening in 2006, Esmod Dubai has constantly developed … Supported by local institutions and industries, this school in the Emirates has found its place in the Middle East. Welcoming an increasingly international student body, the school has captured the DNA of Dubai between modernism and tradition, cosmopolitanism and dynamism.

EN MODE GLOBAL - En Afrique / Moyen Orient

Depuis son ouverture en 2006, Esmod Dubaï n’a cessé de se développer… Soutenue par les institutions et industries locales, l’école émirati a su se positionner dans le Moyen Orient. Accueillant un corps étudiant de plus en plus internationalisé, l’école se montre à la hauteur de son ADN dubaiote, entre modernisme et tradition, cosmopolite et dynamique.

ESMOD (GLOBAL) - In Africa / Middle-East

_


6 ESMOD EN TURQUIE ESMOD IN TURKEY

_ Septembre 2010 a vu l’inauguration de la toute dernière implantation Esmod à Istambul. Au confluent de l’Europe et de l’Asie, carrefour de cultures et de traditions, la capitale turque connaît d’une créativité à l’image de cette diversité, d’un dynamisme idoine comme d’un secteur Habillement à très fort potentiel… un beau présage pour l’école turque. September 2010 saw the inauguration of Esmod’s latest arrival … in Istanbul. On the border between Europe and Asia, at the crossroads of cultures and traditions, the Turkish capital’s creativity reflects this diversity with a fitting dynamism for a clothing industry with strong potential … a wonderful omen for the Turkish school.


7 ESMOD AU LIBAN ESMOD IN LEBANON

24 | 25

Founded in 1999 and an ambassador of France’s Haute Couture tradition, Esmod Beirut promptly became a creative reference in the Middle East and Mediterranean basin, the pillar of a Lebanese fashion which is much sought after today.

EN MODE GLOBAL - En Afrique / Moyen Orient

Née en 1999, ambassadrice de la tradition de la Haute Couture hexagonale, Esmod Beyrouth s’est promptement imposée en référence créative dans tout le Moyen Orient et le bassin méditerranéen, pilier d’une mode libanaise aujourd’hui très recherchée.

ESMOD (GLOBAL) - In Africa / Middle-East

_


8 ESMOD EN SYRIE ESMOD IN SYRIA

_ Esmod Damas a ouvert ses portes en 1995, insufflant un nouvel élan créatif, dans ce pays à la tradition textile reconnue. Un pari relevé et une réussite consacrée par une vingtaine de promotions qui ont propulsé l’école syrienne en centre incontournable de la création du Moyen Orient. Esmod Damask opened its doors in 1995, giving a new creative impetus to this country with its well-known clothing tradition. The high stakes have been successfully met, seen in the 20 graduating classes which have propelled the Syrian school to be an essential center of creation for the Middle East.


9 ESMOD EN TUNISIE ESMOD IN TUNISIA

26 | 27

21 graduating classes, 600 former students and a regional reputation make Esmod Tunisia the leading Fashion school of North Africa. Founded in 1989, Esmod Tunis stands out for the consistant quality of its program. This success was illustrated by the 1997 creation of a second school in Sousse…

EN MODE GLOBAL - En Afrique / Moyen Orient

21 promotions, 600 anciens élèves et une réputation régionale font d’Esmod Tunisie la première école de Mode du Maghreb. Fondée en 1989, Esmod Tunis brille par la qualité constante de sa formation. Ce succès s’est illustré dans la création, en 1997, d’une seconde école à Sousse… .

ESMOD (GLOBAL) - In Africa / Middle-East

_


3 14

11 10

15

13

EN EUROPE & AILLEURS IN EUROPE & ELSEWHERE


10 ESMOD EN FRANCE ESMOD IN FRANCE

28 | 29

Paris, Bordeaux, Rennes, Roubaix, Lyon - Each of the five french establishments decline Esmod's savoir faire and expertise guaranteeing a high degree of quality and relevency.

EN MODE GLOBAL - En Europe et ailleurs

Paris, Bordeaux, Rennes, Roubaix, Lyon, les 5 implantations françaises d’Esmod déclinent son savoir-faire comme son expertise, avec ce même impératif de pertinence et de qualité qui caractérise l’école.

ESMOD (GLOBAL) - In Europe and elsewhere

_


11 ESMOD EN ALLEMAGNE ESMOD IN GERMANY

_ Créées en 1989 et 1994, Esmod Munich et Berlin se distinguent par une identité forte, comme une spécialisation Jeans unique, issue d’un partenariat avec le prestigieux industriel Mustang… à l’instar des très nombreuses collaborations de ces écoles hyperactives

© AKhodi

Created in 1989 and 1994 respectively, the Esmod Munich and Berlin schools are distinguished by strong identities including a unique Jeans specialization, the result of a partnership with the presitigious manufacturer Mustang and representative of many industry collaborations for these super-active schools.


12 ESMOD EN RUSSIE ESMOD IN RUSSIA

30 | 31

In 2006, Esmod associated with Moscow’s State University of Design and Technology to develop a Master’s program in Fashion Marketing. Targeted to the specifics of the local market as well as to international challenges, this highly specialized training has been enormously successful.

EN MODE GLOBAL - En Europe et ailleurs

En 2006, Esmod s’est associée à l’université d’Etat de Design et de Technologie moscovite afin d’y développer notamment un programme de Fashion Marketing, niveau Master. Ciblée sur les spécificités du marché local comme sur les enjeux internationaux, cette formation très pointue connait un grand succès.

ESMOD (GLOBAL) - In Europe and elsewhere

_


13 ESMOD EN NORVÈGE ESMOD IN NORWAY

_ Une décennie a suffi à Esmod Oslo pour acquérir une prestigieuse renommée dans toute l’Europe du Nord. Une excellence créative que confirment ses collaborations avec de grands noms de la Mode tels que Diesel, Saga Furs, Hennes & Mauritz… comme son principe de workshops professionalisants. In just a decade of existence, Esmod Oslo has acquired a prestigious reputation throughout Northern Europe. This creative excellence has been confirmed in collaborations with big Fashion names like Diesel, Saga Furs, Hennes & Mauritz … as well as the school’s concept of professionalization workshops.


14 ESMOD AU BRÉSIL ESMOD IN BRAZIL

32 | 33

Created in 1994 as part of Brazil’s prestigious Senac university, Esmod Sao Paolo has accompanied the explosive Brazilian fashion industry and confirmed itself as an active player on the energetic Brazilian fashion scene.

EN MODE GLOBAL - En Europe et ailleurs

Créée en 1994, dans le cadre de la prestigieuse université brésilienne du Senac, Esmod Sao Paolo a su accompagner l’explosion de l’industrie textile brésilienne, s’affirmant comme acteur à part entière d’une mode brésilienne plus que très à la mode.

ESMOD (GLOBAL) - In Europe and elsewhere

_



Esmod International Fashion Institutes & Universities Group

2

EN MODE EXPERT

Expert - du latin expertus (connu par l’expérience). (n. masc.) 1. personne dont la profession consiste à évaluer la valeur de quelque chose ou à attester l'authenticité 2. personne apte à juger de quelque chose, connaisseur. (adj.) 1. se dit de celui qui connaît très bien quelque chose par la pratique, 2. par extension, qui témoigne de cette compétence par son habileté, son exercice.

Expert - from the Latin expertus (known for experience). ( noun ) 1. a person whose profession consists of evaluating the worth of something or attesting to its authenticity 2. a person apt at judging something, a connaisseur (adj.) 1. said of a person who knows something well by having practiced it 2. by extension, a person who proves this competence by his skill and exercises it.

Sous-Sommaire / Sub table of contents Expert ès-fashion depuis 1841 Esmod Éditions Esmod/ Isem Paris, école capitale Esmod Lyon, à l'école de la tradition Esmod Bordeaux, à l'école du sportswear Esmod Rennes, à l'école du Textile Esmod/ Isem Roubaix, à l'école de l'industrie

A Fashion expert since 1841 Esmod Editions Esmod/ Isem Paris, the capital school Esmod Lyon, the school of tradition Esmod Bordeaux, the school of sportswear Esmod Rennes, the school of textiles Esmod/ Isem Roubaix, the school for industry

34 | 35

ESMOD (EXPERT)



FASHION

A fashion expert since 1841

CE COURS ALLAIT DEVENIR ESMOD… Fondée au XIXème siècle, Esmod est l'une des premières écoles de Mode de l’Histoire. Afin d’assurer la transmission de son savoirfaire, le tailleur amazonier de l’impératrice Eugénie, Alexis Lavigne, crée, en 1841, l’un des premiers cours de coupe de l’histoire, rue Croix-des-Petits-Champs.

THIS CLASS WOULD BECOME ESMOD … Founded in the 19th century, Esmod was one of the first Fashion schools in history. In order to assure the transmission of his knowledge, Alexis Lavigne, who tailored Empress Eugenie’s riding outfits created, in 1841, one of the first patternmaking classes in history on the rue Croix-desPetits-Champs in Paris.

EN MODE EXPERT - Expert ès-fashion depuis 1841

36 | 37

depuis 1841

ESMOD (EXPERT) - A fashion expert since 1841

EXPERT


« Une recherche de pertinence économique qu’Esmod approfondit sans cesse ».

RÉVOLUTION : CRÉATION A l’aube des années 70, Esmod se réinvente... Intégrant les réalités de l’industrialisation de la Mode et de la consommation de masse, l’école adapte ses enseignements à ces enjeux, offrant un nouvel essor au métier. Formation pionnière, visant une nouvelle génération de créateurs, le stylisme apparaît. Illustration et modélisme ne suffisent plus, l’heure est à la création de collections. Aussi, l’apprentissage inclut-il désormais toutes les dimensions du métier, de la déclinaison des modèles, choix de tissus, gammes de couleurs jusqu’aux capacités d’adaptation aux contraintes industrielles et économiques. Cet effort se perpétue avec la création de l’Isem, en 1989, versant business d’Esmod. Puis, viendront les spécialisations de troisième année : Homme, Femme, Enfant, Lingerie, Nouvelle Couture, Création Scénique, Maille… permettant aux étudiants d’acquérir une véritable expertise sur un segment spécifique. RÉVOLUTION : CRÉATION Esmod reinvented itself in the early 1970’s … Integrating the realities of Fashion’s industrialization and mass consumerism, the school adapted its teaching methods to these challenges, offering new growth to the industry. With pioneer training that targeted a new generation of designers, styling appeared on the scene. Illustration and patternmaking were not enough, designing collections became a necessary skill. The school’s training incorporated all the industry’s dimensions from developing various models, choosing fabrics and defining color ranges all the way to learning how to adapt products to industrial and economic restrictions. This effort continued with the creation of Isem in 1989, the business side of Esmod. Then came third-year specializations : Men, Women, Children, Lingerie, New Couture, Scenic Design, Knitwear … allowing students to acquire expertise in a specific part of the industry.


TRADITION: INNOVATION Inventeur du buste mannequin et du mètreruban, Alexis Lavigne est également l’auteur de nombreuses méthodes pour tailleur. Méthodologie et technicité feront ainsi la renommée de son école. Et le succès !

CHRONOLOGIE CHRONOLOGY 1841 Alexis Lavigne crée la première école de mode au monde. Alexis Lavigne creates the world’s first fashion school. 1968 Esmod innove avec la première formation de stylisme. Esmod innovates with the first designer training.

VISION : ADÉQUATION 1977 Esmod se démarque avec le

Une recherche de pertinence économique qu’Esmod approfondit sans cesse. En s’internationalisant, en créant l’Isem, business school spécialement dédiée à la Mode, comme en multipliant les spécialisations les plus pointues et les plus adaptées aux évolutions du marché telles que l’Accessoire et le Home Design, Esmod initie, anticipe et innove !

premier de ses 210 défilés. Esmod launches the first of its 210 fashion shows. 1984 Esmod s'ouvre à l’international avec la création d’Esmod Tokyo. Esmod opens internationally with the creation of Esmod Tokyo.

VISION : APPROPRIATENESS 1989 Esmod se réinvente en Business

A search for economic pertinence which Esmod develops on an ongoing basis. By becoming international, by creating Isem - a business school dedicated specifically to Fashion, by multiplying in-depth specializations adapted to market evolutions like Accessories or Home Design, Esmod initiates, anticipates and innovates !

et fonde l'Isem ! Esmod reinvents itself in Business with the founding of Isem ! 2011 Esmod fête ses 170 ans ! Esmod blows out 170 candles !

38 | 39

« A search for economic pertinence which Esmod develops on an ongoing basis ».

EN MODE EXPERT - Expert ès-fashion depuis 1841

Alexis Lavigne, who invented the dress mannequin and tapemeasure, also wrote many tailoring methods. His methods and techniques gave the school its reputation. And its success !

ESMOD (EXPERT) - A fashion expert since 1841

TRADITION: INNOVATION


Esmod éditions Fashion référence

A fashion reference

Synthétiser l’expérience, organiser la connaissance, rationaliser les procédés, soutenir la création par la technique… Dès sa fondation, Esmod s’est distinguée par son approche pédagogique, presque scientifique, des plus innovantes, alliant ancrage technique élaboré et expérience éprouvée, au sein d’une véritable méthode.

Synthesizing experience, organizing knowledge, rationalizing procedures, backing up creation with technique … From its founding, Esmod has distinguished itself by its almost scientific, innovative teaching approach that links a solidly-developed technique with proven experience as the base of their method.

DES PUBLICATIONS D’EXPÉRIENCE

« Aujourd’hui, ces méthodes témoignent de ce patrimoine ».

Esprit visionnaire, précurseur, dès la première moitié du XIXème siècle, Alexis Lavigne publie ses méthodes. Un succès immédiatement attesté par de nombreuses traductions comme de larges diffusions. Au gré des transformations socioéconomiques comme des révolutions techniques, tout au long de ses 170 années d’existence, Esmod perpétue cet esprit. Véritable référence pédagogique, son corpus méthodologique a su accompagner la création, devenant ainsi la signature, sinon l’un des fondamentaux d’Esmod qui crée sa propre maison d’édition.

PUBLICATIONS DERIVED FROM EXPERIENCE As a precursor and visionary, Alexis Lavigne began publishing his methods during the first half of the 19th century. Their immediate succes was attested to by their many translations and wide distribution. Through socio-economic transformations and technical revolutions, Esmod has maintained this approach over its 170 years of existence, As a vital teaching reference, the overall method has accompanied creation ever since, becoming Esmod’s signature if not one of its fundamentals, and a reason for the creation of its own publishing company.


« Today, these methods bear witness to Esmod’s heritage ». UNE COLLECTION DE RÉFÉRENCES Aujourd’hui, ces méthodes témoignent de ce patrimoine. Presque bicentenaires, elles ont la précision de l’expérience. En prise avec les réalités actuelles, leur pertinence n’a d’égal que leur diversité. Au sein d’Esmod Editions, elles se déclinent en diverses collections, telles qu’Etapes de Mode, Devenir modéliste ou les Détails de Mode… Jusqu’à l’incontournable Guide des Textiles d’Esmod. Rédigées par des experts et professionnels, chacune dans leur domaine, toutes sont des publications de références.

Written by industry experts and professionals in each field, they are vital reference books.

ESMOD (EXPERT) - Esmod Publishings

40 | 41

Today, these methods bear witness to Esmod’s heritage. Being almost two hundred years old, they have the weight of experience. In keeping with current realities, their pertinence is only equaled by their diversity. The central focus of Esmod Editions is elaborated in diverse collections such as The Fashion Design Process, Becoming a Pattern Drafter or Fashion Details … all the way to Esmod’s essential Textiles Guide.

EN MODE EXPERT - Esmod éditions

A COLLECTION OF REFERENCES



The capital school

Ecole historique, Esmod Paris est sans aucun doute le centre fondamental, l’axe essentiel, de ce réseau mondial. Impulsant les dynamiques, initiant les mouvements, Esmod Paris fédère, concentre, innove…

As the group’s original school Esmod Paris is, without a doubt, the fundamental center, the key axis for the worldwide network. By sending out dynamic impulses and initiating a continual movement, Esmod Paris federates, concentrates, innovates …

EN MODE EXPERT - Esmod Paris, école capitale

42 | 43

école capitale

ESMOD (EXPERT) - Esmod Paris, the capital school

Esmod / Isem


DES ATTACHES TRÈS PARISIENNES

950 ÉLÈVES VENUS DE TOUTE LA PLANÈTE…

Depuis son hôtel particulier de la Nouvelle Athènes jusqu’aux locaux de l’Isem, rue de Cléry, Esmod Paris est aussi bien logée que située… Au centre de la capitale, à proximité des Grands Magasins, non loin du Louvre et de l’Opéra, ses deux sites accueillent les étudiants avec une égale exigence de performance. Rue de la Rochefoucauld, le décor allie élégance, esthétique, technicité et ergonomie. Un atrium monumental, paré d’une structure métallique type Eiffel, coiffé d’une coupole en verre coloré, constitue le cœur du bâtiment comme celui de la vie de l’école. Evénements, jurys, installations s’y succèdent… De nombreuses salles de cours, aussi lumineuses que spacieuses, se répartissent sur quatre étages, abritant les travaux des étudiants comme un matériel aussi abondant que performant. De vastes sous-sols hébergent salle informatique, tissuthèque et documentation.

STUDENTS FROM AROUND THE WORLD …

STRONG PARISIAN TIES Iran, Congo, Ukraine, Venezuela, Haïti, Suisse, Pologne, Israël, Australie, Finlande, Géorgie, Philippines, Colombie, Maurice, Vietnam, Lettonie et bien d’autres… India, USA, Egypt, Brazil, Lebanon, Finland, The Netherlands, Poland, Israel, Australia, Korea, Columbia, Madagascar, Indonesia, Ecuador, Romania, Greece, Lithuania and many others …

From its building in Paris’ New Athens neighborhood to Isem on rue de Clery, Esmod Paris is well-housed and well-located at the heart of the French capital, close to major department stores and near the Louvre and Opera. Its two sites welcome students with equal expectations for performance. In the rue de la Rochefoucauld building, the decor brings together elegance, esthetics, technicity and ergonomy. A monumental atrium, embellished by an Eiffel-style metal structure topped with a colored glass cupola constitutes the building’s core and school life. Special events, juries, and installations are held there regularly … The luminous, spacious classrooms spread over four floors include students’ work and projects plus plenty of high-performance equipment. A large basement houses the computer classroom, fabric library and documentation center.


Close to 1000 students of which 50% are international (from over 60 countries), a cosmopolitan teaching staff … Esmod Paris reflects its principles of openness and innovation.

L’EXCELLENCE À LA FRANÇAISE

FRENCH-STYLE ELEGANCE

Pôle de création, l’école est également une référence. Sa participation à nombre d’événements prestigieux en fait une véritable institution de la Mode parisienne et internationale. Collaborant régulièrement avec les plus belles marques, institutions et enseignes parisiennes ou internationales, Esmod Paris s’impose comme un symbole.

As a pole of creation, the school is also a reference. Its participation in prestigious events make it a fixture on the Paris and international Fashion scene. By collaborating regularly with top brands, institutions and French or international labels, Esmod Paris imposes itself as a symbol.

ESMOD (EXPERT) - Esmod Paris, the capital school

Environ 950 étudiants, plus de 60 nationalités, près de 50% d’élèves internationaux, un corps professoral cosmopolite… Esmod Paris reflète les principes d’ouverture et d’innovation.

44 | 45

AN INTERNATIONAL SPIRIT

EN MODE EXPERT - Esmod Paris, école capitale

UN ESPRIT INTERNATIONAL


Esmod Lyon Ă l'ĂŠcole de la tradition the school of tradition


A COMPLETE CONTEXT

Tissage, ennoblissement, habillement, la région Rhônes-Alpes embrasse l’ensemble de la filière textile et ce, sur la totalité de la gamme, des soieries les plus luxueuses aux industries les plus compétitives. Un environnement d’exception dont Esmod Lyon bénéficie directement. Implantée dans une région multipliant les efforts d’internationalisation de ses formations et industries, l’école compte une forte proportion d’étrangers, participant à la dynamique locale.

Weaving, finishing, manufacturing… the Rhone-Alps region embraces the entire textile industry which runs the gamut from luxury silk production to more competitive industries. An exceptional environment from which Esmod Lyon benefits directly. In a region that multiplies efforts to internationalize its trainings and production, the school’s large proportion of foreign students have the opportunity to participate in these local dynamics.

DES EXPERTISES MULTIPLES

MULTIPLE EXPERTISE

Traditions, collaborations et inspirations ont orienté Esmod Lyon vers la soie, spécialité particulièrement développée par ses étudiants au gré des divers concours, partenariats et stages. De même, Esmod Lyon se distingue par son expertise Femme, de l’Habillé au Créateur, en passant par l’Urban et le Sportswear… Des partenaires comme Marché vintage, Le Printemps, Only Lyon, le Village des Créateurs, le Musée des Tissus, l’Université de la Mode Lyon II. Des marques telles Max Chaoul, Garbis Devar, Nicolas Fafiotte, Nathalie Chaize… nombreuses et variées, les collaborations d’Esmod Lyon sont plus qu’une valeur ajoutée aux enseignements de cette institution au rayonnement régional.

Traditions, collaborations and inspirations have oriented Esmod Lyon towards silk, a speciality developed by its students through contests, partnerships and internships. At the same time, Esmod Lyon distinguishes itself by an expertise in Womenswear from Dressy to Designer, in passing by urbanwear and sportswear … Partners include Marché Vintage, Printemps, Only Lyon, Village des Createurs, the Fabric Museum, Fashion University Lyon II. Brands such as Max Chaoul, Garbis Devar, Nicolas Fafiotte, Nathalie Chaize… the varied collaborations of Esmod Lyon are a valuable plus for its training and regional radiance.

ESMOD (EXPERT) - Esmod Lyon

UN CONTEXTE EXHAUSTIF

46 | 47

Esmod Lyon is privileged. Situated in one of Europe’s textile capitals and taking advantage of the region’s silk heritage and the proximity of an entire industrial network from fabrics to finished garments, Esmod Lyon evolves within the industry’s aristocracy - to the benefit and pleasure of its students.

EN MODE EXPERT - Esmod Lyon

Esmod Lyon est une école privilégiée. Installée dans l’une des capitales européennes du textile, bénéficiant de l’héritage soyeux de la région comme de la proximité d’un contexte industriel complet, du tissage au vêtement, Esmod Lyon évolue dans l’aristocratie du secteur, pour le plus grand bonheur de ses étudiants.


Esmod Bordeaux à l'école du sportswear the school of sportswear

Millésime 1991, Esmod Bordeaux est plus qu’un grand cru. Installée dans le quartier de Bacalan en pleine évolution et restructuration, l’école avoisine le Quai des Marques (plus de 60 boutiques de mode et de décoration) et d’autres écoles artistiques . UN DYNAMISME TRÈS AQUITAIN Esmod Bordeaux s’est imposée comme un pôle d’excellence créative de dimension nationale grâce à différentes collaborations avec des industries locales de pointe comme Lectra et bénéficie d’un grand crédit de sérieux par des partenariats avec la mairie de Bordeaux, Décathlon, les Côtes de Bordeaux… L’école fait partie également de l’association « Campus Chartrons », regroupant 18 écoles du quartier et qui vise à améliorer la vie des étudiants.

Founded in 1991, Esmod Bordeaux is more than just a fine wine. Located in the evolving Bacalan neighborhood currently undergoing a transformation, the school is near Quai des Marques (over 60 fashion and home decorating boutiques) and other art schools. A VERY AQUITAINE DYNAMIC Esmod Bordeaux has imposed itself as a pole of creative excellence on a national dimension thanks to collaborations with local, cutting-edge industries such as Lectra and it benefits from the credibility of partnerships with the Mayor’s Office of Bordeaux, Decathlon, Côtes de Bordeaux … The school is also part of the « Campus Chartrons » association grouping together 18 local schools which seeks to improve student life.


NATURAL LINKS Esmod Bordeaux stands out in a specific sportswear area thanks to its geographic location. The Aquitaine region is a world surf and glide sport capital, home to illustrious brands like Oxbow, Quicksilver, Rip Curl, Billabong, DDP … all young, creative, extremely dynamic, privileged partners for the school. Through these stimulating collaborations, Esmod Bordeaux has confirmed its specialties and expertise.

48 | 49

Et au fil de ces stimulantes collaborations, Esmod Bordeaux a su affirmer ses spécialités et ses expertises.

EN MODE EXPERT - Esmod Bordeaux

Esmod Bordeaux s’illustre dans un secteur toujours plus recherché, un sportswear très ciblé, sa position géographique l’y destinant tout naturellement. Capitale mondiale du surf et autres sports de glisse, la région aquitaine héberge les griffes les plus illustres telles Oxbow, Quicksilver, Rip Curl, Billabong, DDP… autant de partenaires privilégiés, jeunes, créatifs et extrêmement dynamiques pour l’école.

ESMOD (EXPERT) - Esmod Bordeaux

DES INCLINATIONS NATURELLES


Esmod Rennes à l'école du Textile the school of Textiles

En 1988, Esmod s’implante à Rennes et part à la conquête du grand Ouest. PÔLE DE COMPÉTITIVITÉ Depuis l’ancienne production de voile et le travail du lin jusqu’à l’actuelle spécialisation en vêtements techniques marins, la Bretagne affiche un authentique intérêt pour le textile. Rennes compte nombre de grandes écoles et s’impose actuellement en pôle de compétitivité européen. A l’instar des autres implantations, tonique et active, l’école s’est enracinée localement grâce à sa technicité comme sa créativité. ACTIVISME CULTUREL L’école participe activement à la vie culturelle régionale au gré de nombreuses expositions, médias (TV Rennes 35, ELLE, Hit West) et autres défilés comme au Festival International de Dinard…

In 1988, Esmod opened in Rennes and took off to conquer the West (of France). A COMPETITIVE POLE From traditional sail manufacturers and linen producers to today’s specialization in technical garments for sailors, Brittany has long had an authentic interest in fabrics. Rennes has many establishments for higher education and currently holds a growing place in the European competitivity pole. Following in the footsteps of other energetic, active institutions, the school has carved its niche locally thanks to its technicity and creativity. CULTURAL ACTIVISM The school actively participates in the region’s cultural life through exhibits, media appearances (TV Rennes 35, ELLE, Hit West) and fashion shows like the International Festival in Dinard …


ESMOD (EXPERT) - Esmod Rennes

50 | 51 ON THE CUTTING EDGE OF FABRICS

Créée pour satisfaire une demande toujours croissante du grand Ouest, Esmod est partenaire des Galeries Lafayette, du Printemps, d’Ekyog, Cache-Cache, Yves Rocher, Beaumanoir… Esmod Rennes s’est progressivement positionnée auprès de l’industrie locale comme école de référence. Participant des dynamiques régionales, des fabricants haut de gamme et de la Maille jusqu’à la Mode marine, l’école bretonne a su s’imposer auprès de ces stimulantes industries.

Created to satisfy an ever-increasing demand in western France, Esmod is a partner of Galeries Lafayette, Printemps, Ekyog, Cache-Cache, Yves Rocher, Beaumanoir … Esmod Rennes has progressively positioned itself with local industries as a school of reference. Participating in regional dynamics from high-end manufacturers and Knitwear all the way to nautical Fashions, the Brittany-based school has imposed its presence to interact with these stimulating industries.

EN MODE EXPERT - Esmod Rennes

À LA POINTE DU TEXTILE


Esmod / Isem Roubaix à l'école de l'industrie a school for industry

Initiée par les instances municipales et industrielles locales, s’inscrivant dans une tradition textile remontant au XVème siècle, Esmod Roubaix naît en 1994… et demeure, depuis ses origines, un partenaire privilégié de la région Nord. D’EXCELLENCE RÉGIONALE EN RÉFÉRENCE EUROPÉENNE. De tradition textile, cette région est aujourd’hui connue pour ses établissements supérieurs prestigieux, à la notoriété souvent internationale. Esmod Roubaix s’inscrit donc dans cet élan de compétitivité. Son excellence et son dynamisme l’ont élevée au rang de référence pour les entreprises textiles régionales. En effet, cette école se développe au gré d’un contexte économique comme d’une situation frontalière lui conférant une dimension européenne. DES SYNERGIES INDUSTRIELLES Centrales d’achat, textiles innovants, VPC, Jeunes créateurs ou tisseurs traditionnels du Nord… Esmod & Isem Roubaix bénéficient de leur très grande proximité avec un secteur industriel de premier ordre.

Initiated by municipal authorities and local manufacturers, and inscribed in a fabric tradition which goes back to the 15th century, Esmod Roubaix was founded in 1994 … and has been, since the beginning, a privileged partner in the industrial fabric of France’s Northern region. REGIONAL EXCELLENCE WITH EUROPEAN REFERENCES With its long-standing textile tradition, this region has today become known for its prestigious higher education establishments, often with international renown. Esmod Roubaix is thus inscribed in this creative upswing. Its excellence and dynamism have made it a reference for regional fabric companies. The school develops thanks to its economic context and location (near the France-Belgium border) with a more European dimension. INDUSTRIAL SYNERGIES Buying offices, innovative fabric producers, Mail Order companies, young designers or traditional Northern weavers … Esmod & Isem Roubaix benefit from their close proximity to a first-class industry.


FRUITFUL COLLABORATIONS 3 Suisses, Tape à l’Oeil, Promod, Camaieu, La Halle, La Redoute, Jules, Okaidi, Phildar, Le Printemps, YKK, Yves Salomon, Saga Furs, Tissu Premier Eurovet … This synergy offers its innovative, creative students many opportunities for international internships, partnerships, contests and jobs. The school’s popular fashion shows, held under the encouraging eye of prestigious class advisors like Agathe Ruiz de la Prada, Hannoh or Jerome L’Huillier, draw over 6,000 guests each year including 3,000 professionals, making them major regional and cross-border events.

ESMOD (EXPERT) - Esmod Roubaix

52 | 53

Les 3 Suisses, Tape à l’œil, Promod, Camaieu, La Halle, La Redoute, Jules, Okaidi, Phildar, Le Printemps, YKK, Yves Salomon, Saga Furs, Tissu Premier Eurovet… Cette synergie offre de nombreuses et fructueuses opportunités en terme de stages, partenariats, concours et emplois, notamment à l’international, pour des étudiants toujours à la pointe de l’innovation et de la création. Très prisés, sous l’égide parrains prestigieux, tels Agatha Ruiz de la Prada, Hannoh ou Jérôme L’Huillier, ses défilés réunissent chaque année plus de 6 000 invités, dont 3 000 professionnels, créant ainsi de véritables événements régionaux et transfrontaliers.

EN MODE EXPERT - Esmod Roubaix

DES COLLABORATIONS FRUCTUEUSES



Esmod International Fashion Institutes & Universities Group

3

EN MODE INTELLIGENCE

54 | 55

ESMOD (INTELLIGENCE) Mode - n. fem., du latin, modus (manière). 1. manière de vivre, se comporter, penser, considérée comme comme référente, propre à un milieu, une époque, à un pays 2. par extension, renvoie à l’aspect caractéristique des vêtements correspondant à une période bien définie comme à leur commerce et leur industrie.

Fashion - noun, from the Latin modus (manner). 1. a way to live, to behave or to think, considered a reference for a specific milieu, era or country 2. by extension, gives characteristic aspects to garments which correspond to a precise period since it defines how they will be sold and manufactured.

Sous-Sommaire / Sub table of contents Fashion connected

Fashion connections

Fashion pertinence

Fashion pertinence

Fashion interactions Partenariats & concours Fashion pragmatisme Emplois & stages,

Partnerships & contests, fashion interactions Jobs & internships, fashion practicality



FASHION

Réputée pour la tradition de grande qualité de ses enseignements, Esmod se distingue par une approche pragmatique unique.

Known for a tradition of a great quality in its teaching methods, Esmod distinguishes itself by a unique, practical approach.

EN MODE INTELLIGENCE - Fashion connected

Fashion connections

56 | 57

ESMOD (INTELLIGENCE) - Professional connections

connec-


(TECHNICITÉ) EN POINTE Alliant savoir-faire traditionnel et innovations, l’école dispense une méthode de travail spécifique, appuyée sur les réalités concrètes du métier comme du marché. Ses méthodes de dessin, de modélisme, son buste sont autant d’outils pédagogiques performants au service de ses exigences techniques. Technologie de pointe, tissuthèque et bibliothèque complètes, salles de cours performantes, enseignements toujours actualisés, corps enseignant international… Esmod décline une véritable expertise du processus créatif, assurant à ses étudiants des compétences concrètes et pertinentes, leur permettant d’être immédiatement opérationnels. (CRÉATIVITÉ) EN PRISE CONCRÈTE

« le cursus d’Esmod est une mise en situation permanente… ».

De l’intégration des cours au sein de thématiques Produit à l’insertion de l’enseignement dans l’univers Mode, le cursus d’Esmod est une mise en situation permanente, équilibrant impératifs créatifs et contraintes pratiques… Articulant formations théoriques et appliquées, Esmod met l’accent sur une insertion rapide des étudiants dans leur futur milieu. Des cours de Culture Mode aux enseignements techniques, du marketing à la création, en anglais ou en français, Esmod fait intervenir toutes les dimensions et tous les métiers. Partenariats, concours, stages annuels, simulations, shopping et expositions… en professionnalisant son approche, l’école aborde la Mode sous toutes ses dimensions, pour des formations plus que complètes ! Garantie de crédibilité professionnelle, Esmod est un générateur de compétences recherchées.


(TECHNICITY) CUTTING EDGE

From integrating classes with a Product theme approach to teaching methods pertinent to the Fashion world, the Esmod curriculum confronts students non-stop with real-life, professional experiences so they learn to balance creative imperatives with practical restrictions … By articulating theoretical and applied trainings, Esmod puts the accent on students’ quick insertion in their future professional environment. From courses in Fashion Culture to technical skills, from marketing to creation studies in English or French, Esmod incorporates many dimensions and provides openings to a broad range of industry jobs. Partnerships, contests, yearly internships, realistic simulations, shopping and exhibits … by professionalizing its approach, the school shows Fashion’s many facets for more complete trainings ! As a guarantee of professional credibility, Esmod helps generate the most sought-after skills.

58 | 59

(CREATIVITY) CONCRETE UNDERSTANDING

EN MODE INTELLIGENCE - Fashion connected

« the Esmod curriculum confronts students nonstop with real-life ».

ESMOD (INTELLIGENCE) - Professional connections

Allying traditional know-how with innovations, the school uses a specific work method based on the concrete realities of both the industry and the market. It’s methods for drawing or patternmaking and its dress form are all high-performance teaching tools which meet technical needs. Up-to-the-minute technology, a complete fabric and research library, well-equipped, efficient classrooms, continually updated teaching methods, an international teaching staff … Esmod possesses a true expertise in the creative process, assuring that its students acquire concrete, pertinent skills which will allow them to work immediately.


Fashion pertinence DE LA CRÉATION AU BUSINESS… DES COMPÉTENCES SPÉCIFIQUES

Fashion relevance Depuis toujours, Esmod a construit ses cursus et formations au regard des réalités de la Mode comme de sa conjoncture. L’école s’est ainsi forgée une crédibilité professionnelle à même de garantir à ses diplômés une pertinence reconnue sur le marché. D’ESMOD À L’ISEM… UNE VISION GLOBALE Les cursus Esmod embrassent l’ensemble du secteur Création de la filière Textile-Habillement. En Création, l’école prépare donc à une très grande diversité de métiers tels que styliste, styliste tendances, styliste designer textile, styliste illustrateur, modéliste toiliste, trend scout, personal shopper, designer produit, coordinateur de collection… des professions recouvrant des réalités très diverses et des structures toutes aussi variées telles les marques, maisons de couture, la presse ou les bureaux de style… chez des créateurs, dans la grande distribution ou auprès de grands groupes… de la Mode à la Décoration en passant par le Design. Quant aux autres dimensions que sont la production, la commercialisation et la communication, elles sont dispensées par la Fashion Business School d’Esmod, l’Isem qui prépare aux fonctions d’achat, de production, de vente, marketing… jusqu’à la communication, le merchandising et l’événementiel !

Esmod has always constructed its curriculum and training to take into account Fashion’s realities as well as the industry’s economic climate. The school has forged a professional credibility which guarantees its graduates a recognized legitimacy in the market. FROM ESMOD TO ISEM … A GLOBAL VISION The Esmod curriculum covers the entire creative sector of the ClothingTextile industry. In creation, the school trains for a variety of jobs including designer, trend designer, textile designer, fashion illustrator, patternmaker, trend scout, personal shopper, product designer, collection coordinator … professions covering diverse market needs in company structures as varied as brand names, couture houses, style offices or press … with designers, mass market or major fashion groups … from Fashion to Decoration in passing by Design. Other industry jobs including production, sales and communication are taught at Esmod’s Fashion Business School, Isem, which prepares students in the areas of buying, production, sales and marketing … all the way to communication, merchandising and special events !

Cette approche multi-dimensionnelle permet, non seulement, un regard complet sur le secteur mais assure de plus une très exacte définition de profils spécifiquement recherchés. Femme, Homme, Enfant, Nouvelle Couture, Lingerie, Accessoire, Maille, Création Scénique… Esmod offre un panel unique de spécialisations diversifiées, conférant à chaque étudiant une réelle expertise. Ces spécialités constituent une valeur ajoutée considérable, distinguant les parcours et affirmant les inclinations créatives, pour des cursus plus originaux, donc plus attractifs. Il en va de même pour la partie Business qui s’attache à couvrir précisément tout le process, depuis la production jusqu’à la communication. Des cursus prêt-à-porter initiateurs de réussite !

« Les cursus Esmod embrassent toute la filière Textile-Habillement ». FROM CREATION TO BUSINESS… SPECIFIC SKILLS This multi-dimensional approach offers not only a full look at the industry but also assures a precise definition of the specific job profiles sought. Women, Men, Children, New Couture, Lingerie, Accessories, Knitwear, Scenic Design … Esmod offers a unique selection of diversified specializations, providing each student with a true expertise. These specialties constitute a considerable added value, help define career paths and confirm creative skills, resulting in more original, and thus more attractive, curriculums. This is the same for Esmod’s Business division, Isem, which covers the entire process from production to communication. Ready-to-wear curriculums that will guarantee success !


> Heiwa – modéliste – ANNE-VALÉRIE HASH > Aurélien - assistant DA – BALMAIN > Damien – styliste – UNGARO > Elodie – assistante rédacteur – ELLE > Thomas – responsable textile - CHLOÉ > Silke – responsable département Homme – VIKTOR & ROLF > Pauline – responsable départment Mode – GLAMOUR > Myriam – directrice production / développement – ISABEL MARANT > Laure – styliste modéliste - GIVENCHY > Afchine – chargée de communication – MANOUSH > Keelin – styliste photo – VENTE PRIVÉE.COM > Serge – attaché de presse – POLO RALPH LAUREN > Marion - styliste infographiste - DPAM

Fashion Business > Marion – chargée d’Etudes Marketing – CHANEL PARFUMERIE > Maryline – attachée de presse – ELIE SAAB > Vanessa – chef de projet - AMERICAN APPAREL > Emilie – commerciale – BABY DIOR > Arno – assistant studio – LOUIS VUITTON > Radhia – responsable achats – MONOPRIX > Sarah – assistant rédacteur Mode – VOGUE > Hélène – chef de produit – CHLOÉ > Anne – acheteuse – GIVENCHY PARFUMS > Victoria – coordinatrice de collection – THE KOOPLES > Virginie – chef de produit – CELIO > Eva – merchandiser - H&M > Maurice – responsable de production – PAUL & JOE > Anaïs – attachée de presse – COLETTE > Cyril – responsable commercial – PAUL SMITH > Ana Li – assistante shopping – GRAZIA

60 | 61

Fashion Design

EN MODE INTELLIGENCE - Fashion pertinence

ILS SONT DEVENUS... THEY HAVE BECOME...

ESMOD (INTELLIGENCE) - Fashion relevance

« The Esmod curriculum covers the entire creative sector of the Clothing-Textile industry ».


Fashion interactions Partenariats & concours Partnerships and contests

Développant des partenariats aussi divers que prestigieux, Esmod est une plateforme d’échanges et d’intégration, parfaitement insérée dans l’univers Mode. POLITIQUE D’OUVERTURE En multipliant événements, collaborations et associations, l’école promeut ses étudiants comme elle les introduit, dès le début de leurs études, dans la Mode. Dynamisme et ouverture font d’Esmod une école interactive, en perpétuel mouvement. Si ce principe en fait un lieu attractif, il n’en constitue pas moins une plus-value majeure pour les étudiants. Définitivement tournée vers ses jeunes créateurs, Esmod les propulse.

Odély TEBOUL et Annelie AUGUSTIN (promo 2006) Lauréates 2010 du Festival des Jeunes Créateurs de Dinard

CONCOURS | CONTESTS Festival de Mode et de Photographie d’Hyères

Developing partnerships as diverse as they are prestigious, Esmod is a platform of exchanges and integration that is perfectly integrated in the Fashion universe.

Shinmaï project (Japon) Kobe Fashion Contest (Japon)

A POLITIC OF OPENNESS

Triumph Saga Furs Citéstyle Festival international des jeunes créateurs de Dinard Fondation Elle Fondation Carla Bruni Sarkozy

By multiplying special events, collaborations and associations, the school promotes its students as much as it introduces them - from the beginning of their studies - into the Fashion industry. Dynamism and openness make Esmod an interactive school in perpetual movement. While this principle makes it an attractive place to study, it also constitutes a major bonus for students. Since it is completely focused on its young designers-in-the-making, Esmod gives them a forward impulse.


De plus, chaque année, Esmod participe avec succès à d’éminents concours tels que celui du comité Colbert, du Festival de Mode et de Photographie d’Hyères, du Festival International des Jeunes Créateurs de Dinard, du Shinmaï project à Tokyo ou des Fondation Elle et Carla Bruni-Sarkozy… comme aux événements Mode les plus courus et les plus divers, tels le Prêt-à-porter Paris, Who’s Next, Tranoï, Mess Around, Texworld, le Fashion Group Paris ou encore l’exposition universelle de Shanghai…

PRO-ACTIVE PRINCIPLE By interacting with the outside world, Esmod multiplies associations with various industry players. Its broad scope, international network and reputation offer it many enriching collaborations and opportunities. Often solicited and always active, the school participates in a variety of events, associating with the most prestigious, representative creative brands. To cite some recent partnerships, Esmod associated with L’Oréal Paris, Daihatsu, Make up Forever, Lesage, Unicef, Lectra, Nespresso, Sergio Bossi, Nao… STRATEGIC INVOLVEMENT Each year, Esmod successfully participates in reputable contests like the Comité Colbert, the Hyères International Fashion and Photography Festival, the Dinard International Young Designers Festival, the Shinmaï Project in Tokyo and the Elle or Carla Bruno-Sarkozy Foundations … as well as influential Fashion events such as Prêt-à-porter Paris, Who’s Next, Tranoï, Mess Around, Texworld, Fashion Group Paris or even the Shanghai World’s Fair …

STIMULANTS & INNOVANTS, LES PARTENARIATS... STIMULANTS & INNOVANTS, LES PARTENARIATS... L’Oréal Paris / Elnett Daihatsu Make Up Forever Osawa Arcat Sida Unicef Lesage Lectra Fashion Group Paris Prêt-à-porter Paris Who’s Next Tranoï Fatex / Zoom by Fatex Texworld Mess Around Salon de la Lingerie Exposition Universelle de Shanghai 2010

62 | 63

IMPLICATIONS STRATÉGIQUES

EN MODE INTELLIGENCE - Fashion interactions

De par le monde, Esmod multiplie les associations avec les acteurs de la profession. Son envergure, son réseau international, sa renommée lui ont offert autant de collaborations enrichissantes que d’opportunités. Aussi sollicitée qu’active, l’école participe très régulièrement à nombre d’opérations, s’associant ainsi aux enseignes les plus prestigieuses et les plus emblématiques de la création. Pour ne citer que de récentes opérations, Esmod s’est associée à L’Oréal Paris, Daihatsu, Make up Forever, Lesage, Unicef, Lectra, Nespresso, Sergio Bossi, Nao…

ESMOD (INTELLIGENCE) - Partnerships & contests

PRINCIPE PROACTIF


Fashion pragmatisme Emplois & stages Jobs & internships À l’instar des Grandes Ecoles, Esmod s’implique totalement dans l’intégration professionnelle de ses élèves et diplômés. MIEUX QU’UN RÉSEAU… Prestige, réputation, collaborations diverses, réseau d’anciens… Esmod Fashion International Group est plus que présent sur la filière et ses différents secteurs. Un maillage dense à même de faciliter l’insertion professionnelle de chacun. Du Prêt-à-porter à la Haute Couture, de l’Homme à l’Accessoire, nombre d’anciens en témoignent de manière fort diversifiée, en terme de métier comme de secteur. Beaucoup travaillent pour des marques prestigieuses. D’autres ont créé leur griffe tels Dice Kayek, Vannina Vesperini, Jamin Puech, Fifi Chachnill, Frank Sorbier, Catherine Malandrino, Merci Beaucoup, Junn J, Damir Doma, Luise & Franck, Devastee, Alexandre Vauthier, Vincent Schoepfer…

Remise de prix par la marraine de la promotion Anne-Valérie Hash Awards by Anne-Valérie Hash

Following the initiative of France’s top schools, Esmod is totally involved in the professional integration of its students and graduates. BETTER THAN A NETWORK… Prestige, a good reputation, diverse collaborations, an alumni network … the Esmod International Fashion Group has a viable presence in the fashion industry’s many sectors. These strong links aid students’ as they launch their professional careers. From Ready-toWear to Haute Couture, from Menswear to Accesso-

ries, the success of former students is extremely diverse in various professions within the business. Many work for prestigious brands while others have created their own labels such as Dice Kayek, Vannina Vesperini, Jamin Puech, Fifi Chachnil, Frank Sorbier, Catherine Malandrino, Merci Beaucoup, Junn J, Damir Doma, Luise & Franck, Devastee, Alexandre Vauthier, Vincent Schoepfer…


working with designers, 8% in Lingerie, 5% in Communi-

événementiel, 5% dans les Cosmétiques, 4% en bureaux

cation/press/special events, 5% in Cosmetics, 4% in Trend

de Tendances, 4% dans le e-commerce…

Offices, 4% in e-Commerce …

Chaque année, près de 400 offres d’emplois, plus de

Each year, Esmod receives almost 400 job offers, over 700

700 stages.

internship propositions.

PLUS QU’UN SERVICE !

MORE THAN A SERVICE !

Département dédié, le service Emplois & Stages est une valeur ajoutée Esmod. Véritable instrument de synergie, son contact permanent avec la profession lui permet d’évaluer besoins et réalités de marché comme de cibler les réponses d’Esmod, en termes de ressources humaines et de formations. Dynamique, efficace, réactif, le bureau joue les courroies de transmission avec les entreprises et les diplômés. Centralisant offres d’emplois et de stages, il permet aux étudiants de trouver des débouchés. Conseil stratégique, il informe, oriente et accompagne.

A special department, the Job and Internship Service, is an Esmod ‘added value’. It boosts the synergy between Esmod and the fashion industry, maintaining permanent contact to help evaluate market needs or realities and better target the school’s response in terms of human resources and trainings. This dynamic, efficient, reactive office is a fundamental link which transmits information between companies and graduates. It helps students find positions by centralizing job and internship offers and provides strategic consulting to inform, direct and accompany.

ILS TRAVAILLENT CHEZ: THEY WORK AT : Givenchy - Celio - Anne Valérie Hash - Vanessa Bruno - Paul & Joe Balmain - Isabel Marant - Le Printemps - Agaf - Baby Dior - Hermès Jean-Paul Gaultier - Vente Privée - Chloé - Manoush - Sonia Rykiel Emmanuel Ungaro - Nelly Rodi - Lefranc Ferrant - Acne Journal Standart - Bless - Paul Smith - Louis Vuitton - Pepe Jeans Cacharel - Tara Jarmon - Lanvin - Vogue USA - Maison Martin Margiela Valentino Couture - Balenciaga - Citizen K - John Galliano - BHV JC de Castelbajac - Agnès b. - Pierre Hardy - Versace Presse Pierre Cardin - Acne Jeans - Cosmopolitain - Christian Dior Swildens - Princesse Tam Tam - Elie Saab - Desigual - Alexis Mabille Jacadi - Azzaro - Sandro France - Martine Leherpeur - Promostyl Paul & Joe - Rick Owens - Prada - Fifi Chachnil - Lutz Zadig & Voltaire - Dim SAS - Tape à l’œil - Polo Ralph Lauren

ILS SONT DIRECTEURS ARTISTIQUES D’UNE MARQUE… THEY ARE ART DIRECTORS OF A BRAND... Christophe Decarnin / Balmain - Bali Barret / Hermès Eric Bergère / Burton of London - Frédéric Trou Roy / Manoush - Youn-Chong Bak / Francesco Smalto Thierry Vainqueur / Jennyfer - Adeline Marin / Adeline Marin - Jiao Yeh / Agatha Ruiz de la Prada

ESMOD (INTELLIGENCE) - Jobs & internships

Wear, 13% in Accessories, 12% in the Luxury industry, 8%

créateurs, 8% en Lingerie, 5% en Communication/presse/

64 | 65

Over 8000 former students of which 26% are in Ready-to-

13% dans l’ Accessoire, 12% dans le Luxe 10% chez les

EN MODE INTELLIGENCE - Fashion pragmatisme

Plus de 8000 anciens élèves dont 26% dans le Prêt-à-porter,



Esmod International Fashion Institutes & Universities Group

4

EN MODE ACADÉMIQUE

66 | 67

ESMOD (ACADEMIC) Pédagogie - nom fém., du grec paidagogia (tuteur). 1. l'ensemble des méthodes utilisées pour éduquer enfants et adolescents, 2. pratique éducative dans un domaine déterminé, méthode d'enseignement 3. par extension, aptitude à bien enseigner, sens pédagogique.

Teaching - noun, Greek paidagogia (tutor). 1. the methods used to educate children and teenagers 2. an educative practice in a determined field, a teaching method 3. by extension, the skill of teaching well, having a pedagogical sensibility.

Sous-Sommaire / Sub table of contents Esmod lifestyle Evénements et défilés, Esmod shows! Esmod exchange(s) Alumni

Esmod Lifestyle Special events and fashion shows! Esmod exchanges Alumni



A unique school

Esmod est un concept à part entière. Démarche pédagogique éprouvée, enseignements de pointe, ouverture professionnelle, Esmod réinvente sans cesse les études de Mode, s’imposant en institution de renom.

Esmod is a unique concept. A proven teaching approach, the latest methods, an openness to the professional world, Esmod continually reinvents its Fashion curriculum, giving it a solid reputation in the industry.

EN MODE ACADÉMIQUE - Esmod, école unique

68 | 69

UNIQUE

ESMOD (ACADEMIC) - A unique school

Esmod / Isem


CURSUS SUR MESURE POUR RÉUSSITE À LA CARTE En Business comme en Création, Esmod organise ses enseignements en une formation cohérente et détermine avec précision des programmes ciblés. Couvrant l'intégralité de la filière TextileHabillement et de ses fonctions, depuis la création et la production jusqu’à la commercialisation et la communication… en design comme en business, Esmod développe une expertise globale, appréhendant judicieusement nuances et subtilités de toutes les étapes du process Mode.

RÉVÉLER LE TALENT POUR INITIER LA RÉUSSITE Epanouissement artistique, culture générale, réflexion… Esmod consacre une grande part de ses enseignements à la formation intellectuelle de ses étudiants, pour développer curiosité, bagage et sens de la Mode. Une formation pour révéler leur talent, stimuler leur créativité, canaliser leur personnalité afin, qu’ils soient, demain, des professionnels inspirés, alertes et en perpétuel mouvement.

A MADE-TO-ORDER CURSUS FOR À LA CARTE SUCCESS In both Business and Creation, Esmod organizes its classes in a coherent training with precisely-targeted programs. By covering the entire Clothing-Textile industry from creation and production to sales and communication - for design and business - Esmod uses its global expertise to cleverly explain the nuances and subtleties of each step in the Fashion process.

REVEAL TALENT, INITIATE THE ROAD TO SUCCESS Artistic discovery, general cultural, reflection … Esmod dedicates a major portion of its teaching to intellectually training its students by nurturing their curiosity and developing their Fashion sense. The course helps unearth their talent, stimulate their creativity and channel their personality so they become inspired, alert and on-the-move professionals.


EN MODE ACADÉMIQUE - Esmod, école unique

70 | 71

ESMOD (ACADEMIC) - A unique school

« révéler leur talent, stimuler leur créativité, canaliser leur personnalité ».


La filière création Cursus & diplômes en Fashion Design & Creation The Creative thread Curriculum & diplomas for Creation / Fashion & Home Design

Parce que la création n’est jamais aussi juste que si elle est pensée techniquement, Esmod a fusionné ses formations de stylisme et de modélisme. Un corpus complet, totalement tourné vers la profession, qu’Esmod décline au gré de cursus diversifiés.

FORMATEUR, L’UNDERGRADUATE PROGRAM Cursus en 3 ans, l’undergraduate program en Fashion Design & Creation permet d’acquérir simultanément une technicité d’excellence comme de développer de grandes qualités artistiques. Si la première année est consacrée à l’enseignement des bases créatives, culturelles et techniques, indispensables à l’expression des idées, la seconde année développe démarche personnelle et création. Paraphe de ces acquis, la troisième année est celle de toutes les approches : expertise technique et créative, par l’affirmation d’un univers créatif personnel à travers celui d’une spécialité (Femme, Homme, Enfant, Nouvelle Couture, Maille, Lingerie Création Scénique et Accessoires) et expertise professionnelle, par l’analyse approfondie des fonctionnements du marché.

Because creation is never as precise as when it has been technically thought out, Esmod has fused its designer and patternmaker trainings. The school now offers a complete course, focused on the profession, in a diversified curriculum. THE FORMATIVE UNDER-GRADUATE PROGRAM The 3-year, the under-graduate Fashion Design curriculum helps students to simultaneously acquire technical excellence and key artistic skills. While the first year is dedicated to teaching creative, cultural and technical bases essential for conveying ideas, the second year then develops a personal and creative approach. The culminating third year is the opportunity to define a personal creative universe, first by applying acquired technical and creative skills to a specialty (Women, Men, Children, New Couture, Knitwear, Lingerie, Scenic Design and Accessories) and then by focusing on an in-depth professional analysis of market functions.


CIBLÉS, LES POSTGRADUATE Toujours plus professionalisants, Esmod a mis en place deux Postgraduate Programs uniques, innovants et pertinents : Créateur Couture et Fashion Home Design, afin d’accompagner, par son expertise Mode, les évolutions et prolongements perpétuels du monde de la création.

ADAPTÉES, LES FORMATIONS COURTES

EN MODE ACADÉMIQUE - La filière création

72 | 73

ESMOD (ACADEMIC) - The creative thread

Cursus accéléré en un an, cours du soir ou cours d’été, Esmod adapte ses enseignements au sein de programmes flexibles pour répondre aux impératifs de tous types d’étudiants, de la simple découverte jusqu’à la validation des acquis professionnels.

TARGETED POST-GRADUATE STUDIES Always more professional in its approach, Esmod has launched two unique, innovative, pertinent Post-graduate programs : Couture Designer and Fashion Home Design. These programs further develop a student’s Fashion expertise as he follows the evolutions and perpetual fluctuations of the world of creation.

ADAPTED SHORT TRAININGS In a one-year, accelerated evening or summer class curriculum, Esmod adapts its teachings in flexible programs which answer the needs of all types of students from the simple discovery of the industry to validating professional skills.


La filière business Cursus & diplômes Isem / Fashion Business The Business thread Curriculum & diplomas in the Isem / Fashion Business

Car la création n’existe pas seule… Elle se conçoit, se produit, se commercialise, se communique… Dès 1989, en réponse aux exigences croissantes de spécialisation professionnelle de l’industrie comme à la problématique de profils plus ciblés, Esmod décide de consacrer son expertise Mode à l’accompagnement du processus de création. Aussi, invente-t-elle l’une des premières Business School exclusivement dédiée à la Mode, l’Isem.

Because creation doesn’t exist by itself … it is conceived, produced, commercialized and communicated. In 1989, to answer an increasing demand for professional specialization in the industry and requests for more targeted profiles, Esmod decided to consecrate its Fashion expertise to accompanying the creative process. It thus invented one of the first Business Schools exclusively dedicated to Fashion : Isem.


UNDERGRADUATE PROGRAM, CURSUS COMBINÉ Découverte, apprentissage, spécialisation… entre l’enseignement de matières Mode spécifiques et de matières appliquées telles que la gestion, le marketing, le management, au gré d’ateliers, études de cas et mises en situation comme de nombreux stages, 3 années permettent aux étudiants en Fashion Business d’acquérir les compétences Mode indispensables au secteur. Culture Mode conséquente et solide formation en marketing font ainsi d’eux des professionnels plus que performants.

« l’une des premières Business School exclusivement dédiée à la Mode, l’Isem ». UNDERGRADUATE PROGRAM, COMBINATED CURRICULUM Discovery, apprenticeship, specialization … Between studying Fashion subjects alongside applied courses such as management or marketing in workshops, case studies and real-life situations or internships, the 3-year curriculum lets Fashion Business students acquire vital skills. Fashion Culture classes combined with solid marketing courses turn out extremely high-performing graduates. As cultivated analysts or inspired pragmatists, sensitive to the problems of creation while remaining true to their viewpoints and communication skills, Isem students have special qualities. With their hybrid profiles in synch with industry requirements, they are prepared to handle the commercial aspects of creation with ease and react appropriately as they accompany creators and designers.

POSTGRADUATE PROGRAMS, SPECIALIZED TRAININGS With this same viewpoint on market pertinence, Esmod has created three distinct Post-Graduate programs in Fashion Marketing and Fashion Management plus a Fashion Management & Marketing Program held in English. Developed in a synergy with the Post-Graduate Couture Designer course for an approach anchored in the realities of the field, these programs train graduates to have more expertise in the Fashion industry.

74 | 75

Dans cette même optique de pertinence de marché, Esmod a créé un Postgraduate program « Fashion Business» et un Executive Postgraduate program « International Fashion Management » développé en synergie avec le Postgraduate program « Créateur Couture », pour une approche véritablement ancrée dans les réalités du métier; ils forment des diplômés toujours plus experts sur les secteurs Mode.

EN MODE ACADÉMIQUE - La filière business

POSTGRADUATE PROGRAMS, FORMATIONS SPÉCIALISÉES

ESMOD (ACADEMIC) - The business thread

Analystes cultivés, pragmatiques inspirés, sensibles à la création et ses problématiques, en prise avec son esprit et ses discours, les étudiants de l’Isem témoignent d’une véritable valeur ajoutée. Profils véritablement hybrides, en parfaite adéquation avec les impératifs du secteur, ils sont à même d’aborder la création et son versant commercial avec une égale aisance, pour plus de performance dans l’accompagnement des créatifs purs.


Métiers & formations Works & formations

ACH É

JO

NA

UR

DEL IST E DEL IST

MO

MO

NA

LIS

DE P PRE SS M RESSE ANA GER

T

L

FASHION INDUSTRY _

C

COMMUNICATION T E PROJE CHEF D E G R T MANA PROJEC

AL

VISU A

VISU

RES

KET

MAR

C

ITÉ UAL DE Q E L AB ONS ER NAG RESP Y MA T I L QUA

P

PRODUCTION RES PON SAB PRO LE D DUC E PR TIO ODU N RE M CTIO A NAG SP N ON ER SO S AB UR LE CIN G M SOU RC AN ING AG ER

UIT OD PR UR ER TE UY HE TB G AC UC ETIN OD ARK PR LE M SAB R PON AGE MAN ING

ION CAT UNI EF M CHI COM ION BLE T A A S NIC PON MU RES COM

L

ATT

QUE TISTI N AR N CTIO CTIO DIRE ART

DIRE

UR

ER

E-

CREATION

TE

IGN

ES

IST

JO

LIS

STY

ND

IO

SH FA

PIG

C

COMMERCIALISATION


EN MODE ACADÉMIQUE - Métiers & formations

76 | 77

ESMOD (ACADEMIC) - Jobs & formations



Esmod International Fashion Institutes & Universities Group

5

EN MODE ÉTUDIANT

78 | 79

ESMOD (STUDENT) Etudiant - n. masc., latin studere (s'appliquer à apprendre). 1. personne qui fait des études supérieures dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur, une grande école, 2. (adj.) tout ce qui a trait aux études.

Student - noun, Latin studere (apply oneself to learning). 1. a person who studies in a university, higher-education establishment or prestigious school 2. (adj.) anything involved with studying.

Sous-Sommaire / Sub table of contents Esmod lifestyle Evénements et défilés, Esmod shows ! Esmod exchange(s)

Esmod lifestyle Special events and fashion shows, Esmod shows ! Esmod exchanges



Living Esmod

Toujours à la pointe, Esmod International Group veut offrir le meilleur à ses étudiants. Locaux modernes et pratiques, matériel dernier cri, technologie omniprésente… Etudier à Esmod, c’est aussi être privilégié.

Always up to date, the Esmod International Group seeks to offer the best to its students. Modern, practical facilities, the newest equipment and an omnipresent technology … Studying at Esmod means being privileged.

80 | 81

STYLE

EN MODE ÉTUDIANT - Esmod lifestyle

LIFE

ESMOD (STUDENT) - Living Esmod

Esmod


DOCUMENTATION RÉACTIVE

REACTIVE DOCUMENTATION

Privilège des étudiants et diplômés d’Esmod, le Centre de Documentation Esmod/Isem est une source unique à leur seule destination. Plus qu’un pôle d’information, il est piloté par une responsable experte, qui conseille, oriente et dirige pour des recherches optimales… comme elle édite, chaque trimestre, la Revue des expositions et des livres, véritable mine culturelle pour rassasier les étudiants les plus curieux et interpeller les autres !

An exclusive privilege for Esmod students and graduates, the Esmod/Isem Documentation Center is a unique resource. More than an information pole, it is run by an expert director who advises, orients and sends them in the right direction for optimal research. Three times a year, the center publishes the Exhibit and Book Review, a cultural gold mine which can satisfy the most curious students and inspire the others !

Plus de 2 500 livres, dont nombre d’ouvrages anciens, 30 périodiques reçus en abonnement, 600 dossiers documentaires et iconographiques et autres documents émanant des salons professionnels... ils recouvrent toutes les réalités de la Mode, depuis son Histoire et ses fondamentaux jusqu’aux tendances les plus pointues et actualité la plus récente.

« Etudier à Esmod, c’est être privilégié ». Over 2,500 books, including numerous old publications, 30 magazine subscriptions, 600 documentary or image files and professional trade fair brochures cover the Fashion industry from its history and basics to the latest trends and current events.


TISSUTHÈQUE EXHAUSTIVE

« Studying at Esmod means being privileged ».

82 | 83

Another student benefit, regularly updated by donations from French and international fabric suppliers, the Esmod Fabric Library is extremely complete. Managed by professors who also offer advice, it constitutes a unique resource for students, allowing them to illustrate their design projects with a wide range of fabrics, motifs and colors.

ESMOD (STUDENT) - Living Esmod

A COMPLETE FABRIC LIBRARY

EN MODE ÉTUDIANT - Esmod lifestyle

Autre prérogative estudiantine, alimentée et, très régulièrement, renouvelée par des tisseurs partenaires nationaux et internationaux, la Tissuthèque d'Esmod est plus que complète. Gérée par des professeurs pour un conseil avisé, elle constitue une ressource unique pour les étudiants, leur permettant, entre autres, d’illustrer leurs dossiers de style au moyen d’une très large gamme de matières, motifs et coloris.


Esmod shows! Événements & défilés Special events and fashion shows

« des Salons et événements Mode aux Fashion Weeks ».

Concours, partenariats entreprises, défilés, jurys de fin d’année… Esmod International Group se distingue encore par son esprit festif.

EVÉNEMENTS IMPACTANTS Chaque année, les écoles Esmod organisent grand nombre d’événements. De même, au rythme de la profession, elle participe à toutes les manifestations importantes des salons professionnels et événements Mode aux Fashion Weeks internationales, demeurant toujours en prise directe avec son univers.

DÉFILÉS SPECTACULAIRES En plus de trente ans, ils sont devenus son ADN. Chaque année, les défilés Esmod enchantent étudiants et professionnels. Flash, Puzzle, Borderline… l’espace d’un thème de réflexion comme d’une soirée mémorable, chaque promotion se dévoile, se révèle et forge son identité. Mise en pratique judicieuse, ils permettent à une sélection des diplômés les plus talentueux de se frotter au test du catwalk comme de présenter leurs collections de troisième année à un public averti.

Contests, partnerships with companies, fashion shows, end-of-year juries … Esmod International Group steps out with a festive approach.

SPECIAL EVENTS WITH IMPACT Each year, every Esmod school organizes a variety of events. Following the industry’s rhythm, the school participates in key professional trade fairs and Fashion events during international Fashion Week, thus remaining in direct contact with the industry.

« professional trade fairs and Fashion events during international Fashion Week ». STUNNING FASHION SHOWS In over 30 years, the end-of-year fashion shows have become Esmod’s DNA, enchanting both students and professionals. Flash, Puzzle, Borderline … a theme name is evoked for a memorable evening as the graduating class unveils its creations, reveals its personality and forges an identity. The carefully planned shows offer a selection of the most talented graduates’ work and let them experience the ultimate challenge of the runway as they present their third-year collections to an informed public.


FASHION SHOWS:

IN PARIS, EACH YEAR:

défilés en près de 40 ans,

250

WORLDWIDE :

Collections

8000

anciens élèves dans le monde !

fashion shows in almost 40 years,

collections

former students worldwide !

21

dans le monde, chaque année…

3000

shows held around the world

3000 meters of fabric

210 each year …

3000 mètres de tissu

250

professionnels membres des jurys professionals for the jurys

ESMOD (STUDENT) - Fashion events & shows

DANS LE MONDE :

84 | 85

A PARIS, CHAQUE ANNÉE :

EN MODE ÉTUDIANT - Esmod shows !

DÉFILÉS :


Esmod exchange Studying abroad

Nouvelles visions, nouvelles cultures, nouvelles problématiques… Il est autant de Modes que de lieux. Une richesse et une diversité qu’Esmod International consacre par sa présence autour du globe. Une réalité multiple dont l’école est un beau symbole. Encore un atout majeur pour ses étudiants !

New visions, new cultures, new problems to solve … There are as many different Fashions as there are locations. Esmod International consecrates a richness and diversity by its presence around the world. The school is a perfect symbol of this multiple reality. Yet another plus for its students !

« à leur gré, les étudiants peuvent voyager au sein de l’immense réseau Esmod ».


Grâce à des programmes élaborés à Paris et adaptés à l’ensemble des écoles du réseau, les étudiants en Fashion Design & Creation d’Esmod ont la possibilité, tout au long de leurs années d’études, de bénéficier d’un système d’échange inter-écoles du groupe. Pour une année scolaire ou quelques semaines, à leur gré, les étudiants peuvent voyager au sein de l’immense réseau Esmod, en Europe ou à l’autre bout du monde.

Thanks to programs developed in Paris and adapted to all the network’s schools, Esmod’s Fashion Design and Creation students have the possibility, while attending the school, to benefit from an inter-school exchange system within the group. For a complete school year or a few weeks, depending on their wishes, students can travel within the immense Esmod network in Europe or around the world.

EN PARTENARIATS UNIVERSITAIRES

IN UNIVERSITY PARTNERSHIPS

Parallèlement à ce système d’échanges, Esmod International Group multiplie les associations avec universités et instituts d’enseignements supérieurs. Ainsi, les étudiants en Fashion Business se voient-ils offrir de belles opportunités de semestres d’études à Milan, Barcelone, Genève, San Diego…

In parallel with this exchange system, Esmod International Group multiplies associations with universities and higher-learning institutes. Thus, Fashion Business students have the opportunity to study for a semester in Milan, Barcelona, Geneva, San Diego …

86 | 87

INTERNATIONAL EXCHANGES

EN MODE ÉTUDIANT - Esmod exchange

D’ÉCHANGES INTERNATIONAUX

ESMOD (STUDENT) - Studying abroad

« students can travel within the immense Esmod network ».


Alumni Alumni

21 écoles, de multiples programmes, d’innombrables promotions… Avec autant d’élèves, anciens et nouveaux, Esmod International Group s’impose comme un réseau Mode à part entière, aussi dense que proactif !

HYPERACTIF ET (TRÈS) IMPLIQUÉ, LE BDE Le Bureau des Elèves accompagne et fédère les étudiants. Pour un conseil pratique, pour qu’Esmod soit toujours plus qu’une école. Activités extra-scolaires, partenariats avec d’autres écoles d’Arts, week-ends d’intégration, soirées, voyages, défilés… Toujours associé aux événements officiels, le BDE stimule, motive et initie nombre de projets.

21 schools, multiple programs, countless graduating classes … With so many former and current students, the Esmod International Group is a Fashion network in itself, as dense as it is pro-active !

« aujourd’hui, plus de 8 000 diplômés, de par le monde ». THE BDE, SUPER-ACTIVE AND (VERY) INVOLVED The Bureau des Eleves (Student Office) accompanies and brings students together. For practical advice, so Esmod will always be more than just a school. Extra-curricular activities, partnerships with other art schools, orientation weekends, parties, trips, fashion shows… the Student Office, by associating with official events, stimulates, motivates and launches many projects.


ESMOD (STUDENT) - Alumni

88 | 89 Tout autour de la planète, au fil d’innombrables promotions, Esmod a constitué un incomparable réseau d’anciens… aujourd’hui, plus de 8000 diplômés, de par le monde et la Mode. Un réseau très efficacement articulé et organisé autour du service Emplois & Stages, également dévolu à l’épanouissement et la promotion professionnelle de chacun, longtemps après leurs études, maintient, en continu, des liens étroits et efficients avec l’univers Esmod.

«today over 8 000 graduates worldwide… ». FEDERATE AND MOTIVATE, FORMER STUDENTS All over the planet, thanks to its countless graduating classes, Esmod has built an incomparable network of alumni … over 8 000 graduates worldwide … in the Fashion industry. This well-articulated network organized around the Jobs & Internships service is devoted to each student’s professional fulfillment and promotion, long after they have finished their studies, by helping them maintain close, efficient links with the Esmod universe.

EN MODE ÉTUDIANT - Alumni

FÉDÉRER ET PILOTER, LES ANCIENS



Esmod International Fashion Institutes & Universities Group

EN MODE PRATIQUE

90 | 91

ESMOD (PRACTICAL) Facile - adj., latin facilis, 1. qui se fait sans effort, ne présente aucune difficulté; simple, aisé 2. qui n'exige aucun effort, aucune recherche 3. par extension, se dit d'un état, d'une situation sans complexité.

Easy - adj., Latin facilis 1. what is done without effort, that which presents no difficulty ; simple, flowing 2. that which requires no effort, no research 3. by extension, refers to a state of mind, a non-complex situation.

Sous-Sommaire / Sub table of contents Les Portes ouvertes, Esmod meetings.

Open house, Esmod meetings

Profs & intervenants, Esmod people !

Professors, lecturers & jurys.



Les portes ouvertes

Open house

Trois week-ends par an, Esmod ouvre ses portes ! Pour rencontrer les professeurs, discuter avec les étudiants, connaître Esmod et pénétrer son univers, Esmod accueille futurs élèves, parents et autres curieux.

Three weekends a year, Esmod opens its doors to the public ! By offering an opportunity to meet professors, speak with students, learn about Esmod and enter its world, Esmod welcomes future students, parents and curious visitors.

92 | 93

TINGS

EN MODE PRATIQUE - Portes ouvertes

MEE

ESMOD (PRACTICAL) - Open house

Esmod


RENCONTRER SON ÉCOLE

MEETING A SCHOOL

Lors de ses Portes Ouvertes, Esmod se présente et se raconte pour mieux accueillir ses futurs étudiants. Rencontre avec les équipes pédagogiques, présentations détaillées des cursus et fonctionnements de l’établissement, expositions des travaux d’élèves… Esmod se montre « en vrai » !

During these open houses, Esmod introduces itselt and welcomes warmly the future students.Meetings with educational teams, detailed programs et courses presentations, student’s works exhibitions… Esmod truly comes out.

DÉCOUVRIR UN UNIVERS

DISCOVERING ITS UNIVERSE

Au cours des Portes Ouvertes, Esmod propose nombre d’activités pour faire découvrir la Mode à ses aspirants étudiants, en Création comme en Business. Des premiers croquis au prototype, en passant par la réalisation d’un cahier de style, l’étude de tendances, l’élaboration d’une campagne de communication ou le lancement d’une collection… dans toute l’école, ateliers, expositions photos et conférences exposent la réalité des processus créatifs, techniques et commerciaux. Partager, observer, échanger… ces Portes Ouvertes sont autant d’occasion d’apprendre et de découvrir au gré de conférences sur la Mode comme d’ateliers de modélisme et de stylisme. Et d’un défilé !

Along open houses, Esmod offers many activities in order to show all about Fashion to its students-to-be, in Design as well as in Business. From first sketches to real prototype, passing by styles and trends analysis, communication campaign or collections’ launches… all over the school, workshops, exhibitions and lectures set out creative, technical and commercial processes’ realities. Sharing, observing, exchanging … these open houses are a chance to find out and discover through conferences on Fashion or patternmaking and design workshops. Plus a fashion show ! A way for the school to transmit its know-how and passion for Fashion …


EN MODE PRATIQUE - Portes ouvertes

94 | 95

ESMOD (PRACTICAL) - Open house


Esmod People Profs et intervenants Professors & lecturers

Entre professeurs en titres et intervenants ponctuels, ce ne sont pas moins de 200 professionnels qui s’attachent à la formation des étudiants... DES ENSEIGNANTS DE TOUS HORIZONS Permanents, pour la grande majorité, souvent d’anciens élèves, les enseignants sont d’anciens professionnels de la création, du marketing, de la production… ayant acquis galons et expérience auprès de marques prestigieuses telles Pierre Cardin, Ralph Lauren, Jean Paul Gaultier, Nina Ricci, Givenchy, Christian Dior, Thierry Mugler, H&M, Marc Jacobs, etc. Que ce soit comme responsable tendances chez Nike, modéliste chez Paul & Joe, responsable merchandising chez Jacadi, responsable communication chez Célio ou encore consultant chez Marie-Claire international, etc, il demeure une forte proportion du corps professoral exerçant en parallèle… certains ayant même créé leur marque ou société à l’instar de " Rose pour les filles, Bleu pour les garçons ", Eymele Burgaud, Le vestiaire, David-Vincent Camuglio, Les Racines du Ciel, Ioannis Guia, FORS…

Between full-time professors and part-time lecturers, no less than 200 industry professionals are involved in teaching Esmod Paris students … PROFESSORS FROM ALL HORIZONS The teaching staff, many with permanent positions and often former Esmod students, are professionals in the fields of creation, marketing, and production. They have had experience with prestigious brands such as Pierre Cardin, Ralph Lauren, Jean-Paul Gaultier, Nina Ricci, Givenchy, Christian Dior, Thierry Mugler, H&M or Marc Jacobs, etc. Some examples : trend director at Nike, patternmaker at Paul & Joe, merchandising director at Jacadi, communication director at Celio or consultant at Marie-Claire International. Needless to say, a large proportion of the staff continues to work in the industry … some have even created their own line such as Rose pour les Filles, Bleu pour les Garçons, Eymele Burgaud, Le vestiaire, David-Vincent Camuglio, Les Racines du Ciel, Ioannis Guia, FORS …


Conférences, séminaires, cours et évaluations… pour plus d’expertise et de pertinence, Esmod fait souvent appel à des intervenants extérieurs, des spécialistes, en création comme en business, apportant leur oeil, leur expérience et surtout leurs conseils avisés aux étudiants. Une collaboration des plus enrichissante avec la sphère professionnelle qu’Esmod développe tout particulièrement à l’occasion de ses évaluations. En effet, de prestigieux parrains et marraines de promotions comme des jurys de professionnels se penchent sur les travaux des étudiants, confrontant leurs créations, réflexions, productions diverses à la rigueur et l’intransigeance de l’univers professionnel. Pour éclairer, recadrer, guider… mieux avancer!

Conferences, seminars, courses and evaluations … for more hands-on expertise and up-to-the-minute pertinence, Esmod often invites visiting lecturers who specialize in creation or business to contribute their opinions, experience and shrewd advice to students. Esmod especially encourages this enriching inter-penetration from the professional world during evaluations. Prestigious class advisors for each graduating classes or professional juries with their strict, uncompromising, professional viewpoints analyze students’ work and question their creations, reflections or products. They offer criticism and help redirect or guide them … to better move forward in their careers !

96 | 97

EXCEPTIONAL LECTURERS

EN MODE PRATIQUE - Esmod people

DES INTERVENANTS DE QUALITÉ

ESMOD (PRACTICAL) - Professors and lecturers

« Pour éclairer, recadrer, guider… mieux avancer! »


Document non contractuel / non contractuel document Conception, réalisation : www.iconeparis.com Impression : Stella Arti Graphiche – Trieste / Italie - tél. : 01.40.59.83.27



Établissement d’enseignement supérieur privé fondé en 1841 www.esmod.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.