Fashion Designer : Luo Yue - Photographe : Tiejian Li
FASHION BUSINESS
Designer: Auriane Ethuin Photographe: Xavier Delfosse
Designer : Tian Yi XU - Photographe : Yahui Wang
CREATING, PRODUCING, COMMUNICATING, SELLING, INNOVATING Car la création n’existe pas seule, elle se conçoit, se produit, fait l’objet d’études de marché, d’analyses stratégiques en terme de marketing, de merchandising et de communication, se commercialise, se digitalise… Dès 1989, en réponse aux exigences croissantes des entreprises de mode qui recherchent des profils « business » avec une vraie connaissance du marché de la mode, ESMOD décide de consacrer son expertise Mode et crée l’une des premières Business School exclusivement dédiée à la Mode : l’ISEM, devenue aujourd’hui ESMOD FASHION BUSINESS pour une plus grande visibilité à l’international. Tous les programmes sont dispensés par des intervenants professionnels, experts métiers, et évoluent chaque année pour répondre aux attentes de la profession et aux évolutions digitales et environnementales du secteur. Être étudiant en Fashion business à ESMOD FASHION BUSINESS, c’est apprendre le marketing, se forger une culture mode complète, connaître l’organisation et le fonctionnement des différents secteurs de l’industrie de la mode, apprendre les fondements du droit, de la gestion budgétaire et du merchandising, connaître les étapes de production d’une collection, maîtriser le vocabulaire mode, connaître les différents moyens de communication spécifiques à notre secteur... Si cette description confirme votre envie de travailler dans la mode, c’est que nos formations en Fashion Business sont faites pour vous ! Accessible de post-bac (diplôme de niveau Bachelor) à post-bac +4/5 (diplôme de niveau Master), en formation diplômante ou cours d’été, ESMOD FASHION BUSINESS saura répondre à vos ambitions et vous donnera accès à un panel de métiers passionnants. * Diplôme « Responsable de Stratégie Marketing et Communication Mode » reconnu par l’Etat au niveau 6, enregistré au RNCP par arrêté ministériel du 9 janvier 2015, publié au Journal Officiel du 30 janvier 2015. (En cours de renouvellement). Diplôme « Manager du Développement International Mode et Luxe reconnu par l’Etat au niveau 7, enregistré au RNCP par arrêté ministériel du 8 décembre 2017, publié au Journal Officiel du 21 Décembre 2017
Design cannot exist in a vacuum, it is conceived and produced, it is the object of market research and of strategic analyses in terms of marketing, merchandising and communication, is commercialized, digitalized…In 1989, in response to the growing demands of fashion companies looking for ‘business’ profiles with a real understanding of the fashion market, ESMOD decided to apply its fashion expertise to create one of the first Business schools entirely dedicated to fashion: ISEM, which has now become ESMOD FASHION BUSINESS for greater international visibility. All the courses are led by professionals who are experts in their field and evolve each year in response to the expectations of the profession and the digital and environmental developments in the sector. To be a student in Fashion Business at ESMOD FASHION BUSINESS is to learn marketing and communications, to forge a complete fashion culture, to get to know the organization and functioning of the various sectors of the fashion industry, to learn the basics of law, budget management and merchandising, to become familiar with the phases of production of a collection, to master fashion vocabulary, to know the different methods of distribution, to receive training in Creative Management and ethical and sustainable fashion... If this description fuels your desire to work in fashion, then our Fashion Business courses are made for you! 2 State accredited diplomas*, one accessible with Bac +3 (i.e., A Levels plus 3 years of higher education) and the other with Bac +5 (A Levels plus 5 years of higher education), 1 foundation programme, and 1 short course (summer course) form a corpus that will fulfil your ambitions and give you access to a wide range of exciting professions. * The «Director of Commercial Fashion and Communication Strategy» Diploma, accredited by the State as Level 6, registered under the National Register of Professional Certifications (RNCP) by ministerial decree of 9 January 2015, published in the Official Journal of 30 January 2015. The “Manager of International Fashion and Luxury Business Development» Diploma, State accredited with Level 7 registration under the National Register of Professional Certifications (RNCP) by ministerial decree of 8 December 2017, published in the Official Journal of 21 December
Établissements d’Enseignement Supérieur Techniques Privés Private Higher Education Institutes
1
SOMMAIRE TABLE OF CONTENTS
3 PANORAMA DES FORMATIONS FASHION BUSINESS OVERVIEW OF FASHION BUSINESS COURSES 4 RESPONSABLE DE STRATÉGIE MARKETING ET COMMUNICATION MODE HEAD OF MARKETING AND COMMUNICATIONS STRATEGY 12 MANAGER DU DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL MODE & LUXE MANAGER OF INTERNATIONAL DEVELOPMENT IN FASHION & LUXURY INDUSTRY 18 JURYS JURY ASSESMENT 20 ^ REMISE DES DIPLOMES GRADUATION CEREMONY 22 COURS D'ÉTÉ, FASHION BUSINESS SUMMER COURSE IN FASHION BUSINESS 24 RESSOUCES PÉDAGOGIQUES ACADEMIC RESOURCES 28 ESMOD FASHION BUSINESS, UN CURSUS PROFESSIONNALISANT ESMOD FASHION BUSINESS, A CAREER - CENTERED COURSE 30 LES ÉCHANGES ET PARTENARIATS ÉCOLES EXCHANGES AND SCHOOL PARTNERSHIPS 32 PROGRAMMES EN PARTENARIAT AVEC LE CNAM PROGRAMS IN PARTNERSHIP WITH THE CNAM 34 LES MÉTIERS CAREERS 38 NOS ANCIENS OUR ALUMNI 42 COMMENT S'INSCRIRE EN FASHION BUSINESS ? HOW TO APPLY TO FASHION BUSINESS ? 45 CONTACTS CONTACTS
Designer : Elodie Flaconeche Photographe : Elisa Durier
PANORAMA DES FORMATIONS FASHION BUSINESS OVERVIEW OF FASHION BUSINESS COURSES
RESPONSABLE DE STRATÉGIE MARKETING ET COMMUNICATION MODE
HEAD OF MARKETING AND COMMUNICATIONS STRATEGY IN FASHION INDUSTRY
1ÈRE
ANNÉE
1ST YEAR
2ÈME
Designer : Tian Yi XU - Photographe : Yahui Wang
@ Paris, Bordeaux, Lyon, & Roubaix
ANNÉE
2ND YEAR
@ Paris, Bordeaux, Lyon, & Roubaix
3ÈME
ANNÉE
3RD YEAR
@ Paris, Bordeaux, Lyon, & Roubaix
MANAGER DU DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL MODE & LUXE
OPTIONS EN 3ÈME ANNÉE AU CNAM 3RD YEAR OPTIONS IN PARTNERSHIP WITH CNAM @ Paris CNAM«Bachelor gestion de l’innovation dans les entreprises de mode» CNAM«Bachelor degree innovation management in fashion companies» Passage du Toeic Toeic test
MANAGER OF INTERNATIONAL DEVELOPMENT IN FASHION & LUXURY INDUSTRY
4ÈME
ANNÉE
4TH YEAR @ Paris
5ÈME
ANNÉE
5TH YEAR @ Paris
COURS D'ÉTÉ FASHION BUSINESS
SUMMER COURSE FASHION BUSINESS @Paris
3
RESPONSABLE DE STRATEGIE MARKETING & COMMUNICATION MODE
HEAD OF MARKETING AND COMMUNICATIONS STRATEGY IN FASHION INDUSTRY Diplôme reconnu par l’Etat de Niveau 6 enregistré au RNCP par arrêté ministériel du 9 janvier 2015, publié au Journal Officiel du 30 janvier 2015. State accredited diploma with Level 6 registration under the National Register of Professional Certifications (RNCP) by ministerial decree of 9 January 2015, published in the Official Journal of 30 January 2015.
Une formation de type Ecole de commerce, spécialisation Marketing & Communication, appliquée au secteur de la mode et du lifestyle. This is a business school-type program, with a specialization in Marketing & Communications applied to the fashion and lifestyle sector.
OBJECTIFS DE LA FORMATION : COURSE GOALS : Explorer et développer sa culture mode,
Explore and develop a personal fashion culture,
Appréhender le marketing et la communication de la mode, comprendre les enjeux commerciaux d’aujourd’hui et envisager ceux de demain,
Learn about fashion marketing and communications, understand today’s commercial imperatives and anticipate those of the future,
Savoir interagir avec tous les interlocuteurs en matière de gestion, droit, logistique… de l’entreprise.
Learn how to interact with all parties involved in the management, legal affairs and logistics of a business.
Acquérir une expérience professionnelle grâce aux stages en entreprise tenant une place de choix dans ce cursus et permettant de s’orienter dans son choix de carrière.
Acquire professional experience through company internships which occupy a central place in the syllabus and enable students to orient themselves in their chosen career.
« L’école emploie de très bons professeurs qui ont une expérience directe avec les métiers pour lesquels ils nous forment. »
LAURA BEHAEGEL ESMOD Fashion Business Roubaix Relations Publiques - Montres et Joaillerie Fine chez CHANEL Public Relations – Watches & Jewellery fine at Chanel
“The school hires very good professors who have direct experience with the professions they teach. ”
Designer : Tiffany WAN- Photographe : Yang Wu
DÉCOUVERTE ET INITIATION À LA FILIÈRE MODE & BUSINESS 1ST YEAR: FOUNDATION COURSE IN FASHION & BUSINESS
PARCOURS MODE & PROCESSCRÉATIF : Comprendre la mode d’aujourd’hui à travers : Des cours d’histoire et de sociologie de la mode, La découverte de la filière Textile-Habillement, de parcours shopping à Paris…
COURSE IN FASHION AND CREATIVE PROCESS : Understanding fashion today through
ENVIRONNEMENT ÉCONOMIQUE & JURIDIQUE : Se familiariser avec le droit privé français et les notions de comptabilité générale.
ECONOMIC & LEGAL ENVIRONMENT: Become familiar with French private law and general accounting.
Classes in the history and sociology of fashion, Introduction to the Textile-Apparel sector and shopping in Paris…
EMPLOYABILITÉ : Acquérir les outils et les bons réflexes pour trouver son premier stage en entreprise
CREATIVE
MANAGEMENT : Marketing et mise en pratique à travers des études de marché ; Processus de vente et de stratégie produit par l’étude du comportement client;
Communiquer à l’international par l’apprentissage de langues (anglais, et dans une autre langue étrangère) et du vocabulaire mode Se familiariser avec les métiers du secteur de la mode Développer ses compétences en informatique (Excel, Powerpoint et Photoshop), …
Initiation au visual merchandising ;
EMPLOYABILITY :
Fondamentaux de la Communication pour en comprendre l’impact stratégique et marketing…
Acquire the tools and proper reflexes to find your first internship in business,
CREATIVE MANAGEMENT : Marketing and its implementation through market research Sales and product strategy processes through the study of customer behaviour Introduction to visual merchandising; Communication Fundamentals to understand strategic and marketing impact…
Communicate internationally by learning languages and fashion vocabulary (English and another foreign language) Become familiar with the professions in the fashion sector; Develop your computer skills (Excel, Powerpoint and Photoshop)…
7 5
Designer : Shing Yu Tiffany WAN - Photographe : Yang Wu
APPROFONDISSEMENT DES CONNAISSANCES 2ND YEAR, Extension of knowledge
PARCOURS MODE & PROCESS CRÉATIF : Identité des marques ; Les différents secteurs de la mode et leurs spécificités Observer et comprendre le monde qui nous entoure à travers les tendances et la prospective de mode Connaître le processus d’élaboration d’une collection Explorer le domaine des accessoires et les spécificités de ce marché…
COURSE IN FASHION & THE CREATIVE PROCESS : Identity of labels, The various fashion sectors and their specificities; Learn to observe and understand the world around you through trends and fashion forecasting; Learn the process involved in creating a collection; Explore the field of accessories and the specific features of this market…
CREATIVE MANAGEMENT : « Le Marketing dans tous ses états » Comprendre l’organisation de la distribution française Les techniques du visual merchandising sur le point de vente Les techniques de négociation selon les circuits de distribution (wholesale, retail…) Les outils de Communication et les medias sociaux adaptés aux différentes cibles mode & luxe Comprendre les schémas de sourcing et de production d’une collection…
CREATIVE MANAGEMENT : «Deconstructing Marketing» Learn how French distribution is organized Point-of-sale Visual Merchandising techniques Negotiation techniques for each distribution channel (wholesale, retail, etc.) Communications tools and social media adapted to different fashion & luxury target audiences understand the sourcing and production outlines for a collection...
EMPLOYABILITÉ : ENVIRONNEMENT ÉCONOMIQUE & JURIDIQUE : Maîtriser les notions de droit privé, droit des affaires, droit fiscal et de la consommation Comprendre les analyses financières
THE ECONOMIC & LEGAL CONTEXT : Learn about private-sector law, commercial law, tax law and consumer law. Understand the financial analysis
Assimiler le vocabulaire commercial en anglais et dans une autre langue étrangère afin de pouvoir négocier à l’international Développer son « personal branding » et savoir mettre en avant ses compétences Maîtriser les logiciels informatiques (Photoshop, Illustrator) utiles dans le processus de production ainsi que dans les métiers de la communication Appréhender les entretiens de recrutement…
EMPLOYABILITY : Learn commercial vocabulary in English and in another foreign language in order to be able to negotiate internationally Develop your «personal branding» and know how to showcase your skills; Master computer software (Photoshop, Illustrator) used in the production process well as in the communications professions; Become familiar with recruitment interviews...
Designer : Shing Yu Tiffany WAN Photographe : Yang Wu
7
Designer : Shing Yu Tiffany WAN - Photographe : Yang Wu
MISE EN PRATIQUE ET VALORISATION DES COMPÉTENCES ACQUISES, OUVERTURE À L'INTERNATIONAL 3RD YEAR, PUTTING INTO PRACTICE AND ENHANCEMENT OF SKILLS ACQUIRED, OPENING UP INTERNATIONALLY
PARCOURS MODE & PROCESS CRÉATIF : Identifier et utiliser les sources de la mode et les décliner en prospective ; Découvrir et utiliser les textiles techniques afin d’apporter des solutions en termes d’innovation.
COURSE IN FASHION & CREATIVE PROCESS : Identifying and using sources of fashion and breaking these down for forecasting. Exploring and using technical textiles to provide innovative solutions.
CREATIVE MANAGEMENT : Les nouveaux circuits de distribution à l’international. Maîtriser les principes de management interculturel. Définir des stratégies omnicanales gagnantes et garantir la performance digitale. Comprendre les enjeux et stratégies de communication. Définir une stratégie de production globale internationale. Expérimenter le brand management. Approfondir son expertise de tous les secteurs de la Mode (Homme, Enfant, Lingerie, Cosmétiques, Joaillerie…)
CREATIVE MANAGEMENT : New international distribution channels. Understand the principles of inter-cultural management. Define successful omni-channel strategies and ensure online performance. Learn about communication imperatives and strategies. Establish a global international production strategy. Discover brand management. Enhance your expertise in every fashion sector (Menswear, Childrenswear, Lingerie, Cosmetics, Jewellery, etc)
Designer : Shing Yu Tiffany WAN Photographe : Yang Wu
ENVIRONNEMENT ÉCONOMIQUE & JURIDIQUE : Maîtriser le droit des marques et la propriété intellectuelle ; Les règlementations relatives à la protection juridique des brevets, Le droit du travail, la gestion budgétaire et l’analyse budgétaire de façon globale et transversale.
THE ECONOMIC & LEGAL CONTEXT : Become an expert in trademark law and copyright, the law on the legal protection of patents, labour law, Budgetary management and budget analysis, Applying a comprehensive and cross-disciplinary approach.
EMPLOYABILITÉ : Se perfectionner et maîtriser les structures de langue en anglais et dans une autre langue étrangère ; Se préparer à l’entretien d’embauche afin de mettre tous les atouts de son côté pour une candidature gagnante ; Maîtriser les logiciels informatiques de montage vidéo ainsi qu’Indesign afin de répondre aux impératifs actuels de création de contenu audiovisuel dans la communication ; Se préparer à l’examen du TOEIC (optionnel)…
EMPLOYABILITY : Perfect and master language structures in English and in another foreign language; Prepare for an employment interview in order to have all your assets working for you for a winning application; Obtain a good command of video editing and InDesign® software to respond to current imperatives for audiovisual content creation in the communications field, Prepare for the TOEIC exam (optional)…
Designer : Shing Yu Tiffany WAN Photographe : Yang Wu
PROJET DE FIN D'ÉTUDES : Au début de leur troisième année, les étudiants doivent choisir le sujet de leur mémoire de fin d’études. Ce projet personnel très complet leurs permets de mettre en pratique les compétences acquises depuis 3 ans. A travers ce projet (tutoré par des professionnels), ils devront réaliser une étude de marché pour justifier la pertinence de leur sujet et définir des stratégies marketing, et communication dans le cadre du lancement d’une nouvelle ligne de produits. Ce mémoire est présenté à l’oral, au mois de décembre, devant un jury composé de professionnels en poste chez Chanel, Dior, Hugo Boss, Le Printemps, Nelly Rodi… Cette soutenance représente un moment clé de la formation car elle confronte l’étudiant à la réalité du métier et lui permet de se faire repérer par certains des membres du jury pour ses facultés de démonstration, ses compétences en stratégie marketing et communications ainsi que sa capacité à innover et à convaincre.
END-OF-STUDY PROJECT: At the beginning of their third year, students must choose the subject for their end of study dissertation. This comprehensive personal project allows them to put into practice the skills acquired over the three years. Through this project (tutored by professionals) they will have to carry out market research to justify the relevance of their subject and to define marketing and communication strategies within the framework of the launch of a new line. This End Of Study Project must then be defended orally, in December, before a jury composed of professionals working at such houses as Chanel, Dior, Hugo Boss, Le Printemps, Nelly Rodi. This defence constitutes a key moment in the course because it confronts students with the realities of the profession and allows them to be identified by some of the jury members for their flair for presentation, skills in marketing and communications strategy and ability to innovate and convince an audience.
* LV2 italien ou français « langue étrangère » uniquement à ESMOD FASHION BUSINESS Paris * FL2 Italian or French as a «foreign language» only at ESMOD FASHION BUSINESS Paris
9
LIEU CAMPUS
PARIS (PANTIN), BORDEAUX, LYON, ROUBAIX
PROFIL REQUIS REQUIRED PROFILE Admission sur étude du dossier de candidature et évaluation d’entrée 1ère année : baccalauréat ou diplôme équivalent quelle que soit la filière. 2ème année : une année d’études supérieures après le Bac en commerce + une expérience professionnelle de vente dans le secteur de la mode.
RENTRÉE START OF COURSE Septembre September
3ème année : deux années d’études supérieures après le Bac en commerce et stratégie marketing + une expérience professionnelle dans le secteur de Admission based on application and evaluation test 1st year: baccalaureate or equivalent diploma regardless of the domain. 2nd year: one year of higher education after Business-Stream Bac (A Level) + professional sales experience in the fashion sector.
DURÉE DURATION
3rd year: two years of higher education after Business-Stream Bac (A Level) + professional sales experience & marketing strategy in the fashion sector.
3 ans / 3 years
VALIDATION
de «RESPONSABLE DE STRATÉGIE MARKETING & COMMUNICATION MODE»
Diplôme reconnu par l’Etat de niveau 6, enregistré au RNCP par arrêté ministériel du 9 janvier 2015, publié au Journal Officiel du 30 janvier 2015. Évaluation sur contrôle continu et partiels en fin de chaque semestre. Rédaction d’un mémoire et soutenance orale devant un jury de professionnels. Crédits ECTS attribués : 60 crédits / an (180 ECTS sur ce cursus). Accessible par la V.A.E State accredited diploma with Level 6 registration under the National Register of Professional Certifications (RNCP) by ministerial decree of 9 January 2015, published in the Official Journal of 30 January 2015. Evaluation by means of continuous assessment and exams at the end of each semester. Writing of a thesis to be defended before a jury of professionals. ECTS credits awarded: 60 credits/year (180 ECTS for the whole course).
STAGES INTERNSHIPS 1ère année : Un stage de vente en boutique ou en show-room et la réalisation d’un rapport de stage sont indispensables pour valider la première année. 2ème année : Un stage est à réaliser au sein du service commercial / merchandising / production / communication-événementiel / achats… d’une entreprise du secteur de la mode pour valider la deuxième année. 3ème année : Stage de validation de 3ème année destiné à favoriser l’intégration professionnelle, en France ou à l’International. Il est à réaliser au sein du service commercial / merchandising / production / communication-événementiel / achats… d’une entreprise du secteur de la 1st Year: A sales internship in a boutique or show-room and production of an internship report are essential in order to validate the first year. 2nd Year: An internship to be completed within a sales / merchandising / production / communications-events / procurement department of a company within the fashion sector is essential to validate the second year. 3rd Year: Internship to validate the third year, intended to promote professional integration, in France or internationally. To be completed within a sales / merchandising / production / communications-events / procurement etc. department of a company within the Fashion and lifestyle sector.
Designer : Shing Yu Tiffany WAN Photographe : Yang Wu
11
MANAGER DU DEVELOPPEMENT INTERNATIONAL MODE & LUXE 4ÈME ET 5ÈME ANNÉE
MANAGER OF INTERNATIONAL DEVELOPMENT IN FASHION & LUXURY INDUSTRY 4TH AND 5TH YEAR Diplôme reconnu par l’Etat de Niveau 7* enregistré au RNCP par arrêté ministériel du 08 décembre 2017, publié au Journal Officiel du 21 décembre 2017. State accredited Diploma with Level 7* registration under the National Register of Professional Certifications (RNCP) by ministerial decree of 8 December 2017, published in the Official Journal of 21 December 2017.
Designer : Marie Wreford-Howard Photographe : Kevin Jacquet
Ce programme vise à former les futurs cadres d’excellence dans les direction marketing, communication et commerciale…. dans un contexte international. This programme trains future high-level managers for marketing & sales director positions within the fashion and luxury industry in an international context. * Comparabilité Master (Bac +5) * Comparable to a Master (A Level +5 years of Education)
Designer : Marie Wreford-Howard Photographe : Kevin Jacquet
OBJECTIFS DE LA FORMATION : TRAINING GOALS :
Elaborer, mettre en œuvre et garantir la performance de stratégies marketing globales de développement d’entreprise de Mode et de Luxe à l’international Maîtriser les process de développement d’une collection Mode et Luxe, depuis la création jusqu’à la commercialisation, au côté d’un créatif Définir et réaliser des business plans en lien avec le développement marketing et commercial de marques à l’international, selon des études stratégiques et d’opportunités de développement de marques de la Mode et du Luxe Concevoir des stratégies de communication performantes et gérer l’image de marques de la Mode et du Luxe sur des marchés internationaux Piloter des activités et manager des équipes marketing, Communication et commerciales d’entreprises de la Mode et du Luxe To conceive, put into practice and ensure the performance of global marketing strategies for the development of fashion and luxury businesses internationally To master the process of developing a fashion and luxury collection, from creation to marketing, alongside a designer To define and draw up business plans relating to the sales and marketing development of brands internationally, in accordance with strategic and opportunity studies for the international development of fashion and luxury brands To design communications strategies and manage the image of fashion and luxury brands in international markets To direct activities and manage marketing, comminications and sales teams in fashion and luxury companies
«Cette formation m’a apporté une vision plus globale du secteur de la mode, j’y ai accumulé de précieuses connaissances qui ont participé à étoffer la réflexion initiale dont est issue mon entreprise.»
ALICE GRAS ESMOD FASHION DESIGN ET BUSINESS Fondatrice de HALL COUTURE Founder of HALL COUTURE
«This course provided me with a more complete overview of the fashion sector, and I garnered valuable knowledge from it which helped substantiate the early thinking that led to the creation of my company.»
13
PROGRAMME PROGRAM
Le programme s’articule autour de 3 principaux axes : The course is structured in 3 main areas:
CULTURE MODE & LUXE PROCESS CRÉATIF FASHION & LUXURY CULTURE CREATIVE PROCESS Ce pôle est dédié aux enseignements spécifiques de la filière Mode & Luxe Histoire & sociologie : les grands repères des influences mode & artistiques à travers les époques Les capitales de la Mode et du Luxe Les créateurs, les marques et les tendances Le process créatif de collection
EMPLOYABILITÉ EMPLOYABILITY
Infographie (photoshop, Indesign…)
Communication interpersonnelle Gestion & finance Atelier recherche de stage Coaching Individuel Cours de langue (anglais/français) appliqués au secteur de la Mode & du Luxe Computer graphics (Photoshop, Indesign, etc)
This area is dedicated to teaching specific to the fashion & luxury sector History and Sociology: major landmarks in fashion and artistic influences throughout the ages The Fashion and Luxury capitals Creators, brands and trends The creative process of the collection
CREATIVE MANAGEMENT CREATIVE MANAGEMENT
Interpersonnal communication skills Management & finance Workshops for seeking internships Individual coaching Language classes (English/French) applied to the fashion and luxury sector
Ce pôle est consacré aux différents aspects du management, de la commercialisation, de la communication et du développement d’entreprise dans le secteur de la Mode & du Luxe à l‘international Marketing stratégique international dédié au secteur de la Mode et du Luxe, Stratégies digitales Omni-Canales, expérience client et web marketing, Distribution Retail et Wholesale internationale de la Mode et du Luxe, Brand management et études de cas spécifiques, Management Interculturel et business modèles innovants.
PROFIL REQUIS REQUIRED PROFILE
This area is devoted to the various aspects of the international management, marketing, communication and business development in the fashion & luxury sector.
Niveau Bac+3, quel que soit le domaine ou l’expérience professionnelle jugée équivalente. Admission sur étude du dossier de candidature et évaluation d’entrée.
Strategic international marketing dedicated to the fashion and luxury sector Omni-channel digital strategies, customer experience and web marketing International retail and wholesale distribution for the fashion and luxury sector Brand management and specific case studies Intercultural management
4th year: Bac+3 (A Levels + 3 years of higher education), irrespective of the professional field or experience deemed equivalent Admission based on application and evaluation test
4ème année TEAM BUILDING
4th YEAR / TEAM BUILDING PROJECT Les étudiants travaillent 6 mois en binôme avec un étudiant ESMOD Design de 3ème année (Spécialisation Maille, Nouvelle Couture Luxe ou Femme). L’objectif est d’accompagner le créatif dans le lancement de marque / collection sur le marché, à travers la définition d’une stratégie de lancement opérationnelle. Students work for 6 months in partnership with a 3rd year ESMOD Design student (specializing in knitwear, new luxury couture or womenswear). The objective is to accompany the design student in the launching of their brand/ collection on to the market by defining an operational launch strategy.
STAGE
INTERNSHIP Stage en entreprise du secteur Mode & Luxe, à dimension internationale dans un département commercial, communication ou marketing. An internship in a company in the Fashion & Luxury sector with an international scope, in a sales, communications or marketing department.
Designer : Marie Wreford-Howard Photographe : Kevin Jacquet
15
PROGRAMME PROGRAM
Le programme s’articule autour de 3 principaux axes : The course is structured in 3 main areas:
CULTURE MODE & LUXE PROCESS CRÉATIF FASHION AND LUXURY CULTURE CREATIVE PROCESS Ce pôle est dédié aux enseignements spécifiques de la filière Mode & Luxe Le marché international de la Mode et du Luxe et son futur Les textiles & l’innovation, les façonniers d’exception Les métiers d’art, le savoir-faire, la Couture Les nouveaux apparats du Luxe L’innovation au service de la Mode et du Luxe This area is dedicated to teaching specific to the fashion & luxury sector The international market for fashion and luxury and its future Textiles & innovation, exceptional commission manufacturers, Craftsmanship, know-how, Couture, Luxury’s new pageantry, Innovation serving fashion and luxury
CREATIVE MANAGEMENT Ce pôle est consacré aux différents aspects du management, de la commercialisation, de la communication et du développement d’entreprise dans le secteur de la Mode & du Luxe à l‘international Les secteurs du Luxe & stratégies spécifiques à l’international : maroquinerie, parfums et cosmétiques, joaillerie, luxury lifestyle, Haute couture, Luxe expérientiel, œnologie… Etudes stratégiques à l’international, travaux de recherches et d’analyses. Conférences d’experts métiers sur des sujets spécifiques (Luxe et écoreponsabilité, Licences & marques de luxe, Le process d’achat, Supply chain du Luxe en Asie, etc). De nombreuses visites de Maisons de Luxe et de Métiers d’Arts.
This area is devoted to the various aspects of the international management, marketing, communications and business development in the fashion & luxury sector. The luxury sectors & international-specific strategies: leather goods, perfumes and cosmetics, jewellery, luxury lifestyle, Haute Couture, experiential luxury, wines... International strategic studies, research and analysis. Conference of business experts on specific topics (luxury and eco-responsibility, licenses & luxury brands, the purchasing process, Luxury supply chain in Asia, etc) Many visits to Luxury Houses and workshops.
EMPLOYABILITÉ EMPLOYABILITY
Communication interpersonnelle
Simulation d’entretien individuel Méthodologie de recherches L’environnement économique et juridique Interpersonal communication skills Individual coaching Research methodology The economic and legal content
PARCOURS ENTREPRISE & MÉMOIRE DE FIN D'ETUDES COMPANY DEVELOPMENT & END OF STUDY DISSERTATION L’objectif de ce mémoire de fin d’études est de proposer des préconisations de développement stratégiques aux entreprises dans lesquelles les étudiants effectuent leurs stages. Ce mémoire ainsi qu’un rapport d’Activité Managérial seront soutenus devant un jurys de professionnels du secteur. The objective of this dissertation is for the student to recommend an international development strategy for the company where they have carried out their internship. This is accompanied by a Managerial Activity report.This must be defended orally before a jury of fashion and Luxury sector professionals.
PROFIL REQUIS : REQUIRED PROFILE:
Niveau Bac+4, bon niveau d’anglais, expérience en management de la Mode. Admission sur étude du dossier de candidature et évaluation d’entrée (cour en anglais uniquement) Bac +4 (A Levels + 4 years of higher education), a good level of English, with experience in fashion management. Admission based on application and evaluation test (English only in the 5th year)
STAGES
INTERNSHIP Stage en entreprise du secteur Mode & Luxe, à dimension internationale dans un département commercial, communication ou marketing d’une durée de 6 mois minimum. An internship in a company in the Fashion & Luxury sector with an international scope, in a sales, communications or marketing department for a minimum of 6 months.
Designer : Marie Wreford-Howard Photographe : Kevin Jacquet
RENTRÉE
LIEU
DURÉE
START OF COURSE
CAMPUS
DURATION
Octobre October
PARIS (PANTIN)
2 ans 2 years
VALIDATION
de «MANAGER DU DEVELOPPEMENT INTERNATIONAL MODE & LUXE»
Diplôme reconnu par l’Etat de niveau 7, enregistré au RNCP par arrêté ministériel du 8 décembre 2017, publié au Journal Officiel du 21 décembre 2017. Evaluation sur Contrôle continu, stage en entreprise, rédaction d’un mémoire et soutenance orale devant un jury de professionnels. 60 Crédits ECTS/an. Soit 120 crédits ECTS à l’issu de la formation. Accessible par la V.A.E. State accredited Diploma with Level 7 registration under the National Register of Professional Certifications (RNCP) by ministerial decree of 8 December 2017, published in the Official Journal of 21 December 2017.
17
JURYS JURY EVALUATION
3ÈME
ANNÉE 3RD
YEAR
« RESPONSABLE DE STRATÉGIE MARKETING ET COMMUNICATION MODE »
« HEAD OF MARKETING AND COMMUNICATIONS STRATEGY IN FASHION INDUSTRY» Au terme de leur troisième année, au mois de mars, en parallèle de leur stage de fin d’études, les étudiants doivent rédiger un mémoire sur un projet personnel dont le principe est de simuler le lancement d’un produit de diversification pour une marque existante. Ce mémoire est ensuite soutenu à l’oral, au mois de décembre, devant un jury composé de professionnels en poste chez Chanel, Dior, Hugo Boss, Le Printemps, Nelly Rodi… Cette soutenance représente un moment clé de la formation car elle confronte l’étudiant à la réalité du métier et lui permet de se faire repérer par certains des membres du jury pour ses facultés de démonstration, se compétences en stratégie marketing, commerciale et communication ainsi que sa capacité à innover et à convaincre.
At the end of their third year, in March, and in parallel with their internship, students must write a dissertation on a personal project the principle of which is to simulate the launch of a diversified product for an existing label. This dissertation must then be defended orally, in December, before a jury composed of professionals working at such houses as Chanel, Dior, Hugo Boss, Le Printemps, Nelly Rodi. This defense constitutes a key moment in the course because it confronts students with the realities of the profession and allows them to be identified by some of the jury members for their flair for presentation, skills in marketing and communications and ability to innovate and convince a audience.
4ÈME
ANNÉE 4TH
YEAR
« MANAGER DU DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL MODE & LUXE »
« MANAGER OF INTERNATIONAL DEVELOPMENT IN FASHION & LUXURY INDUSTRY
Les étudiants de ce programme sont amenés à travailler tout au long de l’année en « Team Building » avec les étudiants de 3ème année du programme « Styliste Designer Mode » afin d’établir toutes les stratégies marketing et communication de leur collection de fin d’année. Ainsi, ces binômes présentent au mois de juin, dans un espace showroom avec un corner dédié, le fruit de leur collaboration devant un jury de professionnels avisés qui jugeront non seulement la qualité de la collection mais aussi sa mise en valeur dans l’espace de vente ainsi que toute la stratégie marketing et communication de la marque.
Students in this course will have to work in pairs (Team Building) with students in 3rd year of the « Fashion Designer course » to draw up the entire marketing and communications strategy for the end-of-year collection. In June, these pairs present the result of their collaboration in a showroom space, before a jury of knowledgable professionals who will judge not only the quality of the collection, but also how it is showcased in the sales space, as well as the label’s marketing and communications strategy.
5ÈME
ANNÉE 5TH
YEAR
« MANAGER DU DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL MODE & LUXE » « MANAGER OF INTERNATIONAL DEVELOPMENT IN FASHION & LUXURY INDUSTRY»
La dernière année du programme s’articule autour d’un projet personnel et la rédaction d’un mémoire écrit qui sera soutenu devant un jury composé de professionnels de la mode.
The last year of the course focuses on a personal project and the preparation of a written dissertation that must be defended before a jury made up of fashion professionals.
19
REMISE DES DIPLOMES GRADUATION CEREMONY
Le cursus se clôt par la traditionnelle remise des diplômes, chaque année parrainée par une personnalité de la mode ou du luxe, réunissant les étudiants de 3ème année et de 5ème année, les jurys, les équipes ISEM et les familles et amis des diplômés. Ultime moment de rencontres et d’échanges avant leur entrée dans la vie professionnelle. The course ends with the traditional graduation ceremony, each year sponsored by a personality from the world of fashion or the luxury sector, bringing together students from the 3rd and 5th years, the juries, the ISEM teams and the graduates’ families and friends. A last opportunity for meetings and conversations before embarking on their careers.
PARRAINS ET MARRAINE
Thierry Petit Parrain de la promotion 2016 Président Directeur Général Showroomprivé.com
Regis Pennel Parrain de la promotion 2017 Président Fondateur EXCEPTION
Youssouf Fofana Parrain de la promotion 2018 Fondateur MAISON CHÂTEAU ROUGE
Brune Buonomano Marraine de la promotion 2019 Directrice de BETC Etoile Rouge & Editrice de Master mind Magazine
21
COURS D’ ETE, FASHION BUSINESS SUMMER COURSE IN FASHION BUSINESS
Travailler dans la mode vous tente, mais vous ne savez pas encore quels aspects du milieu vous intéressent ? Et pourquoi ne pas apprendre les bases du Fashion Business en juillet avec ESMOD FASHION BUSINESS ? Marketing, tendances, merchandising, communication... découvrez les méthodes appliquées sur le marché de la mode pour faire d’une collection un succès commercial ! Are you tempted by a job in fashion, but don’t yet know which aspects of this world you are most interested in? Why not learn the basics of Fashion Business in July, at ESMOD FASHION BUSINESS ? Marketing, trends, merchandising, communications ... discover the methods applied in the fashion market to make a collection a commercial success!
PROGRAMME : PROGRAM :
Initiation au marketing du secteur distribution textile, mode et accessoires : ses spécificités, ses outils, ses canaux de distribution Les différents modes de communication du secteur : les fondamentaux, les spécificités, les évolutions et bons usages Les événements incontournables de la mode : du salon au web, ateliers de travaux pratiques. Découverte des quartiers mode de Paris Introduction to the marketing of the retail sector of textiles, fashion and accessories: its particular characteristics, its tools, its distribution channels The various types of communications in the sector: fundamentals, specifics, evolutions and good practices Unmissable fashion events: from shows to the Internet, practical workshops. Explore Paris’ fashion neighbourhoods
Designer : Diana Alcméon Photographe : Nicolas Doussaud
LIEU :
PROFIL REQUIS
DURÉE
Paris
Tout public à partir de 16 ans Accessible to all aged 16 and over
4 semaines en juillet 4 weeks in July
CAMPUS:
REQUIRED PROFILE
DURATION
23
RessOurces PEDAGOGIQUES ACADEMIC RESOURCES
Afin d’assurer à ses étudiants une expérience unique depuis leurs premiers cours jusqu’à leur entrée dans la vie professionnelle, ESMOD FASHION BUSINESS ne cesse de développer des services adaptés répondant aux besoins des programmes pédagogiques tout au long de l’année. In order to ensure that our students have a unique experience from their first courses up until their entry into professional life, ESMOD FASHION BUSINESS is constantly developing customized services to meet the needs of the educational programs throughout the year.
ÉQUIPE PÉDAGOGIQUE :
TISSUTHÈQUE :
Avec des professeurs spécialisés et des intervenants professionnels qui exercent dans l’industrie de la mode, ESMOD FASHION BUSINESS peut offrir à ses étudiants un enseignement évolutif pour répondre aux attentes d’un secteur avec des codes et des enjeux bien particuliers.
La Tissuthèque constitue une ressource unique pour les étudiants d’ESOD Fashion Business qui doivent connaître les différentes étoffes et les manières dont elles sont travaillées dans l’industrie de la mode.
FACULTY :
With specialized teachers and professional participants working in the fashion industry, ESMOD FASHION BUSINESS can offer their students an education that will develop according to the expectations of the business with its specific codes and demands.
CENTRE DE DOCUMENTATION : LIBRARY AND ARCHIVES :
Il propose des magazines de mode et de marketing de nombreux ouvrages anciens et d’actualité, des dossiers documentaires et iconographiques ainsi que d’autres documents émanant des salons professionnels qui recouvrent toutes les réalités de la Mode, depuis ses origines jusqu’aux tendances les plus pointues et l’actualité la plus récente.. This offers fashion and marketing magazines in many old and current editions, documentary and iconographic files as well as other documents from trade shows that cover all the realities of fashion, from its origins to the most up-to-date trends and latest news.
FABRIC LIBRARY :
The Fabric Library is a unique resource for ESMOD Fashion Business students who need to learn the different fabrics and the ways in which they are worked in the fashion industry.
Designer : ClĂŠment Dubois Photographe : aakey (instagram)
25
ESMOD ÉDITIONS : ESMOD EDITIONS :
ESMOD Editions accompagne le parcours pédagogique de chaque étudiant à travers un panel d’ouvrages théoriques et pratiques adapté à chaque année de son cursus scolaire. Accessible dans une version numérique spécialement enrichie de vidéos et contenus supplémentaires, ces ouvrages en français ou en anglais, sont de véritables supports de cours et permettent également aux élèves d’approfondir leurs connaissances sur l’ensemble des domaines étudiés. Consultez notre catalogue ESMOD Editions : www.esmod-editions.com ESMOD Editions serves as support for students in their educational path through the school with a range of theoretical and practical works adapted to each year of their school curriculum, from creation to production, and including sales, merchandising and the visual identity of a label. Students may also use the digital version of these methods, presenting enhanced content that complements and enriches their knowledge. www.esmod-editions.com
CONFÉRENCES RENCONTRES VISITES :
CONFERENCES / MEETINGS / VISITS : Afin de parfaire leur connaissance de la mode et de ses évolutions, ESMOD FASHION BUSINESS propose régulièrement à ses étudiants des conférences animées par des professionnels, abordant des thèmes spécifiques : tendances, sociologie, marketing digital, éco-responsabilité, innovation. . . Des visites d’expositions et de boutiques viennent parfaire leur culture mode et artistique. In order for students to perfect their knowledge of fashion and its changing nature, ESMOD Fashion Business regularly offers conferences given by professionals in the field, dealing with specific subjects, including trends, sociology, and digital marketing. Visits to exhibitions and boutiques complete their fashion and artistic culture.
SALONS ET FASHION WEEK :
SHOWS AND FASHION WEEK : Parce qu’ils se doivent d’être informés des dernières tendances de la mode et du textile, les étudiants ESMOD FASHION BUSINESS ont accès aux principaux salons professionnels (Première Vision, Texworld...) ainsi qu’à certains défilés, en tant qu’habilleurs ou spectateurs. Because they need to be informed of the latest trends in fashion and textiles, ESMOD students have access to the main trade shows (Première Vision, Texworld, etc.) as well as some fashion shows, as dressers or members of the audience.
BUREAU DE STYLE DIGITAL :
DIGITAL DESIGN AGENCY : ESMOD FASHION BUSINESS a lié un partenariat avec le bureau de style digital WGSN et PROMOSTYL afin de permettre à ses étudiants de découvrir et d’analyser les différentes tendances qui feront la mode de demai ESMOD Fashion Business has partnered with the WGSN digital design agency to enable its students to discover and analyse the different trends that will become fashion tomorrow.
27
ESMOD FASHION BUSINESS UN CURSUS PROFESSIONNALISANT A CAREER-CENTRED COURSE
La philosophie ESMOD FASHION BUSINESS : développer les talents de ses étudiants en les aidant à devenir des experts métiers d’excellence, en phase avec les réalités et les enjeux futurs du secteur de la mode. C’est d’ailleurs pour cela que les cours sont donnés par des intervenants experts du secteur de la mode et de l’Art de vivre. Ces cours leur apportent une vision très opérationnelle et polyvalente des métiers de la mode, dans les domaines du Marketing, de la Communication, du Commerce et de la Production. Persuadée que l’expérience sur le terrain est primordiale dans l’apprentissage du marketing et de la communication, ESMOD FASHION BUSINESS met un point d’honneur à intégrer dans tous ses cursus diplômants une à plusieurs périodes de stage allant de 3 à 6 mois. Ces stages sont une occasion unique pour les étudiants de mettre en pratique leurs acquis mais aussi de développer des compétences personnelles afin de pouvoir s’adapter à des pratiques et des attentes qui diffèrent d’une entreprise à l’autre. Persévérance, adaptation, prise d’initiatives sont autant d’atouts qui leur permettrons de faire de cette expérience un véritable passeport pour leur réussite professionnelle. Il est d’ailleurs fréquent que les stages de fin d’études aboutissent sur un emploi ! Tout au long de l’année, l’ESMOD FASHION BUSINESS s’efforce de mettre ses étudiants au contact de la profession à travers différents outils et manifestations. The ESMOD FASHION BUSINESS philosophy is to develop their students’ talents by helping them become experts in their areas of expertise in line with the realities and future challenges of the fashion sector. It is for this very reason that classes are held by participants who are experts in the fashion and lifestyle sectors. These classes will bring them a vision of the fashion business and the fields of Marketing, communications, Sales and Production that is at once operational and versatile. In the conviction that experience in the field is essential when learning marketing and communications, ESMOD FASHION BUSINESS makes it a point of honour to integrate into all its diploma courses one or more internship period lasting from 3 to 6 months. The internships are a unique opportunity for the students to put into practice the knowledge acquired and also to develop their personal skills by learning to adapt to the practices and expectations which will differ from company to company. Perseverance, adaptation and initiative are all assets that will allow them to convert this experience into a true passport to professional success. Besides, it is common for internships to tranform into a job! Throughout the year, ESMOD Fashion Business strives to put its students in touch with the profession through different tools and events. The internships are a unique opportunity for the students to put into practice the knowledge acquired and also to develop their personal skills by learning to adapt to the practices and expectations which will differ from company to company.
« Des professionnels sont régulièrement sollicités pour parler de leur métier, ce qui permet aux étudiants de mieux appréhender les possibilités de carrières qui s’offrent à eux. » « Professionals are regularly asked to speak about their job, which allows students to gain a better understanding of the career options available to them. » ETIENNE CRUSET ESMOD PARIS FASHION BUSINESS promo 2000 Attaché de Presse chez Ralph Lauren Press Officer for Ralph Lauren
LE PROJET HACKATHON ENTREPRISE: THE HACKATHON PROJECT :
Il a pour objectif de faire travailler les étudiants de 3ème et 4ème années, sur des cas réels afin de répondre à des problématiques d’entreprises du secteur Mode / Luxe / Beauté / Lifestyle, selon un cahier des charges précis, en stratégie marketing et/ou communication. (L’an dernier avec BETC, Le BHV Marais, Champagne Collet) Its goal is to make 3rd year and 4th year students both work on real-life cases in order to answer a problematic for companies of Fashion, Luxury, Beauty or Lifestyle industry by following specifications in Marketing and Communications strategy. (Last year with BETC, Le BHV Marais and Champagne Collet).
PLATEFORME EMPLOIS & STAGES :
JOBS & INTERNSHIPS PLATFORM : Les étudiants bénéficient d’offres de stage et d’emplois quotidiennes, via leur espace dédié, mises en ligne par un grand nombre de prestigieuses entreprises de mode. Un outil incontournable pour se créer une base de contacts professionnels non négligeable pendant et après sa scolarité. Students benefit from daily internship and job offers via their dedicated space, placed online by numerous prestigious fashion houses. An essential tool to create a significant professional base of contacts during and after their studies.
GUIDES PRATIQUES : PRACTICAL GUIDES :
Afin d’aider ses étudiants dans leur 1ère recherche de stage ou d’emplois, l’école met à leur disposition des guides pratiques dispensant les bons conseils pour optimiser leur recherche. Ces guides se doublent d’un listing avec des contacts d’entreprises qui recrutent et d’un guide des métiers de la mode. In order to help students in their first search for internships or jobs, the school provides them with practical guides giving the best advice to optimize their search. These guides are complemented by a list of contacts from recruiting companies and a guide to the fashion professions.
PARTENARIATS EN RECRUTEMENT : RECRUITMENT PARTNERSHIPS :
ESMOD FASHION BUSINESS organise chaque année des sessions de recrutement permettant aux étudiants et anciens étudiants de postuler à des postes en France comme à l’international auprès d’entreprises partenaires. Each year ESMOD Fashion Business organizes recruitment sessions enabling students and former students to apply for creative positions in France and abroad.
ACCOMPAGNEMENT : SUPPORT :
L’école accompagne ses étudiants dans l’élaboration de leur CV et les prépare à l’entretien professionnel afin qu’ils mettent toutes les chances de leur côté pour trouver le stage idéal ou leur futur emploi. The school provides guidance to its students, with the support of the recruitment firm “Fashion Expert”, in the preparation of their CVs and coaches them for professional interviews so that they muster every chance in their favour to find the ideal internship or their future job.
ACCOMPAGNEMENT DANS LA CRÉATION D'ENTREPRISE : SUPPORT IN SETTING UP A COMPANY:
Soucieuse de soutenir ses étudiants dans leurs projets, ESMOD FASHION BUSINESS a noué plusieurs partenariats avec des institutions vouées à l’accompagnement dans la création de marque. Du financement participatif au coaching marketing, ces organismes assurent aux étudiants un véritable support stratégique contribuant au succès de leur projet dont l’école se fait le relai auprès de son réseau. In order to support its students in their projects, ESMOD FASHION BUSINESS has established several partnerships with institutions dedicated to provide support in the creation of a label. From participatory financing to coaching in marketing, these organizations provide students with real strategic support that contributes to the success of their project, which the school broadcasts via its communication media.
29
LES ECHANGES ET PARTENARIATS ÉCOLES
EXCHANGE AND SCHOOL PARTNERSHIPS
PROGRAMME D'ÉCHANGE DANS LE RÉSEAU ESMOD EXCHANGE PROGRAM WITHIN THE ESMOD NETWORK
râce à des programmes élaborés en France et adaptés à l’ensemble des écoles du réseau, les étudiants d’ESMOD ont la possibilité de bénéficier d’un système d’échange inter-écoles. Actuellement nos programmes en Fashion Business sont disponibles à Jakarta. Thanks to the curriculum created in France and adapted to all schools within the network, ESMOD students are able to benefit from a system of inter-schools exchanges. For the moment, our Fashion Business programs are available in Jakarta.
LES ÉCHANGES HORS RÉSEAU, EN FRANCE DANS LE MONDE
NON-NETWORK EXCHANGES IN FRANCE AND THROUGHOUT THE WORLD Résolument convaincue depuis de nombreuses années des apports d’une expérience d’études à l’International dans le parcours d’un étudiant, ESMOD Fashion Business poursuit sa stratégie de longue date d’ouverture à des accords et des partenariats avec d’autres prestigieuses écoles et universités en France : Université de la Mode Lyon II, Neoma Business School, EM Lyon et hors Europe : CIBU (San Diego). Having been firmly convinced for a number of years of the benefits of international study experience in a student’s course of study, ESMOD Fashion Business is continuing with its long-standing strategy of being open to agreements and partnerships with other prestigious schools and universities in France : Université de la Mode Lyon II, Neoma Business School, EM Lyon and outside Europe: CIBU (San Diego). DOUBLE DIPLÔME ESMOD FASHION BUSINESS X NEOMA BUSINESS SCHOOL autour du programme TEMA. Nos étudiants de 4ème et de 5ème année ont la possibilité d’effectuer un programme conjoint avec NEOMA afin de se former au management du digital et de l’innovation qui leur donnera accès à un double diplôme reconnu. DUAL DEGREE ESMOD FASHION BUSINESS X NEOMA BUSINESS SCHOOL in connection with the TEMA program. Our 4th and 5th year students have the opportunity to do a joint program with NEOMA in order to train in digital and innovation management which will give them access to an accredited dual degree.
ESMOD JAKARTA
Neoma Business School
Par sa renommée et son expérience de l’International, ESMOD FASHION BUSINESS est régulièrement sollicitée et des accords sont à l’étude pour pouvoir élargir encore davantage le panel des possibilités pour les étudiants et leur proposer toujours de nouveaux horizons. As a result of its renown and long history of international experience, ESMOD FASHION BUSINESS is regularly approached and agreements are being studied to allow us to further expand the range of possibilities for students and to continue offering them new horizons.
LE PROGRAMME ERASMUS + ERASMUS + PROGRAM
Dans le cadre du programme ERASMUS +, visant à renforcer davantage la richesse de leurs connaissances et savoir-faire par l’expérience d’un séjour à l’étranger, nos étudiants ont l’occasion d’effectuer des programmes d’échanges à l’étranger, dans nos écoles partenaires. Instituto Europeo Di Design - IED (Madrid et Barcelone) As part of the ERASMUS + program, seeking to further develop the extent of their understanding and know-how through the experience of a study period abroad, our students have a chance to undertake exchange programs abroad in our partner schools. Instituto Europeo Di Design - IED (Madrid & Barcelona)
IED Madrid
Lauren Wood étudiante en 3ème année Fashion Business 3rd year Fashion Business student
« J’étais très honorée d’avoir été choisie, lors de ma 2ème année d’études, pour suivre ce programme d’échange avec la Cornell University, très réputée aux EtatsUnis (membre de la Ivy League). J’y ai passé un semestre incroyable avec des étudiants très amicaux et des professeurs aussi variés qu’intéressants allant de l’ingénieur en biologie au spécialiste des teintures naturelles. Cette expérience a été un très bon complément à la formation ESMOD FASHION BUSINESS ». «I was very honoured to have been chosen, during my 2nd year of studies, to follow this exchange program with Cornell University, very highly reputed in the United States (member of the Ivy League). I had an amazing semester there with very friendly students and diverse and interesting professors ranging from a biology engineer to a natural dye specialist. This experience was a great addition to the ESMOD FASHION BUSINESS course.»
31
PROGRAMMES EN PARTENARIAT AVEC LE CNAM
PROGRAM IN PARTNERSHIP WITH THE CNAM (Conservatoire National Des Arts et Metiers) EN COMPLÉMENT DU DIPLÔME « RESPONSABLE DE STRATÉGIE COMMERCIALE ET COMMUNICATION MODE » IN ADDITION TO THE “DIRECTOR OF COMMERCIAL FASHION AND COMMUNICATIONS STRATEGY» DIPLOMA
«BACHELOR GESTION DE L'INNOVATION DANS LES ENTREPRISES DE MODE»
«BACHELOR DEGREE IN INNOVATION MANAGEMENT IN FASHION COMPANIES» L’objectif de ce programme est de faire connaître aux étudiants les stratégies d’innovation mises en place par les entreprises de mode et de les amener à élaborer eux-mêmes des projets incluant ces problématiques. Une formation dispensée sous forme de cours du soir. Prévoir une semaine de cours à Cholet. The aim of this program is to introduce students to the innovation strategies put in place by the fashion companies and to lead them to develop their own projects that encompass these issues. The course is taught via evening class modules. Plan a week’s course in Cholet
PROGRAMME PROGRAM
Etude des fonctions Marketing amont/aval et Processus d’innovation Gestion de production dans les entreprises de confection Projet tutoré en équipe (cas d’innovation de mode) Study of Upstream / Downstream Marketing and Innovation Process Production management in companies manufacturing garments Supervised team project (case of fashion innovation)
PROFIL REQUIS REQUIRED PROFILE
Etre étudiant en 3ème année ISEM ou titulaire du diplôme « Responsable de Stratégie Marketing et Communication Mode » ou autre diplôme équivalent (bac +2 ou bac +3). 3rd year Fashion Business student or holding a «Head of Marketing and Communications Strategy in Fashion Industry” diploma or other equivalent diploma (Bac +2 or Bac +3, i.e., A Levels plus 2 or 3 years of higher education).
VALIDATION Diplôme d’Etablissement « Bachelor Gestion de l’innovation dans les entreprises de mode ». CNAM-issued diploma «Bachelor Degree in Innovation Management in Fashion Companies»
MBA MANAGER D'ENTREPRISE, SPÉCIALISATION FASHION BUSINESS DEVELOPMENT MBA COMPANY MANAGER SPECIALIZATION «FASHION BUSINESS DEVELOPMENT»
Ce MBA a été créé pour répondre aux besoins des entreprises des secteurs mode et textile afin d’élaborer des stratégies innovantes face à une globalisation croissante. Par une approche interdisciplinaire et contextuelle, le programme permet aux étudiants de mieux comprendre les nouveaux enjeux engendrés dans chaque pays du monde par une industrie créative en développement constant. De l’étude des comportements de consommation à l’apprentissage des méthodes marketing actuelles, ce programme donne les outils nécessaires pour assumer des fonctions de management dans les entreprises de mode. This MBA was created to meet the needs of fashion and textile companies to develop innovative strategies in the face of increasing globalization. Through an interdisciplinary and contextual approach, the program allows students to better understand the new challenges arising in every country throughout the world in a constantly growing creative industry. From the study of consumer behaviour to learning current marketing methods, this program provides the tools necessary to assume management positions in fashion companies.
PROGRAMME PROGRAM
Management de l’innovation Stratégies des produits de mode Management des tendances Management de la mode
Ce M This BA est AMB MBA i validé s ac par A (A Bus ssociat credited l’AMBA ines ion by t s Ad o min f Maste he istra r tion s of ).
Voyage Mode Innovation management Fashion product’s strategies Trends management Managing the fashion environment Fashion on site (Fashion trips)
PROFIL REQUIS REQUIRED PROFILE
Bac+4 /+5 et 3 ans minimum d’expérience professionnelle, IELTS 6.O ou TOEFL iBT 9O ou BULATS level Bac +4 /+5 (A Levels + 4/5 years of higher education), a minimum of 3 years of professional experience, IELTS 6.O or TOEFL iBT 9O or BULATS level
VALIDATION MBA Manager d’entreprise spécialisation « Fashion Business Development MBA Company Manager specialization «Fashion Business Development»
MBA majeure Fashion Management classée à la 5ème place du classement EDUNIVERSAL dans la catégorie Management de la Mode MBA majoring in Fashion Management placed 5th in the EDUNIVERSAL ranking in the category of Fashion Management
Designer et Photographe : Zhefan Jiang
« CERTIFICATE FASHION BUSINESS DEVELOPMENT » En 2020, toujours associé au CNAM, ESMOD créé le Certificate – Fashion Business Development afin de permettre une plus grande diversification des profils intégrant le MBA Manager d’Entreprise. Une opportunité unique d’enrichir ses connaissances mode dans le domaine du management. Accessible après une expérience professionnelle jugée significative et un niveau Bac+4/5, le Certificate – Fashion Business Development, labellisé par le CNAM, est ouvert aux internationaux comme aux diplômés d’écoles de mode désireux de développer des compétences managériales dans le domaine de l’innovation. Ce Certificate peut aussi constituer une passerelle pour accéder au MBA Manager d’entreprise du CNAM. In 2020, ESMOD continuing our association with the CNAM, created the Fashion Business Development Certificate that allows for greater diversity in the students that will go on to join the Company Manager MBA. This unique opportunity allows participants to enrich their knowledge of fashion while also expanding their expertise in the management field. The Fashion Business Development Certificate is accredited by the CNAM, and is open to international students and graduates of fashion schools alike, wishing to develop their managerial skills within the context of innovation. Applicants must have at least 4 to 5 years of higher education or work experienced deemed equivalent.
33
ESMOD FASHION BUSINESS ET LA PROFESSION ESMOD FASHION BUSINESS AND THE INDUSTRY
CAREERS La question des débouchés reste capitale lorsque l’on choisit sa formation. Pourtant, avec près d’un million d’emplois générés par le secteur de la mode et du textile, nous ne pouvons qu’être optimistes quant à l’avenir de nos diplômés, tout en restant attentifs aux évolutions d’un marché dont les besoins s’orientent vers des profils de plus en plus spécifiques. La force d’ESMOD FASHION BUSINESS est de tenir ses engagements en matière de suivi et d’intégration de ses étudiants sur ce marché.
The issue of opportunities remains crucial when one is choosing one’s course, and all the more so in the fashion sector, which has not always enjoyed good market press. Even so, with almost a million jobs generated by the fashion and textile sector, we can only be optimistic about the future of our graduates, while keeping a close eye on changes in a market whose needs are veering towards increasingly specific profiles. ESMOD FASHION BUSINESS’s strength is to meet its commitments on the support and integration of its students in this market.
MÉTIERS DE LA COMMUNICATION
COMMUNIATIONS TRADES
RESPONSABLE COMMUNICATION DIRECTEUR COMMUNICATION ATTACHÉ DE PRESSE RESPONSABLE DES RELATIONS PUBLIQUES COMMUNITY MANAGER MEDIA-PLANER...
MÉTIERS DU MARKETING STRATÉGIQUE
MARKETING STRATEGY TRADES RESPONSABLE MARKETING RESPONSABLE DE STRATÉGIE COMMERCIALE MODE & LUXE DIRECTEUR MARKETING MODE & LUXE RESPONSABLE MARKETING DIGITAL RESPONSABLE DE BUREAU D’ÉTUDES ...
HEAD OF COMMUNICATIONS COMMUNICATIONS MANAGER PRESS OFFICER PUBLIC RELATIONS MANAGER COMMUNITY MANAGER MEDIA-PLANNER ...
HEAD OF COMMERCIAL STRATEGY IN FASHION & LUXURY INDUSTRY DIRECTOR OF MARKETING IN FASHION & LUXURY HEAD OF DIGITAL MARKETING HEAD OF PRODUCT DEVELOPMENT ...
MÉTIERS DE LA DISTRIBUTION SALES TRADES
MÉTIERS DU
MARKETING PRODUIT PRODUCT MARKETING TRADES CHEF DE PRODUIT COORDINATEUR DE COLLECTION RESPONSABLE DÉVELOPPEMENT RESPONSABLE DE MARQUE SOURCEUR ... PRODUCT MANAGER COLLECTION COORDINATOR DEVELOPMENT MANAGER BRAND MANAGER PROCUREMENT OFFICER ...
Designer : Karen Pierrat Photographe : Gaetan Caputo
RESPONSABLE DE STRATÉGIE COMMERCIALE MODE & LUXE RESPONSABLE DE DISTRIBUTION MANAGER INTERNATIONAL MODE & LUXE RESPONSABLE E-COMMERCE VISUEL MERCHANDISER / E-MERCHANDISER RESPONSABLE DES LICENCES RESPONSABLE CRM RESPONSABLE DES ACHATS DIRECTEUR DE BOUTIQUE / SHOWROOM ... HEAD OF COMMERCIAL STRATEGY IN FASHION & LUXURY INDUSTRY SALES MANAGER MANAGER INTERNATIONAL FASHION & LUXURY HEAD OF ONLINE SALES VISUAL MERCHANDISER / E-MERCHANDISER LICENCE MANAGER CRM MANAGER RETAIL BUSINESS MANAGER BOUTIQUE DIRECTOR ...
35
80%
(rapport actifs/inactifs) sont placés dans les 6 mois après le stage Etre diplômé d’une école de commerce spécialisée dans la mode, c’est cultiver une certaine âme créative, la créativité étant partie intégrante de la pédagogie ESMOD FASHION BUSINESS. C’est d’ailleurs grâce à celle-ci que sont nées les meilleures stratégies marketing. L’association Marketing / Création peut également être mise en pratique pour se lancer dans l’entreprenariat et créer sa propre marque comme certains diplômés ESMOD FASHION BUSINESS n’ont pas hésité à le faire, forts de leurs connaissances du marché de la mode acquises pendant leur cursus.
80% (active/inactive reports) of students are employed within 6 months following their internship.
La Mode est un marché transversal et il existe toujours des ponts entre la création et le business qui sont de plus en plus étroitement liés. Le travail en Team Building des étudiants de 4ème année Business (ISEM) et des 3èmes années du cursus Fashion Design (ESMOD) en est d’ailleurs le plus parfait exemple, au point qu’il n’est pas rare de voir nos jeunes diplômés former des duos Créatifs/Marketeurs autour d’une marque commune.
Being a graduate of a business school specializing in fashion does not prevent you from cultivating a certain creative sensibility; and creativity always plays a part in our curriculum at ESMOD. What is more, it is from creativity that the best marketing strategies in recent years have originated. This combination of Marketing and Creation can also be put to use when launching one’s own label, as certain ESMOD graduates have not hesitated to do, armed with their knowledge of the fashion market acquired during their course. Fashion is a transversal market and there are always bridges between creation and business, which are increasingly interconnected. The Team Building work done by the 4th year ESMOD FASHION Business students and the 3rd year students on the ESMOD Fashion Design course are the perfect example of this, so much so that it is not unusual to find our young graduates forming Creative/Marketing pairs to create a new label together
Designer et Photographe : Zhefan Jiang
37
Designer : Emma Diatou Sarr Photographe : Maelys Thomazeau
ILS ONT CRÉÉ LEUR MARQUE / LEUR AGENCE : THEY SET UP THEIR OWN LABEL / AGENCY :
Wassim Saliba : DLX
PARIS dlxparis.com
Chloé Roncajolo : YEYOO yeyoo.org Sophie Albo : ATELIER
Chloé Lecat : FOLKLO
Chloé Roncajolo ESMODFASHION BUSINESS - Paris 2015 Créatrice de la marque «YEYOO» Founder of «YEYOO»
David Sarfati : 13
BALTUS BY KA
BONAPARTE
Patricia Chou : GRACE
atelier-baltus.com folklobyka.com
& MILA
13bonaparte.com graceandmila.com
Sarah D’Eer : WOMB wombconcept.com Guillaume Steinmetz : THE BROKEN ARM the-broken-arm.com
Anaïs Sidali : KID SHOW kid-shows.com Laurent Suchel : LAURENT SUCHEL COMMUNICATION laurentsuchel.com Alexandra Jubé : BUREAU ALEXANDRA JUBÉ bureau-alexandrajube.com
ILS TRAVAILLENT CHEZ...
THEY WORK AT...
Virginie Radice ESMOD FASHION BUSINESS - Paris 2012 Créatrice de la marque « Anahide Saint André » Found «Anahide Saint André»
Adèle – Chargée de Production– Head of Production – LOUIS VUITTON Alma - Chef de projet e-commerce– Online Sales Project Manager – HERMES Anaïs – Chargée contenu web– Head of Web Content – ZADIG & VOLTAIRE Anaïs – Community Manager– Community Manager – ELEVEN PARIS Aurélie – Chef de Produit– Product Manager – DE FURSAC Catalia – Chef de Produit Homme– Product Manager Menswear – INDITEX EDIFICIO Charlotte – Directrice Commerciale & Marketing– Sales & Marketing Director – KARINE ARABIAN Claire – Responsable Commerciale– Sales Manager – IRO
Claire – Responsable de Collection– Collection Manager – BALMAIN Delphine – Directrice Commerciale– Sales Director – LOEWE Emilie – Chef de Produit– Product Manager – ELEVEN Etienne – Attaché de Presse– Press Attaché – RALPH LAUREN Inès – Responsable CRM– CRM Manager – ZAPA Julien – Acheteur / Retail Europe– Buyer / Retail Europe – SAINT LAURENT PARIS Laurence – Chef de Projet Marketing Développement– Project Head Marketing Development – L'OREAL Luciana – Responsable Marketing & Communication– Marketing & Communication Manager – HUGO BOSS Lucie – Rédactrice Mode– Fashion Editor – FASHION NETWORK Manuela – Manager de Formation Retail– Retail Training Manager – CALZEDONIA GROUP Marguerite – Gestionnaire Commerciale Europe– Sales Manager Europe – CARTIER Marine - Journaliste Pigiste Mode et Beauté– Freelance Journalist Fashion and Beauty – GROUPE LAGARDÈRE Maud – Chef de Produit senior– Senior Product Manager – ADIDAS GROUP Allemagne Morgan – Responsable Visuel Merchandiser– Visual Merchandising Manager – HUGO BOSS Naomi – Chef de Secteur junior– Junior Sector Manager – ERES Nicolas – Responsable Réseau– Network Manager – LOLA PARIS Sara – Chef de Produit– Product Manager – SAINT LAURENT PARIS Sophie – Chef de Produit– Product Manager – CARVEN Jérôme – Responsable des Editions– Publishing Director – CHRISTIAN DIOR COUTURE Bénédicte - Directrice Stratégie de Marque et Prospective– Brand and Prospective Strategy Director – M. LEHERPEUR CONSEIL Alexandra - Directrice Communication & Image – Communication & Image Director – JENNYFER Agathe – Directrice Relations Presse– Press Relations Director – GEORGIO ARMANI Anaïs : E-merchandiser– E-merchandiser – ZADIG & VOLTAIRE Chloé – Senior Collector Manager– Senior Collector Manager – KENZO Lara – Responsable Merchandising– Merchandising Manager – CHRISTOPHER KANE Nicolas – Journaliste– Journalist – VOGUE HOMME Eva – Gestionnaire Achats & Approvisionnement– Purchasing & Procurement Manager – AUBADE Reina – Coordination Presse (Chine, UK, Japon)– Press Coordination (China, UK, Japan) – CHANEL Léa – Consultante Communication– Communication Consultant – ADIDAS/EASTPACK/NIKE Emilie – Chef de Produit Enfant– Childrenswear Product Manager – KIABI Louise – Digital Project Manager – Digital Project Manager – BETC DIGITAL Ophélie – Coordinatrice Internationale Visual Merchandising – International Coordinator Visual Merchandising - C. DIOR COUTURE Matéo – Coordinateur Wholesale – Coordinator Wholesale – AMI Marie – Assistante Digital Junior – Assistant Digital Junior – ICICLE Filomena – Chargée de Production – Manager of Production - BALANCIAGA Amanda – Assistante Relation Presse & Communication – Pr and communication Assistant - IRIS VAN HERPEN Luis Alejandro – Responsable Commercial – Commercial Manager – TRANOI Anouk – Coordinatrice Marketing – Marketing Coordinator – VAN CLEEF & ARPEL Thara – Commercial – Commercial – ATELIER PAULIN Madeleine - Direction créative tendances et culture - Creative Director Trends & Cuture - LA SAMARITAINE PARIS Alexia - Acheteuse junior - Buyer - PRIVATE SPORT SHOP
39
MORGAN BINOIS
Manager Visuel Merchandiser chez Hugo Boss (Flagship Store) Visual Merchandising Manager at HUGO BOSS (Flagship Store)
«Je suis le garant de l’image et de l’exposition des collections en boutique sur mon réseau. Je réalise les vitrines des boutiques, je participe à l’installation des collections en showroom. Je forme les équipes retail au merchandising afin qu’elles deviennent autonomes. Je participe aux ouvertures des points de vente de toute la France. Je fais les corrections merchandising dans mon réseau et explique pourquoi les implantations que les équipes de vente avaient faites ne conviennent pas. Je mets en place des actions merchandising suite aux analyses des chiffres. Je fais aussi des reportings sur mon réseau. J’adapte les stratégies merchandising selon le point de vente, ses contraintes, ses opportunités, sa clientèle et sa localisation. Mes responsabilités sont de savoir gérer mon réseau, ainsi que les managers des points de vente, afin qu’ils respectent les normes merchandising élaborées par les merchandisers Hugo Boss d’Allemagne.» «I am responsible for the in-store image and exhibition of the collections in my network. I create store-front displays, and take part in showroom installations of the collections. I train retail teams in merchandising so that they can work on their own. I participate in the openings of sales outlets throughout France. I make corrections to the merchandising in my network and explain why the arrangements devised by the sales teams are not suitable. I institute merchandising campaigns following the analysis of the figures. I also submit reports for my network. I adapt merchandising strategies according to the outlet, its constraints, its opportunities, its customers and its location. My responsibilities lie in knowing how to manage my network, as well as the outlet managers, so that they respect the merchandising standards drawn up by the Hugo Boss merchandisers in Germany.»
Designer : Daniela Schmid Photographe : Corentin Darre
CARLA TASIAUX
Chef de Produit chez De Fursac Product Manager at De Fursac
«A l’issue de la formation en école, j’ai été engagée en tant que stagiaire chef de produit chez De Fursac. J’assistais la chef de produit dans le développement de la collection et dans le suivi des prototypes des familles costumes, vestes et pantalons. Ensuite j’ai été engagée en CDD puis CDI au poste de chef de produit sur ces familles, puis se sont greffées les familles des manteaux, des chemises et de la maille. Aujourd’hui je suis donc chef de produit chaîne et trame ainsi que maille, tant en produit à façon qu’en produit fini. Mon rôle consiste essentiellement à assurer le lien avec les tisseurs, les fabricants, les agents et les usines pour suivre le développement de la collection, respecter les deadlines, obtenir les prix, etc. Ensuite, j’assiste la responsable de collection sur les budgets et les achats et m’assure de la transmission des informations à la production. C’est donc un travail très complet auquel s’ajoutent les analyses des ventes et des remontées qualitatives des points de vente.» «At the end of my school training, I was hired as a trainee product manager at De Fursac. I assisted the product manager in developing the collection and keeping track of the prototypes for the lines of suits, jackets and trousers. I was subsequently hired on a fixed-term contract, and then a permanent contract, as product manager for these lines, to which were later added the coats, shirts and knitwear lines. So today I am product manager for woven fabrics as well as knitwear, both in bespoke and ready-made products. My role is essentially to liaise with weavers, manufacturers, agents and factories to monitor the development of the collection, observe deadlines, obtain prices, etc. Then I assist the collection manager on budgets and purchases and make sure that information is passed on to production. So it is a very complete job, in addition to sales analyses and the qualitative feedbacks from the outlets.»
EMILIE LELONG
Responsable des Ventes France Chez Kapten & Son Sales Manager France at Kapten & Son
«Aujourd’hui, je gère tout le développement en France de Kapten&Son avec l’aide de l’équipe basée à Münster. Dans un tel projet, il faut être multi-tâches, c’est-à-dire être capable de passer de la communication au marketing puis à la comptabilité ou encore au commercial. Je suis seule à décider si nos stratégies pour la France sont bonnes pour la marque ou non. Ce qui est à la fois stimulant et stressant. Le commercial me prend la plus large partie de mon temps : développer le portefeuille clients, gérer ce portefeuille, présenter de nos nouveaux produits, négocier des contrats commerciaux, etc. J’ai la chance de travailler avec une équipe dynamique et motivée. Conquérir le marché français est pour nous un challenge considérable !» «Today, I manage all Kapten & Son development in France with the help of the team based in Münster. In a job like this you have to multi-task, that is, be able to switch from communications to marketing, and then to accounting or sales. I alone decide whether or not our strategies for France are appropriate for the label. This is both stimulating and stressful. Commercial activities take up most of my time: developing the customer portfolio, presenting our new products, managing this portfolio, negotiating commercial contracts, etc. I’m lucky enough to work with an energetic and motivated team. For us, the conquest of the French market is a great challenge!»
WASSIM SALIBA
Fondateur de DLX, Agence RP & Communication Founder of DLX, PR & Communication Agency
« À la fin de ma formation à l’ISEM, j’ai postulé pour un stage chez KCD qui a éveillé ma passion pour les relations publiques et c’est suite à ces 6 mois de stage que j’ai obtenu mon premier poste en tant qu’attaché de presse chez KCD (d’ailleurs mon maitre de stage de l’époque est aujourd’hui mon associé). Dès le 1er jour, j’ai été accueilli au sein de cette famille et j’ai eu la chance d’y travailler avec des équipes formidables. Pendant 4 ans, j’ai évolué en collaborant avec Balmain, 3.1 Phillip Lim, Marc Jacobs Homme… Même en tant que stagiaire j’ai tout de suite eu des responsabilités et j’occupais un réel poste d’assistant attaché de presse. Au fil du temps, j’ai grandi avec les marques que je représentais et j’ai eu la chance d’avoir des rapports directs avec les directeurs artistiques de ces Maisons. En période de fashion week, on ne dort presque pas, nous sommes au bureau; pendant un mois entier, y compris les week-ends tout le monde est impliqué sur l’ensemble des défilés et événements gérés par l’agence, et saison après saison les responsabilités augmentent. Après 4 ans, je pouvais gérer un défilé de A à Z de manière complètement autonome - d’où mon envie de voler de mes propres ailes en créant ma propre agence ». After I finished my education at ESMOD, I applied for an internship at KCD, which kindled my passion for public relations, and following this 6 month internship I obtained my first job as press officer at KCD (indeed, my then internship supervisor is now my partner). From day one, I was welcomed into the family and I’ve had the good fortune to work with fantastic teams. For four years, I grew in the job, working with clients such as Balmain, 3.1 Phillip Lim and Marc Jacobs Homme. Even as an intern I was given responsibility from the start and had a real position as assistant press officer. Over time, I have grown with the labels that I represented and I have been fortunate enough to be in direct contact with the artistic directors of these houses. During Fashion Week, we get practically no sleep, and we are in the office for a whole month, including weekends. Everyone is involved in every single fashion show and event organized by the agency, and with each season the responsibility becomes greater. After four years I was able to manage a fashion show completely on my own, from A to Z -- hence my desire to stand on my own feet by setting up my own agency.
Designer : Daniela Schmid Photographe : Corentin Darre
41
ADMISSIONS
COMMENT S’INSCRIRE EN fashi0n business ? HOW TO APPLY TO AN ESMOD FASHION BUSINESS Les inscriptions sont ouvertes à partir du mois d’octobre et le restent dans la limite des places disponibles, sous condition d’admission au cursus demandé. NB : Les inscriptions à ESMOD ne se font pas par la plateforme ParcourSup Applications open in October and remain so based on availability, subject to admission to the curriculum requested. NB: Registration to ESMOD cannot be done through the ParcourSup platform.
L’inscription à ESMOD est simple et se déroule en 4 étapes : Applying to ESMOD is very easy, just complete the 4 following steps :
1
CRÉER SON COMPTE
CREATE YOUR PERSONAL ACCOUNT MYESMOD La 1ère étape est de se créer un compte sur la plateforme MyEsmod en vous rendant sur le lien suivant The first step is to create an account on the MyEsmod platform by going to the following link: https://my.esmod.com/faces/Login.xhtml NB : Vous pouvez également faire une candidature classique par courrier ou email. You can also apply by mail or email.
2
POSTULER APPLY
vous pourrez ensuite postuler à une formation : Rubrique « Candidature » > « Postuler à une formation » > « choix de l’école » > « sélection du programme » Vous devrez remplir le formulaire de candidature et déposer les pièces justificatives demandées au format numérique. Après réception de votre candidature par le service des admissions, votre demande est évaluée afin de s’assurer que votre profil correspond au programme demandé et si, le cas échéant, il n’y a pas un programme plus adapté. A cette étape, il faut compter un délai d’environ une semaine pour recevoir une réponse, par téléphone ou par email, à cette étape. Then you can apply for a program: «Application»> «Apply for a training»> «School choice»> «Program selection » You will need to complete the application form and submit the required supporting documents in digital format. After your application is received by the Admissions Department, your application is evaluated to ensure that your profile matches the program requested and if there is no more suitable program for you. At this stage, it takes about a week to receive a response, by phone or by email.
3 ÊTRE ÉVALUÉ EVALUATION
Si votre candidature est admissible, vous recevrez alors le descriptif d’un portfolio à réaliser à la maison. If your candidacy is eligible, you will receive an evaluation subject to prepare, to be returned on the deadline informed.
RESPONSABLE DE STRATÉGIE MARKETING ET COMMUNICATION MODE HEAD OF MARKETING AND COMMUNICATIONS STRATEGY IN FASHION INDUSTRY
Pour les candidats à la 1ère année, la réalisation du dossier ne nécessite pas de prérequis particulier et il nous permettra d’apprécier votre sensibilité Mode, vos qualités rédactionnelles ainsi que vos capacité d’analyse et de réflexion. Pour les candidats à la 2ème et la 3ème année, l’étude se fait sur évaluation des acquis lors de vos années d’études précédentes. Ce travail fera ensuite l’objet d’une présentation orale lors d’un entretien de motivation avec un membre de l’équipe pédagogique. For candidates in the 1st year, completion of the dossier does not require any particular prerequisite and will allow us to assess your Fashion sensitivity, your writing skills, as well as your capacity for thought and analysis. For candidates in the 2nd and 3rd years, the study is carried out on an evaluation of your achievements in your previous years of study. An oral presentation of this work will then be made during a personal motivation interview with a member of the teaching team.
MANAGER DU DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL MODE & LUXE MANAGER OF INTERNATIONAL DEVELOPMENT IN FASHION & LUXURY INDUSTRY Le sujet du dossier personnel nous permettra également d’apprécier votre sensibilité Mode, vos qualités rédactionnelles ainsi que vos capacités d’analyse et de réflexion. Sa présentation lors d’un entretien de motivation sera en outre l’occasion d’aborder vos objectifs professionnels et de nous assurer de leur cohérence avec votre parcours. Pour les candidats à la 5ème année, le dossier à réaliser fait appel aux compétences acquises lors de vos études antérieures. The subject of the personal dossier will allow us to assess your Fashion sensitivity, your writing skills, as well as your capacity for thought and analysis. Moreover, when it is presented at a personal motivation interview, we will have the opportunity to discuss your career goals and to ensure that they are consistent with your course. For candidates in the 5th year, the dossier to be completed makes use of the skills acquired during your previous studies.
4 S'INSCRIRE ENROLLMENT
Une fois votre candidature validée, vous pourrez compléter votre formulaire d’inscription en ligne, déposer les pièces justificatives demandées et vous acquitter des frais de scolarité: Once your application has been validated, you will be able to complete your online registration form, deposit the required supporting documents and pay tuition fees. MyESMOD > Rubrique « Mon espace candidature » > « Formulaire d’inscription ».
FORMATIONS COURTES COURS D'ÉTÉ ET COURS DU SOIR « SHORT COURSES »
Nos formations courtes sont accessibles à tous profils, à partir de 16 ans. L’inscription ne fait pas l’objet d’une évaluation. Elle s’effectue en complétant le formulaire d’inscription en ligne accompagné des pièces justificatives demandées et du règlement des frais de scolarité. Our short courses are accessible to all profiles, from 16 years. Registration is not evaluated. It is carried out by completing the online registration form with the supporting documents requested and payment of tuition fees.
1
2
Créer votre compte MyESMOD : Create your personal account MyESMOD: https://my.esmod.com/faces/Login.xhtml
S’inscrire Enroll
43
VAE
La Validation des Acquis de l’Expérience – V.A.E. – est la possibilité d’obtenir un diplôme inscrit au Répertoire National de la Certification Professionnelle (RNCP). Validation of Acquired Work Experience – V.A.E. – is the possibility of obtaining a diploma registered under the National Directory of Professional Certification (RNCP).
CONDITIONS REQUISES : Tous les salariés (quel que soit leur type de contrat et la taille de l’entreprise dans laquelle ils travaillent) ou tous les demandeurs d’emploi, pouvant justifier d’ 1 an d’expérience professionnelledans le secteur concernant la certification délivrée par ESMOD peuvent engager une démarche de VAE. La seule condition pour faire valider les acquis de son expérience, est de justifier d’au moins 1 an d’expérience professionnelle salariée, non salariée, bénévole ou volontaire, en relation directe avec la certification visée.
REMARQUE : le candidat ne peut déposer qu’une seule demande, pendant la même année civile, pour le même diplôme et trois demandes maximum pendant la même année civile, pour des titres ou diplômes différents. Afin d’obtenir la Certification, le candidat à une VAE doit valider chacune des compétences certifiées, par ses expériences professionnelles et/ou ses formations antérieures, le cas échéant. Chaque bloc de compétences peut être obtenu individuellement. Un certificat est remis au candidat pour l’obtention de chaque bloc. L’obtention des blocs permet l’obtention de la Certification.
CONDITIONS REQUIRED: All employees (irrespective of their type of contract and the size of the company in which they work) or all jobseekers, who can justify 1 year of experience in the sector relating to the certification issued by ESMOD, can initiate a VAE process. The only condition for validating their experience is to justify at least 1 year of salaried, non-salaried, pro bono or voluntary work experience directly related to the certification concerned.
PLEASE NOTE: The candidate may submit only one application in the same calendar year for the same diploma and three applications in the same calendar year for different degrees or diplomas. In order to obtain the Certification, the candidate for a VAE must validate each of the certified skills, through his/her previous work experience and/or training, where appropriate. Each skill block can be achieved individually. A certificate is awarded to the candidate for achieving each block. Achieving all blocks makes it possible to obtain the Certification.
Designer : Huinan Zeng Photographe : Xiao Li
LES ECOLES EN FRANCE ESMOD PARIS FASHION DESIGN
12, rue de la Rochefoucauld 75009 Paris T. +33 (O)1 44 83 81 5O Admissions +33 (O)1 44 83 60 85 International admissions +33 (O)1 44 83 81 62 admissions.paris@esmod.com
FASION BUSINESS
30, avenue Jean l’Olive 93500 Pantin T. +33 (O)1 42 33 57 9O Admissions +33 (O)1 44 83 60 85 International admissions +33 (O)1 44 83 81 62 admissions.paris@esmod.com
ESMOD ROUBAIX
FASHION DESIGN FASHION BUSINESS
27, boulevard du Général Leclerc 591OO Roubaix T. +33 (O)3 2O 73 38 O4 roubaix@esmod.com
ESMOD LYON
FASHION DESIGN FASHION BUSINESS 12 bis rue Burdeau 69OO1 Lyon T. +33 (O)4 78 24 88 39 lyon@esmod.com
ESMOD BORDEAUX
FASHION DESIGN FASHION BUSINESS 11/15 cours Édouard Vaillant 33OOO Bordeaux T. +33 (O)5 56 51 34 93 bordeaux@esmod.com
ESMOD RENNES
6 rue du Louis d’Or 35OOO Rennes T. +33 (O)2 99 3O OO 98 rennes@esmod.com