CHAPTER 1
INTRODUCTION: APPLIED LINGUISTIC APPROACHES 1.1. The use of linguistic description My original aim in undertaking this research was to provide a characterization of a specified area of scientific English which would serve as a basis for the preparation of teaching materials for people learning English as a service subject for the furtherance of their scientific studies. Such an aim seemed to fall neatly within the scope of applied linguistics since it was directed towards meeting an existing pedagogic need on the one hand, and on the other involved the application of an existing model of grammatical description which had already been used for the kind of textual analysis I had in mind. The pedagogic need had arisen from an increasing awareness that the teaching of English was being called upon to perform an essentially auxiliary role to which existing attitudes and techniques were not naturally suited: specialist groups of learners were emerging who needed the language to gain access to the basic content of their speciality. From the mainstream of general ELT were appearing tributaries of ESP (English for Special Purposes) and EST (English for Science and Technology). There was a call for the provision of courses directed at meeting specialist needs and based on a sound description of the different “varieties” of English to which these needs corresponded (see Perren 1969, 1971). The linguistic model which promised to provide the means of describing these different “varieties” of English was Halliday’s scale and category grammar. In Halliday, McIntosh and Strevens (1964) we find what amounts to a manifesto for the applicability of this grammar for the analysis of different areas of English usage as a preliminary to the preparation of specialist teaching materials. Pointing to the need to direct English teaching to meet the emerging requirements of “an institutional kind”, mention is made of “English for civil servants; for policemen; for officials of the law; for dispensers and nurses; for specialists in agriculture; for engineers and fitters.” (Halliday, McIntosh and Strevens 1964: 189). To cater for these special needs for English, linguistic analyses of the “registers” associated with each have to be carried out: Every one of these specialized needs requires, before it can be met by appropriate teaching materials, detailed studies of restricted languages and special registers carried out on the basis of large samples of the language used by the particular persons concerned. It is perfectly possible to find out just what English is used in the operation of power stations in India: once this has been observed, recorded and analysed, a teaching course to impart such language behaviour can at last be devised with confidence and certainty. (Halliday, McIntosh and Strevens 1964: 190)
Here it seemed was a clear delimitation of a relevant area of research in applied linguistics with a ready-made descriptive model provided. It soon became apparent, however, that it was based on two very questionable assumptions. The first comes to light when one begins to consider what kind of information
1