Climatiseurs
Données Techniques Té l é co m m a n d e c â b l é e
EEDFR12-204
BRC1E52A - BRC1E52B EED_VRV_Front_Back.indd 1
16-3-2012 11:33:12
Climatiseurs
Données Techniques Té l é co m m a n d e c â b l é e
EEDFR12-204
BRC1E52A - BRC1E52B EED_VRV_Front_Back.indd 1
16-3-2012 11:33:12
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
TABLE DES MATIÈRES BRC1E52A - BRC1E52B
1
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Spécifications techniques Spécifications électriques
3
............................................ 3 ............................................ 3
Plans cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Plans cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
Explication des boutons et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Accessoires • Télécommande câblée
1
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
1
User friendly remote control with contemporary design
•
Real time clock with auto update to daylight saving time
•
Easy to use: all main functions directly accessible
•
•
Easy setup: clear graphical user interface for advanced menu settings
Supports multiple languages (English, German, Dutch, Spanish, Italian, Portuguese, French, Greek, Russian, Turkish and Polish)
•
Possibility to individually restrict menu functions
•
When a power failure occurs all settings remain stored up to 48 hours thanks to the built-in backup power
•
Le mode Absence maintient la température intérieure au niveau de confort spécifié en l’absence des occupants, ce qui permet une économie d’énergie
e d s- n e a r A m i 2m o 5o s Ec s 1é e Clc Réc •ABT
1
•
Optimise your air conditioning system by activating a series of energy saving functions (temperature range limit, setback function, off timer, …)
•
Keep track of your energy consumption with the kWh indication showing an indicative electricity consumption
•
Set up to 3 independent schedules, so the user can easily change the schedule himself throughout the year (e.g. summer, winter, midseason)
1
2
Fonctions
• Accessoires • Télécommande câblée
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
2
Spécifications
2-1 Spécifications techniques Caisson
BRC1E52A* / BRC1E52B*
Couleur
Blanc
Couvercle de boutons
Dimensions
Poids Emballage
non
DEL de fonctionnement
Couleur
Unité
Hauteur x Largeur mm x Profondeur
120x120x19
Unité emballée
Hauteur x Largeur mm x Profondeur
160x150x55
Vert
Unité
kg
0,200
Unité emballée
kg
0,415
Matériau kg
"Full dot" (160 x 255)
Dimensions Rétroéclairage Résolution
Température ambiante
Fonctionnement
Hauteur
mm
43,2
Largeur
mm
68,85
Couleur
Blanc ºC
Plage de consigne
Stockage
1
Rafraîchissement ºC
En fonction de l’unité intérieure
Chauffage
ºC
En fonction de l’unité intérieure
Min.
ºC
-10
Max.
ºC
50
Min.
ºC
-20
Max.
ºC
70
%
95
Humidité relative \<
2-2 Spécifications électriques Raccords de câblage
BRC1E52A* / BRC1E52B*
Type de câbles
Câble ou cordon blindé en vinyle
Taille
mm²
Pour raccordement à l’unité intérieure
Quantité
Longueur de câble
Max.
Sauvegarde en cas de panne de courant Remarques
2
0,050
Type
Réglage de température
1
Carton
Poids Écran LCD
3
0,75 / 1,25 2
Remarque
Raccordement câblé P1-P2 depuis l’unité intérieure m
500 Yes (The clock will keep functioning for a period not exceeding 48 hours)
*
BRC1E52A est disponible avec les langues suivantes : anglais, allemand, français, néerlandais, espagnol, italien, grec, portugais, russe, turc et polonais
*
BRC1E52B est disponible avec les langues suivantes : anglais, allemand, albanais, bulgare, croate, tchèque, hongrois, roumain, serbe, slovaque et slovène
• Accessoires • Télécommande câblée
3
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
3
Plans cotés
3-1
Plans cotés
%5& ( $ %5& ( %
%RvWLHU VXSpULHXU
'LPHQVLRQV GH OD FRPPDQGH j GLVWDQFH
%RvWLHU LQIpULHXU
1 3
7pPRLQ GH IRQFWLRQQHPHQW YHUW
2UL¿FH GH VRUWLH HQFRGpH 7URX REORQJ [ 7URX REORQJ [
0pWKRGH G LQVWDOODWLRQ $ &RUGRQ H[SRVp
% &RUGRQ LQWpJUp
& &RUGRQ LQWpJUp XWLOLVH OH ERvWLHU G LQWHUUXSWHXU
&RQGLW
$WWDFKH 6RUWLH VXSpULHXUH
6RUWLH FHQWUDOH VXSpULHXUH
5HPDUTXH RUL¿FH 6RUWLH GH JDXFKH
3RUWLRQ GX ERvWLHU LQIpULHXU
%RvWLHU G LQWHUUXSWHXU SRXU XQ LQWHUUXSWHXU %RvWLHU G LQWHUUXSWHXU SRXU GHX[ (QWUH OD WpOpFRPPDQGH LQWHUUXSWHXUV H[ .-% $ DFFHVVRLUH HQ RSWLRQ
HW OH ERvWLHU GH H[ .-% $ FRPPDQGH
DFFHVVRLUH HQ RSWLRQ
%RvWLHU G LQWHUUXSWHXU 3RUWLRQ GX ERvWLHU LQIpULHXU >3LqFH IRXUQLH VXU OH WHUUDLQ@
5(0$548(6
/H FRUGRQ GX ERvWLHU GH WpOpFRPPDQGH HW O DWWDFKH QH VRQW SDV FRPSULV FH VRQW GHV SLqFHV j IRXUQLU VXU OH WHUUDLQ &DUDFWpULVWLTXHV GX FRUGRQ 7\SH &RUGRQ YLQ\OH DYHF JDLQH RX FkEOH pSDLVVHXU LVROpH DX PRLQV PP
'LPHQVLRQV a PPð /RQJXHXU WRWDOH P 6L OH WURX HVW WURS ODUJH RX VL O HPSODFHPHQW Q HVW SDV FRUUHFW O RUL¿FH SHXW VH VLWXHU VXU OD WpOpFRPPDQGH
4
• Accessoires • Télécommande câblée
'
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
B 2 5 E 1 C R B - A 2 5 E 1 C R Accessoires B
Télécommande câblée
4
Explication des boutons et fonctions
3 2 4
• Accessoires • Télécommande câblée
5
â&#x20AC;˘ TĂŠlĂŠcommande câblĂŠe â&#x20AC;˘ BRC1E52A - BRC1E52B
4
2 4
Explication des boutons et fonctions
1. Bouton de sĂŠlection du mode de fonctionnement Â&#x2021; Appuyez sur ce bouton pour sĂŠlectionner votre mode de fonctionnement prĂŠfĂŠrĂŠ. (Reportez-vous Ă la page 22.) * Les modes disponibles varient avec les modèles connectĂŠs.
2. Bouton de rĂŠglage de la vitesse GX YHQWLODWHXU GX VHQV GX Ă&#x20AC;X[ G DLU Â&#x2021; 3HUPHW G DIÂżFKHU O pFUDQ GH UpJODJH GX YROXPH G DLU GX VHQV GX Ă&#x20AC;X[ G DLU (Reportez-vous Ă la page 15.) * Les rĂŠglages disponibles pour la vitesse GX YHQWLODWHXU HW OH VHQV GX Ă&#x20AC;X[ G DLU varient en fonction du modèle.
3. Bouton Menu/Entrer Â&#x2021; Ce bouton est utilisĂŠ pour indiquer le menu principal. (Reportez-vous Ă la page 25 pour les ĂŠlĂŠments de menu.) Â&#x2021; Ce bouton est utilisĂŠ pour entrer l'article de rĂŠglage sĂŠlectionnĂŠ.
4. Bouton Haut (veillez Ă appuyer sur la partie comportant le symbole ) Â&#x2021; Ce bouton est utilisĂŠ pour augmenter le rĂŠglage de la tempĂŠrature. Â&#x2021; Les articles suivants sont mis en surbrillance sur le cĂ´tĂŠ supĂŠrieur. (Les articles en surbrillance se dĂŠroulent continuellement lorsque le bouton est maintenu enfoncĂŠ.) Â&#x2021; Ce bouton est utilisĂŠ pour changer l'article sĂŠlectionnĂŠ.
5. Bouton Bas (veillez Ă appuyer sur la partie comportant le symbole ) Â&#x2021; Ce bouton est utilisĂŠ pour diminuer le rĂŠglage de la tempĂŠrature. Â&#x2021; Les articles suivants sont mis en surbrillance sur le cĂ´tĂŠ infĂŠrieur. (Les articles en surbrillance se dĂŠroulent continuellement lorsque le bouton est maintenu enfoncĂŠ.) Â&#x2021; Ce bouton est utilisĂŠ pour changer l'article sĂŠlectionnĂŠ.
6
6. Bouton Droite (veillez Ă appuyer sur la partie comportant le symbole ) Â&#x2021; Ce bouton est utilisĂŠ pour mettre les articles du cĂ´tĂŠ droit en surbrillance. Â&#x2021; Chaque ĂŠcran se dĂŠroule vers la droite.
7. Bouton gauche (veillez Ă appuyer sur la partie comportant le symbole ) Â&#x2021; Ce bouton est utilisĂŠ pour mettre les articles du cĂ´tĂŠ gauche en surbrillance. Â&#x2021; Chaque ĂŠcran se dĂŠroule vers la gauche.
8. Bouton Marche/ArrĂŞt Â&#x2021; Appuyez sur ce bouton pour faire dĂŠmarrer le système. Â&#x2021; Appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrĂŞter le système.
9. TĂŠmoin de fonctionnement (Vert) Â&#x2021; Ce tĂŠmoin est allumĂŠ pendant le fonctionnement. Â&#x2021; Ce tĂŠmoin clignote lorsqu'une erreur se produit.
10.Bouton Annuler Â&#x2021; Ce bouton est utilisĂŠ pour retourner Ă l'ĂŠcran prĂŠcĂŠdent.
11. $IÂżFKDJH j FULVWDX[ OLTXLGHV (avec rĂŠtroĂŠclairage) Â&#x2021; Le rĂŠtroĂŠclairage s'allume pendant environ 30 secondes en appuyant sur n'importe lequel des boutons de fonctionnement. 2SpUH] OHV ERXWRQV j O H[FHSWLRQ GX bouton Marche/ArrĂŞt alors que le rĂŠtroĂŠclairage est allumĂŠ. Â&#x2021; Si 2 tĂŠlĂŠcommandes sont utilisĂŠes pour commander une seule unitĂŠ intĂŠrieure, le rĂŠtroĂŠclairage de la tĂŠlĂŠcommande actionnĂŠe plus tĂ´t que l'autre s'allume.
â&#x20AC;˘ Accessoires â&#x20AC;˘ TĂŠlĂŠcommande câblĂŠe
â&#x20AC;˘ TĂŠlĂŠcommande câblĂŠe â&#x20AC;˘ BRC1E52A - BRC1E52B
4
Explication des boutons et fonctions
3 2
$IÂżFKDJH j FULVWDX[ OLTXLGHV Â&#x2021; 'HX[ W\SHV G DIÂżFKHV j FULVWDX[ OLTXLGHV VRQW GLVSRQLEOHV / DIÂżFKDJH VWDQGDUG HVW rĂŠglĂŠ par dĂŠfaut. Â&#x2021; $OOH] j O DIÂżFKDJH GpWDLOOp VpOHFWLRQQH] O DIÂżFKDJH GpWDLOOp GDQV OH PHQX SULQFLSDO (Reportez-vous Ă la page 53.) Â&#x2021; /H FRQWHQX GH O pFUDQ DIÂżFKp YDULH DYHF OH PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW GH O DSSDUHLO YHUURXLOOp / DIÂżFKDJH VXLYDQW DSSDUDvW ORUVTXH OH FOLPDWLVHXU VH WURXYH HQ fonctionnement de chauffage automatique.)
4
$IÂżFKDJH VWDQGDUG
10.Changement sous contrĂ´le 9.Sous contrĂ´le centralisĂŠ 1.RĂŠgl mode Auto
11.Veille 8.Affichage ( ) Regl t° Fr Ch
2.Vit ventil
28°C 20°C
Fonction non disponible
6.Ventilation/ purification
<Exemple d'affichage standard>
7.Affichage ( ) 3.Affichage de la tempĂŠrature de consigne/de rĂŠduction 4.DĂŠgivrage/dĂŠmarrage chaud 5.Message
$IÂżFKDJH GpWDLOOp
Â&#x201E; /D GLUHFWLRQ GX Ă&#x20AC;X[ G DLU O KRUORJH HW OHV GpWDLOV GHV DUWLFOHV VpOHFWLRQQpV DSSDUDLVVHQW VXU O pFUDQ G DIÂżFKDJH GpWDLOOp HQ SOXV GHV DUWLFOHV TXL DSSDUDLVVHQW VXU O DIÂżFKDJH VWDQGDUG
11:03
Auto
Ven
retour
Reglage
12.Direction flux d'air (uniquement affichĂŠe lorsque le climatiseur fonctionne).
Veille Ti int Fr 28°C Ch 20°C 20°C
<Exemple d'affichage dĂŠtaillĂŠ 1>
13.Horloge 12H/24H 3.Affichage de la tempĂŠrature de consigne/ de rĂŠduction 14.SĂŠlection dĂŠtaillĂŠe (avec les rĂŠglages de la tempĂŠrature ambiante)
13.Affichage de l'horloge
2.Vit ventil
(sans rĂŠglage de l'horloge)
(sans fonction de commande de la vitesse du ventilateur)
Auto
12.Direction flux d'air (sans fonction de sens du flux d'air)
retour
--:-Regl t° Fr 28°C Ch 20°C
15.Affichage (
)
14.SĂŠlection dĂŠtaillĂŠe (sans aucun ĂŠlĂŠment dĂŠtaillĂŠ affichĂŠ)
Reglage
<Exemple d'affichage dĂŠtaillĂŠ 2>
â&#x20AC;˘ Accessoires â&#x20AC;˘ TĂŠlĂŠcommande câblĂŠe
7
â&#x20AC;˘ TĂŠlĂŠcommande câblĂŠe â&#x20AC;˘ BRC1E52A - BRC1E52B
4
2 4
Explication des boutons et fonctions
(UUHXU DSSX\HU ERXWRQ PHQX $ODUPH DSSX\HU ERXWRQ PHQX Â&#x2021; 6 DIÂżFKH VL XQH HUUHXU RX XQ DYHUWLVVHPHQW est dĂŠtectĂŠ (reportez-vous Ă la page 63).
1. Mode de fonctionnement Â&#x2021; &HW DIÂżFKDJH HVW XWLOLVp SRXU DIÂżFKHU OH PRGH de fonctionnement en cours: modes RafraĂŽchissement, Chauffage, Ventilation, 9HQWLODWHXU 'pVKXPLGLÂżFDWLRQ RX $XWRPDWLTXH
"DĂŠpart rapide" (SkyAir uniquement) Â&#x2021; 6 DIÂżFKH VL OD IRQFWLRQ 5DIUDvFKLVVHPHQW chauffage rapide est mise en marche (reportez-vous Ă la page 32).
2. Vitesse du ventilateur Â&#x2021; &HW DIÂżFKDJH HVW XWLOLVp SRXU DIÂżFKHU OD YLWHVVH du ventilateur rĂŠglĂŠe pour le climatiseur. Â&#x2021; /D YLWHVVH GX YHQWLODWHXU QH V DIÂżFKH SDV VL le climatiseur n'est pas muni d'une fonction de commande de la vitesse du ventilateur.
3. $IÂżFKDJH GH OD WHPSpUDWXUH de rĂŠglage/de veille Â&#x2021; Lorsque l'appareil est allumĂŠ, la mention Regl t° LQGLTXH OHV WHPSpUDWXUHV GpÂżQLHV pour le climatiseur. Â&#x2021; Lorsque l'appareil est ĂŠteint, la mention Veille LQGLTXH OHV WHPSpUDWXUHV GpÂżQLHV pour la fonction de rĂŠduction.
(IIHFWXHU QHWWR\DJH ÂżOWUH "Effectuer nettoyage ĂŠlĂŠment." )DLUH QHWWR\DJH ÂżOWUH pOpPHQW Â&#x2021; 6 DIÂżFKH ORUVTX LO HVW WHPSV GH QHWWR\HU OH ÂżOWUH RX O pOpPHQW (reportez-vous Ă la page 61).
6. 9HQWLODWLRQ SXULÂżFDWLRQ Â&#x2021; &HW DIÂżFKDJH V DIÂżFKH ORUVTX XQH XQLWp d'ĂŠchangeur de chaleur total, telle que le Ventiair, est connectĂŠe. Â&#x2021; IcĂ´ne du mode de ventilation. " " Ces icĂ´nes indiquent le mode de ventilation en cours (HRV seulement) (AUTOMATIQUE, Ă&#x2030;CHANGE DE CHALEUR, DĂ&#x2030;RIVATION). Â&#x2021; ICĂ&#x201D;NE DE PURIFICATION DE L'AIR " " &HWWH LF{QH LQGLTXH TXH O XQLWp GH SXULÂżFDWLRQ de l'air (en option) est en cours de fonctionnement.
4. DĂŠgivrage/dĂŠmarrage Ă chaud " (Reportez-vous Ă la page 17.) " Si la ventilation fonctionne, la mention " V DIÂżFKH Â&#x2021; &HW DIÂżFKDJH V DIÂżFKH ORUVTX XQH XQLWp d'ĂŠchangeur de chaleur total, telle que le Ventiair, est connectĂŠe. Pour plus de dĂŠtails, reportez-vous au manuel d'utilisation du Ventiair.
DIÂżFKDJH (Reportez-vous Ă la
7.
page 24.) Â&#x2021; &HW DIÂżFKDJH V DIÂżFKH ORUVTXH OH verrouillage de la clĂŠ est rĂŠglĂŠ.
5. Message /HV PHVVDJHV VXLYDQWV V DIÂżFKHQW "Fonction non disponible." Â&#x2021; &HW DIÂżFKDJH V DIÂżFKH SHQGDQW TXHOTXHV secondes lorsqu'un bouton de fonctionnement est pressĂŠ si l'unitĂŠ intĂŠrieure ne dispose pas de la fonction correspondante. Â&#x2021; Si un nombre d'unitĂŠs intĂŠrieures est en cours GH IRQFWLRQQHPHQW OH PHVVDJH V DIÂżFKH seulement si aucune des unitĂŠs intĂŠrieures ne dispose de la fonction correspondante, F HVW j GLUH TXH OH PHVVDJH QH V DIÂżFKH SDV si au moins l'une des unitĂŠs intĂŠrieures dispose de la fonction correspondante.
8
DIÂżFKDJH 5HSRUWH] YRXV DX[
8.
pages 42 et 49.) Â&#x2021; 6 DIÂżFKH VL OD SURJUDPPDWLRQ RX VL OD minuterie d'arrĂŞt est activĂŠe.
9. Sous commande centralisĂŠe " " Â&#x2021; &HW DIÂżFKDJH V DIÂżFKH ORUVTXH OH V\VWqPH est gĂŠrĂŠ par l'appareil de commande centrale (accessoires en option) et que le fonctionnement du système au moyen de la tĂŠlĂŠcommande est interdit.
â&#x20AC;˘ Accessoires â&#x20AC;˘ TĂŠlĂŠcommande câblĂŠe
• Télécommande câblée • BRC1E52A - BRC1E52B
4
Explication des boutons et fonctions
3 10.Permutation sous commande " (VRV uniquement) "
2 4
6 DI¿FKH VXU OD WpOpFRPPDQGH ORUVTXH OD télécommande ne possède pas de mode d'éligibilité de sélection du rafraîchissement/ chauffage (reportez-vous à la page 22).
11. Veille " " (Reportez-vous à la page 20.) L'icône de réduction clignote lorsque l'unité est allumée alors que la commande de réduction est activée.
12.6HQV GX ÀX[ G DLU " 6 DI¿FKH ORUVTXH OH VHQV HW O RVFLOODWLRQ GX ÀX[ G DLU VRQW Gp¿QLV (reportez-vous à la page 16). &HW DUWLFOH QH V DI¿FKH SDV VL OH V\VWqPH n'est pas muni d'une fonction de réglage de GLUHFWLRQ GX ÀX[ G DLU
13. Horloge (horloge de 12/24 heures en temps réel) 6 DI¿FKH ORUVTXH O KRUORJH HVW UpJOpH (reportez-vous à la page 57). Si l'horloge n'est pas réglée, "-- : --" V DI¿FKH
14.Sélection détaillée 6 DI¿FKH VL OH PRGH G DI¿FKDJH GpWDLOOp HVW sélectionné (reportez-vous à la page 53). Pas d'articles détaillés est sélectionné par défaut.
15.
DI¿FKDJH
6 DI¿FKH SRXU YRXV LQIRUPHU TXH O KRUORJH à besoin d'être réglée à nouveau. La fonction de programmation ne fonctionne pas à moins que l'horloge n'ait été à nouveau réglée.
• Accessoires • Télécommande câblée
9
Le présent document a été créé à titre informatif uniquement et ne constitue en aucun cas une offre exécutoire de la part de Daikin Europe N.V. Daikin Europe N.V. a élaboré le contenu de ce document au meilleur de ses connaissances. L’entreprise ne donne aucune garantie expresse ou implicite quant au caractère exhaustif, à l’exactitude, à la fiabilité ou à l’adéquation à un but spécifique de son contenu ou des produits et services mentionnés dans le présent document. Les caractéristiques techniques sont indiquées sous réserve de modification sans préavis. Daikin Europe N.V. décline explicitement toute responsabilité relative à des dommages directs ou indirects, au sens le plus large de l’expression, pouvant résulter de ou être liés à l’utilisation et/ou l’interprétation du présent document. Daikin Europe N.V. détient les droits d’auteur sur l’intégralité du contenu du présent document.
Les produits VRV® ne font pas partie du Programme de certification Eurovent.
Les produits Daikin sont distribués par :
Naamloze Vennootschap - Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende - Belgium - www.daikin.eu - BE 0412 120 336 - RPR Oostende
EED_VRV_Front_Back.indd 2
EEDFR12-204 • CD • 03/12 • Copyright Daikin La présente publication remplace la documentation EEDFR11-204 Imprimé en Belgique par Lannoo (www.lannooprint.be), société dont le respect de l’environnement est reflété par sa mise en œuvre des systèmes EMAS et ISO 14001. Éditeur responsable : Daikin Europe N.V., Zandvoordestraat 300, B-8400 Ostende
La position unique et privilégiée occupée par Daikin dans le domaine de la fabrication de systèmes de climatisation, de compresseurs et de réfrigérants se traduit par un intérêt et un engagement réels de la société pour les questions environnementales. Depuis de nombreuses années, Daikin nourrit l’ambition de devenir un modèle en matière de fabrication de produits à impact réduit sur l’environnement. Ce défi nécessite l’adoption d’une démarche de conception et de développement écologiques d’une vaste gamme de produits, et d’un système de gestion de l’énergie permettant une économie d’énergie et une réduction des déchets.
16-3-2012 11:33:13