Catalogo MID

Page 1

collection



lighting

Babele 18

Suspense 24

Mannequin 32

Light-light #1 42

Light-light #2 50

sitting

Inspiration 70

Lovo 80

furnishing

Moebius bookcase 92

Moebius table 104

Arianna 116

accessories

Dedalo 128

Unexpected ceramicware coll. 1 138

Foam vase 151

OsĂŠ 60


2

technology

choices

craftwork

sweat

tomorrow

background details

quality

Passion

Manifattura


La passione di quattro designer al servizio di un sogno: pensare un prodotto, progettarlo, produrlo e distribuirlo; seguire con cura maniacale ogni aspetto della creazione. L'autoproduzione diventa veicolo di ricerca ed innovazione tese ad offrire una nuova prospettiva sugli oggetti della vita quotidiana. Mid crede nell'unicità dei propri prodotti e nell'attenzione per i dettagli, per questo lavora attraverso serie limitate, valorizzando le virtuosità ed il know-how delle realtà produttive che distinguono il territorio locale ed italiano. The passion of four designers serving the pursuit of a dream: thinking a product and following its development from the idea to the distribution. MID’s self-production aims to innovate and offer a new perspective on everyday-life objects. Uniqueness and care for details are two main values and for this reason MID works mostly through limited series, taking advantage of the unmatched know-how of the productive entities of the sorrounding areas, both local and national.

e v e ry d ay

do

we

what

in

role

fundamental

A

p l ay

italiana design

3


4

produ ct designer

victor pukhov

francesco massimello

g ia n a n dr e a i a n n u z z o

pro du ct designe r

ac count manage r

lapo germasi

gregorio fracassi

p rodu ct designer

produc t de signer


Manifattura Italiana Design nasce ad Ivrea sul finire del 2012. In questo territorio viene individuata la possibilità di dedicarsi con la massima libertà alla sperimentazione ed alla realizzazione delle idee già in cantiere prima ancora della fondazione. L’incontro avviene a Torino: quattro designer che frequentano la stessa scuola ed un account condividono un desiderio, pur avendo origini ed inclinazioni diverse. Il percorso formativo è occasione per conoscersi e riconoscere nell’altro ciò che rende i membri del gruppo complementari. è nell’ampiezza e nella varietà infatti che MID sviluppa anche la propria filosofia progettuale. La volontà di comunicare un messaggio comune è sempre affiancata dal desiderio di esplorare ogni strada possibile, lavorando i materiali più disparati: dalla resina al legno, dai metalli alle plastiche. Manifattura taliana Design is born in Ivrea by the end of 2012. This territory is chosen for the great chances it offers in terms of material working and experimentation, thus offering the possibility to start developing some of the projects that were already in progress before foundation. The group meets in Turin: four designers attending the same school and an account manager share a dream, despite their different backgrounds and skills. It is in these years that the members of the team get to know each other, realizing that they are complementary. Variety and amplitude are as well a path that MID follows to develop its projecting philosophy. The will to express a common message is always supported by the desire to explore every possible solution, working a multitude of materials; from epoxy resign to wood, metals or plastics.

team

5


6


Lo sviluppo di nuove idee passa inevitabilmente dall’esplorazione di nuove frontiere, sia nel campo dei materiali che in quello dell’innovazione. MID è attenta agli sviluppi tecnologici ed elabora in prima persona nuove soluzioni. La linearità progettuale è infatti affiancata e rafforzata dalle contaminazioni: il raggiungimento dell’innovazione è frutto di sperimentazione diretta sui materiali e della volontà di avvicinare e confrontare campi tra loro apparentemente lontani. Developing new ideas necessarily come across exploring new boundaries; both in the field of materials and innovation. MID is aware of technology progress and elaborates new solutions itself. The linearity of the project is supported and strenghtened by contamination: the achievement of innovation is the result of direct expermentation on materials and the will of bringing near and combining fields that are apparently far apart.

research

7


8


9


10


Le scelte e l’ampiezza delle possibilità materiche sono spesso alla base del lavoro di MID. Il territorio del Canavese, con l’eredità tecnologica olivettiana, offre soluzioni riguardo alla lavorazione di quasi qualunque materiale. Essendo la percezione al centro della ricerca di MID, il materiale ha un’importanza centrale nella realizzazione di un progetto, avendo nella sua natura la possibilità di distinguerlo a livello tattile, visivo ed emozionale. Da questa ricchezza tecnologica MID cerca di trarre il massimo, senza limitarsi nell’uso di materiali: ad ogni idea segue la selezione del più adatto. Gli oggetti di MID spaziano dalle materie plastiche, al metallo tagliato a laser e piegato, dal legno alla resina epossidica, fino ai tessuti lavorati a mano. Choises and variety of material options are a starting point for MID’s work. The Canavese territory, due to Olivetti’s knowledge of technology inheritance, offers solutions regarding almost all kinds of materials. Since perception is a key point for all of MID research, material gains a fundamental importance in the realization of a project, having in its own nature the chance to characterize it on a tactile level, as well as visually or emotionally. MID aims to get the best out of this technological richness, without limitations in the use of materials: each idea is developed through the one that fits it best. MID’s object range over plastic materials, bended and laser cut metal, woodworking, epoxy resin, experimental materials and even handmade textile materials.

Materials

11


12


13


14


15


16


osĂŠ

light-light #1 light-light #2

mannequin

suspense

babele

lighting

17


18

babele


Partire dalla silhouette di un comune abat-jour e giocarci: scomporla in sezioni piane, mescolarle, riordinarle, creare finestre di luce da disporre a piacimento. È un oggetto in divenire, con infinite soluzioni e una natura architettonica intrinseca. Una figura semplice, un’idea, una lampada da tavolo che illumina e pungola la creatività. Starting from a classic abat-jour silhouette and playing with it: disassembling it in plain sections, shuffling and putting them back in order, creating and defining light gaps. It’s an ever changing object with an innate architectural nature. A simple figure, an idea, a lamp that illuminates and inspires creativity.

19


20


21


materiali

/

materials

legno d’acero / maple wood legno mogano / mahogany wood

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

280x505x280 mm 6 kg

Babele è una lampada da tavolo composta da sezioni di legno di spessore 18 mm. Si sviluppa attorno ad un tubo centrale di plexiglas di diametro 80 mm. Il corpo illuminante è una lampadina a risparmio energetico 18 W (E-27). Lunghezza del filo 3 m. Babele is a table lamp made of 18mm thick wooden sections. It is developed around an 80mm diameter Plexiglas pipe. The light is provided by an eco-save 18W light bulb placed inside the pipe. Wire length is 3 m.

22


23


24


25

SUSPENsE


26


27


28


Tecnicamente un lampadario a sospensione. I bulbi di luce non sono appesi ma galleggiano a mezz’aria, poggiando su una lastra di plexiglas. Le sfere modellano l’intero disegno della lampada, accolte all’interno di spazi circolari a loro volta disposti su un piano dal contorno sinuoso. Le trasparenze, i pieni e i vuoti, le differenze di volume dirigono il gioco di luce che caratterizza la lampada. A suspension lamp, supposedly. The light bulbs are visually floating though, and instead of hanging they are actually lying on a plexiglas sheet. The sphere molds the entire shape of the object.Transparencies, interplay of solids and voids, the different volumes direct the play of light that defines this lamp.

29


materiali

/

materials

metacrilato trasparente / transparent methacrylate metacrilato opalino / opal methacrylate

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

540x520x385 mm 4 kg

Il lampadario è composto da due lastre di plexiglas di spessore 8 mm e sei lampadine a risparmio energetico 18-26 W (E-27) (luce fredda). La lastra è appesa al soffitto tramite quattro distanziali e viti a pressione. The lamp is made of an 8 mm thick plexiglas sheet that contains the light bulbs and another one that is held against the ceiling through four iron spacers. The light is provided by six eco-save bulbs - 18-26W (E-27) (cold light).

30


31


32

MANNEQUIN


33


34


Una struttura in legno lavorato artigianalmente basata su quattro piedi scorrevoli e un corpo centrale al quale sono applicate mollette non convenzionali, che lo vestono con fili elettrici avvolti in tessuto colorato. Il caldo del legno e della luce caratterizzano questo oggetto al pari dell’essenzialità della sua ingegneria. A hand crafted wooden structure that stands on four sliding feet that can fold up thus reducing the size of the object. The central pole is “dressed” by unusual-sized clothespins and hanging transpaparent lamp bulbs held by coloured textile-covered cables. The warmth of the light and the wood distinguish this object as well as the simplicity of its iconic engineering.

35


36


37


38


39


materiali

/

materials

legno di noce / walnut wood

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

780x780x1920 mm 5 kg

Mannequin è una struttura in legno di noce massello sostenuta da un quadripiede richiudibile. L’intero meccanismo è realizzato in legno di noce. Al palo di diametro 35 mm sono applicabili cinque mollette anch’esse in legno di essenza noce. Mannequin is a solid wood structure (walnut) held by a resealable quadripod. The whole mechanism is made of walnut wood. The structure comes with five pins, all ade of solid walnut wood.

40


41


42

LIGHT-LIGHT #1


43


44


Un lampadario a sospensione che gioca sulle diverse tonalitĂ di bianco. La luce emanata dal bulbo opalescente si diffonde sugli elementi che si mescolano tra loro in un disegno leggero e strutturale, alternativamente riflessa ed assorbita. Ăˆ il risultato di un processo trasversale, un gioco di accostamenti di materiali diversi, fascette utilizzate comunemente nel cablaggio e dettagli realizzati in prototipazione rapida. A suspension lamp that plays with different shades of white. The central light bulb spreads the light over the different elements of the lamp that merge together in a light and structural design. It’s the result of a cross process that mixes very different materials: from ready made design in the reuse of white cable ties to details made with modern fdm technology.

45


46


47


materiali

/

materials

fascette per cablaggio / cable ties metacrilato opalino / opal methacrylate

oggetto

/

object

misure - ø / size - ø peso / weight

800 mm 2 kg

Light-light #1 è un lampadario che si sviluppa attorno ad un tubo centrale in plexiglas opalescente. I dettagli sono realizzati in prototipazione rapida (PLA) e la struttura è interamente costruita con fascette per cablaggio. Light-light #1 is a ceiling lamp that develops around an opalescent white pipe. The structure is fully made out of cable ties and the details are in PLA (fdm technology)

48


49


50

LIGHTL-IGHT #2


51


52


53


54


Fascette da cablaggio intrecciate fino a far perdere loro l’individualità e ottenere un vero e proprio cuscino. Una texture di chiari e scuri che arricchisce un materiale povero e di uso comune. La lampada non ha una collocazione fissa, può essere appoggiata a terra, su un divano o dove si preferisce. Contiene un corpo luminoso sferico la cui luce è assorbita e diffusa dalle fascette stesse. Interweaved cable ties that shape a unique luminescent pillow. A poor material being dignified by the alternation of a light and dark visual texture. The pillow does not have a pre-determined placing, it can be put on the floor, lying on a couch or hung anywhere.

55


56


57


materiali

/

materials

fascette per cablaggio / cable ties

colori cavo

/

wire colors

rosso / red verde fluo / fluo green rosa / pink verde petrolio / green petroil giallo / yellow

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

450x130x450 mm 1 kg 500x200x500 mm 1,5 kg

Light-Light #2 è una lampada composta da 60 o 52 fascette di cablaggio intrecciate tra loro che racchiudono un globo luminoso da 26 W. Il cavo elettrico lungo 2,5 m è rivestito da una calza di tessuto colorato. Light-Light #2 is a lamp made of 60 or 52 interweaved cable ties that enclose a 26W light bulb.The 2.5 meters texile electric wire is available in different colours.

58


59


60

osĂŠ


La luce, elemento prezioso, racchiusa e nascosta da fili che la rendono imperscrutabile ma tangibile. La possibilità di accedervi grazie a spiragli che vanno a rivelarla solo in parte e solo quando lo si desidera. Un modo nuovo - e audace - di vivere l’illuminazione. The precious element of light, wrapped by threads that conceal it but yet letting it out if pulled apart. It is up to the user’s will to unveal it with transparent discs and create the desired atmosphere. A new - and daring - way to live the light.

61


62


63


64


65


materiali

/

materials

acciaio INOX / stainless steel metacrilato opalino / opal methacrylate cotone / cotton

colori cavo

/

wire colors

nero / black bianco / white giallo / yellow lilla / light violet rosso / red verde chiaro / light green blu scuro / dark blue grigio / grey

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

520x250x45 mm 6 kg

La lampada è composta da due scatolati in acciaio INOX legati da quattro tubolari che richiudono l’impianto illuminante. L’illuminazione è garantita da 250 cm di Power LED che producono circa 3000 lumen. Uno degli scatolati contiene l’alimentatore da 24 W/12 V. Osé è modulabile su richiesta. The lamp is made of two stainless steel boxes and four stainless steel tubes that enclose the illumination, which is provided by 250 cm power LED stripes (3000 lumen). The power feeder is held inside one of the two boxes. Osé can be modulated by request.

66


67


68


LOVO

inspiration

sitting

69


70

INSPIRATION


71


72


73


Un cubo in PVC elettrosaldato pieno d’aria, sfere di poliuretano espanso che lo riempiono solo in parte ed una valvola di aspirazione. Una forma senza forma, semplice ma in divenire. Potenzialmente tutto o niente: attraverso la rimozione d’aria si determinano aspetto e funzione. A cube of electro-welded PVC partially filled by low-density polyurethane balls and a suction valve. An evolving figure that is molded by moving the balls while the air is sucked out. The result is a vacuum sealed shape that can be a comfortable armchair or anything you want it to be: potentially all or nothing.

74


75


76


77


materiali

/

materials

PVC / PVC poliuretano / polyurethane

colori cavo

/

wire colors

bianco / white rosso / red arancione / orange

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

800x800x800 mm 30 kg

Inspiration è composta da un sacco in PVC elettrosaldato riempito di palline antistress in poliuretano espanso. Quantità di palline 1500 pz. Ognuna di 60 mm di diametro. Si dà forma alla seduta aspirando l’aria dal sacco tramite una valvola ermetica posta su uno dei lati della seduta. Inspiration is a cube of electro-welded PVC with a suction valve, filled with 1500 low-density polyurethane balls (60 mm diameter).

78


79


80

LOVO


81


82


83


Sedersi in un tuorlo d’uovo, simbolo di origine ed essenzialità: siamo di fronte all’interpretazione giocosa di una figura semplice e schietta, radicata nella memoria collettiva e al contempo pura e immutabile. Lovo è disegnato sulla base di un taglio unico di alluminio leggero e lineare. To sit in an egg yolk, a symbol of genesis and simplicity: we are facing a playful interpretation of a simple shape that is rooted in the collective memory, both pure and immutable. Lovo is designed starting on the basis of a single cut of light and linear aluminium.

84


85


86


87


materiali

/

materials

alluminio / aluminium feltro / felt memory foam

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

850x1030x740 mm 22 kg

Lovo è una seduta in alluminio spesso 6 mm. La sagoma è composta da due tagli piani saldati in modo invisibile. La finitura avviene tramite deposito di polvere in vari colori. Imbottitura in lattice a memoria di forma ricoperta da feltro o pelle. L’imbottitura è fissata sulla seduta tramite le strisce di velcro. Lovo is an armchair made out of a 6 mm thick aluminium sheet. The structure is composed of two plain laser-cut pieces, then bended and welded together. The finishing is realized with an epoxy powder colouring that is avaible in many colours. The padding is made of memory foam covered by felt or acrylic tissue. It is fixed on the structure with velcro strips.

88


89


90


arianna

moebius table

moebius bookcase

furnishing

91


92

moebius bookcase


93


94


95


96


È una libreria composta di due soli elementi, entrambi indispensabili per la forma dell’altro. È un disegno che prende forma nella maniera più pura: un nastro di alluminio che è la diretta trasposizione del tratto della mano e un insieme di scaffali di due misure che ne compongono l’interno, aperti su entrambi i lati per lasciare spazio alla leggerezza che ne distingue la struttura. It’s a library that is composed of just two elements, both essential for each other’s shape, it is a living drawing that has become real: an aluminium band coming straight from a sketch line and a set of simple wooden shelves that fill the inside of it, all of which open on both sides thus giving a light and graphic feel to the whole structure.

97


98


99


100


101


materiali

/

materials

alluminio / aluminium legno toulipier / toulipier wood

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

2210x1680x400 mm 95 kg

Moebius bookcase è una libreria composta da un’unica fascia di alluminio piegata, lunga 9 metri, di spessore 6 mm, verniciata a polvere epossidica. La fascia in metallo racchiude 11 bussolotti in legno massello. Moebius bookcase è modulabile su richiesta. Moebius bookcase is made of one 9 m long bended aluminium band (6mm thick) painted with epoxy powder. Inside of it there are 11 wooden boxes held together just by the shape of the aluminium. Moebius bookcase can be modulated by request.

102


103


104

moebius table


105


106


107


108


È un tavolo che vive dell’equilibrio delle sue parti. Legno e alluminio non si tolgono il respiro ma si abbracciano, convivendo armoniosamente e non prevaricando l’uno sull’altro. Le fasce di alluminio avvolgono il piano in legno libere di seguire il proprio andamento ma senza scalfire quello del piano. Moebius is a table that lives through the balance of its elements. Wood and aluminium coexist without apparently weighing each other down. The bands wrap and hold the desk but still being free to develop their own linear shape.

109


110


111


112


113


materiali

/

materials

alluminio / aluminium legno toulipier / toulipier wood

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

2000x758x1000 mm 70 kg

Moebius è un tavolo formato da un piano il legno massello sostenuto da 2 fasce in alluminio piegato da 6 mm verniciate a polvere epossidica. Moebius is a table made of a wooden (toulipier) plank and two 6mm bended aluminium bands that hold the plank. They are painted with epoxy powder.

114


115


116

arianna


117


118


119


120


Una fascia di feltro che corre tra tasselli di legno su una struttura di cartone. Perdersi e ritrovarsi, accogliere e nascondere. Realizzata in materiali ecosostenibili, è una libreria che lascia spazio all’immaginazione e alla creativitĂ di chi la usa. A felt band that runs around wooden pickets on a cardboard frame, getting lost and finding itself again. Containing and conceiling. Realized in sustainable materials, it is a bookshelf that encourages imagination and creativity.

121


122


123


materiali

/

materials

cartone / cardboard legno abete / fir wood

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

2000x758x1000 mm 70 kg

Arianna è una libreria fatta in cartone multistrato. I perni sono realizzati in legno abete ed il basamento in multistrato di betulla, mentre i ripiani sono formati da strisce di feltro spesso 3 mm. Ogni perno ha sezione quadrata con il lato di 30 mm. Arianna is a cardboard bookshelf with a wooden basis. The cardboard structure holds wooden pickets on which a 3 mm thick felt band is fixed. Pickets have a 30mm side square basis.

124


125


126


foam vase

UNEXPECTED ceramicware coll. 1

DEDALO

ACCESSORIES

127


128


129

dedalo


130


131


Leggerezza e trasparenza in questa collezione di vasi realizzati artigianalmente per integrarsi con l’ambiente circostante, un gioco di intrecci creato per sedurre. Lightness and transparency in this collecion of handcrafted vases made to blend with the environment, a game of weaving created to seduce.

132


133


134


135


materiali

/

materials

cotone, legno toulipier, resina epossidica cotton, toulipier wood, epoxy resin

colori cavo

/

wire colors

bianco / white rosso / red blu / blue verde / green giallo / yellow

oggetto

/

object

misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight misure - lxhxp / size - WxHxD peso / weight

170x500x170 mm 1,5 kg 260x700x260 mm 3 kg

Un vaso formato da un unico filo tessile ritorto impregnato di resine di diversi colori. Il basamento e la ghiera sono realizzati in legno toulipier. A multi-functional vase realized with one textile cord soaked in epoxy resin of various colors. The basis and the top are made of toulipier wood.

136


137


138


139

unexpected ceramicware coll. 1


140


141


142


Osservare da prospettive diverse, percepire in modo incondizionato, slegare significante e significato. La bellezza è in ogni cosa: nasce con questa filosofia una collezione di oggetti in ceramica modellati direttamente sulle forme degli imballaggi in cartone di prodotti di uso comune (stampanti, macchine per il caffè, bottiglie di vino). To view from a different point of view, to perceive spontaneously, being able to untie form and substance. Beauty is everywhere: this is the philosophy that guides this collection of ceramic objects directly molded on everyday-life products’ packagings; printers, coffee makers, wine bottles.

143


144


145


146


147


materiali

/

materials

ceramica / ceramic

oggetto

/

object

teiera / teapot misure - lxhxp / size - WxHxD

260x180 mm

tazzina / cup misure - lxhxp / size - WxHxD

95x85 mm

castello / castle misure - lxhxp / size - WxHxD

230x110 mm

vassoio / tray misure - lxhxp / size - WxHxD

360x230 mm

vaso / vase misure - lxhxp / size - WxHxD

130x130 mm

Oggetti in ceramica di uso comune formati direttamente su imballaggi in cartone e polistirolo. Ceramic collection molded directly on carboard or polystyrene packagings of every-day life objects.

148


149


150


151

foam vase


152


153


materiali

/

materials

ceramica / ceramic

oggetto

/

object

vaso / vase misure - lxhxp / size - WxHxD

220x90 mm

Vaso che nasce dalla ricerca sulle proprietà dei materiali. Una forma ottenuta da un materiale come la gommapiuma la cui morbidezza è testimoniata dai movimenti creati da una corda che la lega fino a farla diventare contenitore, in contrapposizione alla durezza della ceramica. A vase born from the research on material properties. A shape obtained from foam rubber which softness is witnessed by the movements created by a string that ties is to make it become a container, in contrast with the hardness of ceramic.

154


155


156


157

events


FUORISALONE 2013 - Milano / FUORISALONE 2013 - Milan

158


FUORISALONE 2013 - Milano / FUORISALONE 2013 - Milan

159


FUORISALONE 2013 - Milano / FUORISALONE 2013 - Milan

160


Turin Verd Giardino Birago 2013 - Torino / Turin Verd Giardino Birago 2013 - Turin

161


Courtesy of Operæ 2013 - Torino / Courtesy of Operæ 2013 - Turin

credits PEPE fotografia 162


163


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA I prezzi del listino si intendono al netto di IVA e sono espressi in euro. Non si accettano resi di merce, se non espressamente autorizzati per iscritto. Eventuali reclami sulla merce dovranno pervenirci entro e non oltre 8 giorni dal ricevimento della stessa, tramite raccomandata o fax. Le modalità e le spese di spedizione variano a seconda del peso, della dimensione della merce acquistata e della destinazione di spedizione e verranno comunicate al momento della conferma d’ordine. Sui prodotti acquistati dal Cliente vige la garanzia del produttore per 1 anno come previsto dalla vigente normativa. Manifattura Italiana Design M.I.D. s.r.l. non sarà responsabile nei confronti del Cliente o di terzi per danni, costi o perdite subiti a seguito della mancata esecuzione del contratto, avendo il Cliente diritto soltanto alla restituzione del prezzo eventualmente già corrisposto. La compravendita si intende conclusa franco magazzino e pertanto i costi di trasporto e tutti i rischi derivanti dal trasporto dei prodotti sono a carico del Cliente dal momento della consegna della merce allo spedizioniere/vettore incaricato. Qualora la vendita avvenga franco destino, il Cliente assume egualmente i costi della spedizione ed ogni rischio derivante dalla medesima. Eventuali reclami per ammanchi o danneggiamenti della merce verificatisi durante il trasporto rispetto alle quantità e qualità indicate nei documenti necessari per la spedizione, dovranno essere contestati dal Cliente allo spedizioniere/ vettore al momento della consegna, nel rispetto delle modalità e dei tempi previsti nel contratto di trasporto stipulato, e comunicati per iscritto, anche via fax, a Manifattura Italiana Design M.I.D. s.r.l. e all’agente di zona. Manifattura Italiana Design M.I.D. s.r.l. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento e senza alcun obbligo di preavviso tutte quelle modifiche ai modelli o agli accordi commerciali che riterrà opportune al fine di poter sempre migliorare il proprio prodotto. Eventuali errori e/o refusi di stampa del listino non costituiscono motivo di contestazione. Farà comunque sempre fede la conferma d’ordine che Manifattura Italiana Design M.I.D. s.r.l. invierà ai propri Clienti. Per qualsiasi controversia farà fede il foro di Ivrea (TO). 164


GENERAL SALES CONDITIONS The prices shown on the Catalogue are expressed in Euros and do not include VAT. We do not accept returned goods, unless expressly authorized in writing. Any complaint must be sent by registered mail or fax to the Manufacturer no later than 8 days from receipt of goods. Terms and Shipping costs vary according to purchased goods weight and size and shipping destination. They shall be communicated at order confirmation. A one-year Manufacturer’s warranty shall be applied on products purchased by the Customer, as specified by standing Regulations. Manifattura Italiana Design MID srl shall not be liable to the Customer or Third Parties for damages, costs or losses incurred as a result of failed contract performance; the Customer shall only be entitled to refund of any prepaid amount. Sales are to be understood as made at the Manufacturer’s warehouse; transport costs and all risks deriving from product transport shall be charged to the Customer on delivery of goods to the Shipper/Carrier assigned. Transport costs and risks for goods sold DAP, shall be charged to the Customer. Any claim for shortages or damage during goods transport appertaining to quality and quantity as specified on shipping papers shall be immediately notified by the Customer to the Shipper/Carrier at delivery, with the modalities and timing as stipulated in the Transport Contract, and notified in writing by fax to Manifattura Italiana Design MID srl. Manifattura Italiana Design MID srl shall have the right to make changes at any time, with no prior notice, to all models and or trade agreements, as deemed appropriate to always be in a position to improve the product, as may be required. Any error and/or misprint in the Price List shall not constitute grounds for claims. The Order Confirmation Manifattura Italiana Design sends to its Clients shall always be held accountable. Any dispute shall be settled at the Law Court of Ivrea, Turin, Italy. 165




Š Manifattura Italiana Design finito di stampare novembre 2013 progetto grafico / Graphimedia fotografia / Blow up stampa / Tipo Stampa Moncalieri 24,- euro


designmid.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.