© 2010 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 800099359 - Edizione n° 6 Stampato nel Settembre 2010
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
BUT DE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
ZWECK DES KATALOGS
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
(ZCGF410AA3V) 000001 (Brutale ORO) o (ZCGF411AA3V) 000301 (Brutale S) EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
VALIDITÉ DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF410AA3V)
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF410AA3V)
000001 (Brutale ORO) or (ZCGF411AA3V) 000301 (Brutale S).
000001 (Brutale ORO) ou (ZCGF411AA3V) 000301 (Brutale S).
GÜLTIGKEIT DES KATALOGS
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF410AA3V) 000001
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCGF410AA3V)
(Brutale ORO) oder (ZCGF411AA3V) 000301 (Brutale S).
000001 (Brutale ORO) o (ZCGF41AA3V) 000301 (Brutale S).
STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
STRUCTURE DE CATALOGUE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I
I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola
F
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS
I Validity up to serial number Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness I
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke
A B ...Codice colore
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
für
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. C Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. B Versione Nera-Black version-Version Noire-Schwarze Version-Versión Negra. D Versione Rosso/Nera-Red/Black version-VersionRouge/Noire-Rot/Schwarze Version-Versión Rojo/Negra.
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 The frame number
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro de cadre
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Die Rahmennummer
Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor
1
2
3
4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME TELAIO
A01 5
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE
A02 1
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
ASSIEME FORCELLONE
B01 4
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
B02 2
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
B03 3
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA
B04 1
RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
FORCELLA SINISTRA
B05 1
LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
C01 2
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE
C02 2
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
ASSIEME PEDANA SINISTRA
D01 2
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
D02 2
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO)
D03 3
HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)
ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO)
D04 2
HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
SERRATURE
D05 0
LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
ASSIEME CARENATURE
E01 4
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME CARENATURE
E02 4
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
E03 0
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
E04 5
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE
E05 5
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
IMPIANTO ELETTRICO
F01 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
F02 0
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
F03 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
F04 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
F05 3
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
F06 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
F07 5
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME CARTER MOTORE
G01 5
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
ASSIEME ALBERO MOTORE
G02 3
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
ASSIEME CILINDRI E PISTONE
G03 2
CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
ASSIEME TESTATA
G04 1
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
DISTRIBUZIONE
G05 3
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
LUBRIFICAZIONE
G06 2
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
POMPA ACQUA
G07 0
WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
G08 5
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
ASSIEME FRIZIONE
G09 2
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
ASSIEME CAMBIO
G10 3
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
G11 4
GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
G12 1
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE
G13 4
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
AVVIAMENTO
G14 3
STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
G15 0
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
G16 2
EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
DOTAZIONI
H01 3
OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J01 0
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J02 0
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J03 3
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J04 4
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
VARIANTI ESTERO
K01 0
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÉTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER (USA)
K02 1
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
Z01 11
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 5
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 31 32 33 34 34 34 35 36 37 38 39 40
80A097904 80A097904 80B097904 800084871 800084869 800090417 800099132 800097899 800090236 800097900 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 8000B4782 80A0B3583 80A090431 80A090432 8000B3584 8F0090426 800084915 800098717 800099426 8A0089786 800099327 800099398 800099397 800099142 800099283 800099428 8A0091693 800098826 8D0090424 800092658 8000A1487 8000A1487 8000A4000 800099419 8000A3474 800056359 8000B3987 8000B3986 80A0B4781
1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 4 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 4 2 2 1 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• A B C D
• • • •
• • • • • •
•
1 1 1 1 1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
3 3
• •
1 2
• • • • •
•
3
1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • •
I 10760 10761 I
• • • •
A
Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja.
B C D
Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra.
1
Dopo la sostituzione del part. N° 40 - After replacement of part No. 40 - Suite à le remplacement du piéce N° 40 - Nach Wechsel von Teil Nr. 40 - Después de la sostitución de la pieza N° 40.
2
Kit cavalletto laterale - Side stand kit - Kit béquille latérale - Bausatz seitlicher Ständer - Kit caballete lateral.
3
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. Versione Rosso/Nera - Red/Black version - Version Rouge/Noire - Rot/Schwarze Version - Versión Rojo/Negra.
A01 5
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
A02 1
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
800099263 800092257 8J0090426 80B043928 8000A1038 8B0047859 800066339 8000A3226 800066339 8000A3226 8000A3226 800048245 800089751 800089786 800099120 800095828 800062726 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A098721 80A091662 8G0090426 800095828 800069150 800094279 8000A1079 80A063228 8000A2733
1 1 4 4 1 1 4 2 4 2 2 4 4 4 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2 1 2 1 2 2
1 2 3
Note
1 2
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • •
• • • • • •
1 2
3 3
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 10760 I 10760 10761 I
Prima della sostituzione del Part. N° 9 - Tavola F05 • Before replacement of Part No. 9 - Table F05 • Avant de le remplacement du piéce N° 9 - Planche F05 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 9 - Tafel F05 • Antes de la sustitución de la pieza N° 9 - Tabla F05. Dopo la sostituzione del part. N° 9 - Tavola F05 • After replacement of part No. 9 - Table F05 • Suite à le remplacement du piéce N° 9 Planche F05 • Nach Wechsel von Teil Nr. 9 - Tafel F05 • Después de la sustitución de la pieza N° 9 - Tabla F05. Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
A02 1
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 4
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 27 27 28 28 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 39 40 41
800093316 800093854 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800091641 800084859 800084873 800090399 800048245 800092652 800087473 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 8B0070695 800087441 8L0082751 800092631 80A092671 80A0A6107 800092849 8000A6106 800090979 8A0089786 80A093317 800093855 8000A4581 800092667 800092667 8000A4580 800091022 8A0090901 800078221 800086446 800084864 800091655 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 800089751 800092882 8000A4539
1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3
1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • •
1
• • • • • • • • • • • • •
1
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • •
I 10760 10761 I
• • • • •
I 10760 10761 I
•
• • • • • • •
• • • •
• • • • • •
•
Versione allungata - Elongated version - Version rallongée - Längliche Version - Versión alargada.
B01 4
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 2
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
800093318 800093319 800084875 800084875 8000A4508 8G0090425 800084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A3997 8S0082751 8R0082751
1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 10760 10761 I
B02 2
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 3
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
80A0A1500 8000A1500 8000A3178 80A0A1501 8000A1501 8000A3179 800093315 800093852 800091683 8A0086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 8A0090280 800098332 8G0090426 800099410 800098322 8J0090426 800098329 6AN155037
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 3 1 1 4 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
I 10760 10761 I
• •
I 10760 10761 I
•
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
B03 3
FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
B04 1
FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 29 30
8000A0841 800031113 800082708 80A0A1858 8000A1858 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A1861 8000A1861 8000A4692 800019789 800081164 8000A1862 8000A1862 8000A4691 8000A1863 8000A1864 8000A1866 8000A2039 8000A1867 8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A0817 8000A1871 8000A1871 8000A4693 8000A1872 800029074
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • •
• • •
• • • • • • • • • • •
• • •
• • • • • • • • • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • •
I 10760 10761 I
• • • • • • • • • • •
I 10760 10761 I
• • • •
I 10760 10761 I 10761 I
B04 1
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
B05 1
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 29 30
8000A0841 800031113 800082708 80A0A1857 8000A1857 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A1861 8000A1861 8000A4692 800019789 800081164 8000A1862 8000A1862 8000A4691 8000A1863 8000A1865 8000A1866 8000A2039 8000A1867 8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A0817 8000A1871 8000A1871 8000A4693 8000A1872 800029074
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • •
• • •
• • • • • • • • • • •
• • •
• • • • • • • • • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • •
I 10760 10761 I
• • • • • • • • • • •
I 10760 10761 I
• • • •
I 10760 10761 I 10761 I
B05 1
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 2
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 31 32 33 34 35 36 37
8AA090353 8AB090983 800093864 800091011 800091013 8000B2143 800084909 800084909 800084914 8000B2149 800092888 8000B3392 800084901 80A084901 800084890 800084902 800082760 800084889 800084891 800082761 800082761 8000A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 800078219 8B0084926 800098708 800084952 800078224 800084896 8000B4955 800084894 800084903 800084899 800091682 800094030 8000B4954
1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 4 4 1 4 1 4 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
• • • •
1
• •
1
• •
1
• •
1
• 1
• • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • 1
• • • • • 2
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I 10760 10761 I
• • • • • • • • • •
Dopo la sostituzione del part. N° 37 - After replacement of part No. 37 - Suite à le remplacement du piéce N° 37 - Nach Wechsel von Teil Nr. 37 - Después de la sostitución de la pieza N° 37. Kit perno/mozzo/distanziale - Rear pin/hub/spacer kit - Kit axe/moyeu/entretoise - Bausatz Welle/Nabe/Abstandhalter - Kit perno/cubo/distanciador.
C01 2
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
C02 2
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
800094628 80A094632 800090355 800090356 800091011 800082758 8A0082759 8C0090426 800082752 800082750 800094023 800094024 800092886 800082743 800089484 800089491 800094022 8L0082751 8H0082751
1 1 2 1 1 2 2 10 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 2
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
C02 2
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 2
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
800089771 800099124 800092891 800090314 800089777 800089778 800087465 800090416 800090429 800090418 800089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 800089759 800089760 800089298 8G0090425 8G0090425 800099447
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • •
D01 2
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 2
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
800089772 800099124 800092890 800090314 800089777 800089778 800087466 800090416 800090429 800090418 800099136 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 800093314 800089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 800090312 800062728 8A0067545 8000A1009 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056 800099448
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D02 2
ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)
D03 3
ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
800094640 800095848 800092894 800090265 800095847 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800098685 800098686 800092630 8000A1402 800090890 60N102520 800097902 8J0090425 8000A0920 8000A3996 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800098722 800097121 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AN155034 800092248 8000A2181 8000A2180 8000A3823
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F
F
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D03 3
ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)
D04 2
ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
8000A1402 800090890 60N102520 800097903 8J0090425 8000A0922 800098697 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800098723 800097122 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AN155034 800092248
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D04 2
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 0
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
800090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531
1 1 1 1 1 3
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 0
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 4
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25
8000A5241 80G0A5240 80E0A5240 80H0A5240 800048245 800098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 800092670 8A0090901 80B090316 800090316 80B090316 800099323 800099433 80A099433 800089293 800098829 800099135 800091022 8A0090901 800095828 80A098863 800099407 8A0090901 800091022 800092882 800092882 800062738 800092882 8000A5239
1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• A D B C
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
A B C D
• A B C D
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
•
A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. B Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. C Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. D Versione Rosso/Nera - Red/Black version - Version Rouge/Noire - Rot/Schwarze Version - Versión Rojo/Negra.
E01 4
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E02 4
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22
80A098338 80A098339 800099289 8000A1040 800099290 800099291 800099292 800099289 8000A2761 800099290 800099291 8000A1763 800099134 8000A1262 800099133 8000A1245 8A0090901 800091022 80A098862 800099406 800095828 8A0090901 800091022 800092882 800092882
1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 2
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
E02 4
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E03 0
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
800097908 800097907 800099339 800099337 8A0090424 800097906 8BA084658 8DA084658 8G0090425 800091008 800098873 800097910 800099331 800099340 800089293 800099336 800090913
1 1 1 1 2 1 5 8 2 2 1 1 1 1 2 1 4
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E03 0
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E04 5
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 15 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 39 40 40
800092664 8D0066531 80A098856 80A098314 800090978 80A098857 80A098313 800099325 800099325 80A099325 8000A5184 80A0A5184 80B098832 80B098832 80A098832 80C098832 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 800099324 800099324 8000A5183 80A0A5183 800090923 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800099401 8M0090425 8A0089786 80B090321 80B090321 80D090321 8C0092256 800099326 800062725 800056359 800098720 8000A0903 800098827 800099285 800099429 800098705 8B0090901 800099284 800099430
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 9 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 6 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • •
• •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • • • •
A B C D
• A B D C
1 1 1
• • • • • • •
A B C D
• • • • • • • • • • • • • A B D C
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. B Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. C Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. D Versione Rosso/Nera - Red/Black version - Version Rouge/Noire - Rot/Schwarze Version - Versión Rojo/Negra. 1
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
E04 5
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E04 5
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
N.
Code
Q.ty
41 42 43 44
800098704 800098828 800092882 800090392
1 1 6 3
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E04 5
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E05 5
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 2 2 3 4 5 5 5 5 6 6 6 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 18 19 19 19 20 21 22 23 24 24 24 24 25 26 27 28 29 30 31
800099288 800099431 80A099431 80B090316 800090316 80B090316 800089786 800048245 800099287 800099287 80A099287 80B099287 80A098831 80A098831 80B098831 800098830 800098830 80A098830 800089786 800048245 800048245 800089786 800099143 800092247 800099286 800099286 80A099286 80B099286 80A098831 80A098831 80B098831 800098830 800098830 80A098830 800090380 800094505 800099116 80A099116 80B099116 800069149 800069148 800056443 8A0067997 800099118 800099118 80A099118 80B099118 8000A9317 800041039 800062725 800090250 800089751 800089751 800089751
1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 3 1 6 3 3
A B C D
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• A
• •
B C D
• A B C D
• • • A D
• • • • • • •
B C
• • •
A B D C
• A B D C
• • • • • • • A D
• • • • • • • • • • •
B C
• A B D
• •
C
• A B D C
• • • A B D C
• • • • • A D B C
• • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. Versione Argento - Silver version - Version Argent - Silber Version - Versión Plata. Versione Rosso/Nera - Red/Black version - Version Rouge/Noire - Rot/Schwarze Version - Versión Rojo/Negra.
E05 5
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F01 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
800097101 800094861 800094860 800090239 800099251 800091022 800092659 62N115548 8D0067997 8A0089786 800099114 8H0067545 800099281 8A0090372 800048245 800093416 800093336 800036726 800099376 8M0090425 60N102520 8A0090373 800048245 800093416 800093337 800036726 800099277 800098846 800098847 800099405 800062727 800099282 8C0037003 800092661 800099267 800090894
1 1 1 3 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1
Note
USA
USA
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F01 1
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F02 0
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
N.
Code
Q.ty
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
1 1 1 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10
800097124 800098964 800098965 8000A1770 800097126 8000A1771 8000A1785 8000A1786 8000A1772 8000A1773 8000A1774 800036230 800097113 800097112
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
1
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
1 2
2 USA
1 2 USA
I FRAME I
I ENGINE I
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F02 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F03 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
800099268 8SA067545 800090375 800099141 8H0090424 800037901 800053724 800092247 800092248 800092248 800092668 8B0089516
1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F03 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F04 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4
800088575 800053724 800092248 800092247
1 3 2 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F04 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F05 3
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10 11 12
800053724 800090213 8000A5350 800093018 800099276 8SA067545 8SA067545 800094890 8000A3227 8000A3227 8000A3227 800099269 800092247 800053724
2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 5 1
1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S • • • • • • • •
1
• • • • • • • • •
1
• • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 10760 10761 I
• Con questo particolare, ordinare anche: • Mit dieser Teil, du brauchst bestellen diese Teile: • In addiction to this part, you have to order the following: • Con esta pieza, es necesario pedir las siguientes piezas: • Avec cette piéce, il est nécessaire de commander les piéces suivantes: N° 8000A3226 - Qt. 2.
F05 3
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F06 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
8B0090369 800093335 8A0018246 8B0091696 800095500 800090415 8000A1873 800090239 800056359 8J0090425 800099391 8B0090901 800090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800062728 800090373 800093337 800036726 800093416 800048245 800092185 800056443 800092668 8000A2279 800048245 800092247
1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F06 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F07 5
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 1 1 1 1
800099270 8A0099270 8C0099270 800099270 8D0099270 8A0099270 8E0099270 8C0099270 8G0099270
1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
8J0099270 800099272 8A0099272 8C0099272 800099272 8D0099272 8A0099272 8E0099272 8C0099272 8G0099272
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
JPN
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18
8J0099272 8A0089628 800037901 8D0090424 800089398 800090910 8D0067997 800098843 800098298 8000A9615 8000A9615 8000A9300 8000A9615 8000A9300 8000A0923 8000A9616 8000A0924 8C0099274 8F0099274 8D0099274 8000A2781 800092668
1 1 4 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 1 1 1
JPN
1 2
Note
BRUTALE ORO
F
• • •
JPN
F JPN JPN
F
I 10760 10761 I I 10760 10761 I I 10760 10761 I I 11948 11949 I
•
• • • • • •
F JPN JPN
• • • • • • • • •
USA USA
2
I ENGINE I
• • •
F
1
I FRAME I
• • • • • •
F
JPN
BRUTALE S
• • • • • • • •
I 10760 10761 I I 10760 10761 I I 10760 10761 I I 11948 11949 I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I 004321 004322 I I 100421 100422 I
Prima della sostituzione del part. N° 11 - Before the replacement of part No. 11 - Avant du replacement du piéce N° 11 - Bevor Wechsel von Teil Nr. 11 - Antes de la sustitución de la pieza N° 11. Dopo la sostituzione del part. N° 11 - After the replacement of part No. 11 - Suite au replacement du piéce N° 11 - Nach Wechsel von Teil Nr. 11 - Después de la sustitución de la pieza N° 11.
F07 5
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 5
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25
800098440 800098440 8000A3448 800099104 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800098841 800087300 800081422 800086737 800028327 800098404 800098404
1 1 1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1
25
800098405
1
26 27 28 29 30 30
800089440 800081413 800081418 800081419 800081424 800081424
1 1 6 6 1 1
30
8000A1087
1
31 32 33 34 35
80A098837 800062729 800062730 8A0031106 800023116
1 3 15 1 2
1 2 3
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
•
1 2 3 1 2 3
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I 10760 10761 I
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
•
• • • • •
• • • • •
•
• • • • •
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
G01 5
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 5
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 56 56 57 58 59 59 59
800081403 62N015682 800099105 800073529 800080691 8C0019590 800062728 800092473 8A0023120 80A086728 800094626 80A092469 800087786 800089422 800062725 800007719 800096747 6BN021513 8000A2934 66N021251 60N402562 60N402562 8A0091697 800060577 800047763 800091905 800091905 8000A3445
1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
I 10760 10761 I
• •
I 10760 10761 I
G01 5
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
G02 3
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 7 8 9
800091897 800091897 8000A3985 800091898 8000A5238 8000A5238 8000A5236 8000A5237 8000A5237 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558
1 1 1 1 4 4 4 8 8 8 8 8 8 1 1 1 1
1 2 3
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
•
• •
• • •
I 10760 10761 I
• •
I 10760 10761 I
• • • • • • • • •
I 10760 10761 I
•
1 2 3
• • • • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
G02 3
ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
G03 2
ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 10
80A098020 800098021 800098023 800098027 800081536 800064988 800081535 800098679 8A0098679 8B0098679 800087771 800098028
1 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 8
Note
≠ 1.45 ≠ 1.30 ≠ 1.20
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G03 2
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04 1
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 24 25 25
800097250 800097250 8000A3980 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 800097918 800097919 800098670 800098671 800098761 800098761 8000A3732 800098681 800098681 8000A3733 800092433 800087752 8000A0105 800087756 800087755 800087779 8A0025082 800081547 800069156 8D0067997 8D0067997 800036137 800036137 8000A2306 8A00A2306
1 1 1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 16 16 16 16 16 16 16 16 32 4 1 1 4 8 8 12 12 4 4 4 4 16 16
1 2
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
•
1 2
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I 10760 10761 I
• •
I 10760 10761 I
• • • • • • • • • • •
I 10760 10761 I
•
I 09249
• • •
I 09249
•
• • • • • • • • • • • 1 2
• •
Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm
G04 1
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G05 3
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23
800089445 800081261 66N021313 800087782 800099068 8000A0120 800096598 800098769 800098769 8000A3983 800097938 800097938 8000A3984 800062726 800062726 8C0085071 800081552 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 800091895 800018422 800062729 8000A1839 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8B0057196 8000A3486
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4
Note
1 2
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • •
• • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• •
I 10760 10761 I
• •
I 10760 10761 I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I 10760 10761 I
•
•
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
10761 I
1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -
Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de
distribución abierta
G05 3
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 2
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
800086201 66N021203 800081357 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 800099127 800062726 800023108 800095505 8A0098841 8000A3702 800081409 80A098835 800099126 800098839 800031175 800098840 800029074 800047763 800086132 800080695 800080689 800062728 800091915 800091914 800023106 8000A1488 8000A3281
1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 2
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
G07 0
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
800099110 800099111 8A0028855 800034317 800081239 66N221262 800081538 66N221202 800081539 800081236 800035809 80A089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 80A089405 800017679 8A0067545 800062727 800081237
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G07 0
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 5
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
800099247 800099245 800042278 800062725 800099125 800056783 800099243 800062651 800062652 800062728 800098716 800099249 800091022 8A0090901 8000A1409 800091022 800099278 8A0090901 800098694 800098695 8A0089786 800098336 800098335 800098323 800098834 80A098700 80A098699 800062725 800062726 800062651 800098698 800062651 800097905 800099294 800099432 800099293 800099322 800048245 800089786 800099159 800099160 800098842 800088526 800098943 800097884 8A0066778 800099453 800090945 8A0090944 800091707 8C0090424 800090245 800092256 800090244 8U0092249
1 1 3 3 1 2 1 3 1 1 1 4 2 2 1 2 4 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 2 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G08 5
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 5
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
8G0092249 800099250 8A0097109 8V0092249 8E0092249 8A0094186 8Q0092249 8M0066179 800092248 800089794 8C0092249 8G0092249 80A087761 800062728 800081283 800069413 8F0092249 800081280 8F0092249 80A091923 800017679 800062728 800098334 800053724 800089751
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 2
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 5
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G09 2
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18
800091926 800081451 800091924 800081511 800081510 800081508 800034317 800081516 800081519 60N102513 800081402 800088342 80A081478 800062728 800067545 800096426 800088418 800081517 800081517
1 1 1 9 8 1 1 6 6 6 1 1 1 2 1 1 1 2 2
18
8A0081517
2
19 19
800087313 800087313
1 1
19
8A0087313
1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
G09 2
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 3
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 1
8000A2530 8000A2530
1 1
1
8000A2643
1
2 2
8000A2629 8000A2629
1 1
2
8000A2644
1
3 4 5 6 7 8 9 9
800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8D0081569 8D0081569
1 1 1 1 1 1 1 1
9
8000A0973
1
10 10
8A0025044 8A0025044
1 1
10
8000A0370
1
11 11
8000A2532 8000A2532
1 1
11
8000A1956
1
12 12
8000A2633 8000A2633
1 1
12
8000A2645
1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
• • • • • • •
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• • • • • • •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
G10 3
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 3
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
13 13
8G0048590 8G0048590
1 1
13
8D0081569
1
14 14
66N221207 66N221207
1 1
14
66N221210
1
15 15
8000A2531 8000A2531
1 1
15
8000A2646
1
16 16
8000A0980 8000A0980
1 1
16
8000A1072
1
17 18 18
8000A0370 8000A2635 8000A2635
1 1 1
18
8000A2650
1
19 19
8000A0982 8000A0982
1 1
19
8000A4196
1
20 21 22 22
8000A0990 8000A1957 8000A0982 8000A0982
3 1 3 3
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
I FRAME I
I ENGINE I
• •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
• •
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
• • •
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• • •
06446 I I 09191 10410 I I 10967
G10 3
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 3
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
22
8000A4196
3
23 24 25 26 27 28 29 30 30
8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000A2639 8000A0987 8000A0370 8000A2640 66N221212 66N221212
2 1 1 1 1 1 1 1 1
30
66N221210
1
31 32 32
800098555 8A0081466 8A0081466
1 1 1
32
8000A2319
1
33 34 35 36 37 38 38 38 38
800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 800096565 8A0096565 8B0096565 800096565
1 1 1 1 1 1 1 1 1
≠ ≠ ≠ ≠
38
8A0096565
1
≠ 1.5
•
38
8B0096565
1
≠ 1.6
•
38
8000A1234
1
≠ 1.4
•
38
8A00A1234
1
≠ 1.5
•
•
• • • • • • • •
•
•
1.4 1.5 1.6 1.4
09192 I I 10409 10968 I
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
• • • • • • • •
I ENGINE I
• • • • • • • •
• •
I FRAME I
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• • • • •
•
06446 I I 09191 10410 I I 10967 06446 I I 09191 10410 I I 10967 06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I 09192 I I 10409 10968 I
G10 3
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 3
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
Note
38
8B00A1234
1
≠ 1.6
39
8000A0975
1
40 40
8000A0987 8000A0987
1 1
40
8000A4780
1
BRUTALE ORO
BRUTALE S •
•
I FRAME I
I ENGINE I 09192 I I 10409 10968 I 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
12314 I I 12415 12537 I I 12315 12414 I I 12538
G10 3
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 4
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3
800099106 800086117 8000A3754 8000A3754
1 1 1 1
3
8000A2318
1
4 4
800086116 800086116
1 1
4
8000A1086
1
5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8A0081584 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 800099107 8A0028855 800051549 800089406
1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • •
• • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• •
•
≠ 0.2 mm ≠ 0.3 mm ≠ 0.4 mm
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G11 4
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 4
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
N.
Code
Q.ty
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
800062729 80A092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697
3 1 1 1 2 1 1 2 6 3
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G11 4
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 1
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8A0094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 800093410 800093411 800090921 800098305 8M0092249 8S0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 800098304
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 1
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 4
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
800089801 800067412 8C0090424 800089799 800089800 8A0091634 80A0A1558 8000A1558 8000A4827 8000A1440 8E0067997 800081304 800090350 800091595 8000A1442 800099101 800019965 8B0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 800056444
2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 2 4 4 4 1 2 4 4 4 6 8 4 1 2 1
1
Note
1 1
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
G13 4
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G14 3
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
800062726 800086208 800087288 800048551 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 800091886 800081380 800081381 800087289 800086732
1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G14 3
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
G15 0
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21
8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 800081388 800091597 800062729 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 800090212 800095906 8000A0711 8000A0515 800099812 800062725 800089972 62N015676 800088575
1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 4 4 4 4 4 4 1 1 1
Note
CHAMPION G59c NKG CR9 EB
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G15 0
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G16 2
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 10 10 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
800099383 800099343 800099344 800090972 800021480 8000A1239 8L0090425 8B0089299 800089299 800089302 800099345 800099345 8000A3824 800099345 800099346 800097881 800097881 800097881 8000A4891 8000A1239 8A0061070 800099403 800097880 800097880 800097880 8000A4892 800099349 8A0061070 8H0067545 800099347 8G0090425 8A0089299 800089302 80A099139 800099348 800090419 80B043928 8000A1952
4 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1
1 2
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • 1 USA
• • 2 JPN JPN
• • • • 2 JPN JPN
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA. Escluso il Giappone - Japan excluded - Sauf le Japon - Ausschließlich Japan - Excluido el Japón.
I 10760 10761 I
I 11948 11949 I
I 11948 11949 I
G16 2
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 3
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
N.
Code
1
800099359
2
Q.ty Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
1
•
•
Catalogo ricambi
800099351
1
•
•
3 4 5
800094318 800092642 800097886
2 1 1
• • •
• • •
6
800099358
1
I
•
6
8A0099358
1
GB
•
6
8B0099358
1
F
•
6
8C0099358
1
D
•
6
8D0099358
1
E
•
6 6
800099361 800099358
1 1
USA
•
I
•
6
8A0099358
1
GB
•
6
8B0099358
1
F
•
6
8C0099358
1
D
•
6
8D0099358
1
E
•
6 6
800099361 8000A4020
1 1
USA
I
• •
6
8A00A4020
1
GB
•
6
8B00A4020
1
F
•
6
8C00A4020
1
D
•
6
8D00A4020
1
E
•
6 7 8
8000A4021 800093414 800089013
1 1 1
USA
Borsa attrezzi completa Coprimanopola Cavalletto posteriore World dealer guide Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Portadocumenti Chiave candela
9 10
800099362 800099360
1 1
10 8A0099360
• •
• • •
I
• •
• •
1
GB
•
•
10 8B0099360
1
F
•
•
10 8C0099360
1
D
•
•
10 8D0099360
1
E
•
•
Descrizione
Telo coprimoto Manuale d’officina mototelaio Manuale d’officina mototelaio Manuale d’officina mototelaio Manuale d’officina mototelaio Manuale d’officina mototelaio
Description Spare parts catalogue Complete tool box Twist grip cover Rear stand World dealer guide Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Owner’s manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Owner’s manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Use and maintenance manual Owner’s manual Document holder Spark plug spanner Tarpaulin Service manual motor chassis Service manual motor chassis Service manual motor chassis Service manual motor chassis Service manual motor chassis
I FRAME I
I ENGINE I
I 10760 I 10760 I 10760 I 10760 I 10760 I 10760 10761 I 10761 I 10761 I 10761 I 10761 I 10761 I
H01 3
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 3
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
N.
Code
Q.ty Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
Descrizione Manuale d’officina motore Manuale d’officina motore Manuale d’officina motore Manuale d’officina motore Manuale d’officina motore CD-Rom Manuale officina mototelaio
11 8000A1592
1
I
•
•
11 8A00A1592
1
GB
•
•
11 8B00A1592
1
F
•
•
11 8C00A1592
1
D
•
•
11 8D00A1592
1
E
•
•
12 8000A6180
1
•
•
13 8000A3099
1
•
•
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Workshop manual Workshop manual Workshop manual Workshop manual Workshop manual Service manual motor chassis CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop manual officina motore CD-Rom
H01 3
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1
800092872
2
Q.ty Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
2
•
•
800091645
1
•
•
3
800092857
1
•
•
4
800092860
1
•
•
5
800092861
1
•
•
6
800092862
1
•
•
7 8
800092863 8000A1953
1 1
• •
• •
9
800092865
1
•
•
10
800095850
1
•
•
11
800098321
1
•
•
12
800092866
1
•
•
13 8000A1039
1
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut wrench Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata monta Clic R clamp fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Dust cover and oil Attrezzo parapolvere e paraolio splash guard tool
J01 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1
800092867
2
BRUTALE ORO
BRUTALE S
Descrizione
Description
1
•
•
800092868
1
•
•
3
800095389
1
•
•
4
800095390
1
•
•
5
800093347
1
•
•
6 7
800095807 800095808
1 1
• •
• •
Equaliser pack tool Front wheel bearings tool Chain tool (pitch 520:532) Cutting and riveting pin (pitch 520:532) Rear suspension setting rod Front stand Front stand pin
8
800097887
1
•
•
9
800097888
1
•
•
10
800097889
1
•
•
11
800097890
1
•
•
12 8000A1878
1
•
•
13
1
•
Attrezzo montaggio pacco bilanciere Attrezzo cuscinetti ruota anteriore Attrezzo catena (passo 520:532) Perno taglio e ribaditura (passo 520:532) Asta settaggio sospens. posteriore Cavalletto anteriore Perno cavalletto anteriore Attrezzo cuscinetto perno di sterzo Piastra di riscontro base di sterzo Estrattore cuscinetto perno di sterzo Attrezzo montaggio cuscinetto perno di sterzo Chiave per silentblock per airbox Vernice “ORO MAGNESIO”
800095396
Q.ty Note
I FRAME I
I ENGINE I
Steering pin bearing tool Steering base plate Steering pin bearing extractor Steering pin bearing assembly tool Airbox vibrationdamper spanner “GOLD MAGNESIUM” paint
J02 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 3
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
Q.ty Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
1
800094792
1
1
800094792
1
•
1
8A0094792
1
•
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool
2
800086119
8
•
•
Locating bush
3 3
800081424 800081424
1 1
• •
Bussola di riferimento Cuscinetto Cuscinetto
3
8000A1087
1
•
Cuscinetto
Bearing
4 4
800086121 800086121
1 1
•
Cuscinetto Cuscinetto
Bearing Bearing
4
800098405
1
•
Cuscinetto
Bearing
5 6
800087300 8000A5394
1 1
• •
• •
7
8000A3406
1
•
•
8
800094797
1
•
•
9
800094795
1
•
•
10
800094794
1
•
•
11
800094798
1
•
•
12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796
1 3 1
• • •
• • •
15 16 17
800051521 800095429 800095581
2 1 1
• • •
• • •
18 8000A2385
1
•
•
19 800097867 20 8000A2280
1 1
• •
• •
Cuscinetto Software diagnostica Attrezzo misura sporgenza pistoni Lastra sagomata copri testa Attrezzo bloccaggio rinvio albero alternatore Attrezzo bloccaggio supporto parastrappi Attrezzo smontaggio gommini valvola Rosetta elastica Vite TEF M8x30 Attrezzo montaggio/ smontaggio valvole Vite M4x6 Tampone controllo Punzone montaggio tenute valvola Tampone montaggio guida Supporto motore Attrezzo chiusura catena distribuz.
Bearing Diagnostics software Piston projection measuring tool Head cover shaped plate Alternator shaft transmission locking tool Male flexible coupling support locking tool Valve rubber caps removal tool Spring washer Screw M8x30 Valve assembly/ disassembly tool Screw M4x6 Gauge pad Valve seals mounting punch Guide mounting pad Engine support Timing chain mounting tool
•
•
Descrizione Attrezzo montaggio cambio Attrezzo montaggio cambio
Description Gear change mounting tool Gear change mounting tool
Bearing Bearing
I FRAME I
I ENGINE I
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I 06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
J03 3
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 3
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
Q.ty Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
21 8000A2281
1
•
•
22 8000A2625
1
•
•
23 8000A1432
1
•
•
24 8000A5353
1
1
•
•
25 8000A5393 26 8000B2859
1 1
2
• •
•
26 8000B2859
1
•
26 8A00B2859
1
•
Descrizione
Description
I FRAME I
Attrezzo apertura Timing chain catena distribuz. cutting tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo Piston ring stringifasce per assembly tool montaggio pistoni Aggiornamento Diagnostics software software diagnostica update Cavo interfaccia Interface cable Tubo Pipe D34-d25,2-L74,5 D34-d25.2-L74.5 Tubo Pipe D34-d25,2-L74,5 D34-d25.2-L74.5
Tubo D39-d27,2-L74,5
Pipe D39-d27.2-L74.5
I ENGINE I
06446 I I 09191 10410 I I 10967 09192 I I 10409 10968 I
1
Aggiornamento per Windows XP • Updating for Windows XP • Mise à jour pour Windows XP • Aktualisierung für Windows XP • Actualización para Windows XP.
2
Per centralina iniezione 5SM • For 5SM injection power unit • Pour boitier de controle injection 5 SM • Für Einspritz-Steuerung 5 SM • Para Centralita injección 5 SM.
J03 3
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J04 4
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
1
8000A1874
2
Q.ty Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
1
•
•
8000A0965
1
•
•
3 4
8000A1876 80A0A1875
1 1
• •
• •
5
8000A1875
1
•
•
6
8000A4317
1
•
•
7
8000A4686
1
•
•
8
800079015
1
•
•
9
800095179
1
•
•
10
800095180
1
•
•
11
800095318
1
•
•
12
800095319
1
•
•
13 8000A5018
1
•
•
14 8000A5019
1
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzatura per Fuel tank sostegno serbatoio support benzina assembly Supporto per Fuel tank serbatoio benzina support Cavo elettrico Wire cable Tubo mandata Fuel delivery benzina completo pipe assembly Tubo ritorno Fuel return benzina completo pipe assembly Attrezzo per Oil filter filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Attrezzo Half-cones smontaggio disassembling semiconi tool Attrezzo montaggio Half-cones semiconi assembling tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head cilindro testa gasket kit Kit guarnizioni Cylinder cilindro engine block basamento gasket kit
J04 4
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 0
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
N.
Code
Q.ty Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
1
800095484
1
USA
•
•
2
800095485
1
USA
•
•
3
800095366
1
AUS
•
•
USA
4
800094019
2
USA
•
•
5
800095842
1
JPN
•
•
6
800099378
1
USA
•
7
800099379
1
USA
•
•
8
800095486
1
USA
•
•
9
800095487
1
USA
•
•
10 8000A1825
1
AUS
•
•
11 80B073832 12 800062726
2 2
AUS
• •
• •
AUS
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Catadiottro destro Right reflector for per parafango ant. front mudguard Catadiottro sinistro Left reflector for per parafango ant. front mudguard Targhetta Decal for “Benzina verde” “Unleaded fuel” Decal specchietto Decal for “Rear retrovisore mirror” Targhetta Decal for “The “Ordine marce” order of gear” Decal for “Vehicle Targhetta “Informazioni emission control controllo emissioni” information” Targhetta Decal for “Noise “Controllo emission control emissioni” information” Catadiottro destro Right reflector per codone for tail piece Catadiottro sinistro Left reflector for per codone tail piece Flangia portatarga/ Number plate portacatadiottri holder/retroreflectors flange Catadiottro Retroreflector Vite TEF M6x14 Screw M6x14
K01 0
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
K02 1
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
N.
Code
Q.ty
Note
BRUTALE ORO
BRUTALE S
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
800097084 8000A1681 8000A1682 8E0067997 800063150 8000A1680 800089293 8A0067997 800044099 800062727 800098950 8A0098714 8A0097089 8A0090940 800096458 8A0092256 800097088 8A0091634 800097090 8B0091037 800096458
1 1 1 2 2 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 12 4 4 4
USA
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA
I FRAME I
I ENGINE I
K02 1
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Z01 11
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
60N102509 60N102513 60N102520
VITE M6X20 VITE M6X40 VITE M6X75
SCREW M6X20 SCREW M6X40 SCREW M6X75
VIS M6X20 VIS M6X40 VIS M6X75
SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X40 SCHRAUBE M6X75
TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X40 TORNILLO M6X75
60N102558 60N402562 61N115062 62N015676 62N015682 62N115538 62N115548 66N021203 66N021251 66N021272 66N021313 66N221202 66N221207 66N221210
VITE M8X35 VITE M8X55 DADO M6 ROSETTA ROSETTA ROSETTA ELASTICA ROSETTA ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO
SCREW M8X35 SCREW M8X55 NUT M6 WASHER WASHER SPRING WASHER WASHER SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING
VIS M8X35 VIS M8X55 ECROU M6 RONDELLE RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP
SCHRAUBE M8X35 SCHRAUBE M8X55 MUTTER M6 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING UNTERLEGSCHEIBE SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING
TORNILLO M8X35 TORNILLO M8X55 TUERCA M6 ARANDELA ARANDELA ARANDELA ELASTICA ARANDELA ARO ARO ARO ARO ARO ARO ARO
66N221212 66N221262 6AN155034
ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO SPINA ELASTICA
SNAP RING SNAP RING SPRING PIN
CIRCLIP CIRCLIP GOUPILLE FENDUE
SPRENGRING SPRENGRING SPANNSTIFT
ARO ARO PUA ELASTICA
6AN155037 6BN021507 6BN021513 800001199 800007719
SPINA ELASTICA SFERA D 1/4" SFERA ANELLO DI TENUTA BOCCOLA DI CENTRAGGIO
SPRING PIN BALL D 1/4" BALL GROMMET CENTERING BUSH
GOUPILLE FENDUE BILLE D 1/4" BILLE BAGUE D'ETANCHEITE PION DE CENTRAGE
SPANNSTIFT KUGEL Ø 1/4" KUGEL DICHTUNGSRING ZENTRIERBUCHSE
PUA ELASTICA ESFERA D 1/4" ESFERA RETEN CASQUILLO DE CENTRAJE
800017679
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800018422 800019590 800019789
ANELLO DI TENUTA RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA
GROMMET NEEDLE D5X23.8 GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE PION D5X23.8 BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING STIFT Ø 5X23.8 DICHTUNGSRING
RETEN RODILLO D5X23.8 RETEN
800019965 800019971 800021480
ANELLO DI TENUTA RULLINO D4X15.8 ROSETTA
GROMMET NEEDLE D4X15.8 WASHER
BAGUE D'ETANCHEITE PION D4X15.8 RONDELLE
DICHTUNGSRING STIFT Ø 4X15.8 UNTERLEGSCHEIBE
RETEN RODILLO D4X15.8 ARANDELA
800022551 800023106 800023108 800023116 800028327
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA VITE M6X14
GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET SCREW M6X14
BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M6X14
DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING SCHRAUBE M6X14
RETEN RETEN RETEN RETEN TORNILLO M6X14
800029074
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800031113
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800031175 800033552
ANELLO DI TENUTA SPURGO
GROMMET DRAIN VALVE
BAGUE D'ETANCHEITE VIS DE PURGE
DICHTUNGSRING ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
RETEN ESPURGO
G14 G09 D03 D04 F01 G02 G01 D02 G15 G01 J03 F01 G06 G01 G14 G05 G07 G10 G10 G10 G10 G07 D03 D04 B03 A02 G01 D02 G01 G01 G07 G08 G05 G06 B04 B05 G13 G02 D02 D03 D04 G12 G16 G15 G06 G06 G01 G01 G11 B04 B05 G06 B04 B05 G06 D04
13 10 13 3 20 9 56 26 20 37 12 8 2 55 12 3 8 14 14 30 30 6 35 29 18 26 53 29 12 51 19 75 18 6 16 16 17 8 36 19 11 3 6 12 35 17 35 24 6 30 30 27 2 2 25 10
1
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800034317
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
800035408 800035809 800036137 800036230 800036726
VITE M3X8 ANELLO DI TENUTA ROSETTA LAMPADA LAMPADA
SCREW M3X8 GROMMET WASHER BULB BULB
VIS M3X8 BAGUE D'ETANCHEITE RONDELLE AMPOULE AMPOULE
SCHRAUBE M3X8 DICHTUNGSRING UNTERLEGSCHEIBE LAMPE LAMPE
TORNILLO M3X8 RETEN ARANDELA LAMPARA LAMPARA
800037901
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
800038520
RULLINO D4X8
NEEDLE D4X8
PION D4X8
STIFT Ø 4X8
RODILLO D4X8
800038624 800039335 800041039 800042022 800042023 800042278 800044099 800044240 800047763
DADO M10 ROSETTA ANTIVIBRANTE DADO M10 DADO M12 DADO M5 DISTANZIALE DADO M6 ROSETTA
NUT M10 WASHER VIBRATION-DAMPER NUT M10 NUT M12 NUT M5 SPACER NUT M6 WASHER
ECROU M10 RONDELLE ANTI-VIBRATIONS ECROU M10 ECROU M12 ECROU M5 ENTRETOISE ECROU M6 RONDELLE
MUTTER M10 UNTERLEGSCHEIBE SCHWINGUNGSDÄMPFER MUTTER M10 MUTTER M12 MUTTER M5 ABSTANDHALTER MUTTER M6 UNTERLEGSCHEIBE
TUERCA M10 ARANDELA ANTIVIBRANTE TUERCA M10 TUERCA M12 TUERCA M5 DISTANCIADOR TUERCA M6 ARANDELA
800048245
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
800048551 800050679
CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA
BEARING GROMMET
ROULEMENT BAGUE D'ETANCHEITE
LAGER DICHTUNGSRING
COJINETE RETEN
800051191 800051521 800051549
CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA
BEARING SCREW M4X6 BUSH
ROULEMENT VIS M4X6 DOUILLE
LAGER SCHRAUBE M4X6 BUCHSE
COJINETE TORNILLO M4X6 CASQUILLO
800053724
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
800056359
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800056443
DADO M5
NUT M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
2
Table
N°
G07 G09 G06 G07 G04 F02 F01 F01 F06 F06 F03 F07 G06 G11 G14 G15 E05 B02 A01 G08 K02 A02 G01 G06 A02 B01 E01 E05 E05 E05 F01 F01 F06 F06 F06 G08 G14 B04 B05 G11 J03 G04 G07 G10 G11 F05 F03 F04 F05 F06 G08 A01 E04 F06 E05 F06
4 7 13 11 24 8 18 25 14 20 6 4 14 19 9 10 26 16 13 3 9 16 58 28 8 11 2 4 9 10 15 22 16 22 27 37 4 6 6 10 15 5 17 37 38 1 7 2 12 25 78 37 33 8 22 24
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800056444
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
G13
25
800056783
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
G08
6
800060577
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
G01
57
800062651
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
32
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G08
9
800062725
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
D01
12
800062727
800062728
800062729
11
8 30
800062652
800062726
Z01
G08 G08
VITE M6X14
VITE M6X16
VITE M6X20
VITE M6X25
800062730
VITE M6X30
800062738
ROSETTA
800063150
DADO ELASTICO M5
800064296
ANELLO DI TENUTA
800064988
ROSETTA
SCREW M6X14
SCREW M6X16
SCREW M6X20
SCREW M6X25
SCREW M6X30
VIS M6X14
VIS M6X16
VIS M6X20
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M6X20
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X14
TORNILLO M6X16
TORNILLO M6X20
TORNILLO M6X25
D02
12
E04
32
E05
27
G01
50
G08
4
G08
28
G15
18
A02
13
D02
38
G05
9
G06
16
G08
29
G11
15
G11
28
G14
1
K01
12
E04
20
F01
30
G05
16
G07
16
G07
21
K02
10
A01
9
D02
32
F06
17
G01
42
G05
11
G06
12
G06
32
G08
10
G08
68
G08
76
G09
14
G10
36
G01
11
G01
32
G05
19
G11
40
G15
8
TORNILLO M6X30
G01
33 23
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E01
SPRING NUT M5
ECROU AUTOFREINE M5
ELASTISCHE MUTTER M5
TUERCA ELASTICA M5
K02
5
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
9
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
10
G03
6
G05
12
G07
15
3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800065814 800066339 800067412 800067545 800067997
PARAOLIO ANTIVIBRANTE BUSSOLA VITE M6X50 VITE M5X12
OIL SEAL VIBRATION-DAMPER BUSH SCREW M6X50 SCREW M5X12
JOINT A LEVRE ANTI-VIBRATIONS BAGUE VIS M6X50 VIS M5X12
ÖHLDIHTRING SCHWINGUNGSDÄMPFER HÜLSE SCHRAUBE M6X50 SCHRAUBE M5X12
RETENEDOR DE ACEITE ANTIVIBRANTE CASQUILLO TORNILLO M6X50 TORNILLO M5X12
800069148 800069149 800069150 800069156 800069413 800069769 800070700 800070864 800070865 800071007 800071008 800071009 800071010 800072826 800073529
PERNO PER SELLA ROSETTA PIASTRINA SELLA ROSETTA ANELLO DI TENUTA TAPPO CONICO FASCETTA A MOLLA INTERRUTTORE STOP VITE INTERRUTTORE SALTARELLO PER ROCCHETTO PUNTALE PER SALTARELLO MOLLA NOTTOLINO DI SCORRIMENTO MOLLA OBLO' ISPEZIONE LIVELLO OLIO FLANGIA CORONA VITE PARASTRAPPI PER CORONA
SADDLE PIN WASHER SADDLE PLATE WASHER GROMMET CONE-SHAPED PLUG SPRING CLAMP STOP SWITCH SWITCH SCREW SPROCKET RATCHET RATCHET PUSH ROD SPRING SLIDING PAWL SPRING OIL SIGHT GLASS
AXE SELLE RONDELLE PLAQUETTE SELLE RONDELLE BAGUE D'ETANCHEITE BOUCHON CONIQUE COLLIER A RESSORT CONTACTEUR FEU STOP VIS CONTACTEUR CLIQUET POUSSOIR DE CLIQUET RESSORT BAGUE DE COULISSEMENT RESSORT HUBLOT DE CONTROLE
GEAR FLANGE SCREW GEAR SPRING DRIVE
FLASQUE VIS FLECTEUR POUR COURONNE
CLUTCH BLOCKING TOOL
800080689 800080691 800080695 800080701 800081164
ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) GUARNIZIONE GUARNIZIONE ALBERO POMPA OLIO ANELLO DI TENUTA
OIL FILTER (INTAKE) GASKET GASKET OIL PUMP SHAFT GROMMET
OUTIL POUR LE BLOCAGE D’EMBRAYAGE FILTRE A HUILE (ADMISSION) JOINT JOINT ARBRE DE POMPE A HUILE BAGUE D'ETANCHEITE
800081174
DADO
NUT
ECROU
800081236 800081237 800081239 800081261
ANELLO TENUTA ROTANTE ANELLO TENUTA FISSA DISTANZIALE PERNO RINVIO DISTRIBUZIONE MANICOTTO POMPA/COLLETTORE TERMOSTATO ANELLO DI TENUTA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (ROSSO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) INGRANAGGIO POMPA OLIO ROTORE ESTERNO POMPA OLIO
GROMMET ON REVOLVING PART GROMMET ON FIXED PART SPACER TIMING TRANSMISSION PIN PUMP/MANIFOLD SLEEVE
JOINT D'ETANCHEITE TOURNANT JOINT D'ETANCHEITE FIXE ENTRETOISE AXE RENVOI DISTRIBUTION MANCHON POMPE/COLLECTEUR THERMOSTAT BAGUE D'ETANCHEITE DEMI-COUSSINET DE BIELLE (ROUGE) HALF DEMI-COUSSINET DE PALIER (ROUGE) DEMI-COUSSINET DE PALIER (ROUGE) PIGNON DE POMPE A HUILE ROTOR EXTERIEUR POMPE A HUILE
G04 A02 G13 G09 G11 G15 SITZ WELLE PERNO SILLIN E05 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E05 SITZ BLECH PLACA SILLIN A02 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G04 DICHTUNGSRING RETEN G08 KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G04 FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA D02 BREMSLICHTSCHALTER INTERRUPTOR DE STOP D03 SCHRAUBE FÜR SCHALTER TORNILLO INTERRUPTOR D03 SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA G11 METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE G11 FEDER MUELLE G11 LAUFZAHN TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11 FEDER MUELLE G11 SCHAUGLAS VENTANILLA DE INSPECCION ÖLSTANDKONTROLLE NIVEL DE ACEITE G01 ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 SCHRAUBE TORNILLO B01 REISSCHUTZ ACOPLAMIENTO FLEXIBLE FÜR ZAHNKRANZ PARA CORONA C01 WERKZEUG FÜR DAS UTIL PARA EL BLOQUEO KUPPLUNGSBLOCKIEREN DEL EMBRAGUE J04 ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06 DICHTUNG EMPAQUE G01 DICHTUNG EMPAQUE G06 ÖLPUMPENWELLE EJE BOMBA DE ACEITE G06 DICHTUNGSRING RETEN B04 B05 MUTTER TUERCA B04 B05 DREHENDER DICHTUNGSRING RETEN RODANTE G07 FESTER DICHTUNGSRING RETEN FIJO G07 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G07 VORGELEGEWELLE PERNO REENVIO VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION G05 VERBINDUNGSSTUTZEN MANGUITO ACOPLAMIENTO PUMPE/KOLLEKTOR BOMBA/COLECTOR G08 THERMOSTAT TERMOSTATO G08 DICHTUNGSRING RETEN G13 PLEUELSEMICOJINETE LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO) G02 KURBELWELLENSEMICOJINETE LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO) G01 KURBELWELLENSEMICOJINETE LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO) G01 ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06 ÖLPUMPENZAHNRAD ÄUSSERER ROTOR EXTERNO ÖLPUMPENROTOR BOMBA DE ACEITE G06
ROTORE INTERNO
OIL PUMP INNER ROTOR
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
800078219 800078221 800078224 800079015
800081280 800081283 800081304 800081315 800081316 800081317 800081357 800081362 800081363
POMPA OLIO
4
THERMOSTAT GROMMET BIG END HALF BEARING (RED) CRANKSHAFT BEARING (RED) CRANKSHAFT HALF BEARING (RED) OIL PUMP GEAR OIL PUMP OUTER ROTOR
Table
G06
N° 7 7 2 15 44 13 21 20 32 22 70 2 23 22 23 23 24 25 26 35 39 27 31 30 8 31 40 30 7 17 17 14 14 10 22 5 2 72 69 12 5 17 16 3 9 8
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800081364
Denominazione
Description
ROTORE ESTERNO
OIL PUMP OUTER ROTOR
POMPA OLIO 800081365
ROTORE INTERNO
OIL PUMP INNER ROTOR
POMPA OLIO
Descripción
ROTOR EXTERIEUR
ÄUSSERER
ROTOR EXTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
Table
N°
G06
4
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
G06
5
AXE
WELLE
PERNO
G14
15
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G14
16
MOTORINO AVVIAMENTO
STARTER
DEMARREUR
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
G15
6
VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION SUPPORT
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACION
HALTERUNG
SOPORTE
G14
7
800081402
PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
POUSSOIR DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSZAPFEN
PERNO ACCIONAMIENTO EMBRAGUE
G09
11
800081403
VALVOLA
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
G01
36
800081409
RACCORDO FILTRO OLIO
OIL FILTER UNION
RACCORD FILTRE A HUILE
ANSCHLUSS ÖLFILTER
RACOR FILTRO ACEITE
G06
21
800081412
TAPPO DI CHIUSURA
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
15
800081413
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G01
27
800081418
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
28
800081419
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE E
SPARRAGO
G01
29
800081422
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
22
800081424
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
30
J03
3
800081443
PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP
FLASQUE
RÜCKHALTEBLECH
CAZOLETA DE RETENCION
G06
10
800081445
SUPPORTO PARASTRAPPI
SUPPORT FLECTEUR
REISSCHUTZHALTERUNG
DE SEGURIDAD
G14
5
ARANDELA DE SEGURIDAD
G09
2
G10
33
PERNO
800081381 800081388 800081393
ROSETTA DI SICUREZZA
SPRING DRIVE SUPPORT SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
SICHERUNGSSCHEIBE
SOPORTE EMBRAGUE
800081453
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800081461
FLANGIA ALTERNATORE
ALTERNATOR FLANGE
STATOR
LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR
800081508
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
PLATO DE PRESION
G09
6
800081510
DISCO CONDOTTO LISCIO
PLAIN DRIVEN PLATE
DISQUE LISSE GLATTE
GEFÜHRTE SCHEIBE
DISCO CONDUCIDO LISO
G09
5
800081511
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
RETEN
G14
11
G14
10
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
G09
4
MUELLE
G09
8
800081516
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
800081517
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
18
800081519
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
BUJE
G09
9
800081535
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
BUJE
G03
7
800081536
VITE M6X1
SCREW M6X1
VIS M6X1
SCHRAUBE M6X1
TORNILLO M6X1
G03
5
G07
14
800081538
GIRANTE
ROTOR
ROTOR
PUMPENRAD
RODETE
G07
7
800081539
ALBERO GIRANTE
ROTOR SHAFT
ARBRE DU ROTOR
PUMPENRADWELLE EJE
RODETE
G07
9
800081547
DADO FISSAGGIO TESTA
HEAD STOP NUT
ECROU DE FIXATION
MUTTER
TUERCA FIJACION CULATA
CULASSE
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG
G04
21
800081552
PATTINO FISSO
FIXED GUIDE SHOE
PATIN FIXE
FESTE KETTENFÜHRUNG
800081583
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
800081585
PERNO PER FORCELLA
FORK PIN
AXE DE FOURCHETTE
SCHALTGABELWELLE
PERNO PARA HORQUILLA
G11
18
800081590
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G11
27
800082695
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
800082708
VITE PIEDINO FORCELLA
FORK FOOT SCREW
800082728
TAPPO
PLUG
800082743
PERNO RITENUTA
PAD STOP PIN
PASTIGLIE 800082746
MOLLA RITEGNO PASTIGLIE
11
Bezeichnung
PIN
800081380
800081451
Z01
Désignation
PAD CHECK SPRING
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
VIS PIED DE FOURCHE BOUCHON
SCHRAUBE GABELFUSS VERSCHLUSS
PATIN FIJO
G05
10
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
16
D03
33
D04
27
TORNILLO PATA HORQUILL A B04
3
TAPON
AXE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEBOLZEN
PERNO RETENCION
DES PLAQUETTES
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
PLAQUETTE D'APPUI
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
B05
3
D03
26
C01
23
C02
12
C01
22
5
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800082748
Denominazione
Description
COPPIA PASTIGLIE
REAR BRAKE PADS
FRENO POSTERIORE 800082750
Désignation
Bezeichnung
Descripción
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS
FREIN ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
DE FRENO
GHIERA PERNO RUOTA
FRONT WHEEL PIN
ECROU AXE DE ROUE
NUTMUTER
VIROLA PERNO RUEDA
Table
N°
C01
21
ANTERIORE
RING NUT
AVANT
VORDERRADACHSE
DELANTERA
C02
8
800082752
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
C02
7
800082753
PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER
ETRIER FREIN ARRIÉRE
BREMSSATTEL
PINZA FRENO TRASERO C01
20
800082758
DISCO FRENO ANTERIORE
DISQUE FREIN AVANT
C02
5
800082760
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
DISQUE FREIN ARRIÉRE
800082761
PIASTRA PORTAPINZA
SUPPORT D'ETRIER
800084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
GIOCO (SP.1.60)
PAD (THICKNESS 1.60)
800084858
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
800084859
BUSSOLA SX FORCELLONE
FORK LH BUSH
DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA
800084863
VITE PER BILANCIERE
EQUALIZER SCREW
VIS DE BALANCIER
800084865
VITE INF. FISSAGGIO
ENGINE LOWER CLAMP
VIS INF. ANCRAGE
UNTERE MOTOR-
TORNILLO INFERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
VITE SUP. FISSAGGIO
ENGINE UPPER CLAMP
VIS SUP. ANCRAGE
OBERE MOTOR-
TORNILLO SUPERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
11
VITE M12X30
SCREW M12X30
VIS M12X30
SCHRAUBE M12X30
TORNILLO M12X30
A01
14
TORNILLO INF. BIELA B02
6
HINTERRADBREMSE FRONT BRAKE DISK
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
VORDERRADBREMSE BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE CALIPER PLATE
C01
11
C01
14
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)
G05
21
ABSTANDHALTER
B02
13
B01
8
B02
15
A01
12
BREMSSATTELHALTER
PLACA PORTAPINZA
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
(SP.1.60)
DISTANCIADOR HORQUILLA
SCHRAUBE
TORNILLO PARA BALANCIN
FÜR HINTERRADSCHWINGE
800084866 800084867 800084868 800084869
VITE INF. BIELLA
SUSPENSION SUPPORT
VIS INF. BIELLETTE
UNTERE SCHRAUBE
SOSPENSIONE
LOWER SCREW
DE SUSPENSION
AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION
VITE ANT. FISSAGGIO
ENGINE FRONT CLAMP
VIS AV. ANCRAGE
VORDERE MOTOR-
TORNILLO DELANTERO
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
3
800084871
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
2
800084872
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B01
2
800084873
BUSSOLA DX FORCELLONE
FORK RH BUSH
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01
9
800084874
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
5
800084875
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
800084889
VITE DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
VIS DISQUE FREIN
SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO C01
12
POSTERIORE
SCREW
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
800084890
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
FLASQUE DISQUE FREIN
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO
POSTERIORE
FLANGE
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
C01
9
800084891
DADO M7
NUT M7
ECROU M7
MUTTER M7
TUERCA M7
C01
13
800084893
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
16
800084894
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
32
800084896
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
31
800084898
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
19
800084899
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
34
800084901
SPINA
PIN
GOUJON
STIFT
PERNO
C01
8
800084902
VITE PER SPINA
PIN SCREW
VIS
SCHRAUBE FÜR STIFT
TORNILLO PARA PERNO
C01
10
800084903
DADO DX RUOTA POST.
REAR WHEEL RH NUT
ECROU D. ROUE ARRIERE
RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01
33
800084904
DADO SX RUOTA POST.
REAR WHEEL LH NUT
ECROU G. ROUE ARRIERE
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
18
800084909
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
5
800084913
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
C01
17
800084914
DISTANZIALE
PACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
6
800084915
VITE DI FASATURA
TIMING SCREW
VIS DE CALAGE
SCHRAUBE
TORNILLO PARA FASE A01
21
800084936
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
5
800084937
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B01
6
800084938
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
3
PHASENAUSRICHTUNG
6
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
N°
800084939
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
B01
4
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B02
11
800084946
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B02
12
800084952
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
C01
29
800085071
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
G04
6
800085493
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G11
32
800085495
SALTARELLO FISSA MARCE
GEARS STOP RATCHET
DOIGT DE VERROUILLAGE
SPERRNOCKE GANGWAHL
TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11
29
800086107
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
31
800086114
PIASTRA
PLATE
PLAQUE
PLATTE
PLACA
G11
5
800086116
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
4
800086117
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G11
2
800086119
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
DOWEL BUSH
PION DE CENTRAGE
ZENTRIERBUCHSE
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
G01
14
J03
2
800086121
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
J03
4
800086131
BOCCOLA
BUSH
PION
BUCHSE
BUJE
G11
47
800086132
VALVOLA REGOLAZ.
PRESSURE ADJUSTING
SOUPAPE REGULATRICE
VENTIL
VALVULA REGULACION
PRESSIONE
VALVE
DE PRESSION
DRUCKEINSTELLUNG
PRESION
G06
29
800086201
POMPA OLIO COMPLETA
OIL PUMP ASSEMBLY
POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT
BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06
1
800086208
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G14
2
800086223
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G15
2
800086395
VITE M15X22
SCREW M15X22
VIS M15X22
SCHRAUBE M15X22
TORNILLO M15X22
B01
35
800086396
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B01
34
800086436
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
10
800086446
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B01
32
800086447
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
14
800086500
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
BOCCOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B04
11
B05
11
B04
13
B05
13
800086699
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G10
3
800086702
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
15
G07
13
800086726
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G02
7
800086727
DADO FISSAGGIO
PHONIC WHEEL
ECROU ANCRAGE
BEFESTIGUNGSMUTTER
TUERCA FIJACION G02
6
800086732
RUOTA FONICA
STOP NUT
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
FLANGIA RITEGNO
FREEWHEEL CHECK
FLASQUE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEFLANSCH
BRIDA RETENCION RUEDA LIBRE
RUOTA LIBERA
FLANGE
ROUE LIBRE
FREILAUF
G14
18
800086735
PATTINO MOBILE
MOVABLE PAD
PATIN MOBILE
BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL
G05
13
800086737
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
23
800087124
INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT
CONTACTEUR VOYANT
SCHALTER INTERRUPTOR
LUZ TESTIGO NEUTRO
POINT MORT
LEERLAUFKONTROLLE
G15
9
800087288
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
PIGNON ROUE LIBRE
ZAHNRAD FREILAUF
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
G14
3
800087289
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G14
17
800087290
SUPPORTO PARASTRAPPI
SPRING DRIVE SUPPORT
SUPPORT DE FLECTEUR
HALTERUNG REISSSCHUTZ
SWITCH
SOPORTE ACOPLAMIENTO G14
6
800087299
ROCCHETTO SELETTORE
SELECTOR SPROCKET
ROCHET SELECTEUR
KLEINRAD GANGWAHL
CORONA SELECTOR
G11
22
800087300
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
21
800087313
11
Table
800084945
800086503
Z01
Descripción
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
FLEXIBLE
DISTANCIADOR
J03
5
G09
19
800087441
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
B01
21
800087463
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B01
13
800087465
PEDANA ANTERIORE SX
LH LOWER FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT G.
VORDERE LINKE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO IZQUIERDO
D01
7
800087466
PEDANA ANTERIORE DX
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
VORDERE RECHTE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO DERECHO
D02
7
7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800087473
PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD
PATIN SUPERIEUR CHAINE
OBERE KETTENFÜHRUNG
PATIN SUPERIOR CADENA
B01
12
800087475
PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD
PATIN INFERIEUR CHAINE
UNTERE KETTENFÜHRUNG
PATIN INFERIOR CADENA
B01
16
800087476
PATTINO CATENA
CHAIN PAD
PATIN CHAINE
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
PATIN CADENA
A01
7
800087752
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G04
15
800087755
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
18
800087756
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
17
800087771
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
G03
9
800087779
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
G04
19
800087782
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
G05
4
800087784
SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT
SUPPORT PATIN MOBILE
HALTERUNG BEWEGLICHE
SOPORTE PATIN MOVIL G05
14
800087785
PERNO PATTINO MOBILE
PIN FOR MOVABLE PAD
AXE POUR PATIN MOBILE
G05
15
800087786
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
48
800087792
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
3
800088342
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE
G09
12
800088343
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G10
35
800088344
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G11
44
800088346
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD
G11
46
800088347
SPUGNA INSONORIZZANTE
SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE
SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE
G11
42
800088418
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G09
17
800088526
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G08
42
800088575
SENSORE TEMPERATURA
WATER/OIL TEMPERATURE
CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖL-WASSER-
SENSOR TEMPERATURA
OLIO/ACQUA
SENSOR
D'HUILE/EAU
ACEITE/AGUA
TORNILLO FIJACION TAPA
DECKEL
KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE
PERNO PARA PATIN MOVIL
KETTENFÜHRUNG
TEMPERATUR
F04
1
G15
21 18
800088585
FILTRO BENZINA
FUEL FILTER
FILTRE A ESSENCE
BENZINFILTER
FILTRO GASOLINA
G12
800089013
CHIAVE CANDELA
SPARK PLUG WRENCH
CLE A BOUGIE
KERZENSCHLÜSSEL
LLAVE PARA BUJIA
H01
8
800089274
ANELLO RITENUTA
RETAINING RING
JONC DE MAINTIEN
SCHLIESSRING
RETEN
B04
10
B05
10
800089275
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
800089293
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
B04
12
B05
12
E01
12
E03
15
E04
19
E04
25
K02
7
800089298
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
D01
18
D02
18
800089299
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G16
8
800089300
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B01
14
800089302
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G16
23
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE
BREMSPUMPE
BOMBA FRENO TRASERO
DE FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
D02
20
800089335
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D01
11
800089398
SENSORE PRESSIONE/
AIR TEMPERATURE/
CAPTEUR PRESS./
SENSOR LUFTDRUCK/
SENSOR PRESION /
TEMPERATURA ARIA
PRESSURE SENSOR
TEMPERATURE AIR
TEMPERATUR
TEMPERATURA AIRE
F07
6
MANGUITO ALIMENTACION
G13
19
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA DE ROSCA
G13
21
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
39
800089403
MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE
800089404
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
800089406
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
800089410
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
7
800089422
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G01
49
ALBERO COMANDO
SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE
G11
33
800089424
SELETTORE
8
MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE
SELECTEUR
STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800089425
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
800089426
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
800089440
TUBO LUBRIFICAZIONE
CHANGE GEAR
TUBE GRAISSAGE
SCHMIERLEITUNG
TUBO LUBRICACION
CAMBIO
LUBRICATION PIPE
BOITE DE VITESSES
GETRIEBE
CAMBIO
RINVIO COMANDO
TIMING CONTROL RENVOI
COMMANDE DE
VORGELEGE
REENVIO MANDO
800089445
TAPON
G01
18
ARANDELA
G01
19
G01
26
DISTRIBUZIONE
TRANSMISSION
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
G05
1
SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C01
24
C02
13
800089491
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
25
C02
14
A02
9
B01
39
E05
29
E05
30
E05
31
G08
79
B02
10
CAMBIO
D01
16
EXCENTRICO PARA PEDAL
D01
17
D02
17
D02
30
D01
1
800089757
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
800089759
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
SCHALTPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
800089760
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
800089770
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
800089771
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
LINKE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
800089772
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
RECHTE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
1
800089777
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
D01
5
D02
5
800089778
VITE PER ECCENTRICO
ECCENTRIC SCREW
VIS D'EXCENTRIQUE
SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01
6
D02
6
800089784
STAFFA DX SERBATOIO
FUEL TANK RH SUPPORT
PATTE D. RESERVOIR
RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO
E04
22
800089785
STAFFA SX SERBATOIO
FUEL TANK LH SUPPORT
PATTE G. RESERVOIR
LINKE TANKBEFESTIGUNG
SOPORTE IZQ. DEPOSITO
E04
23
800089786
VITE M6X21
SCREW M6X21
VIS M6X21
SCHRAUBE M6X21
TORNILLO M6X21
800089794
TUBO TERMOSTATO/
THERMOSTAT/RADIATOR
CANALISATION
LEITUNG THERMOSTAT/
TUBO TERMOSTATO/
A02
10
B01
15
E05
3
E05
8
E05
11
G08
38
RADIATORE
PIPE
THERMOSTAT/RADIATEUR
KÜHLER
RADIADOR
G08
64
800089799
CAPPUCCIO SX
LH CAP
CAPUCHON G.
LINKE KAPPE
CAPUCHON IZQUIERDO
G13
4
800089800
CAPPUCCIO DX
RH CAP
CAPUCHON D.
RECHTE KAPPE
CAPUCHON DERECHO
G13
5
800089801
PORTATUBO
PIPE CARRIER
PORTE-CANALISATION
LEITUNGSHALTERUNG
PORTATUBO
G13
1
800089972
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE
MANOCONTACT PRESSION
ÖLDRUCKSCHALTER
INTERRUPTOR MINIMA G15
19
PRESSIONE OLIO
SENSOR
HUILE MIN.
800090184
SENSORE RPM MOTORE
ENGINE RPM SENSOR
CAPTEUR COMPTE-TOURS
800090212
CANDELA CHAMPION G59C
SPARK PLUG CHAMPION G59C BOUGIE CHAMPION G59C
INTERRUTTORE PEDALE
STOP PEDAL SWITCH
800090213
STOP
11
N°
800089484
800089751
Z01
Table
PRESION ACEITE SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
G15
11
ZÜNDKERZE CHAMPION G59C BUJIA CHAMPION G59C
G15
14 2
CONTACTEUR PEDALE
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL
DE STOP
BREMSPEDAL
STOP
F05
800090236
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
PLACA DERECHA BASTIDOR
A01
6
800090239
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
F01
4
800090244 800090245 800090249
TUBO CON RIDUZIONE TUBO DI SPURGO FORNITURA SERRATURE
PIPE WITH ADAPTER DRAIN PIPE LOCKS KIT
MANCHON DE REDUCTION TUYAU DE PURGE FOURNITURE SERRURES
LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO DE ESPURGO BAUSATZ SCHLÖSSER SUMINISTRO CERRADURA
F06
7
G08 G08 D05
53 51 1
9
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800090250 800090265 800090266 800090275
DADO PER SERRATURA SEMIGUSCIO INFERIORE PIASTRINA PEDALE FRENO POSTERIORE
LOCK NUT LOWER HALF BEARING PLATE REAR BRAKE PEDAL
ECROU POUR SERRURE DEMI-COQUE INFERIEURE PLAQUETTE PEDALE FREIN ARRIERE
TUERCA PARA CERRADURA SEMICASCO INFERIOR PLACA PEDAL FRENO TRASERO
800090277 800090307
PEDALE CAMBIO GEAR PEDAL SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT
PEDALE DE SELECTION SUPPORT DE CACHE D.
800090312 800090314
PROTEZIONE SPINA ELASTICA
PROTECTION SPRING PIN
PROTECTION GOUPILLE FENDUE
MUTTER FÜR SCHLOSS UNTERE SCHALENHÄLFTE BLECH BREMSPEDAL HINTERRADBREMSE SCHALTPEDAL HALTERUNG RECHTES SEITENTEIL VERKLEIDUNG SPANNSTIFT
800090315
SERBATOIO OLIO FRENO POSTERIORE DECAL
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE TANK FREIN ARRIERE DECAL ADHESIF
GUARNIZIONE CUSCINETTO DISTANZIALE INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE DX INDICATORE DI DIREZIONE POST.SX CATADIOTTRO INTERRUTTORE CAVALLETTO LATERALE ANTIVIBRANTE BUSSOLA BUSSOLA
GASKET BEARING SPACER RH REAR TURN INDICATOR LH REAR TURN INDICATOR RETROREFLECTOR SIDE STAND SWITCH VIBRATION-DAMPER BUSH BUSH
JOINT ROULEMENT ENTRETOISE FEU CLIGNOTANT ARRIERE D. FEU CLIGNOTANT ARRIERE G. REFLECTEUR CONTACTEUR BEQUILLE LATERALE ANTI-VIBRATIONS BAGUE BAGUE
800090415 800090416
SUPPORTO PINZA FRENO POSTERIORE BUSSOLA PERNO PEDANA
REAR BRAKE CALIPER SUPPORT BUSH FOOTBOARD PIN
SUPPORT ETRIER DE FREIN ARRIERE BAGUE AXE CALE-PIED
800090417 800090418
FASCETTA IN GOMMA MOLLA
RUBBER CLAMP SPRING
COLLIER EN CAOUTCHOUC RESSORT
800090419 800090429
FLANGIA ANELLO ELASTICO
FLANGE SNAP RING
FLASQUE CIRCLIP
800090890
DADO ELASTICO
SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE
800090894
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
800090897 800090910 800090913 800090919 800090920 800090921
ANELLO PARAPOLVERE BUSSOLA ANTIVIBRANTE GUARNIZIONE POMPA BENZINA SUPPORTO ELASTICO
DUST COVER RING BUSH VIBRATION-DAMPER GASKET FUEL PUMP SPRING SUPPORT
JOINT-POUSSIERE BAGUE ANTI-VIBRATIONS JOINT POMPE A ESSENCE SUPPORT SOUPLE
800090923
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
800090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
800090927
TAPPO
PLUG
BOUCHON
800090929
REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR
800090316 800090350 800090355 800090356 800090372 800090373 800090374 800090375 800090380 800090391 800090392 800090399
Table
N°
E05 D03 D03
28 3 5
D02 PEDAL CAMBIO D01 SOPORTE LATERAL DERECHO E04 PROTECCION D02 PUA ELASTICA D01 D02 BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO HINTERRADBREMSE TRASERO D02 AUFKLEBER CALCOMANIA E01 E05 DICHTUNG EMPAQUE G13 LAGER COJINETE C02 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR C02 HINTERER RECHTER INDICADOR DE DIRECCION BLINKER TRASERO DERECHO F06 HINTERER LINKER INDICADOR DE DIRECCION BLINKER TRASERO IZQUIERDO F06 KATZENAUGE CATAFARO A02 SCHALTER INTERRUPTOR SEITENSTÄNDER CABALLETE LATERAL F03 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E05 HÜLSE CASQUILLO B01 HÜLSE CASQUILLO A01 E04 HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO HINTERRADBREMSE TRASERO B01 HÜLSE CASQUILLO F06 FUSSRASTENBOLZEN PERNO ESTRIBO APOYAPIE' D01 D02 GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA A01 FEDER MUELLE D01 D02 FLANSCH BRIDA G16 SPRENGRING ANILLO DE MUELLE A02 D01 D02 ELASTISCHE MUTTER TUERCA ELASTICA D03 D04 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D02 F01 STAUBSCHUTZRING ANILLO GUARDAPOLVO B03 HÜLSE CASQUILLO F07 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E03 DICHTUNG EMPAQUE G12 BENZINPUMPE BOMBA GASOLINA G12 ELASTISCHES SOPORTE ELASTICO
15 15
LAGERUNGSELEMENT
10
18 31 4 4 21 10 2 13 2 3 12 18 17 3 17 17 8 44 10 6 8 8 4 10 10 26 25 9 9 12 2 28 35 9 7 17 8 9
G12
12
E04
15
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12
5
VERSCHLUSS
TAPON
G12
2
REGULADOR DE PRESION
G12
19
REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Descripción
Table
N° 22
800090930
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
G12
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
6
800090940
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
E04
8
800090945
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
47
800090972
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G16
4
800090977
PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN
PION FIXATION CACHE
HAKEN FÜR SEITENTEIL
ESPIGA ENGANCHE LATERAL E04
24
800090978
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E04
4
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
B01
25
800090981
SUPPORTO FIANCHETTO SX
LH SIDE SUPPORT
SUPPORT DE CACHE G.
HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.
E04
21
800090998
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
18
800090999
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
19
800091005
GRAFFETTA
CLIP
AGRAPHE
KLAMMER
GRAPA
E01
4
800091008
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
E03
10
800091011
VALVOLA
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
C01
3
C02
4
800091013
MOZZO ECCENTRICO
ECCENTRIC HUB
MOYEU DECENTRE
EXZENTERNABE
CUBO EXCENTRICO
C01
4
800091022
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
B01
29
E01
15
E01
20
E02
16
E02
20
F01
6
G08
13
G08
16
800091027
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
B02
8
800091033
DADO M4
NUT M4
ECROU M4
MUTTER M4
TUERCA M4
A02
18
A02
20
800091064
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G04
4
800091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
19
800091595
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
14
800091597
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G15
7
800091603
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
G11
8 7
800091641
TARGHETTA ACQUISIZIONE DATI DATA PLATE
PLAQUETTE DONNEES
SCHILD FÜR DATEN
ETIQUETA ADQUISICION DATOS B01
800091645
CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING
CLE A GRIFFES
SCHLÜSSEL GEWINDERING
LLAVE VIROLA COJINETE
STERZO
NUT WRENCH
ROULEMENTS DIR.
LENKLAGER
DIRECCION
J01
2
800091655
PERNO FORCELLONE
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
SCHWINGENZAPFEN
PERNO HORQUILLA
B01
33
800091682
CATENA
CHAIN
CHAINE
KETTE
CADENA
C01
35
800091683
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B03
4
800091688
TUBO SCARICO-SFIATO
EXHAUST PIPE-FUEL TANK
TUYAU VIDANGE-EVENT
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
TUBO DESCARGA
SERBATOIO
BREATHER PIPE
RESERVOIR
LEITUNG BENZINTANK
RESPIRADERO TANQUE
E04
13
RACCORDO A Y
WYE
RACCORD EN Y
ZWEIWEGEANSCHLUSS
RACOR A Y
E04
12
TUBO DESCARGA TANQUE
E04
11
D04
9
800091690
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG
800091691
VITE PER RACCORDI
VIS POUR RACCORDS
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
HYDRAULIQUE
HYDRAULIKLEITUNGEN
VIS POUR RACCORDS
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
HYDRAULIQUE
HYDRAULIKLEITUNGEN
HYDRAULIC UNION SCREW
IDRAULICI 800091692
VITE PER RACCORDI
HYDRAULIC UNION SCREW
IDRAULICI
11
Bezeichnung
800090939
800091689
Z01
Désignation
HIDRAULICA HIDRAULICA
D02
35
D03
18
D04
8
800091695
TUBO SFIATO SERBATOIO
FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E04
10
800091697
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
G11
48
800091707
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G08
49
800091886
INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR
PIGNON INTERMEDIAIRE
ZWISCHEN-ZAHNRAD
ENGRANAJE INTERMEDIO
G14
14
800091895
TENDICATENA
TENDEUR DE CHAINE
KETTENSPANNER
TENSIONADOR DE CADENA
G05
17
800091897
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
VILEBREQUIN COMPLET
KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
G02
1
CHAIN TIGHTENER
11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800091898 800091905 800091914 800091915 800091924
ALBERO MOTORE MOTORE COMPLETO UGELLO OLIO PISTONE ASSIEME UGELLI OLIO PISTONI DADO M22
DRIVING SHAFT ENGINE ASSEMBLY PISTON OIL NOZZLE PISTON OIL NOZZLES ASSEMBLY NUT M22
VILEBREQUIN MOTEUR COMPLET TUYERE D’HUILE DE PISTON ENSEMBLE TUYERES D’HUILE DE PISTONS ECROU M22
KURBELWELLE MOTOR KOMPLETT ÖLDÜSE FÜR KOLBEN BAUGRUPPE ÖLDÜSEN FÜR KOLBEN MUTTER M22
CIGÜEÑAL MOTOR COMPLETO TUBO DEL ACEITE PARA PISTON CONJUNTOTUBOS DEL ACEITE PARA PISTONES TUERCA M22
800091926 800092185 800092247
MOZZO PORTADISCHI FANALE TARGA FASCETTA IN GOMMA
DISK HUB NUMBER PLATE LIGHT RUBBER CLAMP
NOIX D’EMBRAYAGE ECLAIREUR COLLIER EN CAOUTCHOUC
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA
800092248
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
800092256 800092257 800092433 800092473 800092490 800092630 800092631 800092642 800092652 800092658 800092659 800092661 800092664 800092667
CLIC R CLAMP BATTERY DATA PLATE COTTERS PLUG SPRING CABLES CLIP VIBRATION-DAMPER REAR STAND CHAIN UPPER PAD BUSH SCREW M5X8 NYLON CLAMP DECAL CHAIN ADJUSTMENT PLATE
800092668
FASCETTA CLIC R TARGHETTA BATTERIA SEMICONO PER VALVOLA TAPPO MOLLA FERMAGLIO PER CAVI ANTIVIBRANTE CAVALLETTO POSTERIORE PATTINO SUPERIORE CATENA BUSSOLA VITE M5X8 FASCETTA IN NYLON DECAL TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER CLIC R PLAQUETTE BATTERIE DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE BOUCHON RESSORT FIXATION POUR CABLES ANTI-VIBRATIONS BEQUILLE ARRIERE PATIN SUPERIEUR CHAINE BAGUE VIS M5X8 COLLIER EN NYLON ADHESIF PLAQUETTE REGLAGE CHAINE COLLIER EN CAOUTCHOUC
SCHELLE CLIC R BATTERIE-TYPENSCHILD HALBKEGEL FÜR VENTIL VERSCHLUSS FEDER KLEMMRING FÜR GASZÜGE SCHWINGUNGSDÄMPFER HINTERER STÄNDER OBERE KETTENFÜHRUNG HÜLSE SCHRAUBE M5X8 NYLONSCHELLE AUFKLEBER SCHILD KETTENEINSTELLUNG GUMMISCHELLE
ABRAZADERA ETIQUETA BATERIA SEMICONO PARA VALVULA TAPON MUELLE CLIP PARA CABLES ANTIVIBRANTE CABALLETE TRASERO PATIN SUPERIOR CADENA CASQUILLO TORNILLO M5X8 CINTA DE NYLON CALCOMANIA ETIQUETA REGULACION CADENA CINTA DE GOMA
800092670
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
800092849 800092857
COPRICATENA SUPERIORE CHIAVE GHIERA ECCENTRICO STERZO ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ESTRATTORE CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE CHIAVE CPC ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE
UPPER CHAIN COVER STEERING ECCENTRIC RING NUT WRENCH FORK BEARING EXTRACTOR
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR CLE POUR ECROU DECENTRE DIR. EXTRACTEUR ROULEMENTS BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR ROULEMENTS FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS EXTRACTOR ROUE AVANT CPC WRENCH CLE CPC REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE
OBERER KETTENSCHUTZ SCHLÜSSEL GEWINDERING LENKEXZENTER AUSZIEHER SCHWINGENLAGER BUCHE LAGERAUSZIEHER AUSZIEHER VORDERRADLAGER SCHLÜSSEL CPC WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD
CUBRECADENA SUPERIOR LLAVE VIROLA EXCENTRICO DIRECCION EXTRACTOR COJINETE HORQUILLA BUJE EXTRACTOR COJINETES EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA LLAVE CPC UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA
ATTREZZO PACCO
FORK PACK TOOL
OUTIL PAQUET
WERKZEUG
UTIL PAQUETE HORQUILLA
BRAS OSCILLANT
SCHWINGENPAKET
800092860 800092861 800092862 800092863 800092865 800092866
FORCELLONE
12
Table
N°
G02 G01 G06
2 59 34
G06 G09 G10 G09 F06 E05 F03 F04 F05 F06 D03 D04 D04 F03 F03 F04 G08 G08 A02 G04 G01 G11 D03 B01 H01 B01 A01 F01 F01 E04
33 3 34 1 23 13 8 4 11 28 36 12 30 9 10 3 63 52 2 14 43 30 10 23 4 12 33 7 33 1
B01 F03 F06 F07 B01 E01 E01 B01
28 11 25 18 37 6 8 24
J01
3
J01
4
J01
5
J01 J01
6 7
J01
9
J01
12
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800092867
Denominazione
Description
Désignation
ATTREZZO PACCO
EQUALIZER PACK TOOL
OUTIL PAQUET BALANCIER
BILANCIERE 800092868
ATTREZZO CUSCINETTI
800092872 800092882
ROSETTA
WERKZEUG
UTIL PAQUETE BALANCIN
FRONT WHEEL BEARINGS
OUTIL ROULEMENTS ROUE
WERKZEUG
UTIL COJINETE RUEDA
RUOTA ANTERIORE
TOOL
AVANT
VORDERRADLAGER
DELANTERA
CHIAVE PERNO
FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT
SCHLÜSSEL LLAVE
PERNO RUEDA DELANTERA
VORDERRADACHSE WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
800092886
MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PADS CHECK SPRING
PLAQUETTE D'APPUI
800092888
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN
AXE ROUE ARRIERE
800092890
ECCENTRICO REGOLAZ.
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
800092891
RH FOOTBOARD
ARANDELA
Table
N°
J02
1
J02
2
J01
1
B01
40
E01
21
E01
22
E01
24
E02
21
E02
22
E04
43
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
C02
11
HINTERRADACHSE
PERNO RUEDA TRASERA
C01
7
D02
3 3
RECHTE FUSSRASTE
EXCENTRICO REGULACION
PEDANA DX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED D.
ECCENTRICO REGOLAZ.
LH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
EXCENTRICO REGULACION
ESTRIBO DERECHO
PEDANA SX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
D01
800092894
SEMIGUSCIO SUPERIORE
UPPER HALF BEARING
DEMI-COQUE SUPERIEURE
OBERE SCHALENHÄLFTE
SEMICASCO SUPERIOR
D03
2
800093018
FUSIBILE 40A
FUSE 40A
FUSIBLE 40A
SICHERUNG 40A
FUSIBLE 40A
F05
4
800093297
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
D03
6
800093298
LEVA FRIZIONE
CLUTCH LEVER
LEVIER D'EMBRAYAGE
KUPPLUNGSHEBEL
PALANCA EMBRAGUE
D04
13
800093299
PERNO PER LEVA
LEVER PIN
AXE DE LEVIER
HEBELBOLZEN
PERNO PARA PALANCA
800093300
DADO PER LEVA
LEVER NUT
ECROU DE LEVIER
MUTTER FÜR HEBEL
TUERCA PARA PALANCA
D03
20
D04
14
D03
21
D04
15
800093302
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
D03
28
800093303
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
D03
29
800093306
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
32
D04
26
800093307
INTERRUTTORE FRIZIONE
CLUTCH SWITCH
CONTACTEUR EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHALTER
INTERRUPTOR EMBRAGUE
D04
16
800093310
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
D04
20
800093311
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
D04
22
800093312
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
D04
23
800093313
VITE M4X16
SCREW M4X16
VIS M4X16
SCHRAUBE M4X16
TORNILLO M4X16
800093314
LEVA COMANDO FRENO
REAR BRAKE LEVER
800093315
BASE DI STERZO
STEERING BASE
CON PERNO
WITH PIN
POSTERIORE
LEVIER DE COMMANDE
BREMSPEDALHEBEL
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
FRENO TRASERO
TETE INFERIEUR AVEC AXE
LENKAUFLAGE MIT
BASE DE LA DIRECCION
D03
27
D04
17
D04
21
D02
16 3
PALANCA ACCIONAMIENTO
ZAPFEN
CON PERNO
B03
800093316
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
BRAS OSCILLANT
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
B01
1
800093318
SEMIBIELLA SUPERIORE
UPPER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE SUPERIEURE
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR
B02
1
800093319
SEMIBIELLA INFERIORE
LOWER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE INFERIEURE
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR
B02
2
800093320
BILANCIERE COMPLETO
EQUALIZER ASSEMBLY
BALANCIER COMPLET
KIPPHEBEL KOMPLETT
BALANCIN COMPLETO
B02
9
800093323
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
20
800093324
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
21
800093335
FANALE POSTERIORE
TAIL LAMP
FEU ARRIERE
RÜCKLICHT
PILOTO TRASERO
F06
2
800093336
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F01
17
F06
13
800093337
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
800093338
11
Descripción
SCHWINGHEBELPAKET
RUOTA ANTERIORE
Z01
Bezeichnung
CHIAVE GREZZA
VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE
SCHLÜSSELROHLING
LLAVE NO ACABADA
F01
24
F06
19
D05
5
13
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800093339 800093340 800093341 800093347 800093410
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT
INTERRUPTOR DE
CON CHIAVI
AVEC CLES
ENCENDIDO CON LLAVE
WITH KEYS
SCHLÜSSELN
TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS
BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT
TAPA DEL TANQUE DEL
CON CHIAVI
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
COMBUSTIBLE CON LLAVE
SADDLE LOCK
SERRURE DE SELLE
SITZBANKSCHLOSS MIT
CERRADURA SILLIN
CON CHIAVI
WITH KEYS
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
CON LLAVE
ASTA SETTAGGIO
REAR SUSPENSION
TIGE DE REGLAGE
EINSTELLSTANGE
VARILLA AJUSTE
SOSPENSIONE POST.
ADJSUTING ROD
SUSPENSION AR.
HINTERRADFEDERUNG
SUSPENSION TRASERA
CONVOGLIATORE POMPA
FUEL PUMP CONVEYOR
CONVOYEUR POMPE
ZULEITUNG BENZINPUMPE
TRANSPORTADOR BOMBA
SERRATURA SELLA
BENZINA
N°
D05
2
D05
3
D05
4
J02
5
GASOLINA
G12
10
800093411
ANELLO DI SICUREZZA
SAFETY RING
JONC
SICHERUNGSRING
ANILLO DE SEGURIDAD
G12
11
800093414
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
POCHETTE POUR PAPIERS
DOKUMENTENMAPPE
PORTADOCUMENTOS
H01
7
800093416
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
2,9X16
2,9X16
2,9X16
2,9X16
AUTOENRROSCANTE 2,9X16
F01
16
F01
23
F06
15
F06
21 3
800093852
A ESSENCE
Table
BASE DI STERZO
STEERING BASE
CON PERNO
WITH PIN
TETE INFERIEUR AVEC AXE
LENKAUFLAGE MIT
BASE DE LA DIRECCION
ZAPFEN
CON PERNO
B03
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
B01
1 27
800093854
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
BRAS OSCILLANT
800093855
COPRICATENA INFERIORE
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA INFERIOR
B01
800093864
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
C01
2
800094019
TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”
ETIQUETA “RETROVISORES”
K01
4
800094022
PINZA FRENO
RH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE DX
CALIPER
AVANT D.
RECHTER BREMSSATTEL
DELANTERA DERECHA
C02
15
PINZA FRENO
LH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE SX
CALIPER
AVANT G.
LINKER BREMSSATTEL
DELANTERA IZQUIERDA
C02
9
COPPIA PASTIGLIE
FRONT BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
C02
10
MAITRE-CYLINDRE
BREMSPUMPE
BOMBA FRENO DELANTERO D03
18
800094023 800094024
LOWER CHAIN COVER
FRENO ANTERIORE 800094025
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE PUMP
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
800094030
PROTEZIONE FERMAGLIO
CLIP PROTECTION
PROTECTION
KLEMMRINGSICHERUNG
PROTECCION CLIP
C01
36
800094170
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
A02
27
800094171
BUSSOLA ROTAZIONE
REAR FOOTBOARD
BAGUE ROTATION
DREHBUCHSE HINTERE
CASQUILLO ROTACION
PEDANA POSTERIORE
SWING BUSH
CALE-PIED ARRIERE
FUSSRASTE
ESTRIBO TRASERO
A02
23
800094279
RIVETTO
RIVET
RIVET
NIETE
REMACHE
A02
33
800094318
COPRIMANOPOLA
KNOB COVER
GAINE POUR POIGNEES
HANDGRIFFSCHUTZ
CUBRE PUÑO
H01
3
800094505
RITEGNO PER BATTERIA
BATTERY HOLDER
CALE POUR BATTERIE
BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA
E05
18
800094506
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT
BEFESTIGUNGSFLANSCH
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
DE PLAQUE/FLANGE
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
REFLECTEUR
GUNG/KATZENAUGE
A02
14
TUBO COMANDO GAS
THROTTLE CONTROL
TUBE COMMANDE GAZ
ROHR GASGRIFF MIT
TUBO MANDO GAS
CON MANOPOLE
PIPE WITH KNOBS
AVEC POIGNEES
HANDGRIFF
CON PUÑ0
D03
7
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
46
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
800094529 800094626
BRIDA PORTAPLACA/
800094628
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
800094640
COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT
MANDO GAS COMPLETO
D03
1
800094643
ANELLO ELASTICO
ANILLO ELASTICO
800094792 800094794 800094795
14
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ATTREZZO MONTAGGIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY
OUTIL MONTAGE BOITE
WERKZEUG
CAMBIO
TOOL
DE VITESSES
GETRIEBEMONTAGE
ATTREZZO SUPPORTO
SPRING DRIVE SUPPORT
OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG
D03
34
D04
28
J03
1
J03
10
J03
9
UTIL MONTAJE CAMBIO UTIL SOPORTE
PARASTRAPPI
TOOL
REISSSCHUTZ FLEXIBLE
ACOPLAMIENTO
ATTREZZO RINVIO ALBERO
ALTERNATOR SHAFT
OUTIL RENVOI ARBRE
WERKZEUG VORGELEGE
UTIL REENVIO
ALTERNATORE
TRANSMISSION TOOL
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
EJE ALTERNADOR
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVOLE LASTRA SAGOMATA COPRI TESTA ATTREZZO GOMMINI VALVOLA LAMPADA LAMPADA CAPPUCCIO POLO POSITIVO BATTERIA TAPPO CAPPUCCIO ATTREZZO SMONTAGGIO SEMICONI ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI TAMPONE PER SEDE VALVOLA SCARICO TAMPONE PER SEDE VALVOLA ASPIRAZIONE TARGHETTA BENZINA ATTREZZO CATENA PERNO TAGLIO E RIBADITURA VERNICE ORO MAGNESIO TAMPONE CONTROLLO CATADIOTTRO CATADIOTTRO CATADIOTTRO CATADIOTTRO ANTIVIBRANTE ROSETTA PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVOLA CAVALLETTO ANTERIORE PERNO CAVALLETTO ANTERIORE ANTIVIBRANTE
VALVES ASSEMBLY/ DISASSEMBLY TOOL HEAD COVER SHAPED PLATE VALVE RUBBER RINGS TOOL BULB BULB BATTERY POSITIVE POLE CAP PLUG CAP HALF-CONES DISASSEMBLING TOOL HALF-CONES ASSEMBLING TOOL PAD FOR EXHAUST VALVE SEAT PAD FOR INTAKE VALVE SEAT FUEL DATA PLATE CHAIN TOOL OUTIL RIVETING AND CUTTING PIN GOLD MAGNESIUM PAINT CONTROL PAD RETROREFLECTOR RETROREFLECTOR RETROREFLECTOR RETROREFLECTOR VIBRATION-DAMPER WASHER VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL FRONT STAND FRONT STAND PIN
OUTIL LEVE-SOUPAPE
VIBRATION-DAMPER
WERKZEUG ZUM EIN-/ UTIL MONTAJE DESMONTAJE AUSBAU VENTILE VALVULA PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L AMINA PERFILADA ZYLINDERKOPF CUBRE CULATA OUTIL CAOUTCHOUC WERKZEUG UTIL CAUCHOS VALVULA SOUPAPE VENTILGUMMI AMPOULE LAMPE LAMPARA AMPOULE LAMPE LAMPARA CAPUCHON POLE KAPPE PLUSPOL CAPUCHON POLO POSITIF BATTERIE BATTERIE POSITIVO BATERIA BOUCHON VERSCHLUSS TAPON CAPUCHON KAPPE CAPUCHON OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE DES MOITIÉ-CÔNES KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS OUTIL POUR LE MONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DES MOITIÉ-CÔNES KEGELZUSAMMENBAUEN DE LOS MITAD-CONOS TAMPON POUR LE SIÈGE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ DE LA VÁLVULA DE ESCAPE TAMPON POUR LE SIÈGE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE SOUPAPE D'ADMISSION EINLASSVENTILSITZ DE LA VÁLVULA DE ADMISION PLAQUETTE ESSENCE SCHILD BENZIN ETIQUETA GASOLINA CHAINE WERKZEUG KETTE UTIL CADENA AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO PEINTURE OR MAGNESIUM LACK MAGNESIUMGOLD PINTURA ORO MAGNESIO TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER TAPON CONTROL REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO REFLECTEUR KATZENAUGE CATA FARO REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA POUSSOIR MONTAGE SCHLAGDORN MONTAGE PUNZON MONTAJE JOINTS SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN ESTANQUEIDAD VALVULA BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO AXE BEQUILLE AVANT VORDERER PERNO CABALLETE STÄNDERBOLZEN DELANTERO ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE
800096458
TARGHETTA MARCE SILENZIATORI DI SCARICO SEMIGUSCIO INFERIORE COMANDO GAS COMPLETO PINZA MONTA/SMONTA FASCETTE CLIC CANDELA NGK CR9EB INGRANAGGIO PRIMARIA ALTERNATORE FASCETTA CLIC
GEARS DATA PLATE SILENCERS LOWER HALF BEARING THROTTLE CONTROL ASSEMBLY CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ DISASSEMBLY PLIERS SPARK PLUG NGK CR9EB MAIN GEAR - ALTERNATOR GEAR CLIC CLAMP
PLAQUETTE VITESSES SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT DEMI-COQUE INFERIEURE COMMANDE GAZ COMPLETE PINCE POUR COLLIERS CLIC BOUGIE NGK CR9EB PIGNON PRIMAIRE ALTERNATEUR COLLIER CLIC
SCHILD GÄNGE SCHALLDÄMPFER UNTERE SCHALENHÄLFTE GASGRIFF KOMPLETT ZANGE EIN-/ AUSBAU SCHELLEN CLIC ZÜNDKERZE NGK CR9EB ZAHNRAD ANTRIEBSWELLE LICHTMASCHINE SCHELLE CLIC
ETIQUETA MARCHAS SILENCIADOR DE ESCAPE SEMICASCO INFERIOR MANDO GAS COMPLETO PINZA MONTAJE/ DESMONTAJE ABRAZADERAS BUJIA NGK CR9EB ENGRANAJE PRIMARIO ALTERNADOR ABRAZADERA CLIC
800096565
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800096598
CATENA DISTRIBUZIONE
OPEN TIMING CHAIN
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
OUVERTE
OFFEN
ABIERTA
G05
6
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
52
800094796 800094797 800094798 800094860 800094861 800094890 800094895 800094896 800095179 800095180 800095318 800095319 800095366 800095389 800095390 800095396 800095429 800095484 800095485 800095486 800095487 800095500 800095505 800095581 800095807 800095808 800095828
800095842 800095845 800095847 800095848 800095850 800095906 800096426
APERTA 800096747
Z01 11
TAPPO
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
J03
14
J03
8
J03 F01 F01
11 3 2
F05 B01 G01
8 36 37
J04
9
J04
10
J04
11
J04 K01 J02 J02 J02 J03 K01 K01 K01 K01 F06 G06
12 3 3 4 13 16 1 2 8 9 5 18
J03 J02
17 6
J02 A02 A02 E01 E02 K01 G16 D03 D03
7 12 31 17 18 5 15 3 1
J01 G15
10 14
G09 G13 K02
16 22 15
K02
21
G10
38
15
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800097084
CANISTER
CARBON CANISTER
CANISTER
CARBONKANISTER
CANISTER
K02
1
800097088
RACCORDO A 5 VIE
5-WAY FITTING
RACCORD A 5 DIRECTIONS
5-WEISE ANSCHLUSS
RACOR A 5 VIAS
K02
17
800097090
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
19
800097101
CRUSCOTTO COMPLETO
DASHBOARD ASSEMBLY
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
F01
1
800097112
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
E02
18
VITE FISSAGGIO
HEADLIGHT CLAMP SCREW
F02
9
D03
25 19
800097113
800097122
ANTIVIBRANTE
VIS DE FIXATION
SCHEINWERFER
TORNILLO FIJACION
PROJECTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
PROYECTOR
FRONT BRAKE FLUID
RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
ANTERIORE
SUPPLY TANK
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
SERBATOIO OLIO POMPA
CLUTCH PUMP OIL TANK
RESERV. FLUIDE MAITRE-
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-
DEPOSITO ACEITE BOMBA
PROIETTORE 800097121
SCHWINGUNGSDÄMPFER
SERBATOIO OLIO FRENO
FRIZIONE
Table
N°
CYLINDRE EMBRAYAGE
BEHÄLTER
EMBRAGUE
D04
800097124
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800097126
ASSIEME REGOLAZIONE
ADJUSTMENT ASSEMBLY
GROUPE DE REGLAGE
EINSTELLUNG EINHEIT
GRUPO DE REGULACION
F02
3
800097250
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
800097278
STAFFA ALTERNATORE
ALTERNATOR CLAMP
BRIDE ALTERNATEUR
BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE BRIDA ALTERNADOR
800097867
SUPPORTO MOTORE
ENGINE MOUNTING
SUPPORT MOTEUR
MOTORHALTER
SOPORTE MOTOR
J03
19
800097880
SILENZIATORE INFERIORE
LOWER SILENCER
SILENCIEUX INFERIEUR
UNTERER SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR INFERIOR
G16
16
800097881
SILENZIATORE SUPERIORE
UPPER SILENCER
SILENCIEUX SUPERIEUR
OBERER SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR SUPERIOR
G16
12
800097884
GRAFFETTA
CLIP
PLAQUETTE
KLEMME
GRAPA
G08
44
800097886
WORLD DEALER GUIDE
WORLD DEALER GUIDE
WORLD DEALER GUIDE
WELTWEITES
WORLD DEALER GUIDE H01
5
800097887
ATTREZZO CUSCINETTO
STEERING PIN BEARING
OUTIL ROULEMENT
WERKZEUG UTIL
COJINETE PERNO
PERNO STERZO
TOOL
DIRECTION
LENKLAGERZAPFEN
DIRECCION
J02
8
PIASTRA DI RISCONTRO
STEERING BASE
PLAQUE D'APPUI TE
AUFLAGEPLATTE
PLACA DE CONTACTO BASE
BASE DI STERZO
CONTROL PLATE
INFERIEUR
LENKBASIS
DIRECCION
J02
9
ESTRATTORE CUSCINETTO
STEERING BEARING
EXTRACTEUR ROULEMENT
AUSZIEHER LENKLAGER
EXTRACTOR COJINETE
STERZO
EXTRACTOR
DIRECTION
J02
10
ATTREZZO MONTAGGIO
STEERING BEARING
OUTIL MONT. ROULEMENT
WERKZEUG MONTAGE
UTIL MONTAJE COJINETE
HÄNDLERVERZEICHNIS
800097888 800097889 800097890
DIRECCION
G04
1
G15
5
CUSCINETTO STERZO
ASSEMBLY TOOL
DIRECTION
LENKLAGER
DIRECCION
J02
11
800097899
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01
5
800097900
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
PLACA DERECHA BASTIDOR
A01
6
800097902
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE
BREMSPUMPE
BOMBA FRENO DELANTERO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
D03
14
800097903
POMPA FRIZIONE
CLUTCH PUMP
MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE
BOMBA EMBRAGUE
D04
4
800097905
RADIATORE OLIO
OIL COOLER
RADIATEUR D’HUILE
RADIADOR ACEITE
G08
33
800097906
GUSCIO INFERIORE AIRBOX AIRBOX LOWER BEARING
COQUE INFERIEURE AIRBOX UNTERE AIRBOXSCHALEN
CASCO INFERIOR AIRBOX
E03
6
800097907
GUSCIO SUPERIORE AIRBOX AIRBOX UPPER BEARING
COQUE SUPERIEURE AIRBOX OBERE AIRBOXSCHALEN
CASCO SUPERIOR AIRBOX
E03
2
800097908
AIRBOX COMPLETO
AIRBOX ASSEMBLY
AIRBOX COMPLET
AIRBOX KOMPLETT
AIRBOX COMPLETO
E03
1
800097910
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E03
12
800097918
VALVOLA (ASPIRAZIONE)
VALVE (INTAKE)
SOUPAPE (ADMISSION)
VENTIL (EINLASS)
VALVULA (ADMISION)
G04
8
800097919
VALVOLA (SCARICO)
VALVE (EXHAUST)
SOUPAPE (ECHAPPEMENT)
VENTIL (AUSLASS)
VALVULA (ESCAPE)
G04
9
800097938
INGRANAGGIO (SCARICO)
GEAR (EXHAUST)
PIGNON (ECHAPPEMENT)
ZAHNRAD (AUSLASS)
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
8
800098021
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
PISTON COMPLET
KOLBEN KOMPLETT
PISTON COMPLETO
G03
2
800098023
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03
3
800098027
SPINOTTO
PISTON PIN
AXE DE PISTON
KOLBENBOLZEN
PERNO DEL PISTON
G03
4
800098028
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G03
10
800098149
VITE FISSAGGIO TAMBURO
SELECTING DRUM
VIS FIXATION TAMBOUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACION
SELETTORE
CLAMP SCREW
DE SELECTION
GANGWAHLTROMMEL
TAMBOR SELECTOR
G11
21
800098219
VITE M8X95
SCREW M8X95
VIS M8X95
SCHRAUBE M8X95
TORNILLO M8X95
G01
4
800098298
SUPPORTO CENTRALINA
SERVICE POWER UNIT
SUPPORT DE BOITIER
DIENSTSTEUERUNG-
SOPORTE CENTRALITA
ÖLKÜHLER
SERVIZI
SUPPORT
DE SERVICES
HALTERUNG
DE SERVICIO
F07
10
800098304
TUBO REGOLATORE
REGULATOR PIPE
TUYAU REGULATEUR
REGLERLEITUNG
TUBO REGULADOR
G12
23
800098305
FILTRO POMPA BENZINA
FUEL PUMP FILTER
FILTRE POMPE A ESSENCE
ENZINPUMPENFILTER
FILTRO BOMBA GASOLINA
G12
13
800098321
PINZA INCLINATA MONTA
CLIC CLAMPS ASSEMBLY
PLIERS PINCE INCLINEE
GEBOGENE ZANGE
MONTAGE PINZA INCLINADA
MONTAGE COLLIERS CLIC
SCHELLEN CLIC
PARA MONTAR ABRAZADERAS J01
11
FASCETTE CLIC
16
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
CAVALLOTTO MANUBRIO STAFFA SPOILER PARAFANGO ANTERIORE MANUBRIO TESTA DI STERZO PROTEZIONE VENTOLA RADIATORE PROTEZIONE LATERALE SX RADIATORE ACQUA PROTEZIONE LATERALE DX RADIATORE ACQUA CUSCINETTO CUSCINETTO
HANDLEBAR CLAMP BRACKET FRONT MUDGUARD SPOILER HANDLEBAR STEERING HEAD COOLER FAN PROTECTION SIDE LH WATER COOLER PROTECTION SIDE RH WATER COOLER PROTECTION BEARING BEARING
BRIDE GUIDON BRIDE SPOILER GARDE-BOUE AVANT GUIDON TETE SUPERIEUR DIRECTION PROTECTION DU ELECTROVENTILATEUR PROTECTION LATERALE G. DE RADIATEUR D’EAU PROTECTION LATERALE D. DE RADIATEUR D’EAU ROULEMENT ROULEMENT
LENKER BEFESTIGUNG BEFESTIGUNG SPOILER VORDERER KOTFLÜGEL LENKER LENKKOPF CABEZA KÜHLGEBLÄSEABDECKUNG
BRIDA MANILLAR BRIDA SPOILER GUARDABARROS DELANTERO MANILLAR TUBO DIRECCION PROTECCION PARA ELECTROVENTILADOR PROTECCION RADIADOR AGUA LATERAL IZQ. PROTECCION RADIADOR AGUA LATERAL DER. COJINETE COJINETE
BASAMENTO COMPLETO PIGNONE CATENA MOLLA ESTERNA VALVOLA MOLLA INTERNA VALVOLA GUARNIZIONE TESTA (SP. 1.45) PIATTELLO INFERIORE TRASMISSIONE APERTURA GAS TRASMISSIONE CHIUSURA GAS PROTEZIONE SUPERIORE DX RADIATORE ACQUA PROTEZIONE SUPERIORE SX RADIATORE ACQUA TUBO OLIO FRIZIONE
ENGINE BLOCK ASSEMBLY CHAIN SPROCKET VALVE OUTER SPRING VALVE INNER SPRING HEAD GASKET (THICKNESS 1.45) LOWER CAP THROTTLE OPENING TRANSMISSION THROTTLE CLOSING TRANSMISSION UPPER RH WATER COOLER PROTECTION UPPER LH WATER COOLER PROTECTION CLUTCH OIL PIPE
KURBELGEHÄUSE KOMPLETT KETTENRITZEL ÄUSSERE VENTILFEDER INNERE VENTILFEDER ZYLINDERKOPFDICHTUNG (STÄRKE 1.45) UNTERER FEDERTELLER GASZUG ÖFFNUNG
BRACKET AIRBOX RH SIDE NET AIRBOX LH SIDE NET
GRILLE CACHE G. AIRBOX
GEAR WATER COOLER PROTECTION IGNITION LOCK SWITCH BRACKET PLATE FRONT BRAKE FLUID SUPPLY TANK CLUTCH PUMP OIL TANK
800098761 800098769 800098826 800098827 800098828 800098829 800098830
STAFFA RETINA FIANCHETTO DX AIRBOX RETINA FIANCHETTO SX AIRBOX CORONA PROTEZIONE RADIATORE ACQUA STAFFA INTERRUTTORE ACCENSIONE PIASTRINA SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE SERBATOIO OLIO POMPA FRIZIONE SCODELLINO SUPERIORE INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE) GUARNIZIONE TARGHETTA SX “CRC” TARGHETTA DX “CRC” DECAL DECAL
CARTER MOTEUR COMPLET PIGNON DE CHAINE RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE RESSORT INTERIEUR SOUPAPE JOINT DE CULASSE (EP. 1.45) COUPELLE INFERIEURE TRANSMISSION OUVERTURE DES GAZ TRANSMISSION FERMETURE DES GAZ PROTECTION SUPERIEUR D. DE RADIATEUR D’EAU PROTECTION SUPERIEUR G. DE RADIATEUR D’EAU CANALISATION DE LIQUIDE EMBRAYAGE BRIDE GRILLE CACHE D. AIRBOX
UPPER CAP GEAR (INTAKE) GASKET LH “CRC” PLATE RH “CRC” PLATE DECAL DECAL
COURONNE PROTECTION DE RADIATEUR D’EAU BRIDE CONTACTEUR D'ALLUMAGE PLAQUETTE RESERVOIR DE LIQUIDE FREIN AVANT RESERV. FLUIDE MAITRECYLINDRE EMBRAYAGE COUPELLE SUPERIEURE PIGNON (ADMISSION) JOINT PLAQUETTE “CRC” G. PLAQUETTE “CRC” D. ADHESIF ADHESIF
800098834
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
800098322 800098323 800098328 800098329 800098332 800098334 800098335 800098336 800098404 800098405 800098440 800098555 800098670 800098671 800098679 800098681 800098685 800098686 800098694 800098695 800098697 800098698 800098704 800098705 800098708 800098716 800098717 800098720 800098722 800098723
Z01 11
LINKER SEITENKÜHLERABDECKUNG RECHTER SEITENKÜHLERABDECKUNG LAGER LAGER
GASZUG SCHLIESSEN OBERER RECHTER KÜHLER ABDECKUNG OBERER LINKER KÜHLER ABDECKUNG LEITUNG KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT BEFESTIGUNG RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL GITTERNETZ LINKES AIRBOX-SEITENTEIL GITTERNETZ ZAHNKRANZ KÜHLER ABDECKUNG
BASE COMPLETA PIÑON CADENA MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA JUNTA CULATA (SP. 1.45) ASIENTO INFERIOR TRANSMISION ABERTURA GAS TRANSMISION CIERRE GAS PROTECCION RADIADOR AGUA SUPERIOR DER. PROTECCION RADIADOR AGUA SUPERIOR IZQ. TUBO ACEITE EMBRAGUE
BRIDA REDECILLA LATERAL DERECHO AIRBOX REDECILLA LATERAL IZQUIERDO AIRBOX CORONA PROTECCION RADIADOR AGUA ZÜNDSCHLOSSBRIDA INTERRUPTOR BEFESTIGUNG DE ENCENDIDO BLECH PLACA BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS- DEPOSITO ACEITE BOMBA BEHÄLTER EMBRAGUE OBERER FEDERTELLER TEJUELO SUPERIOR ZAHNRAD (EINLASS) ENGRANAJE (ADMISION) DICHTUNG EMPAQUE LINKE “CRC” SCHILD ETIQUETA “CRC” IZQUIERDA RECHTE “CRC” SCHILD ETIQUETA “CRC” DERECHA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
Table
N°
B03 G08
15 24
E01 B03 B03
3 17 12
G08
77
G08
23
G08 G01 G01 J03 G01 G10 G04 G04
22 25 25 4 1 31 10 11
G03 G04
8 13
D03
8
D03
9
G08
19
G08
20
D04 G08
7 31
E04
41
E04 C01
38 28
G08
11
A01 E04
22 34
D03
24
D04 G04 G05 A01 E04 E04 E01 E05 E05
18 12 7 31 36 42 13 7 16
G08
25
17
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800098839
SUPPORTO FILTRO OLIO
OIL FILTER SUPPORT
SUPPORT FILTRE A HUILE
ÖLFILTERHALTERUNG
SOPORTE FILTRO ACEITE
800098840
VITE SUPPORTO
OIL FILTER SUPPORT
VIS DE SUPPORT
ÖLFILTER HALTERUNG
TORNILLO PARA SOPORTE
FILTRO OLIO
SCREW
FILTRE A HUILE
SCHRAUBE
FILTRO ACEITE
VITE FASATURA
FILTER SUPPORT
VIS DE CALAGE
FILTERHALTERUNGSCHRAUBE TORNILLO PARA FASE
800098841
Table
N°
G06
26
G06
26
G01
20
G08
41
SUPPORTO FILTRO
TIMING SCREW
SUPPORT FILTRE
PHASENAUSRICHTUNG
SOPORTE FILTRO
800098842
RACCORDO TUBI OLIO
OIL PIPES UNION
RACCORD CANALISATIONS
ANSCHLUSS ÖLLEITUNGS
RACOR TUBOS DE ACEITE
800098843
PIASTRINA PER CENTRALINA POWER UNIT PLATE
PLAQUETTE POUR BOITIER
STEUERUNGBLECH
PLACA PARA CENTRALITA
F07
9
800098846
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
F01
27
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
F01
28
ÖLDAMPF-
TUBO RESPIRADERO
D'HUILE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
VAPORES DE ACEITE
E03
11
VASE D’EXPANSION
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
TANQUE DE EXPANSION
G08
43
D’HUILE
800098847
GUARNIZIONE
GASKET
800098873
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS
800098943
SERBATOIO ESPANSIONE
EXPANSION TANK
800098950
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG
TUBO DESCARGA TANQUE
K02
11
800098962
SEPARATORE
SEPARATOR
SEPARATEUR
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
D03
30
D04
24
800098964
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800098965
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800099068
ALBERO A CAMME (ASP.)
CAMSHAFT (INTAKE)
ARBRE A CAMES (ADM.)
NOCKENWELLE (EINLASS)
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
5 16
800099101
COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD
COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN
COLECTOR ALIMENTACION
G13
800099104
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
2
800099105
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
38
800099106
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G11
1
800099107
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G11
36
800099110
POMPA ACQUA COMPLETA
WATER PUMP ASSEMBLY
POMPE A EAU COMPLETE
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
G07
1
800099111
CORPO POMPA ACQUA
WATER PUMP CASING
CORPS DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENGEHÄUSE
CUERPO BOMBA AGUA
COMPLETO
ASSEMBLY
COMPLET
KOMPLETT
COMPLETO
G07
2
800099114
AVVISATORE ACUSTICO
WARNING HOOTER
AVERTISSEUR SONORE
HUPE
CLAXON
F01
11
800099116
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E05
19
800099118
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
24
800099120
PORTATARGA
NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA
A02
11
800099124
BIELLA PER PEDANA
FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED
STANGE FUSSRASTE
D01
2
D02
2
BIELA PARA APOYAPIE
800099125
CUFFIA
COWLING
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G08
5
800099126
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
23
800099127
CONDOTTO MANDATA OLIO
OIL DELIVERY DUCT
CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG
CONDUCTO ENVIO ACEITE
G06
15
800099132
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01
800099133
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
PANNELLO ANTERIORE
FRONT RH SIDE ASSEMBLY
800099134
DX COMPLETO 800099135
PANNELLO ANTERIORE
FRONT LH SIDE ASSEMBLY
SX COMPLETO
CACHE D. AVANT
RECHTES VORDERE
LATERAL DERECHO
COMPLETE
SEITENTEIL KOMPLETT
DELANTERO COMPLETO
CACHE G. AVANT
LINKES VORDERE
LATERAL IZQUIERDO
5
E02
14
E02
13
COMPLETE
SEITENTEIL KOMPLETT
DELANTERO COMPLETO
E01
14
800099136
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
D02
11
800099141
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F03
4
800099142
VITE INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
VIS CONTACTEUR
SCHRAUBE ZÜNDSCHLOSS
TORNILLO INTERRUPTOR
ACCENSIONE
SCREW
D'ALLUMAGE
A01
28
E05
12
G08
39
ENCENDIDO
800099143
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
TRANSMISSION
SEILZUG
DE SERRURE
SCHLIESSVORRICHTUNG
800099159
TUBO MANDATA
CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG
TUBO ENVIO RADIADOR
RADIATORE OLIO
DELIVERY PIPE
RADIATEUR D’HUILE
ACEITE
800099160
TUBO RITORNO
OIL COOLER
CANALISATION DE RETOUR
OIL COOLER
ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG
TRANSMISION CERRADURA
TUBO RETORNO RADIADOR
RADIATORE OLIO
RETURN PIPE
RADIATEUR D’HUILE
ACEITE
G08
40
800099243
RADIATORE ACQUA
WATER COOLER
RADIATEUR D'EAU
KÜHLER
RADIADOR AGUA
G08
7
800099245
SUPPORTO
HEATER FAN SUPPORT
SUPPORT
KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG
SOPORTE G08
2
ELETTROVENTOLA
18
D'ELECTROVENTILATEUR
ELECTROVENTILADOR
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800099247
ELETTROVENTOLA
HEATER FAN
ELECTROVENTILATEUR
KÜHLGEBLÄSE
ELECTROVENTILADOR
G08
1
800099249
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
12
800099250
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
G08
56
F01
5
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
800099251
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
800099263
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
800099267
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
MAIN CABLES SET
FAISCEAU PRINCIPAL
HAUPTKABELSTRANG
800099268
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/STARTER CABLE
800099269
SOPORTE
A02
1
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
34
CABLE TELERUPTEUR/
KABEL BATTERIE/
CABLE TELERRUPTOR/
DEMARREUR
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/
KABEL BATTERIE/
CABLE TELERRUPTOR/
1
F05
10
F07
1
BATTERIA
SWITCH CABLE
BATTERIE
FERNRELAIS
BATERIA
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
800099272
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
F07
2
800099276
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F05
5
800099277
SUPPORTO PROIETTORE
HEADLIGHT SUPPORT
SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR
F01
26
800099278
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G08
17
800099281
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F01
13
800099282
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F01
31
800099283
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ZÜNDSCHLOSS-
CUBRE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
ABDECKUNG
A01
29
800099284
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
40
800099285
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
37
800099286
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL-
LATERAL DERECHO
VERKLEIDUNG
COLA
800099287
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG
COLA
E05
5
800099288
CODINO
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
1
800099289
PERNO
PIN
AXE
WELLE
PERNO
800099290 800099291
MOLLA DADO M8
SPRING NUT M8
RESSORT ECROU M8
FEDER MUTTER M8
E05
14
LATERAL IZQUIERDO
MUELLE TUERCA M8
E02
3
E02
8
E02
5
E02
10
E02
6
E02
11
800099292
TAPPO DX
RH PLUG
BOUCHON D.
RECHTER VERSCHLUSS
TAPON DERECHO
E02
7
800099293
RETINA
NET
GRILLE
GITTERNETZ
REDECILLA
G08
35
PROTECCION RADIADOR
800099294
PROTEZIONE RADIATORE
OIL COOLER
PROTECTION DE
ÖLKÜHLER
OLIO
PROTECTION
RADIATEUR D’HUILE
ABDECKUNG
ACEITE
G08
34
800099322
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
G08
36
800099323
COPERTURA CRUSCOTTO
DASHBOARD COVER
COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
800099324
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
E01
11
PROTECCION PARA DEPOSITO E04
14
800099325
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
800099326
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E04
31
800099327
STAFFA SERBATOIO
FUEL TANK BRACKET
BRIDE DE RESERVOIR
BEFESTIGUNG BENZINTANK BRIDA DEPOSITO GASOLIN
A01
25
800099331
FILTRO ARIA
AIR FILTER
FILTRE A AIR
LUFTFILTER
E03
13
FILTRO AIRE
800099336
MOLLETTA DX PER AIRBOX
RH SPRING FOR AIRBOX
PINCE D. POUR AIRBOX
RECHTE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE DER. PARA AIRBOX
E03
16
800099337
MOLLETTA SX PER AIRBOX
LH SPRING FOR AIRBOX
PINCE G. POUR AIRBOX
LINKE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE IZQ. PARA AIRBOX
E03
4
800099339
CONDOTTO ARIA SX
LH AIR DUCT
CONDUIT AIRE G.
LINKER LUFTSTUTZEN
CONDUCTO AIRE IZQUIERDO E03
800099340
CONDOTTO ARIA DX
RH AIR DUCT
CONDUIT AIRE D.
RECHTER LUFTSTUTZEN
CONDUCTO AIRE DERECHO
E03
14
800099341
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
D02
37
800099343
COLLETTORE USCITA
CYLINDERS 1-2 OUTPUT
COLLECTEUR ECH.
ABGASKRÜMMER
COLACTOR SALIDA
CILINDRI 1-2
MANIFOLD
CYLINDRES 1-2
ZYLINDER 1-2
CILINDROS 1-2
G16
2
COLLETTORE USCITA
CYLINDERS 3-4 OUTPUT
COLLECTEUR ECH.
ABGASKRÜMMER
COLACTOR SALIDA
CILINDRI 3-4
MANIFOLD
CYLINDRES 3-4
ZYLINDER 3-4
CILINDROS 3-4
G16
3
800099344
11
F03
800099270
INIECTION
Z01
N°
TUBO RADIADOR /BOMBA
POMPE
MOTORINO AVVIAMENTO
Table
3
19
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800099345
Denominazione
Description
COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR
Désignation
Bezeichnung
COMPENSATEUR
AUSPUFFKOMPENSATOR
D’ECHAPPEMENT
Descripción
Table
N°
G16
10
COMPENSADOR DE ESCAPE
800099346
SUPPORTO COMPENSATORE COMPENSATOR SUPPORT
SUPPORT DU COMPENSATEUR KOMPENSATOR HALTERUNG SOPORTE COMPENSADOR
G16
11
800099347
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G16
20
800099348
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G16
25
800099349
PROTEZIONE SUPERIORE
UPPER PROTECTION
PROTECTION SUPERIEUR
OBERE ABDECKUNG
PROTECCION SUPERIOR
G16
17
800099351
BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT
TROUSSE A OUTILS
WERKZEUGTASCHE
BOLSA HERRAMIENTAS
COMPLETE
KOMPLETT
COMPLETA
H01
2
800099358
LIBRETTO USO E
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
(I)
USE AND MAINTENANCE
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
800099359
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG
MANTENIMIENTO (I)
H01
6
CATALOGO RECAMBIOS
H01
1
800099360
MANUALE OFFICINA
ENGINE OVERHAUL
MANUEL D'ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL PARA TALLERES
MOTOTELAIO (I)
HANDBOOK (I)
MECANIQUE GEN. (I)
MOTORRADRAHMEN (I)
VEHICULO (I)
800099361
OWNER’S MANUAL (USA)
OWNER’S MANUAL (USA)
OWNER’S MANUAL (USA)
H01
10
OWNER’S MANUAL (USA)
OWNER’S MANUAL (USA)
H01
800099362
TELO COPRIMOTO
MOTORCYCLE COVER
6
BACHE ABDECKPLANE
FÜR MOTORRAD
LONA CUBREMOTO
H01
9
800099376
DISTANZIALE
800099378
TARGHETTA “EMISSIONI”
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
F01
19
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
K01
800099379
TARGHETTA “RUMORE”
6
“NOISE” DATA PLATE
PLAQUETTE “BRUIT”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
K01
7
800099383
GUARNIZIONE SCARICO
EXHAUST GASKET
800099391
GUIDA CAVI
CABLES GUIDE
JOINT D’ECHAPPEMENT
AUSPUFFDICHTUNG
EMPAQUE ESCAPE
G16
1
GUIDE DES CABLES
KABELFÜHRUNG
GUIAS DE CABLES
F06
10
800099397
TAMPONE
PAD
800099398
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
A01
27
TAMPON
PUFFER
TAPON
A01
800099401
BUSSOLA
26
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
E04
800099403
26
PROTEZIONE INFERIORE
LOWER PROTECTION
PROTECTION INFERIEUR
UNTERE ABDECKUNG
PROTECCION INFERIOR
G16
15
800099405
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
29
800099406
CHIUSURA POSTERIORE
CYLINDERS REAR RH
COUVERCLE ARRIERE D.
HINTERE RECHTE
TAPA TRASERA
DX CILINDRI
COVER
DE CYILINDRES
ZYLINDERDECKEL
DERECHA CILINDROS
E02
17
CHIUSURA POSTERIORE
CYLINDERS REAR LH
COUVERCLE ARRIERE G.
HINTERE LINKE
TAPA TRASERA
800099407
SX CILINDRI
COVER
DE CYILINDRES
ZYLINDERDECKEL
IZQUIERDA CILINDROS
E01
18
800099410
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B03
14
800099419
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A01
35
800099426
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
A01
23
800099428
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ZÜNDSCHLOSS-
CUBRE INTERRUPTOR
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
ABDECKUNG
DE ENCENDIDO
A01
29
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
37
800099429 800099430
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
40
800099431
CODINO
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
1
800099432
PROTEZIONE RADIATORE
OIL COOLER
PROTECTION DE
ÖLKÜHLER
PROTECCION RADIADOR
ABDECKUNG
ACEITE
G08
34
E01
11
D01
21
OLIO
PROTECTION
RADIATEUR D’HUILE
800099433
COPERTURA CRUSCOTTO
DASHBOARD COVER
COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
800099447
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
LINKE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
800099448
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
RECHTE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
40
800099453
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G08
46
800099476
VITE M8X130
SCREW M8X130
VIS M8X130
SCHRAUBE M8X130
TORNILLO M8X130
G01
7
800099812
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G15
17
8000A0105
COPERCHIO TESTA
HEAD COVER
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
TAPA CULATA
G04
16
8000A0120
CATENA DI DISTRIBUZIONE
CLOSED TIMING CHAIN
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
FERMEE
GESCHLOSSEN
CERRADA
G05
6
BAGUE
HÜLSE
BUJE
G10
5
G10
10
CHIUSA 8000A0370
20
BUSSOLA
BUSH
G10
17
G10
23
G10
28
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
8000A0515
GOMMINO
8000A0711
BOBINA COMPLETA
8000A0817
ANELLO DI TENUTA
8000A0826 8000A0841
ANELLO DI TENUTA VITE M12X30
Désignation
Bezeichnung
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
IGNITION COIL ASSEMBLY
BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
RETEN
B04
27
B05
27
GROMMET SCREW M12X30
SCHRAUBE M12X30
N°
GOMA
G15
16
BOBINA COMPLETA
G15
15
RETEN TORNILLO M12X30
B04
5
B05
5
B04
1
B05
1
G11
14
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000A0903
TAMPONE PER SERBATOIO
FUEL TANK PAD
TAMPON DE RESERVOIR
BENZINTANKPUFFER
TAPON DEPOSITO GASOLINA E04
8000A0920
COMMUTATORE DX
RH SWITCH
COMODO D.
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.
D03
8000A0922
COMMUTATORE SX
LH SWITCH
COMODO G.
LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO
D04
6
8000A0923
COPERCHIO CENTRALINA
SERVICE POWER UNIT COVER COUVERCLE DU BOITIER
STEUERUNGDECKEL
TAPA CENTRALITA
F07
12
8000A0924
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F07
13
8000A0965
SUPPORTO SERBATOIO
FUEL TANK SUPPORT
SUPPORT DU RESERVOIR
BENZINTANK-HALTERUNG
SOPORTE DEPOSITO GASOLINA
J04
2
ARANDELA
G10
4
G10
9
BENZINA
8000A0975
ROSETTA ANELLO ELASTICO
D’ESSENCE WASHER SNAP RING
RONDELLE CIRCLIP
UNTERLEGSCHEIBE SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
35 16
G10
7
G10
39
8000A0980
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
16
8000A0982
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
19
G10
22
8000A0987
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000A0990
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
8000A1009
TUBO SERBATOIO/
FUEL TANK/BRAKE PUMP
CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
G10
27
G10
40
G10
20
D02
34
A02
5 13
POMPA FRENO
PIPE
MAITRE-CYLINDRE
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
BOMBA FRENO
8000A1038
PARAFANGO-
MUDGUARD-
GARDE-BOUE/
KOTFLÜGEL-
GUARDABARROS-
PORTABATTERIA
BATTERY SUPPORT
PORTE-BATTERIE
BATTERIEHALTERUNG
PORTABATERIA
8000A1039
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL
OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y
PARAOLIO
SEAL TOOL
JOINT A LEVRE
UND ÖLDICHTRINGE ACEITE
RETEN DE
J01
8000A1040
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E02
4
8000A1072
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
16 34
8000A1079
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A02
8000A1086
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
4
8000A1087
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
30
J03
3
8000A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8000A1239
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000A1245
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000A1262
PANNELLO ANTERIORE
FRONT RH SIDE ASSEMBLY
CACHE D. AVANT
RECHTES VORDERE
LATERAL DERECHO
COMPLETE
SEITENTEIL KOMPLETT
DELANTERO COMPLETO
VIS DE SEPARATEUR
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
DX COMPLETO 8000A1295
8000A1400
VITE PER SEPARATORE
SONDA RISERVA
SEPARATOR SCREW
LOW FUEL PROBE
CARBURANTE
G16
6
G16
13
E02
14
E02
13
D03
31
D04
25
SONDE DE RESERVE
BENZINSTANDGEBER
CAPTADOR RESERVA
CARBURANT
RESERVE
COMBUSTIBLE
G12
7
D03
11
D04
1
G08
15
J03
23
8000A1402
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
8000A1409
GUIDA TRASMISSIONE GAS
THROTTLE TRANSMISSION
GUIDE DE TRANSMISSION
GASZUG FÜHRUNG
GUIAS TRANSMISION
GUIDE
DES GAZ
8000A1432
ATTREZZO MONTAGGIO
PISTON ASSEMBLY TOOL
OUTIL MONTAGE PISTONS
WERKZEUG
UTIL MONTAJE DEL
KOLBENMONTAGE
PISTON
PISTONI
11
VIS M12X30
DICHTUNGSRING
Table
8000A0901
8000A0973
Z01
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
Descripción
GAS
21
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
8000A1440 8000A1442
KIT INIETTORE KIT COLLETTORE BENZINA
INJECTOR KIT FEED MANIFOLD KIT
8000A1453 8000A1455
STAFFA BOWDEN KIT VITE REGOLAZIONE
BOWDEN BRACKET ADJUSTMENT SCREW KIT
KIT INJECTEUR KIT COLLECTEUR D’ESSENCE BRIDE BOWDEN KIT VIS DE REGLAGE
8000A1487 8000A1488 8000A1500
TARGHETTA PNEUMATICI FASCETTA CON VITE GAMBA DX COMPLETA
TYRES DATA PLATE CLAMP WITH SCREW RH LEG ASSEMBLY
UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE UMBAUSATZ VERSORGUNGSSTUTZEN BOWDEN BEFESTIGUNG UMBAUSATZ EINSTELLUNGSCHRAUBE PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN COLLIER AVEC VIS SCHELLE MIT SCHRAUBE BRAS D. COMPLET RECHTES BEIN KOMPLETT
8000A1501
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
8000A1558
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
8000A1592
MANUALE OFFICINA MOTORE (I) PIASTRINA SUPPORTO CANISTER PIASTRINA ANTERIORE CANISTER PIASTRINA POSTERIORE CANISTER TAPPO SX CORPO PROIETTORE GRUPPO OTTICO CAVI PROIETTORE ANTERIORE LAMPADA LAMPADA TAPPO SX GRUPPO OTTICO GRUPPO OTTICO FLANGIA PORTATARGA/ CATADIOTTRI
8000A1680 8000A1681 8000A1682 8000A1763 8000A1770 8000A1771 8000A1772 8000A1773 8000A1774 8000A1763 8000A1785 8000A1786 8000A1825
8000A1839 8000A1857 8000A1858 8000A1859
CANALISATION DE RETOUR ESSENCE ENGINE OVERHAUL MANUEL D'ATELIER HANDBOOK (I) MOTEUR (I) CANISTER SUPPORT PLAQUETTE DE SUPPORT PLATE DU CANISTER FRONT CANISTER PLATE PLAQUETTE AVANT DU CANISTER REAR CANISTER PLATE PLAQUETTE ARRIERE DU CANISTER LH PLUG BOUCHON G. HEADLIGHT CASING CORPS DE PROJECTEUR OPTICAL UNIT GROUPE OPTIQUE HEADLIGHT CABLES CABLES DU PROJECTEUR AVANT BULB AMPOULE BULB AMPOULE LH PLUG BOUCHON G. OPTICAL UNIT GROUPE OPTIQUE OPTICAL UNIT GROUPE OPTIQUE NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT DE RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS
Descripción
Table
N°
G13
10
G13 G13
15 23
G13 A01 G06
24 34 36
B03
1
B03
2
G13
8
H01
11
K02
6
K02
2
K02 E02 F02 F02
3 12 2 4
F02 F02 F02 E02 F02 F02
5 7 7 12 4 4
K01 G05 B05 B04
10 20 4 4
B04 B05 B04 B05 B04 B05
7 7 8 8 15 15
B04 B05 STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO B04 B05 RECHTER FUSS KOMPLETT PIE’ DERECHO COMPLETO B04 LINKER FUSS KOMPLETT PIE’ IZQUIERDO COMPLETO B05 ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04 B05
18 18 19 19 20 20 21 21
LINKES BEIN KOMPLETT BENZIN-RÜCKLEITUNG
KIT INYECTOR KIT COLECTOR DE GASOLINA BRIDA BOWDEN KIT TORNILLO DE REGULACION ETIQUETA NEUMATICOS CINTA CON TORNILLO PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA TUBO RETORNO GASOLINA
WERKSTATTHANDBUCH MOTOR (I) CARBONKANISTERHALTERUNG VORDERER CARBONKANISTERBLECH HINTERER CARBONKANISTERBLECH LINKER VERSCHLUSS SCHEINWERFERGEHÄUSE OPTISCHE EINHEIT SCHEINWERFERKABEL
MANUAL PARA TALLERES MOTOR (I) PLACA DE SOPORTE CANISTER PLACA DELANTERA CANISTER PLACA TRASERA CANISTER TAPON IZQUIERDO CUERPO PROYECTOR GRUPO OPTICO CABLES PROYECTOR DELANTERO LAMPE LAMPARA LAMPE LAMPARA LINKER VERSCHLUSS TAPON IZQUIERDO OPTISCHE EINHEIT GRUPO OPTICO OPTISCHE EINHEIT GRUPO OPTICO BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA PORTAPLACA/ NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS GUNG/KATZENAUGE VENTILBECHER TAZA PARA VALVULA LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO EINSTELLSCHRAUBE GRUPO TORNILLO EINHEIT DE REGULACIÓN
BICCHIERINO PER VALVOLA STELO SX COMPLETO STELO DX COMPLETO GRUPPO VITE DI REGOLAZIONE
VALVE CUP LH STEM ASSEMBLY RH STEM ASSEMBLY ADJUSTING SCREW SET
8000A1860
BOCCOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
8000A1861
CARTUCCIA
CARTRIDGE
CARTOUCHE
PATRONE
CARTUCHO
8000A1862
ASSIEME PACCO COMPRESSIONE
COMPRESSION PACK ASSEMBLY
ENSEMBLE PAQUET COMPRESSION
BAUGRUPPE KOMPRESSIONSPAKET
CONJUNTO PAQUETE COMPRESION
8000A1863
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
8000A1864 8000A1865 8000A1866
PIEDINO DX COMPLETO PIEDINO SX COMPLETO DISTANZIALE E BOCCOLA
RH FOOT ASSEMBLY LH FOOT ASSEMBLY SPACER AND BUSH
BASE D. COMPLETE BASE G. COMPLETE ENTRETOISE ET BAGUE
8000A1867
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
22
GODET POUR SOUPAPE TUBE G. COMPLET TUBE D. COMPLET GROUPE VIS DE REGLAGE
Bezeichnung
B04
23
B05
23
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A1871 8000A1872
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
FODERO ANELLO DI TENUTA TAPPO COMPLETO DECAL
SLEEVE GROMMET PLUG ASSEMBLY DECAL BUSH
FOURREAU BAGUE D'ETANCHEITE BOUCHON COMPLET ADHESIF
HÜLSE DICHTUNGSRING VERSCHLUSS KOMPLETT AUFKLEBER
ENVOLTURA RETEN TAPON COMPLETO CALCOMANIA
8000A1873
BUSSOLA
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
8000A1874
ATTREZZATURA SUPPORTO FUEL TANK SUPPORT
OUTIL SUPPORT DU
WERKZEUG BENZINTANK-
UTIL SOPORTE
B04
24
B05
24
B04
25
B05
25
B04
26
B05
26
B04
28
B05
28
B04
29
B05
29
F06
6
J04
1
J04
5
J04
3
SERBATOIO BENZINA
TOOL
RESERVOIR D’ESSENCE
HALTERUNG
DEPOSITO GASOLINA
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
CANALISATION DE RETOUR
BENZIN-RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO GASOLINA
8000A1876
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC CABLES
ÉLECTRIQUE CABLES
ELEKTRISCHE GASZÜGE
CABLES ELÉCTRICOS
8000A1878
CHIAVE SILENT-BLOCK
AIRBOX VIBRATION-
CLE ANTI-VIBRATIONS
AIRBOX SCHWINGUNGS-
LLAVE ANTIVIBRANTES
AIRBOX
DAMPERS SPANNER
DE AIRBOX
DÄMPFER SCHLÜSSEL
DE AIRBOX
J02
12
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G16
28
PERNO PARA EJE
8000A1952 8000A1953
PERNO PER ALBERO
PIN FOR CENTERING
AXE POUR ARBRE
BOLZEN FÜR
DI CENTRAGGIO
SHAFT
DE CENTRAGE
ZENTRIERWELLE
DE CENTRAJE
J01
8
8000A1956
INGRANAGGIO 6°
6th GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
11
8000A1957
INGRANAGGIO 6°
6th GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
21
8000A2039
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
B04
22
B05
22
8000A2180
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
38
8000A2181
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
37
8000A2279
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
F06
26
8000A2280
ATTREZZO CHIUSURA
TIMING CHAIN
OUTIL MONTAJE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL MONTAJE CADENA J03
20
8000A2281
CATENA DISTRIBUZIONE
MOUNTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENBAU
DE LA DISTRIBUCION
ATTREZZO APERTURA
TIMING CHAIN
OUTIL COUPE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL CORTE CADENA
CATENA DISTRIBUZIONE
CUTTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENSCHNITT
DE LA DISTRIBUCION
J03
21
G04
25
8000A2306
GUIDA VALVOLA COMPLETO VALVE GUIDE ASSEMBLY
8000A2318
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
3
8000A2319
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G10
32
8000A2385
TAMPONE MONTAGGIO GUIDA
GUIDE ASSEMBLY PAD
TAMPON MONTAGE GUIDE
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
J03
18
8000A2530
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
G10
1
8000A2531
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
15
8000A2532
INGRANAGGIO 6°
6th GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
11
8000A2625
BROCCIA PER
BROACH FOR
BROCHE POUR
VENTILFÜHRUNGRÄUMEN
MANDRIL PARA J03
22 2
8000A2629
GUIDE DE SOUPAPE COMPLETE VENTILFÜHRUNG KOMPLETT GUIA VALVULA COMPLETA
GUIDA VALVOLE
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
GUIA VALVOLA
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
COMPLETO
KOMPLETT
COMPLETO
G10
8000A2630
INGRANAGGIO 5°
5th GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
6
8000A2631
INGRANAGGIO 3°-4°
3rd-4th GEAR
PIGNON 3°-4°
ZAHNRAD 3. GANG-4. GANG ENGRANAJE 3°-4°
G10
8
8000A2633
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
12
8000A2635
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
18
8000A2637
INGRANAGGIO 3°
3rd GEAR
PIGNON 3°
ZAHNRAD 3. GANG
ENGRANAJE 3°
G10
24
8000A2638
INGRANAGGIO 4°
4th GEAR
PIGNON 4°
ZAHNRAD 4. GANG
ENGRANAJE 4°
G10
25
8000A2639
INGRANAGGIO 5°
5th GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
26
8000A2640
INGRANAGGIO 1°
1st GEAR
PIGNON 1°
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1°
G10
29
8000A2643
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
G10
1
8000A2644
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
2nd GEAR
PIGNON 2°
COMPLETO 8000A2645
11
N°
8000A1875
ESSENCE
Z01
Table
INGRANAGGIO 2°
KOMPLETT
COMPLETO
G10
2
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
12
23
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8000A2646
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
15
8000A2650
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
18
8000A2733
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
A02
36
8000A2734
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B01
38
8000A2761
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E02
9
8000A2781
FASCETTA
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
CINTA
F07
17
8000A2934
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
54
8000A3099
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA H01
13
B03
1 2
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
D'ATELIER MOTEUR
MOTOR CD-ROM
TALLERES MOTOR
8000A3178
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA DERECHA
8000A3179
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
COMPLETA
B03
8000A3226
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
7
8000A3227
BATTERIA
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATERIA
F05
9
8000A3281
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
37
8000A3406
ATTREZZO MISURA
PISTON PROJECTION
OUTIL MESURE
WERKZEUG ZUM MESSEN
UTIL PARA MEDIR
COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA
SPORGENZA PISTONI
MEASURING TOOL
DEPASSEMENT PISTONS
KOLBENÜBERSTAND
SOBRESALIDA DEL PISTON
J03
7
8000A3445
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
59
8000A3448
BASAMENTO COMPLETO
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA
G01
1
8000A3474
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
A01
36
8000A3486
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G05
23
8000A3551
PIASTRA PORTAPINZA
CALIPER PLATE
SUPPORT D'ETRIER
BREMSSATTELHALTER
PLACA PORTAPINZA
C01
14
8000A3702
KIT FILTRO OLIO
OIL FILTER KIT
KIT FILTRE A HUILE
UMBAUSATZ ÖLFILTER
KIT FILTRO DE AC EITE
G06
20
8000A3732
SCODELLINO SUPERIORE
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
OBERER FEDERTELLER
TEJUELO SUPERIOR
G04
12
8000A3733
PIATTELLO INFERIORE
LOWER CAP
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
G04
13
8000A3754
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
3
8000A3812
PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR
REISSSCHUTZ
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
8000A3823
LEVA FRENO ANTERIORE
8000A3824
FRONT BRAKE LEVER
G14
8
LEVIER DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03
39
AUSPUFFKOMPENSATOR
COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR
COMPENSATEUR D’ECHAP-
CON CATALIZZATORE
WITH CATALYST
PEMENT AVEC CATALYSEUR MIT KATALYSATOR
8000A3980
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
8000A3983
INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE) GEAR (INTAKE)
8000A3984
INGRANAGGIO (SCARICO)
8000A3985
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
8000A3996
TUBO OLIO FRENO
GEAR (EXHAUST) FRONT BRAKE OIL PIPE
ANTERIORE
COMPENSADOR DE ESCAPE CON CATALIZADOR
G16
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
G04
1
PIGNON (ADMISSION)
ZAHNRAD (EINLASS)
ENGRANAJE (ADMISION)
G05
7
PIGNON (ECHAPPEMENT)
ZAHNRAD (AUSLASS)
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
8
VILEBREQUIN COMPLET
KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
G02
1
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
D03
17
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
8000A3997
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
8000A4000
TARGHETTA PNEUMATICI
TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
8000A4020
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
(I)
8000A4021
OWNER’S MANUAL (USA)
OWNER’S MANUAL (USA)
OWNER’S MANUAL (USA)
8000A4196
ROSETTA
WASHER
8000A4317 8000A4508 8000A4539 8000A4580
ATTREZZO PER FILTRO OLIO REGISTRO TAPPO TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE ATTREZZATURA CONTROLLO CO PARAPOLVERE
OIL FILTER TOOL REGISTER PLUG CHAIN ADJUSTMENT PLATE
8000A4581 8000A4686 8000A4690
24
LOWER CHAIN COVER CO CONTROL TOOL ASSEMBLY DUST COVER
10
B02
17
A01
34
MANTENIMIENTO (I)
H01
6
OWNER’S MANUAL (USA)
OWNER’S MANUAL (USA)
H01
6
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
19
G10
22
OUTIL POUR FILTRE A HUILE ECROU DE REGLAGE BOUCHON PLAQUETTE REGLAGE CHAINE CARTER DE CHAINE INFERIEUR OUTIL CONTROLE DU CO
WERKZEUG FÜR ÖLFILTER EINSTELLVORRICHTUNG VERSCHLUSS SCHILD KETTENEINSTELLUNG UNTERER KETTENSCHUTZ CO-KONTROLLEHALTERUNG STAUBSCHUTZRING
UTIL PARA FILTRO ACEITE REGULADOR TAPON ETIQUETA REGULACION CADENA CUBRECADENA INFERIOR UTIL CONTROL CO
J04 B02 B01
6 3 41
B01 B01
28 27
J04 B04 B05
7 9 9
JOINT-POUSSERIE
ETIQUETA NEUMATICOS
GUARDAPOLVO
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ASSIEME PACCO COMPRESSIONE
COMPRESSION PACK ASSEMBLY
ENSEMBLE PAQUET COMPRESSION
BAUGRUPPE KOMPRESSIONSPAKET
CONJUNTO PAQUETE COMPRESION
8000A4692
CARTUCCIA
CARTRIDGE
CARTOUCHE
PATRONE
CARTUCHO
8000A4693
TAPPO COMPLETO
PLUG ASSEMBLY
BOUCHON COMPLET
VERSCHLUSS KOMPLETT
TAPON COMPLETO
8000A4780 8000A4827
ROSETTA CORPO FARFALLATO
WASHER THROTTLE BODY
RONDELLE CORPS DE PAPILLON
UNTERLEGSCHEIBE DROSSELKÖRPER
8000A4891 8000A4892 8000A5018
ARANDELA CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA SILENCIADOR SUPERIOR SILENCIADOR INFERIOR KIT DE JUNTAS CULATA
8000B4955 80A047053 80A053546
SILENCIEUX SUPERIEUR OBERER SCHALLDÄMPFER SILENCIEUX INFERIEUR UNTERER SCHALLDÄMPFER KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNGBAUSATZ KIT GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG- KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ PROTEZIONE SERBATOIO FUEL TANK PROTECTION PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG PROTECCION PARA DEPOSITO SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA VITE FISSAGGIO BIELLA CONNECTING ROD CLAMP VIS DE FIXATION BIELLE PLEUEL TORNILLO FIJACION BIELA SCREW BEFESTIGUNGSSCHRAUBE CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA BIELLA COMPLETA VITE FISSAGGIO BIELLA CONNECTING ROD CLAMP VIS DE FIXATION BIELLE PLEUEL TORNILLO FIJACION BIELA SCREW BEFESTIGUNGSSCHRAUBE CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA BIELLA COMPLETA DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA GUARDABARROS DELANTERO PARAFANGO ANTERIORE FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER AGGIORNAMENTO DIAGNOSTIC SOFTWARE MISE A JOUR AKTUALISIERUNG ACTUALIZACION SOFTWARE DIAGNOSTICA UPDATE LOGICIEL DIAGNOSTIC DIAGNOSE-SOFTWARE SOFTWARE DIAGNOSTICA INTERFACE CABLE CABLE D’INTERFACE INTERFACE KABEL CABLE DE INTERFAZ CAVO INTERFACCIA SOFTWARE DIAGNOSTICA DIAGNOSTIC SOFTWARE LOGICIEL DIAGNOSTIC DIAGNOSE-SOFTWARE SOFTWARE DIAGNOSTICA CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR COPRICATENA SUPERIORE UPPER CHAIN COVER CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL CD-ROM MANUEL WERKSTATTHANDBUCH CD-ROM MANUAL PARA MOTOTELAIO HANDBOOK CD-ROM MECANIQUE GENERALE MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO CENTRALINA SERVIZI SERVICE POWER UNIT BOITIER DE SERVICES DIENST-STEUERUNG CENTRALITA DE SERVICIO SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE CENTRALINA SERVIZI SERVICE POWER UNIT BOITIER DE SERVICES DIENST-STEUERUNG CENTRALITA DE SERVICIO SERVICE POWER UNIT COVER COUVERCLE DU BOITIER STEUERUNGDECKEL TAPA CENTRALITA COPERCHIO CENTRALINA MOZZO ECCENTRICO ECCENTRIC HUB MOYEU DECENTRE EXZENTERNABE CUBO EXCENTRICO DISTANZIALE PACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR TUBO PIPE TUYAU LEITUNG TUBO PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN AXE ROUE ARRIERE HINTERRADACHSE PERNO RUEDA TRASERA PLAQUETTE D’ACCROCHEMENT PLÄTTCHEN PLACA FIJACION MUELLE PIASTRINA AGGANCIO MOLLA SPRING FIXING BRACKET DU RESSORT FEDERANLENKUNG MOLLA INTERNA INNER SPRING RESSORT INT. INNENFEDER MUELLE INT. MOLLA ESTERNA OUTER SPRING RESSORT EXT. AUSSENFEDER MUELLE EXT. PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA KIT MOZZO- PERNOHUB-PIN-SPACER KIT KIT MOYEU-AXEBAUSATZ NABE-ACHSEKIT CUBO-PERNODISTANZIALE ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 PERNO PEDANA FOOTBOARD PIN AXE DE CALE-PIED FUSSRASTENBOLZEN PERNO ESTRIBO
80A053548
PERNO LEVA FRENO
REAR BRAKE LEVER PIN
AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO
80A055757
POSTERIORE FORCELLA POMPA FRENO POSTERIORE
REAR BRAKE PUMP FORK
FOURCHETTE MAITRE-CYL. FREIN ARRIERE
8000A4691
8000A5019 8000A5183 8000A5184 8000A5235 8000A5236 8000A5237 8000A5238 8000A5239 8000A5241 8000A5350 8000A5353 8000A5393 8000A5394 8000A6106 8000A6180 8000A9300 8000A9317 8000A9615 8000A9616 8000B2143 8000B2149 8000B2859 8000B3392 8000B3584 8000B3986 8000B3987 8000B4782 8000B4954
Z01 11
SILENZIATORE SUPERIORE SILENZIATORE INFERIORE KIT GUARNIZIONE TESTA
UPPER SILENCER LOWER SILENCER HEAD GASKET KIT
HINTERRADBREMSE GABEL BREMSPUMPE HINTERRADBREMSE
TRASERO HORQUILLA BOMBA FRENO TRASERO
Table
N°
B04 B05 B04 B05 B04 B05 G10
18 18 15 15 28 28 40
G13 G16 G16
9 12 16
J04
13
J04 E04 E04
14 14 6
G02 G02
4 3
G02 G02 E01 E01 F05
4 3 25 1 3
J03 J03 J03 B01
24 25 6 24
H01 F07 E05 F07 F07 C01 C01 J03 C01
12 11 25 11 12 4 6 26 7
A01 A01 A01 A01
22 39 38 15
C01 C01 A02 A02
37 31 19 22
D02
27
D02
25
25
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
80A063228
VITE AUTOFILETTANTE 2,5X9,5 CILINDRO COMANDO FRIZIONE
TAPPING SCREW 2,5X9,5 CLUTCH CONTROL CYLINDER
VIS TARAUD 2,5X9,5 CYLINDRE RECEPTEUR DEBRAYAGE
BLECHSCHRAUBE 2,5X9,5 KUPPLUNGSZYLINDER
TORNILLO AUTORROSCANTE 2,5X9,5 CILINDRO ACCIONAMIENTO EMBRAGUE
80A084901
SPINA
PIN
GOUJON
STIFT
PERNO
C01
8
80A086728
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
45
G08
67
80A081478
Table
N°
A02
35
G09
13
80A087761
COPERCHIO TERMOSTATO
THERMOSTAT COVER
COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL
TAPA TERMOSTATO
80A089405
RACCORDO ENTRATA
WATER PUMP INLET UNION
RACCORD D'ENTREE
RACOR ENTRADA
POMPA ACQUA
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
BOMBA AGUA
G07
18
80A089412 80A090431 80A090432
COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER PERNO PIN DADO M8 NUT M8
COUVERCLE DE POMPE A EAU AXE ECROU M8
WASSERPUMPENDECKEL ZAPFEN MUTTER M8
TAPA BOMBA AGUA PERNO TUERCA M8
G07 A01 A01
12 17 18
80A090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE CONEXION
G12
4
80A091661
PEDANA SX
LH FOOTBOARD
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
A02
24
80A091662
PEDANA DX
RH FOOTBOARD
CALE-PIED D.
RECHTE FUSSRASTE
ESTRIBO DERECHO
A02
29
80A091923
COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD
COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER
COLECTOR ENTRADA AGUA
G08
74
80A092469
COPPA OLIO
OIL PAN
CARTER D'HUILE
ÖLWANNE
CARTER ACEITE
G01
47
80A092494
COPERCHIO CATENA
CHAIN COVER
COUVERCLE DE CHAINE
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
G11
41
80A092671
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
B01
24
80A093317
COPRICATENA INFERIORE
LOWER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA INFERIOR
B01
27
80A094169
SUPPORTO PEDANA
LH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE SX
SUPPORT
21
ANSCHLUSS EINLASS
ARRIERE G.
LINKE FUSSRASTE
TRASERO IZQUIERDO
A02
80A094632
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
80A097904
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80A098020
GRUPPO CILINDRI
CYLINDERS ASSEMBLY
GROUPE CYLINDRES
ZYLINDEREINHEIT
CONJUNTO CILINDROS
G03
1
80A098313
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E04
5
80A098314
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E04
3
80A098338
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
E02
1
80A098339
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQUIERDO
E02
2
80A098699
SUPPORTO SX
LH OIL COOLER SUPPORT
G08
26
G08
26 28
RADIATORE OLIO 80A098700
SUPPORTO DX
80A098721
SUPPORTO PEDANA
RH OIL COOLER SUPPORT
RADIATORE OLIO
80A098830 80A098831
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE RADIATEUR
LINKE ÖLKÜHLER-
SOPORTE IZQUIERDO
D’HUILE G.
HALTERUNG
RADIADOR ACEITE
SUPPORT DE RADIATEUR
RECHTE ÖLKÜHLER-
SOPORTE DERECHO
D’HUILE D.
HALTERUNG
RADIADOR ACEITE
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
TRASERO DERECHO
A02
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E05
7
E05
16
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E05
6
E05
15
80A098832
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
7
80A098835
SUPPORTO FILTRO OLIO
OIL FILTER SUPPORT
SUPPORT FILTRE A HUILE
ÖLFILTERHALTERUNG
SOPORTE FILTRO DEL ACEITE G06
22
80A098837
FLANGIA SUPPORTO
OIL PIPES SUPPORT
FLASQUE DE SUPPORT
ÖLLEITUNGSHALTERUNG-
TUBI OLIO
FLANGE
DES CANALISATIONS D’HUILE FLANSCH
DEL ACEITE
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
BRIDA DE SOPORTE TUBOS
80A098856
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
80A098857
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
80A098862
CHIUSURA POSTERIORE
CYLINDERS REAR RH
COUVERCLE ARRIERE D.
HINTERE RECHTE
TAPA TRASERA
DX CILINDRI
COVER
DE CYILINDRES
ZYLINDERDECKEL
DERECHA CILINDROS
CHIUSURA POSTERIORE
CYLINDERS REAR LH
COUVERCLE ARRIERE G.
HINTERE LINKE
TAPA TRASERA
80A098863
G01
31
E04
3
E04
5
E02
17
SX CILINDRI
COVER
DE CYILINDRES
ZYLINDERDECKEL
IZQUIERDA CILINDROS
E01
18
80A099116
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E05
19
80A099118
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
24
26
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
80A099139
STAFFA SILENZIATORI
SILENCERS CLAMP
Désignation
Bezeichnung
Descripción
BRIDE SILENCIEUX
BEFESTIGUNG
BRIDA SILENCIADOR
D’ECHAPPEMENT
SCHÄLLDAMPFER
DE ESCAPE
RECHTE HECKTEIL-
LATERAL DERECHO
VERKLEIDUNG
COLA
Table
N°
G16
24
E05
14
80A099286
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
80A099287
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG
COLA
E05
5
80A099325
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
80A099431
CODINO
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
1
80A099433
COPERTURA CRUSCOTTO
DASHBOARD COVER
COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
E01
11
80A0A1500
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
B03
1
80A0A1501
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
B03
2
80A0A1558
TUBO MANDATA BENZINA
FUEL DELIVERY PIPE
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG
G13
7
80A0A1857
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT
VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
80A0A1858
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
4
80A0A1875
TUBO MANDATA BENZINA
FUEL DELIVERY PIPE
LATERAL IZQUIERDO
PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA TUBO ENVIO GASOLINA
ESSENCE
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG
TUBO ENVIO GASOLINA
ESSENCE 80A0A5183
Z01 11
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION FUEL TANK
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG BENZINTANK
4 14
80A0A5184
SERBATOIO BENZINA
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
80A0A6107 80A0B3583 80A0B4781
COPRICATENA SUPERIORE UPPER CHAIN COVER CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ BEQUILLE LATERALE SEITENSTÄNDER KIT BEQUILLE LATERALE BAUSATZ STÄNDER
CUBRECADENA SUPERIOR CABALLETE LATERAL KIT CABALLETE LATERAL
B01 A01 A01
24 16 40
80B043928
DADO M8
ECROU M8
TUERCA M8
NUT M8
RESERVOIR D'ESSENCE
J04 PROTECCION PARA DEPOSITO E04
MUTTER M8
A02
4
G16
27
80B073832
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
11
80B090316
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
10
80B090321
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80B097904
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80B098831
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E05
6
E05
15
80B098832
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
7
80B099116
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E05
19
80B099118
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
24
80B099286
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL-
LATERAL DERECHO
VERKLEIDUNG
COLA
E05
14
80B099287
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG
COLA
E05
5
80C098832
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
7
80D090321
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
29
80E0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
80G0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
80H0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
8A0018246
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F06
3
8A0021774
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
13
8A0023120
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
44
8A0025044
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G10
10
8A0025082
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G04
20
8A0028855
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
3
G11
37
E05
2
E04
29
LATERAL IZQUIERDO
8A0031106
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
34
8A0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
27
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8A0051549 8A0061070
BOCCOLA VITE M6X8
BUSH SCREW M6X8
PION VIS M6X8
BUCHSE SCHRAUBE M6X8
CASQUILLO TORNILLO M6X8
8A0066531 8A0066778
SCREW M5X25 TAPPING SCREW 3,9X13 SCREW M6X35
VIS M5X25 VIS TARAUD 3,9X13 VIS M6X35
SCHRAUBE M5X25 BLECHSCHRAUBE 3,9X13 SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 3,9X13 TORNILLO M6X35
13 14 18 6
8A0067545
VITE M5X25 VITE AUTOFILETTANTE 3,9X13 VITE M6X35
G01 G16 G16 D05
8A0067997
VITE M5X16
SCREW M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
8A0081228 8A0081315
GUIDA VALVOLA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) ALTERNATORE DISTANZIALE ROSETTA FORCELLA INNESTO MARCE DISCO FRENO ANTERIORE
VALVE GUIDE BIG END HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) ALTERNATOR SPACER WASHER SHIFTING FORK FRONT BRAKE DISK
GUIDE DE SOUPAPE DEMI-COUSSINET DI BIELLE (BLEU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) ALTERNATEUR ENTRETOISE RONDELLE FOURCHETTE DE SELECTION DISQUE FREIN AV.
G08 D02 G01 G07 E05 K02 G04
45 33 5 20 23 8 3
G02
5
G01
17
G01 G15 G10 G09 G11
16 1 32 18 17
C02
5
G05
21
A01 B03 G09 G16
10 5 19 22
G11
11
F07 A01 B01 E04 F01 G08 B03
3 24 26 28 10 21 11
F01
14 21 5 30 9 16 19 15 19 14 18 14 48
8A0089628
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE LIMITATORE STERZATA DISTANZIALE BUSSOLA ALBERO COMANDO FORCELLE TARGHETTA CENTRALINA
8A0089786
VITE M6X12
VENTILFÜHRUNG PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE (BLAU) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE (BLAU) LICHTMASCHINE ABSTANDHALTER UNTERLEGSCHEIBE SCHALTGABEL BREMSSCHEIBE VORDERRADBREMSE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PAD (THICKNESS 1.65) (EP.1.65) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) ENGINE FIXING BUSH BAGUE ANCRAGE MOTEUR MOTORBEFESTIGUNGSBUCHSE STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER BUSH BAGUE HÜLSE FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE SCHALTGABELN POWER UNIT DATA PLATE PLAQUETTE DE BOITIER SCHILD FÜR DE CONTROLE STEUERUNG SCREW M6X12 VIS M6X12 SCHRAUBE M6X12
8A0090280 8A0090372
8A0090424 8A0090901
GHIERA INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE DX INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE SX VITE M5X8 VITE M4X13,7
RING NUT RH REAR TURN INDICATOR LH REAR TURN INDICATOR SCREW M5X8 SCREW M4X13,7
ECROU FEU CLIGNOTANT ARRIERE D. FEU CLIGNOTANT ARRIERE G. VIS M5X8 VIS M4X13,7
GEWINDERING HINTERER RECHTER BLINKER HINTERER LINKER BLINKER SCHRAUBE M5X8 SCHRAUBE M4X13,7
VIROLA INDICADOR DE DIRECCION TRASERO DERECHO INDICADOR DE DIRECCION TRASERO IZQUIERDO TORNILLO M5X8 TORNILLO M4X13,7
8A0090940
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
F01 E03 B01 E01 E01 E01 E02 E02 G08 G08 K02
8A0090944
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G08
8A0081316 8A0081317 8A0081387 8A0081466 8A0081517 8A0081584 8A0082759 8A0084182 8A0084857 8A0086407 8A0087313 8A0089299 8A0089416
8A0090373
28
GUIA VALVULA SEMICOJINETE DE BIELA (AZUL) SEMICOJINETE PRINCIPAL (AZUL) SEMICOJINETE PRINCIPAL (AZUL) ALTERNADOR DISTANCIADOR ARANDELA HORQUILLA ENGRANE MARCHA DISCO FRENO DELANTERO PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.65) BUJE FIJACION MOTOR LIMITADOR DE VIRAJE DISTANCIADOR CASQUILLO EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA ETIQUETA PARA CENTRALITA TORNILLO M6X12
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8A0091634
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
G13
6
K02
18 30
8A0091693
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
A01
8A0091697
VITE M8X60
SCREW M8X60
VIS M8X60
SCHRAUBE M8X60
TORNILLO M8X60
G01
8
G01
56
K02
16
G08
60
G12
1
8A0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
8A0094186
TUBO CARICAMENTO
RADIATOR FILLING PIPE
CANALISATION DE
ZULEITUNG KÜHLER
TUBO CARGA RADIADOR
UNTERE TANKFLANSCH
SOPORTE INFERIOR
WERKZEUG
UTIL MONTAJE CAMBIO
RADIATORE 8A0094275
FLANGIA INFERIORE
REMPLISSAGE RADIATEUR FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR
SERBATOIO
DU RESERVOIR
DEPOSITO
8A0094792
ATTREZZO MONTAGGIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY
OUTIL MONTAGE BOITE
8A0096565
CAMBIO
TOOL
DE VITESSES
GETRIEBEMONTAGE
J03
1
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8A0097089 8A0097109
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
13
TUBO RADIATORE/POMPA
COOLER/PUMP PIPE
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE
8A0097739
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM
8A0098679
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 1.3)
(THICKNESS 1.3)
(EP. 1.3)
(STÄRKE 1.3)
(SP. 1.3)
G03
8
8A0098714
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
12
8A0098841
VITE DI FASATURA
TIMING SCREW
VIS DE CALAGE
SCHRAUBE
TORNILLO PARA FASE G06
19
TUBO RADIADOR/BOMBA
POMPE TAMBOUR DE SELECTION
GANGWAHLTROMMEL
G08
57
TAMBOR SELECTOR MARCHA G11
20
PHASENAUSRICHTUNG 8A0099270
CENTRALINA INIEZIONE (F)
(F)
INIECTION (F)
(F)
(F)
F07
1
8A0099272
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
F07
2
8A0099358
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
H01
6
8A0099360
MANUALE OFFICINA
ENGINE OVERHAUL
MANUEL D'ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL PARA TALLERES
MOTOTELAIO (GB)
HANDBOOK (GB)
MECANIQUE GEN. (GB)
MOTORRADRAHMEN (GB)
VEHICULO (GB)
H01
10
8A00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8A00A1592
MANUALE OFFICINA
ENGINE OVERHAUL
MANUEL D'ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL PARA TALLERES
MOTORE (GB)
HANDBOOK (GB)
MOTEUR (GB)
MOTOR (GB)
MOTOR (GB)
8A00A2306
GUIDA VALVOLA COMPLETO VALVE GUIDE ASSEMBLY
8A00A4020
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
H01
6
8A00B2859
TUBO
PIPE
TUYAU
LEITUNG
TUBO
J03
26
8AA090279
CANNOTTO DI STERZO
STEERING TUBE
COLONNE DE DIRECTION
LENKROHR
TUBO DE LA DIRECCION
B03
8
8AA090353
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
8AB090983
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
8B0036022
ROSETTA
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8B0047859
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
A02
6
8B0057196
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G05
22
8B0067545
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
G01
6
8B0069056
VITE M8X15
SCREW M8X15
VIS M8X15
SCHRAUBE M8X15
TORNILLO M8X15
D02
39
8B0070695
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
A01
25
8B0081228
GUIDA VALVOLA
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
VENTILFÜHRUNG
GUIA VALVULA
G04
3
8B0081315
SEMICUSCINETTO DI
BIG END HALF BEARING
DEMI-COUSSINET DI
PLEUELLAGERHÄLFTE
SEMICOJINETE DE BIELA
BIELLA (GIALLO)
(YELLOW)
BIELLE (JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
G02
5
8B0081316
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
G01
17
8B0081317
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
G01
16
8B0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.70)
PAD (THICKNESS 1.70)
(EP.1.70)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)
G05
21
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
C01
28
8B0084926
Z01 11
N°
INJECTION POWER UNIT
WASHER
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
GUIDE DE SOUPAPE COMPLETE VENTILFÜHRUNG KOMPLETT GUIA VALVULA COMPLETA
(AMARILLO)
CORONA
H01
11
G04
25
29
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8B0089299
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
8B0089516
CAPPUCCIO CONNETTORE
DIAGNOSTIC
CAPUCHON DU
DIAGNOSESTECKERKAPPE
CAPUCHON CONECTADOR
Table
N°
G16
8
F03
12
DIAGNOSTICA
CONNECTOR CAP
CONNECTEUR DIAGNOSTIC
8B0090369
FANALE POST. COMPLETO
TAIL LAMP ASSEMBLY
FEU ARRIERE COMPLET
RÜCKLICHT KOMPLETT
DE LA DIAGNOSTICA
PILOTO TRASERO COMPLETO F06
8B0090901
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
E04 F06
11
8B0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
18
K02
20
8B0091687
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA CON ROSCA
E04
9
8B0091696
PORTALAMPADA
LAMP HOLDER
DOUILLE D’AMPOULE
LAMPENHALTERUNG
PORTALAMPARA
F06
4
8B0091697
VITE M8X65
SCREW M8X65
VIS M8X65
SCHRAUBE M8X65
TORNILLO M8X65
G11
49
8B0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
75
8B0092874
MANUALE OFFICINA
CHASSIS OVERHAUL
MANUEL D'ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL PARA TALLER
1 39
MOTOTELAIO (F)
HANDBOOK (F)
MECANIQUE GEN. (F)
MOTORRADRAHMEN (F)
VEHICULO (F)
H01
1
8B0096565
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8B0098679
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 1.2)
(THICKNESS 1.2)
(EP. 1.2)
(STÄRKE 1.2)
(SP. 1.2)
G03
8
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
H01
6
MANUALE OFFICINA
CHASSIS OVERHAUL
MANUEL D'ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL PARA TALLERES
8B0099358 8B0099360
MOTOTELAIO (F)
HANDBOOK (F)
MECANIQUE GEN. (F)
MOTORRADRAHMEN (F)
VEHICULO (F)
H01
10
8B00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8B00A1592
MANUALE OFFICINA
ENGINE OVERHAUL
MANUEL D'ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL PARA TALLER
MOTORE (F)
HANDBOOK (F)
MOTEUR (F)
MOTOR (F)
MOTOR (F)
H01
11
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE H01
6
8B00A4020
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
8BA084658
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
5X25
5X25
5X25
5X25
AUTOENRROSCANTE 5X25
E03
7
8C0019590
RULLINO D5X15
NEEDLE D5X15
PION D5X15
STIFT Ø 5X15
RODILLO D5X15
G01
41
8C0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8C0037003
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
F01
32
8C0069056
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
J03
13
PASTILLA REGULACION 21
8C0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.1.75)
PAD (THICKNESS 1.75)
(EP.1.75)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)
G05
8C0085071
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G05
9
8C0090424
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
G08
50
G13
3
8C0090426
VITE M8X16
SCREW M8X16
VIS M8X16
SCHRAUBE M8X16
TORNILLO M8X16
C02
6
8C0091697
VITE M8X70
SCREW M8X70
VIS M8X70
SCHRAUBE M8X70
TORNILLO M8X70
G15
3
8C0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
65
8C0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
E04
30
8C0099270
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
(JPN)
(JPN)
INIECTION (JPN)
(JPN)
(JPN)
F07
1
8C0099272
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
F07
2
8C0099274
FUSIBILE 5 A
FUSE 5 A
FUSIBLE 5 A
SICHERUNG 5 A
FUSIBLE 5 A
F07
14
8C0099358
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
(D)
H01
6
MANUALE OFFICINA
CHASSIS OVERHAUL
MANUEL D'ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL PARA TALLERES
MOTOTELAIO (D)
HANDBOOK (D)
MECANIQUE GEN. (D)
MOTORRADRAHMEN (D)
VEHICULO (D)
H01
10
MANUALE OFFICINA
ENGINE OVERHAUL
MANUEL D'ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL PARA TALLERES
MOTORE (D)
HANDBOOK (D)
MOTEUR (D)
MOTOR (D)
MOTOR (D)
H01
11
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
8C0099360 8C00A1592 8C00A4020 8D0009408 8D0066531
30
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
(D)
H01
6
ROSETTA VITE M5x14
WASHER SCREW M5x14
RONDELLE VIS M5x14
UNTERLEGSCHEIBE SCHRAUBE M5x14
ARANDELA TORNILLO M5x14
G06 E04
11 2
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8D0067997
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
8D0081569 8D0084182
WASHER CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.80) SCREW M5X14
RONDELLE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.80) VIS M5X14
UNTERLEGSCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) SCHRAUBE M5X14
ARANDELA PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.80) TORNILLO M5X14
9 8 23 45 13
8D0090424
ROSETTA PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.80) VITE M5X14
F01 F07 G04 G11 G10
8D0090425 8D0099270
VITE M6X14 CENTRALINA INIEZIONE
SCREW M6X14 INJECTION POWER UNIT
SCHRAUBE M6X14 EINSPRITZ-STEUERUNG
TORNILLO M6X14 CENTRALITA INJECCION
21 32 5 7
8D0099272 8D0099274 8D0099358
EPROM FUSIBILE 7,5 A LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (E) MANUALE OFFICINA MOTOTELAIO (E) MANUALE OFFICINA MOTORE (E) LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (E) VITE AUTOFILETTANTE 5X35 VITE M5X10
EPROM FUSE 7,5 A USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (E) CHASSIS OVERHAUL HANDBOOK (E) ENGINE OVERHAUL HANDBOOK (E) USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (E) TAPPING SCREW 5X35 SCREW M5X10
VIS M6X14 BOITIER DE CONTROLE INIECTION EPROM FUSIBLE 7,5 A LIVRET D'UTILISATION ET ENTRETIEN (E) MANUEL D'ATELIER MECANIQUE GEN. (E) MANUEL D'ATELIER MOTEUR (E) LIVRET D'UTILISATION ET ENTRETIEN (E) VIS TARAUD 5X35 VIS M5X10
G05 A01 F07 E01
EPROM SICHERUNG 7,5 A BEDIENUNGSANLEITUNG (E) WERKSTATTHANDBUCH MOTORRADRAHMEN (E) WERKSTATTHANDBUCH MOTOR (E) BEDIENUNGSANLEITUNG (E) BLECHSCHRAUBE 5X35 SCHRAUBE M5X10
EPROM FUSIBLE 7,5 A MANUAL DE MANTENIMIENTO (E) MANUAL PARA TALLERES VEHICULO (E) MANUAL PARA TALLERES MOTOR (E) MANUAL DE MANTENIMIENTO (E) TORNILLO AUTOENRROSCANTE 5X35 TORNILLO M5X10
F07 F07 F07
1 2 16
H01
6
H01
10
H01
11
H01
6
E03 G13 K02
8 11 4
CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.85) FUEL PIPE SCREW M6X16 SCREW M8 X 20 CLIC R CLAMP INJECTION POWER UNIT (F) EPROM (F) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.90) SCREW M8x22
PASTILLE DE CALAGE (EP.1.85) CANALISATION ESSENCE VIS M6X16 VIS M8 X 20 COLLIER CLIC R BOITIER DE CONTROLE INIECTION (F) EPROM (F) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.90) VIS M8x22
EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) BENZINLEITUNG SCHRAUBE M6X16 SCHRAUBE M8 X 20 SCHELLE CLIC R EINSPRITZ-STEUERUNG (F) EPROM (F) EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) SCHRAUBE M8x22
PASTILLA DE REGULACION JUEGO (SP.1.85) TUBO GASOLINA TORNILLO M6X16 TORNILLO M8 X 20 ABRAZADERA CLIC R CENTRALITA INJECCION (F) EPROM (F) PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.90) TORNILLO M8x22
G05 G12 B03 C01 G08
21 16 6 26 59
F07 F07
1 2
8F0090426
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85) TUBO BENZINA VITE M6X16 VITE M8 X 20 FASCETTA CLIC R CENTRALINA INIEZIONE (F) EPROM (F) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90) VITE M8x22
8F0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
8F0099274 8G0004551 8G0048590 8G0070266
FUSIBILE 15 A ROSETTA ROSETTA TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.95) VITE M6X20
FUSE 15 A WASHER WASHER FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.95) SCREW M6X20
FUSIBLE 15 A RONDELLE RONDELLE CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE PASTILLE DE CALAGE (EP.1.95) VIS M6X20
SICHERUNG 15 A UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER/ BREMSPUMPE EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) SCHRAUBE M6X20
FUSIBLE 15 A ARANDELA ARANDELA TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.95) TORNILLO M6X20
G05 A01 D01 D02 D02 G08 G08 F07 G11 G10
21 20 14 14 24 71 73 15 34 13
D02
22
G05 B02 D01 D01 D02 E03
21 4 19 20 19 9
G16
21
8D0099360 8D00A1592 8D00A4020 8DA084658 8E0067997 8E0084182 8E0087431 8E0090425 8E0090426 8E0092249 8E0099270 8E0099272 8F0084182
8G0084182 8G0090425
Z01 11
31
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8G0090426
8G0092249 8G0099270
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M8x25
SCREW M8x25
VIS M8x25
SCHRAUBE M8x25
TORNILLO M8x25
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
Table
N°
A02
30
B03
13
D01
13
D02
13
G08
55
G08
66
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
(JPN)
(JPN)
INIECTION (JPN)
(JPN)
(JPN)
F07
1
8G0099272
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
F07
2
8H0067545
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
A02
15
F01
12
G16
19
C02
17
8H0082751
VITE M10X26
SCREW M10X26
VIS M10X26
SCHRAUBE M10X26
TORNILLO M10X26
8H0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.00)
PAD (THICKNESS 2.00)
(EP.2.00)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
G05
21
8H0087431
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
BENZINLEITUNG
TUBO GASOLINA
G12
17
8H0090424
VITE M5X22
SCREW M5X22
VIS M5X22
SCHRAUBE M5X22
TORNILLO M5X22
F03
5
8H0090425
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
B03
7
D03
4
8J0084182 8J0090425
8J0090426 8J0099270
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.05)
PAD (THICKNESS 2.05)
(EP.2.05)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G05
21
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
D03
15
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
PASTILLA REGULACION TORNILLO M6X25
TORNILLO M8X30
D04
5
F06
9
A02
3
B03
16
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
(JPN)
(JPN)
INIECTION (JPN)
(JPN)
(JPN)
F07
1
8J0099272
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
F07
2
8K0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.10)
PAD (THICKNESS 2.10)
(EP.2.10)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
G05
21
VITE M10X31
SCREW M10X31
VIS M10X31
SCHRAUBE M10X31
B01
22
C02
16 21
8L0082751 8L0084182
TORNILLO M10X31
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.15)
PAD (THICKNESS 2.15)
(EP.2.15)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)
G05
8L0090425
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G16
7
8L0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
73
8M0066179
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G08
40
8M0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.20)
PAD (THICKNESS 2.20)
(EP.2.20)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G05
21
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
(F)
(F)
INJECTION (F)
(F)
(F)
F06
13
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
E01
5
E04
27
8M0088581 8M0090425
PASTILLA REGULACION
8M0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
8N0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
F01
20
G12
14
GIOCO (SP.2.25)
PAD (THICKNESS 2.25)
(EP.2.25)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
G05
21
8P0082751
VITE M10X45
SCREW M10X45
VIS M10X45
SCHRAUBE M10X45
TORNILLO M10X45
B02
7
8P0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.30)
PAD (THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G05
21
8PA067545
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
G13
20
8Q0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
61
8R0082751
VITE M10X50
SCREW M10X50
VIS M10X50
SCHRAUBE M10X50
TORNILLO M10X50
B02
19
32
Z01 11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8R0084182
Désignation
Bezeichnung
Descripción PASTILLA REGULACION
Table
N°
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PAD (THICKNESS 2.35)
(EP.2.35)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)
G05
21
8S0082751
VITE M10X55
SCREW M10X55
VIS M10X55
SCHRAUBE M10X55
TORNILLO M10X55
B02
18
8S0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.40)
PAD (THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G05
21
8S0090425
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
F01
3
8S0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G12
15
8SA067545
VITE M6X8
SCREW M6X8
VIS M6X8
SCHRAUBE M6X8
TORNILLO M6X8
8U0084182
11
Description
GIOCO (SP.2.35)
8T0084182
Z01
Denominazione
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.45)
PAD (THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
F03
3
F05
6
F05
7
G05
21
PASTILLA REGULACION PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.50)
PAD (THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G05
21
8U0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
54
8V0067545
VITE M6X135
SCREW M6X135
VIS M6X135
SCHRAUBE M6X135
TORNILLO M6X135
G01
9
8V0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.55)
PAD (THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G05
21
8V0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
58
8W0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.60)
PAD (THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G05
21
33
..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... .....................................................................................
..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... .....................................................................................