2004 MV Agusta F4 1000 S, S 1+1, AGO & Tamburini

Page 1

Cop. Cat.Ric. F4 1000_Ed.5.fh8 19-03-2008 9:15 Pagina 2 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


© 2010 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000A3311 - Edizione n° 6 Stampato nel Settembre 2010


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

BUT DE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

ZWECK DES KATALOGS

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

(ZCG F5 11BB 4V) 001001 EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

VALIDITÉ DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCG F5 11BB 4V)

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCG

001001.

F5 11BB 4V) 001001.

GÜLTIGKEIT DES KATALOGS

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCG F5 11BB

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCG F5

4V) 001001.

11BB 4V) 001001.

STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

STRUCTURE DE CATALOGUE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I

F

I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS I Validity up to serial number Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN

• Codici colore F4 1000 S - S 1+1:

2

...Valido solo per versione Francia, Usa, ... ...Note a piè pagina

A B ...Codice colore

≠ Spessore

SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS

I

I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke

USA

1

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

für

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

1

2

3

4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME TELAIO

A01 4

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)

A02 2

REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)

A03 0

REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) ASSIEME FORCELLONE

B01 4

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

B02 2

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

B03 2

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA

B04 2

RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA FORCELLA SINISTRA

B05 2

LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO

B06 0

STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN ASSIEME RUOTA POSTERIORE

C01 3

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE

C02 1

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA ASSIEME PEDANA SINISTRA

D01 1

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA

D02 0

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

D03 1

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

D04 1

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

SERRATURE

D05 0

LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE

E01 3

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX

E02 4

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA

E03 2

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)

E04 3

REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) ASSIEME CODONE (BIPOSTO)

E05 3

REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) IMPIANTO ELETTRICO

F01 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F02 0

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE

F03 0

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO

F04 2

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F05 0

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN IMPIANTO ELETTRICO

F06 1

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO

F07 2

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA ASSIEME CARTER MOTORE

G01 3

CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR ASSIEME ALBERO MOTORE

G02 2

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

ASSIEME CILINDRI E PISTONE

G03 3

CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA

G04 3

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE

G05 3

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE

G06 0

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA

G07 2

WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

G08 6

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE

G09 3

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE ASSIEME CAMBIO

G10 2

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO

G11 3

GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA

G12 0

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 S - S 1+1 - AGO)

G13 3

FUEL SYSTEM (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) MOTORVERSORGUNG (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 TAMBURINI)

G14 3

FUEL SYSTEM (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 TAMBURINI) MOTORVERSORGUNG (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 TAMBURINI) AVVIAMENTO

G15 1

STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

G16 2

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO

G17 3

EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE


INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

DOTAZIONI

H01 3

OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J01 1

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

J02 0

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J03 2

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

J04 0

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO

K01 2

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER (USA)

K02 0

CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

Z01 7

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 4


ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 29 30 30 31 32 32 33 33 34 35 36 37 38 39 40 40

80A0A3159 80B0A3159 80A0A4867 800089745 800089747 800062725 8000A3163 800084869 800090417 80A0A3907 80B0A3907 80A090235 80A0A3906 80B0A3906 80A090236 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 8000B4782 80A0B3583 8000B3583 8AA090431 61ND15064 8000B3584 8D00B2690 800097885 8B0070695 800084915 800093862 80A093322 800093322 800091693 8D0090424 800090973 80A090973 800062651 800090943 80A090943 800092662 80A092662 800062727 8H0090425 800092658 8000A3474 8000B3987 8000B3986 80A0B4792 8000B4792

1 1 1 2 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1

1 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • •

• • •

• •

1 1

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

1 1 1 1 1

• • • • • • • • • • • • • • • • •

1 1 2 2

• • •

• • •

• •

• •

• • •

• • •

• • •

• • •

• •

• • •

• •

• •

• • •

• • •

• • • •

• • •

Dopo la sostituzione del part. N° 40 - After replacement of part No. 40 - Suite à le remplacement du piéce N° 40 - Nach Wechsel von Teil Nr. 40 - Después de la sostitución de la pieza N° 40. Kit cavalletto laterale - Side stand kit - Kit béquille latérale - Bausatz seitlicher Ständer - Kit caballete lateral.

A01 4


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

A02 2


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26

800092889 80A092889 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800090963 800090260 800066308 800099419 800062727 8H0067545 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 800094174 800090306 800095829

1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 3 3 1 2 2 1 2 4 4 1 1 1

1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

1 1

• • • • • • • • • •

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

A02 2


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

A03 0


ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

800094164 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800094174 800095829 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A094168 80A091662 8G0090426 800095828

1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 2 2 1 1 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2

1

Note

1 1

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).

A03 0


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 4


ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 22 22 23 24 25 25 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42

800093854 80A093854 8000A3867 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 800090399 800048245 800087473 800092652 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 800087441 80A087441 8L0082751 800092631 800092849 80A092671 800092671 800090979 8A0089786 800093855 80A093317 800093317 800092667 800091022 8A0090901 800078221 800084864 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 8000A3866 800089751 800092882 800086446 800091641 8B0070695 8000A4539 8000A6218

1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 3 1

1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • •

• • •

• •

• • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• •

1

• • •

• •

• •

• •

• • • • •

Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera.

B01 4


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 2


ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 2 3 3 3 4 5 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20

800093318 80A093318 800093319 80A093319 8000A3858 8000A4508 80A0A4508 80A0A5143 8G0090425 800084874 80A084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 80A093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A3187 8000A4954 8S0082751 8R0082751 8000A3621

1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • •

• •

• • • •

• • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

• • •

• •

• •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • •

• • •

B02 2


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 2


ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 12 13 14 15 16

8000A3178 80A0A3178 8000A3340 8000A3179 80A0A3179 8000A3341 800093852 800086407 80A086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 800090280 80A090280 800090282 8AA090282 800089783 80A089783 8L0090424 8G0090426 8000A3175 8000A6216

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1

1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• •

L=36 mm L=60 mm

1

• •

• •

• • • • • •

• • • • • •

• • • •

• • • •

• •

• • • • • •

• • • • • •

• • •

• • •

Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a 120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz (mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático delantero 120/65).

B03 2


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

B04 2


FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30

8000A0841 800031113 800082708 8000A3172 8000A1858 80A0A1858 8000A4694 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A4692 8000A4848 800019789 800081164 8000A4691 8000A4847 8000A1863 8000A1864 8000A1866 8000A4849 8000A2039 8000A2219 8000A1867 8000A1868 8000A1869 8000A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A1872 800029074

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • •

• • •

• • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B04 2


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

B05 2


FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30

8000A0841 800031113 800082708 8000A3172 8000A1857 80A0A1857 8000A4695 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A4692 8000A4848 800019789 800081164 8000A4691 8000A4847 8000A1863 8000A1865 8000A1866 8000A4849 8000A2039 8000A2219 8000A1867 8000A1868 8000A1869 8000A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A1872 800029074

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • •

• • •

• • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B05 2


ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN

B06 0


ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 2 3 3 4 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 11 12 13 14 15

800086406 800082769 80A082769 800086408 80A086408 800089303 800082776 800089304 80A089304 800082775 80A082775 800090284 80A090284 800070163 800089306 800086409 80A086409 8E0090425 8A0089306 800090907 8J0090425

1 1 1 1 1 2 4 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• •

• •

• • •

• • •

• • •

• • •

• •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

B06 0


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 3


ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 28 28 28 29 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 37 38 39 40

8AB090983 8000A2451 8AA0A2451 8000A3280 8000A4992 8000A3481 800091011 8000B2143 800084909 8000B2149 8000B3392 80A084901 800084890 80A084890 800084902 800082760 800084889 800084891 8000A3551 80A0A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 8000A3243 80A0A3243 8000A3891 8C00A3247 8B00A3247 8C00A3247 8B00A3247 8C00A3247 8B00A3247 800084952 80A084952 8000A3251 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000A3279 8000A3480 800094030 8000A3246 80A0A3246 8000A3248 80B043928 8000B3420

1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 1 4 1 4 4 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1

1 2 3 4

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • 1 2

3 3 3 3 3

• •

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • Z = 39 Z = 40 USA Z = 39 USA Z = 40 Z = 39 Z = 40

3

4

• • • •

• • • •

I 002508 002509 I I 100178 100179 I • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• •

• •

• •

• • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM. Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY. Dopo la sostituzione del part. N° 40 - After replacement of part No. 40 - Suite à le remplacement du piéce N° 40 - Nach Wechsel von Teil Nr. 40 - Después de la sostitución de la pieza N° 40. Kit cavalletto laterale - Side stand kit - Kit béquille latérale - Bausatz seitlicher Ständer - Kit caballete lateral.

C01 3


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 1


ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 5 5 6 7 7 8 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18

80A094632 8000A2456 80A0A2456 800090355 800090356 800091011 800082758 80A082758 8000A3376 8C0090426 800082752 8000A3468 800082750 80A082750 8000A3469 800094023 8000A2461 800094024 800092886 800082743 800089484 800089491 800094022 8000A2460 8L0082751 8H0082751 8000A3470

1 1 1 2 1 1 2 2 2 10 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

• • • •

• • •

• • • •

• • •

• •

• •

• • •

• • •

• • • • • •

• • • • • •

• •

• •

• • • • • •

• • • • • •

• • •

• • • •

C02 1


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 0


ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20

800089771 8000A3847 800089773 8000A2423 800092891 8000A2427 800090314 800089777 800089778 800087465 8000A2429 800090416 800090429 800090418 800089335 80A089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 80A090277 800089759 80A089759 800089760 80A089760 800089298 8G0090425 8G0090425

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • •

• • •

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D01 0


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 1


ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39

800089772 8000A3848 800089774 8000A2422 800092890 8000A2426 800090314 800089777 800089778 800087466 8000A2428 800090416 800090429 800090418 800089334 80A089334 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 80A090275 800093314 80A093314 800089760 80A089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 80A089770 800090312 80A090312 800062728 8A0067545 8000A1009 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D02 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

D03 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

8000A3168 80A0A3168 8000A3167 800090892 8000A3172 800094640 800092894 800090265 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800090271 800090272 800092630 8000A4425 80A0A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800094025 8H0090425 8000A0920 8000A4993 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800093301 800082733 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 8000A2181 8000A2180 8000A3823

1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D03 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

D04 1


ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

8000A3169 80A0A3169 8000A3167 800090892 8000A3172 8000A4425 80A0A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800089312 8H0090425 8000A0922 8000A3174 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800092668 800092247 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800093308 800093309 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 800092248

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D04 1


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 0


SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6

800090249 80A090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531

1 1 1 1 1 1 3

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• • • • •

• • • • •

• • • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

D05 0


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 3


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 11 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 17 18 18 19 20 21 21 21 21 21 22 22 22 23 23 24 25 26 27 28 28 28 28 28

80F0A5240 80A0A3189 80J0A5240 8000A2436 80A0A5241 800048245 800098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 800090316 8000A2435 800092670 800062738 80C091667 8000A3204 80D091667 8000A2437 8000A3349 800090316 800090316 8000A3190 8000A3045 800090427 8000A9983 8000A9987 80A0A4000 800092666 800094020 8A0090901 800090901 800091022 800092882 80C091668 8000A3214 80D091668 8000A2440 8000A3352 800090318 80A090318 800090318 800090319 80A090319 800092261 800092262 800089750 800089751 80C091669 8000A3215 80D091669 8000A2439 8000A3353

1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 13 1 1 1 1 1 10 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 17 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

A

• • •

• • •

B C

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

B

• • • • • • •

• • • • • • •

• • •

• • •

• • • • • •

• • • • • • •

• • A B C

• • A C

B

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • •

• • • • •

• •

• 1

USA

2 USA

A B C

• • • • • • • • • •

• • A C

• •

• •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• A C

A B C

• • • •

• • • •

• •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1 Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión. 2 Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.

E01 3


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 3


ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

N.

Code

Q.ty

Note

1000 S

1000 S 1+1

29 29 29 30 30 31 32 33 33 33 33 33 34 35 36 37 37 38 38 39 40 40 41 41 42 43 44 45 46 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 51 52 52 53 53 54 54 55 55 56 57 58 59

800090317 80A090317 800090317 800090319 80A090319 800092263 800092264 80D092272 80E092272 80H092272 80D092272 80A092271 800092266 800092265 800097895 8000A3210 8000A3354 8000A3212 8000A3356 8000A3894 8000A3211 8000A3355 8000A3213 8000A3357 8000A3893 8000A2438 8000A3359 8000A3358 80A090323 80B090323 80A090324 80B090324 80A090325 80B090325 80A090326 80B090326 80A090327 80B090327 80A090328 80B090328 80A090329 80B090329 80A090330 80B090330 80A090331 80B090331 80A090332 80B090332 8000A3370 800063150 8000A5257 8000A5239

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1

A

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

C

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• A C

A B C

• •

• •

B

• • • •

• • • •

B

B B

• •

• •

B

B

• • •

• • • • • •

• • • • •

1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1 Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión.

E01 3


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 4


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 8 9 9 9 10 10 10 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

8000A3218 80A098936 8000A3364 800091630 80A091630 80B091630 800093355 8000A3216 800090986 8000A3219 80A098935 8000A3363 800091631 80A091631 80B091631 8000A3217 800090985 800062726 800090965 80A090257 8000A3855 800090964 80A090258 8000A3856 800094651 8A0090901 8B0090901 80A090412 800090300 80A090413 800090299 8B0089786 8000A3238 80A0A3238 80B0A3238 8000A2450 8000A3854 80A0A3237 80B0A3237 8000A2449 80A0A3237 800092663 8A0092663 800090348 800091008 8G0090425 800098873 800095816 800094898 800090392 800089786 800048245 8000A2407 800089751 800092882

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 1 2 2 1 2 2 2 2 4 1 6 4

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• •

• •

• •

• • •

• • • •

• •

• •

• •

• • • •

• • •

• • •

• •

• •

• •

• • • •

• • • •

• •

A B C

• •

• • A C B

• •

• • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.

E02 4


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E02 4


ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

N.

Code

Q.ty

32 33 34 35 36

8000A3709 8A0023114 8000A3827 8000A3822 8000A7534

1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• • • •

• • • •

• • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

E02 4


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E03 2


ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

800092664 8D0066531 80E090298 80G090298 80E090298 80F090298 800090978 80E090297 80G090297 80E090297 80F090297 8000A3236 80A0A3236 80B0A3236 8000A2448 8000A3743 800090322 80B090322 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000A3235 80A0A3235 80B0A3235 8000A2447 8000A3741 800090923 800077921 800021480 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800091633 800089758 800092270 800095840 8C0092256

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 3 1 2

Note

A B C

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

A B C

• • •

• • •

• •

• • A B C

• • •

• • • • •

1 1 1 1 A B C

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

E03 2


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

E04 3


ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 24 25 25 25 26 27 28 29 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 39 39 40

800089802 80A089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800090251 80A026970 800056443 800053724 800092248 8000A3222 8000A3225 80A0A3222 8000A2443 8000A3369 8000A3221 800090316 8000A3224 8000A3223 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800090345 800090893 800056359 800094278 800062725 800062726 800090379 80D090379 80B090379 800090380 800094505 8AA059572 800090381 80D090381 8BB090381 800094899 800095499 62N115548 800095828 8000A2442 8000A2441 8000A3366 8000A3368 80A090341 80B090341 80A090342 80B090342 8000A5127

1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 4 1 5 1 1 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

A B C

• • • • • • • • • • • • •

• • A C B B

• • • • • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • •

A C B

A C B

• • • • • • • • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • •

• •

• • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.

E04 3


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

E05 3


ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800094172 80A026970 800056443 800053724 800092248 800094194 800094512 800097077 800095508 8000A3324 8000A3325 80A0A3324 8000A3221 800090316 8000A3224 8000A3223 800095828 800094899 800095499 800090379 80D090379 800090380 800094505 62N115548 8AA059572 800094176 80C094176 80B094176 800094178 80A094178 8D0061070 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800094179 800095488 800094182 8H0067545 800090345 800095382 800090893 800056359 8H0067545

1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 7 7 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2

Note

A B C A C B B

A C B

A B C A C B

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.

E05 3


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 27

8AA090246 8AA090247 8S0090425 8000A3208 8000A3228 80A0A3228 80B0A3228 8000A2446 80E090370 800093332 800093417 800093418 800037290 800093851 800090405 800093420 800044014 8000A3229 80A0A3229 80B0A3229 8000A2445 8000A5310 800093333 800093419 8A0093346 800090406 800093346 800093345 800053724 800089398 800090910 800089293 8D0090424 800095817 8000A3209 80A0A3209 8000A2444 8000A3359

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 4 2 1 2 2 2 4 2 2 2 1

Note

A B C

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

A B C

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • •

A C B

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.

F01 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F02 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17

800090912 800094507 800094509 800090239 800090241 800062725 800090946 800062727 800088572 800091001 8000A3286 8000A3865 800092659 8D0067997 62N115548 800090240 800092247 800094860 800094861 800092661

1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1

1

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

1 2

2 USA

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • •

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F02 0


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 0


PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

800093328 800094526 800048245 800086459 800090363 800093329 800093330 800090365 800091685 800091684 800094522 800094523 800094521 800094637 800093331 800079673 800091217 800036230 800093334 800090367 800090368 800090915 8F0090425 800090242 800023107

1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2

1 2

Note

1 2 USA

1 2 USA

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F03 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F04 2


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

800090390 800088173 800094439 800090394 8000A5350 800093018 8SA067545 8000A2363 8SA067545 800089965 800091235 800089754 800089293 60N102467 800044099 800062727 800090375 800091653 8H0090424 800037901 800053724 800092247 800092248 800092668 800094890 8D0067997 800042278 8000A3892

1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 1 3 4 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 2


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F05 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

800088575 800088572 800092247 800053724 800092668 800092248

1 1 2 1 1 5

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 0


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

800089293 800047470 800047472 800091216 800090214 800090910 80A065535 800092247 800092248 800053724 800056444 800053724 8000A3230 8A00A3230 8D00A3230 8B00A3230 8C00A3230 8E00A3230 8000A3232 8A00A3232 8D00A3232 8B00A3232 8C00A3232 8E00A3232 800090913 800037901 800094116 800067548 800088515 800090213 8A0089628 8000A3227 800053724 8B0089516 8000A2762 8000A3729

2 4 4 1 1 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 8 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F JPN

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

JPN

JPN

I ENGINE I

• • •

F

F

I FRAME I

• • •

• • •

• • •

F JPN

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

F06 1


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

F07 2


IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 25

800090369 800093335 8A0018246 800091696 800090979 800095500 800090415 800090239 800056359 8J0090425 800091653 8AA059572 800090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800090373 800093337 800062728 800092185 800056443 800092661 800090979 8A0095500 800092661 800092247

1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • •

• • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

F07 2


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 3


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 31 31 31 31 31

8000A2162 8A00A0619 8000A2162 8A00A0619 8000A2162 8A00A0619 8000A2162 8A00A0619 800092465 8A0092465 800092465 8A0092465 800092465 8A0092465 800092465 8A0092465 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800081409 800087300 800081422 800086737 800028327 800098405 800089440 800081413 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800092470 80B092470 800092470 80B092470 800092470 80B092470 800092470 80B092470

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2 3

Note

USA USA

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• •

AGO

Tamburini

USA

I ENGINE I

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA

I FRAME I

• •

USA USA

• • • •

• •

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA USA

1 2 3 1 2 3

USA USA USA USA

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

G01 3


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 3


ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

N.

Code

Q.ty

32 32 33 34 35 36 37 38 39 39 39 39 39 39 39 39 40 41 42 43 44 45 46 46 46 46 46 46 46 46 47 48 48 48 48 48 48 48 48 49 50 51 52 53 54 55 56 56 56 56 56 56 56 56

800062730 800062730 8A0031106 800023116 800040872 800069769 800094896 62N015682 800099105 8A0092467 800099105 8A0092467 800099105 8A0092467 800099105 8A0092467 800073529 800080691 8C0019590 800062728 8000A5147 8A0023120 80A086728 80B086728 80A086728 80B086728 80A086728 80B086728 80A086728 80B086728 800094626 800092469 80B092469 800092469 80B092469 800092469 80B092469 800092469 80B092469 800087786 800089422 800062725 800007719 800096747 8A0091697 800060577 8000A3019 8000A4765 8000A3019 8000A4765 8000A3019 8000A4765 8000A3019 8000A3700

15 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA USA

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

USA

I ENGINE I

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA

I FRAME I

USA USA

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA USA

USA USA

• • • • •

• • •

• • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA USA

USA USA USA USA

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• • • •

G01 3


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

G02 2


ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL

N.

Code

Q.ty

Note

1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9

8000A3782 8000A3783 8000A5236 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558

1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1

1 2 3

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

1 2 3

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G02 2


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

G03 3


ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 10

8000A2293 80B0A2293 8000A2293 80B0A2293 8000A2293 80B0A2293 8000A2293 80B0A2293 8000A3193 8000A2296 8000A0606 800081536 800064988 800081535 8000A2300 8A00A2300 8B00A2300 800087771 8000A2714

1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 8

Note

USA USA

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• •

USA

AGO

Tamburini

I ENGINE I

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA

I FRAME I

≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

G03 3


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 3


ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 15 16 16 16 16 16 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

8000A3022 8A00A3022 8000A3022 8A00A3022 8000A3022 8A00A3022 8000A3022 8A00A3718 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 800097918 800092428 800097919 800092429 800098670 8000A1940 800098671 8000A1941 8000A3732 8000A5496 8000A3733 8000A4840 800092433 800087752 800092447 8A0092447 800092447 8A0092447 800092447 8A0092447 800092447 8A0092447 800087756 800087755 800087779 8A0025082 800081547 800069156 800098670 800098671 8SA067545 62N015673

1 1 1 1 1 1 1 1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 8 8 8 8 8 8 16 16 16 16 32 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 8 8 12 12 8 8 2 2

1

Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.

2

Note

USA USA

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• •

AGO

Tamburini

USA

I ENGINE I

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA

I FRAME I

1 2

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • •

• • • •

• •

• • • • • • • • • • • • •

USA USA

• • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA USA

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

G04 3


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G05 3


DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 5 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23

800089445 800081261 66N021313 8000A3030 8000A3723 8000A3028 8000A3721 8A00A0120 8A0096598 8000A3032 8000A3033 8000A3728 8C0085071 800081553 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 800091895 8000A5199 800018422 800062729 8000A1839 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3486 8C0057196

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • •

• • • •

• • • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

1 2

≠ 1.60 ≠ 1.65 ≠ 1.70 ≠ 1.75 ≠ 1.80 ≠ 1.85 ≠ 1.90 ≠ 1.95 ≠ 2.00 ≠ 2.05 ≠ 2.10 ≠ 2.15 ≠ 2.20 ≠ 2.25 ≠ 2.30 ≠ 2.35 ≠ 2.40 ≠ 2.45 ≠ 2.50 ≠ 2.55 ≠ 2.60

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -

Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de

distribución abierta

G05 3


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 0


LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

800086201 66N021203 8000A2608 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 8000A2622 800062726 800023108 800095505 800089434 800092478 8000A1544 800099459 800086132 800047763 800080689 800080695 800062728 8000A3702 8000A1488 8000A3281

1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 0


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

G07 2


POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 20 21 22

800089427 8A00A4786 800089427 8A00A4786 800089427 8A00A4786 800089427 8A00A4786 800089428 8A00A4787 800089428 8A00A4787 800089428 8A00A4787 800089428 8A00A4787 8A0028855 800034317 800081239 66N221262 800081538 66N221202 800081539 800081236 800035809 800089412 80B089412 800089412 80B089412 800089412 80B089412 800089412 80B089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 800089405 80B089405 800089405 80B089405 800089405 80B089405 800089405 80B089405 800017679 8A0067545 800062727 800081237

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1

Note

USA USA

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• •

AGO

Tamburini

USA

I ENGINE I

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA

I FRAME I

• •

USA USA

• • • •

• •

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA USA

USA USA

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA USA

USA USA

• • • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • •

• • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA USA

• • • • •

• • • •

• • • •

• • • • •

G07 2


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 6


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

800084917 800094517 800062652 800062728 800095489 800095490 800042278 800062725 800092661 800084918 800090943 800062651 800062729 800084919 800084934 800042278 800062725 8000A1792 8G0092249 800091031 800048245 800095482 80A095482 8000A3360 800095804 800041874 800089786 800089293 800091029 800095494 800062726 800092247 800092256 800090245 800098943 800090945 8A0090944 8AA091707 8C0090424 800097884 8B0066778 8M0066179 800092248 800094186 8E0092249 8Q0092249 800094184 8G0092249 8C0092249 800069413 800081283 800087761 800062728 8G0092249 8A0097109

1 2 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 1 3 4 1 2 1 2 1 1 1 2 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G08 6


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 6


IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

N.

Code

Q.ty

54 55 56 57 58 59 60 60 60 60 60 60 60 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

800094185 800090417 800090244 8U0092249 8F0092249 800081280 800081269 80B081269 800081269 80B081269 800081269 80B081269 800081269 80B081269 800017679 800062728 8A0091025 800089789 8M0092249 800089791 800095504 800089293 800062724 800089792 800092669 8E0067997 8L0092249 800092246 8B0092249 800095502 800089293 800095503 8H0067545 800097110 8M0092249 80B095481 800089751

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 2

Note

USA USA

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

USA

I ENGINE I

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA

I FRAME I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G08 6


ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G09 3


ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8000A2559 800081451 800091924 8000A2561 8000A2560 8000A2562 8000A2563 8000A2565 8000A1895 8000A4492 8000A1896 8000A2566 800088342 80A081478 80B081478 80A081478 80B081478 80A081478 80B081478 80A081478 80B081478 800062728 800067545 8000A3379 8000A3380 8000A2543 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553

1 1 1 7 2 8 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

USA USA

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

USA

I ENGINE I

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA

I FRAME I

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

G09 3


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 2


ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 38 39 39

8000A3522 8000A2644 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A2645 8D0081569 66N221210 8000A3523 8000A1072 8000A0370 8000A2650 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A4196 8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000A2639 8000A0987 8000A0370 8000A2640 66N221210 8000A1949 8000A2319 800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000A0987 8000A4780

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 02167 02168 I

G10 2


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 3


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 36 36 36 36 36 36 37 38

8000A2326 8A00A2326 8000A2326 8A00A2326 8000A2326 8A00A2326 8000A2326 8A00A2326 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0089414 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8000A2537 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 8000A2764 8A00A2764 8000A2764 8A00A2764 8000A2764 8A00A2764 8000A2764 8A00A2764 8A0028855 800051549

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

Note

USA USA

1000 S

1000 S 1+1

• • • •

• •

AGO

Tamburini

USA

I ENGINE I

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA

I FRAME I

1

≠ 0.2 ≠ 0.3 ≠ 0.4

USA USA

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA USA

• • •

• •

• •

• • •

Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers - Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés.

G11 3


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 3


SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

N.

Code

Q.ty

39 40 41 41 41 41 41 41 41 41 42 43 44 45 46 47 48 49

800089406 800060577 80A092494 80B092494 80A092494 80B092494 80A092494 80B092494 80A092494 80B092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697

1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 6 3

Note

USA USA

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • •

• • • •

• •

• •

USA

I ENGINE I

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA

I FRAME I

• • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • •

G11 3


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 0


GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 800093410 800093411 800090921 800098305 8M0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 8S0092249 800098304

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 0


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

G13 3


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

N.

Code

Q.ty

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

1 2 3 4 5 6 7

800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 80A0A1558

2 2 2 1 1 4 1

1

2

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

7

8000A3708

1

3

7

80A0A1558

1

2 USA

7

8000A3708

1

3 USA

7

8000A3708

1

7 7

8000A4887 8000A3708

1 1

• •

USA

• •

7 7 7 8

8000A4887 8000A3708 8000A4887 800056444

1 1 1 1

USA

2

8

8000A3745

1

8

800056444

8

1

• • •

3

1

2 USA

8000A3745

1

3 USA

8

8000A3745

1

8 9

8000A3745 8000A1558

1 1

USA

2

• •

• •

• •

9

8000A3707

1

3

9

8000A1558

1

2 USA

9

8000A3707

1

3 USA

9

8000A3707

1

9 9

8000A4886 8000A3707

1 1

• •

• •

1 2 3

USA USA

USA

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I I 002508 002509 I 100005 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I I 002508 002509 I 100005 I I 100178

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02). Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10. Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr. 10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10.

G13 3


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

G13 3


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

N.

Code

Q.ty

Note

1000 S

9 9 9 10

8000A4886 8000A3707 8000A4886 8000A3036

1 1 1 1

USA

4

10

8000A3036

1

4 USA

10

8000A3036

1

10 11 12 13 14 15 15 16

8000A3036 8000A3037 8E0067997 800081304 800090350 800091595 8000A3693 8000A1442

1 4 2 4 4 4 4 1

USA

16

8000A4348

16

1000 S 1+1

AGO

• • •

2

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

1

3

8000A1442

1

2 USA

16

8000A4348

1

3 USA

16

8000A4348

1

16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26

8000A4348 8000A3015 8A00A3015 8000A3015 8A00A3015 8000A3015 8A00A3015 8000A3015 8000A3476 8A00A3476 8000A3476 8A00A3476 8000A3476 8A00A3476 8000A3476 800019965 8C0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1

• • • • •

• • •

2 3 4

USA USA

F

USA

USA USA

• •

USA USA

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

100179 I I 200162 200163 I I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I

I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

USA USA

• • • •

• •

I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I

• •

USA USA

• • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • •

Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10. Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr. 10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10. • Con questo particolare, ordinare anche: • Mit dieser Teil, du brauchst bestellen diese Teile: • In addiction to this part, you have to order the following: • Con esta pieza, es necesario pedir las siguientes piezas: • Avec cette piéce, il est nécessaire de commander les piéces suivantes: N° 8000A3708 - Qt. 1 / N° 8000A3745 - Qt. 1 / N° 8000A3707 - Qt. 1.

G13 3


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

G13 3


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )

N.

Code

Q.ty

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249

1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

G13 3


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )

G14 3


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 8000A3708 8000A3745 8000A3707 8000A3036 8000A3037 8E0067997 800081304 8000A3869 800044240 8000A4348 8A00A3015 8A00A3476 800019965 8C0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249 8000A3871 8000A3895 8000A3864 8000A3872 8000A3873 8000A5492 800089786 8000A3876 8D0067997 8000A3880 8000A3881 8000A3882 8000A3883 8000A3884 8000A3885 8000A3886

2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 4 4 12 4 2 2 2 4 1 2 2 4 1 1 3

1

Note

1 1

F

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

G14 3


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )

G14 3


ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )

N.

Code

Q.ty

55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

61N415032 8000A3887 8A0023108 80A084952 8000A3889 8E0091037 800092553 8F0091037 8000A3998 8B0096458 8A0091634 8C0091037 800096458 8000A4031

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • •

G14 3


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G15 1


AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

800062726 8000A2125 8000A2126 8A0065795 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 8000A2140 8000A2131 8000A2139 8000A2137 8000A2138 8000A2128

1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G15 1


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

G16 2


IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 15 15 16 17 18 19

8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 8000A2323 800091597 8PA067545 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 800081221 8A0081221 800095906 8000A0696 800098527 8000A3744 62N015676 800088575 800092248

1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 1 1 1 1

1 2

Note

1 2 NGK CR9EB CHAMPION G 54 V NGK R 0045 - J 10

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

Guaina rossa (bancata 1-4) - Red sheath (porks 1-4) - Joint rouge (rampe 1-4) - Rote Dichtung (Zylinder 1-4) - Funda rojo (horquillas 1-4) Guaina gialla (bancata 2-3) - Yellow sheath (porks 2-3) - Joint jaune (rampe 2-3) - Gelbe Dichtung (Zylinder 2-3) - Funda amarillo (horquillas 2-3)

G16 2


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G17 3


IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23

800089302 800099383 8A00A3277 8A00A3278 8A00A3050 800021480 800090972 8000A1239 800090419 80B043928 8L0090425 800089299 800090942 8000A1952 800044240 8A0095845 8AB095845 800090378 800062651 800090943 8G0090425 800090974 8B0090425 800091680 80A091680 800090253 8M0090425

1 4 1 1 1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• •

• •

• •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• •

G17 3


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 3


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

N.

Code

1

8000A3314

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

1

8000A3315

1

3

800092850

1

4 5 6

800094318 800092642 8000A3311

2 1 1

• •

• •

• • •

• • •

7

8000A3307

1

I

7

8A00A3307

1

GB

7

8B00A3307

1

F

7

8C00A3307

1

D

7

8D00A3307

1

E

7 7

8000A3316 8000A4933

1 1

USA

I

• •

• •

7

8A00A4933

1

GB

7

8B00A4933

1

F

7

8C00A4933

1

D

7

8D00A4933

1

E

7 7

8000A4934 8000A2464

1 1

USA

I

7

8A00A2464

1

GB

7

8B00A2464

1

F

7

8C00A2464

1

D

7

8D00A2464

1

E

7 7

8000A2465 8000A3860

1 1

USA

I

7

8A00A3860

1

GB

7

8B00A3860

1

F

7

8C00A3860

1

D

7

8D00A3860

1

E

7

8000A3862

1

USA

Descrizione

Description

CD-Rom Manuale Motorcycle service officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom Borsa attrezzi Complete tool completa box Coprimanopola Twist grip cover Cavalletto post. Rear stand Catalogo ricambi Spare parts catalogue Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Owner’s manual Owner’s manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Owner’s manual Owner’s manual

I FRAME I

I ENGINE I

I 002508 I 002508 I 002508 I 002508 I 002508 I 100178 002509 I 002509 I 002509 I 002509 I 002509 I 100179 I

H01 3


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 3


DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

N.

Code

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

8 8 9

800093414 8000A2463 800089013

1 1 1

10 8000A2466 10 8000A3405 11 800097886

1 1 1

12 8A00A4638

1

12 8000A2975

1

13 8AA0A1258

1

13 8BA0A1258

1

14 8A00A5389

1

14 8B00A5389

1

AGO

Tamburini •

• •

• • •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Portadocumenti Document holder Portadocumenti Document holder Chiave candela Spark plug spanner Telo coprimoto Tarpaulin Telo coprimoto Tarpaulin World dealer World dealer guide guide Collettore Exhaust central centrale di manifold w/out scarico senza catalyst catalizzatore Collettore Exhaust central centrale di manifold w/out scarico senza catalyst catalizzatore Kit silenziatori “AGO Corsa” “AGO Corsa” silencers kit con Eprom with Eprom Kit silenziatori “RG3” “RG3” silencers kit con Eprom with Eprom Eprom per Eprom for silenziatori “AGO Corsa” “AGO Corsa” silencers Eprom per Eprom for silenziatori “RG3” “RG3” silencers

H01 3


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

N.

Code

1

800092872

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

2

800091645

1

3

800092857

1

4

800092860

1

5

800092861

1

6

800092862

1

7 8

800092863 800095850

1 1

• •

• •

• •

• •

9

800098321

1

10

800092866

1

11 8000A1953

1

12

800092865

1

13 8000A1039

1

14 8000A6124

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Steering bearing Chiave ghiera cuscinetti sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut spanner Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearings cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Pliers for CLIC R Pinza monta/ smonta fascette clamps assembly/ clic R disassembly Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers fascette CLIC R CLIC R Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Attrezzo paraDust cover and oil polvere e paraolio splash guard tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool

J01 1


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

N.

Code

1

800092867

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

1

800092868

1

3

800095389

1

4

800095390

1

5

800093347

1

6 7

800095807 800095808

1 1

• •

• •

• •

• •

8

800097887

1

9

800097888

1

10

800097889

1

11

800097890

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool (passo 520:532) (pitch 520:532) Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin (passo 520:532) (pitch 520:532) Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool

J02 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

1

8A0094792

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

1

800086119

8

3 4 5 6

8000A1087 800098405 800087300 8000A5394

1 1 1 1

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

7

8000A3406

1

8

800094797

1

9

800094795

1

10

800094794

1

11

800094798

1

12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796

1 3 1

• • •

• • •

• • •

• • •

15 16 17

800051521 800095429 800095581

2 1 1

• • •

• • •

• • •

• • •

18 8000A2385

1

19 800097867 20 8000A2280

1 1

• •

• •

• •

• •

21 8000A2281

1

22 8000A2625

1

23 8000A4317

1

24 8000A4686

1

25 8000A5353

1

1

26 8000A5393 27 8A00B2859

1 1

2

• •

• •

• •

• •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support parastrappi locking tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone montaggio Guide mounting guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuz. mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuz. cutting tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontag- Oil filter gio filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Aggiornamento Diagnostics software software diagnostica update Cavo interfaccia Interface cable Tubo Pipe D39-d27,2-L74,5 D39-d27.2-L74.5

1

Aggiornamento per Windows XP • Updating for Windows XP • Mise à jour pour Windows XP • Aktualisierung für Windows XP • Actualización para Windows XP.

2

Per centralina iniezione 5SM • For 5SM injection power unit • Pour boitier de controle injection 5 SM • Für Einspritz-Steuerung 5 SM • Para Centralita injección 5 SM.

J03 2


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J04 0


ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

N.

Code

1

800095179

2

Q.ty Note

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

Descrizione

Description

1

800095180

1

3

800079015

1

Half-cones disassembling tool Half-cones assembling tool Clutch blocking tool

4

800095318

1

5

800095319

1

6

8000A5018

1

7

8000A5019

1

Attrezzo smontaggio semiconi Attrezzo montaggio semiconi Attrezzo bloccaggio frizione Tampone sede valvola scarico Tampone sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento

I FRAME I

I ENGINE I

Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit

J04 0


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 2


VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

N.

Code

1

8000A3293

Q.ty Note 1

USA

1000 S

S 1+1

AGO

Tamburini

1

1

8000A7154

1

USA

1

1

8000A3293

1

USA

1

1

8000A7154

1

USA

1

1

8000A3293

1

USA

1

1

8000A5107

1

USA

1

2

8000A3397

1

USA

1

3

800095486

1

USA

4

800095487

1

USA

5

800095484

1

USA

6

800095485

1

USA

7

800094019

2

USA

8

800095366

1

AUS

9

800095842

1

JPN

10 8000A1825

1

AUS

11 80B073832 12 800062726

2 2

AUS

• •

• •

• •

• •

1

AUS

Descrizione

Description

Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Catadiottro destro per codone Catadiottro sinistro per codone Catadiottro destro per parafango ant. Catadiottro sinistro per parafango ant. Decal specchietto retrovisore Targhetta “Benzina verde” Targhetta “Ordine marce” Flangia portatarga/ catadiottri Catadiottro Vite M6x14

Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Right reflector for tail piece Left reflector for for tail piece Right reflector front mudguard Left reflector for front mudguard Decal for “Rear mirror” Decal for “Unleaded fuel” Decal for “The order of gear” Number plate holder/retroreflectors flange Retroreflector Screw M6x14

I FRAME I

I ENGINE I

I 100282

100283 I

I 200206

200207 I

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 2


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

K02 0


ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)

N.

Code

Q.ty

Note

1000 S

1000 S 1+1

AGO

Tamburini

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

800097083 8D0067997 800097086 800098714 800097089 800090940 8A0090940 800095839 8A0023116 80B043928 8A0092256 8B0091687 800096458 8A0092256 8B0092256 8C0092256 800098950 800098715 8A0091634 800097088 800097090 8C0091037 800096458

1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 12 1 4 4 4

USA

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA

I FRAME I

I ENGINE I

K02 0


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

60N102467

VITE M4X22

SCREW M4X25

VIS M4X25

SCHRAUBE M4X25

60N102482

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

7

TORNILLO M4X25

F04

14

TORNILLO M5X10

E04

4

E05

4

60N102509

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

G15

13

60N102524

VITE M6X95

SCREW M6X95

VIS M6X95

SCHRAUBE M6X95

TORNILLO M6X95

D03

18

D04

8

60N102558

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

TORNILLO M8X35

G02

9

61N115062

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

D02

26

61N415032

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

G14

55

61ND15064

DADO M8

NUT M8

ECROU M8

MUTTER M8

TUERCA M8

A01

21

62N015673

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G04

26

62N015676

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G16

17

62N015682

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

38

62N115538

ROSETTA ELASTICA

SPRING WASHER

RONDELLE ELASTIQUE

FEDERRING

ARANDELA ELASTICA

J03

12

62N115548

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E04

32

E05

27

F02

12

66N021203

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G06

2

66N021272

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G15

12

66N021313

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G05

3

66N221202

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G07

8

66N221210

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

14

G10

30

66N221262

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G07

6

6BN021507

SFERA D 1/4"

BALL D 1/4"

BILLE D 1/4"

KUGEL Ø 1/4"

ESFERA D 1/4"

A03

32

800001199

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D02

29

800007719

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

CENTERING BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

CASQUILLO DE CENTRAJE

G01

12

G01

52

800017679

Z01

Table

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

19

G08

61 18

800018422

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G05

800019590

RULLINO D5X23.8

NEEDLE D5X23.8

PION D5X23.8

STIFT Ø 5X23.8

RODILLO D5X23.8

G06

6

800019789

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

16

B05

16

800019965

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G13

19

G14

19

800019971

RULLINO D4X15.8

NEEDLE D4X15.8

PION D4X15.8

STIFT Ø 4X15.8

RODILLO D4X15.8

G02

8

800021480

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

D02

36

D03

24

D04

16

E03

17

G12

3

G17

6

800022551

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G16

12

800023107

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

F03

22

800023108

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

17

800023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

34

800028327

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

G01

24

800029074

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800031113

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

6

B04

30

B05

30

B04

2

B05

2

800033552

SPURGO

DRAIN VALVE

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

D04

15

800034317

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G07

4

1


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800035408

VITE M3X8

SCREW M3X8

VIS M3X8

SCHRAUBE M3X8

TORNILLO M3X8

G06

13

800035809

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

11

800036230

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

15

F07

14

800036726

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

800037290

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,9X16

2,9X16

2,9X16

2,9X16

AUTORROSCANTE 2,9X16

F01

9

800037901

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

F04

20

F06

16

800038520

RULLINO D4X8

NEEDLE D4X8

PION D4X8

STIFT Ø 4X8

RODILLO D4X8

G06

14

G11

19

800038624

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

G15

9

800039335

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G16

10

800040872

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

35

800041874

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

24

800042022

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

B02

16

800042023

DADO M12

NUT M12

ECROU M12

MUTTER M12

TUERCA M12

A01

16

800042278

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

F04

27

G08

7

G08

16

800044014

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

F01

13

800044099

BUSSOLA

BUSH

DOUILLE

HÜLSE

CASQUILLO

F04

15

800044240

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

A02

20

A03

22

G14

15

G17

14 2

800047470

FUSIBILE 7,5 A

FUSE 7,5 A

FUSIBLE 7,5 A

SICHERUNG 7,5 A

FUSIBLE 7,5 A

F06

800047472

FUSIBILE 15A

FUSE 15A

FUSIBLE 15A

SICHERUNG 15A

FUSIBLE 15A

F06

3

800047763

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

24

800048245

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

800050679

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

A02

13

A03

13

B01

10

E01

2

E02

28

F03

3

F07

16

G08

21

B04

6

B05

6

800051191

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

10

800051521

VITE M4X6

SCREW M4X6

VIS M4X6

SCHRAUBE M4X6

TORNILLO M4X6

J03

15

800051549

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

800053724

800056359

2

FASCETTA IN GOMMA

ROSETTA

RUBBER CLAMP

WASHER

COLLIER EN CAOUTCHOUC

RONDELLE

GUMMISCHELLE

UNTERLEGSCHEIBE

CINTA DE GOMA

ARANDELA

G04

5

G07

17

G10

37

G11

38

E04

10

E05

10

F01

21

F04

21

F05

4

F06

10

F06

12

F06

23

E04

23

E05

43

F07

8

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800056443

800056444

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DADO M5

NUT M5

ECROU M5

MUTTER M5

TUERCA M5

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

800062651

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

Table

E04

9

E05

9

F07

21

F06

11

G13

8

G01

55

G11

40

A01

31

G08

12

G17

17

800062652

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G08

3

800062724

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

69

800062725

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

800062727

800062728

7

Description

800060577

800062726

Z01

Denominazione

VITE M6X14

VITE M6X16

VITE M6X20

SCREW M6X14

SCREW M6X16

SCREW M6X20

VIS M6X14

VIS M6X16

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X16

TORNILLO M6X20

A01

4

D01

12

D02

12

F02

4

G01

51

G08

8

G08

17

D02

38

E02

8

E04

24

G06

16

G08

29

G11

15

G11

28

G15

1

K01

12

A01

34

A02

14

A02

17

A03

14

A03

19

E03

20

F02

6

F04

16

G05

16

G07

16

G07

21

A01

12

D02

32

E04

2

E05

2

F07

19

G01

43

G05

11

G06

12

G06

27

G08

4

G08

51

G08

62

G09

15

G10

36

3


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800062729

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

Table

G01

11

G05

19

G08

13

800062730

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G01

32

800062738

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E01

10

800064296

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

9

800064988

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

10

G03

6

G05

12

G07

15

800065814

PARAOLIO

OIL SEAL

JOINT A LEVRE

ÖHLDIHTRING

RETENEDOR DE ACEITE

G04

7

800066308

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

16

A03

18

800067412

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G13

2

G14

2

G09

16

F06

18

800067545

VITE M6X50

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

800067548

SUPPORTO ELASTICO

SPRING BEARING

SUPPORT ELASTIQUE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO

800067997

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

LAGERUNGSELEMENT SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G11

44

G16

13

800069156

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G04

22

800069413

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

48

800069769

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

G01

36

G04

2

800070163

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B06

9

800070700

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

D02

23

800070864

INTERRUTTORE STOP

STOP SWITCH

CONTACTEUR FEU STOP

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR DE STOP

D03

27

800070865

VITE INTERRUTTORE

SWITCH SCREW

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

TORNILLO INTERRUPTOR

D03

28 23

800071007

SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET

CLIQUET

SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA

G11

800071008

PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD

POUSSOIR DE CLIQUET

METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE

G11

24

800071009

MOLLA

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

25

800071010

NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL

BAGUE DE COULISSEMENT

LAUFZAHN

TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11

26

800072826

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G11

35

800073529

OBLO' ISPEZIONE

OIL SIGHT GLASS

HUBLOT DE CONTROLE

SCHAUGLAS

VENTANILLA DE INSPECCION

ÖLSTANDKONTROLLE

NIVEL DE ACEITE

G01

40

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

15

B05

15

SPRING

LIVELLO OLIO 800073558

ANELLO DI TENUTA

800077921

VITE SCARICO SERBATOIO

FUEL TANK DRAIN SCREW

VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE

TORNILLO VACIADO TANQUE E03

16

800078221

VITE

SCREW

VIS

TORNILLO

29

800079015

ATTREZZO BLOCCAGGIO

CLUTCH BLOCKING TOOL

FRIZIONE BULB

SCHRAUBE

B01

OUTIL POUR LE BLOCAGE

WERKZEUG FÜR DAS

UTIL PARA EL BLOQUEO

D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

DEL EMBRAGUE

J04

3

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

13

800079673

LAMPADA

800080689

FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)

FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06

25

800080691

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

41

800080695

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G06

26

800080701

ALBERO POMPA OLIO

OIL PUMP SHAFT

ARBRE DE POMPE A HUILE

ÖLPUMPENWELLE

EJE BOMBA DE ACEITE

G06

7

800081164

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

17

B05

17

800081174

DADO

NUT

ECROU

MUTTER

TUERCA

KERZENSTECKER

14

B05

14

800081221

CAPPUCCIO CANDELA

SPARK PLUG CAP

CAPUCHON BUJIA

G16

14

800081236

ANELLO TENUTA ROTANTE

GROMMET ON REVOLVING PART JOINT D'ETANCHEITE TOURNANT DREHENDER DICHTUNGSRING RETEN RODANTE

G07

10

800081237

ANELLO TENUTA FISSA

GROMMET ON FIXED PART

JOINT D'ETANCHEITE FIXE

FESTER DICHTUNGSRING

RETEN FIJO

G07

22

800081239

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G07

5

4

CAPUCHON DE BOUGIE

B04

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800081261

Denominazione

Description

PERNO RINVIO

TIMING TRANSMISSION

DISTRIBUZIONE

PIN

800081269

COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD

800081280

MANICOTTO

PUMP/MANIFOLD SLEEVE

POMPA/COLLETTORE

Descripción

AXE RENVOI

VORGELEGEWELLE

PERNO REENVIO

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER

DISTRIBUCION

G05

2

G08

60

MANCHON

VERBINDUNGSSTUTZEN

MANGUITO ACOPLAMIENTO

POMPE/COLLECTEUR

PUMPE/KOLLEKTOR

BOMBA/COLECTOR

G08

59

G08

49

THERMOSTAT

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

800081304

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800081317

Table

COLECTOR ENTRADA AGUA

TERMOSTATO

800081316

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF

DEMI-COUSSINET

PLEUEL-

DI BIELLA (ROSSO)

BEARING (RED)

DE BIELLE (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT

HALF DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

BANCO (ROSSO)

BEARING (RED)

DE PALIER (ROUGE)

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)

G13

13

G14

13

G02

5

G01

17

SEMICOJINETE SEMICOJINETE SEMICOJINETE G01

16

800081357

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

5

800081362

ROTORE ESTERNO

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR EXTERIEUR

ÄUSSERER

ROTOR EXTERNO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

ROTOR INTERIEUR

INNERER

ROTOR INTERNO

OIL PUMP OUTER ROTOR

POMPA OLIO 800081363

ROTORE INTERNO

OIL PUMP INNER ROTOR

POMPA OLIO 800081364

ROTORE ESTERNO

OIL PUMP OUTER ROTOR

POMPA OLIO 800081365

ROTORE INTERNO

OIL PUMP INNER ROTOR

G06

9

G06

8

G06

4

G06

5

POMPA OLIO

POMPE A HUILE

ÖLPUMPENROTOR

BOMBA DE ACEITE

800081393

VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION SUPPORT

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION

HALTERUNG

SOPORTE

G15

7

800081409

RACCORDO FILTRO OLIO

RACCORD FILTRE A HUILE

ANSCHLUSS ÖLFILTER

RACOR FILTRO ACEITE

G01

20

800081412

TAPPO DI CHIUSURA

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

15

800081413

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G01

27

800081422

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

22

800081443

PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP

FLASQUE

RÜCKHALTEBLECH

CAZOLETA DE RETENCION

G06

10

800081445

SUPPORTO PARASTRAPPI

SPRING DRIVE SUPPORT

SUPPORT FLECTEUR

REISSCHUTZHALTERUNG

SOPORTE EMBRAGUE DE SEGURIDAD

G15

5

800081451

ROSETTA DI SICUREZZA

SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

SICHERUNGSSCHEIBE

ARANDELA DE SEGURIDAD

G09

2

G10

33

OIL FILTER UNION

800081453

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

G15

11

800081461

FLANGIA ALTERNATORE

ALTERNATOR FLANGE

STATOR

LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR

G15

10

RETEN

7

800081535

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

BUJE

G03

800081536

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

TORNILLO M6X1

G03

5

G07

14

800081538

GIRANTE

ROTOR

ROTOR

PUMPENRAD

RODETE

G07

7

800081539

ALBERO GIRANTE

ROTOR SHAFT

ARBRE DU ROTOR

PUMPENRADWELLE EJE

RODETE

G07

9

800081547

DADO FISSAGGIO TESTA

HEAD STOP NUT

ECROU DE FIXATION

MUTTER

TUERCA FIJACION CULATA

CULASSE

ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG

G04

21

800081553

PATTINO FISSO

FIXED GUIDE SHOE

PATIN FIXE

FESTE KETTENFÜHRUNG

800081583

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

800081585

PERNO PER FORCELLA

FORK PIN

AXE DE FOURCHETTE

SCHALTGABELWELLE

PERNO PARA HORQUILLA

G11

18

800081590

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G11

27

A02

6

800081628

7

Bezeichnung

800081283

800081315

Z01

Désignation

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

PATIN FIJO

G05

10

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

16

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

2,9X6,5

AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5

A03

6

D03

38

800082695

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

D04

34

800082708

VITE PIEDINO FORCELLA

FORK FOOT SCREW

VIS PIED DE FOURCHE

SCHRAUBE GABELFUSS

TORNILLO PATA HORQUILL A B04

3

B05

3

5


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

800082728

TAPPO

PLUG

800082733

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

ANTERIORE PERNO RITENUTA

800082743

Bezeichnung

Descripción

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

SUPPLY TANK

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

PAD STOP PIN

AXE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEBOLZEN

PERNO RETENCION

DES PLAQUETTES

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

PASTIGLIE 800082746

MOLLA RITEGNO

PAD CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS

PASTIGLIE 800082748

COPPIA PASTIGLIE

REAR BRAKE PADS

FRENO POSTERIORE 800082750

FREIN ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

DE FRENO

GHIERA PERNO RUOTA

FRONT WHEEL PIN

ECROU AXE DE ROUE

NUTMUTER

VIROLA PERNO RUEDA

Table

D03

31

D03

30

C01

23

C02

12

C01

22

C01

21

ANTERIORE

RING NUT

AVANT

VORDERRADACHSE

DELANTERA

C02

8

800082752

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

C02

7

800082753

PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER

ETRIER FREIN ARRIÉRE

BREMSSATTEL

PINZA FRENO TRASERO C01

20

800082758

DISCO FRENO ANTERIORE

DISQUE FREIN AVANT

C02

5

800082760

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

DISQUE FREIN ARRIÉRE

C01

11

800082769

TERMINALE SX

LH END

TETE G.

LINKES ANSCHLUSSTEIL

TERMINAL IZQUIERDO

B06

2

800082775

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

7

800082776

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

B06

5

800084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

HINTERRADBREMSE FRONT BRAKE DISK

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

VORDERRADBREMSE BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE

GIOCO (SP.1.60)

PAD (THICKNESS 1.60)

(SP.1.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)

G05

21

800084858

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

B02

13

800084859

BUSSOLA SX FORCELLONE

FORK LH BUSH

DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA B01

7

800084863

VITE PER BILANCIERE

EQUALIZER SCREW

VIS DE BALANCIER

B02

15

800084864

PERNO FORCELLONE

FORK PIN

AXE DE BRAS OSCILLANT

SCHWINGENZAPFEN

PERNO HORQUILLA

B01

30

800084865

VITE INF. FISSAGGIO

ENGINE LOWER CLAMP

VIS INF. ANCRAGE

UNTERE MOTOR-

TORNILLO INFERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

15

VITE SUP. FISSAGGIO

ENGINE UPPER CLAMP

VIS SUP. ANCRAGE

OBERE MOTOR-

TORNILLO SUPERIOR

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

14

VITE M12X30

SCREW M12X30

VIS M12X30

SCHRAUBE M12X30

TORNILLO M12X30

A01

17

TORNILLO INF. BIELA B02

6 6

DISTANCIADOR HORQUILLA

SCHRAUBE

TORNILLO PARA BALANCIN

FÜR HINTERRADSCHWINGE

800084866 800084867 800084868 800084869

VITE INF. BIELLA

SUSPENSION SUPPORT

VIS INF. BIELLETTE

UNTERE SCHRAUBE

SOSPENSIONE

LOWER SCREW

DE SUSPENSION

AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION

VITE ANT. FISSAGGIO

ENGINE FRONT CLAMP

VIS AV. ANCRAGE

VORDERE MOTOR-

TORNILLO DELANTERO

MOTORE

SCREW

MOTEUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FIJACION MOTOR

A01

800084872

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

2

800084873

BUSSOLA DX FORCELLONE

FORK RH BUSH

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01

8

800084874

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

5

800084875

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

800084889

VITE DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

VIS DISQUE FREIN

SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO C01

12

POSTERIORE

SCREW

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

800084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

FLASQUE DISQUE FREIN

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO

POSTERIORE

FLANGE

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

9

800084891

DADO M7

NUT M7

ECROU M7

MUTTER M7

TUERCA M7

C01

13

800084893

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

16

800084894

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

C01

32

800084898

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

19

800084899

FERMAGLIO

CLIP

JONC

KLEMMRING

BROCHE

C01

34

800084902

VITE PER SPINA

PIN SCREW

VIS

SCHRAUBE FÜR STIFT

TORNILLO PARA PERNO

C01

10

800084903

DADO DX RUOTA POST.

REAR WHEEL RH NUT

ECROU D. ROUE ARRIERE

RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01

33

6

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800084904

DADO SX RUOTA POST.

REAR WHEEL LH NUT

ECROU G. ROUE ARRIERE

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

5

800084913

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

C01

17

800084915

VITE DI FASATURA

TIMING SCREW

VIS DE CALAGE

SCHRAUBE

TORNILLO PARA FASE A01

26

800084917

RADIATORE ACQUA SUPERIORE UPPER WATER COOLER

RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR OBERER KÜHLER

RADIADOR AGUA SUPERIOR G08

800084918

RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER

RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER

RADIADOR AGUA INFERIOR

800084919

ELETTROVENTOLA

LOWER HEATER FAN

INFERIORE 800084934

SUPPORTO

ELECTROVENTILATEUR

UNTERES KÜHLGEBLÄSE

INFERIEUR HEATER FAN SUPPORT

ELETTROVENTOLA

SUPPORT

1

G08

10

G08

14

ELECTROVENTILADOR INFERIOR

KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG

SOPORTE

D'ELECTROVENTILATEUR

18

ELECTROVENTILADOR

G08

15

800084936

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

5

800084937

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B01

6

800084938

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

3

800084939

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

B01

4

800084945

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B02

11

800084946

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B02

12

800084952

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

C01

29

800085071

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

G04

6

800085493

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G11

32

800085495

SALTARELLO FISSA MARCE

GEARS STOP RATCHET

DOIGT DE VERROUILLAGE

SPERRNOCKE GANGWAHL

TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11

29

800086107

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

31

800086114

PIASTRA

PLATE

PLAQUE

PLATTE

PLACA

G11

5

800086117

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G11

2

800086119

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

DOWEL BUSH

PION DE CENTRAGE

ZENTRIERBUCHSE

BOCCOLA DI RIFERIMENTO

G01

14

PION

BUCHSE

2

G11

47

BOCCOLA

BUSH

800086132

VALVOLA REGOLAZ.

PRESSURE ADJUSTING

SOUPAPE REGULATRICE

VENTIL

VALVULA REGULACION

PRESSIONE

VALVE

DE PRESSION

DRUCKEINSTELLUNG

PRESION

G06

23

800086201

POMPA OLIO COMPLETA

OIL PUMP ASSEMBLY

POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT

BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06

1

800086223

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G16

2

800086395

VITE M15X22

SCREW M15X22

VIS M15X22

SCHRAUBE M15X22

TORNILLO M15X22

B01

32

800086396

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

B01

31

800086406

AMMORTIZZATORE

STEERING DAMPER

AMORTISSEUR

LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR

DE DIRECTION

DE DIRECCION

B06

1

LIMITADOR DE VIRAJE

B03

4

800086407

LIMITATORE STERZATA

800086408

TERMINALE DX

RH END

TETE D.

RECHTES ANSCHLUSSTEIL

TERMINAL DERECHO

B06

3

800086409

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

B06

11

800086436

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

9

800086446

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B01

38

800086447

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

14

800086459

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

F03

4

800086500

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

B04

11

B05

11

800086501

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

800086503

BOCCOLA

STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER

BUJE

J03 800086131

DI STERZO

7

800084909

PHASENAUSRICHTUNG

Z01

Table

BUSH

PION

BUCHSE

BUJE

B04

9

B05

9

B04

13

B05

13

800086699

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G10

3

800086702

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

15

G07

13

800086726

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G02

7

800086727

DADO FISSAGGIO

PHONIC WHEEL

ECROU ANCRAGE

BEFESTIGUNGSMUTTER

TUERCA FIJACION

RUOTA FONICA

STOP NUT

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G02

6

7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

800086735

PATTINO MOBILE

800086737

ROSETTA

MOVABLE PAD

PATIN MOBILE

WASHER

RONDELLE

800087124

INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT

800087290

SUPPORTO PARASTRAPPI

800087299 800087300

Descripción

Table

BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL

G05

13

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

23

CONTACTEUR VOYANT

SCHALTER INTERRUPTOR

LUZ TESTIGO NEUTRO

SWITCH

POINT MORT

LEERLAUFKONTROLLE

G16

9

SPRING DRIVE SUPPORT

SUPPORT DE FLECTEUR

HALTERUNG REISSSCHUTZ

FLEXIBLE

G15

6

ROCCHETTO SELETTORE

SELECTOR SPROCKET

ROCHET SELECTEUR

KLEINRAD GANGWAHL

CORONA SELECTOR

G11

22

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

21

SOPORTE ACOPLAMIENTO

J03

5

800087441

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

B01

19

800087463

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

12

800087465

PEDANA ANTERIORE SX

LH LOWER FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT G.

VORDERE LINKE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO IZQUIERDO

D01

7

800087466

PEDANA ANTERIORE DX

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

VORDERE RECHTE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO DERECHO

D02

7

800087472

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

2

A03

2

800087473

PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD

PATIN SUPERIEUR CHAINE

OBERE KETTENFÜHRUNG

PATIN SUPERIOR CADENA

B01

11

800087475

PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD

PATIN INFERIEUR CHAINE

UNTERE KETTENFÜHRUNG

PATIN INFERIOR CADENA

B01

15

800087476

PATTINO CATENA

CHAIN PAD

PATIN CHAINE

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

PATIN CADENA

A01

10

800087752

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

15

800087755

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

18

800087756

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G04

17

800087761

COPERCHIO TERMOSTATO

THERMOSTAT COVER

COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL

TAPA TERMOSTATO

G08

50

800087771

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

JUNTA CULATA

G03

9

800087779

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

G04

19

800087784

SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT

SUPPORT PATIN MOBILE

G05

14

800087785

PERNO PATTINO MOBILE

PIN FOR MOVABLE PAD

AXE POUR PATIN MOBILE

G05

15

800087786

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

49

800087792

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G01

3

800088173

RELE' INTERMITTENZA

INTERMITTENCE RELAY

RELAIS CLIGNOTANTS

BLINKRELAIS

RELE' INTERMITENCIA

F04

2

800088342

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE

G09

13

800088343

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

G10

35

800088344

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G11

43

800088346

SENSORE VELOCITÀ

SPEED SENSOR

CAPTEUR DE VITESSE

GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD

G11

46

800088347

SPUGNA INSONORIZZANTE

SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE

SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE

G11

42

800088515

CENTRALINA SICUREZZA

STARTER SAFETY

BOITIER DE SURETÉ DU

SICHERUNGSTEUERUNG

AVVIAMENTO

POWER UNIT

COMMANDE DEMARREUR

FÜR ANLASSER

DE ARRANQUE

F06

19

RELE'

RELAY

RELAIS

RELAIS

RELE'

F02

7

F05

2

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

TORNILLO FIJACION TAPA

DECKEL HALTERUNG BEWEGLICHE

SOPORTE PATIN MOVIL

KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE

PERNO PARA PATIN MOVIL

KETTENFÜHRUNG

800088572 800088575

CENTRALITA DE SEGURIDAD

SENSORE TEMPERATURA

OIL/WATER TEMPERATURE

CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖL-WASSER-

SENSOR TEMPERATURA

OLIO/ACQUA

SENSOR

D'HUILE/EAU

ACEITE/AGUA

TEMPERATUR

F05

1

G16

18 17

800088585

FILTRO BENZINA

FUEL FILTER

FILTRE A ESSENCE

BENZINFILTER

FILTRO GASOLINA

G12

800089013

CHIAVE CANDELA

SPARK PLUG WRENCH

CLE A BOUGIE

KERZENSCHLÜSSEL

LLAVE PARA BUJIA

H01

9

800089274

ANELLO RITENUTA

RETAINING RING

JONC DE MAINTIEN

SCHLIESSRING

RETEN

B04

10

B05

10

800089275

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8

B04

12

B05

12

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800089293

800089298

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

GOMMINO

RUBBER COVER

GOMA

E03

19

E03

25

F01

24

F04

13

F06

1

G08

26

G08

68

G08

77

G13

28

G14

28

D01

18

D02

18

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G17

12

800089300

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

B01

13

800089302

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G17

1

800089303

VITE PER TERMINALE

END SCREW

VIS SCHRAUBE

FÜR ANSCHLUSSTEIL

TORNILLO PARA TERMINAL

B06

4

800089304

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

6

800089306

VITE BIELLA

STEERING DAMPER

VIS BIELLETTE

SCHRAUBE

10

TORNILLO BIELA

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B06

800089312

POMPA FRIZIONE

MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE

BOMBA EMBRAGUE

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE

BOMBA FRENO TRASERO

DE FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

800089334

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

800089335

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D01

11

800089398

SENSORE PRESSIONE/

AIR TEMPERATURE/

CAPTEUR PRESS./

SENSOR LUFTDRUCK/

SENSOR PRESION /

TEMPERATURA ARIA

PRESSURE SENSOR

TEMPERATURE AIR

TEMPERATUR

CLUTCH PUMP

BREMSPUMPE

D04

9

D02

20

D02

11

TEMPERATURA AIRE

F01

22

800089403

MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE

MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE

MANGUITO ALIMENTACION

G13

21

G14

21

800089404

FASCETTA A VITE

COLLIER A VIS

ABRAZADERA DE ROSCA

RACCORDO ENTRATA

SCREW CLAMP WATER PUMP INLET UNION

POMPA ACQUA

SCHRAUBENSCHELLE

RACCORD D'ENTREE

ANSCHLUSS EINLASS

RACOR ENTRADA

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

BOMBA AGUA

G13

23

G14

23

G07

18

800089406

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

39

800089410

ANELLO TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G11

7

800089412

COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER

COUVERCLE DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENDECKEL

TAPA BOMBA AGUA

G07

12

800089422

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

G01

50

800089424

ALBERO COMANDO

SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE

SELETTORE

STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR G11

33

800089425

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

18

800089426

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G01

19

800089427

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY

POMPE A EAU COMPLETE

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

G07

1

800089428

CORPO POMPA ACQUA

WATER PUMP CASING

CORPS DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENGEHÄUSE

SELECTEUR

CUERPO BOMBA AGUA

COMPLETO

ASSEMBLY

COMPLET

KOMPLETT

COMPLETA

G07

2

800089434

SCAMBIATORE OLIO

OIL COOLER

ECHANGEUR HUILE

ÖLTAUSCHER

CAMBIADOR DE ACEITE

G06

19

800089440

TUBO LUBRIFICAZIONE

CHANGE GEAR

TUBE GRAISSAGE

SCHMIERLEITUNG

TUBO LUBRICACION

CAMBIO

LUBRICATION PIPE

BOITE DE VITESSES

GETRIEBE

CAMBIO

G01

26

RINVIO COMANDO

TIMING CONTROL

RENVOI COMMANDE DE

VORGELEGE

REENVIO MANDO

800089445

7

GUMMI

800089299

800089405

Z01

CAOUTCHOUC

Table

DISTRIBUZIONE

TRANSMISSION

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

G05

1

800089484

SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

C01

24

C02

13

800089491

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

C01

25

C02

14 2

800089745

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

800089747

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

3

800089750

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E01

26

9


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800089751

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

Table

B01

36

E01

27

E02

30

G08

83

800089754

PIASTRINA

PLATE

LAQUETTE

BLECH

PLACA

F04

12

800089757

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B02

10

800089758

VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

E03

27

800089759

LEVA COMANDO CAMBIO

GEAR LEVER

LEVIER DE SELECTION

CAMBIO

D01

16

800089760

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

EXCENTRICO PARA PEDAL

D01

17

D02

17

D02

30

D01

1 1

TORNILLO FIJACION

TANK

DEPOSITO

SCHALTPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO

800089770

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

800089771

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

LINKE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

RECHTE FUSSRASTE

800089772

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

800089773

BIELLA PER PEDANA SX

H FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.

D01

2

800089774

BIELLA PER PEDANA DX

RH FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.

D02

2

800089777

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

800089778 800089783

VITE PER ECCENTRICO CONTRASTO

ECCENTRIC SCREW STEERING STOP

BLOCCASTERZO

VIS D'EXCENTRIQUE

BLECH

PLACA

D01

5

D02

5

SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01

6

D02

6

B03

12

BUTEE DE

DIRECTION AUFLAGE

CONTRASTE BLOQUEADOR

VERROUILLAGE

LENKERSCHLOSS

DE DIRECCION

800089784

STAFFA DX SERBATOIO

FUEL TANK RH SUPPORT

PATTE D. RESERVOIR

RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO

E03

22

800089785

STAFFA SX SERBATOIO

FUEL TANK LH SUPPORT

PATTE G. RESERVOIR

LINKE TANKBEFESTIGUNG

SOPORTE IZQ. DEPOSITO

E03

23

800089786

VITE M6X21

SCREW M6X21

VIS M6X21

SCHRAUBE M6X21

TORNILLO M6X21

800089787

BIELLETTA ROTAZIONE

TAIL HINGE

CODONE

BIELLETTE ROTATION

800089789

TUBO PER SCAMBIATORE

EXCHANGER PIPE

TUBO MANDATA

EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT

SCAMBIATORE SEMIGUSCIO ANTERIORE

ECHANGEUR PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN

TUBI 800089799 800089800 800089801 800089802

CAPPUCCIO SX CAPPUCCIO DX PORTATUBO SUPPORTO

TUYAU POUR ECHANGEUR

LH CAP RH CAP PIPE CARRIER SUPPORT

LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR ZULEITUNG

G08

25

G14

45

E04

3

E05

3

G08

64

G08

66 70

TUBO ENVIO CAMBIADOR

WÄRMETAUSCHER VORDERE LEITUNGS-

SEMICASCO DELANTERO

CANALISATIONS

KLAMMERHÄLFTE

TUBOS

G08

CAPUCHON G.

LINKE KAPPE

CAPUCHON IZQUIERDO

G13

4

G14

4

CAPUCHON D. PORTE-CANALISATION SUPPORT

RECHTE KAPPE LEITUNGSHALTERUNG HALTERUNG

CAPUCHON DERECHO PORTATUBO SOPORTE

G13

5

G14

5

G13

1

G14

1

E04

1

E05

1

CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04

10

800089965

CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE

CABLE DU DEMARREUR

KABEL ANLASSERMOTOR

800090184

SENSORE RPM MOTORE

ENGINE RPM SENSOR

CAPTEUR COMPTE-TOURS

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

800090213

INTERRUTTORE PEDALE

STOP PEDAL SWITCH

CONTACTEUR PEDALE

BREMSLICHTSCHALTER

INTERRUPTOR PEDAL

STOP

14 27

BIELA ROTACION COLA

COQUE ARRIERE

800089791 800089792

DREHPLEUEL HECKTEIL

B01 E02

G16

11

DE STOP

BREMSPEDAL

STOP

F06

20

800090214

ETICHETTA

LABEL

ETIQUETTE

ETIKETT

ETIQUETA

F06

5

800090239

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

F02

2

F07

7

F02

13

800090240

10

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800090241

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

3

800090242

VITE M7X60

SCREW M7X60

VIS M7X60

SCHRAUBE M7X60

TORNILLO M7X60

F03

21

800090243

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

5 5

800090244

TUBO CON RIDUZIONE

PIPE WITH ADAPTER

MANCHON DE REDUCTION

LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION

G08

56

TUBO DI SPURGO

DRAIN PIPE

TUYAU DE PURGE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUBO DE ESPURGO

G08

32

800090249

FORNITURA SERRATURE

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

800090250

DADO PER SERRATURA

LOCK NUT

ECROU POUR SERRURE

MUTTER FÜR SCHLOSS

TUERCA PARA CERRADURA

E04

6

E05

6

800090251

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

TRANSMISSION

SEILZUG

TRANSMISION CERRADURA

DE SERRURE

SCHLIESSVORRICHTUNG

800090253

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST PROTECTION

800090260

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

800090265

SEMIGUSCIO INFERIORE

LOWER HALF BEARING

DEMI-COQUE INFERIEURE

800090266

PIASTRINA

PLATE

800090272

E04

7

G17

22

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA

A02

15

UNTERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO INFERIOR

D03

7

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

D03

9

GASZUG ÖFFNUNG

TRANSMISION D03

12

GASZUG SCHLIESSEN

TRANSMISION D03

13

D02

15

PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG

TRASMISSIONE

THROTTLE OPENING

TRANSMISSION

APERTURA GAS

TRANSMISSION

OUVERTURE DES GAZ

TRASMISSIONE

THROTTLE CLOSING

TRANSMISSION

CHIUSURA GAS

TRANSMISSION

FERMETURE DES GAZ

PROTECCION ESCAPEA

ABERTURA GAS CIERRE GAS

800090275

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

PEDALE FREIN ARRIERE

800090277

PEDALE CAMBIO

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

SCHALTPEDAL

PEDAL CAMBIO

D01

15

800090280

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

10

BREMSPEDAL

PEDAL FRENO TRASERO

HINTERRADBREMSE

800090282

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

TUBO DIRECCION

B03

11

800090284

BIELLETTA COMPLETA

SUPPORT ASSEMBLY

BIELLETTE COMPLETE

SCHUBSTANGE KOMPLETT

BIELA COMPLETA

B06

8

800090299

COPRI IMPIANTO

LH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

LINKE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

ELETTRICO SX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE G.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA IZQUIERDA

E02

14

COPRI IMPIANTO

RH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

RECHTE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

800090300

ELETTRICO DX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE D.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA DERECHA

E02

13

800090306

PARATIA PARACALORE

HEAT GUARD

PAROI ISOLANTE

HITZESCHUTZELEMENT

MAMPARO PARACALOR

A02

25

800090307

SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE D.

HALTERUNG RECHTES

SOPORTE LATERAL DERECHO E03

18

800090312

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

31

800090314

SPINA ELASTICA

SPRING PIN

GOUPILLE FENDUE

SPANNSTIFT

PUA ELASTICA

D01

4

D02

4 21

SEITENTEIL

800090315 800090316

7

E04 E05

800090245

800090271

Z01

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

POSTERIORE

TANK

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

8

E01

12

E04

14

E05

18

800090317

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

29

800090318

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

22

800090319

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

23

E01

30

800090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

800090344

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

E04

17

E05

32

800090345

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

E04

21

E05

40

800090348

FILTRO ARIA

AIR FILTER

FILTRE A AIR

LUFTFILTER

FILTRO AIRE

E02

20

800090350

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G13

14

800090355

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

C02

2

800090356

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

3

800090363

TAPPO

PLUG

CACHE

VERSCHLUSS

TAPON

F03

5

11


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

MASCHERA PROIETTORE GUARNIZIONE MOLLETTA FANALE POSTERIORE COMPLETO INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE DX INDICATORE DI DIREZIONE POST.SX CATADIOTTRO

HEADLIGHT GRILLE GASKET SPRING TAIL LAMP ASSEMBLY RH REAR TURN INDICATOR LH REAR TURN INDICATOR RETROREFLECTOR

HABILLAGE PROJECTEUR JOINT PINCE FEU ARRIERE COMPLET FEU CLIGNOTANT ARRIERE D. FEU CLIGNOTANT ARRIERE G. REFLECTEUR

SCHEINWERFERMASKE DICHTUNG KLAMMER RÜCKLICHT KOMPLETT HINTERER RECHTER BLINKER HINTERER LINKER BLINKER KATZENAUGE

CUBRE PROYECTOR EMPAQUE NUELE PILOTO TRASERO COMPLETO INDICADOR DE DIRECCION TRASERO DERECHO INDICADOR DE DIRECCION TRASERO IZQUIERDO CATAFARO

SIDE STAND SWITCH

800090378 800090379

INTERRUTTORE CAVALLETTO LATERALE BIELLETTA SILENZIATORE SELLA PILOTA

SILENCER SUPPORT DRIVER'S SADDLE

CONTACTEUR BEQUILLE LATERALE BIELLETTE SILENCIEUX SELLE PILOTE

SCHALTER SEITENSTÄNDER FEDERUNG SCHALLDÄMPFER FAHRERSITZ

INTERRUPTOR CABALLETE LATERAL BIELA SILENCIADOR SILLIN PILOTO

800090380

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800090381 800090390

TAMPONE POSTERIORE SELLA SUPPORTO COMPONENTI ELETTRICI BUSSOLA BUSSOLA

SADDLE REAR PAD ELECTRICAL PARTS SUPPORT BUSH BUSH

TAMPON ARRIERE SELLE SUPPORT COMPOSANTS ELECTRIQUES BAGUE BAGUE

HINTERER SITZBANKPUFFER HALTERUNG ELEKTRISCHE BAUTEILE HÜLSE HÜLSE

TAPON TRASERO SILLIN SOPORTE COMPONENTES ELECTRICOS CASQUILLO CASQUILLO

SUPPORTO RELE' PIOLO SUPPORTO PINZA FRENO POSTERIORE DADO M8 CON RONDELLA

RELAY SUPPORT REAR BRAKE CALIPER SUPPORT PIN NUT M8 WITH WASHER

SUPPORT DE RELAIS PIN DE SUPPORT ETRIER DE FREIN ARRIERE ECROU M8 AVEC RONDELLE

RELAISHALTERUNG HALTERUNG BREMSSATTEL HINTERRADBREMSE BOLZEN MUTTER M8 MIT UNTERLEGSCHEIBE

SOPORTE RELE' PERNO SOPORTE PINZA FRENO TRASERO TUERCA M8 CON ARANDELA

800090365 800090367 800090368 800090369 800090372 800090373 800090374 800090375

800090391 800090392 800090394 800090399 800090401

800090405

800090415 800090416

CABLAGGIO INDICATORE ANTERIORE SX CABLAGGIO INDICATORE ANTERIORE DX BUSSOLA PERNO PEDANA

LH FRONT INDICATOR WIRES RH FRONT INDICATOR WIRES BUSH FOOTBOARD PIN

CABLAGE CLIGNOTANT AVANT G. CABLAGE CLIGNOTANT AVANT D. BAGUE AXE CALE-PIED

KABEL VORDERER LINKER BLINKER KABEL VORDERER RECHTER BLINKER HÜLSE FUSSRASTENBOLZEN

CABLEADO INDICADOR DELANTERO IZQUIERDO CABLEADO INDICADOR DELANTERO DERECHO CASQUILLO PERNO ESTRIBO APOYAPIE'

800090417

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

800090418

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

800090419 800090427 800090429

FLANGIA RICETTACOLO ANELLO ELASTICO

FLANGE CLIP SNAP RING

FLASQUE LOGEMENT CIRCLIP

FLANSCH SPANNKLEMME SPRENGRING

BRIDA RECEPTACULO ANILLO DE MUELLE

800090890

DADO ELASTICO

SPRING NUT

ECROU AUTOFREINE

ELASTISCHE MUTTER

TUERCA ELASTICA

800090892

ANELLO ELASTICO

NAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO DE MUELLE

800090893

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800090894 800090897 800090901 800090905

ROSETTA ANELLO PARAPOLVERE VITE M4X12 PERNO

WASHER DUST COVER RING SCREW M4X12 PIN

RONDELLE JOINT-POUSSIERE VIS M4X12 AXE

UNTERLEGSCHEIBE STAUBSCHUTZRING SCHRAUBE M4X12 ZAPFEN

ARANDELA ANILLO GUARDAPOLVO TORNILLO M4X12 PERNO

800090406

12

Table

F03 F03 F03 F07

8 17 18 1

F07

12

F07 A02 A03

17 21 23

F04 G17 E04 E05 E04 E05 E04

17 16 25 24 26 25 29

F04 B01 A01 E02 F04

1 16 11 26 4

B01

9

A02 A03

10 10

F01

11

F01 F07 D01 D02 A01 G08 D01 D02 G17 E01 A03 D01 D02 D03 D04 D03 D04 E04 E05 D02 B03 E01 E04

18 6 8 8 7 55 10 10 9 14 31 9 9 17 7 3 3 22 42 28 8 18 19

E05

34

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800090906

Denominazione

Description

Désignation

GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE

Bezeichnung

Descripción

HALTEGUMMI

GOMA DE RETENCION

E04

20

E05

35

DADO M6

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

B06

14

800090910

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

F01

23

F06

6

800090912

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800090913

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

F06

15

800090915

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

LECH

PLACA

F03

19

800090919

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

G12

8

800090920

POMPA BENZINA

FUEL PUMP

POMPE A ESSENCE

BENZINPUMPE

BOMBA GASOLINA

G12

9

800090921

SUPPORTO ELASTICO

SPRING SUPPORT

SUPPORT SOUPLE

ELASTISCHES

SOPORTE ELASTICO G12

12

800090923

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E03

15

800090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12

5

800090927

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G12

2

800090929

REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR

REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER

REGULADOR DE PRESION

G12

18 21

800090930

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

G12

800090939

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

6

800090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

E03

8

K02

6

800090942

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G17

13

800090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

32

G08

11

G17

18

800090945

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

34

800090946

AVVISATORE ACUSTICO

WARNING HOOTER

AVERTISSEUR SONORE

HUPE

CLAXON

F02

5

800090948

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

800090963

PORTATARGA

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA

800090964

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX

800090965

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX

E02

9

800090972

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

G17

7

800090973

BIELLETTA PER SCARICO

EXHAUST SUPPORT

BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE

A01

30

800090974

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G17

20

800090977

PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN

PION FIXATION CACHE

HAKEN FÜR SEITENTEIL

ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03

24

800090978

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E03

4

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

B01

23

TAPON

1

A02

15

A03

17

E02

10

F07

5

F07

23

800090981

SUPPORTO FIANCHETTO SX

LH SIDE SUPPORT

SUPPORT DE CACHE G.

HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.

E03

21

800090985

TARGHETTA LOGO CRC

CRC LOGO PLATE

MONOGRAMME CRC

SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGO CRC

E02

7

800090986

TARGHETTA LOGO CRC

CRC LOGO PLATE

MONOGRAMME CRC

SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGOCRC

E02

4

800090998

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

17

800090999

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

CHAPA

B01

18

800091001

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

F02

8

800091005

GRAFFETTA

CLIP

AGRAPHE

KLAMMER

GRAPA

E01

4 21

800091008

DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

E02

800091011

VALVOLA

VALVE

VALVE

VENTIL

VALVULA

C01

3

C02

4

800091022

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

800091027

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

800091029

STAFFA FISSAGGIO

RADIATORS CLAMP

PATTE DE MAINTIEN

KÜHLERBEFESTIGUNG

SOPORTE FIJACION

RADIATORI

7

800090907

LAGERUNGSELEMENT

Z01

Table

RADIATEUR

RADIADOR

B01

27

E01

19

B02

8

G08

27

13


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800091031 800091033

TUBO COLLEGAMENTO RADIATORI DADO M4

RADIATORS COUPLING PIPE NUT M4

TUYAU RACCORDEMENT RADIATEURS ECROU M4

ANSCHLUSSLEITUNG KÜHLER MUTTER M4

TUBO CONEXION RADIADOR TUERCA M4

800091037

TUBO IN GOMMA

800091064 800091216 800091217 800091235 800091595 800091597 800091603 800091630 800091631 800091633 800091641 800091645 800091648

PRIGIONIERO COPERCHIO GRUPPO CAVI ANTERIORE BOBINE DI ACCENSIONE CORNETTO DI ASPIRAZIONE ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO RETINA RETINA ANTIVIBRANTE TARGHETTAACQUISIZIONE DATI CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STERZO SUPPORTO BATTERIA

800091653

PIASTRINA

800091680 800091684

PROTEZIONE SCARICO POLIELLISSOIDALE ANABBAGLIANTE POLIELLISSOIDALE ABBAGLIANTE TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO RACCORDO A Y TUBO SCARICO SERBATOIO VITE PER RACCORDI IDRAULICI VITE PER RACCORDI IDRAULICI

800091685 800091688 800091689 800091690 800091691 800091692

800091693 800091695 800091696 800091697 800091895 800091924

GUARNIZIONE TUBO SFIATO SERBATOIO PORTALAMPADA VITE M8X30 TENDICATENA DADO M22

800092185 800092246 800092247

FANALE TARGA TUBO PER SCAMBIATORE FASCETTA IN GOMMA

14

Table

G08 A02 A02 A03 A03 HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G13 K02 STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G04 COVER COUVERCLE DECKEL TAPA F06 FRONT CABLES SET FAISCEAU AVANT VORDERER KABELBAUM CABLEADO DELANTERO F03 IGNITION COILS BOBINE D'ALLUMAGE ZÜNDSPULEN BOBINA DE ENCENDIDO F04 INTAKE DUCT CONE D’ADMISSION ANSAUGSTUTZEN TUBO DE ASPIRACION G13 GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G16 SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ANILLO ELASTICO G11 NET GRILLE GITTERNETZ REDECILLA E02 NET GRILLE GITTERNETZ REDECILLA E02 VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E03 DATA PLATE PLAQUETTE DONNEES SCHILD FÜR DATEN ETIQUETA ADQUISICION DATOS B01 STEERING BEARING RING CLE A GRIFFES SCHLÜSSEL GEWINDERING LLAVE VIROLA COJINETE NUT WRENCH ROULEMENTS DIR. LENKLAGER DIRECCION J01 BATTERY SUPPORT SUPPORT DE BATTERIE BATTERIEHALTER SOPORTE BATERIA A02 A03 PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA F04 F07 EXHAUST PROTECTION PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG PROTECCION ESCAPE G17 POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOID MULTIELIPSOIDAL LUZ LOWER BEAM CODE ABBLENDLICHT DE CARRETERA F03 POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOID MULTIELIPSOIDAL LUZ UPPER BEAM PHARE FERNLICHT DE CRUCE F03 EXHAUST PIPE-FUEL TANK TUYAU VIDANGE-EVENT ABLASS- ENTLÜFTUNGSTUBO DESCARGA BREATHER PIPE RESERVOIR LEITUNG BENZINTANK RESPIRADERO TANQUE E03 WYE RACCORD EN Y ZWEIWEGEANSCHLUSS RACOR A Y E03 TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG TUBO DESCARGA TANQUE E03 FUEL TANK DRAIN PIPE SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIC UNION SCREW VIS POUR RACCORDS HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA D04 HYDRAULIQUE SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIC UNION SCREW VIS POUR RACCORDS HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA D02 HYDRAULIQUE D03 D04 GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE A01 FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03 LAMP HOLDER DOUILLE D’AMPOULE LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA F07 SCREW M8X30 VIS M8X30 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G11 CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G05 NUT M22 ECROU M22 MUTTER M22 TUERCA M22 G09 G10 NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA F07 NUMBER PLATE LIGHT ECLAIREUR LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR G08 EXCHANGER PIPE TUBE POUR ECHANGEUR RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D04 F02 F04 F05 F06 F07 G08

20 22 24 24 26 19 22 4 4 14 11 15 7 8 2 6 26 39 2 11 11 18 10 22 10 9 13 12 11 13 35 23 13 28 10 4 48 17 3 34 20 74 19 14 22 3 8 25 30

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

800092248

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

800092256 800092257

FASCETTA CLIC R TARGHETTA BATTERIA

CLIC R CLAMP BATTERY DATA PLATE

COLLIER CLIC R PLAQUETTE BATTERIE

SCHELLE CLIC R BATTERIE-TYPENSCHILD

ABRAZADERA ETIQUETA BATERIA

800092261 800092262 800092263 800092264 800092265 800092266 800092270

THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR FUEL TANK LOWER STOP NUT VALVE (INTAKE) VALVE (EXHAUST) COTTERS HEAD COVER COVER OIL PAN SUPPORT WASHER CHANGE GEAR COVER SPRING VALVE CABLES CLIP VIBRATION-DAMPER REAR STAND CHAIN UPPER PAD BUSH SCREW M5X8 NYLON CLAMP

THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR ECROU DE FIXATION INFERIEUR DE RESERVOIR SOUPAPE (ADMISSION) SOUPAPE (ECHAPPEMENT) DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE COUVRE-CULASSE COUVERCLE CARTER D'HUILE SUPPORT RONDELLE COUVERCLE BOITE DE VITESSES RESSORT VALVE FIXATION POUR CABLES ANTI-VIBRATIONS BEQUILLE ARRIERE PATIN SUPERIEUR CHAINE BAGUE VIS M5X8 COLLIER EN NYLON

HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION BENZINTANK INFERIOR TANQUE VENTIL (EINLASS) VALVULA (ESCAPE) VENTIL (AUSLASS) VALVULA (ESCAPE) HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA DECKEL TAPA ÖLWANNE CARTER ACEITE HALTERUNG SOPORTE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA GETRIEBEDECKEL TAPA CAMBIO FEDER MUELLE VENTIL VALVULA KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO OBERE KETTENFÜHRUNG PATIN SUPERIOR CADENA HÜLSE CASQUILLO SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON

17 36 11 11 23 6 9 41 19 31 3 3 24 25 31 32 35 34

800092428 800092429 800092433 800092447 800092465 800092469 800092470 800092478 800092488 800092490 800092553 800092630 800092631 800092642 800092652 800092658 800092659 800092661

TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DADO FISSAGGIO INFERIORE SERBATOIO VALVOLA (ASPIRAZIONE) VALVOLA (SCARICO) SEMICONO PER VALVOLA COPERCHIO TESTA COPERCHIO COPPA OLIO SUPPORTO ROSETTA COPERCHIO CAMBIO MOLLA VALVOLA FERMAGLIO PER CAVI ANTIVIBRANTE CAVALLETTO POSTERIORE PATTINO SUPERIORE CATENA BUSSOLA VITE M5X8 FASCETTA IN NYLON

D04 D04 E04 E05 F04 F05 F06 G08 G16 G08 A02 A03 E01 E01 E01 E01 E01 E01

800092662 800092663 800092664 800092666 800092667

BUSSOLA TAMPONE DECAL TARGHETTA VETRINO TARGHETTA REGOLAZIONE

BUSH PAD DECAL GLASS DATA PLATE CHAIN ADJUSTMENT PLATE

BAGUE TAMPON ADHESIF PLAQUETTE BULLE SCHILD PLAQUETTE REGLAGE

HÜLSE PUFFER AUFKLEBER SCHEIBENGLAS SCHILD

CASQUILLO TAPON CALCOMANIA ETIQUETA VIDRIO ETIQUETA REGULACION

E03 G04 G04 G04 G04 G01 G01 G01 G06 G11 G11 G14 D03 B01 H01 B01 A01 F02 F02 F07 F07 G08 A01 E02 E03 E01

28 8 9 14 16 2 48 31 20 1 30 61 14 21 5 11 36 10 17 22 24 9 33 18 1 17

CHAINE

KETTENEINSTELLUNG

CADENA

B01

26

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

D04

18

F04

24

F05

5

CATENA 800092668

800092669

FASCETTA IN GOMMA

SEMIGUSCIO POSTERIORE

RUBBER CLAMP

PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN

TUBI 800092670

800092671

Z01 7

BUSSOLA

COPRICATENA SUPERIORE

BUSH

UPPER CHAIN COVER

HINTERE LEITUNGS-

SEMICASCO TRASERO

CANALISATIONS

KLAMMERHÄLFTE

TUBOS

G08

71

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B01

34

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

E01

6

E01

10

B01

22

15


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

UPPER CHAIN COVER

Bezeichnung

Descripción

800092849

COPRICATENA SUPERIORE

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

800092850

BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT TROUSSE A

OUTILS COMPLETE

WERKZEUGTASCHE

BOLSA HERRAMIENTAS

KOMPLETT

COMPLETA

800092857

CHIAVE GHIERA

STEERING ECCENTRIC

CLE POUR ECROU

SCHLÜSSEL GEWINDERING

LLAVE VIROLA EXCENTRICO

ECCENTRICO STERZO

RING NUT WRENCH

DECENTRE DIR.

LENKEXZENTER

DIRECCION

ESTRATTORE CUSCINETTI

FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

800092860

FORCELLONE 800092861

BOCCOLA ESTRATTORE

BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR

CUSCINETTI 800092862

ESTRATTORE CUSCINETTI

FRONT WHEEL BEARING

Table

B01

22

H01

3

J01

3

J01

4

J01

5

EXTRACTOR COJINETE

SCHWINGENLAGER

HORQUILLA

BUCHE LAGERAUSZIEHER

BUJE EXTRACTOR

ROULEMENTS

COJINETES

EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR COJINETES

RUOTA ANTERIORE

EXTRACTOR

ROUE AVANT

VORDERRADLAGER

RUEDA DELANTERA

J01

6

800092863

CHIAVE CPC

CPC WRENCH

CLE CPC

SCHLÜSSEL CPC

LLAVE CPC

J01

7

800092865

ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING

OUTIL EQUILIBRAGE ROUE

WERKZEUG AUSWUCHTEN

UTIL BALANCEAMIENTO

RUOTA POSTERIORE

TOOL

ARRIERE

HINTERRAD

RUEDA TRASERA

J01

12

ATTREZZO PACCO

FORK PACK TOOL

OUTIL PAQUET

WERKZEUG

UTIL PAQUETE HORQUILLA J01

10

J02

1

J02

2

800092866

FORCELLONE 800092867

BRAS OSCILLANT

SCHWINGENPAKET

EQUALIZER PACK TOOL

OUTIL PAQUET BALANCIER

WERKZEUG

FRONT WHEEL BEARINGS

OUTIL ROULEMENTS ROUE

WERKZEUG

UTIL COJINETE RUEDA

RUOTA ANTERIORE

TOOL

AVANT

VORDERRADLAGER

DELANTERA

CHIAVE PERNO

FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT

SCHLÜSSEL LLAVE

PERNO RUEDA DELANTERA

ATTREZZO PACCO BILANCIERE

800092868 800092872

ATTREZZO CUSCINETTI

SCHWINGHEBELPAKET

RUOTA ANTERIORE 800092882

ROSETTA

VORDERRADACHSE WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

800092886

MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PADS CHECK SPRING

PLAQUETTE D'APPUI

800092889

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

800092890

ECCENTRICO REGOLAZ.

RH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

800092891

UTIL PAQUETE BALANCIN

ARANDELA

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO RECHTE FUSSRASTE

J01

1

B01

37

E01

20

E01

31

C02

11

A02

1

D02

3 3

EXCENTRICO REGULACION

PEDANA DX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED D.

ECCENTRICO REGOLAZ.

LH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

EXCENTRICO REGULACION

ESTRIBO DERECHO

PEDANA SX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

D01

800092892

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

800092893

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

800092894

SEMIGUSCIO SUPERIORE

UPPER HALF BEARING

DEMI-COQUE SUPERIEURE

OBERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO SUPERIOR

D03

6

800093018

FUSIBILE 40A

FUSE 40A

FUSIBLE 40A

SICHERUNG 40A

FUSIBLE 40A

F04

6

800093297

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

D03

10

800093298

LEVA FRIZIONE

CLUTCH LEVER

LEVIER D'EMBRAYAGE

KUPPLUNGSHEBEL

PALANCA EMBRAGUE

D04

20

800093299

PERNO PER LEVA

LEVER PIN

AXE DE LEVIER

HEBELBOLZEN

PERNO PARA PALANCA

D03

25

D04

21

800093300 800093301

DADO PER LEVA

LEVER NUT

ECROU DE LEVIER

MUTTER FÜR HEBEL

TUERCA PARA PALANCA

D03

26

D04

22 29

SERBATOIO OLIO FRENO

FRONT BRAKE FLUID

RESERVOIR LIQUIDE

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

ANTERIORE

SUPPLY TANK

DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

D03

800093302

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

D03

33

800093303

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

D03

34

800093306

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800093307

INTERRUTTORE FRIZIONE

CLUTCH SWITCH

CONTACTEUR EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHALTER

INTERRUPTOR EMBRAGUE

800093308

SERBATOIO OLIO POMPA

CLUTCH PUMP OIL TANK

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

EMBRAGUE

RESERV. FLUIDE MAITRE-

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

DEPOSITO ACEITE BOMBA

FRIZIONE 800093309

SERBATOIO OLIO POMPA

CLUTCH PUMP OIL TANK

FRIZIONE

D03

37

D04

33

D04

23

D04

25

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

EMBRAGUE

D04

26

800093310

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

D04

27

800093311

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

D04

29

16

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Descripción

Table

N° 30

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

D04

800093313

VITE M4X16

SCREW M4X16

VIS M4X16

SCHRAUBE M4X16

TORNILLO M4X16

D03

33

D04

24

D04

28

LEVA COMANDO FRENO

REAR BRAKE LEVER

LEVIER DE COMMANDE

BREMSPEDALHEBEL

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

POSTERIORE

PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO

D02

16

CUBRECADENA INFERIOR

B01

25

800093317

COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

800093318

SEMIBIELLA SUPERIORE

UPPER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE SUPERIEURE

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR

B02

1

800093319

SEMIBIELLA INFERIORE

LOWER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE INFERIEURE

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR

B02

2

800093320

BILANCIERE COMPLETO

EQUALIZER ASSEMBLY

BALANCIER COMPLET

KIPPHEBEL KOMPLETT

BALANCIN COMPLETO

B02

9

800093322

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ZÜNDSCHLOSS-

CUBRE INTERRUPTOR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

ABDECKUNG

DE ENCENDIDO

A01

27

800093323

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

19

800093324

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

20

800093328

SUPPORTO PROIETTORE

HEADLIGHT SUPPORT

SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03

1

CONDUCTO DE VENTILACION F03

6

ANTERIORE

AVANT

DELANTERO

800093329

CAMINO DI VENTILAZIONE

VENT PIPE

CONDUIT D'AERATION

LÜFTUNGSZUG

800093330

SUPPORTO

POLYELLIPSOID SUPPORT

SUPPORT

POLYELLIPSOIDHALTERUNG SOPORTE MULTIELIPSOIDAL

POLIELLISSOIDALI

F03

7

800093331

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F03

12

800093332

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F01

6

800093333

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F01

15

800093334

LENTE PER PROIETTORE

HEADLIGHT GLASS

LENTE PER PROJECTEUR

SCHEINWERFERLINSE

LENTE PARA PROYECTOR

F03

16

800093335

FANALE POSTERIORE

TAIL LAMP

FEU ARRIERE

RÜCKLICHT

PILOTO TRASERO

F07

2

800093336

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F07

13

800093337

TRASPARENTE

GLASS

CABOCHON

BLINKERGLAS

TRANSPARENTE

F07

18

800093338

CHIAVE GREZZA

VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE

SCHLÜSSELROHLING

LLAVE NO ACABADA

D05

5

800093339

INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH

CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT

INTERRUPTOR DE

CON CHIAVI

AVEC CLES

ENCENDIDO CON LLAVE

D05

2

D05

3

800093340 800093341

POLYELLIPSOIDAUX

WITH KEYS

SCHLÜSSELN

TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS

BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT

TAPA DEL TANQUE DEL

CON CHIAVI

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

COMBUSTIBLE CON LLAVE

SERRURE DE SELLE

SITZBANKSCHLOSS MIT

CERRADURA SILLIN

SERRATURA SELLA

SADDLE LOCK

CON CHIAVI

WITH KEYS

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

CON LLAVE

D05

4

800093345

DADO M3

NUT M3

ECROU M3

MUTTER M3

TUERCA M3

F01

20

800093346

VITE M3X10

SCREW M3X10

VIS M3X10

SCHRAUBE M3X10

TORNILLO M3X10

F01

19

800093347

ASTA SETTAGGIO

REAR SUSPENSION

TIGE DE REGLAGE

EINSTELLSTANGE

VARILLA AJUSTE

SOSPENSIONE POST.

ADJSUTING ROD

SUSPENSION AR.

HINTERRADFEDERUNG

SUSPENSION TRASERA

J02

5

RIVETTO

RIVET

RIVET

NIETE

REMACHE

E02

3

CONVOGLIATORE POMPA

FUEL PUMP CONVEYOR

CONVOYEUR POMPE

ZULEITUNG BENZINPUMPE

GASOLINA

800093355 800093410

BENZINA

A ESSENCE

TRANSPORTADOR BOMBA G12

10

800093411

ANELLO DI SICUREZZA

SAFETY RING

JONC

SICHERUNGSRING

ANILLO DE SEGURIDAD

G12

11

800093414

PORTADOCUMENTI

DOCUMENT HOLDER

POCHETTE POUR PAPIERS

DOKUMENTENMAPPE

PORTADOCUMENTOS

H01

8

800093416

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO 15

2,9X16

2,9X16

2,9X16

2,9X16

AUTOENRROSCANTE 2,9X16

F07

800093417

PORTALAMPADA

LAMP HOLDER

DOUILLE D'AMPOULE

LAMPENHALTERUNG

PORTALAMPARA

F01

7

800093418

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F01

8

JOINT RETROVISEUR G.

F01

16

800093419 800093420 800093851 800093852 800093854

7

Bezeichnung

800093312

800093314

Z01

Désignation

GUARNIZIONE

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISORE SX

GASKET

GUARNIZIONE

RH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR D.

LINKE

EMPAQUE RETROVISOR

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

IZQUIERDO

RECHTE

EMPAQUE RETROVISOR

RETROVISORE DX

GASKET

RÜCKSPIEGELDICHTUNG

DERECHO

F01

12

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

3,5X9,5

3,5X9,5

3,5X9,5

3,5X9,5

AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 F01

10

BASE DI STERZO

STEERING BASE

TETE INFERIEUR AVEC AXE

LENKAUFLAGE MIT

BASE DE LA DIRECCION

CON PERNO

WITH PIN

ZAPFEN

CON PERNO

B03

3

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

B01

1

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

BRAS OSCILLANT

17


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

800093855

COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

800093862

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

Descripción CUBRECADENA INFERIOR

Table

B01

25

A01

27

K01

2

ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

800094018

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

PLAQUETTE “BRUIT”

800094019

TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”

ETIQUETA “RETROVISORES”

K01

7

800094020

TARGHETTA “VETRINO”

“GLASS” DATA PLATE

ETIQUETA “VIDRIO”

E01

17

800094022

PINZA FRENO

RH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE DX

CALIPER

AVANT D.

RECHTER BREMSSATTEL

DELANTERA DERECHA

C02

15

PINZA FRENO

LH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE SX

CALIPER

AVANT G.

LINKER BREMSSATTEL

DELANTERA IZQUIERDA

C02

9

COPPIA PASTIGLIE

FRONT BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

C02

10

MAITRE-CYLINDRE

BREMSPUMPE

BOMBA FRENO DELANTERO

800094023 800094024

FRENO ANTERIORE

PLAQUETTE “BULLE”

DE ENCENDIDO SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS” SCHILD “SCHEIBENGLAS”

800094025

POMPA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE PUMP

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

D03

19

800094030

PROTEZIONE FERMAGLIO

CLIP PROTECTION

PROTECTION

KLEMMRINGSICHERUNG

PROTECCION CLIP

C01

36

800094116

RELE' INIEZIONE

INJECTION RELAY

RELAIS D'INJECTION

EINSPRITZRELAIS

RELE' INYECCION

F06

17

800094164

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

A03

1

800094170

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

A03

33

800094171

BUSSOLA ROTAZIONE

REAR FOOTBOARD

BAGUE ROTATION

DREHBUCHSE HINTERE

CASQUILLO ROTACION

PEDANA POSTERIORE

SWING BUSH

CALE-PIED ARRIERE

FUSSRASTE

ESTRIBO TRASERO

A03

29

MUELLE

800094172

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA

E05

7

800094174

PARATIA PARACALORE

HEAT GUARD

PAROI ISOLANTE

HITZESCHUTZELEMENT

MAMPARO PARACALOR

A02

25

A03

15

800094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

29

800094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

30

800094179

SUPPORTO ANTERIORE

TAIL FRONT SUPPORT

SUPPORT AVANT COQUE

VORDERE

SOPORTE DELANTERO

ARRIERE

HECKTEILHALTERUNG

COLA

E05

36

800094182

CODONE ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

E05

38

800094184

TUBO TERMOSTATO/

THERMOSTAT/RADIATOR

CANALISATION

LEITUNG THERMOSTAT/

TUBO TERMOSTATO/

KÜHLER

RADIADOR

G08

45

G08

54

G08

42

E05

12

DEPOSITO

G12

1

TAPON DE APOYO

A02

4

A03

4 23

RADIATORE

PIPE

THERMOSTAT/RADIATEUR

800094185

TUBO RADIATORE/POMPA

RADIATOR/PUMP PIPE

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

800094186

TUBO CARICAMENTO

RADIATOR FILLING PIPE

TUBO RADIADOR /BOMBA

POMPE RADIATORE

CANALISATION DE

SERRATURA SELLA

SADDLE LOCK

800094275

FLANGIA INFERIORE

FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR

SERBATOIO TAMPONE DI APPOGGIO

TUBO CARGA RADIADOR

SITZBANKSCHLOSS

CERRADURA SILLIN

UNTERE TANKFLANSCH

SOPORTE INFERIOR

REMPLISSAGE RADIATEUR

800094194

800094276

ZULEITUNG KÜHLER

SERRURE DE SELLE DU RESERVOIR

SUPPORTING PAD

TAMPON D'APPUI

AUFLAGEPUFFER

800094278

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E04

800094313

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

A02

5

A03

5

800094318

COPRIMANOPOLA

KNOB COVER

GAINE POUR POIGNEES

HANDGRIFFSCHUTZ

CUBRE PUÑO

H01

4

800094439

RELE' GENERALE

MAIN RELAY

RELAIS GENERALE

HAUPTRELAIS

RELE' GENERAL

F04

3

800094505

RITEGNO PER BATTERIA

BATTERY HOLDER

CALE POUR BATTERIE

BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA

800094506

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT

BEFESTIGUNGSFLANSCH

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

DE PLAQUE/FLANGE

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

REFLECTEUR

GUNG/KATZENAUGE

E04

27

E05

26

BRIDA PORTAPLACA/ A02

18

A03

20 1

800094507

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

800094509

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

PROYECTOR DELANTERO

F02

1

800094512

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

E05

13

800094517

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

G08

2

18

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 800094521

Denominazione

Description

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

POLIELLISSOIDALI 800094522 800094523

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

Désignation

Bezeichnung

Descripción

BAUSATZ

KIT FIJACION

POLYELLIPSOIDAUX

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

F03

11

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CARRETERA

POLIELLISSOIDALE

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOIDAL

POLYELLIPSOID

MULTIELIPSOIDAL

F03

10

F03

10

F03

2

ANABBAGLIANTE

LOWER BEAM

CODE

ABBLENDLICHT

LUZ DE CRUCE

800094526

KIT FISSAGGIO

OPTICAL UNIT FIXING KIT

KIT FIXATION GROUPE

BAUSATZ HALTERUNG

KIT FIJACION

OPTIQUE

OPTISCHE EINHEIT

GRUPO OPTICO

800094529

TUBO COMANDO GAS

THROTTLE CONTROL

TUBE COMMANDE GAZ

ROHR GASGRIFF MIT

TUBO MANDO GAS

CON MANOPOLE

PIPE WITH KNOBS

AVEC POIGNEES

HANDGRIFF

CON PUÑ0

D03

11

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

47

KIT DI FISSAGGIO

POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION

BAUSATZ

KIT FIJACION F03

11

800094626 800094637

POLIELLISSOIDALI

POLYELLIPSOIDAUX

POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL

800094640

COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT

MANDO GAS COMPLETO

D03

5

800094643

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ANILLO ELASTICO

D03

39

D04

35

800094651

DADO ELASTICO M4

SPRING NUT M4

ECROU AUTOFREINE M4

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

E02

11

800094794

ATTREZZO SUPPORTO

SPRING DRIVE SUPPORT

OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG

J03

10

J03

9

J03

14

J03

8

800094795 800094796 800094797

UTIL SOPORTE

PARASTRAPPI

TOOL

REISSSCHUTZ FLEXIBLE

ACOPLAMIENTO

ATTREZZO RINVIO ALBERO

ALTERNATOR SHAFT

OUTIL RENVOI ARBRE

WERKZEUG VORGELEGE

UTIL REENVIO

ALTERNATORE

TRANSMISSION TOOL

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

UTIL MONTAJE DESMONTAJE

AUSBAU VENTILE

VALVULA

ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ VALVOLE

DISASSEMBLY TOOL

LASTRA SAGOMATA

HEAD COVER SHAPED

PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L

AMINA PERFILADA

COPRI TESTA

PLATE

ZYLINDERKOPF

CUBRE CULATA

800094798

ATTREZZO GOMMINI

VALVE RUBBER RINGS

OUTIL CAOUTCHOUC

WERKZEUG

UTIL CAUCHOS VALVULA

TOOL

SOUPAPE

VENTILGUMMI

J03

11

800094860

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

15

800094861

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F02

16

800094890

CAPPUCCIO POLO

BATTERY POSITIVE

CAPUCHON POLE

KAPPE PLUSPOL

CAPUCHON POLO

POSITIVO BATTERIA

POLE CAP

POSITIF BATTERIE

BATTERIE

POSITIVO BATERIA

F04

25

800094895

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

B01

33

800094896

CAPPUCCIO

CAP

CAPUCHON

KAPPE

CAPUCHON

G01

37

800094898

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E02

25

800094899

INSERTO DX PER CODONE

TAIL RH INSERT

INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ FÜR HECKTEIL

800095179

7

MULTIELIPSOIDAL

ANABBAGLIANTE

GRUPPO OTTICO

Z01

Table

INJERTO DERECHO PARA COLA

E04

30

E05

22

J04

1

J04

2

ATTREZZO SMONTAGGIO

HALF-CONES

SEMICONI

DISASSEMBLING TOOL

OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

800095180

ATTREZZO MONTAGGIO

HALF-CONES

OUTIL POUR LE MONTAGE

WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE

SEMICONI

ASSEMBLING TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELZUSAMMENBAUEN

DE LOS MITAD-CONOS

800095318

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR EXHAUST

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

VALVOLA SCARICO

VALVE SEAT

DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ

DE LA VÁLVULA DE ESCAPE

J04

4

800095319

TAMPONE PER SEDE

PAD FOR INTAKE

TAMPON POUR LE SIÈGE

AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO

VALVOLA ASPIRAZIONE

VALVE SEAT

DE SOUPAPE D'ADMISSION

EINLASSVENTILSITZ

DE LA VÁLVULA DE ADMISION J04

5

800095366

TARGHETTA BENZINA

FUEL DATA PLATE

PLAQUETTE ESSENCE

SCHILD BENZIN

ETIQUETA GASOLINA

K01

8

800095382

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

E05

41

CHAIN TOOL OUTIL

CHAINE

WERKZEUG KETTE

UTIL CADENA

800095389

ATTREZZO CATENA

J02

3

800095390

PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE

SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02

4

800095429

TAMPONE CONTROLLO

CONTROL PAD

TAMPON CONTROLE

KONTROLLPUFFER

TAPON CONTROL

J03

16

800095482

PUNTALINO

FAIRING POINT

COQUE

AUFLAGE

PUNTA

G08

22

800095484

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

5

800095485

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

6

800095486

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

3

800095487

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

K01

4

19


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800095488

SCODELLINO

CAP

COUPELLE

FEDERTELLER

PLATILLO

800095489

ELETTROVENTOLA

UPPER HEATER FAN

ELECTROVENTILATEUR

OBERES KÜHLGEBLÄSE

ELECTROVENTILADOR

800095490

SUPPORTO

SUPERIORE

SUPPORTO STAFFA INSERTO SX PER CODONE

E05

37

G08

5

G08

6

RADIATEUR

G08

28

INSERT G. COQUE ARRIERE LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA

E04

31

E05

23

F07

5

SUPPORT HALTERUNG

SUPERIOR KÜHLGEBLÄSE

ELECTROVENTILATEUR RADIATOR SUPPORT

RADIATORE 800095499

SUPERIEUR HEATER FAN SUPPORT

ELETTROVENTOLA 800095494

Table

TAIL LH INSERT

SUPPORT BRIDE

SOPORTE ELECTROVENTILADOR

KÜHLERBEFESTIGUNG

SOPORTE RADIADOR

800095500

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800095502

TUBO RITORNO

EXCHANGER RETURN PIPE

CANALISATION RETOUR

RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO

SCAMBIATORE

WÄRMETAUSCHER

CAMBIADOR

G08

76

PLAQUETTE G.

LINKES BLECH

PLACA IZQ.

G08

78

PIASTRINA SX

800095504

PIASTRINA DX

RH PLATE

PLAQUETTE D.

RECHTES BLECH

PLACA DER.

G08

67

800095505

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

18

E05

15

800095508 800095581

LH PLATE

ECHANGEUR

800095503

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

6X18

6X18

6X18

6X18

AUTOENRROSCANTE 6X18

PUNZONE MONTAGGIO

VALVE SEAL ASSEMBLY

POUSSOIR MONTAGE

SCHLAGDORN

MONTAGE PUNZON MONTAJE

TENUTE

TOOL

JOINTS SOUPAPES

VENTILDICHTUNGEN

ESTANQUEIDAD VALVULA

J03

17

800095804

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

G08

23

800095807

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

CABALLETE DELANTERO

J02

6

800095808

PERNO CAVALLETTO

FRONT STAND PIN

AXE BEQUILLE AVANT

VORDERER

PERNO CABALLETE

STÄNDERBOLZEN

DELANTERO

J02

7

800095816

ANTERIORE GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

E02

24

800095817

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

F01

26

800095828

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A03

37

E04

33

E05

21

800095829

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

A02

26

A03

16

800095839

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

K02

8

800095840

TARGHETTA SERBATOIO

FUEL TANK DATA PLATE

PLAQUETTE RESERVOIR

SCHILD TANK

ETIQUETA DEPOSITO

E03

29

800095842

TARGHETTA MARCE

GEARS DATA PLATE

PLAQUETTE VITESSES

SCHILD GÄNGE

ETIQUETA MARCHAS

K01

9

800095850

PINZA MONTA/SMONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY/

PINCE POUR COLLIERS

ZANGE EIN-/ AUSBAU

PINZA MONTAJE/

FASCETTE CLIC

DISASSEMBLY PLIERS

CLIC

SCHELLEN CLIC

DESMONTAJE ABRAZADERAS J01

800095906

CANDELA NGK CR9EB

SPARK PLUG NGK CR9EB

BOUGIE NGK CR9EB

ZÜNDKERZE NGK CR9EB

BUJIA NGK CR9EB

800096458

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

G16

8 15

G13

24

G14

24

G14

67

K02

13

K02

23

800096747

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

53

800097077 800097083

CAPPUCCIO CANISTER COMPLETO

CAP CARBON CANISTER ASSEMBLY

CAPUCHON CANISTER COMPLET

KAPPE CARBONKANISTER KOMPLETT

CAPUCHON CANISTER COMPLETO

E05

14

K02

1

800097086

PIASTRINA CENTRAGGIO

CANISTER CENTERING

PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-

PLACA PARA CENTRO

CANISTER

PLATE

DU CANISTER

ZENTRIERENPLATTE

CANISTER

K02

3

800097088

RACCORDO A 5 VIE

5-WAY FITTING

RACCORD A 5 DIRECTIONS

5-WEISE ANSCHLUSS

RACOR A 5 VIAS

K02

20

800097089

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

5

800097090

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

21

G08

80

800097110

TUBO RITORNO

EXCHANGER RETURN

CANALISATION RETOUR

RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO

SCAMBIATORE

PIPE

ECHANGEUR

WÄRMETAUSCHER

CAMBIADOR

800097278

STAFFA ALTERNATORE

ALTERNATOR CLAMP

BRIDE ALTERNATEUR

BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE BRIDA ALTERNADOR

G16

5

800097867

SUPPORTO MOTORE

ENGINE MOUNTING

SUPPORT MOTEUR

MOTORHALTER

SOPORTE MOTOR

J03

19

800097884

GRAFFETTA

CLIP

PLAQUETTE

KLEMME

GRAPA

G08

38

20

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800097885

VITE INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

VIS CONTACTEUR

SCHRAUBE

TORNILLO INTERRUPTOR

ACCENSIONE

SCREW

D’ALLUMAGE

ZÜNDSCHLOSS

ENCENDIDO

800097886

WORLD DEALER GUIDE

WORLD DEALER GUIDE

WORLD DEALER GUIDE

WELTWEITES

WORLD DEALER GUIDE

800097887

ATTREZZO CUSCINETTO

STEERING PIN BEARING

OUTIL ROULEMENT

WERKZEUG UTIL

COJINETE PERNO

PERNO STERZO

TOOL

DIRECTION

LENKLAGERZAPFEN

DIRECCION

800097888

PIASTRA DI RISCONTRO

STEERING BASE

PLAQUE D'APPUI TE

AUFLAGEPLATTE

PLACA DE CONTACTO BASE

BASE DI STERZO

CONTROL PLATE

INFERIEUR

LENKBASIS

DIRECCION

ESTRATTORE CUSCINETTO

STEERING BEARING

EXTRACTEUR ROULEMENT

AUSZIEHER LENKLAGER

EXTRACTOR COJINETE

STERZO

EXTRACTOR

DIRECTION

ATTREZZO MONTAGGIO

STEERING BEARING

OUTIL MONT. ROULEMENT

WERKZEUG MONTAGE

UTIL MONTAJE COJINETE

CUSCINETTO STERZO

ASSEMBLY TOOL

DIRECTION

LENKLAGER

DIRECCION

J02

11

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREFLECTANTE

E01

36

HÄNDLERVERZEICHNIS

800097889 800097890 800097895

A01

24

H01

11

J02

8

J02

9

J02

10

800097918

VALVOLA (ASPIRAZIONE)

VALVE (INTAKE)

SOUPAPE (ADMISSION)

VENTIL (EINLASS)

VALVULA (ESCAPE)

G04

8

VALVOLA (SCARICO)

VALVE (EXHAUST)

SOUPAPE (ECHAPPEMENT)

VENTIL (AUSLASS)

VALVULA (ESCAPE)

G04

9

800098149

VITE FISSAGGIO TAMBURO

SELECTING DRUM

VIS FIXATION TAMBOUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TORNILLO FIJACION 21

SELETTORE

CLAMP SCREW

DE SELECTION

GANGWAHLTROMMEL

TAMBOR SELECTOR

G11

800098219

VITE M8X95

SCREW M8X95

VIS M8X95

SCHRAUBE M8X95

TORNILLO M8X95

G01

4

800098304

TUBO REGOLATORE

REGULATOR PIPE

TUYAU REGULATEUR

REGLERLEITUNG

TUBO REGULADOR

G12

23

800098305

FILTRO POMPA BENZINA

FUEL PUMP FILTER

FILTRE POMPE A ESSENCE

ENZINPUMPENFILTER

FILTRO BOMBA GASOLINA

G12

13

800098321

PINZA INCLINATA MONTA

CLIC CLAMPS ASSEMBLY

PLIERS PINCE INCLINEE

GEBOGENE ZANGE

MONTAGE PINZA INCLINADA 13

FASCETTE CLIC

MONTAGE COLLIERS CLIC

SCHELLEN CLIC

PARA MONTAR ABRAZADERAS J01

SPOILER PARAFANGO

FRONT MUDGUARD

SPOILER GARDE-BOUE

SPOILER VORDERER

SPOILER GUARDABARROS

ANTERIORE

SPOILER

AVANT

KOTFLÜGEL

DELANTERO

E01

3

800098405

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

25

J03

4

800098527

CANDELA NGK R OO45-J10

SPARK PLUG NGK ROO45-J10 BOUGIE NGK R OO45-J10

ZÜNDKERZE NGK ROO45-J10

BUJIA NGK R OO45-J10

G16

15

800098670

MOLLA ESTERNA

VALVE OUTER SPRING

800098671

MOLLA INTERNA

VALVE INNER SPRING

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA

G04

10

G04

23

G04

11

G04

24

800098714

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

4

800098715

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

18

800098873

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS

ÖLDAMPF-

TUBO RESPIRADERO

D'HUILE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

VAPORES DE ACEITE

E02

23

G08

33 17

800098943

SERBATOIO ESPANSIONE

EXPANSION TANK

VASE D’EXPANSION

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

TANQUE DE EXPANSION

800098950

TUBO SCARICO

FUEL TANK DRAINING

TUYAU VIDANGE

ABLASSLEITUNG

TUBO DESCARGA

SERBATOIO

PIPE

RESERVOIR

BENZINTANK

TANQUE

K02

SEPARATORE

SEPARATOR

SEPARATEUR

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

D03

35

D04

31

800098962

7

800097919

800098328

Z01

DIRECCION

Table

800099105

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

39

800099341

PIASTRINA DI FISSAGGIO

FIXING PLATE

PLAQUETTE DE FIXATION

BEFESTIGUNGSBLECH

PLACA DE FIJACION

D02

37

800099383

GUARNIZIONE SCARICO

EXHAUST GASKET

JOINT D’ECHAPPEMENT

AUSPUFFDICHTUNG

EMPAQUE ESCAPE

G17

2

800099419

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

16

800099459

VITE FISSAGGIO

OIL COOLER FIXING

VIS DE FIXATION

ÖLTAUSCHER

TORNILLO FIJACION

SCAMBIATORE OLIO

SCREW

ECHANGEUR HUILE

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

CAMBIADOR DE ACEITE

G06

22

800099476

VITE M8X130

SCREW M8X130

VIS M8X130

SCHRAUBE M8X130

TORNILLO M8X130

G01

7

8000A0370

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G10

5

G10

10

G10

17

G10

23

G10

28

8000A0606

SPINOTTO

PISTON PIN

AXE DE PISTON

8000A0696

CANDELA CHAMPION G 54 V SPARK PLUG CHAMPION G 54 V BOUGIE CHAMPION G 54 V

KOLBENBOLZEN

PERNO DEL PISTON

ZÜNDKERZE CHAMPION G 54 V BUJIA CHAMPION G 54 V

G03

4

G16

15

21


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A0817 8000A0826 8000A0841

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

ANELLO DI TENUTA VITE M12X30

GROMMET SCREW M12X30

BAGUE D'ETANCHEITE VIS M12X30

DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30

RETEN TORNILLO M12X30

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

8000A0920

COMMUTATORE DX

RH SWITCH

COMODO D.

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO

ARANDELA

8000A0922

COMMUTATORE SX

LH SWITCH

COMODO G.

8000A0973

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

Table

B04

27

B05

27

B04

5

B05

5

B04

1

B05

1

G11

14

D03

21

LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO

D04

11

UNTERLEGSCHEIBE

G10

4

G10

9

ARANDELA

8000A0975

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

7

8000A0987

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

27

G10

39

8000A0990

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G10

20

8000A1039

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL

OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y

PARAOLIO

SEAL TOOL

JOINT A LEVRE

UND ÖLDICHTRINGE ACEITE

RETEN DE

J01

13

8000A1072

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

16

8000A1086

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

4

8000A1087

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G01

30

J03

3

8000A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8000A1239

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G17

8

8000A1295

VITE PER SEPARATORE

SEPARATOR SCREW

VIS DE SEPARATEUR

SCHRAUBE FÜR

TORNILLO PARA

TRENNVORRICHTUNG

SEPARADOR

8000A1400

SONDA RISERVA

LOW FUEL PROBE

CARBURANTE 8000A1442

KIT COLLETTORE BENZINA

FEED MANIFOLD KIT

8000A1453

KIT STAFFA BOWDEN

BOWDEN BRACKET KIT

SONDE DE RESERVE

BENZINSTANDGEBER

CAPTADOR RESERVA

CARBURANT

RESERVE

COMBUSTIBLE

KIT COLLECTEUR

UMBAUSATZ

KIT COLECTOR DE

D’ESSENCE

VERSORGUNGSSTUTZEN

GASOLINA

KIT BRIDE BOWDEN

UMBAUSATZ BOWDEN

KIT BRIDA BOWDEN

BEFESTIGUNG 8000A1455

KIT VITE REGOLAZIONE

ADJUSTMENT SCREW KIT

KIT VIS DE REGLAGE

UMBAUSATZ

KIT TORNILLO DE

EINSTELLUNGSCHRAUBE

REGULACION

8000A1488

FASCETTA CON VITE

CLAMP WITH SCREW

COLLIER AVEC VIS

SCHELLE MIT SCHRAUBE

CINTA CON TORNILLO

8000A1544

PIASTRINA PER

PLATE FOR OIL COOLER

PLAQUETTE DE

BLECH FÜR ÖLTAUSCHER

PLACA PARA CAMBIADOR

ECHANGEUR HUILE

DE ACEITE

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG

TUBO ENVIO GASOLINA

SCAMBIATORE 8000A1558

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

8000A1792

FASCETTA METALLICA

METAL CLAMP

COLLIER METALLIQUE

METALLSCHELLE

CINTA METALICA

8000A1825

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT DE

BEFESTIGUNGSFLANSCH

BRIDA PORTAPLACA/

CATADIOTTRI

RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS

ESSENCE

D03

36

D04

32

G12

7

G13

16

G13

25

G14

25

G13

26

G14

26

G06

29

G06

21

G13

9

G08

18

K01

10

G05

20

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS GUNG/KATZENAUGE

8000A1839

BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP

GODET POUR SOUPAPE

VENTILBECHER

8000A1857

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

8000A1858

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

GRUPPO VITE

ADJUSTING SCREW SET

GROUPE VIS DE REGLAGE

8000A1859

DI REGOLAZIONE 8000A1860 8000A1863

22

BOCCOLA PARAPOLVERE

BUSH DUST COVER

BAGUE JOINT-POUSSIERE

TAZA PARA VALVULA

EINSTELLSCHRAUBE

GRUPO TORNILLO

EINHEIT

DE REGULACIÓN

HÜLSE STAUBSCHUTZRING

CASQUILLO GUARDAPOLVO

B04

7

B05

7

B04

8

B05

8

B04

19

B05

19

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

PIEDINO DX COMPLETO

RH FOOT ASSEMBLY

BASE D. COMPLETE

RECHTER FUSS KOMPLETT PIE’ DERECHO COMPLETO

B04

20

8000A1865

PIEDINO SX COMPLETO

LH FOOT ASSEMBLY

BASE G. COMPLETE

LINKER FUSS KOMPLETT

B05

20

8000A1866

DISTANZIALE E BOCCOLA

SPACER AND BUSH

ENTRETOISE ET BAGUE

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

21

B05

21

8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A1872

ROSETTA DISTANZIALE FODERO ANELLO DI TENUTA DECAL

WASHER SPACER SLEEVE GROMMET DECAL

RONDELLE ENTRETOISE FOURREAU BAGUE D'ETANCHEITE ADHESIF

UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER HÜLSE DICHTUNGSRING AUFKLEBER

PIE’ IZQUIERDO COMPLETO

ARANDELA DISTANCIADOR ENVOLTURA RETEN CALCOMANIA

B04

23

B05

23

B04

24

B05

24

B04

25

B05

25

B04

26

B05

26

B04

29

B05

29

8000A1895

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G09

9

8000A1896

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G09

11 10

8000A1940

MOLLA ESTERNA

VALVE OUTER SPRING

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER

MUELLE EXTERNO VALVULA

G04

8000A1941

MOLLA INTERNA

VALVE INNER SPRING

RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

MUELLE INTERNO VALVULA

G04

11

8000A1949

PIGNONE CATENA

CHAIN SPROCKET

PIGNON DE CHAINE

KETTENRITZEL

PIÑON CADENA

G10

31

8000A1952

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G17

13

8000A1953

PERNO PER ALBERO

PIN FOR CENTERING

AXE POUR ARBRE

BOLZEN FÜR

PERNO PARA EJE

DI CENTRAGGIO

SHAFT

DE CENTRAGE

ZENTRIERWELLE

DE CENTRAJE

J01

11

8000A2039

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

22

B05

22

8000A2125

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

G15

2

8000A2126

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

PIGNON ROUE LIBRE

ZAHNRAD FREILAUF

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

G15

3

8000A2128

ALBERO ALTERNATORE

ALTERNATOR SHAFT

ARBRE ALTERNATEUR

LICHTMASCHINENWELLE

EJE ALTERNADOR

G15

19

8000A2131

PERNO

PIN

AXE

WELLE

PERNO

G15

15

8000A2137

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G15

17

8000A2138

FLANGIA RITEGNO

FREEWHEEL CHECK

FLASQUE DE MAINTIEN

RÜCKHALTEFLANSCH

BRIDA RETENCION

RUOTA LIBERA

FLANGE

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

G15

18

8000A2139

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G15

16

8000A2140

INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR

PIGNON INTERMEDIAIRE

ZWISCHEN-ZAHNRAD

ENGRANAJE INTERMEDIO

G15

14

8000A2162

BASAMENTO COMPLETO

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA

G01

1

8000A2170

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

28

8000A2171

PRIGIONIERO

STUD BOLT

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G01

29

8000A2180

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

41

8000A2181

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

40

8000A2219

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

22

B05

22

8000A2280

ATTREZZO CHIUSURA

TIMING CHAIN

OUTIL MONTAGE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL MONTAJE CADENA

CATENA DISTRIBUZIONE

MOUNTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENBAU

DE LA DISTRIBUCION

J03

20

ATTREZZO APERTURA

TIMING CHAIN

OUTIL COUPE

WERKZEUG VENTIL-

UTIL CORTE CADENA 21

8000A2281

CATENA DISTRIBUZIONE

CUTTING TOOL

CHAINE DISTRIBUTION

STEUERKETTENSCHNITT

DE LA DISTRIBUCION

J03

8000A2293

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

CONJUNTO CILINDROS

G03

1

8000A2296

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03

3

8000A2300

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.40)

(THICKNESS 0.40)

(EP. 0.40)

(STÄRKE 0.40)

(SP. 0.40)

G03

8000A2318

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

3

8000A2319

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G10

32

8000A2323

MOTORINO AVVIAMENTO

STARTER

DEMARREUR

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

G16

6

8000A2326

COPERCHIO CAMBIO

CHANGE GEAR COVER

COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL

TAPA CAMBIO

G11

1

8000A2363

CAVI TELERUTTORE

BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR

KABEL BATTERIE-

CABLES TELERRUPTOR

BATTERIA

SWITCH CABLES

BATTERIE

FERNRELAIS

BATERIA

TAMPONE MONTAGGIO GUIDA

GUIDE ASSEMBLY PAD

TAMPON MONTAGE GUIDE

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

8000A2385

7

Description

8000A1864

8000A1867

Z01

Denominazione

8

F04

8

J03

18

23


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

8000A2407 8000A2422

ADESIVO FILTRO ARIA

AIR FILTER STICKER

ADHESIF FILTRE A AIR

AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE

BIELLA PER PEDANA DX

RH FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.

8000A2423

BIELLA PER PEDANA SX

H FOOTBOARD SUPPORT

BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.

D01

2

8000A2426

ECCENTRICO REGOLAZ.

RH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

D02

3

D01

3

D02

7

8000A2427

RECHTE FUSSRASTE

Descripción

Table

E02

29

D02

2

EXCENTRICO REGULACION

PEDANA DX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED D.

ECCENTRICO REGOLAZ.

LH FOOTBOARD

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

EXCENTRICO REGULACION

ESTRIBO DERECHO

PEDANA SX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

8000A2428

PEDANA ANTERIORE DX

RH FRONT FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT D.

VORDERE RECHTE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO DERECHO

8000A2429

PEDANA ANTERIORE SX

LH LOWER FOOTBOARD

CALE-PIED AVANT G.

VORDERE LINKE

ESTRIBO APOYAPIE

FUSSRASTE

DELANTERO IZQUIERDO

D01

7

8000A2435

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

9

8000A2436

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

8000A2437

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

11

8000A2438

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

43

8000A2439

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

28

8000A2440

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

21

8000A2441

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

35

8000A2442

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

34

8000A2443

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A2444

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

27

RETROVISOR IZQ. F01

14

8000A2445 8000A2446

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

MIT BLINKER

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

8000A2447

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

8000A2448

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

8000A2449

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

8000A2450

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8000A2451

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

8000A2456

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02

1

C02

15

8000A2460 8000A2461

CON INDICADOR

1

F01

5

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

PINZA FRENO

RH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE DX

CALIPER

AVANT D.

RECHTER BREMSSATTEL

DELANTERA DERECHA

PINZA FRENO

LH FRONT BRAKE

ETRIER DE FREIN

VORDERER

PINZA FRENO

ANTERIORE SX

CALIPER

AVANT G.

LINKER BREMSSATTEL

DELANTERA IZQUIERDA

C02

9

8000A2463

PORTADOCUMENTI

DOCUMENT HOLDER

POCHETTE POUR PAPIERS

DOKUMENTENMAPPE

PORTADOCUMENTOS

H01

8

8000A2464

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (I)

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

(I)

MANTENIMIENTO (I)

H01

7

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

8000A2465

(USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

H01

7

8000A2466

TELO COPRIMOTO

MOTORCYCLE COVER

BACHE

ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO

H01

10

8000A2537

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

17

8000A2543

TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

TRANSMISION PRIMARIA

FRIZIONE

TRANSMISSION

PRIMAIRE DEBRAYAGE

ANTRIEBSWELLE

EMBRAGUE

G09

19

8000A2553

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G09

23

8000A2554

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

20

8000A2555

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

21

8000A2556

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G09

22

8000A2559

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

NOIX D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

G09

1

8000A2560

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

G09

5

8000A2561

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE

DISCO EMBRAGUE

MIT BELAG

CON JUNTA

G09

4

24

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8000A2562

DISCO CONDOTTO LISCIO

PLAIN DRIVEN PLATE

DISQUE LISSE GLATTE

GEFÜHRTE SCHEIBE

8000A2563

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

DISCO CONDUCIDO LISO

G09

6

PLATO DE PRESION

G09

8000A2565

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

7

COJINETE

G09

8

8000A2566

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSSTANGE

G09

12

VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE

8000A2608

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

8000A2622

CONDOTTO MANDATA OLIO

OIL DELIVERY DUCT

CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG

CONDUCTO ENVIO ACEITE

8000A2625

15

GUIA VALVOLA

BROCCIA PER

BROACH FOR

BROCHE POUR

GUIDA VALVOLE

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

J03

22

8000A2630

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

6

8000A2631

INGRANAGGIO 3°-4°

3RD-4TH GEAR

PIGNON 3°-4°

ZAHNRAD 3.-4. GANG

ENGRANAJE 3°-4°

G10

8

8000A2636

INGRANAGGIO 6°

6TH GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

21

8000A2637

INGRANAGGIO 3°

3RD GEAR

PIGNON 3°

ZAHNRAD 3. GANG

ENGRANAJE 3°

G10

24

8000A2638

INGRANAGGIO 4°

4TH GEAR

PIGNON 4°

ZAHNRAD 4. GANG

ENGRANAJE 4°

G10

25

8000A2639

INGRANAGGIO 5°

5TH GEAR

PIGNON 5°

ZAHNRAD 5. GANG

ENGRANAJE 5°

G10

26

8000A2640

INGRANAGGIO 1°

1ST GEAR

PIGNON 1°

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1°

G10

29

8000A2644

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE

COMPLETO

VENTILFÜHRUNGRÄUMEN

MANDRIL PARA

ARBOL PRIMARIO

KOMPLETT

COMPLETO

G10

2

8000A2645

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

12

8000A2650

INGRANAGGIO 2°

2nd GEAR

PIGNON 2°

ZAHNRAD 2. GANG

ENGRANAJE 2°

G10

18

8000A2714

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

G03

10

8000A2734

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B01

35

8000A2762

TERMORIFLETTENTE

THERMOREFLECTOR

THERMOREFLECTEUR

HITZESCHUTZ

TERMOREVERBERANTE

F06

25

8000A2764

COPERCHIO SELETTORE

SELECTOR COVER

COUVERCLE SELECTEUR

DECKEL GANGWAHL

TAPA SELECTOR

G11

36

8000A2975

COLLETTORE CENTRALE

CENTRAL MANIFOLD

COLLECTEUR CENTRAL

MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL OHNE KATALYSATOR

H01

12

8000A3015

SENZA CATALIZZATORE

WITHOUT CATALYST

SANS CATALYSEUR

COLLETTORE

RH INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER

ALIMENTAZIONE DX ENGINE ASSEMBLY

SIN CATALIZADOR COLECTOR ALIMENTACION

DROIT

VERSORGUNGSSTUTZEN

DERECHO

G13

17

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000A3019

MOTORE COMPLETO

8000A3022

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

G04

1

8000A3028

ALBERO A CAMME (ASP.)

CAMSHAFT (INTAKE)

NOCKENWELLE (EINLASS)

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

G05

5

ARBRE A CAMES (ADM.)

8000A3030

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

G05

4

8000A3032

INGRANAGGIO (ASP.)

GEAR (INTAKE)

PIGNON (ADM.)

ZAHNRAD (EINLASS)

ENGRANAJE (ADM.)

G05

7

8000A3033

INGRANAGGIO (SCARICO)

GEAR (EXHAUST)

PIGNON (ECHAPPEMENT)

ZAHNRAD (AUSLASS)

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8

8000A3036

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

CORPS DE PAPILLON

DROSSELKÖRPER

CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA

8000A3037

KIT INIETTORE

INJECTOR KIT

KIT INJECTEUR

UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR

7

G13

10

G14

10

G13

11

G14

11 13

8000A3045

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

8000A3163

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

A01

5

8000A3167

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

D03

2

D04

2

8000A3168

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

8000A3169

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

8000A3172

VITE M7X25

SCREW M7X25

VIS M7X25

SCHRAUBE M7X25

TORNILLO M7X25

8000A3174

TUBO OLIO FRIZIONE

CLUTCH OIL PIPE

8000A3175

DECAL

DECAL

8000A3178

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

CANALISATION DE LIQUIDE

LEITUNG

EMBRAYAGE

KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA DERECHA

B04

3

B05

3

D03

4

D04

4

D04

12

B03

15

B03

1

TUBO ACEITE EMBRAGUE

COMPLETA

Z01

3

G06

25


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000A3179

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

8000A3187

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

8000A3190

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000A3193

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

PISTON COMPLET

KOLBEN KOMPLETT

8000A3204

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

COMPLETA

Table

B03

2

B02

17

CALCOMANIA

E01

13

PISTON COMPLETO

G03

2

E01

11

8000A3208

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

MAIN CABLES SET

FAISCEAU PRINCIPAL

HAUPTKABELSTRANG

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

8000A3209

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

27

8000A3210

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

37

8000A3211

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

40

8000A3212

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

38

8000A3213

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

41

8000A3214

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

21

8000A3215

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

28

8000A3216

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

4

8000A3217

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

7

8000A3218

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION E02

1

8000A3219

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

IZQUIERDO

E02

5

8000A3221

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

13

E05

17

8000A3222

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A3223

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

16

E05

20

DERECHO

8000A3224

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

4

CONDUCTO DE ASPIRACION

CALCOMANIA

E04

15

E05

19

8000A3225

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A3226

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A02

12

8000A3226

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A03

12

8000A3227

BATTERIA

BATTERY

BATTERIE

BATTERIE

BATERIA

F06

22

RETROVISOR DER. F01

5

F01

14

8000A3228 8000A3229

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

8000A3230

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION F06

13

8000A3232

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

F06

14

8000A3233

SUPPORTO VALVOLA EBS

EBS VALVE SUPPORT

SUPPORT VALVE EBS

EBS-VENTILHALTERUNG

SOPORTE VALVULA EBS

G13

27

G14

27

INJECTION

8000A3234

VALVOLA EBS

EBS VALVE

VALVE EBS

EBS-VENTIL

VALVULA EBS

G13

34

G14

34 14

8000A3235

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

8000A3236

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

8000A3238

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8000A3243

FLANGIA SUPPORTO

GEAR FLANGE SUPPORT

FLASQUE DE SUPPORT

CORONA

ZAHNKRANZFLANSCH-

BRIDA SOPORTE

HALTERUNG

CORONA

C01

27

8000A3246

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

C01

37

8000A3248

PERNO PER CORONA

GEAR PIN

AXE COURONNE

ZAHNKRANZWELLE

PERNO CORONA

C01

38

8000A3251

PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE

FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ

8000A3279

CATENA

CHAINE

8000A3280

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

26

CHAIN

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE

FÜR ZAHNKRANZ

PARA CORONA

C01

30

KETTE

CADENA

C01

35

ESLABON UNION CADENA

C01

2

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

8000A3281

ANELLO DI TENUTA

8000A3286

CRUSCOTTO COMPLETO

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

DASHBOARD ASSEMBLY

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO

8000A3293

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

8000A3307

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

(I)

Table

G06

30

F02

9

K01

1

MANUTENZIONE (I)

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

MANTENIMIENTO (I)

H01

7

8000A3311

CATALOGO RICAMBI

SPARE PARTS CATALOGUE

CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG

CATALOGO RECAMBIOS

H01

6

8000A3314

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTOTELAIO

MECANIQUE GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

H01

1

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

CD-ROM MANUEL

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUAL PARA

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

D'ATELIER MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

H01

2

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

8000A3315 8000A3316

HANDBOOK CD-ROM

(USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

(USA 50 ESTADOS)

H01

7

8000A3324

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

8000A3325

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16

8000A3340

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA DERECHA B03

1

8000A3341

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

8000A3349

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

8000A3352

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA

B03

2

PROTECCION

E01

11

E01

21

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

8000A3353

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

28

8000A3354

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

37

8000A3355

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

40

8000A3356

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

38

8000A3357

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

41

8000A3358

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

45

8000A3359

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

44

F01

27

G08

22

E02

5

8000A3360

PUNTALINO

COQUE

AUFLAGE

PUNTA

8000A3363

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

FAIRING POINT

CONDUIT D'ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

CONDUCTO DE ASPIRACION

8000A3364

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D'ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO

E02

1

8000A3366

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

36

8000A3368

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

37

8000A3369

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

8000A3370

PARAFANGO POSTERIORE

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE ARRIÉRE

HINTERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS TRASERO

E01

56

8000A3376

DISCO FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AVANT

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

IZQUIERDO

VORDERRADBREMSE

G09

17

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

G09

18

PLAQUETTE “BRUIT”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

K01

2

BACHE

ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO

H01

10 7

SPRING

RESSORT

8000A3380

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

8000A3397

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

8000A3405

TELO COPRIMOTO

MOTORCYCLE COVER

ATTREZZO MISURA

PISTON PROJECTION

OUTIL MESURE

WERKZEUG ZUM MESSEN

UTIL PARA MEDIR

SPORGENZA PISTONI

MEASURING TOOL

DEPASSEMENT PISTONS

KOLBENÜBERSTAND

SOBRESALIDA DEL PISTON

J03

8000A3468

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

C02

7

8000A3469

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

C02

8

8000A3470

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C02

18

8000A3474

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

A01

37

COLLETTORE

LH INDUCTION MANIFOLD

8000A3476

ALIMENTAZIONE SX

7

5

MUELLE

MOLLA

8000A3406

Z01

C02

FEDER

8000A3379

8000A3480

CATENA

CHAIN

8000A3481

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER

COLECTOR ALIMENTACION

GAUCHE

VERSORGUNGSSTUTZEN

IZQUIERDO

G13

18

CHAINE

KETTE

CADENA

C01

35

ESLABON UNION CADENA

C01

2

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

27


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

N° 22

8000A3486

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G05

8000A3522

ALBERO PRIMARIO

MAIN SHAFT ASSEMBLY

ARBRE PRIMAIRE

HAUPTANTRIEBSWELLE

ARBOL PRIMARIO

G10

1

8000A3523

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

ARBOL SECUNDARIO

G10

15

8000A3524

INGRANAGGIO 6°

6th GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

ENGRANAJE 6°

G10

11

8000A3551

SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE

HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA

FRENO POSTERIORE

SUPPORT

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

C01

14

FLANGIA VALVOLA EBS

EBS VALVE FLANGE

FLASQUE VALVE EBS

EBS-VENTILFLANSCH

BRIDA VALVULA EBS

G13

31

G14

31

8000A3558 8000A3559 8000A3621

GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET

JOINT VALVE EBS

EBS-VENTILDICHTUNG

EMPAQUE VALVULA EBS

G13

33

G14

33 20

REGOLATORE PRECARICO

SPRING PRELOAD

REGLEUR PRECHARGE

FEDERVORSPANNUNGS-

AJUSTADOR PRECARGA

MOLLA

ADJUSTER

DU RESSORT

EINSTELLER

MUELLE

B02

8000A3693

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT

CONE D’ADMISSION

ANSAUGSTUTZEN

TUBO DE ASPIRACION

G13

15

8000A3700

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000A3702

KIT FILTRO OLIO

OIL FILTER KIT

KIT FILTRE A HUILE

UMBAUSATZ ÖLFILTER

KIT FILTRO DE AC EITE

G06

28

8000A3707

TUBO MANDATA BENZINA

FUEL DELIVERY PIPE

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG

G13

9

G14

9

G13

7

TUBO ENVIO GASOLINA

ESSENCE 8000A3708

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

CANALISATION DE RETOUR

BENZIN-RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO GASOLINA

ESSENCE

G14

7

8000A3709

PORTATUBO

PIPE CARRIER

PORTE-CANALISATION

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

E02

32

8000A3721

ALBERO A CAMME (ASP.)

CAMSHAFT (INTAKE)

ARBRE A CAMES (ADM.)

NOCKENWELLE (EINLASS)

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

G05

5

8000A3723

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

G05

4

8000A3725

TUBO ENTRATA

TUYAU ENTREE VALVE EBS

EBS-VENTIL

TUBO ENTRADA

EINLASSLEITUNG

VALVULA EBS

EBS VALVE INLET PIPE

VALVOLA EBS 8000A3726

TUBO USCITA

EBS VALVE OUTLET PIPE

TUYAU SORTIE VALVE EBS

VALVOLA EBS

EBS-VENTIL

TUBO SALIDA

AUSLASSLEITUNG

VALVULA EBS

G13

36

G14

36

G13

37

G14

37

8000A3728

INGRANAGGIO (SCARICO)

GEAR (EXHAUST)

PIGNON (ECHAPPEMENT)

ZAHNRAD (AUSLASS)

ENGRANAJE (ESCAPE)

G05

8

8000A3729

RELE’ VALVOLA EBS

EBS VALVE RELAY

RELAIS VALVE EBS

EBS-VENTILRELAIS

RELE’ VALVULA EBS

F06

26

8000A3732

PIATTELLO SUPERIORE

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

OBERER FEDERTELLER

ASIENTO SUPERIOR

G04

12

8000A3733

PIATTELLO INFERIORE

LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

G04

13 14

8000A3741

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

8000A3743

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

8000A3744

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE

MANOCONTACT PRESSION

ÖLDRUCKSCHALTER

INTERRUPTOR MINIMA

PRESSIONE OLIO

SENSOR

HUILE MIN.

8000A3745

MOLLETTA TUBI BENZINA

FUEL PIPES SPRING

PINCE CANALISATIONS

BENZINLEITUNG-

ESSENCE

KLAMMER

PRESION ACEITE

E03

6

G16

16

NUELE TUBO GASOLINA G13

8

G14

8

8000A3782

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

VILEBREQUIN COMPLET

KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G02

1

8000A3783

ALBERO MOTORE

VILEBREQUIN

KURBELWELLE

CIGÜEÑAL

G02

2

8000A3812

PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR

DRIVING SHAFT

G15

8

MUTTER M12

TUERCA M12

E02

35

DADO M12

8000A3823

LEVA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE LEVER

LEVIER DE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

42

8000A3827

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

E02

34

D01

1

8000A3848

ECROU M12

ACOPLAMIENTO FLEXIBLE ALTERNADOR

8000A3822

8000A3847

NUT M12

REISSSCHUTZ LICHTMASCHINE

ARANDELA

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

LINKE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

SUPPORTO PEDANA

RH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

RECHTE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

1

8000A3854

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

8000A3855

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX

E02

9

8000A3856

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX

E02

10

28

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

LOWER HALF SUPPORT USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (I) OWNER’S MANUAL (USA 50 STATES) DUCT DASHBOARD ASSEMBLY DECAL REAR FORK SOLENOID VALVE DUCTS PLATE SCREW M4X6 GROMMET DUCTS HOLDER PLATE

DEMI-BIELLE INFERIEURE LIVRET UTILISATION ET ENTRETIEN (I) OWNER’S MANUAL (USA 50 ETATS) CONE COMBINE DE BORD COMPLET ADHESIF BRAS OSCILLANT VALVE SOLÉNOÏDE SUPPORT CONES VIS M4X6 BAGUE D'ETANCHEITE PLAQUETTE CONES

8000A3892 8000A3893 8000A3894 8000A3895 8000A3998 8000A4009

SEMIBIELLA INFERIORE LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (I) OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI) CORNETTO CRUSCOTTO COMPLETO DECAL FORCELLONE POSTERIORE VALVOLA SOLENOIDE PIASTRA CORNETTI VITE M4X6 ANELLO DI TENUTA PIASTRINA RITEGNO CORNETTI SUPPORTO CORNETTI CORNETTO SUPERIORE CENTRALE CORNETTO SUPERIORE LATERALE CORNETTO INFERIORE VALVOLA PIERBURG GUARNIZIONE DADO M5 BUSSOLA RACCORDO A 3 VIE FLANGIA SUPPORTO CORONA TAPPO DECAL DECAL CORNETTO TUBO IN GOMMA DISTANZIALE

8000A4031

RACCORDO DEPRESSIONE

VACUUM CONNECTION

RACCORD DE VIDE

VAKUUMANSCHLUSS

RACORD DEL VACÍO

8000A4196

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A3858 8000A3860 8000A3862 8000A3864 8000A3865 8000A3866 8000A3867 8000A3869 8000A3871 8000A3872 8000A3873 8000A3876 8000A3880 8000A3881 8000A3882 8000A3883 8000A3884 8000A3885 8000A3886 8000A3887 8000A3889 8000A3891

LOWER DUCT PIERBURG VALVE GASKET NUTM5 BUSH 3-WAY FITTING GEAR FLANGE SUPPORT PLUG DECAL DECAL DUCT HOSE SPACER

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR BEDIENUNGSANLEITUNG (I) MANUAL DE MANTENIMIENTO (I) OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL (USA 50 STAATEN) (USA 50 ESTADOS) ANSAUGSTUTZEN TUBO ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO AUFKLEBER CALCOMANIA HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA SOLENOIDVENTIL VALVULA SOLENOIDE ANSAUGSTUTZENHALTER PLACA TUBOS SCHRAUBE M4X6 TORNILLO M4X6 DICHTUNGSRING RETEN ANSAUGSTUTZENBLECH PLACA SUJETADOR TUBOS SUPPORT CONES ANSAUGSTUTZENHALTERUNG SOPORTE TUBOS TUBO SUPERIOR CONE SUPERIEUR OBERER MITTLERER CENTRAL ANSAUGSTUTZEN CENTRAL CONE SUPERIEUR OBERER SEITLICH TUBO SUPERIOR LATERAL ANSAUGSTUTZEN LATERAL CONE INFERIEUR UNTERE ANSAUGSTUTZEN TUBO INFERIOR VALVE PIERBURG VENTIL PIERBURG VALVULA PIERBURG JOINT DICHTUNG EMPAQUE ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 DOUILLE HÜLSE CASQUILLO RACCORD A 3 DIRECTIONS 3-WEISE ANSCHLUSS RACOR A 3 VIAS FLASQUE DE SUPPORT ZAHNKRANZFLANSCHBRIDA SOPORTE HALTERUNG CORONA BOUCHON VERSCHLUSS TAPON ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA CONE ANSAUGSTUTZEN TUBO DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR

ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL

OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER

UTIL PARA FILTRO ACEITE

8000A4348

KIT COLLETTORE BENZINA

KIT COLLECTEUR

UMBAUSATZ

KIT COLECTOR DE

D’ESSENCE

VERSORGUNGSSTUTZEN

GASOLINA

CONTRAPPESO

FEED MANIFOLD KIT

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

Table

B02

2

H01

7

H01 G14 F02 B01 B01 G14 G14 G14 G14

7 41 9 35 1 14 40 42 43

G14 G14

46 48

G14

49

G14 G14 G14 G14 G14 G14 G14

50 51 52 53 54 56 59

C01 F04 E01 E01 G14 G14 G13 G14 G14

27 28 42 39 41 63 29 29 68

G10

19

G10

22

J03

23

G13

16

G14

16

D03

15

D04

5 16

8000A4426

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

D03 D04

6

8000A4492

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G09

10

8000A4508

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

8000A4539

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

B01

41

OUTIL CONTROLE DU CO

CO-KONTROLLE-

UTIL CONTROL CO J03

24

8000A4686 8000A4690 8000A4691

7

SIDE UPPER DUCT

Descripción

8000A4317

8000A4425

Z01

DUCTS SUPPORT CENTRAL UPPER DUCT

Bezeichnung

ATTREZZATURA

CO CONTROL TOOL

CONTROLLO CO

ASSEMBLY

PARAPOLVERE

DUST COVER

HALTERUNG JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

ASSIEME PACCO

COMPRESSION PACK

ENSEMBLE PAQUET

BAUGRUPPE

CONJUNTO PAQUETE

COMPRESSIONE

ASSEMBLY

COMPRESSION

KOMPRESSIONSPAKET

COMPRESION

B04

9

B05

9

B04

18

B05

18

29


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8000A4692 8000A4693

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

CARTUCCIA

CARTRIDGE

CARTOUCHE

PATRONE

CARTUCHO

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO

Table

B04

15

B05

15

B04

28

B05

28 4

8000A4694

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

8000A4695

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

8000A4765

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

MOTOR COMPLETO

G01

56

8000A4780

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

39

8000A4840

PIATTELLO INFERIORE

LOWER CAP

COUPELLE INFERIEURE

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

G04

13

8000A4847

ASSIEME PACCO

COMPRESSION PACK

ENSEMBLE PAQUET

BAUGRUPPE

CONJUNTO PAQUETE

COMPRESSIONE

ASSEMBLY

COMPRESSION

KOMPRESSIONSPAKET

COMPRESION

8000A4848 8000A4849 8000A4886

CARTUCCIA DISTANZIALE E BOCCOLA TUBO MANDATA BENZINA

CARTRIDGE SPACER AND BUSH FUEL DELIVERY PIPE

CARTOUCHE ENTRETOISE ET BAGUE

PATRONE

CARTUCHO

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

8000A4933

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

MANUTENZIONE (I) OWNER’S MANUAL

8000A4954

15 15 21 21

G13

9

G13

7

H01

7

TUBO ENVIO GASOLINA

BENZIN-RÜCKLEITUNG

TUBO RETORNO GASOLINA

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

HANDBOOK (I)

ENTRETIEN (I)

(I)

MANTENIMIENTO (I)

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL

OWNER’S MANUAL (USA 50 ESTADOS)

ESSENCE

8000A4934

B04 B05 B05

CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG CANALISATION DE RETOUR

18 18

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

ESSENCE 8000A4887

B04 B05

(USA 50 STATI)

(USA 50 STATES)

(USA 50 ETATS)

(USA 50 STAATEN)

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

H01

7

B02

17

C01

2

D03

22

J04

6

J04

7

8000A4992

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

8000A4993

TUBO OLIO FRENO

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

8000A5018

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

8000A5019

KIT GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET KIT

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

8000A5107

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

1

8000A5127

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E04

40

8000A5147

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

44

8000A5199

TENDICATENA

CHAIN TIGHTENER

TENDEUR DE CHAINE

KETTENSPANNER

TENSIONADOR DE CADENA

G05

17

8000A5235

VITE FISSAGGIO BIELLA

CONNECTING ROD CLAMP

VIS DE FIXATION

BIELLE PLEUEL

TORNILLO FIJACION BIELA

SCREW

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

8000A5236

BIELLA COMPLETA

CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE

PLEUEL KOMPLETT

BIELA COMPLETA

8000A5239

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

59

8000A5257

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

E01

58

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

FRONT BRAKE OIL PIPE

ANTERIORE

KIT DE JUNTAS CULATA

BAUSATZ KIT DE JUNTAS CULATA

BAUSATZ

8000A5310

CON INDICADOR

G02

4

G02

3

F01

14

8000A5350

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04

5

8000A5353

AGGIORNAMENTO

DIAGNOSTIC SOFTWARE

MISE A JOUR

AKTUALISIERUNG

ACTUALIZACION

SOFTWARE DIAGNOSTICA

UPDATE

LOGICIEL DIAGNOSTIC

DIAGNOSE-SOFTWARE

SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03

25

8000A5492

KIT PERNI

PINS KIT

KIT DES AXES

BAUSATZ WELLE

KIT PERNOS

G14

44

8000A5393

CAVO INTERFACCIA

INTERFACE CABLE

CABLE D’INTERFACE

INTERFACE KABEL

CABLE DE INTERFAZ

J03

26

8000A5394

SOFTWARE DIAGNOSTICA

DIAGNOSTIC SOFTWARE

LOGICIEL DIAGNOSTIC

DIAGNOSE-SOFTWARE

SOFTWARE DIAGNOSTICA

J03

6

8000A5496

PIATTELLO SUPERIORE

UPPER CAP

COUPELLE SUPERIEURE

OBERER FEDERTELLER

ASIENTO SUPERIOR

G04

12

8000A6124

ATTREZZO REGOLAZIONE

REAR SHOCK ABSORBER

OUTIL DE REGLAGE

HINTERER STÖSSDAMPFER- UTIL DE REGULACION

AMMORTIZZATORE POSTERIORE ADJUSTMENT TOOL

AMORTISSEUR ARRIERE

EINSTELLUNG HALTERUNG

8000A6216

KIT CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE KIT

KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ

8000A6218

KIT POSIZIONAMENTO

REAR SWINGARM PIVOT

KIT POSITIONNEMENT

FULCRO FORCELLONE

POSITIONING KIT

DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG

30

AMORTIGUADOR TRASERO

J01

14

KIT TUBO DE LA DIRECCION

B03

16

PERNO HORQUILLA TRASERA B01

42

BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

8000A7154

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

PLAQUETTE “EMISSIONS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

K01

1

8000A7534

FLANGIA PER AIRBOX

FLANGE FOR AIRBOX

FLASQUE POUR AIRBOX

FLANSCH FÜR AIRBOX

BRIDA PARA AIRBOX

E02

36

8000A8289

FODERO

SLEEVE

FOURREAU

HÜLSE

ENVOLTURA

8000A9983 8000A9987

VETRINO CUPOLINO VETRINO CUPOLINO

DASHBOARD GUARD GLASS BULLE DASHBOARD GUARD GLASS BULLE

8000B2143

MOZZO ECCENTRICO

ECCENTRIC HUB

8000B2149

DISTANZIALE

PACER

8000B2150

DISTANZIALE

SPACER

8000B3392 8000B3420

Bezeichnung

Descripción

B04

25

B05

25

E01 E01

15 15 4

VIDRIO PROTECCION VIDRIO PROTECCION

MOYEU DECENTRE

EXZENTERNABE

CUBO EXCENTRICO

C01

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

6

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

C01

31

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN KIT MOZZO- PERNOHUB-PIN-SPACER KIT DISTANZIALE

AXE ROUE ARRIERE KIT MOYEU-AXEENTRETOISE

HINTERRADACHSE BAUSATZ NABE-ACHSEABSTANDHALTER

PERNO RUEDA TRASERA KIT CUBO-PERNODISTANCIADOR

C01

7

C01

40

8000B3583 8000B3584

CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND PIASTRINA AGGANCIO MOLLA SPRING FIXING BRACKET

A01

19

MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA

SEITENSTÄNDER PLÄTTCHEN FEDERANLENKUNG INNENFEDER AUSSENFEDER

CABALLETE LATERAL PLACA FIJACION MUELLE

8000B3986 8000B3987

BEQUILLE LATERALE PLAQUETTE D’ACCROCHEMENT DU RESSORT RESSORT INT. RESSORT EXT.

MUELLE INT. MUELLE EXT.

A01 A01 A01

22 39 38

8000B4782 8000B4792

PIASTRA PLATE KIT CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT

PLAQUE KIT BEQUILLE LATERALE

PLATTE BAUSATZ STÄNDER

PLACA KIT CABALLETE LATERAL

A01 A01

18 40

80A026970

VITE M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

80A047053

VITE M6X18 VITE M4X8

INNER SPRING OUTER SPRING

SCREW M5X16 SCREW M6X18 SCREW M4X8

VIS M6X18 VIS M4X8

SCHRAUBE M6X18 SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8 PERNO ESTRIBO

8 8

G13

30

G14

30

A02

23

A03

25

A03

28

D02

27

PERNO PEDANA

FOOTBOARD PIN

AXE DE CALE-PIED

80A053548

PERNO LEVA FRENO

REAR BRAKE LEVER PIN

AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO

80A055757

FORCELLA POMPA FRENO

REAR BRAKE PUMP FORK

FOURCHETTE MAITRE-CYL. FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

D02

25

80A065535

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

F06

7

80A081478

CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

CYLINDRE RECEPTEUR

KUPPLUNGSZYLINDER

CILINDRO ACCIONAMIENTO

FRIZIONE

CYLINDER

DEBRAYAGE

G09

14

80A082750

GHIERA PERNO RUOTA

FRONT WHEEL PIN

ECROU AXE DE ROUE

NUTMUTER

VIROLA PERNO RUEDA

ANTERIORE

RING NUT

AVANT

VORDERRADACHSE

DELANTERA

C02

8

80A082758

DISCO FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AVANT

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO C02

5

80A082769

TERMINALE SX

LH END

TETE G.

LINKES ANSCHLUSSTEIL

TERMINAL IZQUIERDO

B06

2

80A082775

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

7

80A084874

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B02

5

80A084890

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK

FLASQUE DISQUE FREIN

BREMSSCHEIBENFLANSCH

BRIDA DISCO FRENO

POSTERIORE

FLANGE

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

C01

9

80A084901

SPINA

PIN

GOUJON

STIFT

PERNO

C01

8

80A084952

DADO M10

NUT M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

POSTERIORE

FUSSRASTENBOLZEN

TORNILLO M6X18

E04 E05

80A053546

POSTERIORE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

GABEL BREMSPUMPE

HORQUILLA BOMBA FRENO

EMBRAGUE

VORDERRADBREMSE

C01

29

G14

58 4

80A086407

LIMITATORE STERZATA

STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER

LIMITADOR DE VIRAJE

B03

80A086408

TERMINALE DX

RH END

TETE D.

RECHTES ANSCHLUSSTEIL

TERMINAL DERECHO

B06

3

80A086409

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

B06

11

80A086728

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

46

80A087441

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR

B01

19

80A089304

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

B06

6

80A089334

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

11

80A089335

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D01

11

80A089759

LEVA COMANDO CAMBIO

GEAR LEVER

LEVIER DE SELECTION

SCHALTPEDALHEBEL

PALANCA ACCIONAMIENTO D01

16

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

CAMBIO

7

SPORTSCHEIBENGLAS SPORTSCHEIBENGLAS

80A031290

Z01

Table

31


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 80A089760

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

Descripción EXCENTRICO PARA PEDAL

Table

D01

17

D02

17

D02

30

80A089770

SUPPORTO POMPA

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

80A089783

CONTRASTO

STEERING STOP

BUTEE DE

DIRECTION AUFLAGE

VERROUILLAGE

LENKERSCHLOSS

DE DIRECCION

B03

12

80A089802

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

E04

1

80A090235

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01

8

80A090236

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

CHAPA DERECHA BASTIDOR

A01

9

80A090249

FORNITURA SERRATURE

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

80A090257

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE CACHE G.

AIRBOX LINKES

AIRBOX-SEITENTEIL

LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E02

80A090258

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE CACHE D.

AIRBOX RECHTES

AIRBOX-SEITENTEIL

LATERAL DERECHO AIRBOX

80A090275

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

BREMSPEDAL

PEDAL FRENO TRASERO

BLOCCASTERZO

PEDALE FREIN ARRIERE

CONTRASTE BLOQUEADOR

HINTERRADBREMSE

9

E02

10

D02

15

80A090277

PEDALE CAMBIO

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

SCHALTPEDAL

PEDAL CAMBIO

D01

15

80A090280

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

10

80A090284

BIELLETTA COMPLETA

SUPPORT ASSEMBLY

BIELLETTE COMPLETE

SCHUBSTANGE KOMPLETT

BIELA COMPLETA

B06

8

80A090312

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

D02

31

80A090317

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

29

80A090318

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

22

80A090319

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E01

23

E01

30

80A090323

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

46

80A090324

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

47

80A090325

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

48

80A090326

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

49

80A090327

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

50

80A090328

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

51

80A090329

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

52

80A090330

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

53

80A090331

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

54

80A090332

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

55

80A090341

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

38

80A090342

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

39

80A090412

COPRI IMPIANTO

RH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

RECHTE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION

ELETTRICO DX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE D.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA DERECHA

E02

13

COPRI IMPIANTO

LH ELECTRICAL

CACHE EQUIPEMENT

LINKE ABDECKUNG

CUBRE INSTALACION 14

80A090413

ELETTRICO SX

EQUIPMENT COVER

ELECTRIQUE G.

ELEKTRISCHE ANLAGE

ELECTRICA IZQUIERDA

E02

80A090925

TERMINALE DI INNESTO

COUPLER

RACCORD

VERBINDUNGSTEIL

TERMINAL DE CONEXION

G12

4

80A090943

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

32

80A090973

BIELLETTA PER SCARICO

EXHAUST SUPPORT

BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE

A01

30

80A091630

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E02

2

80A091631

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E02

6

80A091661

PEDANA SX

LH FOOTBOARD

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

A03

30

80A091662

PEDANA DX

RH FOOTBOARD

CALE-PIED D.

RECHTE FUSSRASTE

ESTRIBO DERECHO

A03

35

80A091680

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST PROTECTION

PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG

PROTECCION ESCAPE

G17

22

80A092271

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

33

80A092494

COPERCHIO CATENA

CHAIN COVER

COUVERCLE DE CHAINE

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

G11

41

80A092662

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

A01

33

80A092671

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

B01

22

80A092889

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

A02

1

80A093314

LEVA COMANDO FRENO

REAR BRAKE LEVER

LEVIER DE COMMANDE

BREMSPEDALHEBEL

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

D02

16

80A093317

COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA INFERIOR

B01

25

80A093318

SEMIBIELLA SUPERIORE

UPPER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE SUPERIEURE

B02

1

POSTERIORE

32

PALANCA ACCIONAMIENTO

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

80A093319

SEMIBIELLA INFERIORE

LOWER HALF SUPPORT

DEMI-BIELLE INFERIEURE

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR

B02

2

80A093320

BILANCIERE COMPLETO

EQUALIZER ASSEMBLY

BALANCIER COMPLET

KIPPHEBEL KOMPLETT

BALANCIN COMPLETO

B02

9

80A093322

COPRI INTERRUTTORE

IGNITION LOCK SWITCH

CACHE CONTACTEUR

ZÜNDSCHLOSS-

CUBRE INTERRUPTOR

ACCENSIONE

COVER

D'ALLUMAGE

ABDECKUNG

DE ENCENDIDO

A01

27

80A093854

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

BRAS OSCILLANT

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

B01

1

80A094168

SUPPORTO PEDANA

RH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO

POSTERIORE DX

SUPPORT

ARRIERE D.

RECHTE FUSSRASTE

TRASERO DERECHO

A03

34

SUPPORTO PEDANA

LH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO

80A094169

POSTERIORE SX

SUPPORT

ARRIERE G.

LINKE FUSSRASTE

TRASERO IZQUIERDO

A03

27

80A094178

CINGHIA DI TRATTENUTA

HOLDING BELT

SANGLE

HALTERIEMEN

CORREA DE RETENCION

E05

30

80A094632

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02

1

80A095482

PUNTALINO

COQUE

AUFLAGE

PUNTA

G08

22

80A098935

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION G.

LINKER ANSAUGSTUTZEN

CONDUCTO DE ASPIRACION IZQ. E02

5

80A098936

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION D.

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DER. E02

1

80A0A1558

TUBO RITORNO BENZINA

FUEL RETURN PIPE

CANALISATION DE RETOUR

BENZIN-RÜCKLEITUNG

80A0A1857

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LIMKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

80A0A1858

STELO DX COMPLETO

RH STEM ASSEMBLY

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

B04

4

FAIRING POINT

TUBO RETORNO GASOLINA

ESSENCE

G13

80A0A2456

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

C02

1

80A0A3159

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80A0A3168

SEMIMANUBRIO DX

RH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON D.

RECHTE LENKERHÄLFTE

SEMINANILLAR DERECHA

D03

1

80A0A3169

SEMIMANUBRIO SX

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

D04

1

80A0A3178

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA DERECHA B03

1

80A0A3179

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

B03

2

80A0A3189

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS DELANTERO E01

80A0A3209

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

27

80A0A3222

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E04

12

80A0A3228

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

5

80A0A3229

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

80A0A3235

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

80A0A3236

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80A0A3237

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80A0A3238

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80A0A3243

FLANGIA SUPPORTO

GEAR FLANGE SUPPORT

FLASQUE DE SUPPORT

ZAHNKRANZFLANSCH-

BRIDA SOPORTE

HALTERUNG

CORONA

C01

27

80A0A3246

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

C01

37

80A0A3324

CODONE

TAIL

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

COLA

E05

16 14

COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA

CORONA

80A0A3551

Z01 7

7

CON INDICADOR

1

F01

14

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

14

SUPPORTO PINZA

REAR BRAKE CALIPER

SUPPORT ETRIER DE

HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA

FRENO POSTERIORE

SUPPORT

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

C01

80A0A3906

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

CHAPA DERECHA BASTIDOR

A01

9

80A0A3907

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01

8

80A0A4000

TARGHETTA PNEUMATICI

TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

ETIQUETA NEUMATICOS

E01

16

80A0A4425

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

D03

15

D04

5

80A0A4508

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

80A0A4867

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80A0A5143

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

B02

3

80A0A5241

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

80A0B3583

CAVALLETTO LATERALE

SIDE STAND

BEQUILLE LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

A01

1 19

33


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

N° 40

80A0B4792

KIT CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT

KIT BEQUILLE LATERALE

BAUSATZ STÄNDER

KIT CABALLETE LATERAL

A01

80B043928

DADO M8

ECROU M8

MUTTER M8

TUERCA M8

A02

9

A03

9

NUT M8

REFLECTEUR

KATZENAUGE

39 10

K02

10

80B073832

CATADIOTTRO

80B081269

COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD

80B081478

CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

CYLINDRE RECEPTEUR

FRIZIONE

CYLINDER

DEBRAYAGE

80B086728

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

80B089405

RACCORDO ENTRATA

WATER PUMP INLET UNION

RACCORD D'ENTREE

POMPA ACQUA

POMPE A EAU

WASSERPUMPE

BOMBA AGUA

G07

18

80B089412

COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER

COUVERCLE DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENDECKEL

TAPA BOMBA AGUA

G07

12

80B090322

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E03

7

80B090323

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

46

80B090324

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

47

80B090325

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

48

80B090326

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

49

80B090327

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

50

80B090328

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

51

80B090329

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

52

80B090330

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

53

80B090331

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

54

80B090332

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E01

55

80B090341

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

38

80B090342

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E04

39

80B090379

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

E04

25

80B091630

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E02

2

80B091631

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

E02

6

80B092469

COPPA OLIO

OIL PAN

CARTER D'HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

G01

48

80B092470

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

HALTERUNG

SOPORTE

G01

31

80B092494

COPERCHIO CATENA

CHAIN COVER

COUVERCLE DE CHAINE

KETTENSCHUTZ

TAPA CADENA

G11

41

80B094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

29

80B095481

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

VERKLEIDUNG

PROTECCION

G08

82

80B0A2293

GRUPPO CILINDRI

CYLINDERS ASSEMBLY

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

CONJUNTO CILINDROS

G03

1

80B0A3159

TELAIO

CHASSIS

CADRE

RAHMEN

BASTIDOR

A01

1

80B0A3228

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

5

80B0A3229

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR G.

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQ.

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

80B0A3235

PROTEZIONE SERBATOIO

FUEL TANK PROTECTION

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

80B0A3236

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E03

6

80B0A3237

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

17

80B0A3238

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

AIRBOX

E02

16

80B0A3906

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

CHAPA DERECHA BASTIDOR

A01

9

80B0A3907

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01

8

80C091667

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

80C091668

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

80C091669

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL 80C094176

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

80D090379

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

FAHRERSITZ

34

RETROREFLECTOR

C01 G17 CATAFARO

K01

11

COLECTOR ENTRADA AGUA

G08

60

EMBRAGUE

G09

14

DECKEL

TAPA

G01

46

ANSCHLUSS EINLASS

RACOR ENTRADA

COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER KUPPLUNGSZYLINDER

CILINDRO ACCIONAMIENTO

F01

14

PROTECCION PARA DEPOSITO E03

CON INDICADOR

14

E01

11

E01

21

IZQUIERDO

E01

28

SILLIN PASAJERO

E05

29

SILLIN PILOTO

E04

25

E05

24

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code

Denominazione

7

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

80D090381

TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

29

80D091667

CUPOLINO

DASHBOARD GUARD

TETE DE CARENAGE

SPORTSCHEIBE

PROTECCION

E01

11

80D091668

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

DERECHO

E01

21

80D091669

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

LINKES KAROSSERIE-

LATERAL CARENADO

SEITENTEIL

IZQUIERDO

E01

28

80D092272

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

33

80E090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

5

80E090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

80E090370

RETROVISORE DX

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DER.

RH REARVIEW MIRROR

CON INDICATORE

WITH TURN INDICATOR

AVEC INDICATEUR

MIT BLINKER

CON INDICADOR

F01

5

80E092272

SOTTOCARENA

UNDERFAIRING

SABOT DE CARENAGE

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

33

80F090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

E03

5

CACHE G. RESERVOIR

80F090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

80F0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

GARDE-BOUE AVANT

80G090297

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

FRONT MUDGUARD

CACHE G. RESERVOIR

80G090298

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CACHE D. RESERVOIR

80H092272

SOTTOCARENA

SABOT DE CARENAGE

UNDERFAIRING

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS DELANTERO E01

1

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E03

3

KAROSSERIE-UNTERTEIL

CARENADO INFERIOR

E01

33 1

E03

5

80J0A5240

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARROS DELANTERO E01

8A0018246

LAMPADA

BULB

AMPOULE

LAMPE

LAMPARA

F07

3

8A0021774

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G11

13

8A0023108

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G14

57

8A0023114

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

E02

33

8A0023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

K02

9

8A0023120

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

45

8A0025082

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

20

8A0028855

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

3

G11

37 33

8A0031106

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

8A0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8A0051549

BOCCOLA

BUSH

PION

BUCHSE

CASQUILLO

G01

13

8A0065795

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

G15

4

8A0066531

VITE M5X25

SCREW M5X25

VIS M5X25

SCHRAUBE M5X25

TORNILLO M5X25

D05

6

8A0067545

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

D02

33

G01

5

G07

20

8A0081221

CAPPUCCIO CANDELA

SPARK PLUG CAP

CAPUCHON BOUGIE

KERZENSTECKER

CAPUCHON BUJIA

G16

14

8A0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

G04

3

8A0081315

SEMICUSCINETTO

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA

DI BIELLA (BLU)

(BLUE)

DI BIELLE (BLEU)

(BLAU)

(AZUL)

G02

5

8A0081316

SEMICUSCINETTO

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE PRINCIPAL

DI BANCO (BLU)

BEARING (BLUE)

DE PALIER (BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(AZUL)

G01

17

8A0081317

SEMICUSCINETTO

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET

KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE PRINCIPAL

DI BANCO (BLU)

BEARING (BLUE)

DE PALIER (BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(AZUL)

G01

16

8A0081387

ALTERNATORE

ALTERNATOR

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINE

ALTERNADOR

G16

1

8A0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.65)

PAD (THICKNESS 1.65)

(EP.1.65)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)

G05

21

8A0084857

BUSSOLA FISSAGGIO

ENGINE FIXING BUSH

BAGUE ANCRAGE MOTEUR

MOTOR-

A01

13

MOTORE

Z01

Description

BEFESTIGUNGSBUCHSE

BUJE FIJACION MOTOR

35


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8A0089306

Denominazione

Description

VITE BIELLA

STEERING DAMPER

Désignation

Bezeichnung

VIS BIELLETTE

SCHRAUBE

Descripción

Table

TORNILLO BIELA

AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

AMORTIGUADOR DIRECCION B08

8A0089414

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

BARILLET DE SELECTION

STEUERWELLE

EJE ACCIONAMENTO

SCHALTGABELN

HORQUILLA

8A0089416

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

BARILLET DE SELECTION

STEUERWELLE

EJE ACCIONAMENTO

SCHALTGABELN

HORQUILLA

8A0089628

TARGHETTA CENTRALINA

POWER UNIT DATA PLATE

PLAQUETTE DE BOITIER

SCHILD FÜR

ETIQUETA PARA

DE CONTROLE

STEUERUNG

CENTRALITA

F06

21

8A0089786

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

B01

24

8A0090901

VITE M4X13,7

SCREW M4X13,7

VIS M4X13,7

SCHRAUBE M4X13,7

TORNILLO M4X13,7

FORCELLE FORCELLE

8A0090904

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

13

G11

11

G11

11

B01

28

E01

18

E02

12

E04

18

E05

33

8A0090940

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

7

8A0090944

BOCCHETTONE

FILLER

EMBOUT

STUTZEN

BOCA DE RELLENO

G08

35

8A0091025

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

63

8A0091634

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

G13

6

G14

6

G14

65

K02

19

8A0091697 8A0092256

VITE M8X60 FASCETTA CLIC R

SCREW M8X60 CLIC R CLAMP

VIS M8X60 COLLIER CLIC R

SCHRAUBE M8X60 SCHELLE CLIC R

TORNILLO M8X60 ABRAZADERA

G01

8

G01

54

K02

11

K02

14 16

8A0092447

COPERCHIO TESTA

HEAD COVER

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

TAPA CULATA

G04

8A0092465

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

2

8A0092467

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

39

8A0092663

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E02

19

8A0093346

VITE M3X10

SCREW M3X10

VIS M3X10

SCHRAUBE M3X10

TORNILLO M3X10

F01

17

UTIL MONTAJE CAMBIO

8A0094792

ATTREZZO MONTAGGIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY

OUTIL MONTAGE BOITE

WERKZEUG

CAMBIO

TOOL

DE VITESSES

GETRIEBEMONTAGE

8A0095500

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

8A0095845

SILENZIATORI DI SCARICO

SILENCERS

8A0096598

CATENA DISTRIBUZIONE

OPEN TIMING CHAIN

8A0097109

TUBO RADIATORE/POMPA

8A0097739

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM

TAMBOUR DE SELECTION

GANGWAHLTROMMEL

8A00A0120

CATENA DI DISTRIBUZIONE

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

FERMEE

GESCHLOSSEN

CERRADA

G05

6

8A00A0619

BASAMENTO COMPLETO

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA

G01

1

8A00A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8A00A2300

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(STÄRKE 0.55)

APERTA COOLER/PUMP PIPE

J03

1

TAPON

F07

23

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR DE ESCAPE

G17

15

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

CADENA DISTRIBUCION

OUVERTE

OFFEN

ABIERTA

G05

6

G08

53

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11

20

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE

TUBO RADIADOR/BOMBA

POMPE CLOSED TIMING CHAIN

CHIUSA

(SP. 0.55)

(THICKNESS 0.55)

(EP. 0.55)

8A00A2326

COPERCHIO CAMBIO

CHANGE GEAR COVER

COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL

8A00A2464

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

(GB)

MANTENIMIENTO (GB)

H01

7

8A00A2764

COPERCHIO SELETTORE

SELECTOR COVER

COUVERCLE SELECTEUR

DECKEL GANGWAHL

TAPA SELECTOR

G11

36

8A00A3015

COLLETTORE

RH INDUCTION MANIFOLD

ALIMENTAZIONE DX

(SP. 0.55)

G03

8

TAPA CAMBIO

G11

1

COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER

COLECTOR ALIMENTACION

DROIT

DERECHO

VERSORGUNGSSTUTZEN

8A00A3022

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

8A00A3050

COLLETTORE CENTRALE

CENTRAL MANIFOLD

COLLECTEUR CENTRAL

MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL

CON CATALIZZATORE

WITH CATALYST

AVEC CATALYSEUR

MIT KATALYSATOR

36

CULATA COMPLETA CON CATALIZADOR

G13

17

G14

17

G04

1

G17

5

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8A00A3230

Denominazione

Description

Désignation

CENTRALINA INIEZIONE (F)

INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE

Bezeichnung

Descripción

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

INJECTION (F) 8A00A3232

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F))

8A00A3277

COLLETTORE USCITA

CYLINDERS 1-2 OUTPUT

COLLECTEUR ECH.

ABGASKRÜMMER

COLACTOR SALIDA

CILINDRI 1-2

MANIFOLD

CYLINDRES 1-2

ZYLINDER 1-2

CILINDROS 1-2

COLLETTORE USCITA

CYLINDERS 3-4 OUTPUT

COLLECTEUR ECH.

ABGASKRÜMMER

COLECTOR SALIDA

CILINDRI 3-4

MANIFOLD

CYLINDRES 3-4

ZYLINDER 3-4

CILINDROS 3-4

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

(GB)

MANTENIMIENTO (GB)

8A00A3278 8A00A3307 8A00A3476

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

COLLETTORE

LH INDUCTION MANIFOLD

COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER

COLECTOR ALIMENTACION

GAUCHE

IZQUIERDO

ALIMENTAZIONE SX 8A00A3718

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

8A00A3860

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

(GB)

MANTENIMIENTO (GB)

COLLETTORE CENTRALE

CENTRAL MANIFOLD

COLLECTEUR CENTRAL

MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL

8A00A4638

SENZA CATALIZZATORE

WITHOUT CATALYST

SANS CATALYSEUR

OHNE KATALYSATOR

8A00A4786

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY

POMPE A EAU COMPLETE

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

8A00A4787

CORPO POMPA ACQUA

WATER PUMP CASING

CORPS DE POMPE A EAU

WASSERPUMPENGEHÄUSE

CUERPO BOMBA AGUA

COMPLETO

ASSEMBLY

COMPLET

KOMPLETT

COMPLETA

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

8A00A4933

Z01 7

VERSORGUNGSSTUTZEN

SIN CATALIZADOR

Table

F06

13

F06

14

G17

3

G17

4

H01

7

G13

18

G14

18

G04

1

H01

7

H01

12

G07

1

G07

2

MANUTENZIONE (GB)

HANDBOOK (GB)

ENTRETIEN (GB)

(GB)

MANTENIMIENTO (GB)

H01

7

8A00A5389

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

H01

14

8A00B2859

TUBO

PIPE

TUYAU

LEITUNG

TUBO

J03

27

8AA059572

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

E04

28

E05

28

F07

11

F01

1 2

8AA090246

SUPPORTO SPECCHIO DX

RH MIRROR SUPPORT

SUPPORT DE

RECHTE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

8AA090247

SUPPORTO SPECCHIO SX

LH MIRROR SUPPORT

RETROVISEUR D.

HALTERUNG

DERECHO

SUPPORT DE

LINKE RÜCKSPIEGEL-

SOPORTE ESPEJO

8AA090279

CANNOTTO DI STERZO

STEERING TUBE

RETROVISEUR G.

HALTERUNG

IZQUIERDO

F01

COLONNE DE DIRECTION

LENKROHR

TUBO DE LA DIRECCION

B03

8AA090282

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

7

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

TUBO DIRECCION

B03

11

8AA090431

PERNO

8AA091707

TAPPO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

A01

20

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G08

8AA0A1258

KIT SILENZIATORI

36

‘AGO CORSA’ SILENCERS

KIT DE SILENCIEUX

BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR

‘AGO CORSA’ CON EPROM 8AA0A2451

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

KIT WITH EPROM

‘AGO CORSA’ AVEC EPROM

‘AGO CORSA’ MIT EPROM

‘AGO CORSA’ CON EPROM

H01

13

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

8AB090983

1

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

1

8AB095845

SILENZIATORI DI SCARICO

SILENCERS

SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR DE ESCAPE

G17

15

8B0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8B0066778

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

3,9X9,5

AUTORROSCANTE 3,9X9,5

G08

39

8B0067545

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

G01

6

8B0069056

VITE M8X15

SCREW M8X15

VIS M8X15

SCHRAUBE M8X15

TORNILLO M8X15

D02

39

8B0070695

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

8B0081228

GUIDA VALVOLA

VALVE GUIDE

GUIDE DE SOUPAPE

VENTILFÜHRUNG

GUIA VALVULA

8B0081315

SEMICUSCINETTO DI

BIG END HALF BEARING

DEMI-COUSSINET DI

PLEUELLAGERHÄLFTE

SEMICOJINETE DE BIELA

BIELLA (GIALLO)

(YELLOW)

BIELLE (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

8B0081316

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

8B0081317

SEMICUSCINETTO DI

CRANKSHAFT HALF

DEMI-COUSSINET DE

KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL

BANCO (GIALLO)

BEARING (YELLOW)

PALIER (JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO) (AMARILLO)

A01

25

B01

40

G04

3

G02

5

G01

17

G01

16

37


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8B0084182 8B0089516

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción PASTILLA REGULACION

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.70)

PAD (THICKNESS 1.70)

(EP.1.70)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)

CAPPUCCIO CONNETTORE

DIAGNOSTIC

CAPUCHON DU

DIAGNOSESTECKERKAPPE

CAPUCHON CONECTADOR

Table

G05

21

DIAGNOSTICA

CONNECTOR CAP

CONNECTEUR DIAGNOSTIC

DE LA DIAGNOSTICA

F06

24

8B0089786

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

E02

15

8B0090425

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

G17

21

8B0090901

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

E02

12

8B0091687

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA CON ROSCA

E03

9

K02

12 49

8B0091697

VITE M8X65

SCREW M8X65

VIS M8X65

SCHRAUBE M8X65

TORNILLO M8X65

G11

8B0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

75

8B0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

K02

15

8B0096458

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G14

64

8B0098219

VITE M8X85

SCREW M8X85

VIS M8X85

SCHRAUBE M8X85

TORNILLO M8X85

G16

4

8B00A1234

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

38

8B00A2300

GUARNIZIONE TESTA

HEAD GASKET

JOINT DE CULASSE

ZYLINDERKOPFDICHTUNG

JUNTA CULATA

(SP. 0.70)

(THICKNESS 0.70)

(EP. 0.70)

(STÄRKE 0.70)

(SP. 0.70)

G03

8

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE H01

7

8B00A2464

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

8B00A3230

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION F06

13

8B00A3232

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

F06

14

8B00A3247

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

C01

28

8B00A3307

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

H01

7

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

H01

7

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

INJECTION

8B00A3860 8B00A4933

MANUTENZIONE (F)

HANDBOOK (F)

ENTRETIEN (F)

(F)

MANTENIMIENTO (F)

H01

7

8B00A5389

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

EPROM

H01

14

8BA0A1258

KIT SILENZIATORI

‘RG3’ SILENCERS KIT

KIT DE SILENCIEUX

BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR

‘RG3’ CON EPROM

WITH EPROM

‘RG3’ AVEC EPROM

‘RG3’ MIT EPROM

H01

13

8BB090381

TAMPONE POST. SELLA

SADDLE REAR PAD

TAMPON ARRIERE SELLE

HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN

E04

29

8C0019590

RULLINO D5X15

NEEDLE D5X15

PION D5X15

STIFT Ø 5X15

RODILLO D5X15

G01

42

8C0036022

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

12

8C0057196

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G05

23

8C0069056

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

J03

13

8C0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION 21

‘RG3’ CON EPROM

GIOCO (SP.1.75)

PAD (THICKNESS 1.75)

(EP.1.75)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)

G05

8C0085071

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

G05

9

8C0090424

VITE M5X12

SCREW M5X12

VIS M5X12

SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M5X12

G08

37

G13

32

G14

32

8C0090426

VITE M8 X 16

SCREW M8 X 16

VIS M8 X 16

SCHRAUBE M8 X 16

TORNILLO M8 X 16

C02

6

8C0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G13

20

G14

20

G14

66

K02

22

8C0091697

VITE M8X70

SCREW M8X70

VIS M8X70

SCHRAUBE M8X70

TORNILLO M8X70

G16

3

8C0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

47

8C0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

8C00A2464

38

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE

MANUTENZIONE (D)

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

MANTENIMIENTO (D)

E03

30

K02

16

H01

7

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8C00A3230

Denominazione

Description

Désignation

CENTRALINA INIEZIONE (F)

INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE

Bezeichnung

Descripción

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

Table

INJECTION (F)

F06

13

8C00A3232

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

EPROM (F)

F06

14

8C00A3247

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

C01

28

8C00A3307

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (D)

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

(D)

H01

7

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (D)

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

(D)

H01

7

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

8C00A3860 8C00A4933

MANUTENZIONE (D)

HANDBOOK (D)

ENTRETIEN (D)

(D)

(D)

H01

7

8D0009408

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

11

8D0061070

VITE M6X1

SCREW M6X1

VIS M6X1

SCHRAUBE M6X1

TORNILLO M6X1

E05

31

8D0066531

VITE M5x14

SCREW M5x14

VIS M5x14

SCHRAUBE M5x14

TORNILLO M5x14

E03

2

8D0067997

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

F02

11

8D0081569 8D0084182 8D0090424

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA PASTILLA REGULACION

2

G10

13

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

(EP.1.80)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

G05

21

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

A01

29

TORNILLO M5X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

8D00A2464

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

8D00A4933

47

K02

PAD (THICKNESS 1.80)

VIS M6X14

8D00A3860

G14

PASTIGLIA REGOLAZIONE

SCREW M6X14

8D00A3307

26 45

GIOCO (SP.1.80)

VITE M6X14

8D00A3232

F01

25

G13

35

G14

35

E01

7

H01

7

(JPN)

(JPN)

INJECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

F06

13

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

F06

14

H01

7

H01

7

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

LIBRETTO USO E

USE AND MAINTENANCE

LIVRET D'UTILISATION ET

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE (E)

HANDBOOK (E)

ENTRETIEN (E)

(E)

(E)

H01

7

8D00B2690

VITE M8x30

SCREW M8x30

VIS M8x30

SCHRAUBE M8x30

TORNILLO M8x30

A01

23

8E0067997

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

G08

72

8E0084182

G13

3

G13

12

G14

3

G14

12

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.85)

PAD (THICKNESS 1.85)

(EP.1.85)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)

G05

21

8E0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

15

8E0090425

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

B03

5

B06

12

PASTILLA DE REGULACION

8E0090426

VITE M8 X 20

SCREW M8 X 20

VIS M8 X 20

SCHRAUBE M8 X 20

TORNILLO M8 X 20

C01

26

8E0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G14

60

8E0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

43

8E00A3230

CENTRALINA INIEZIONE

INJIECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

8E00A3232

7

WASHER

8D0090425

8D00A3230

Z01

ROSETTA

F04 G11

(JPN)

(JPN)

INJECTION (JPN)

(JPN)

(JPN)

F06

13

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

EPROM (JPN)

F06

14

39


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8F0084182

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción PASTILLA REGULACION

Table

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.1.90)

PAD (THICKNESS 1.90)

(EP.1.90)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)

G05

21

8F0090425

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

F03

20

8F0090426

VITE M8x22

SCREW M8x22

VIS M8x22

SCHRAUBE M8x22

TORNILLO M8x22

D01

14

D02

14

D02

24 62

8F0091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G14

8F0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

58

8G0004551

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G11

34

8G0070266

TUBO SERBATOIO/

FUEL TANK/BRAKE PUMP

CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/

POMPA FRENO

PIPE

MAITRE-CYLINDRE

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

BOMBA FRENO

D02

22

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.1.95)

PAD (THICKNESS 1.95)

(EP.1.95)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

G05

21

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

B02

4

D01

19

D01

20

D02

19

8G0084182 8G0090425

8G0090426

8G0092249

8H0067545

VITE M8x25

FASCETTA CLIC R

VITE M6X12

SCREW M8x25

CLIC R CLAMP

SCREW M6X12

VIS M8x25

COLLIER CLIC R

VIS M6X12

SCHRAUBE M8x25

SCHELLE CLIC R

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X20

TORNILLO M8x25

ABRAZADERA CLIC R

TORNILLO M6X12

8H0082751

VITE M10X26

SCREW M10X26

VIS M10X26

SCHRAUBE M10X26

TORNILLO M10X26

8H0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

E02

22

G17

19

A03

36

B03

14

D01

13

D02

13

G08

19

G08

46

G08

52

A02

17

A02

19

A03

21

E05

39

E05

44

G08

79

C02

17 21

GIOCO (SP.2.00)

PAD (THICKNESS 2.00)

(EP.2.00)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

G05

8H0087431

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

G12

16

8H0090424

VITE M5X22

SCREW M5X22

VIS M5X22

SCHRAUBE M5X22

TORNILLO M5X22

F04

19

8H0090425

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

TORNILLO M6X22

A01

35

8J0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

B03

6

D03

8

D03

20

D04

10

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.05)

PAD (THICKNESS 2.05)

(EP.2.05)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G05

21

8J0090425

VITE M6X25

SCREW M6X25

VIS M6X25

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

B06

15

F07

9

8J0090426

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

A02

7

A03

7 21

8K0084182 8K0090426 8K0095276

40

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.10)

PAD (THICKNESS 2.10)

(EP.2.10)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

G05

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

A02

8

A03

8

FASCETTA CLIC

SCREW CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

SCHRAUBENSCHELLE CLIC

PASTILLA REGULACION TORNILLO M8X35 ABRAZADERA CLIC

G13

38

G14

38

Z01 7


INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES

Code 8L0082751 8L0084182

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M10X31

SCREW M10X31

VIS M10X31

SCHRAUBE M10X31

TORNILLO M10X31

Table

B01

20

C02

16

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PAD (THICKNESS 2.15)

(EP.2.15)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)

G05

21

8L0090424

VITE M5X30

SCREW M5X30

VIS M5X30

SCHRAUBE M5X30

TORNILLO M5X30

B03

13

8L0090425

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

G17

11

8L0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

73

8M0066179

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G08

40

8M0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.20)

PAD (THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G05

21

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

E01

5

G17

23

8M0092249

8N0084182

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

COLLIER CLIC R

PASTILLE DE CALAGE

SCHELLE CLIC R

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

TORNILLO M6X35 ABRAZADERA CLIC R

G08

65

G08

81

G12

14

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.25)

PAD (THICKNESS 2.25)

(EP.2.25)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

G05

21

8P0082751

VITE M10X45

SCREW M10X45

VIS M10X45

SCHRAUBE M10X45

TORNILLO M10X45

B02

7

8P0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.30)

PAD (THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G05

21

VITE M6X22

SCREW M6X22

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

G13

22

G14

22

8PA067545

TORNILLO M6X22

G16

8

8Q0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

44

8R0082751

VITE M10X50

SCREW M10X50

VIS M10X50

SCHRAUBE M10X50

TORNILLO M10X50

B02

19

8R0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.35)

PAD (THICKNESS 2.35)

(EP.2.35)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)

G05

21

8S0082751

VITE M10X55

SCREW M10X55

VIS M10X55

SCHRAUBE M10X55

TORNILLO M10X55

B02

18

8S0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION 21

GIOCO (SP.2.40)

PAD (THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G05

8S0090425

VITE M6X55

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

F01

3

8S0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G12

22

8SA067545

VITE M6X8

SCREW M6X8

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

TORNILLO M6X8

8T0084182 8T0092249 8U0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

GIOCO (SP.2.45) FASCETTA CLIC R

F04

7

F04

9

G04

25 21

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

PAD (THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G05

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

G13

39

G14

39

ABRAZADERA CLIC R

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.50)

PAD (THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G05

21

8U0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA CLIC R

G08

57

8V0067545

VITE M6X135

SCREW M6X135

VIS M6X135

SCHRAUBE M6X135

TORNILLO M6X135

G01

9

8V0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION G05

21

G05

21

8W0084182

7

Description

GIOCO (SP.2.15)

8M0090425

Z01

Denominazione

PASTILLA REGULACION

GIOCO (SP.2.55)

PAD (THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

GIOCO (SP.2.60)

PAD (THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

PASTILLA REGULACION

41


.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................



Cop. Cat.Ric. F4 (Convertito)-2 24-08-2010 16:04 Pagina 1 C

Colori compositi

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.