Cop. Cat.Ric. F4 1000_Ed.5.fh8 19-03-2008 9:15 Pagina 2 C
Colori compositi
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
© 2010 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000A3311 - Edizione n° 6 Stampato nel Settembre 2010
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
BUT DE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
ZWECK DES KATALOGS
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
(ZCG F5 11BB 4V) 001001 EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
VALIDITÉ DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCG F5 11BB 4V)
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCG
001001.
F5 11BB 4V) 001001.
GÜLTIGKEIT DES KATALOGS
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCG F5 11BB
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCG F5
4V) 001001.
11BB 4V) 001001.
STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
STRUCTURE DE CATALOGUE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I
F
I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS I Validity up to serial number Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN
• Codici colore F4 1000 S - S 1+1:
2
...Valido solo per versione Francia, Usa, ... ...Note a piè pagina
A B ...Codice colore
≠ Spessore
SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS
I
I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke
USA
1
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
für
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
1
2
3
4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME TELAIO
A01 4
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)
A02 2
REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)
A03 0
REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) ASSIEME FORCELLONE
B01 4
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
B02 2
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
B03 2
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA
B04 2
RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA FORCELLA SINISTRA
B05 2
LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO
B06 0
STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN ASSIEME RUOTA POSTERIORE
C01 3
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE
C02 1
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA ASSIEME PEDANA SINISTRA
D01 1
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA
D02 0
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
D03 1
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
D04 1
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
SERRATURE
D05 0
LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE
E01 3
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX
E02 4
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA
E03 2
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)
E04 3
REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) ASSIEME CODONE (BIPOSTO)
E05 3
REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) IMPIANTO ELETTRICO
F01 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F02 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE
F03 0
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO
F04 2
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F05 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN IMPIANTO ELETTRICO
F06 1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F07 2
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA ASSIEME CARTER MOTORE
G01 3
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR ASSIEME ALBERO MOTORE
G02 2
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME CILINDRI E PISTONE
G03 3
CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA
G04 3
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE
G05 3
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE
G06 0
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA
G07 2
WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
G08 6
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE
G09 3
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE ASSIEME CAMBIO
G10 2
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO
G11 3
GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA
G12 0
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 S - S 1+1 - AGO)
G13 3
FUEL SYSTEM (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) MOTORVERSORGUNG (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 TAMBURINI)
G14 3
FUEL SYSTEM (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 TAMBURINI) MOTORVERSORGUNG (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 TAMBURINI) AVVIAMENTO
G15 1
STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
G16 2
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO
G17 3
EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
DOTAZIONI
H01 3
OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J01 1
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J02 0
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J03 2
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J04 0
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO
K01 2
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER (USA)
K02 0
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
Z01 7
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 4
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 29 30 30 31 32 32 33 33 34 35 36 37 38 39 40 40
80A0A3159 80B0A3159 80A0A4867 800089745 800089747 800062725 8000A3163 800084869 800090417 80A0A3907 80B0A3907 80A090235 80A0A3906 80B0A3906 80A090236 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 8000B4782 80A0B3583 8000B3583 8AA090431 61ND15064 8000B3584 8D00B2690 800097885 8B0070695 800084915 800093862 80A093322 800093322 800091693 8D0090424 800090973 80A090973 800062651 800090943 80A090943 800092662 80A092662 800062727 8H0090425 800092658 8000A3474 8000B3987 8000B3986 80A0B4792 8000B4792
1 1 1 2 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1
1 2
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • •
• • •
• •
1 1
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • •
1 1 1 1 1
• • • • • • • • • • • • • • • • •
•
1 1 2 2
• • •
• • •
• •
• •
•
•
• • •
• • •
• • •
• • •
• •
• • •
• •
• •
•
•
• • •
• • •
• • • •
• • •
Dopo la sostituzione del part. N° 40 - After replacement of part No. 40 - Suite à le remplacement du piéce N° 40 - Nach Wechsel von Teil Nr. 40 - Después de la sostitución de la pieza N° 40. Kit cavalletto laterale - Side stand kit - Kit béquille latérale - Bausatz seitlicher Ständer - Kit caballete lateral.
A01 4
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)
A02 2
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26
800092889 80A092889 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800090963 800090260 800066308 800099419 800062727 8H0067545 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 800094174 800090306 800095829
1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 3 3 1 2 2 1 2 4 4 1 1 1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
•
•
•
•
• • • • • • • •
• • • • • • • •
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
• •
1 1
• • • • • • • • • •
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
A02 2
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)
A03 0
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
800094164 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800094174 800095829 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A094168 80A091662 8G0090426 800095828
1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 2 2 1 1 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2
1
Note
1 1
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
A03 0
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 4
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 22 22 23 24 25 25 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42
800093854 80A093854 8000A3867 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 800090399 800048245 800087473 800092652 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 800087441 80A087441 8L0082751 800092631 800092849 80A092671 800092671 800090979 8A0089786 800093855 80A093317 800093317 800092667 800091022 8A0090901 800078221 800084864 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 8000A3866 800089751 800092882 800086446 800091641 8B0070695 8000A4539 8000A6218
1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 3 1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • • •
• • •
• •
• • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• •
1
•
•
• • •
• •
• •
• •
• • • • •
Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera.
B01 4
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 2
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 2 3 3 3 4 5 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20
800093318 80A093318 800093319 80A093319 8000A3858 8000A4508 80A0A4508 80A0A5143 8G0090425 800084874 80A084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 80A093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A3187 8000A4954 8S0082751 8R0082751 8000A3621
1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
•
•
AGO
Tamburini
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • •
• •
• • • •
• • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • •
• • •
• •
• •
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • •
• • •
B02 2
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 2
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 12 13 14 15 16
8000A3178 80A0A3178 8000A3340 8000A3179 80A0A3179 8000A3341 800093852 800086407 80A086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 800090280 80A090280 800090282 8AA090282 800089783 80A089783 8L0090424 8G0090426 8000A3175 8000A6216
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• •
L=36 mm L=60 mm
1
• •
• •
• • • • • •
• • • • • •
•
•
•
•
• • • •
• • • •
•
• •
• • • • • •
• • • • • •
•
•
•
•
• • •
• • •
•
•
Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a 120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz (mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático delantero 120/65).
B03 2
FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
B04 2
FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30
8000A0841 800031113 800082708 8000A3172 8000A1858 80A0A1858 8000A4694 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A4692 8000A4848 800019789 800081164 8000A4691 8000A4847 8000A1863 8000A1864 8000A1866 8000A4849 8000A2039 8000A2219 8000A1867 8000A1868 8000A1869 8000A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A1872 800029074
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • •
• • •
• • •
• •
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
•
•
•
• • •
• • •
• • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B04 2
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
B05 2
FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30
8000A0841 800031113 800082708 8000A3172 8000A1857 80A0A1857 8000A4695 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A4692 8000A4848 800019789 800081164 8000A4691 8000A4847 8000A1863 8000A1865 8000A1866 8000A4849 8000A2039 8000A2219 8000A1867 8000A1868 8000A1869 8000A8289 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A1872 800029074
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • •
• • •
• • •
• •
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
•
•
•
• • •
• • •
• • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B05 2
ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN
B06 0
ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 2 3 3 4 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 11 12 13 14 15
800086406 800082769 80A082769 800086408 80A086408 800089303 800082776 800089304 80A089304 800082775 80A082775 800090284 80A090284 800070163 800089306 800086409 80A086409 8E0090425 8A0089306 800090907 8J0090425
1 1 1 1 1 2 4 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• •
• •
•
•
•
•
•
•
• • •
• • •
• • •
• • •
•
•
•
• •
•
•
•
• • •
• • •
• • •
• • •
• • • •
• • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
B06 0
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 3
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 28 28 28 29 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 37 38 39 40
8AB090983 8000A2451 8AA0A2451 8000A3280 8000A4992 8000A3481 800091011 8000B2143 800084909 8000B2149 8000B3392 80A084901 800084890 80A084890 800084902 800082760 800084889 800084891 8000A3551 80A0A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 8000A3243 80A0A3243 8000A3891 8C00A3247 8B00A3247 8C00A3247 8B00A3247 8C00A3247 8B00A3247 800084952 80A084952 8000A3251 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000A3279 8000A3480 800094030 8000A3246 80A0A3246 8000A3248 80B043928 8000B3420
1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 1 4 1 4 4 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1
1 2 3 4
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • 1 2
3 3 3 3 3
• •
• •
• •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • Z = 39 Z = 40 USA Z = 39 USA Z = 40 Z = 39 Z = 40
3
4
• • • •
• • • •
I 002508 002509 I I 100178 100179 I • •
•
•
•
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• •
• •
•
• •
• • •
• • •
• • • •
• • • •
• • • • • •
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM. Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY. Dopo la sostituzione del part. N° 40 - After replacement of part No. 40 - Suite à le remplacement du piéce N° 40 - Nach Wechsel von Teil Nr. 40 - Después de la sostitución de la pieza N° 40. Kit cavalletto laterale - Side stand kit - Kit béquille latérale - Bausatz seitlicher Ständer - Kit caballete lateral.
C01 3
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
C02 1
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 5 5 6 7 7 8 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18
80A094632 8000A2456 80A0A2456 800090355 800090356 800091011 800082758 80A082758 8000A3376 8C0090426 800082752 8000A3468 800082750 80A082750 8000A3469 800094023 8000A2461 800094024 800092886 800082743 800089484 800089491 800094022 8000A2460 8L0082751 8H0082751 8000A3470
1 1 1 2 1 1 2 2 2 10 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
• • • •
• • •
• • • •
• • •
• •
•
•
• •
• • •
• • •
•
• • • • • •
• • • • • •
• •
• •
• • • • • •
• • • • • •
• • •
• • • •
C02 1
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 0
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20
800089771 8000A3847 800089773 8000A2423 800092891 8000A2427 800090314 800089777 800089778 800087465 8000A2429 800090416 800090429 800090418 800089335 80A089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 80A090277 800089759 80A089759 800089760 80A089760 800089298 8G0090425 8G0090425
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
• • •
• • •
AGO
Tamburini
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D01 0
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 1
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39
800089772 8000A3848 800089774 8000A2422 800092890 8000A2426 800090314 800089777 800089778 800087466 8000A2428 800090416 800090429 800090418 800089334 80A089334 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 80A090275 800093314 80A093314 800089760 80A089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 80A089770 800090312 80A090312 800062728 8A0067545 8000A1009 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
•
•
• • • • • • • •
• • • • • • • •
AGO
Tamburini
•
•
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
•
•
•
•
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
•
•
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D02 1
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
D03 1
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
8000A3168 80A0A3168 8000A3167 800090892 8000A3172 800094640 800092894 800090265 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800090271 800090272 800092630 8000A4425 80A0A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800094025 8H0090425 8000A0920 8000A4993 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800093301 800082733 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 8000A2181 8000A2180 8000A3823
1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D03 1
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
D04 1
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
8000A3169 80A0A3169 8000A3167 800090892 8000A3172 8000A4425 80A0A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800089312 8H0090425 8000A0922 8000A3174 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800092668 800092247 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800093308 800093309 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 800092248
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
AGO
Tamburini
• • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D04 1
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 0
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6
800090249 80A090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531
1 1 1 1 1 1 3
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
•
•
•
• • • • •
• • • • •
• • • • •
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
D05 0
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 3
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 11 11 12 12 13 13 14 15 15 16 17 17 18 18 19 20 21 21 21 21 21 22 22 22 23 23 24 25 26 27 28 28 28 28 28
80F0A5240 80A0A3189 80J0A5240 8000A2436 80A0A5241 800048245 800098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 800090316 8000A2435 800092670 800062738 80C091667 8000A3204 80D091667 8000A2437 8000A3349 800090316 800090316 8000A3190 8000A3045 800090427 8000A9983 8000A9987 80A0A4000 800092666 800094020 8A0090901 800090901 800091022 800092882 80C091668 8000A3214 80D091668 8000A2440 8000A3352 800090318 80A090318 800090318 800090319 80A090319 800092261 800092262 800089750 800089751 80C091669 8000A3215 80D091669 8000A2439 8000A3353
1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 13 1 1 1 1 1 10 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 17 1 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
A
• • •
• • •
B C
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
B
• • • • • • •
• • • • • • •
•
•
• • •
• • •
• • • • • •
• • • • • • •
• • A B C
• • A C
•
•
B
•
•
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • •
• • • • •
• •
• 1
USA
2 USA
A B C
• • • • • • • • • •
• • A C
• •
• •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• A C
A B C
• • • •
• • • •
• •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1 Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión. 2 Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
E01 3
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 3
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
Note
1000 S
1000 S 1+1
29 29 29 30 30 31 32 33 33 33 33 33 34 35 36 37 37 38 38 39 40 40 41 41 42 43 44 45 46 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 51 52 52 53 53 54 54 55 55 56 57 58 59
800090317 80A090317 800090317 800090319 80A090319 800092263 800092264 80D092272 80E092272 80H092272 80D092272 80A092271 800092266 800092265 800097895 8000A3210 8000A3354 8000A3212 8000A3356 8000A3894 8000A3211 8000A3355 8000A3213 8000A3357 8000A3893 8000A2438 8000A3359 8000A3358 80A090323 80B090323 80A090324 80B090324 80A090325 80B090325 80A090326 80B090326 80A090327 80B090327 80A090328 80B090328 80A090329 80B090329 80A090330 80B090330 80A090331 80B090331 80A090332 80B090332 8000A3370 800063150 8000A5257 8000A5239
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1
A
• •
• •
• • • • • • •
• • • • • • •
C
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• A C
A B C
• •
• •
•
B
• • • •
• • • •
B
•
•
B B
• •
• •
B
•
•
B
•
•
• • •
• • • • • •
• • • • •
1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
•
• • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1 Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión.
E01 3
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 4
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 8 9 9 9 10 10 10 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
8000A3218 80A098936 8000A3364 800091630 80A091630 80B091630 800093355 8000A3216 800090986 8000A3219 80A098935 8000A3363 800091631 80A091631 80B091631 8000A3217 800090985 800062726 800090965 80A090257 8000A3855 800090964 80A090258 8000A3856 800094651 8A0090901 8B0090901 80A090412 800090300 80A090413 800090299 8B0089786 8000A3238 80A0A3238 80B0A3238 8000A2450 8000A3854 80A0A3237 80B0A3237 8000A2449 80A0A3237 800092663 8A0092663 800090348 800091008 8G0090425 800098873 800095816 800094898 800090392 800089786 800048245 8000A2407 800089751 800092882
1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 1 2 2 1 2 2 2 2 4 1 6 4
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• •
• •
• •
•
•
•
• • •
• • • •
• •
•
•
• •
• •
• • • •
•
• • •
• • •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
• • • •
• • • •
•
• •
A B C
• •
• • A C B
• •
• • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
E02 4
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02 4
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
32 33 34 35 36
8000A3709 8A0023114 8000A3827 8000A3822 8000A7534
1 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
• • • •
• • • •
• • • •
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
E02 4
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E03 2
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
800092664 8D0066531 80E090298 80G090298 80E090298 80F090298 800090978 80E090297 80G090297 80E090297 80F090297 8000A3236 80A0A3236 80B0A3236 8000A2448 8000A3743 800090322 80B090322 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000A3235 80A0A3235 80B0A3235 8000A2447 8000A3741 800090923 800077921 800021480 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800091633 800089758 800092270 800095840 8C0092256
1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 3 1 2
Note
A B C
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • •
• • • •
• •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
•
A B C
• • •
• • •
•
• •
• • A B C
• • •
• • • • •
1 1 1 1 A B C
•
•
•
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
E03 2
ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)
E04 3
ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 24 25 25 25 26 27 28 29 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 39 39 40
800089802 80A089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800090251 80A026970 800056443 800053724 800092248 8000A3222 8000A3225 80A0A3222 8000A2443 8000A3369 8000A3221 800090316 8000A3224 8000A3223 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800090345 800090893 800056359 800094278 800062725 800062726 800090379 80D090379 80B090379 800090380 800094505 8AA059572 800090381 80D090381 8BB090381 800094899 800095499 62N115548 800095828 8000A2442 8000A2441 8000A3366 8000A3368 80A090341 80B090341 80A090342 80B090342 8000A5127
1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 4 1 5 1 1 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
•
A B C
• • • • • • • • • • • • •
• • A C B B
• • • • • • • • • • •
• • • • • • •
•
•
• • • • • • • •
A C B
A C B
• • • • • • • • • • •
• • • •
• • • •
• • • • • • •
•
• •
• • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
E04 3
ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
E05 3
ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800094172 80A026970 800056443 800053724 800092248 800094194 800094512 800097077 800095508 8000A3324 8000A3325 80A0A3324 8000A3221 800090316 8000A3224 8000A3223 800095828 800094899 800095499 800090379 80D090379 800090380 800094505 62N115548 8AA059572 800094176 80C094176 80B094176 800094178 80A094178 8D0061070 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800094179 800095488 800094182 8H0067545 800090345 800095382 800090893 800056359 8H0067545
1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 7 7 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2
Note
A B C A C B B
A C B
A B C A C B
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
E05 3
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F01 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 27
8AA090246 8AA090247 8S0090425 8000A3208 8000A3228 80A0A3228 80B0A3228 8000A2446 80E090370 800093332 800093417 800093418 800037290 800093851 800090405 800093420 800044014 8000A3229 80A0A3229 80B0A3229 8000A2445 8000A5310 800093333 800093419 8A0093346 800090406 800093346 800093345 800053724 800089398 800090910 800089293 8D0090424 800095817 8000A3209 80A0A3209 8000A2444 8000A3359
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 4 2 1 2 2 2 4 2 2 2 1
Note
A B C
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
•
A B C
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • •
•
A C B
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
F01 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F02 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17
800090912 800094507 800094509 800090239 800090241 800062725 800090946 800062727 800088572 800091001 8000A3286 8000A3865 800092659 8D0067997 62N115548 800090240 800092247 800094860 800094861 800092661
1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1
1
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
1 2
2 USA
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • •
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F02 0
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F03 0
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
800093328 800094526 800048245 800086459 800090363 800093329 800093330 800090365 800091685 800091684 800094522 800094523 800094521 800094637 800093331 800079673 800091217 800036230 800093334 800090367 800090368 800090915 8F0090425 800090242 800023107
1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2
1 2
Note
1 2 USA
1 2 USA
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F03 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F04 2
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
800090390 800088173 800094439 800090394 8000A5350 800093018 8SA067545 8000A2363 8SA067545 800089965 800091235 800089754 800089293 60N102467 800044099 800062727 800090375 800091653 8H0090424 800037901 800053724 800092247 800092248 800092668 800094890 8D0067997 800042278 8000A3892
1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 1 3 4 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F04 2
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F05 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
800088575 800088572 800092247 800053724 800092668 800092248
1 1 2 1 1 5
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F06 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
800089293 800047470 800047472 800091216 800090214 800090910 80A065535 800092247 800092248 800053724 800056444 800053724 8000A3230 8A00A3230 8D00A3230 8B00A3230 8C00A3230 8E00A3230 8000A3232 8A00A3232 8D00A3232 8B00A3232 8C00A3232 8E00A3232 800090913 800037901 800094116 800067548 800088515 800090213 8A0089628 8000A3227 800053724 8B0089516 8000A2762 8000A3729
2 4 4 1 1 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 8 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F JPN
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
JPN
JPN
I ENGINE I
• • •
F
F
I FRAME I
• • •
• • •
• • •
F JPN
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
F06 1
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F07 2
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 25
800090369 800093335 8A0018246 800091696 800090979 800095500 800090415 800090239 800056359 8J0090425 800091653 8AA059572 800090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800090373 800093337 800062728 800092185 800056443 800092661 800090979 8A0095500 800092661 800092247
1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • •
• • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• •
•
F07 2
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 3
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 31 31 31 31 31
8000A2162 8A00A0619 8000A2162 8A00A0619 8000A2162 8A00A0619 8000A2162 8A00A0619 800092465 8A0092465 800092465 8A0092465 800092465 8A0092465 800092465 8A0092465 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800081409 800087300 800081422 800086737 800028327 800098405 800089440 800081413 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800092470 80B092470 800092470 80B092470 800092470 80B092470 800092470 80B092470
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2 3
Note
USA USA
1000 S
1000 S 1+1
• • • •
• •
AGO
Tamburini
USA
I ENGINE I
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA
I FRAME I
• •
USA USA
• • • •
• •
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA USA
•
1 2 3 1 2 3
USA USA USA USA
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
G01 3
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 3
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
32 32 33 34 35 36 37 38 39 39 39 39 39 39 39 39 40 41 42 43 44 45 46 46 46 46 46 46 46 46 47 48 48 48 48 48 48 48 48 49 50 51 52 53 54 55 56 56 56 56 56 56 56 56
800062730 800062730 8A0031106 800023116 800040872 800069769 800094896 62N015682 800099105 8A0092467 800099105 8A0092467 800099105 8A0092467 800099105 8A0092467 800073529 800080691 8C0019590 800062728 8000A5147 8A0023120 80A086728 80B086728 80A086728 80B086728 80A086728 80B086728 80A086728 80B086728 800094626 800092469 80B092469 800092469 80B092469 800092469 80B092469 800092469 80B092469 800087786 800089422 800062725 800007719 800096747 8A0091697 800060577 8000A3019 8000A4765 8000A3019 8000A4765 8000A3019 8000A4765 8000A3019 8000A3700
15 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
USA USA
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
USA
I ENGINE I
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA
I FRAME I
•
USA USA
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA USA
•
USA USA
• • • • •
• • •
•
• • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA USA
•
USA USA USA USA
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• • • •
G01 3
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
G02 2
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
N.
Code
Q.ty
Note
1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9
8000A3782 8000A3783 8000A5236 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558
1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1
1 2 3
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
1 2 3
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G02 2
ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
G03 3
ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 10
8000A2293 80B0A2293 8000A2293 80B0A2293 8000A2293 80B0A2293 8000A2293 80B0A2293 8000A3193 8000A2296 8000A0606 800081536 800064988 800081535 8000A2300 8A00A2300 8B00A2300 800087771 8000A2714
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 8
Note
USA USA
1000 S
1000 S 1+1
• • • •
• •
USA
AGO
Tamburini
I ENGINE I
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA
I FRAME I
•
≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
G03 3
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04 3
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 15 16 16 16 16 16 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
8000A3022 8A00A3022 8000A3022 8A00A3022 8000A3022 8A00A3022 8000A3022 8A00A3718 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 800097918 800092428 800097919 800092429 800098670 8000A1940 800098671 8000A1941 8000A3732 8000A5496 8000A3733 8000A4840 800092433 800087752 800092447 8A0092447 800092447 8A0092447 800092447 8A0092447 800092447 8A0092447 800087756 800087755 800087779 8A0025082 800081547 800069156 800098670 800098671 8SA067545 62N015673
1 1 1 1 1 1 1 1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 8 8 8 8 8 8 16 16 16 16 32 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 8 8 12 12 8 8 2 2
1
Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.
2
Note
USA USA
1000 S
1000 S 1+1
• • • •
• •
AGO
Tamburini
USA
I ENGINE I
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA
I FRAME I
•
1 2
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • • • • •
• • • •
• •
• • • • • • • • • • • • •
USA USA
• • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA USA
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
G04 3
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G05 3
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 5 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23
800089445 800081261 66N021313 8000A3030 8000A3723 8000A3028 8000A3721 8A00A0120 8A0096598 8000A3032 8000A3033 8000A3728 8C0085071 800081553 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 800091895 8000A5199 800018422 800062729 8000A1839 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3486 8C0057196
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • •
• • • •
• • • •
• • •
•
•
•
• • • •
• • • •
• • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
•
1 2
≠ 1.60 ≠ 1.65 ≠ 1.70 ≠ 1.75 ≠ 1.80 ≠ 1.85 ≠ 1.90 ≠ 1.95 ≠ 2.00 ≠ 2.05 ≠ 2.10 ≠ 2.15 ≠ 2.20 ≠ 2.25 ≠ 2.30 ≠ 2.35 ≠ 2.40 ≠ 2.45 ≠ 2.50 ≠ 2.55 ≠ 2.60
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -
Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de
distribución abierta
G05 3
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 0
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
800086201 66N021203 8000A2608 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 8000A2622 800062726 800023108 800095505 800089434 800092478 8000A1544 800099459 800086132 800047763 800080689 800080695 800062728 8000A3702 8000A1488 8000A3281
1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 0
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
G07 2
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 18 18 18 18 18 18 18 19 20 21 22
800089427 8A00A4786 800089427 8A00A4786 800089427 8A00A4786 800089427 8A00A4786 800089428 8A00A4787 800089428 8A00A4787 800089428 8A00A4787 800089428 8A00A4787 8A0028855 800034317 800081239 66N221262 800081538 66N221202 800081539 800081236 800035809 800089412 80B089412 800089412 80B089412 800089412 80B089412 800089412 80B089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 800089405 80B089405 800089405 80B089405 800089405 80B089405 800089405 80B089405 800017679 8A0067545 800062727 800081237
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1
Note
USA USA
1000 S
1000 S 1+1
• • • •
• •
AGO
Tamburini
USA
I ENGINE I
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA
I FRAME I
• •
USA USA
• • • •
• •
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA USA
•
USA USA
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA USA
•
USA USA
• • • • • • • • •
• • • • • • •
• • • • •
• • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA USA
• • • • •
• • • •
• • • •
• • • • •
G07 2
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 6
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
800084917 800094517 800062652 800062728 800095489 800095490 800042278 800062725 800092661 800084918 800090943 800062651 800062729 800084919 800084934 800042278 800062725 8000A1792 8G0092249 800091031 800048245 800095482 80A095482 8000A3360 800095804 800041874 800089786 800089293 800091029 800095494 800062726 800092247 800092256 800090245 800098943 800090945 8A0090944 8AA091707 8C0090424 800097884 8B0066778 8M0066179 800092248 800094186 8E0092249 8Q0092249 800094184 8G0092249 8C0092249 800069413 800081283 800087761 800062728 8G0092249 8A0097109
1 2 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 1 3 4 1 2 1 2 1 1 1 2 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G08 6
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 6
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
54 55 56 57 58 59 60 60 60 60 60 60 60 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
800094185 800090417 800090244 8U0092249 8F0092249 800081280 800081269 80B081269 800081269 80B081269 800081269 80B081269 800081269 80B081269 800017679 800062728 8A0091025 800089789 8M0092249 800089791 800095504 800089293 800062724 800089792 800092669 8E0067997 8L0092249 800092246 8B0092249 800095502 800089293 800095503 8H0067545 800097110 8M0092249 80B095481 800089751
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 2
Note
USA USA
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • •
• • • • • •
USA
I ENGINE I
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA
I FRAME I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G08 6
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G09 3
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8000A2559 800081451 800091924 8000A2561 8000A2560 8000A2562 8000A2563 8000A2565 8000A1895 8000A4492 8000A1896 8000A2566 800088342 80A081478 80B081478 80A081478 80B081478 80A081478 80B081478 80A081478 80B081478 800062728 800067545 8000A3379 8000A3380 8000A2543 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553
1 1 1 7 2 8 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
USA USA
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
USA
I ENGINE I
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA
I FRAME I
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
G09 3
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 2
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 38 39 39
8000A3522 8000A2644 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A2645 8D0081569 66N221210 8000A3523 8000A1072 8000A0370 8000A2650 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A4196 8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000A2639 8000A0987 8000A0370 8000A2640 66N221210 8000A1949 8000A2319 800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000A0987 8000A4780
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 02167 02168 I
G10 2
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 3
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 36 36 36 36 36 36 37 38
8000A2326 8A00A2326 8000A2326 8A00A2326 8000A2326 8A00A2326 8000A2326 8A00A2326 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0089414 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8000A2537 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 8000A2764 8A00A2764 8000A2764 8A00A2764 8000A2764 8A00A2764 8000A2764 8A00A2764 8A0028855 800051549
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
Note
USA USA
1000 S
1000 S 1+1
• • • •
• •
AGO
Tamburini
USA
I ENGINE I
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA
I FRAME I
•
1
≠ 0.2 ≠ 0.3 ≠ 0.4
USA USA
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA USA
• • •
• •
• •
• • •
Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers - Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés.
G11 3
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 3
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
N.
Code
Q.ty
39 40 41 41 41 41 41 41 41 41 42 43 44 45 46 47 48 49
800089406 800060577 80A092494 80B092494 80A092494 80B092494 80A092494 80B092494 80A092494 80B092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697
1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 6 3
Note
USA USA
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • •
• • • •
• •
• •
USA
I ENGINE I
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA
I FRAME I
• • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • •
G11 3
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 0
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
800094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 800093410 800093411 800090921 800098305 8M0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 8S0092249 800098304
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 0
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
G13 3
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
N.
Code
Q.ty
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
1 2 3 4 5 6 7
800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 80A0A1558
2 2 2 1 1 4 1
1
2
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
7
8000A3708
1
3
•
•
•
7
80A0A1558
1
2 USA
•
•
•
7
8000A3708
1
3 USA
•
•
•
7
8000A3708
1
•
•
•
7 7
8000A4887 8000A3708
1 1
• •
•
USA
• •
7 7 7 8
8000A4887 8000A3708 8000A4887 800056444
1 1 1 1
USA
•
2
8
8000A3745
1
8
800056444
8
1
•
• • •
•
3
•
•
•
1
2 USA
•
•
•
8000A3745
1
3 USA
•
•
•
8
8000A3745
1
•
•
•
8 9
8000A3745 8000A1558
1 1
USA
2
• •
• •
• •
9
8000A3707
1
3
•
•
•
9
8000A1558
1
2 USA
•
•
•
9
8000A3707
1
3 USA
•
•
•
9
8000A3707
1
•
•
•
9 9
8000A4886 8000A3707
1 1
• •
•
• •
1 2 3
USA USA
USA
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I I 002508 002509 I 100005 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I I 002508 002509 I 100005 I I 100178
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02). Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10. Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr. 10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10.
G13 3
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
G13 3
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
N.
Code
Q.ty
Note
1000 S
9 9 9 10
8000A4886 8000A3707 8000A4886 8000A3036
1 1 1 1
USA
•
4
10
8000A3036
1
4 USA
10
8000A3036
1
10 11 12 13 14 15 15 16
8000A3036 8000A3037 8E0067997 800081304 800090350 800091595 8000A3693 8000A1442
1 4 2 4 4 4 4 1
USA
16
8000A4348
16
1000 S 1+1
AGO
•
• • •
•
•
•
•
•
•
•
2
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • •
1
3
•
•
•
8000A1442
1
2 USA
•
•
•
16
8000A4348
1
3 USA
•
•
•
16
8000A4348
1
•
•
•
16 17 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26
8000A4348 8000A3015 8A00A3015 8000A3015 8A00A3015 8000A3015 8A00A3015 8000A3015 8000A3476 8A00A3476 8000A3476 8A00A3476 8000A3476 8A00A3476 8000A3476 800019965 8C0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1
• • • • •
• • •
•
2 3 4
USA USA
F
USA
USA USA
• •
USA USA
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
100179 I I 200162 200163 I I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I
I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
•
USA USA
• • • •
• •
I 002508 002509 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I
• •
USA USA
• • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • •
Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10. Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr. 10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10. • Con questo particolare, ordinare anche: • Mit dieser Teil, du brauchst bestellen diese Teile: • In addiction to this part, you have to order the following: • Con esta pieza, es necesario pedir las siguientes piezas: • Avec cette piéce, il est nécessaire de commander les piéces suivantes: N° 8000A3708 - Qt. 1 / N° 8000A3745 - Qt. 1 / N° 8000A3707 - Qt. 1.
G13 3
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
G13 3
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
N.
Code
Q.ty
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249
1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
G13 3
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )
G14 3
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 8000A3708 8000A3745 8000A3707 8000A3036 8000A3037 8E0067997 800081304 8000A3869 800044240 8000A4348 8A00A3015 8A00A3476 800019965 8C0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249 8000A3871 8000A3895 8000A3864 8000A3872 8000A3873 8000A5492 800089786 8000A3876 8D0067997 8000A3880 8000A3881 8000A3882 8000A3883 8000A3884 8000A3885 8000A3886
2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 4 4 12 4 2 2 2 4 1 2 2 4 1 1 3
1
Note
1 1
F
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
G14 3
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )
G14 3
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )
N.
Code
Q.ty
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
61N415032 8000A3887 8A0023108 80A084952 8000A3889 8E0091037 800092553 8F0091037 8000A3998 8B0096458 8A0091634 8C0091037 800096458 8000A4031
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • •
G14 3
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G15 1
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
800062726 8000A2125 8000A2126 8A0065795 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 8000A2140 8000A2131 8000A2139 8000A2137 8000A2138 8000A2128
1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G15 1
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
G16 2
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 15 15 16 17 18 19
8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 8000A2323 800091597 8PA067545 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 800081221 8A0081221 800095906 8000A0696 800098527 8000A3744 62N015676 800088575 800092248
1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 1 1 1 1
1 2
Note
1 2 NGK CR9EB CHAMPION G 54 V NGK R 0045 - J 10
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
Guaina rossa (bancata 1-4) - Red sheath (porks 1-4) - Joint rouge (rampe 1-4) - Rote Dichtung (Zylinder 1-4) - Funda rojo (horquillas 1-4) Guaina gialla (bancata 2-3) - Yellow sheath (porks 2-3) - Joint jaune (rampe 2-3) - Gelbe Dichtung (Zylinder 2-3) - Funda amarillo (horquillas 2-3)
G16 2
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G17 3
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23
800089302 800099383 8A00A3277 8A00A3278 8A00A3050 800021480 800090972 8000A1239 800090419 80B043928 8L0090425 800089299 800090942 8000A1952 800044240 8A0095845 8AB095845 800090378 800062651 800090943 8G0090425 800090974 8B0090425 800091680 80A091680 800090253 8M0090425
1 4 1 1 1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
• •
• •
•
• •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• •
•
•
• •
G17 3
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 3
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
N.
Code
1
8000A3314
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
1
•
•
•
•
8000A3315
1
•
•
•
•
3
800092850
1
•
•
•
•
4 5 6
800094318 800092642 8000A3311
2 1 1
• •
• •
• • •
• • •
7
8000A3307
1
I
•
•
7
8A00A3307
1
GB
•
•
7
8B00A3307
1
F
•
•
7
8C00A3307
1
D
•
•
7
8D00A3307
1
E
•
•
7 7
8000A3316 8000A4933
1 1
USA
I
• •
• •
7
8A00A4933
1
GB
•
•
7
8B00A4933
1
F
•
•
7
8C00A4933
1
D
•
•
7
8D00A4933
1
E
•
•
7 7
8000A4934 8000A2464
1 1
USA
•
•
I
•
7
8A00A2464
1
GB
•
7
8B00A2464
1
F
•
7
8C00A2464
1
D
•
7
8D00A2464
1
E
•
7 7
8000A2465 8000A3860
1 1
USA
•
I
•
7
8A00A3860
1
GB
•
7
8B00A3860
1
F
•
7
8C00A3860
1
D
•
7
8D00A3860
1
E
•
7
8000A3862
1
USA
•
Descrizione
Description
CD-Rom Manuale Motorcycle service officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom Borsa attrezzi Complete tool completa box Coprimanopola Twist grip cover Cavalletto post. Rear stand Catalogo ricambi Spare parts catalogue Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Owner’s manual Owner’s manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Owner’s manual Owner’s manual
I FRAME I
I ENGINE I
I 002508 I 002508 I 002508 I 002508 I 002508 I 100178 002509 I 002509 I 002509 I 002509 I 002509 I 100179 I
H01 3
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 3
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
N.
Code
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
•
•
8 8 9
800093414 8000A2463 800089013
1 1 1
10 8000A2466 10 8000A3405 11 800097886
1 1 1
•
•
•
12 8A00A4638
1
•
•
•
12 8000A2975
1
13 8AA0A1258
1
13 8BA0A1258
1
14 8A00A5389
1
14 8B00A5389
1
•
•
AGO
Tamburini •
• •
•
• • •
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Portadocumenti Document holder Portadocumenti Document holder Chiave candela Spark plug spanner Telo coprimoto Tarpaulin Telo coprimoto Tarpaulin World dealer World dealer guide guide Collettore Exhaust central centrale di manifold w/out scarico senza catalyst catalizzatore Collettore Exhaust central centrale di manifold w/out scarico senza catalyst catalizzatore Kit silenziatori “AGO Corsa” “AGO Corsa” silencers kit con Eprom with Eprom Kit silenziatori “RG3” “RG3” silencers kit con Eprom with Eprom Eprom per Eprom for silenziatori “AGO Corsa” “AGO Corsa” silencers Eprom per Eprom for silenziatori “RG3” “RG3” silencers
H01 3
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1
800092872
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
2
•
•
•
•
800091645
1
•
•
•
•
3
800092857
1
•
•
•
•
4
800092860
1
•
•
•
•
5
800092861
1
•
•
•
•
6
800092862
1
•
•
•
•
7 8
800092863 800095850
1 1
• •
• •
• •
• •
9
800098321
1
•
•
•
•
10
800092866
1
•
•
•
•
11 8000A1953
1
•
•
•
•
12
800092865
1
•
•
•
•
13 8000A1039
1
•
•
•
•
14 8000A6124
1
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Steering bearing Chiave ghiera cuscinetti sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut spanner Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearings cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Pliers for CLIC R Pinza monta/ smonta fascette clamps assembly/ clic R disassembly Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers fascette CLIC R CLIC R Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Attrezzo paraDust cover and oil polvere e paraolio splash guard tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool
J01 1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1
800092867
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
1
•
•
•
•
800092868
1
•
•
•
•
3
800095389
1
•
•
•
•
4
800095390
1
•
•
•
•
5
800093347
1
•
•
•
•
6 7
800095807 800095808
1 1
• •
• •
• •
• •
8
800097887
1
•
•
•
•
9
800097888
1
•
•
•
•
10
800097889
1
•
•
•
•
11
800097890
1
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool (passo 520:532) (pitch 520:532) Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin (passo 520:532) (pitch 520:532) Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool
J02 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
1
8A0094792
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
1
•
•
•
•
800086119
8
•
•
•
•
3 4 5 6
8000A1087 800098405 800087300 8000A5394
1 1 1 1
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
7
8000A3406
1
•
•
•
•
8
800094797
1
•
•
•
•
9
800094795
1
•
•
•
•
10
800094794
1
•
•
•
•
11
800094798
1
•
•
•
•
12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796
1 3 1
• • •
• • •
• • •
• • •
15 16 17
800051521 800095429 800095581
2 1 1
• • •
• • •
• • •
• • •
18 8000A2385
1
•
•
•
•
19 800097867 20 8000A2280
1 1
• •
• •
• •
• •
21 8000A2281
1
•
•
•
•
22 8000A2625
1
•
•
•
•
23 8000A4317
1
•
•
•
•
24 8000A4686
1
•
•
•
•
25 8000A5353
1
1
•
•
•
•
26 8000A5393 27 8A00B2859
1 1
2
• •
• •
• •
• •
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support parastrappi locking tool Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone montaggio Guide mounting guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuz. mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuz. cutting tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontag- Oil filter gio filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Aggiornamento Diagnostics software software diagnostica update Cavo interfaccia Interface cable Tubo Pipe D39-d27,2-L74,5 D39-d27.2-L74.5
1
Aggiornamento per Windows XP • Updating for Windows XP • Mise à jour pour Windows XP • Aktualisierung für Windows XP • Actualización para Windows XP.
2
Per centralina iniezione 5SM • For 5SM injection power unit • Pour boitier de controle injection 5 SM • Für Einspritz-Steuerung 5 SM • Para Centralita injección 5 SM.
J03 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J04 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
1
800095179
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
Descrizione
Description
1
•
•
•
•
800095180
1
•
•
•
•
3
800079015
1
•
•
•
•
Half-cones disassembling tool Half-cones assembling tool Clutch blocking tool
4
800095318
1
•
•
•
•
5
800095319
1
•
•
•
•
6
8000A5018
1
•
•
•
•
7
8000A5019
1
•
•
•
•
Attrezzo smontaggio semiconi Attrezzo montaggio semiconi Attrezzo bloccaggio frizione Tampone sede valvola scarico Tampone sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento
I FRAME I
I ENGINE I
Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit
J04 0
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 2
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
N.
Code
1
8000A3293
Q.ty Note 1
USA
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
•
1
1
8000A7154
1
USA
•
1
1
8000A3293
1
•
USA
1
1
8000A7154
1
•
USA
1
1
8000A3293
1
•
USA
1
1
8000A5107
1
•
USA
1
2
8000A3397
1
USA
•
•
•
•
1
3
800095486
1
USA
•
•
•
•
4
800095487
1
USA
•
•
•
•
5
800095484
1
USA
•
•
•
•
6
800095485
1
USA
•
•
•
•
7
800094019
2
USA
•
•
•
•
8
800095366
1
AUS
•
•
•
•
9
800095842
1
JPN
•
•
•
•
10 8000A1825
1
AUS
•
•
•
•
11 80B073832 12 800062726
2 2
AUS
• •
• •
• •
• •
1
AUS
Descrizione
Description
Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Catadiottro destro per codone Catadiottro sinistro per codone Catadiottro destro per parafango ant. Catadiottro sinistro per parafango ant. Decal specchietto retrovisore Targhetta “Benzina verde” Targhetta “Ordine marce” Flangia portatarga/ catadiottri Catadiottro Vite M6x14
Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Right reflector for tail piece Left reflector for for tail piece Right reflector front mudguard Left reflector for front mudguard Decal for “Rear mirror” Decal for “Unleaded fuel” Decal for “The order of gear” Number plate holder/retroreflectors flange Retroreflector Screw M6x14
I FRAME I
I ENGINE I
I 100282
100283 I
I 200206
200207 I
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 2
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
K02 0
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
N.
Code
Q.ty
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
800097083 8D0067997 800097086 800098714 800097089 800090940 8A0090940 800095839 8A0023116 80B043928 8A0092256 8B0091687 800096458 8A0092256 8B0092256 8C0092256 800098950 800098715 8A0091634 800097088 800097090 8C0091037 800096458
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 12 1 4 4 4
USA
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA
I FRAME I
I ENGINE I
K02 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
60N102467
VITE M4X22
SCREW M4X25
VIS M4X25
SCHRAUBE M4X25
60N102482
VITE M5X10
SCREW M5X10
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
7
N°
TORNILLO M4X25
F04
14
TORNILLO M5X10
E04
4
E05
4
60N102509
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
G15
13
60N102524
VITE M6X95
SCREW M6X95
VIS M6X95
SCHRAUBE M6X95
TORNILLO M6X95
D03
18
D04
8
60N102558
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
TORNILLO M8X35
G02
9
61N115062
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
D02
26
61N415032
DADO M5
NUT M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
G14
55
61ND15064
DADO M8
NUT M8
ECROU M8
MUTTER M8
TUERCA M8
A01
21
62N015673
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G04
26
62N015676
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G16
17
62N015682
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
38
62N115538
ROSETTA ELASTICA
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
FEDERRING
ARANDELA ELASTICA
J03
12
62N115548
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E04
32
E05
27
F02
12
66N021203
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G06
2
66N021272
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G15
12
66N021313
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G05
3
66N221202
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G07
8
66N221210
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
14
G10
30
66N221262
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G07
6
6BN021507
SFERA D 1/4"
BALL D 1/4"
BILLE D 1/4"
KUGEL Ø 1/4"
ESFERA D 1/4"
A03
32
800001199
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D02
29
800007719
BOCCOLA DI CENTRAGGIO
CENTERING BUSH
PION DE CENTRAGE
ZENTRIERBUCHSE
CASQUILLO DE CENTRAJE
G01
12
G01
52
800017679
Z01
Table
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
19
G08
61 18
800018422
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G05
800019590
RULLINO D5X23.8
NEEDLE D5X23.8
PION D5X23.8
STIFT Ø 5X23.8
RODILLO D5X23.8
G06
6
800019789
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
16
B05
16
800019965
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G13
19
G14
19
800019971
RULLINO D4X15.8
NEEDLE D4X15.8
PION D4X15.8
STIFT Ø 4X15.8
RODILLO D4X15.8
G02
8
800021480
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
D02
36
D03
24
D04
16
E03
17
G12
3
G17
6
800022551
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G16
12
800023107
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
F03
22
800023108
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
17
800023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
34
800028327
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
G01
24
800029074
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800031113
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
6
B04
30
B05
30
B04
2
B05
2
800033552
SPURGO
DRAIN VALVE
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
D04
15
800034317
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G07
4
1
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800035408
VITE M3X8
SCREW M3X8
VIS M3X8
SCHRAUBE M3X8
TORNILLO M3X8
G06
13
800035809
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
11
800036230
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F03
15
F07
14
800036726
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
800037290
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
2,9X16
2,9X16
2,9X16
2,9X16
AUTORROSCANTE 2,9X16
F01
9
800037901
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
F04
20
F06
16
800038520
RULLINO D4X8
NEEDLE D4X8
PION D4X8
STIFT Ø 4X8
RODILLO D4X8
G06
14
G11
19
800038624
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
G15
9
800039335
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G16
10
800040872
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
35
800041874
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
24
800042022
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
B02
16
800042023
DADO M12
NUT M12
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
A01
16
800042278
DADO M5
NUT M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
F04
27
G08
7
G08
16
800044014
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
F01
13
800044099
BUSSOLA
BUSH
DOUILLE
HÜLSE
CASQUILLO
F04
15
800044240
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
A02
20
A03
22
G14
15
G17
14 2
800047470
FUSIBILE 7,5 A
FUSE 7,5 A
FUSIBLE 7,5 A
SICHERUNG 7,5 A
FUSIBLE 7,5 A
F06
800047472
FUSIBILE 15A
FUSE 15A
FUSIBLE 15A
SICHERUNG 15A
FUSIBLE 15A
F06
3
800047763
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
24
800048245
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
800050679
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
A02
13
A03
13
B01
10
E01
2
E02
28
F03
3
F07
16
G08
21
B04
6
B05
6
800051191
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
10
800051521
VITE M4X6
SCREW M4X6
VIS M4X6
SCHRAUBE M4X6
TORNILLO M4X6
J03
15
800051549
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
800053724
800056359
2
FASCETTA IN GOMMA
ROSETTA
RUBBER CLAMP
WASHER
COLLIER EN CAOUTCHOUC
RONDELLE
GUMMISCHELLE
UNTERLEGSCHEIBE
CINTA DE GOMA
ARANDELA
G04
5
G07
17
G10
37
G11
38
E04
10
E05
10
F01
21
F04
21
F05
4
F06
10
F06
12
F06
23
E04
23
E05
43
F07
8
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800056443
800056444
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DADO M5
NUT M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
800062651
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
Table
N°
E04
9
E05
9
F07
21
F06
11
G13
8
G01
55
G11
40
A01
31
G08
12
G17
17
800062652
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G08
3
800062724
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
69
800062725
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
800062727
800062728
7
Description
800060577
800062726
Z01
Denominazione
VITE M6X14
VITE M6X16
VITE M6X20
SCREW M6X14
SCREW M6X16
SCREW M6X20
VIS M6X14
VIS M6X16
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X14
TORNILLO M6X16
TORNILLO M6X20
A01
4
D01
12
D02
12
F02
4
G01
51
G08
8
G08
17
D02
38
E02
8
E04
24
G06
16
G08
29
G11
15
G11
28
G15
1
K01
12
A01
34
A02
14
A02
17
A03
14
A03
19
E03
20
F02
6
F04
16
G05
16
G07
16
G07
21
A01
12
D02
32
E04
2
E05
2
F07
19
G01
43
G05
11
G06
12
G06
27
G08
4
G08
51
G08
62
G09
15
G10
36
3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800062729
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
Table
N°
G01
11
G05
19
G08
13
800062730
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G01
32
800062738
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E01
10
800064296
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
9
800064988
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
10
G03
6
G05
12
G07
15
800065814
PARAOLIO
OIL SEAL
JOINT A LEVRE
ÖHLDIHTRING
RETENEDOR DE ACEITE
G04
7
800066308
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
16
A03
18
800067412
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G13
2
G14
2
G09
16
F06
18
800067545
VITE M6X50
SCREW M6X50
VIS M6X50
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
800067548
SUPPORTO ELASTICO
SPRING BEARING
SUPPORT ELASTIQUE
ELASTISCHES
SOPORTE ELASTICO
800067997
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
LAGERUNGSELEMENT SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
G11
44
G16
13
800069156
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G04
22
800069413
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
48
800069769
TAPPO CONICO
CONE-SHAPED PLUG
BOUCHON CONIQUE
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO
G01
36
G04
2
800070163
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B06
9
800070700
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
D02
23
800070864
INTERRUTTORE STOP
STOP SWITCH
CONTACTEUR FEU STOP
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR DE STOP
D03
27
800070865
VITE INTERRUTTORE
SWITCH SCREW
VIS CONTACTEUR
SCHRAUBE FÜR SCHALTER
TORNILLO INTERRUPTOR
D03
28 23
800071007
SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET
CLIQUET
SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA
G11
800071008
PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD
POUSSOIR DE CLIQUET
METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE
G11
24
800071009
MOLLA
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
25
800071010
NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL
BAGUE DE COULISSEMENT
LAUFZAHN
TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11
26
800072826
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
35
800073529
OBLO' ISPEZIONE
OIL SIGHT GLASS
HUBLOT DE CONTROLE
SCHAUGLAS
VENTANILLA DE INSPECCION
ÖLSTANDKONTROLLE
NIVEL DE ACEITE
G01
40
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
15
B05
15
SPRING
LIVELLO OLIO 800073558
ANELLO DI TENUTA
800077921
VITE SCARICO SERBATOIO
FUEL TANK DRAIN SCREW
VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE
TORNILLO VACIADO TANQUE E03
16
800078221
VITE
SCREW
VIS
TORNILLO
29
800079015
ATTREZZO BLOCCAGGIO
CLUTCH BLOCKING TOOL
FRIZIONE BULB
SCHRAUBE
B01
OUTIL POUR LE BLOCAGE
WERKZEUG FÜR DAS
UTIL PARA EL BLOQUEO
D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSBLOCKIEREN
DEL EMBRAGUE
J04
3
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F03
13
800079673
LAMPADA
800080689
FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)
FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06
25
800080691
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
41
800080695
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G06
26
800080701
ALBERO POMPA OLIO
OIL PUMP SHAFT
ARBRE DE POMPE A HUILE
ÖLPUMPENWELLE
EJE BOMBA DE ACEITE
G06
7
800081164
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
17
B05
17
800081174
DADO
NUT
ECROU
MUTTER
TUERCA
KERZENSTECKER
14
B05
14
800081221
CAPPUCCIO CANDELA
SPARK PLUG CAP
CAPUCHON BUJIA
G16
14
800081236
ANELLO TENUTA ROTANTE
GROMMET ON REVOLVING PART JOINT D'ETANCHEITE TOURNANT DREHENDER DICHTUNGSRING RETEN RODANTE
G07
10
800081237
ANELLO TENUTA FISSA
GROMMET ON FIXED PART
JOINT D'ETANCHEITE FIXE
FESTER DICHTUNGSRING
RETEN FIJO
G07
22
800081239
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G07
5
4
CAPUCHON DE BOUGIE
B04
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800081261
Denominazione
Description
PERNO RINVIO
TIMING TRANSMISSION
DISTRIBUZIONE
PIN
800081269
COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD
800081280
MANICOTTO
PUMP/MANIFOLD SLEEVE
POMPA/COLLETTORE
Descripción
AXE RENVOI
VORGELEGEWELLE
PERNO REENVIO
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER
N°
DISTRIBUCION
G05
2
G08
60
MANCHON
VERBINDUNGSSTUTZEN
MANGUITO ACOPLAMIENTO
POMPE/COLLECTEUR
PUMPE/KOLLEKTOR
BOMBA/COLECTOR
G08
59
G08
49
THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
TERMOSTATO
800081304
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800081317
Table
COLECTOR ENTRADA AGUA
TERMOSTATO
800081316
SEMICUSCINETTO
BIG END HALF
DEMI-COUSSINET
PLEUEL-
DI BIELLA (ROSSO)
BEARING (RED)
DE BIELLE (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT
HALF DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
BANCO (ROSSO)
BEARING (RED)
DE PALIER (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
BANCO (ROSSO)
BEARING (RED)
DE PALIER (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)
G13
13
G14
13
G02
5
G01
17
SEMICOJINETE SEMICOJINETE SEMICOJINETE G01
16
800081357
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
5
800081362
ROTORE ESTERNO
ROTOR EXTERIEUR
ÄUSSERER
ROTOR EXTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR EXTERIEUR
ÄUSSERER
ROTOR EXTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
OIL PUMP OUTER ROTOR
POMPA OLIO 800081363
ROTORE INTERNO
OIL PUMP INNER ROTOR
POMPA OLIO 800081364
ROTORE ESTERNO
OIL PUMP OUTER ROTOR
POMPA OLIO 800081365
ROTORE INTERNO
OIL PUMP INNER ROTOR
G06
9
G06
8
G06
4
G06
5
POMPA OLIO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
800081393
VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION SUPPORT
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACION
HALTERUNG
SOPORTE
G15
7
800081409
RACCORDO FILTRO OLIO
RACCORD FILTRE A HUILE
ANSCHLUSS ÖLFILTER
RACOR FILTRO ACEITE
G01
20
800081412
TAPPO DI CHIUSURA
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
15
800081413
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G01
27
800081422
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
22
800081443
PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP
FLASQUE
RÜCKHALTEBLECH
CAZOLETA DE RETENCION
G06
10
800081445
SUPPORTO PARASTRAPPI
SPRING DRIVE SUPPORT
SUPPORT FLECTEUR
REISSCHUTZHALTERUNG
SOPORTE EMBRAGUE DE SEGURIDAD
G15
5
800081451
ROSETTA DI SICUREZZA
SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
SICHERUNGSSCHEIBE
ARANDELA DE SEGURIDAD
G09
2
G10
33
OIL FILTER UNION
800081453
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
G15
11
800081461
FLANGIA ALTERNATORE
ALTERNATOR FLANGE
STATOR
LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR
G15
10
RETEN
7
800081535
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
BUJE
G03
800081536
VITE M6X1
SCREW M6X1
VIS M6X1
SCHRAUBE M6X1
TORNILLO M6X1
G03
5
G07
14
800081538
GIRANTE
ROTOR
ROTOR
PUMPENRAD
RODETE
G07
7
800081539
ALBERO GIRANTE
ROTOR SHAFT
ARBRE DU ROTOR
PUMPENRADWELLE EJE
RODETE
G07
9
800081547
DADO FISSAGGIO TESTA
HEAD STOP NUT
ECROU DE FIXATION
MUTTER
TUERCA FIJACION CULATA
CULASSE
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG
G04
21
800081553
PATTINO FISSO
FIXED GUIDE SHOE
PATIN FIXE
FESTE KETTENFÜHRUNG
800081583
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
800081585
PERNO PER FORCELLA
FORK PIN
AXE DE FOURCHETTE
SCHALTGABELWELLE
PERNO PARA HORQUILLA
G11
18
800081590
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G11
27
A02
6
800081628
7
Bezeichnung
800081283
800081315
Z01
Désignation
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
PATIN FIJO
G05
10
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
16
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
2,9X6,5
2,9X6,5
2,9X6,5
2,9X6,5
AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5
A03
6
D03
38
800082695
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
D04
34
800082708
VITE PIEDINO FORCELLA
FORK FOOT SCREW
VIS PIED DE FOURCHE
SCHRAUBE GABELFUSS
TORNILLO PATA HORQUILL A B04
3
B05
3
5
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
800082728
TAPPO
PLUG
800082733
SERBATOIO OLIO FRENO
FRONT BRAKE FLUID
ANTERIORE PERNO RITENUTA
800082743
Bezeichnung
Descripción
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
SUPPLY TANK
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
PAD STOP PIN
AXE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEBOLZEN
PERNO RETENCION
DES PLAQUETTES
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
PASTIGLIE 800082746
MOLLA RITEGNO
PAD CHECK SPRING
PLAQUETTE D'APPUI
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS
PASTIGLIE 800082748
COPPIA PASTIGLIE
REAR BRAKE PADS
FRENO POSTERIORE 800082750
FREIN ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
DE FRENO
GHIERA PERNO RUOTA
FRONT WHEEL PIN
ECROU AXE DE ROUE
NUTMUTER
VIROLA PERNO RUEDA
Table
N°
D03
31
D03
30
C01
23
C02
12
C01
22
C01
21
ANTERIORE
RING NUT
AVANT
VORDERRADACHSE
DELANTERA
C02
8
800082752
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
C02
7
800082753
PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER
ETRIER FREIN ARRIÉRE
BREMSSATTEL
PINZA FRENO TRASERO C01
20
800082758
DISCO FRENO ANTERIORE
DISQUE FREIN AVANT
C02
5
800082760
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
DISQUE FREIN ARRIÉRE
C01
11
800082769
TERMINALE SX
LH END
TETE G.
LINKES ANSCHLUSSTEIL
TERMINAL IZQUIERDO
B06
2
800082775
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
7
800082776
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
B06
5
800084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
HINTERRADBREMSE FRONT BRAKE DISK
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
VORDERRADBREMSE BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE
GIOCO (SP.1.60)
PAD (THICKNESS 1.60)
(SP.1.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)
G05
21
800084858
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
B02
13
800084859
BUSSOLA SX FORCELLONE
FORK LH BUSH
DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA B01
7
800084863
VITE PER BILANCIERE
EQUALIZER SCREW
VIS DE BALANCIER
B02
15
800084864
PERNO FORCELLONE
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
SCHWINGENZAPFEN
PERNO HORQUILLA
B01
30
800084865
VITE INF. FISSAGGIO
ENGINE LOWER CLAMP
VIS INF. ANCRAGE
UNTERE MOTOR-
TORNILLO INFERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
15
VITE SUP. FISSAGGIO
ENGINE UPPER CLAMP
VIS SUP. ANCRAGE
OBERE MOTOR-
TORNILLO SUPERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
14
VITE M12X30
SCREW M12X30
VIS M12X30
SCHRAUBE M12X30
TORNILLO M12X30
A01
17
TORNILLO INF. BIELA B02
6 6
DISTANCIADOR HORQUILLA
SCHRAUBE
TORNILLO PARA BALANCIN
FÜR HINTERRADSCHWINGE
800084866 800084867 800084868 800084869
VITE INF. BIELLA
SUSPENSION SUPPORT
VIS INF. BIELLETTE
UNTERE SCHRAUBE
SOSPENSIONE
LOWER SCREW
DE SUSPENSION
AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION
VITE ANT. FISSAGGIO
ENGINE FRONT CLAMP
VIS AV. ANCRAGE
VORDERE MOTOR-
TORNILLO DELANTERO
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
800084872
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B01
2
800084873
BUSSOLA DX FORCELLONE
FORK RH BUSH
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01
8
800084874
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
5
800084875
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
800084889
VITE DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
VIS DISQUE FREIN
SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO C01
12
POSTERIORE
SCREW
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
800084890
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
FLASQUE DISQUE FREIN
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO
POSTERIORE
FLANGE
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
C01
9
800084891
DADO M7
NUT M7
ECROU M7
MUTTER M7
TUERCA M7
C01
13
800084893
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
16
800084894
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
32
800084898
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
19
800084899
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
34
800084902
VITE PER SPINA
PIN SCREW
VIS
SCHRAUBE FÜR STIFT
TORNILLO PARA PERNO
C01
10
800084903
DADO DX RUOTA POST.
REAR WHEEL RH NUT
ECROU D. ROUE ARRIERE
RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01
33
6
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800084904
DADO SX RUOTA POST.
REAR WHEEL LH NUT
ECROU G. ROUE ARRIERE
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
5
800084913
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
C01
17
800084915
VITE DI FASATURA
TIMING SCREW
VIS DE CALAGE
SCHRAUBE
TORNILLO PARA FASE A01
26
800084917
RADIATORE ACQUA SUPERIORE UPPER WATER COOLER
RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR OBERER KÜHLER
RADIADOR AGUA SUPERIOR G08
800084918
RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER
RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER
RADIADOR AGUA INFERIOR
800084919
ELETTROVENTOLA
LOWER HEATER FAN
INFERIORE 800084934
SUPPORTO
ELECTROVENTILATEUR
UNTERES KÜHLGEBLÄSE
INFERIEUR HEATER FAN SUPPORT
ELETTROVENTOLA
SUPPORT
1
G08
10
G08
14
ELECTROVENTILADOR INFERIOR
KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG
SOPORTE
D'ELECTROVENTILATEUR
18
ELECTROVENTILADOR
G08
15
800084936
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
5
800084937
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B01
6
800084938
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
3
800084939
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
B01
4
800084945
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B02
11
800084946
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B02
12
800084952
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
C01
29
800085071
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
G04
6
800085493
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G11
32
800085495
SALTARELLO FISSA MARCE
GEARS STOP RATCHET
DOIGT DE VERROUILLAGE
SPERRNOCKE GANGWAHL
TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11
29
800086107
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
31
800086114
PIASTRA
PLATE
PLAQUE
PLATTE
PLACA
G11
5
800086117
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G11
2
800086119
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
DOWEL BUSH
PION DE CENTRAGE
ZENTRIERBUCHSE
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
G01
14
PION
BUCHSE
2
G11
47
BOCCOLA
BUSH
800086132
VALVOLA REGOLAZ.
PRESSURE ADJUSTING
SOUPAPE REGULATRICE
VENTIL
VALVULA REGULACION
PRESSIONE
VALVE
DE PRESSION
DRUCKEINSTELLUNG
PRESION
G06
23
800086201
POMPA OLIO COMPLETA
OIL PUMP ASSEMBLY
POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT
BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06
1
800086223
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G16
2
800086395
VITE M15X22
SCREW M15X22
VIS M15X22
SCHRAUBE M15X22
TORNILLO M15X22
B01
32
800086396
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B01
31
800086406
AMMORTIZZATORE
STEERING DAMPER
AMORTISSEUR
LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR
DE DIRECTION
DE DIRECCION
B06
1
LIMITADOR DE VIRAJE
B03
4
800086407
LIMITATORE STERZATA
800086408
TERMINALE DX
RH END
TETE D.
RECHTES ANSCHLUSSTEIL
TERMINAL DERECHO
B06
3
800086409
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
B06
11
800086436
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
9
800086446
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B01
38
800086447
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
14
800086459
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
F03
4
800086500
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
11
B05
11
800086501
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
800086503
BOCCOLA
STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER
BUJE
J03 800086131
DI STERZO
7
N°
800084909
PHASENAUSRICHTUNG
Z01
Table
BUSH
PION
BUCHSE
BUJE
B04
9
B05
9
B04
13
B05
13
800086699
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G10
3
800086702
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
15
G07
13
800086726
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G02
7
800086727
DADO FISSAGGIO
PHONIC WHEEL
ECROU ANCRAGE
BEFESTIGUNGSMUTTER
TUERCA FIJACION
RUOTA FONICA
STOP NUT
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G02
6
7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
800086735
PATTINO MOBILE
800086737
ROSETTA
MOVABLE PAD
PATIN MOBILE
WASHER
RONDELLE
800087124
INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT
800087290
SUPPORTO PARASTRAPPI
800087299 800087300
Descripción
Table
N°
BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL
G05
13
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
23
CONTACTEUR VOYANT
SCHALTER INTERRUPTOR
LUZ TESTIGO NEUTRO
SWITCH
POINT MORT
LEERLAUFKONTROLLE
G16
9
SPRING DRIVE SUPPORT
SUPPORT DE FLECTEUR
HALTERUNG REISSSCHUTZ
FLEXIBLE
G15
6
ROCCHETTO SELETTORE
SELECTOR SPROCKET
ROCHET SELECTEUR
KLEINRAD GANGWAHL
CORONA SELECTOR
G11
22
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
21
SOPORTE ACOPLAMIENTO
J03
5
800087441
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
B01
19
800087463
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B01
12
800087465
PEDANA ANTERIORE SX
LH LOWER FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT G.
VORDERE LINKE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO IZQUIERDO
D01
7
800087466
PEDANA ANTERIORE DX
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
VORDERE RECHTE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO DERECHO
D02
7
800087472
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
2
A03
2
800087473
PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD
PATIN SUPERIEUR CHAINE
OBERE KETTENFÜHRUNG
PATIN SUPERIOR CADENA
B01
11
800087475
PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD
PATIN INFERIEUR CHAINE
UNTERE KETTENFÜHRUNG
PATIN INFERIOR CADENA
B01
15
800087476
PATTINO CATENA
CHAIN PAD
PATIN CHAINE
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
PATIN CADENA
A01
10
800087752
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G04
15
800087755
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
18
800087756
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
17
800087761
COPERCHIO TERMOSTATO
THERMOSTAT COVER
COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL
TAPA TERMOSTATO
G08
50
800087771
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
JUNTA CULATA
G03
9
800087779
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
G04
19
800087784
SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT
SUPPORT PATIN MOBILE
G05
14
800087785
PERNO PATTINO MOBILE
PIN FOR MOVABLE PAD
AXE POUR PATIN MOBILE
G05
15
800087786
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
49
800087792
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
3
800088173
RELE' INTERMITTENZA
INTERMITTENCE RELAY
RELAIS CLIGNOTANTS
BLINKRELAIS
RELE' INTERMITENCIA
F04
2
800088342
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE
G09
13
800088343
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G10
35
800088344
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G11
43
800088346
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD
G11
46
800088347
SPUGNA INSONORIZZANTE
SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE
SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE
G11
42
800088515
CENTRALINA SICUREZZA
STARTER SAFETY
BOITIER DE SURETÉ DU
SICHERUNGSTEUERUNG
AVVIAMENTO
POWER UNIT
COMMANDE DEMARREUR
FÜR ANLASSER
DE ARRANQUE
F06
19
RELE'
RELAY
RELAIS
RELAIS
RELE'
F02
7
F05
2
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
TORNILLO FIJACION TAPA
DECKEL HALTERUNG BEWEGLICHE
SOPORTE PATIN MOVIL
KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE
PERNO PARA PATIN MOVIL
KETTENFÜHRUNG
800088572 800088575
CENTRALITA DE SEGURIDAD
SENSORE TEMPERATURA
OIL/WATER TEMPERATURE
CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖL-WASSER-
SENSOR TEMPERATURA
OLIO/ACQUA
SENSOR
D'HUILE/EAU
ACEITE/AGUA
TEMPERATUR
F05
1
G16
18 17
800088585
FILTRO BENZINA
FUEL FILTER
FILTRE A ESSENCE
BENZINFILTER
FILTRO GASOLINA
G12
800089013
CHIAVE CANDELA
SPARK PLUG WRENCH
CLE A BOUGIE
KERZENSCHLÜSSEL
LLAVE PARA BUJIA
H01
9
800089274
ANELLO RITENUTA
RETAINING RING
JONC DE MAINTIEN
SCHLIESSRING
RETEN
B04
10
B05
10
800089275
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8
B04
12
B05
12
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800089293
800089298
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
GOMMINO
RUBBER COVER
GOMA
E03
19
E03
25
F01
24
F04
13
F06
1
G08
26
G08
68
G08
77
G13
28
G14
28
D01
18
D02
18
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G17
12
800089300
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B01
13
800089302
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G17
1
800089303
VITE PER TERMINALE
END SCREW
VIS SCHRAUBE
FÜR ANSCHLUSSTEIL
TORNILLO PARA TERMINAL
B06
4
800089304
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
6
800089306
VITE BIELLA
STEERING DAMPER
VIS BIELLETTE
SCHRAUBE
10
TORNILLO BIELA
AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR DIRECCION B06
800089312
POMPA FRIZIONE
MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE
BOMBA EMBRAGUE
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE
BOMBA FRENO TRASERO
DE FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
800089334
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
800089335
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D01
11
800089398
SENSORE PRESSIONE/
AIR TEMPERATURE/
CAPTEUR PRESS./
SENSOR LUFTDRUCK/
SENSOR PRESION /
TEMPERATURA ARIA
PRESSURE SENSOR
TEMPERATURE AIR
TEMPERATUR
CLUTCH PUMP
BREMSPUMPE
D04
9
D02
20
D02
11
TEMPERATURA AIRE
F01
22
800089403
MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE
MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE
MANGUITO ALIMENTACION
G13
21
G14
21
800089404
FASCETTA A VITE
COLLIER A VIS
ABRAZADERA DE ROSCA
RACCORDO ENTRATA
SCREW CLAMP WATER PUMP INLET UNION
POMPA ACQUA
SCHRAUBENSCHELLE
RACCORD D'ENTREE
ANSCHLUSS EINLASS
RACOR ENTRADA
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
BOMBA AGUA
G13
23
G14
23
G07
18
800089406
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
39
800089410
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
7
800089412
COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER
COUVERCLE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENDECKEL
TAPA BOMBA AGUA
G07
12
800089422
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G01
50
800089424
ALBERO COMANDO
SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE
SELETTORE
STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR G11
33
800089425
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
18
800089426
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
19
800089427
POMPA ACQUA COMPLETA
WATER PUMP ASSEMBLY
POMPE A EAU COMPLETE
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
G07
1
800089428
CORPO POMPA ACQUA
WATER PUMP CASING
CORPS DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENGEHÄUSE
SELECTEUR
CUERPO BOMBA AGUA
COMPLETO
ASSEMBLY
COMPLET
KOMPLETT
COMPLETA
G07
2
800089434
SCAMBIATORE OLIO
OIL COOLER
ECHANGEUR HUILE
ÖLTAUSCHER
CAMBIADOR DE ACEITE
G06
19
800089440
TUBO LUBRIFICAZIONE
CHANGE GEAR
TUBE GRAISSAGE
SCHMIERLEITUNG
TUBO LUBRICACION
CAMBIO
LUBRICATION PIPE
BOITE DE VITESSES
GETRIEBE
CAMBIO
G01
26
RINVIO COMANDO
TIMING CONTROL
RENVOI COMMANDE DE
VORGELEGE
REENVIO MANDO
800089445
7
GUMMI
N°
800089299
800089405
Z01
CAOUTCHOUC
Table
DISTRIBUZIONE
TRANSMISSION
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
G05
1
800089484
SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C01
24
C02
13
800089491
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
C01
25
C02
14 2
800089745
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
800089747
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
3
800089750
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
E01
26
9
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800089751
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
Table
N°
B01
36
E01
27
E02
30
G08
83
800089754
PIASTRINA
PLATE
LAQUETTE
BLECH
PLACA
F04
12
800089757
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B02
10
800089758
VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
E03
27
800089759
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
CAMBIO
D01
16
800089760
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
EXCENTRICO PARA PEDAL
D01
17
D02
17
D02
30
D01
1 1
TORNILLO FIJACION
TANK
DEPOSITO
SCHALTPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
800089770
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
800089771
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
LINKE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
RECHTE FUSSRASTE
800089772
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
800089773
BIELLA PER PEDANA SX
H FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.
D01
2
800089774
BIELLA PER PEDANA DX
RH FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.
D02
2
800089777
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
800089778 800089783
VITE PER ECCENTRICO CONTRASTO
ECCENTRIC SCREW STEERING STOP
BLOCCASTERZO
VIS D'EXCENTRIQUE
BLECH
PLACA
D01
5
D02
5
SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01
6
D02
6
B03
12
BUTEE DE
DIRECTION AUFLAGE
CONTRASTE BLOQUEADOR
VERROUILLAGE
LENKERSCHLOSS
DE DIRECCION
800089784
STAFFA DX SERBATOIO
FUEL TANK RH SUPPORT
PATTE D. RESERVOIR
RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO
E03
22
800089785
STAFFA SX SERBATOIO
FUEL TANK LH SUPPORT
PATTE G. RESERVOIR
LINKE TANKBEFESTIGUNG
SOPORTE IZQ. DEPOSITO
E03
23
800089786
VITE M6X21
SCREW M6X21
VIS M6X21
SCHRAUBE M6X21
TORNILLO M6X21
800089787
BIELLETTA ROTAZIONE
TAIL HINGE
CODONE
BIELLETTE ROTATION
800089789
TUBO PER SCAMBIATORE
EXCHANGER PIPE
TUBO MANDATA
EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT
SCAMBIATORE SEMIGUSCIO ANTERIORE
ECHANGEUR PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN
TUBI 800089799 800089800 800089801 800089802
CAPPUCCIO SX CAPPUCCIO DX PORTATUBO SUPPORTO
TUYAU POUR ECHANGEUR
LH CAP RH CAP PIPE CARRIER SUPPORT
LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR ZULEITUNG
G08
25
G14
45
E04
3
E05
3
G08
64
G08
66 70
TUBO ENVIO CAMBIADOR
WÄRMETAUSCHER VORDERE LEITUNGS-
SEMICASCO DELANTERO
CANALISATIONS
KLAMMERHÄLFTE
TUBOS
G08
CAPUCHON G.
LINKE KAPPE
CAPUCHON IZQUIERDO
G13
4
G14
4
CAPUCHON D. PORTE-CANALISATION SUPPORT
RECHTE KAPPE LEITUNGSHALTERUNG HALTERUNG
CAPUCHON DERECHO PORTATUBO SOPORTE
G13
5
G14
5
G13
1
G14
1
E04
1
E05
1
CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04
10
800089965
CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE
CABLE DU DEMARREUR
KABEL ANLASSERMOTOR
800090184
SENSORE RPM MOTORE
ENGINE RPM SENSOR
CAPTEUR COMPTE-TOURS
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
800090213
INTERRUTTORE PEDALE
STOP PEDAL SWITCH
CONTACTEUR PEDALE
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL
STOP
14 27
BIELA ROTACION COLA
COQUE ARRIERE
800089791 800089792
DREHPLEUEL HECKTEIL
B01 E02
G16
11
DE STOP
BREMSPEDAL
STOP
F06
20
800090214
ETICHETTA
LABEL
ETIQUETTE
ETIKETT
ETIQUETA
F06
5
800090239
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
F02
2
F07
7
F02
13
800090240
10
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
800090241
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
F02
3
800090242
VITE M7X60
SCREW M7X60
VIS M7X60
SCHRAUBE M7X60
TORNILLO M7X60
F03
21
800090243
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
5 5
800090244
TUBO CON RIDUZIONE
PIPE WITH ADAPTER
MANCHON DE REDUCTION
LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION
G08
56
TUBO DI SPURGO
DRAIN PIPE
TUYAU DE PURGE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
TUBO DE ESPURGO
G08
32
800090249
FORNITURA SERRATURE
LOCKS KIT
FOURNITURE SERRURES
BAUSATZ SCHLÖSSER
SUMINISTRO CERRADURA
D05
1
800090250
DADO PER SERRATURA
LOCK NUT
ECROU POUR SERRURE
MUTTER FÜR SCHLOSS
TUERCA PARA CERRADURA
E04
6
E05
6
800090251
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
TRANSMISSION
SEILZUG
TRANSMISION CERRADURA
DE SERRURE
SCHLIESSVORRICHTUNG
800090253
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST PROTECTION
800090260
PORTATARGA
NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
800090265
SEMIGUSCIO INFERIORE
LOWER HALF BEARING
DEMI-COQUE INFERIEURE
800090266
PIASTRINA
PLATE
800090272
E04
7
G17
22
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA
A02
15
UNTERE SCHALENHÄLFTE
SEMICASCO INFERIOR
D03
7
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
D03
9
GASZUG ÖFFNUNG
TRANSMISION D03
12
GASZUG SCHLIESSEN
TRANSMISION D03
13
D02
15
PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG
TRASMISSIONE
THROTTLE OPENING
TRANSMISSION
APERTURA GAS
TRANSMISSION
OUVERTURE DES GAZ
TRASMISSIONE
THROTTLE CLOSING
TRANSMISSION
CHIUSURA GAS
TRANSMISSION
FERMETURE DES GAZ
PROTECCION ESCAPEA
ABERTURA GAS CIERRE GAS
800090275
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
PEDALE FREIN ARRIERE
800090277
PEDALE CAMBIO
GEAR PEDAL
PEDALE DE SELECTION
SCHALTPEDAL
PEDAL CAMBIO
D01
15
800090280
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
10
BREMSPEDAL
PEDAL FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE
800090282
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
TUBO DIRECCION
B03
11
800090284
BIELLETTA COMPLETA
SUPPORT ASSEMBLY
BIELLETTE COMPLETE
SCHUBSTANGE KOMPLETT
BIELA COMPLETA
B06
8
800090299
COPRI IMPIANTO
LH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
LINKE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
ELETTRICO SX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE G.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA IZQUIERDA
E02
14
COPRI IMPIANTO
RH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
RECHTE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
800090300
ELETTRICO DX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE D.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA DERECHA
E02
13
800090306
PARATIA PARACALORE
HEAT GUARD
PAROI ISOLANTE
HITZESCHUTZELEMENT
MAMPARO PARACALOR
A02
25
800090307
SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT
SUPPORT DE CACHE D.
HALTERUNG RECHTES
SOPORTE LATERAL DERECHO E03
18
800090312
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D02
31
800090314
SPINA ELASTICA
SPRING PIN
GOUPILLE FENDUE
SPANNSTIFT
PUA ELASTICA
D01
4
D02
4 21
SEITENTEIL
800090315 800090316
7
E04 E05
800090245
800090271
Z01
N°
SERBATOIO OLIO FRENO
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
POSTERIORE
TANK
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
D02
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
8
E01
12
E04
14
E05
18
800090317
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
29
800090318
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
22
800090319
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
23
E01
30
800090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
800090344
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
E04
17
E05
32
800090345
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
E04
21
E05
40
800090348
FILTRO ARIA
AIR FILTER
FILTRE A AIR
LUFTFILTER
FILTRO AIRE
E02
20
800090350
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G13
14
800090355
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
C02
2
800090356
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C02
3
800090363
TAPPO
PLUG
CACHE
VERSCHLUSS
TAPON
F03
5
11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
MASCHERA PROIETTORE GUARNIZIONE MOLLETTA FANALE POSTERIORE COMPLETO INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE DX INDICATORE DI DIREZIONE POST.SX CATADIOTTRO
HEADLIGHT GRILLE GASKET SPRING TAIL LAMP ASSEMBLY RH REAR TURN INDICATOR LH REAR TURN INDICATOR RETROREFLECTOR
HABILLAGE PROJECTEUR JOINT PINCE FEU ARRIERE COMPLET FEU CLIGNOTANT ARRIERE D. FEU CLIGNOTANT ARRIERE G. REFLECTEUR
SCHEINWERFERMASKE DICHTUNG KLAMMER RÜCKLICHT KOMPLETT HINTERER RECHTER BLINKER HINTERER LINKER BLINKER KATZENAUGE
CUBRE PROYECTOR EMPAQUE NUELE PILOTO TRASERO COMPLETO INDICADOR DE DIRECCION TRASERO DERECHO INDICADOR DE DIRECCION TRASERO IZQUIERDO CATAFARO
SIDE STAND SWITCH
800090378 800090379
INTERRUTTORE CAVALLETTO LATERALE BIELLETTA SILENZIATORE SELLA PILOTA
SILENCER SUPPORT DRIVER'S SADDLE
CONTACTEUR BEQUILLE LATERALE BIELLETTE SILENCIEUX SELLE PILOTE
SCHALTER SEITENSTÄNDER FEDERUNG SCHALLDÄMPFER FAHRERSITZ
INTERRUPTOR CABALLETE LATERAL BIELA SILENCIADOR SILLIN PILOTO
800090380
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800090381 800090390
TAMPONE POSTERIORE SELLA SUPPORTO COMPONENTI ELETTRICI BUSSOLA BUSSOLA
SADDLE REAR PAD ELECTRICAL PARTS SUPPORT BUSH BUSH
TAMPON ARRIERE SELLE SUPPORT COMPOSANTS ELECTRIQUES BAGUE BAGUE
HINTERER SITZBANKPUFFER HALTERUNG ELEKTRISCHE BAUTEILE HÜLSE HÜLSE
TAPON TRASERO SILLIN SOPORTE COMPONENTES ELECTRICOS CASQUILLO CASQUILLO
SUPPORTO RELE' PIOLO SUPPORTO PINZA FRENO POSTERIORE DADO M8 CON RONDELLA
RELAY SUPPORT REAR BRAKE CALIPER SUPPORT PIN NUT M8 WITH WASHER
SUPPORT DE RELAIS PIN DE SUPPORT ETRIER DE FREIN ARRIERE ECROU M8 AVEC RONDELLE
RELAISHALTERUNG HALTERUNG BREMSSATTEL HINTERRADBREMSE BOLZEN MUTTER M8 MIT UNTERLEGSCHEIBE
SOPORTE RELE' PERNO SOPORTE PINZA FRENO TRASERO TUERCA M8 CON ARANDELA
800090365 800090367 800090368 800090369 800090372 800090373 800090374 800090375
800090391 800090392 800090394 800090399 800090401
800090405
800090415 800090416
CABLAGGIO INDICATORE ANTERIORE SX CABLAGGIO INDICATORE ANTERIORE DX BUSSOLA PERNO PEDANA
LH FRONT INDICATOR WIRES RH FRONT INDICATOR WIRES BUSH FOOTBOARD PIN
CABLAGE CLIGNOTANT AVANT G. CABLAGE CLIGNOTANT AVANT D. BAGUE AXE CALE-PIED
KABEL VORDERER LINKER BLINKER KABEL VORDERER RECHTER BLINKER HÜLSE FUSSRASTENBOLZEN
CABLEADO INDICADOR DELANTERO IZQUIERDO CABLEADO INDICADOR DELANTERO DERECHO CASQUILLO PERNO ESTRIBO APOYAPIE'
800090417
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
800090418
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
800090419 800090427 800090429
FLANGIA RICETTACOLO ANELLO ELASTICO
FLANGE CLIP SNAP RING
FLASQUE LOGEMENT CIRCLIP
FLANSCH SPANNKLEMME SPRENGRING
BRIDA RECEPTACULO ANILLO DE MUELLE
800090890
DADO ELASTICO
SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE
ELASTISCHE MUTTER
TUERCA ELASTICA
800090892
ANELLO ELASTICO
NAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO DE MUELLE
800090893
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800090894 800090897 800090901 800090905
ROSETTA ANELLO PARAPOLVERE VITE M4X12 PERNO
WASHER DUST COVER RING SCREW M4X12 PIN
RONDELLE JOINT-POUSSIERE VIS M4X12 AXE
UNTERLEGSCHEIBE STAUBSCHUTZRING SCHRAUBE M4X12 ZAPFEN
ARANDELA ANILLO GUARDAPOLVO TORNILLO M4X12 PERNO
800090406
12
Table
N°
F03 F03 F03 F07
8 17 18 1
F07
12
F07 A02 A03
17 21 23
F04 G17 E04 E05 E04 E05 E04
17 16 25 24 26 25 29
F04 B01 A01 E02 F04
1 16 11 26 4
B01
9
A02 A03
10 10
F01
11
F01 F07 D01 D02 A01 G08 D01 D02 G17 E01 A03 D01 D02 D03 D04 D03 D04 E04 E05 D02 B03 E01 E04
18 6 8 8 7 55 10 10 9 14 31 9 9 17 7 3 3 22 42 28 8 18 19
E05
34
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800090906
Denominazione
Description
Désignation
GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE
Bezeichnung
Descripción
HALTEGUMMI
GOMA DE RETENCION
E04
20
E05
35
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
B06
14
800090910
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
F01
23
F06
6
800090912
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800090913
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
F06
15
800090915
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
LECH
PLACA
F03
19
800090919
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G12
8
800090920
POMPA BENZINA
FUEL PUMP
POMPE A ESSENCE
BENZINPUMPE
BOMBA GASOLINA
G12
9
800090921
SUPPORTO ELASTICO
SPRING SUPPORT
SUPPORT SOUPLE
ELASTISCHES
SOPORTE ELASTICO G12
12
800090923
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E03
15
800090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12
5
800090927
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G12
2
800090929
REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR
REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER
REGULADOR DE PRESION
G12
18 21
800090930
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
G12
800090939
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
6
800090940
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
E03
8
K02
6
800090942
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G17
13
800090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
32
G08
11
G17
18
800090945
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
34
800090946
AVVISATORE ACUSTICO
WARNING HOOTER
AVERTISSEUR SONORE
HUPE
CLAXON
F02
5
800090948
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
800090963
PORTATARGA
NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA
800090964
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX
800090965
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX
E02
9
800090972
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
G17
7
800090973
BIELLETTA PER SCARICO
EXHAUST SUPPORT
BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE
A01
30
800090974
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G17
20
800090977
PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN
PION FIXATION CACHE
HAKEN FÜR SEITENTEIL
ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03
24
800090978
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E03
4
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
B01
23
TAPON
1
A02
15
A03
17
E02
10
F07
5
F07
23
800090981
SUPPORTO FIANCHETTO SX
LH SIDE SUPPORT
SUPPORT DE CACHE G.
HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.
E03
21
800090985
TARGHETTA LOGO CRC
CRC LOGO PLATE
MONOGRAMME CRC
SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGO CRC
E02
7
800090986
TARGHETTA LOGO CRC
CRC LOGO PLATE
MONOGRAMME CRC
SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGOCRC
E02
4
800090998
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
17
800090999
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
18
800091001
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
F02
8
800091005
GRAFFETTA
CLIP
AGRAPHE
KLAMMER
GRAPA
E01
4 21
800091008
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
E02
800091011
VALVOLA
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
C01
3
C02
4
800091022
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
800091027
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
800091029
STAFFA FISSAGGIO
RADIATORS CLAMP
PATTE DE MAINTIEN
KÜHLERBEFESTIGUNG
SOPORTE FIJACION
RADIATORI
7
N°
800090907
LAGERUNGSELEMENT
Z01
Table
RADIATEUR
RADIADOR
B01
27
E01
19
B02
8
G08
27
13
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800091031 800091033
TUBO COLLEGAMENTO RADIATORI DADO M4
RADIATORS COUPLING PIPE NUT M4
TUYAU RACCORDEMENT RADIATEURS ECROU M4
ANSCHLUSSLEITUNG KÜHLER MUTTER M4
TUBO CONEXION RADIADOR TUERCA M4
800091037
TUBO IN GOMMA
800091064 800091216 800091217 800091235 800091595 800091597 800091603 800091630 800091631 800091633 800091641 800091645 800091648
PRIGIONIERO COPERCHIO GRUPPO CAVI ANTERIORE BOBINE DI ACCENSIONE CORNETTO DI ASPIRAZIONE ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO RETINA RETINA ANTIVIBRANTE TARGHETTAACQUISIZIONE DATI CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STERZO SUPPORTO BATTERIA
800091653
PIASTRINA
800091680 800091684
PROTEZIONE SCARICO POLIELLISSOIDALE ANABBAGLIANTE POLIELLISSOIDALE ABBAGLIANTE TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO RACCORDO A Y TUBO SCARICO SERBATOIO VITE PER RACCORDI IDRAULICI VITE PER RACCORDI IDRAULICI
800091685 800091688 800091689 800091690 800091691 800091692
800091693 800091695 800091696 800091697 800091895 800091924
GUARNIZIONE TUBO SFIATO SERBATOIO PORTALAMPADA VITE M8X30 TENDICATENA DADO M22
800092185 800092246 800092247
FANALE TARGA TUBO PER SCAMBIATORE FASCETTA IN GOMMA
14
Table
G08 A02 A02 A03 A03 HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G13 K02 STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G04 COVER COUVERCLE DECKEL TAPA F06 FRONT CABLES SET FAISCEAU AVANT VORDERER KABELBAUM CABLEADO DELANTERO F03 IGNITION COILS BOBINE D'ALLUMAGE ZÜNDSPULEN BOBINA DE ENCENDIDO F04 INTAKE DUCT CONE D’ADMISSION ANSAUGSTUTZEN TUBO DE ASPIRACION G13 GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G16 SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ANILLO ELASTICO G11 NET GRILLE GITTERNETZ REDECILLA E02 NET GRILLE GITTERNETZ REDECILLA E02 VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E03 DATA PLATE PLAQUETTE DONNEES SCHILD FÜR DATEN ETIQUETA ADQUISICION DATOS B01 STEERING BEARING RING CLE A GRIFFES SCHLÜSSEL GEWINDERING LLAVE VIROLA COJINETE NUT WRENCH ROULEMENTS DIR. LENKLAGER DIRECCION J01 BATTERY SUPPORT SUPPORT DE BATTERIE BATTERIEHALTER SOPORTE BATERIA A02 A03 PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA F04 F07 EXHAUST PROTECTION PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG PROTECCION ESCAPE G17 POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOID MULTIELIPSOIDAL LUZ LOWER BEAM CODE ABBLENDLICHT DE CARRETERA F03 POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOID MULTIELIPSOIDAL LUZ UPPER BEAM PHARE FERNLICHT DE CRUCE F03 EXHAUST PIPE-FUEL TANK TUYAU VIDANGE-EVENT ABLASS- ENTLÜFTUNGSTUBO DESCARGA BREATHER PIPE RESERVOIR LEITUNG BENZINTANK RESPIRADERO TANQUE E03 WYE RACCORD EN Y ZWEIWEGEANSCHLUSS RACOR A Y E03 TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG TUBO DESCARGA TANQUE E03 FUEL TANK DRAIN PIPE SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIC UNION SCREW VIS POUR RACCORDS HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA D04 HYDRAULIQUE SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIC UNION SCREW VIS POUR RACCORDS HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA D02 HYDRAULIQUE D03 D04 GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE A01 FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03 LAMP HOLDER DOUILLE D’AMPOULE LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA F07 SCREW M8X30 VIS M8X30 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G11 CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G05 NUT M22 ECROU M22 MUTTER M22 TUERCA M22 G09 G10 NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA F07 NUMBER PLATE LIGHT ECLAIREUR LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR G08 EXCHANGER PIPE TUBE POUR ECHANGEUR RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D04 F02 F04 F05 F06 F07 G08
N°
20 22 24 24 26 19 22 4 4 14 11 15 7 8 2 6 26 39 2 11 11 18 10 22 10 9 13 12 11 13 35 23 13 28 10 4 48 17 3 34 20 74 19 14 22 3 8 25 30
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800092248
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
800092256 800092257
FASCETTA CLIC R TARGHETTA BATTERIA
CLIC R CLAMP BATTERY DATA PLATE
COLLIER CLIC R PLAQUETTE BATTERIE
SCHELLE CLIC R BATTERIE-TYPENSCHILD
ABRAZADERA ETIQUETA BATERIA
800092261 800092262 800092263 800092264 800092265 800092266 800092270
THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTOR FUEL TANK LOWER STOP NUT VALVE (INTAKE) VALVE (EXHAUST) COTTERS HEAD COVER COVER OIL PAN SUPPORT WASHER CHANGE GEAR COVER SPRING VALVE CABLES CLIP VIBRATION-DAMPER REAR STAND CHAIN UPPER PAD BUSH SCREW M5X8 NYLON CLAMP
THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR THERMOREFLECTEUR ECROU DE FIXATION INFERIEUR DE RESERVOIR SOUPAPE (ADMISSION) SOUPAPE (ECHAPPEMENT) DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE COUVRE-CULASSE COUVERCLE CARTER D'HUILE SUPPORT RONDELLE COUVERCLE BOITE DE VITESSES RESSORT VALVE FIXATION POUR CABLES ANTI-VIBRATIONS BEQUILLE ARRIERE PATIN SUPERIEUR CHAINE BAGUE VIS M5X8 COLLIER EN NYLON
HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION BENZINTANK INFERIOR TANQUE VENTIL (EINLASS) VALVULA (ESCAPE) VENTIL (AUSLASS) VALVULA (ESCAPE) HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA DECKEL TAPA ÖLWANNE CARTER ACEITE HALTERUNG SOPORTE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA GETRIEBEDECKEL TAPA CAMBIO FEDER MUELLE VENTIL VALVULA KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO OBERE KETTENFÜHRUNG PATIN SUPERIOR CADENA HÜLSE CASQUILLO SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON
17 36 11 11 23 6 9 41 19 31 3 3 24 25 31 32 35 34
800092428 800092429 800092433 800092447 800092465 800092469 800092470 800092478 800092488 800092490 800092553 800092630 800092631 800092642 800092652 800092658 800092659 800092661
TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DADO FISSAGGIO INFERIORE SERBATOIO VALVOLA (ASPIRAZIONE) VALVOLA (SCARICO) SEMICONO PER VALVOLA COPERCHIO TESTA COPERCHIO COPPA OLIO SUPPORTO ROSETTA COPERCHIO CAMBIO MOLLA VALVOLA FERMAGLIO PER CAVI ANTIVIBRANTE CAVALLETTO POSTERIORE PATTINO SUPERIORE CATENA BUSSOLA VITE M5X8 FASCETTA IN NYLON
D04 D04 E04 E05 F04 F05 F06 G08 G16 G08 A02 A03 E01 E01 E01 E01 E01 E01
800092662 800092663 800092664 800092666 800092667
BUSSOLA TAMPONE DECAL TARGHETTA VETRINO TARGHETTA REGOLAZIONE
BUSH PAD DECAL GLASS DATA PLATE CHAIN ADJUSTMENT PLATE
BAGUE TAMPON ADHESIF PLAQUETTE BULLE SCHILD PLAQUETTE REGLAGE
HÜLSE PUFFER AUFKLEBER SCHEIBENGLAS SCHILD
CASQUILLO TAPON CALCOMANIA ETIQUETA VIDRIO ETIQUETA REGULACION
E03 G04 G04 G04 G04 G01 G01 G01 G06 G11 G11 G14 D03 B01 H01 B01 A01 F02 F02 F07 F07 G08 A01 E02 E03 E01
28 8 9 14 16 2 48 31 20 1 30 61 14 21 5 11 36 10 17 22 24 9 33 18 1 17
CHAINE
KETTENEINSTELLUNG
CADENA
B01
26
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
D04
18
F04
24
F05
5
CATENA 800092668
800092669
FASCETTA IN GOMMA
SEMIGUSCIO POSTERIORE
RUBBER CLAMP
PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN
TUBI 800092670
800092671
Z01 7
BUSSOLA
COPRICATENA SUPERIORE
BUSH
UPPER CHAIN COVER
HINTERE LEITUNGS-
SEMICASCO TRASERO
CANALISATIONS
KLAMMERHÄLFTE
TUBOS
G08
71
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B01
34
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
E01
6
E01
10
B01
22
15
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
UPPER CHAIN COVER
Bezeichnung
Descripción
800092849
COPRICATENA SUPERIORE
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
800092850
BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT TROUSSE A
OUTILS COMPLETE
WERKZEUGTASCHE
BOLSA HERRAMIENTAS
KOMPLETT
COMPLETA
800092857
CHIAVE GHIERA
STEERING ECCENTRIC
CLE POUR ECROU
SCHLÜSSEL GEWINDERING
LLAVE VIROLA EXCENTRICO
ECCENTRICO STERZO
RING NUT WRENCH
DECENTRE DIR.
LENKEXZENTER
DIRECCION
ESTRATTORE CUSCINETTI
FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
800092860
FORCELLONE 800092861
BOCCOLA ESTRATTORE
BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR
CUSCINETTI 800092862
ESTRATTORE CUSCINETTI
FRONT WHEEL BEARING
Table
N°
B01
22
H01
3
J01
3
J01
4
J01
5
EXTRACTOR COJINETE
SCHWINGENLAGER
HORQUILLA
BUCHE LAGERAUSZIEHER
BUJE EXTRACTOR
ROULEMENTS
COJINETES
EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
EXTRACTOR COJINETES
RUOTA ANTERIORE
EXTRACTOR
ROUE AVANT
VORDERRADLAGER
RUEDA DELANTERA
J01
6
800092863
CHIAVE CPC
CPC WRENCH
CLE CPC
SCHLÜSSEL CPC
LLAVE CPC
J01
7
800092865
ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING
OUTIL EQUILIBRAGE ROUE
WERKZEUG AUSWUCHTEN
UTIL BALANCEAMIENTO
RUOTA POSTERIORE
TOOL
ARRIERE
HINTERRAD
RUEDA TRASERA
J01
12
ATTREZZO PACCO
FORK PACK TOOL
OUTIL PAQUET
WERKZEUG
UTIL PAQUETE HORQUILLA J01
10
J02
1
J02
2
800092866
FORCELLONE 800092867
BRAS OSCILLANT
SCHWINGENPAKET
EQUALIZER PACK TOOL
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
FRONT WHEEL BEARINGS
OUTIL ROULEMENTS ROUE
WERKZEUG
UTIL COJINETE RUEDA
RUOTA ANTERIORE
TOOL
AVANT
VORDERRADLAGER
DELANTERA
CHIAVE PERNO
FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT
SCHLÜSSEL LLAVE
PERNO RUEDA DELANTERA
ATTREZZO PACCO BILANCIERE
800092868 800092872
ATTREZZO CUSCINETTI
SCHWINGHEBELPAKET
RUOTA ANTERIORE 800092882
ROSETTA
VORDERRADACHSE WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
800092886
MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PADS CHECK SPRING
PLAQUETTE D'APPUI
800092889
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
800092890
ECCENTRICO REGOLAZ.
RH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
800092891
UTIL PAQUETE BALANCIN
ARANDELA
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO RECHTE FUSSRASTE
J01
1
B01
37
E01
20
E01
31
C02
11
A02
1
D02
3 3
EXCENTRICO REGULACION
PEDANA DX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED D.
ECCENTRICO REGOLAZ.
LH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
EXCENTRICO REGULACION
ESTRIBO DERECHO
PEDANA SX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
D01
800092892
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
RECHTE LENKERHÄLFTE
SEMINANILLAR DERECHA
D03
1
800092893
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
800092894
SEMIGUSCIO SUPERIORE
UPPER HALF BEARING
DEMI-COQUE SUPERIEURE
OBERE SCHALENHÄLFTE
SEMICASCO SUPERIOR
D03
6
800093018
FUSIBILE 40A
FUSE 40A
FUSIBLE 40A
SICHERUNG 40A
FUSIBLE 40A
F04
6
800093297
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
D03
10
800093298
LEVA FRIZIONE
CLUTCH LEVER
LEVIER D'EMBRAYAGE
KUPPLUNGSHEBEL
PALANCA EMBRAGUE
D04
20
800093299
PERNO PER LEVA
LEVER PIN
AXE DE LEVIER
HEBELBOLZEN
PERNO PARA PALANCA
D03
25
D04
21
800093300 800093301
DADO PER LEVA
LEVER NUT
ECROU DE LEVIER
MUTTER FÜR HEBEL
TUERCA PARA PALANCA
D03
26
D04
22 29
SERBATOIO OLIO FRENO
FRONT BRAKE FLUID
RESERVOIR LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
ANTERIORE
SUPPLY TANK
DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
D03
800093302
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
D03
33
800093303
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
D03
34
800093306
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800093307
INTERRUTTORE FRIZIONE
CLUTCH SWITCH
CONTACTEUR EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHALTER
INTERRUPTOR EMBRAGUE
800093308
SERBATOIO OLIO POMPA
CLUTCH PUMP OIL TANK
RESERV. FLUIDE MAITRE-
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-
DEPOSITO ACEITE BOMBA
CYLINDRE EMBRAYAGE
BEHÄLTER
EMBRAGUE
RESERV. FLUIDE MAITRE-
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-
DEPOSITO ACEITE BOMBA
FRIZIONE 800093309
SERBATOIO OLIO POMPA
CLUTCH PUMP OIL TANK
FRIZIONE
D03
37
D04
33
D04
23
D04
25
CYLINDRE EMBRAYAGE
BEHÄLTER
EMBRAGUE
D04
26
800093310
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
D04
27
800093311
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
D04
29
16
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Descripción
Table
N° 30
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
D04
800093313
VITE M4X16
SCREW M4X16
VIS M4X16
SCHRAUBE M4X16
TORNILLO M4X16
D03
33
D04
24
D04
28
LEVA COMANDO FRENO
REAR BRAKE LEVER
LEVIER DE COMMANDE
BREMSPEDALHEBEL
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
POSTERIORE
PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO
D02
16
CUBRECADENA INFERIOR
B01
25
800093317
COPRICATENA INFERIORE
LOWER CHAIN COVER
800093318
SEMIBIELLA SUPERIORE
UPPER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE SUPERIEURE
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR
B02
1
800093319
SEMIBIELLA INFERIORE
LOWER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE INFERIEURE
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR
B02
2
800093320
BILANCIERE COMPLETO
EQUALIZER ASSEMBLY
BALANCIER COMPLET
KIPPHEBEL KOMPLETT
BALANCIN COMPLETO
B02
9
800093322
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ZÜNDSCHLOSS-
CUBRE INTERRUPTOR
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
ABDECKUNG
DE ENCENDIDO
A01
27
800093323
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
19
800093324
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
20
800093328
SUPPORTO PROIETTORE
HEADLIGHT SUPPORT
SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03
1
CONDUCTO DE VENTILACION F03
6
ANTERIORE
AVANT
DELANTERO
800093329
CAMINO DI VENTILAZIONE
VENT PIPE
CONDUIT D'AERATION
LÜFTUNGSZUG
800093330
SUPPORTO
POLYELLIPSOID SUPPORT
SUPPORT
POLYELLIPSOIDHALTERUNG SOPORTE MULTIELIPSOIDAL
POLIELLISSOIDALI
F03
7
800093331
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F03
12
800093332
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F01
6
800093333
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F01
15
800093334
LENTE PER PROIETTORE
HEADLIGHT GLASS
LENTE PER PROJECTEUR
SCHEINWERFERLINSE
LENTE PARA PROYECTOR
F03
16
800093335
FANALE POSTERIORE
TAIL LAMP
FEU ARRIERE
RÜCKLICHT
PILOTO TRASERO
F07
2
800093336
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F07
13
800093337
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F07
18
800093338
CHIAVE GREZZA
VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE
SCHLÜSSELROHLING
LLAVE NO ACABADA
D05
5
800093339
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT
INTERRUPTOR DE
CON CHIAVI
AVEC CLES
ENCENDIDO CON LLAVE
D05
2
D05
3
800093340 800093341
POLYELLIPSOIDAUX
WITH KEYS
SCHLÜSSELN
TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS
BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT
TAPA DEL TANQUE DEL
CON CHIAVI
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
COMBUSTIBLE CON LLAVE
SERRURE DE SELLE
SITZBANKSCHLOSS MIT
CERRADURA SILLIN
SERRATURA SELLA
SADDLE LOCK
CON CHIAVI
WITH KEYS
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
CON LLAVE
D05
4
800093345
DADO M3
NUT M3
ECROU M3
MUTTER M3
TUERCA M3
F01
20
800093346
VITE M3X10
SCREW M3X10
VIS M3X10
SCHRAUBE M3X10
TORNILLO M3X10
F01
19
800093347
ASTA SETTAGGIO
REAR SUSPENSION
TIGE DE REGLAGE
EINSTELLSTANGE
VARILLA AJUSTE
SOSPENSIONE POST.
ADJSUTING ROD
SUSPENSION AR.
HINTERRADFEDERUNG
SUSPENSION TRASERA
J02
5
RIVETTO
RIVET
RIVET
NIETE
REMACHE
E02
3
CONVOGLIATORE POMPA
FUEL PUMP CONVEYOR
CONVOYEUR POMPE
ZULEITUNG BENZINPUMPE
GASOLINA
800093355 800093410
BENZINA
A ESSENCE
TRANSPORTADOR BOMBA G12
10
800093411
ANELLO DI SICUREZZA
SAFETY RING
JONC
SICHERUNGSRING
ANILLO DE SEGURIDAD
G12
11
800093414
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
POCHETTE POUR PAPIERS
DOKUMENTENMAPPE
PORTADOCUMENTOS
H01
8
800093416
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO 15
2,9X16
2,9X16
2,9X16
2,9X16
AUTOENRROSCANTE 2,9X16
F07
800093417
PORTALAMPADA
LAMP HOLDER
DOUILLE D'AMPOULE
LAMPENHALTERUNG
PORTALAMPARA
F01
7
800093418
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F01
8
JOINT RETROVISEUR G.
F01
16
800093419 800093420 800093851 800093852 800093854
7
Bezeichnung
800093312
800093314
Z01
Désignation
GUARNIZIONE
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISORE SX
GASKET
GUARNIZIONE
RH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR D.
LINKE
EMPAQUE RETROVISOR
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
IZQUIERDO
RECHTE
EMPAQUE RETROVISOR
RETROVISORE DX
GASKET
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
DERECHO
F01
12
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
3,5X9,5
3,5X9,5
3,5X9,5
3,5X9,5
AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 F01
10
BASE DI STERZO
STEERING BASE
TETE INFERIEUR AVEC AXE
LENKAUFLAGE MIT
BASE DE LA DIRECCION
CON PERNO
WITH PIN
ZAPFEN
CON PERNO
B03
3
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
B01
1
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
BRAS OSCILLANT
17
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
800093855
COPRICATENA INFERIORE
LOWER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
800093862
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
Descripción CUBRECADENA INFERIOR
Table
N°
B01
25
A01
27
K01
2
ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
800094018
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA PLATE
PLAQUETTE “BRUIT”
800094019
TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”
ETIQUETA “RETROVISORES”
K01
7
800094020
TARGHETTA “VETRINO”
“GLASS” DATA PLATE
ETIQUETA “VIDRIO”
E01
17
800094022
PINZA FRENO
RH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE DX
CALIPER
AVANT D.
RECHTER BREMSSATTEL
DELANTERA DERECHA
C02
15
PINZA FRENO
LH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE SX
CALIPER
AVANT G.
LINKER BREMSSATTEL
DELANTERA IZQUIERDA
C02
9
COPPIA PASTIGLIE
FRONT BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
C02
10
MAITRE-CYLINDRE
BREMSPUMPE
BOMBA FRENO DELANTERO
800094023 800094024
FRENO ANTERIORE
PLAQUETTE “BULLE”
DE ENCENDIDO SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS” SCHILD “SCHEIBENGLAS”
800094025
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE PUMP
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
D03
19
800094030
PROTEZIONE FERMAGLIO
CLIP PROTECTION
PROTECTION
KLEMMRINGSICHERUNG
PROTECCION CLIP
C01
36
800094116
RELE' INIEZIONE
INJECTION RELAY
RELAIS D'INJECTION
EINSPRITZRELAIS
RELE' INYECCION
F06
17
800094164
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
A03
1
800094170
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
A03
33
800094171
BUSSOLA ROTAZIONE
REAR FOOTBOARD
BAGUE ROTATION
DREHBUCHSE HINTERE
CASQUILLO ROTACION
PEDANA POSTERIORE
SWING BUSH
CALE-PIED ARRIERE
FUSSRASTE
ESTRIBO TRASERO
A03
29
MUELLE
800094172
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA
E05
7
800094174
PARATIA PARACALORE
HEAT GUARD
PAROI ISOLANTE
HITZESCHUTZELEMENT
MAMPARO PARACALOR
A02
25
A03
15
800094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
29
800094178
CINGHIA DI TRATTENUTA
HOLDING BELT
SANGLE
HALTERIEMEN
CORREA DE RETENCION
E05
30
800094179
SUPPORTO ANTERIORE
TAIL FRONT SUPPORT
SUPPORT AVANT COQUE
VORDERE
SOPORTE DELANTERO
ARRIERE
HECKTEILHALTERUNG
COLA
E05
36
800094182
CODONE ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E05
38
800094184
TUBO TERMOSTATO/
THERMOSTAT/RADIATOR
CANALISATION
LEITUNG THERMOSTAT/
TUBO TERMOSTATO/
KÜHLER
RADIADOR
G08
45
G08
54
G08
42
E05
12
DEPOSITO
G12
1
TAPON DE APOYO
A02
4
A03
4 23
RADIATORE
PIPE
THERMOSTAT/RADIATEUR
800094185
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
800094186
TUBO CARICAMENTO
RADIATOR FILLING PIPE
TUBO RADIADOR /BOMBA
POMPE RADIATORE
CANALISATION DE
SERRATURA SELLA
SADDLE LOCK
800094275
FLANGIA INFERIORE
FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR
SERBATOIO TAMPONE DI APPOGGIO
TUBO CARGA RADIADOR
SITZBANKSCHLOSS
CERRADURA SILLIN
UNTERE TANKFLANSCH
SOPORTE INFERIOR
REMPLISSAGE RADIATEUR
800094194
800094276
ZULEITUNG KÜHLER
SERRURE DE SELLE DU RESERVOIR
SUPPORTING PAD
TAMPON D'APPUI
AUFLAGEPUFFER
800094278
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E04
800094313
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
A02
5
A03
5
800094318
COPRIMANOPOLA
KNOB COVER
GAINE POUR POIGNEES
HANDGRIFFSCHUTZ
CUBRE PUÑO
H01
4
800094439
RELE' GENERALE
MAIN RELAY
RELAIS GENERALE
HAUPTRELAIS
RELE' GENERAL
F04
3
800094505
RITEGNO PER BATTERIA
BATTERY HOLDER
CALE POUR BATTERIE
BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA
800094506
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT
BEFESTIGUNGSFLANSCH
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
DE PLAQUE/FLANGE
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
REFLECTEUR
GUNG/KATZENAUGE
E04
27
E05
26
BRIDA PORTAPLACA/ A02
18
A03
20 1
800094507
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
800094509
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800094512
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
E05
13
800094517
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
2
18
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800094521
Denominazione
Description
KIT DI FISSAGGIO
POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION
POLIELLISSOIDALI 800094522 800094523
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
Désignation
Bezeichnung
Descripción
BAUSATZ
KIT FIJACION
POLYELLIPSOIDAUX
POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
F03
11
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
LUZ DE CARRETERA
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL
F03
10
F03
10
F03
2
ANABBAGLIANTE
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
LUZ DE CRUCE
800094526
KIT FISSAGGIO
OPTICAL UNIT FIXING KIT
KIT FIXATION GROUPE
BAUSATZ HALTERUNG
KIT FIJACION
OPTIQUE
OPTISCHE EINHEIT
GRUPO OPTICO
800094529
TUBO COMANDO GAS
THROTTLE CONTROL
TUBE COMMANDE GAZ
ROHR GASGRIFF MIT
TUBO MANDO GAS
CON MANOPOLE
PIPE WITH KNOBS
AVEC POIGNEES
HANDGRIFF
CON PUÑ0
D03
11
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
47
KIT DI FISSAGGIO
POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION
BAUSATZ
KIT FIJACION F03
11
800094626 800094637
POLIELLISSOIDALI
POLYELLIPSOIDAUX
POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL
800094640
COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT
MANDO GAS COMPLETO
D03
5
800094643
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
D03
39
D04
35
800094651
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
E02
11
800094794
ATTREZZO SUPPORTO
SPRING DRIVE SUPPORT
OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG
J03
10
J03
9
J03
14
J03
8
800094795 800094796 800094797
UTIL SOPORTE
PARASTRAPPI
TOOL
REISSSCHUTZ FLEXIBLE
ACOPLAMIENTO
ATTREZZO RINVIO ALBERO
ALTERNATOR SHAFT
OUTIL RENVOI ARBRE
WERKZEUG VORGELEGE
UTIL REENVIO
ALTERNATORE
TRANSMISSION TOOL
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
EJE ALTERNADOR
OUTIL LEVE-SOUPAPE
WERKZEUG ZUM EIN-/
UTIL MONTAJE DESMONTAJE
AUSBAU VENTILE
VALVULA
ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ VALVOLE
DISASSEMBLY TOOL
LASTRA SAGOMATA
HEAD COVER SHAPED
PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L
AMINA PERFILADA
COPRI TESTA
PLATE
ZYLINDERKOPF
CUBRE CULATA
800094798
ATTREZZO GOMMINI
VALVE RUBBER RINGS
OUTIL CAOUTCHOUC
WERKZEUG
UTIL CAUCHOS VALVULA
TOOL
SOUPAPE
VENTILGUMMI
J03
11
800094860
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F02
15
800094861
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F02
16
800094890
CAPPUCCIO POLO
BATTERY POSITIVE
CAPUCHON POLE
KAPPE PLUSPOL
CAPUCHON POLO
POSITIVO BATTERIA
POLE CAP
POSITIF BATTERIE
BATTERIE
POSITIVO BATERIA
F04
25
800094895
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
B01
33
800094896
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
G01
37
800094898
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E02
25
800094899
INSERTO DX PER CODONE
TAIL RH INSERT
INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ FÜR HECKTEIL
800095179
7
N°
MULTIELIPSOIDAL
ANABBAGLIANTE
GRUPPO OTTICO
Z01
Table
INJERTO DERECHO PARA COLA
E04
30
E05
22
J04
1
J04
2
ATTREZZO SMONTAGGIO
HALF-CONES
SEMICONI
DISASSEMBLING TOOL
OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS
800095180
ATTREZZO MONTAGGIO
HALF-CONES
OUTIL POUR LE MONTAGE
WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE
SEMICONI
ASSEMBLING TOOL
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELZUSAMMENBAUEN
DE LOS MITAD-CONOS
800095318
TAMPONE PER SEDE
PAD FOR EXHAUST
TAMPON POUR LE SIÈGE
AUFLAGE FÜR
COJÍN PARA EL ASIENTO
VALVOLA SCARICO
VALVE SEAT
DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ
DE LA VÁLVULA DE ESCAPE
J04
4
800095319
TAMPONE PER SEDE
PAD FOR INTAKE
TAMPON POUR LE SIÈGE
AUFLAGE FÜR
COJÍN PARA EL ASIENTO
VALVOLA ASPIRAZIONE
VALVE SEAT
DE SOUPAPE D'ADMISSION
EINLASSVENTILSITZ
DE LA VÁLVULA DE ADMISION J04
5
800095366
TARGHETTA BENZINA
FUEL DATA PLATE
PLAQUETTE ESSENCE
SCHILD BENZIN
ETIQUETA GASOLINA
K01
8
800095382
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
E05
41
CHAIN TOOL OUTIL
CHAINE
WERKZEUG KETTE
UTIL CADENA
800095389
ATTREZZO CATENA
J02
3
800095390
PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE
SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02
4
800095429
TAMPONE CONTROLLO
CONTROL PAD
TAMPON CONTROLE
KONTROLLPUFFER
TAPON CONTROL
J03
16
800095482
PUNTALINO
FAIRING POINT
COQUE
AUFLAGE
PUNTA
G08
22
800095484
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
5
800095485
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
6
800095486
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
3
800095487
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
4
19
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800095488
SCODELLINO
CAP
COUPELLE
FEDERTELLER
PLATILLO
800095489
ELETTROVENTOLA
UPPER HEATER FAN
ELECTROVENTILATEUR
OBERES KÜHLGEBLÄSE
ELECTROVENTILADOR
800095490
SUPPORTO
SUPERIORE
SUPPORTO STAFFA INSERTO SX PER CODONE
E05
37
G08
5
G08
6
RADIATEUR
G08
28
INSERT G. COQUE ARRIERE LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA
E04
31
E05
23
F07
5
SUPPORT HALTERUNG
SUPERIOR KÜHLGEBLÄSE
ELECTROVENTILATEUR RADIATOR SUPPORT
RADIATORE 800095499
N°
SUPERIEUR HEATER FAN SUPPORT
ELETTROVENTOLA 800095494
Table
TAIL LH INSERT
SUPPORT BRIDE
SOPORTE ELECTROVENTILADOR
KÜHLERBEFESTIGUNG
SOPORTE RADIADOR
800095500
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800095502
TUBO RITORNO
EXCHANGER RETURN PIPE
CANALISATION RETOUR
RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO
SCAMBIATORE
WÄRMETAUSCHER
CAMBIADOR
G08
76
PLAQUETTE G.
LINKES BLECH
PLACA IZQ.
G08
78
PIASTRINA SX
800095504
PIASTRINA DX
RH PLATE
PLAQUETTE D.
RECHTES BLECH
PLACA DER.
G08
67
800095505
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
18
E05
15
800095508 800095581
LH PLATE
ECHANGEUR
800095503
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
6X18
6X18
6X18
6X18
AUTOENRROSCANTE 6X18
PUNZONE MONTAGGIO
VALVE SEAL ASSEMBLY
POUSSOIR MONTAGE
SCHLAGDORN
MONTAGE PUNZON MONTAJE
TENUTE
TOOL
JOINTS SOUPAPES
VENTILDICHTUNGEN
ESTANQUEIDAD VALVULA
J03
17
800095804
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
G08
23
800095807
CAVALLETTO ANTERIORE
FRONT STAND
BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDER
CABALLETE DELANTERO
J02
6
800095808
PERNO CAVALLETTO
FRONT STAND PIN
AXE BEQUILLE AVANT
VORDERER
PERNO CABALLETE
STÄNDERBOLZEN
DELANTERO
J02
7
800095816
ANTERIORE GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E02
24
800095817
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
F01
26
800095828
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A03
37
E04
33
E05
21
800095829
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
A02
26
A03
16
800095839
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
K02
8
800095840
TARGHETTA SERBATOIO
FUEL TANK DATA PLATE
PLAQUETTE RESERVOIR
SCHILD TANK
ETIQUETA DEPOSITO
E03
29
800095842
TARGHETTA MARCE
GEARS DATA PLATE
PLAQUETTE VITESSES
SCHILD GÄNGE
ETIQUETA MARCHAS
K01
9
800095850
PINZA MONTA/SMONTA
CLIC CLAMPS ASSEMBLY/
PINCE POUR COLLIERS
ZANGE EIN-/ AUSBAU
PINZA MONTAJE/
FASCETTE CLIC
DISASSEMBLY PLIERS
CLIC
SCHELLEN CLIC
DESMONTAJE ABRAZADERAS J01
800095906
CANDELA NGK CR9EB
SPARK PLUG NGK CR9EB
BOUGIE NGK CR9EB
ZÜNDKERZE NGK CR9EB
BUJIA NGK CR9EB
800096458
FASCETTA CLIC
SCREW CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
SCHRAUBENSCHELLE CLIC
ABRAZADERA CLIC
G16
8 15
G13
24
G14
24
G14
67
K02
13
K02
23
800096747
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
53
800097077 800097083
CAPPUCCIO CANISTER COMPLETO
CAP CARBON CANISTER ASSEMBLY
CAPUCHON CANISTER COMPLET
KAPPE CARBONKANISTER KOMPLETT
CAPUCHON CANISTER COMPLETO
E05
14
K02
1
800097086
PIASTRINA CENTRAGGIO
CANISTER CENTERING
PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-
PLACA PARA CENTRO
CANISTER
PLATE
DU CANISTER
ZENTRIERENPLATTE
CANISTER
K02
3
800097088
RACCORDO A 5 VIE
5-WAY FITTING
RACCORD A 5 DIRECTIONS
5-WEISE ANSCHLUSS
RACOR A 5 VIAS
K02
20
800097089
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
5
800097090
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
21
G08
80
800097110
TUBO RITORNO
EXCHANGER RETURN
CANALISATION RETOUR
RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO
SCAMBIATORE
PIPE
ECHANGEUR
WÄRMETAUSCHER
CAMBIADOR
800097278
STAFFA ALTERNATORE
ALTERNATOR CLAMP
BRIDE ALTERNATEUR
BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE BRIDA ALTERNADOR
G16
5
800097867
SUPPORTO MOTORE
ENGINE MOUNTING
SUPPORT MOTEUR
MOTORHALTER
SOPORTE MOTOR
J03
19
800097884
GRAFFETTA
CLIP
PLAQUETTE
KLEMME
GRAPA
G08
38
20
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800097885
VITE INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
VIS CONTACTEUR
SCHRAUBE
TORNILLO INTERRUPTOR
ACCENSIONE
SCREW
D’ALLUMAGE
ZÜNDSCHLOSS
ENCENDIDO
800097886
WORLD DEALER GUIDE
WORLD DEALER GUIDE
WORLD DEALER GUIDE
WELTWEITES
WORLD DEALER GUIDE
800097887
ATTREZZO CUSCINETTO
STEERING PIN BEARING
OUTIL ROULEMENT
WERKZEUG UTIL
COJINETE PERNO
PERNO STERZO
TOOL
DIRECTION
LENKLAGERZAPFEN
DIRECCION
800097888
PIASTRA DI RISCONTRO
STEERING BASE
PLAQUE D'APPUI TE
AUFLAGEPLATTE
PLACA DE CONTACTO BASE
BASE DI STERZO
CONTROL PLATE
INFERIEUR
LENKBASIS
DIRECCION
ESTRATTORE CUSCINETTO
STEERING BEARING
EXTRACTEUR ROULEMENT
AUSZIEHER LENKLAGER
EXTRACTOR COJINETE
STERZO
EXTRACTOR
DIRECTION
ATTREZZO MONTAGGIO
STEERING BEARING
OUTIL MONT. ROULEMENT
WERKZEUG MONTAGE
UTIL MONTAJE COJINETE
CUSCINETTO STERZO
ASSEMBLY TOOL
DIRECTION
LENKLAGER
DIRECCION
J02
11
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREFLECTANTE
E01
36
HÄNDLERVERZEICHNIS
800097889 800097890 800097895
A01
24
H01
11
J02
8
J02
9
J02
10
800097918
VALVOLA (ASPIRAZIONE)
VALVE (INTAKE)
SOUPAPE (ADMISSION)
VENTIL (EINLASS)
VALVULA (ESCAPE)
G04
8
VALVOLA (SCARICO)
VALVE (EXHAUST)
SOUPAPE (ECHAPPEMENT)
VENTIL (AUSLASS)
VALVULA (ESCAPE)
G04
9
800098149
VITE FISSAGGIO TAMBURO
SELECTING DRUM
VIS FIXATION TAMBOUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACION 21
SELETTORE
CLAMP SCREW
DE SELECTION
GANGWAHLTROMMEL
TAMBOR SELECTOR
G11
800098219
VITE M8X95
SCREW M8X95
VIS M8X95
SCHRAUBE M8X95
TORNILLO M8X95
G01
4
800098304
TUBO REGOLATORE
REGULATOR PIPE
TUYAU REGULATEUR
REGLERLEITUNG
TUBO REGULADOR
G12
23
800098305
FILTRO POMPA BENZINA
FUEL PUMP FILTER
FILTRE POMPE A ESSENCE
ENZINPUMPENFILTER
FILTRO BOMBA GASOLINA
G12
13
800098321
PINZA INCLINATA MONTA
CLIC CLAMPS ASSEMBLY
PLIERS PINCE INCLINEE
GEBOGENE ZANGE
MONTAGE PINZA INCLINADA 13
FASCETTE CLIC
MONTAGE COLLIERS CLIC
SCHELLEN CLIC
PARA MONTAR ABRAZADERAS J01
SPOILER PARAFANGO
FRONT MUDGUARD
SPOILER GARDE-BOUE
SPOILER VORDERER
SPOILER GUARDABARROS
ANTERIORE
SPOILER
AVANT
KOTFLÜGEL
DELANTERO
E01
3
800098405
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
25
J03
4
800098527
CANDELA NGK R OO45-J10
SPARK PLUG NGK ROO45-J10 BOUGIE NGK R OO45-J10
ZÜNDKERZE NGK ROO45-J10
BUJIA NGK R OO45-J10
G16
15
800098670
MOLLA ESTERNA
VALVE OUTER SPRING
800098671
MOLLA INTERNA
VALVE INNER SPRING
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER
MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA
G04
10
G04
23
G04
11
G04
24
800098714
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
4
800098715
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
18
800098873
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS
ÖLDAMPF-
TUBO RESPIRADERO
D'HUILE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
VAPORES DE ACEITE
E02
23
G08
33 17
800098943
SERBATOIO ESPANSIONE
EXPANSION TANK
VASE D’EXPANSION
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
TANQUE DE EXPANSION
800098950
TUBO SCARICO
FUEL TANK DRAINING
TUYAU VIDANGE
ABLASSLEITUNG
TUBO DESCARGA
SERBATOIO
PIPE
RESERVOIR
BENZINTANK
TANQUE
K02
SEPARATORE
SEPARATOR
SEPARATEUR
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
D03
35
D04
31
800098962
7
N°
800097919
800098328
Z01
DIRECCION
Table
800099105
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
39
800099341
PIASTRINA DI FISSAGGIO
FIXING PLATE
PLAQUETTE DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBLECH
PLACA DE FIJACION
D02
37
800099383
GUARNIZIONE SCARICO
EXHAUST GASKET
JOINT D’ECHAPPEMENT
AUSPUFFDICHTUNG
EMPAQUE ESCAPE
G17
2
800099419
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
16
800099459
VITE FISSAGGIO
OIL COOLER FIXING
VIS DE FIXATION
ÖLTAUSCHER
TORNILLO FIJACION
SCAMBIATORE OLIO
SCREW
ECHANGEUR HUILE
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
CAMBIADOR DE ACEITE
G06
22
800099476
VITE M8X130
SCREW M8X130
VIS M8X130
SCHRAUBE M8X130
TORNILLO M8X130
G01
7
8000A0370
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G10
5
G10
10
G10
17
G10
23
G10
28
8000A0606
SPINOTTO
PISTON PIN
AXE DE PISTON
8000A0696
CANDELA CHAMPION G 54 V SPARK PLUG CHAMPION G 54 V BOUGIE CHAMPION G 54 V
KOLBENBOLZEN
PERNO DEL PISTON
ZÜNDKERZE CHAMPION G 54 V BUJIA CHAMPION G 54 V
G03
4
G16
15
21
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A0817 8000A0826 8000A0841
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
ANELLO DI TENUTA VITE M12X30
GROMMET SCREW M12X30
BAGUE D'ETANCHEITE VIS M12X30
DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30
RETEN TORNILLO M12X30
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
8000A0920
COMMUTATORE DX
RH SWITCH
COMODO D.
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO
ARANDELA
8000A0922
COMMUTATORE SX
LH SWITCH
COMODO G.
8000A0973
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
Table
N°
B04
27
B05
27
B04
5
B05
5
B04
1
B05
1
G11
14
D03
21
LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO
D04
11
UNTERLEGSCHEIBE
G10
4
G10
9
ARANDELA
8000A0975
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
7
8000A0987
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
27
G10
39
8000A0990
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
20
8000A1039
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL
OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y
PARAOLIO
SEAL TOOL
JOINT A LEVRE
UND ÖLDICHTRINGE ACEITE
RETEN DE
J01
13
8000A1072
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
16
8000A1086
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
4
8000A1087
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
30
J03
3
8000A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8000A1239
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G17
8
8000A1295
VITE PER SEPARATORE
SEPARATOR SCREW
VIS DE SEPARATEUR
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
8000A1400
SONDA RISERVA
LOW FUEL PROBE
CARBURANTE 8000A1442
KIT COLLETTORE BENZINA
FEED MANIFOLD KIT
8000A1453
KIT STAFFA BOWDEN
BOWDEN BRACKET KIT
SONDE DE RESERVE
BENZINSTANDGEBER
CAPTADOR RESERVA
CARBURANT
RESERVE
COMBUSTIBLE
KIT COLLECTEUR
UMBAUSATZ
KIT COLECTOR DE
D’ESSENCE
VERSORGUNGSSTUTZEN
GASOLINA
KIT BRIDE BOWDEN
UMBAUSATZ BOWDEN
KIT BRIDA BOWDEN
BEFESTIGUNG 8000A1455
KIT VITE REGOLAZIONE
ADJUSTMENT SCREW KIT
KIT VIS DE REGLAGE
UMBAUSATZ
KIT TORNILLO DE
EINSTELLUNGSCHRAUBE
REGULACION
8000A1488
FASCETTA CON VITE
CLAMP WITH SCREW
COLLIER AVEC VIS
SCHELLE MIT SCHRAUBE
CINTA CON TORNILLO
8000A1544
PIASTRINA PER
PLATE FOR OIL COOLER
PLAQUETTE DE
BLECH FÜR ÖLTAUSCHER
PLACA PARA CAMBIADOR
ECHANGEUR HUILE
DE ACEITE
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG
TUBO ENVIO GASOLINA
SCAMBIATORE 8000A1558
TUBO MANDATA BENZINA
FUEL DELIVERY PIPE
8000A1792
FASCETTA METALLICA
METAL CLAMP
COLLIER METALLIQUE
METALLSCHELLE
CINTA METALICA
8000A1825
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT DE
BEFESTIGUNGSFLANSCH
BRIDA PORTAPLACA/
CATADIOTTRI
RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS
ESSENCE
D03
36
D04
32
G12
7
G13
16
G13
25
G14
25
G13
26
G14
26
G06
29
G06
21
G13
9
G08
18
K01
10
G05
20
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS GUNG/KATZENAUGE
8000A1839
BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP
GODET POUR SOUPAPE
VENTILBECHER
8000A1857
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
8000A1858
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
4
GRUPPO VITE
ADJUSTING SCREW SET
GROUPE VIS DE REGLAGE
8000A1859
DI REGOLAZIONE 8000A1860 8000A1863
22
BOCCOLA PARAPOLVERE
BUSH DUST COVER
BAGUE JOINT-POUSSIERE
TAZA PARA VALVULA
EINSTELLSCHRAUBE
GRUPO TORNILLO
EINHEIT
DE REGULACIÓN
HÜLSE STAUBSCHUTZRING
CASQUILLO GUARDAPOLVO
B04
7
B05
7
B04
8
B05
8
B04
19
B05
19
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
PIEDINO DX COMPLETO
RH FOOT ASSEMBLY
BASE D. COMPLETE
RECHTER FUSS KOMPLETT PIE’ DERECHO COMPLETO
B04
20
8000A1865
PIEDINO SX COMPLETO
LH FOOT ASSEMBLY
BASE G. COMPLETE
LINKER FUSS KOMPLETT
B05
20
8000A1866
DISTANZIALE E BOCCOLA
SPACER AND BUSH
ENTRETOISE ET BAGUE
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04
21
B05
21
8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A1872
ROSETTA DISTANZIALE FODERO ANELLO DI TENUTA DECAL
WASHER SPACER SLEEVE GROMMET DECAL
RONDELLE ENTRETOISE FOURREAU BAGUE D'ETANCHEITE ADHESIF
UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER HÜLSE DICHTUNGSRING AUFKLEBER
PIE’ IZQUIERDO COMPLETO
ARANDELA DISTANCIADOR ENVOLTURA RETEN CALCOMANIA
B04
23
B05
23
B04
24
B05
24
B04
25
B05
25
B04
26
B05
26
B04
29
B05
29
8000A1895
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G09
9
8000A1896
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G09
11 10
8000A1940
MOLLA ESTERNA
VALVE OUTER SPRING
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER
MUELLE EXTERNO VALVULA
G04
8000A1941
MOLLA INTERNA
VALVE INNER SPRING
RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER
MUELLE INTERNO VALVULA
G04
11
8000A1949
PIGNONE CATENA
CHAIN SPROCKET
PIGNON DE CHAINE
KETTENRITZEL
PIÑON CADENA
G10
31
8000A1952
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G17
13
8000A1953
PERNO PER ALBERO
PIN FOR CENTERING
AXE POUR ARBRE
BOLZEN FÜR
PERNO PARA EJE
DI CENTRAGGIO
SHAFT
DE CENTRAGE
ZENTRIERWELLE
DE CENTRAJE
J01
11
8000A2039
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
B04
22
B05
22
8000A2125
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G15
2
8000A2126
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
PIGNON ROUE LIBRE
ZAHNRAD FREILAUF
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
G15
3
8000A2128
ALBERO ALTERNATORE
ALTERNATOR SHAFT
ARBRE ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
EJE ALTERNADOR
G15
19
8000A2131
PERNO
PIN
AXE
WELLE
PERNO
G15
15
8000A2137
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G15
17
8000A2138
FLANGIA RITEGNO
FREEWHEEL CHECK
FLASQUE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEFLANSCH
BRIDA RETENCION
RUOTA LIBERA
FLANGE
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G15
18
8000A2139
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G15
16
8000A2140
INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR
PIGNON INTERMEDIAIRE
ZWISCHEN-ZAHNRAD
ENGRANAJE INTERMEDIO
G15
14
8000A2162
BASAMENTO COMPLETO
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA
G01
1
8000A2170
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
28
8000A2171
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
29
8000A2180
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
41
8000A2181
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
40
8000A2219
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
B04
22
B05
22
8000A2280
ATTREZZO CHIUSURA
TIMING CHAIN
OUTIL MONTAGE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL MONTAJE CADENA
CATENA DISTRIBUZIONE
MOUNTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENBAU
DE LA DISTRIBUCION
J03
20
ATTREZZO APERTURA
TIMING CHAIN
OUTIL COUPE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL CORTE CADENA 21
8000A2281
CATENA DISTRIBUZIONE
CUTTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENSCHNITT
DE LA DISTRIBUCION
J03
8000A2293
GRUPPO CILINDRI
CYLINDERS ASSEMBLY
GROUPE CYLINDRES
ZYLINDEREINHEIT
CONJUNTO CILINDROS
G03
1
8000A2296
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03
3
8000A2300
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 0.40)
(THICKNESS 0.40)
(EP. 0.40)
(STÄRKE 0.40)
(SP. 0.40)
G03
8000A2318
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
3
8000A2319
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G10
32
8000A2323
MOTORINO AVVIAMENTO
STARTER
DEMARREUR
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
G16
6
8000A2326
COPERCHIO CAMBIO
CHANGE GEAR COVER
COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL
TAPA CAMBIO
G11
1
8000A2363
CAVI TELERUTTORE
BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR
KABEL BATTERIE-
CABLES TELERRUPTOR
BATTERIA
SWITCH CABLES
BATTERIE
FERNRELAIS
BATERIA
TAMPONE MONTAGGIO GUIDA
GUIDE ASSEMBLY PAD
TAMPON MONTAGE GUIDE
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
8000A2385
7
Description
8000A1864
8000A1867
Z01
Denominazione
8
F04
8
J03
18
23
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8000A2407 8000A2422
ADESIVO FILTRO ARIA
AIR FILTER STICKER
ADHESIF FILTRE A AIR
AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE
BIELLA PER PEDANA DX
RH FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.
8000A2423
BIELLA PER PEDANA SX
H FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.
D01
2
8000A2426
ECCENTRICO REGOLAZ.
RH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
D02
3
D01
3
D02
7
8000A2427
RECHTE FUSSRASTE
Descripción
Table
N°
E02
29
D02
2
EXCENTRICO REGULACION
PEDANA DX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED D.
ECCENTRICO REGOLAZ.
LH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
EXCENTRICO REGULACION
ESTRIBO DERECHO
PEDANA SX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
8000A2428
PEDANA ANTERIORE DX
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
VORDERE RECHTE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO DERECHO
8000A2429
PEDANA ANTERIORE SX
LH LOWER FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT G.
VORDERE LINKE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO IZQUIERDO
D01
7
8000A2435
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
9
8000A2436
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
8000A2437
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
E01
11
8000A2438
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
43
8000A2439
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
28
8000A2440
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
21
8000A2441
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
35
8000A2442
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
34
8000A2443
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A2444
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
27
RETROVISOR IZQ. F01
14
8000A2445 8000A2446
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
MIT BLINKER
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
8000A2447
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
8000A2448
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
8000A2449
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
8000A2450
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
8000A2451
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
8000A2456
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
C02
15
8000A2460 8000A2461
CON INDICADOR
1
F01
5
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14
PINZA FRENO
RH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE DX
CALIPER
AVANT D.
RECHTER BREMSSATTEL
DELANTERA DERECHA
PINZA FRENO
LH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE SX
CALIPER
AVANT G.
LINKER BREMSSATTEL
DELANTERA IZQUIERDA
C02
9
8000A2463
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
POCHETTE POUR PAPIERS
DOKUMENTENMAPPE
PORTADOCUMENTOS
H01
8
8000A2464
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
(I)
MANTENIMIENTO (I)
H01
7
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
8000A2465
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
H01
7
8000A2466
TELO COPRIMOTO
MOTORCYCLE COVER
BACHE
ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO
H01
10
8000A2537
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
17
8000A2543
TRASMISSIONE PRIMARIA
CLUTCH MAIN GEAR
TRANSMISSION PIGNON
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
TRANSMISION PRIMARIA
FRIZIONE
TRANSMISSION
PRIMAIRE DEBRAYAGE
ANTRIEBSWELLE
EMBRAGUE
G09
19
8000A2553
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G09
23
8000A2554
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
20
8000A2555
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
21
8000A2556
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G09
22
8000A2559
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
NOIX D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
G09
1
8000A2560
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
G09
5
8000A2561
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
G09
4
24
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8000A2562
DISCO CONDOTTO LISCIO
PLAIN DRIVEN PLATE
DISQUE LISSE GLATTE
GEFÜHRTE SCHEIBE
8000A2563
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
DISCO CONDUCIDO LISO
G09
6
PLATO DE PRESION
G09
8000A2565
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
7
COJINETE
G09
8
8000A2566
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
G09
12
VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE
8000A2608
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
8000A2622
CONDOTTO MANDATA OLIO
OIL DELIVERY DUCT
CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG
CONDUCTO ENVIO ACEITE
8000A2625
15
GUIA VALVOLA
BROCCIA PER
BROACH FOR
BROCHE POUR
GUIDA VALVOLE
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
J03
22
8000A2630
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
6
8000A2631
INGRANAGGIO 3°-4°
3RD-4TH GEAR
PIGNON 3°-4°
ZAHNRAD 3.-4. GANG
ENGRANAJE 3°-4°
G10
8
8000A2636
INGRANAGGIO 6°
6TH GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
21
8000A2637
INGRANAGGIO 3°
3RD GEAR
PIGNON 3°
ZAHNRAD 3. GANG
ENGRANAJE 3°
G10
24
8000A2638
INGRANAGGIO 4°
4TH GEAR
PIGNON 4°
ZAHNRAD 4. GANG
ENGRANAJE 4°
G10
25
8000A2639
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
26
8000A2640
INGRANAGGIO 1°
1ST GEAR
PIGNON 1°
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1°
G10
29
8000A2644
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE
COMPLETO
VENTILFÜHRUNGRÄUMEN
MANDRIL PARA
ARBOL PRIMARIO
KOMPLETT
COMPLETO
G10
2
8000A2645
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
12
8000A2650
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
18
8000A2714
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G03
10
8000A2734
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B01
35
8000A2762
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
F06
25
8000A2764
COPERCHIO SELETTORE
SELECTOR COVER
COUVERCLE SELECTEUR
DECKEL GANGWAHL
TAPA SELECTOR
G11
36
8000A2975
COLLETTORE CENTRALE
CENTRAL MANIFOLD
COLLECTEUR CENTRAL
MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL OHNE KATALYSATOR
H01
12
8000A3015
SENZA CATALIZZATORE
WITHOUT CATALYST
SANS CATALYSEUR
COLLETTORE
RH INDUCTION MANIFOLD
COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER
ALIMENTAZIONE DX ENGINE ASSEMBLY
SIN CATALIZADOR COLECTOR ALIMENTACION
DROIT
VERSORGUNGSSTUTZEN
DERECHO
G13
17
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
8000A3019
MOTORE COMPLETO
8000A3022
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
G04
1
8000A3028
ALBERO A CAMME (ASP.)
CAMSHAFT (INTAKE)
NOCKENWELLE (EINLASS)
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
5
ARBRE A CAMES (ADM.)
8000A3030
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
G05
4
8000A3032
INGRANAGGIO (ASP.)
GEAR (INTAKE)
PIGNON (ADM.)
ZAHNRAD (EINLASS)
ENGRANAJE (ADM.)
G05
7
8000A3033
INGRANAGGIO (SCARICO)
GEAR (EXHAUST)
PIGNON (ECHAPPEMENT)
ZAHNRAD (AUSLASS)
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
8
8000A3036
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS DE PAPILLON
DROSSELKÖRPER
CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA
8000A3037
KIT INIETTORE
INJECTOR KIT
KIT INJECTEUR
UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR
7
G13
10
G14
10
G13
11
G14
11 13
8000A3045
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
8000A3163
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
5
8000A3167
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
D03
2
D04
2
8000A3168
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
RECHTE LENKERHÄLFTE
SEMINANILLAR DERECHA
D03
1
8000A3169
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
8000A3172
VITE M7X25
SCREW M7X25
VIS M7X25
SCHRAUBE M7X25
TORNILLO M7X25
8000A3174
TUBO OLIO FRIZIONE
CLUTCH OIL PIPE
8000A3175
DECAL
DECAL
8000A3178
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
CANALISATION DE LIQUIDE
LEITUNG
EMBRAYAGE
KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA DERECHA
B04
3
B05
3
D03
4
D04
4
D04
12
B03
15
B03
1
TUBO ACEITE EMBRAGUE
COMPLETA
Z01
3
G06
25
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000A3179
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
8000A3187
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
8000A3190
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000A3193
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
PISTON COMPLET
KOLBEN KOMPLETT
8000A3204
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
COMPLETA
Table
N°
B03
2
B02
17
CALCOMANIA
E01
13
PISTON COMPLETO
G03
2
E01
11
8000A3208
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
MAIN CABLES SET
FAISCEAU PRINCIPAL
HAUPTKABELSTRANG
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
8000A3209
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
27
8000A3210
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
37
8000A3211
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
40
8000A3212
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
38
8000A3213
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
41
8000A3214
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
21
8000A3215
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
28
8000A3216
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
4
8000A3217
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
7
8000A3218
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION D.
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION E02
1
8000A3219
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
IZQUIERDO
E02
5
8000A3221
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
13
E05
17
8000A3222
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A3223
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
16
E05
20
DERECHO
8000A3224
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
4
CONDUCTO DE ASPIRACION
CALCOMANIA
E04
15
E05
19
8000A3225
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A3226
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
12
8000A3226
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A03
12
8000A3227
BATTERIA
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATERIA
F06
22
RETROVISOR DER. F01
5
F01
14
8000A3228 8000A3229
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
8000A3230
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION F06
13
8000A3232
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
F06
14
8000A3233
SUPPORTO VALVOLA EBS
EBS VALVE SUPPORT
SUPPORT VALVE EBS
EBS-VENTILHALTERUNG
SOPORTE VALVULA EBS
G13
27
G14
27
INJECTION
8000A3234
VALVOLA EBS
EBS VALVE
VALVE EBS
EBS-VENTIL
VALVULA EBS
G13
34
G14
34 14
8000A3235
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
8000A3236
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
8000A3238
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
8000A3243
FLANGIA SUPPORTO
GEAR FLANGE SUPPORT
FLASQUE DE SUPPORT
CORONA
ZAHNKRANZFLANSCH-
BRIDA SOPORTE
HALTERUNG
CORONA
C01
27
8000A3246
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
C01
37
8000A3248
PERNO PER CORONA
GEAR PIN
AXE COURONNE
ZAHNKRANZWELLE
PERNO CORONA
C01
38
8000A3251
PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE
FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ
8000A3279
CATENA
CHAINE
8000A3280
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
26
CHAIN
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
FÜR ZAHNKRANZ
PARA CORONA
C01
30
KETTE
CADENA
C01
35
ESLABON UNION CADENA
C01
2
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000A3281
ANELLO DI TENUTA
8000A3286
CRUSCOTTO COMPLETO
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
DASHBOARD ASSEMBLY
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
8000A3293
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
8000A3307
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
(I)
Table
N°
G06
30
F02
9
K01
1
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
MANTENIMIENTO (I)
H01
7
8000A3311
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO RECAMBIOS
H01
6
8000A3314
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MOTOTELAIO
MECANIQUE GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
H01
1
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
D'ATELIER MOTEUR
MOTOR CD-ROM
TALLERES MOTOR
H01
2
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
8000A3315 8000A3316
HANDBOOK CD-ROM
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
H01
7
8000A3324
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
8000A3325
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
8000A3340
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA DERECHA B03
1
8000A3341
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
8000A3349
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
8000A3352
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA
B03
2
PROTECCION
E01
11
E01
21
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
8000A3353
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
28
8000A3354
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
37
8000A3355
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
40
8000A3356
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
38
8000A3357
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
41
8000A3358
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
45
8000A3359
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
44
F01
27
G08
22
E02
5
8000A3360
PUNTALINO
COQUE
AUFLAGE
PUNTA
8000A3363
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
FAIRING POINT
CONDUIT D'ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
CONDUCTO DE ASPIRACION
8000A3364
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION D.
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DERECHO
E02
1
8000A3366
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
36
8000A3368
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
37
8000A3369
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A3370
PARAFANGO POSTERIORE
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE ARRIÉRE
HINTERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS TRASERO
E01
56
8000A3376
DISCO FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AVANT
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
IZQUIERDO
VORDERRADBREMSE
G09
17
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
G09
18
PLAQUETTE “BRUIT”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
K01
2
BACHE
ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO
H01
10 7
SPRING
RESSORT
8000A3380
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
8000A3397
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA PLATE
8000A3405
TELO COPRIMOTO
MOTORCYCLE COVER
ATTREZZO MISURA
PISTON PROJECTION
OUTIL MESURE
WERKZEUG ZUM MESSEN
UTIL PARA MEDIR
SPORGENZA PISTONI
MEASURING TOOL
DEPASSEMENT PISTONS
KOLBENÜBERSTAND
SOBRESALIDA DEL PISTON
J03
8000A3468
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
C02
7
8000A3469
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
C02
8
8000A3470
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C02
18
8000A3474
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
A01
37
COLLETTORE
LH INDUCTION MANIFOLD
8000A3476
ALIMENTAZIONE SX
7
5
MUELLE
MOLLA
8000A3406
Z01
C02
FEDER
8000A3379
8000A3480
CATENA
CHAIN
8000A3481
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER
COLECTOR ALIMENTACION
GAUCHE
VERSORGUNGSSTUTZEN
IZQUIERDO
G13
18
CHAINE
KETTE
CADENA
C01
35
ESLABON UNION CADENA
C01
2
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
27
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N° 22
8000A3486
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G05
8000A3522
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
G10
1
8000A3523
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
15
8000A3524
INGRANAGGIO 6°
6th GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
11
8000A3551
SUPPORTO PINZA
REAR BRAKE CALIPER
SUPPORT ETRIER DE
HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA
FRENO POSTERIORE
SUPPORT
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
FRENO TRASERO
C01
14
FLANGIA VALVOLA EBS
EBS VALVE FLANGE
FLASQUE VALVE EBS
EBS-VENTILFLANSCH
BRIDA VALVULA EBS
G13
31
G14
31
8000A3558 8000A3559 8000A3621
GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET
JOINT VALVE EBS
EBS-VENTILDICHTUNG
EMPAQUE VALVULA EBS
G13
33
G14
33 20
REGOLATORE PRECARICO
SPRING PRELOAD
REGLEUR PRECHARGE
FEDERVORSPANNUNGS-
AJUSTADOR PRECARGA
MOLLA
ADJUSTER
DU RESSORT
EINSTELLER
MUELLE
B02
8000A3693
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
15
8000A3700
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
8000A3702
KIT FILTRO OLIO
OIL FILTER KIT
KIT FILTRE A HUILE
UMBAUSATZ ÖLFILTER
KIT FILTRO DE AC EITE
G06
28
8000A3707
TUBO MANDATA BENZINA
FUEL DELIVERY PIPE
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG
G13
9
G14
9
G13
7
TUBO ENVIO GASOLINA
ESSENCE 8000A3708
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
CANALISATION DE RETOUR
BENZIN-RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO GASOLINA
ESSENCE
G14
7
8000A3709
PORTATUBO
PIPE CARRIER
PORTE-CANALISATION
LEITUNGSHALTERUNG
PORTATUBO
E02
32
8000A3721
ALBERO A CAMME (ASP.)
CAMSHAFT (INTAKE)
ARBRE A CAMES (ADM.)
NOCKENWELLE (EINLASS)
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
5
8000A3723
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
G05
4
8000A3725
TUBO ENTRATA
TUYAU ENTREE VALVE EBS
EBS-VENTIL
TUBO ENTRADA
EINLASSLEITUNG
VALVULA EBS
EBS VALVE INLET PIPE
VALVOLA EBS 8000A3726
TUBO USCITA
EBS VALVE OUTLET PIPE
TUYAU SORTIE VALVE EBS
VALVOLA EBS
EBS-VENTIL
TUBO SALIDA
AUSLASSLEITUNG
VALVULA EBS
G13
36
G14
36
G13
37
G14
37
8000A3728
INGRANAGGIO (SCARICO)
GEAR (EXHAUST)
PIGNON (ECHAPPEMENT)
ZAHNRAD (AUSLASS)
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
8
8000A3729
RELE’ VALVOLA EBS
EBS VALVE RELAY
RELAIS VALVE EBS
EBS-VENTILRELAIS
RELE’ VALVULA EBS
F06
26
8000A3732
PIATTELLO SUPERIORE
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
OBERER FEDERTELLER
ASIENTO SUPERIOR
G04
12
8000A3733
PIATTELLO INFERIORE
LOWER CAP
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
G04
13 14
8000A3741
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
8000A3743
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
8000A3744
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE
MANOCONTACT PRESSION
ÖLDRUCKSCHALTER
INTERRUPTOR MINIMA
PRESSIONE OLIO
SENSOR
HUILE MIN.
8000A3745
MOLLETTA TUBI BENZINA
FUEL PIPES SPRING
PINCE CANALISATIONS
BENZINLEITUNG-
ESSENCE
KLAMMER
PRESION ACEITE
E03
6
G16
16
NUELE TUBO GASOLINA G13
8
G14
8
8000A3782
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
VILEBREQUIN COMPLET
KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
G02
1
8000A3783
ALBERO MOTORE
VILEBREQUIN
KURBELWELLE
CIGÜEÑAL
G02
2
8000A3812
PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR
DRIVING SHAFT
G15
8
MUTTER M12
TUERCA M12
E02
35
DADO M12
8000A3823
LEVA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE LEVER
LEVIER DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03
42
8000A3827
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
E02
34
D01
1
8000A3848
ECROU M12
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE ALTERNADOR
8000A3822
8000A3847
NUT M12
REISSSCHUTZ LICHTMASCHINE
ARANDELA
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
LINKE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
RECHTE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
1
8000A3854
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
8000A3855
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX
E02
9
8000A3856
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX
E02
10
28
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
LOWER HALF SUPPORT USE AND MAINTENANCE HANDBOOK (I) OWNER’S MANUAL (USA 50 STATES) DUCT DASHBOARD ASSEMBLY DECAL REAR FORK SOLENOID VALVE DUCTS PLATE SCREW M4X6 GROMMET DUCTS HOLDER PLATE
DEMI-BIELLE INFERIEURE LIVRET UTILISATION ET ENTRETIEN (I) OWNER’S MANUAL (USA 50 ETATS) CONE COMBINE DE BORD COMPLET ADHESIF BRAS OSCILLANT VALVE SOLÉNOÏDE SUPPORT CONES VIS M4X6 BAGUE D'ETANCHEITE PLAQUETTE CONES
8000A3892 8000A3893 8000A3894 8000A3895 8000A3998 8000A4009
SEMIBIELLA INFERIORE LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (I) OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI) CORNETTO CRUSCOTTO COMPLETO DECAL FORCELLONE POSTERIORE VALVOLA SOLENOIDE PIASTRA CORNETTI VITE M4X6 ANELLO DI TENUTA PIASTRINA RITEGNO CORNETTI SUPPORTO CORNETTI CORNETTO SUPERIORE CENTRALE CORNETTO SUPERIORE LATERALE CORNETTO INFERIORE VALVOLA PIERBURG GUARNIZIONE DADO M5 BUSSOLA RACCORDO A 3 VIE FLANGIA SUPPORTO CORONA TAPPO DECAL DECAL CORNETTO TUBO IN GOMMA DISTANZIALE
8000A4031
RACCORDO DEPRESSIONE
VACUUM CONNECTION
RACCORD DE VIDE
VAKUUMANSCHLUSS
RACORD DEL VACÍO
8000A4196
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000A3858 8000A3860 8000A3862 8000A3864 8000A3865 8000A3866 8000A3867 8000A3869 8000A3871 8000A3872 8000A3873 8000A3876 8000A3880 8000A3881 8000A3882 8000A3883 8000A3884 8000A3885 8000A3886 8000A3887 8000A3889 8000A3891
LOWER DUCT PIERBURG VALVE GASKET NUTM5 BUSH 3-WAY FITTING GEAR FLANGE SUPPORT PLUG DECAL DECAL DUCT HOSE SPACER
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR BEDIENUNGSANLEITUNG (I) MANUAL DE MANTENIMIENTO (I) OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL (USA 50 STAATEN) (USA 50 ESTADOS) ANSAUGSTUTZEN TUBO ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO AUFKLEBER CALCOMANIA HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA SOLENOIDVENTIL VALVULA SOLENOIDE ANSAUGSTUTZENHALTER PLACA TUBOS SCHRAUBE M4X6 TORNILLO M4X6 DICHTUNGSRING RETEN ANSAUGSTUTZENBLECH PLACA SUJETADOR TUBOS SUPPORT CONES ANSAUGSTUTZENHALTERUNG SOPORTE TUBOS TUBO SUPERIOR CONE SUPERIEUR OBERER MITTLERER CENTRAL ANSAUGSTUTZEN CENTRAL CONE SUPERIEUR OBERER SEITLICH TUBO SUPERIOR LATERAL ANSAUGSTUTZEN LATERAL CONE INFERIEUR UNTERE ANSAUGSTUTZEN TUBO INFERIOR VALVE PIERBURG VENTIL PIERBURG VALVULA PIERBURG JOINT DICHTUNG EMPAQUE ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 DOUILLE HÜLSE CASQUILLO RACCORD A 3 DIRECTIONS 3-WEISE ANSCHLUSS RACOR A 3 VIAS FLASQUE DE SUPPORT ZAHNKRANZFLANSCHBRIDA SOPORTE HALTERUNG CORONA BOUCHON VERSCHLUSS TAPON ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA CONE ANSAUGSTUTZEN TUBO DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR
ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL
OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER
UTIL PARA FILTRO ACEITE
8000A4348
KIT COLLETTORE BENZINA
KIT COLLECTEUR
UMBAUSATZ
KIT COLECTOR DE
D’ESSENCE
VERSORGUNGSSTUTZEN
GASOLINA
CONTRAPPESO
FEED MANIFOLD KIT
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
Table
N°
B02
2
H01
7
H01 G14 F02 B01 B01 G14 G14 G14 G14
7 41 9 35 1 14 40 42 43
G14 G14
46 48
G14
49
G14 G14 G14 G14 G14 G14 G14
50 51 52 53 54 56 59
C01 F04 E01 E01 G14 G14 G13 G14 G14
27 28 42 39 41 63 29 29 68
G10
19
G10
22
J03
23
G13
16
G14
16
D03
15
D04
5 16
8000A4426
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
D03 D04
6
8000A4492
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
10
8000A4508
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
8000A4539
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
B01
41
OUTIL CONTROLE DU CO
CO-KONTROLLE-
UTIL CONTROL CO J03
24
8000A4686 8000A4690 8000A4691
7
SIDE UPPER DUCT
Descripción
8000A4317
8000A4425
Z01
DUCTS SUPPORT CENTRAL UPPER DUCT
Bezeichnung
ATTREZZATURA
CO CONTROL TOOL
CONTROLLO CO
ASSEMBLY
PARAPOLVERE
DUST COVER
HALTERUNG JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
ASSIEME PACCO
COMPRESSION PACK
ENSEMBLE PAQUET
BAUGRUPPE
CONJUNTO PAQUETE
COMPRESSIONE
ASSEMBLY
COMPRESSION
KOMPRESSIONSPAKET
COMPRESION
B04
9
B05
9
B04
18
B05
18
29
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A4692 8000A4693
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
CARTUCCIA
CARTRIDGE
CARTOUCHE
PATRONE
CARTUCHO
TAPPO COMPLETO
PLUG ASSEMBLY
BOUCHON COMPLET
VERSCHLUSS KOMPLETT
TAPON COMPLETO
Table
N°
B04
15
B05
15
B04
28
B05
28 4
8000A4694
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
8000A4695
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
8000A4765
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
8000A4780
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
39
8000A4840
PIATTELLO INFERIORE
LOWER CAP
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
G04
13
8000A4847
ASSIEME PACCO
COMPRESSION PACK
ENSEMBLE PAQUET
BAUGRUPPE
CONJUNTO PAQUETE
COMPRESSIONE
ASSEMBLY
COMPRESSION
KOMPRESSIONSPAKET
COMPRESION
8000A4848 8000A4849 8000A4886
CARTUCCIA DISTANZIALE E BOCCOLA TUBO MANDATA BENZINA
CARTRIDGE SPACER AND BUSH FUEL DELIVERY PIPE
CARTOUCHE ENTRETOISE ET BAGUE
PATRONE
CARTUCHO
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
8000A4933
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
MANUTENZIONE (I) OWNER’S MANUAL
8000A4954
15 15 21 21
G13
9
G13
7
H01
7
TUBO ENVIO GASOLINA
BENZIN-RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO GASOLINA
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
(I)
MANTENIMIENTO (I)
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL (USA 50 ESTADOS)
ESSENCE
8000A4934
B04 B05 B05
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG CANALISATION DE RETOUR
18 18
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04
ESSENCE 8000A4887
B04 B05
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
H01
7
B02
17
C01
2
D03
22
J04
6
J04
7
8000A4992
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
8000A4993
TUBO OLIO FRENO
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
8000A5018
KIT GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET KIT
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
8000A5019
KIT GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET KIT
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
8000A5107
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
K01
1
8000A5127
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
40
8000A5147
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
44
8000A5199
TENDICATENA
CHAIN TIGHTENER
TENDEUR DE CHAINE
KETTENSPANNER
TENSIONADOR DE CADENA
G05
17
8000A5235
VITE FISSAGGIO BIELLA
CONNECTING ROD CLAMP
VIS DE FIXATION
BIELLE PLEUEL
TORNILLO FIJACION BIELA
SCREW
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
8000A5236
BIELLA COMPLETA
CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE
PLEUEL KOMPLETT
BIELA COMPLETA
8000A5239
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
59
8000A5257
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
E01
58
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
FRONT BRAKE OIL PIPE
ANTERIORE
KIT DE JUNTAS CULATA
BAUSATZ KIT DE JUNTAS CULATA
BAUSATZ
8000A5310
CON INDICADOR
G02
4
G02
3
F01
14
8000A5350
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04
5
8000A5353
AGGIORNAMENTO
DIAGNOSTIC SOFTWARE
MISE A JOUR
AKTUALISIERUNG
ACTUALIZACION
SOFTWARE DIAGNOSTICA
UPDATE
LOGICIEL DIAGNOSTIC
DIAGNOSE-SOFTWARE
SOFTWARE DIAGNOSTICA
J03
25
8000A5492
KIT PERNI
PINS KIT
KIT DES AXES
BAUSATZ WELLE
KIT PERNOS
G14
44
8000A5393
CAVO INTERFACCIA
INTERFACE CABLE
CABLE D’INTERFACE
INTERFACE KABEL
CABLE DE INTERFAZ
J03
26
8000A5394
SOFTWARE DIAGNOSTICA
DIAGNOSTIC SOFTWARE
LOGICIEL DIAGNOSTIC
DIAGNOSE-SOFTWARE
SOFTWARE DIAGNOSTICA
J03
6
8000A5496
PIATTELLO SUPERIORE
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
OBERER FEDERTELLER
ASIENTO SUPERIOR
G04
12
8000A6124
ATTREZZO REGOLAZIONE
REAR SHOCK ABSORBER
OUTIL DE REGLAGE
HINTERER STÖSSDAMPFER- UTIL DE REGULACION
AMMORTIZZATORE POSTERIORE ADJUSTMENT TOOL
AMORTISSEUR ARRIERE
EINSTELLUNG HALTERUNG
8000A6216
KIT CANNOTTO DI STERZO
STEERING TUBE KIT
KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ
8000A6218
KIT POSIZIONAMENTO
REAR SWINGARM PIVOT
KIT POSITIONNEMENT
FULCRO FORCELLONE
POSITIONING KIT
DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG
30
AMORTIGUADOR TRASERO
J01
14
KIT TUBO DE LA DIRECCION
B03
16
PERNO HORQUILLA TRASERA B01
42
BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
8000A7154
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
K01
1
8000A7534
FLANGIA PER AIRBOX
FLANGE FOR AIRBOX
FLASQUE POUR AIRBOX
FLANSCH FÜR AIRBOX
BRIDA PARA AIRBOX
E02
36
8000A8289
FODERO
SLEEVE
FOURREAU
HÜLSE
ENVOLTURA
8000A9983 8000A9987
VETRINO CUPOLINO VETRINO CUPOLINO
DASHBOARD GUARD GLASS BULLE DASHBOARD GUARD GLASS BULLE
8000B2143
MOZZO ECCENTRICO
ECCENTRIC HUB
8000B2149
DISTANZIALE
PACER
8000B2150
DISTANZIALE
SPACER
8000B3392 8000B3420
Bezeichnung
Descripción
B04
25
B05
25
E01 E01
15 15 4
VIDRIO PROTECCION VIDRIO PROTECCION
MOYEU DECENTRE
EXZENTERNABE
CUBO EXCENTRICO
C01
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
6
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
31
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN KIT MOZZO- PERNOHUB-PIN-SPACER KIT DISTANZIALE
AXE ROUE ARRIERE KIT MOYEU-AXEENTRETOISE
HINTERRADACHSE BAUSATZ NABE-ACHSEABSTANDHALTER
PERNO RUEDA TRASERA KIT CUBO-PERNODISTANCIADOR
C01
7
C01
40
8000B3583 8000B3584
CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND PIASTRINA AGGANCIO MOLLA SPRING FIXING BRACKET
A01
19
MOLLA INTERNA MOLLA ESTERNA
SEITENSTÄNDER PLÄTTCHEN FEDERANLENKUNG INNENFEDER AUSSENFEDER
CABALLETE LATERAL PLACA FIJACION MUELLE
8000B3986 8000B3987
BEQUILLE LATERALE PLAQUETTE D’ACCROCHEMENT DU RESSORT RESSORT INT. RESSORT EXT.
MUELLE INT. MUELLE EXT.
A01 A01 A01
22 39 38
8000B4782 8000B4792
PIASTRA PLATE KIT CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT
PLAQUE KIT BEQUILLE LATERALE
PLATTE BAUSATZ STÄNDER
PLACA KIT CABALLETE LATERAL
A01 A01
18 40
80A026970
VITE M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
80A047053
VITE M6X18 VITE M4X8
INNER SPRING OUTER SPRING
SCREW M5X16 SCREW M6X18 SCREW M4X8
VIS M6X18 VIS M4X8
SCHRAUBE M6X18 SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8 PERNO ESTRIBO
8 8
G13
30
G14
30
A02
23
A03
25
A03
28
D02
27
PERNO PEDANA
FOOTBOARD PIN
AXE DE CALE-PIED
80A053548
PERNO LEVA FRENO
REAR BRAKE LEVER PIN
AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO
80A055757
FORCELLA POMPA FRENO
REAR BRAKE PUMP FORK
FOURCHETTE MAITRE-CYL. FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
D02
25
80A065535
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
F06
7
80A081478
CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
CYLINDRE RECEPTEUR
KUPPLUNGSZYLINDER
CILINDRO ACCIONAMIENTO
FRIZIONE
CYLINDER
DEBRAYAGE
G09
14
80A082750
GHIERA PERNO RUOTA
FRONT WHEEL PIN
ECROU AXE DE ROUE
NUTMUTER
VIROLA PERNO RUEDA
ANTERIORE
RING NUT
AVANT
VORDERRADACHSE
DELANTERA
C02
8
80A082758
DISCO FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AVANT
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO C02
5
80A082769
TERMINALE SX
LH END
TETE G.
LINKES ANSCHLUSSTEIL
TERMINAL IZQUIERDO
B06
2
80A082775
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
7
80A084874
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
5
80A084890
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
FLASQUE DISQUE FREIN
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO
POSTERIORE
FLANGE
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
C01
9
80A084901
SPINA
PIN
GOUJON
STIFT
PERNO
C01
8
80A084952
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
POSTERIORE
FUSSRASTENBOLZEN
TORNILLO M6X18
E04 E05
80A053546
POSTERIORE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
GABEL BREMSPUMPE
HORQUILLA BOMBA FRENO
EMBRAGUE
VORDERRADBREMSE
C01
29
G14
58 4
80A086407
LIMITATORE STERZATA
STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER
LIMITADOR DE VIRAJE
B03
80A086408
TERMINALE DX
RH END
TETE D.
RECHTES ANSCHLUSSTEIL
TERMINAL DERECHO
B06
3
80A086409
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
B06
11
80A086728
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
46
80A087441
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR
B01
19
80A089304
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
6
80A089334
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D02
11
80A089335
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D01
11
80A089759
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
SCHALTPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO D01
16
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
CAMBIO
7
N°
SPORTSCHEIBENGLAS SPORTSCHEIBENGLAS
80A031290
Z01
Table
31
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 80A089760
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
Descripción EXCENTRICO PARA PEDAL
Table
N°
D01
17
D02
17
D02
30
80A089770
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
80A089783
CONTRASTO
STEERING STOP
BUTEE DE
DIRECTION AUFLAGE
VERROUILLAGE
LENKERSCHLOSS
DE DIRECCION
B03
12
80A089802
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
E04
1
80A090235
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01
8
80A090236
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
CHAPA DERECHA BASTIDOR
A01
9
80A090249
FORNITURA SERRATURE
LOCKS KIT
FOURNITURE SERRURES
BAUSATZ SCHLÖSSER
SUMINISTRO CERRADURA
D05
1
80A090257
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE CACHE G.
AIRBOX LINKES
AIRBOX-SEITENTEIL
LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E02
80A090258
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE CACHE D.
AIRBOX RECHTES
AIRBOX-SEITENTEIL
LATERAL DERECHO AIRBOX
80A090275
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
BREMSPEDAL
PEDAL FRENO TRASERO
BLOCCASTERZO
PEDALE FREIN ARRIERE
CONTRASTE BLOQUEADOR
HINTERRADBREMSE
9
E02
10
D02
15
80A090277
PEDALE CAMBIO
GEAR PEDAL
PEDALE DE SELECTION
SCHALTPEDAL
PEDAL CAMBIO
D01
15
80A090280
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
10
80A090284
BIELLETTA COMPLETA
SUPPORT ASSEMBLY
BIELLETTE COMPLETE
SCHUBSTANGE KOMPLETT
BIELA COMPLETA
B06
8
80A090312
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D02
31
80A090317
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
29
80A090318
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
22
80A090319
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
23
E01
30
80A090323
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
46
80A090324
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
47
80A090325
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
48
80A090326
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
49
80A090327
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
50
80A090328
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
51
80A090329
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
52
80A090330
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
53
80A090331
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
54
80A090332
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
55
80A090341
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
38
80A090342
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
39
80A090412
COPRI IMPIANTO
RH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
RECHTE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
ELETTRICO DX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE D.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA DERECHA
E02
13
COPRI IMPIANTO
LH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
LINKE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION 14
80A090413
ELETTRICO SX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE G.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA IZQUIERDA
E02
80A090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE CONEXION
G12
4
80A090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
32
80A090973
BIELLETTA PER SCARICO
EXHAUST SUPPORT
BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE
A01
30
80A091630
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E02
2
80A091631
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E02
6
80A091661
PEDANA SX
LH FOOTBOARD
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
A03
30
80A091662
PEDANA DX
RH FOOTBOARD
CALE-PIED D.
RECHTE FUSSRASTE
ESTRIBO DERECHO
A03
35
80A091680
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST PROTECTION
PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG
PROTECCION ESCAPE
G17
22
80A092271
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
33
80A092494
COPERCHIO CATENA
CHAIN COVER
COUVERCLE DE CHAINE
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
G11
41
80A092662
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
33
80A092671
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
B01
22
80A092889
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
A02
1
80A093314
LEVA COMANDO FRENO
REAR BRAKE LEVER
LEVIER DE COMMANDE
BREMSPEDALHEBEL
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
FRENO TRASERO
D02
16
80A093317
COPRICATENA INFERIORE
LOWER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA INFERIOR
B01
25
80A093318
SEMIBIELLA SUPERIORE
UPPER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE SUPERIEURE
B02
1
POSTERIORE
32
PALANCA ACCIONAMIENTO
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
80A093319
SEMIBIELLA INFERIORE
LOWER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE INFERIEURE
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR
B02
2
80A093320
BILANCIERE COMPLETO
EQUALIZER ASSEMBLY
BALANCIER COMPLET
KIPPHEBEL KOMPLETT
BALANCIN COMPLETO
B02
9
80A093322
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ZÜNDSCHLOSS-
CUBRE INTERRUPTOR
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
ABDECKUNG
DE ENCENDIDO
A01
27
80A093854
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
BRAS OSCILLANT
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
B01
1
80A094168
SUPPORTO PEDANA
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
TRASERO DERECHO
A03
34
SUPPORTO PEDANA
LH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
80A094169
POSTERIORE SX
SUPPORT
ARRIERE G.
LINKE FUSSRASTE
TRASERO IZQUIERDO
A03
27
80A094178
CINGHIA DI TRATTENUTA
HOLDING BELT
SANGLE
HALTERIEMEN
CORREA DE RETENCION
E05
30
80A094632
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
80A095482
PUNTALINO
COQUE
AUFLAGE
PUNTA
G08
22
80A098935
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
CONDUCTO DE ASPIRACION IZQ. E02
5
80A098936
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION D.
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DER. E02
1
80A0A1558
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
CANALISATION DE RETOUR
BENZIN-RÜCKLEITUNG
80A0A1857
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LIMKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
80A0A1858
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
4
FAIRING POINT
TUBO RETORNO GASOLINA
ESSENCE
G13
80A0A2456
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
80A0A3159
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80A0A3168
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
RECHTE LENKERHÄLFTE
SEMINANILLAR DERECHA
D03
1
80A0A3169
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
80A0A3178
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA DERECHA B03
1
80A0A3179
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
B03
2
80A0A3189
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS DELANTERO E01
80A0A3209
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
27
80A0A3222
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
80A0A3228
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
5
80A0A3229
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
80A0A3235
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
80A0A3236
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
80A0A3237
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
80A0A3238
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
80A0A3243
FLANGIA SUPPORTO
GEAR FLANGE SUPPORT
FLASQUE DE SUPPORT
ZAHNKRANZFLANSCH-
BRIDA SOPORTE
HALTERUNG
CORONA
C01
27
80A0A3246
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
C01
37
80A0A3324
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16 14
COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA
CORONA
80A0A3551
Z01 7
7
CON INDICADOR
1
F01
14
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14
SUPPORTO PINZA
REAR BRAKE CALIPER
SUPPORT ETRIER DE
HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA
FRENO POSTERIORE
SUPPORT
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
FRENO TRASERO
C01
80A0A3906
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
CHAPA DERECHA BASTIDOR
A01
9
80A0A3907
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01
8
80A0A4000
TARGHETTA PNEUMATICI
TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ETIQUETA NEUMATICOS
E01
16
80A0A4425
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
D03
15
D04
5
80A0A4508
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
80A0A4867
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80A0A5143
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
80A0A5241
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
80A0B3583
CAVALLETTO LATERALE
SIDE STAND
BEQUILLE LATERALE
SEITENSTÄNDER
CABALLETE LATERAL
A01
1 19
33
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N° 40
80A0B4792
KIT CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND KIT
KIT BEQUILLE LATERALE
BAUSATZ STÄNDER
KIT CABALLETE LATERAL
A01
80B043928
DADO M8
ECROU M8
MUTTER M8
TUERCA M8
A02
9
A03
9
NUT M8
REFLECTEUR
KATZENAUGE
39 10
K02
10
80B073832
CATADIOTTRO
80B081269
COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD
80B081478
CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
CYLINDRE RECEPTEUR
FRIZIONE
CYLINDER
DEBRAYAGE
80B086728
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
80B089405
RACCORDO ENTRATA
WATER PUMP INLET UNION
RACCORD D'ENTREE
POMPA ACQUA
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
BOMBA AGUA
G07
18
80B089412
COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER
COUVERCLE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENDECKEL
TAPA BOMBA AGUA
G07
12
80B090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
80B090323
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
46
80B090324
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
47
80B090325
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
48
80B090326
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
49
80B090327
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
50
80B090328
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
51
80B090329
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
52
80B090330
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
53
80B090331
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
54
80B090332
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
55
80B090341
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
38
80B090342
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
39
80B090379
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E04
25
80B091630
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E02
2
80B091631
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E02
6
80B092469
COPPA OLIO
OIL PAN
CARTER D'HUILE
ÖLWANNE
CARTER ACEITE
G01
48
80B092470
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
G01
31
80B092494
COPERCHIO CATENA
CHAIN COVER
COUVERCLE DE CHAINE
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
G11
41
80B094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
29
80B095481
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
G08
82
80B0A2293
GRUPPO CILINDRI
CYLINDERS ASSEMBLY
GROUPE CYLINDRES
ZYLINDEREINHEIT
CONJUNTO CILINDROS
G03
1
80B0A3159
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80B0A3228
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
5
80B0A3229
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
80B0A3235
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
80B0A3236
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
80B0A3237
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
80B0A3238
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
80B0A3906
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
CHAPA DERECHA BASTIDOR
A01
9
80B0A3907
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01
8
80C091667
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
80C091668
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
80C091669
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL 80C094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
80D090379
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
34
RETROREFLECTOR
C01 G17 CATAFARO
K01
11
COLECTOR ENTRADA AGUA
G08
60
EMBRAGUE
G09
14
DECKEL
TAPA
G01
46
ANSCHLUSS EINLASS
RACOR ENTRADA
COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER KUPPLUNGSZYLINDER
CILINDRO ACCIONAMIENTO
F01
14
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
CON INDICADOR
14
E01
11
E01
21
IZQUIERDO
E01
28
SILLIN PASAJERO
E05
29
SILLIN PILOTO
E04
25
E05
24
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
7
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
80D090381
TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
E04
29
80D091667
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
E01
11
80D091668
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
21
80D091669
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
28
80D092272
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
33
80E090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
5
80E090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
80E090370
RETROVISORE DX
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
RH REARVIEW MIRROR
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
5
80E092272
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
33
80F090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
E03
5
CACHE G. RESERVOIR
80F090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
80F0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
GARDE-BOUE AVANT
80G090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
FRONT MUDGUARD
CACHE G. RESERVOIR
80G090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
80H092272
SOTTOCARENA
SABOT DE CARENAGE
UNDERFAIRING
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS DELANTERO E01
1
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
33 1
E03
5
80J0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS DELANTERO E01
8A0018246
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F07
3
8A0021774
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
13
8A0023108
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G14
57
8A0023114
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
E02
33
8A0023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
K02
9
8A0023120
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
45
8A0025082
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G04
20
8A0028855
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
3
G11
37 33
8A0031106
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
8A0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8A0051549
BOCCOLA
BUSH
PION
BUCHSE
CASQUILLO
G01
13
8A0065795
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G15
4
8A0066531
VITE M5X25
SCREW M5X25
VIS M5X25
SCHRAUBE M5X25
TORNILLO M5X25
D05
6
8A0067545
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
D02
33
G01
5
G07
20
8A0081221
CAPPUCCIO CANDELA
SPARK PLUG CAP
CAPUCHON BOUGIE
KERZENSTECKER
CAPUCHON BUJIA
G16
14
8A0081228
GUIDA VALVOLA
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
VENTILFÜHRUNG
GUIA VALVULA
G04
3
8A0081315
SEMICUSCINETTO
BIG END HALF BEARING
DEMI-COUSSINET
PLEUELLAGERHÄLFTE
SEMICOJINETE DE BIELA
DI BIELLA (BLU)
(BLUE)
DI BIELLE (BLEU)
(BLAU)
(AZUL)
G02
5
8A0081316
SEMICUSCINETTO
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
SEMICOJINETE PRINCIPAL
DI BANCO (BLU)
BEARING (BLUE)
DE PALIER (BLU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
(AZUL)
G01
17
8A0081317
SEMICUSCINETTO
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
SEMICOJINETE PRINCIPAL
DI BANCO (BLU)
BEARING (BLUE)
DE PALIER (BLU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
(AZUL)
G01
16
8A0081387
ALTERNATORE
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
G16
1
8A0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.65)
PAD (THICKNESS 1.65)
(EP.1.65)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)
G05
21
8A0084857
BUSSOLA FISSAGGIO
ENGINE FIXING BUSH
BAGUE ANCRAGE MOTEUR
MOTOR-
A01
13
MOTORE
Z01
Description
BEFESTIGUNGSBUCHSE
BUJE FIJACION MOTOR
35
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8A0089306
Denominazione
Description
VITE BIELLA
STEERING DAMPER
Désignation
Bezeichnung
VIS BIELLETTE
SCHRAUBE
Descripción
Table
N°
TORNILLO BIELA
AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR DIRECCION B08
8A0089414
ALBERO COMANDO
FORK CONTROL SHAFT
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE
EJE ACCIONAMENTO
SCHALTGABELN
HORQUILLA
8A0089416
ALBERO COMANDO
FORK CONTROL SHAFT
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE
EJE ACCIONAMENTO
SCHALTGABELN
HORQUILLA
8A0089628
TARGHETTA CENTRALINA
POWER UNIT DATA PLATE
PLAQUETTE DE BOITIER
SCHILD FÜR
ETIQUETA PARA
DE CONTROLE
STEUERUNG
CENTRALITA
F06
21
8A0089786
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
B01
24
8A0090901
VITE M4X13,7
SCREW M4X13,7
VIS M4X13,7
SCHRAUBE M4X13,7
TORNILLO M4X13,7
FORCELLE FORCELLE
8A0090904
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
13
G11
11
G11
11
B01
28
E01
18
E02
12
E04
18
E05
33
8A0090940
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
7
8A0090944
BOCCHETTONE
FILLER
EMBOUT
STUTZEN
BOCA DE RELLENO
G08
35
8A0091025
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
63
8A0091634
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
G13
6
G14
6
G14
65
K02
19
8A0091697 8A0092256
VITE M8X60 FASCETTA CLIC R
SCREW M8X60 CLIC R CLAMP
VIS M8X60 COLLIER CLIC R
SCHRAUBE M8X60 SCHELLE CLIC R
TORNILLO M8X60 ABRAZADERA
G01
8
G01
54
K02
11
K02
14 16
8A0092447
COPERCHIO TESTA
HEAD COVER
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
TAPA CULATA
G04
8A0092465
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
2
8A0092467
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
39
8A0092663
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E02
19
8A0093346
VITE M3X10
SCREW M3X10
VIS M3X10
SCHRAUBE M3X10
TORNILLO M3X10
F01
17
UTIL MONTAJE CAMBIO
8A0094792
ATTREZZO MONTAGGIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY
OUTIL MONTAGE BOITE
WERKZEUG
CAMBIO
TOOL
DE VITESSES
GETRIEBEMONTAGE
8A0095500
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
8A0095845
SILENZIATORI DI SCARICO
SILENCERS
8A0096598
CATENA DISTRIBUZIONE
OPEN TIMING CHAIN
8A0097109
TUBO RADIATORE/POMPA
8A0097739
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM
TAMBOUR DE SELECTION
GANGWAHLTROMMEL
8A00A0120
CATENA DI DISTRIBUZIONE
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
FERMEE
GESCHLOSSEN
CERRADA
G05
6
8A00A0619
BASAMENTO COMPLETO
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA
G01
1
8A00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8A00A2300
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(STÄRKE 0.55)
APERTA COOLER/PUMP PIPE
J03
1
TAPON
F07
23
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR DE ESCAPE
G17
15
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
OUVERTE
OFFEN
ABIERTA
G05
6
G08
53
TAMBOR SELECTOR MARCHA G11
20
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE
TUBO RADIADOR/BOMBA
POMPE CLOSED TIMING CHAIN
CHIUSA
(SP. 0.55)
(THICKNESS 0.55)
(EP. 0.55)
8A00A2326
COPERCHIO CAMBIO
CHANGE GEAR COVER
COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL
8A00A2464
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
H01
7
8A00A2764
COPERCHIO SELETTORE
SELECTOR COVER
COUVERCLE SELECTEUR
DECKEL GANGWAHL
TAPA SELECTOR
G11
36
8A00A3015
COLLETTORE
RH INDUCTION MANIFOLD
ALIMENTAZIONE DX
(SP. 0.55)
G03
8
TAPA CAMBIO
G11
1
COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER
COLECTOR ALIMENTACION
DROIT
DERECHO
VERSORGUNGSSTUTZEN
8A00A3022
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
8A00A3050
COLLETTORE CENTRALE
CENTRAL MANIFOLD
COLLECTEUR CENTRAL
MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL
CON CATALIZZATORE
WITH CATALYST
AVEC CATALYSEUR
MIT KATALYSATOR
36
CULATA COMPLETA CON CATALIZADOR
G13
17
G14
17
G04
1
G17
5
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8A00A3230
Denominazione
Description
Désignation
CENTRALINA INIEZIONE (F)
INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE
Bezeichnung
Descripción
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
INJECTION (F) 8A00A3232
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F))
8A00A3277
COLLETTORE USCITA
CYLINDERS 1-2 OUTPUT
COLLECTEUR ECH.
ABGASKRÜMMER
COLACTOR SALIDA
CILINDRI 1-2
MANIFOLD
CYLINDRES 1-2
ZYLINDER 1-2
CILINDROS 1-2
COLLETTORE USCITA
CYLINDERS 3-4 OUTPUT
COLLECTEUR ECH.
ABGASKRÜMMER
COLECTOR SALIDA
CILINDRI 3-4
MANIFOLD
CYLINDRES 3-4
ZYLINDER 3-4
CILINDROS 3-4
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
8A00A3278 8A00A3307 8A00A3476
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
COLLETTORE
LH INDUCTION MANIFOLD
COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER
COLECTOR ALIMENTACION
GAUCHE
IZQUIERDO
ALIMENTAZIONE SX 8A00A3718
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
8A00A3860
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
COLLETTORE CENTRALE
CENTRAL MANIFOLD
COLLECTEUR CENTRAL
MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL
8A00A4638
SENZA CATALIZZATORE
WITHOUT CATALYST
SANS CATALYSEUR
OHNE KATALYSATOR
8A00A4786
POMPA ACQUA COMPLETA
WATER PUMP ASSEMBLY
POMPE A EAU COMPLETE
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
8A00A4787
CORPO POMPA ACQUA
WATER PUMP CASING
CORPS DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENGEHÄUSE
CUERPO BOMBA AGUA
COMPLETO
ASSEMBLY
COMPLET
KOMPLETT
COMPLETA
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
8A00A4933
Z01 7
VERSORGUNGSSTUTZEN
SIN CATALIZADOR
Table
N°
F06
13
F06
14
G17
3
G17
4
H01
7
G13
18
G14
18
G04
1
H01
7
H01
12
G07
1
G07
2
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
H01
7
8A00A5389
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
H01
14
8A00B2859
TUBO
PIPE
TUYAU
LEITUNG
TUBO
J03
27
8AA059572
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
E04
28
E05
28
F07
11
F01
1 2
8AA090246
SUPPORTO SPECCHIO DX
RH MIRROR SUPPORT
SUPPORT DE
RECHTE RÜCKSPIEGEL-
SOPORTE ESPEJO
8AA090247
SUPPORTO SPECCHIO SX
LH MIRROR SUPPORT
RETROVISEUR D.
HALTERUNG
DERECHO
SUPPORT DE
LINKE RÜCKSPIEGEL-
SOPORTE ESPEJO
8AA090279
CANNOTTO DI STERZO
STEERING TUBE
RETROVISEUR G.
HALTERUNG
IZQUIERDO
F01
COLONNE DE DIRECTION
LENKROHR
TUBO DE LA DIRECCION
B03
8AA090282
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
7
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
TUBO DIRECCION
B03
11
8AA090431
PERNO
8AA091707
TAPPO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
A01
20
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G08
8AA0A1258
KIT SILENZIATORI
36
‘AGO CORSA’ SILENCERS
KIT DE SILENCIEUX
BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR
‘AGO CORSA’ CON EPROM 8AA0A2451
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
KIT WITH EPROM
‘AGO CORSA’ AVEC EPROM
‘AGO CORSA’ MIT EPROM
‘AGO CORSA’ CON EPROM
H01
13
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
8AB090983
1
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
8AB095845
SILENZIATORI DI SCARICO
SILENCERS
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR DE ESCAPE
G17
15
8B0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8B0066778
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
3,9X9,5
3,9X9,5
3,9X9,5
3,9X9,5
AUTORROSCANTE 3,9X9,5
G08
39
8B0067545
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
G01
6
8B0069056
VITE M8X15
SCREW M8X15
VIS M8X15
SCHRAUBE M8X15
TORNILLO M8X15
D02
39
8B0070695
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
8B0081228
GUIDA VALVOLA
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
VENTILFÜHRUNG
GUIA VALVULA
8B0081315
SEMICUSCINETTO DI
BIG END HALF BEARING
DEMI-COUSSINET DI
PLEUELLAGERHÄLFTE
SEMICOJINETE DE BIELA
BIELLA (GIALLO)
(YELLOW)
BIELLE (JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
8B0081316
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
8B0081317
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO) (AMARILLO)
A01
25
B01
40
G04
3
G02
5
G01
17
G01
16
37
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8B0084182 8B0089516
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción PASTILLA REGULACION
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.1.70)
PAD (THICKNESS 1.70)
(EP.1.70)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)
CAPPUCCIO CONNETTORE
DIAGNOSTIC
CAPUCHON DU
DIAGNOSESTECKERKAPPE
CAPUCHON CONECTADOR
Table
N°
G05
21
DIAGNOSTICA
CONNECTOR CAP
CONNECTEUR DIAGNOSTIC
DE LA DIAGNOSTICA
F06
24
8B0089786
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
E02
15
8B0090425
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
G17
21
8B0090901
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
E02
12
8B0091687
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA CON ROSCA
E03
9
K02
12 49
8B0091697
VITE M8X65
SCREW M8X65
VIS M8X65
SCHRAUBE M8X65
TORNILLO M8X65
G11
8B0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
75
8B0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
K02
15
8B0096458
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G14
64
8B0098219
VITE M8X85
SCREW M8X85
VIS M8X85
SCHRAUBE M8X85
TORNILLO M8X85
G16
4
8B00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8B00A2300
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 0.70)
(THICKNESS 0.70)
(EP. 0.70)
(STÄRKE 0.70)
(SP. 0.70)
G03
8
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE H01
7
8B00A2464
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
8B00A3230
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION F06
13
8B00A3232
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
F06
14
8B00A3247
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
C01
28
8B00A3307
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
H01
7
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
H01
7
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
INJECTION
8B00A3860 8B00A4933
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
H01
7
8B00A5389
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
H01
14
8BA0A1258
KIT SILENZIATORI
‘RG3’ SILENCERS KIT
KIT DE SILENCIEUX
BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR
‘RG3’ CON EPROM
WITH EPROM
‘RG3’ AVEC EPROM
‘RG3’ MIT EPROM
H01
13
8BB090381
TAMPONE POST. SELLA
SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
E04
29
8C0019590
RULLINO D5X15
NEEDLE D5X15
PION D5X15
STIFT Ø 5X15
RODILLO D5X15
G01
42
8C0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8C0057196
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G05
23
8C0069056
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
J03
13
8C0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION 21
‘RG3’ CON EPROM
GIOCO (SP.1.75)
PAD (THICKNESS 1.75)
(EP.1.75)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)
G05
8C0085071
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G05
9
8C0090424
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
G08
37
G13
32
G14
32
8C0090426
VITE M8 X 16
SCREW M8 X 16
VIS M8 X 16
SCHRAUBE M8 X 16
TORNILLO M8 X 16
C02
6
8C0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
20
G14
20
G14
66
K02
22
8C0091697
VITE M8X70
SCREW M8X70
VIS M8X70
SCHRAUBE M8X70
TORNILLO M8X70
G16
3
8C0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
47
8C0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
8C00A2464
38
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
MANTENIMIENTO (D)
E03
30
K02
16
H01
7
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8C00A3230
Denominazione
Description
Désignation
CENTRALINA INIEZIONE (F)
INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE
Bezeichnung
Descripción
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
Table
N°
INJECTION (F)
F06
13
8C00A3232
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
F06
14
8C00A3247
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
C01
28
8C00A3307
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
(D)
H01
7
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
(D)
H01
7
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
8C00A3860 8C00A4933
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
(D)
H01
7
8D0009408
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
11
8D0061070
VITE M6X1
SCREW M6X1
VIS M6X1
SCHRAUBE M6X1
TORNILLO M6X1
E05
31
8D0066531
VITE M5x14
SCREW M5x14
VIS M5x14
SCHRAUBE M5x14
TORNILLO M5x14
E03
2
8D0067997
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
F02
11
8D0081569 8D0084182 8D0090424
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA PASTILLA REGULACION
2
G10
13
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
(EP.1.80)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)
G05
21
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
A01
29
TORNILLO M5X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
8D00A2464
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
8D00A4933
47
K02
PAD (THICKNESS 1.80)
VIS M6X14
8D00A3860
G14
PASTIGLIA REGOLAZIONE
SCREW M6X14
8D00A3307
26 45
GIOCO (SP.1.80)
VITE M6X14
8D00A3232
F01
25
G13
35
G14
35
E01
7
H01
7
(JPN)
(JPN)
INJECTION (JPN)
(JPN)
(JPN)
F06
13
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
F06
14
H01
7
H01
7
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
H01
7
8D00B2690
VITE M8x30
SCREW M8x30
VIS M8x30
SCHRAUBE M8x30
TORNILLO M8x30
A01
23
8E0067997
VITE M5X10
SCREW M5X10
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
G08
72
8E0084182
G13
3
G13
12
G14
3
G14
12
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.1.85)
PAD (THICKNESS 1.85)
(EP.1.85)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)
G05
21
8E0087431
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
BENZINLEITUNG
TUBO GASOLINA
G12
15
8E0090425
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
B03
5
B06
12
PASTILLA DE REGULACION
8E0090426
VITE M8 X 20
SCREW M8 X 20
VIS M8 X 20
SCHRAUBE M8 X 20
TORNILLO M8 X 20
C01
26
8E0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G14
60
8E0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
43
8E00A3230
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
8E00A3232
7
WASHER
8D0090425
8D00A3230
Z01
ROSETTA
F04 G11
(JPN)
(JPN)
INJECTION (JPN)
(JPN)
(JPN)
F06
13
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
F06
14
39
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8F0084182
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción PASTILLA REGULACION
Table
N°
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.1.90)
PAD (THICKNESS 1.90)
(EP.1.90)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)
G05
21
8F0090425
VITE M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
F03
20
8F0090426
VITE M8x22
SCREW M8x22
VIS M8x22
SCHRAUBE M8x22
TORNILLO M8x22
D01
14
D02
14
D02
24 62
8F0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G14
8F0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
58
8G0004551
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
34
8G0070266
TUBO SERBATOIO/
FUEL TANK/BRAKE PUMP
CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/
POMPA FRENO
PIPE
MAITRE-CYLINDRE
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
BOMBA FRENO
D02
22
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.95)
PAD (THICKNESS 1.95)
(EP.1.95)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
G05
21
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
B02
4
D01
19
D01
20
D02
19
8G0084182 8G0090425
8G0090426
8G0092249
8H0067545
VITE M8x25
FASCETTA CLIC R
VITE M6X12
SCREW M8x25
CLIC R CLAMP
SCREW M6X12
VIS M8x25
COLLIER CLIC R
VIS M6X12
SCHRAUBE M8x25
SCHELLE CLIC R
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X20
TORNILLO M8x25
ABRAZADERA CLIC R
TORNILLO M6X12
8H0082751
VITE M10X26
SCREW M10X26
VIS M10X26
SCHRAUBE M10X26
TORNILLO M10X26
8H0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
E02
22
G17
19
A03
36
B03
14
D01
13
D02
13
G08
19
G08
46
G08
52
A02
17
A02
19
A03
21
E05
39
E05
44
G08
79
C02
17 21
GIOCO (SP.2.00)
PAD (THICKNESS 2.00)
(EP.2.00)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
G05
8H0087431
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
BENZINLEITUNG
TUBO GASOLINA
G12
16
8H0090424
VITE M5X22
SCREW M5X22
VIS M5X22
SCHRAUBE M5X22
TORNILLO M5X22
F04
19
8H0090425
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
A01
35
8J0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
B03
6
D03
8
D03
20
D04
10
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.05)
PAD (THICKNESS 2.05)
(EP.2.05)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G05
21
8J0090425
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
B06
15
F07
9
8J0090426
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
A02
7
A03
7 21
8K0084182 8K0090426 8K0095276
40
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.10)
PAD (THICKNESS 2.10)
(EP.2.10)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
G05
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
A02
8
A03
8
FASCETTA CLIC
SCREW CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
SCHRAUBENSCHELLE CLIC
PASTILLA REGULACION TORNILLO M8X35 ABRAZADERA CLIC
G13
38
G14
38
Z01 7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8L0082751 8L0084182
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M10X31
SCREW M10X31
VIS M10X31
SCHRAUBE M10X31
TORNILLO M10X31
Table
N°
B01
20
C02
16
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PAD (THICKNESS 2.15)
(EP.2.15)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)
G05
21
8L0090424
VITE M5X30
SCREW M5X30
VIS M5X30
SCHRAUBE M5X30
TORNILLO M5X30
B03
13
8L0090425
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G17
11
8L0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
73
8M0066179
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G08
40
8M0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.20)
PAD (THICKNESS 2.20)
(EP.2.20)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G05
21
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
E01
5
G17
23
8M0092249
8N0084182
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
COLLIER CLIC R
PASTILLE DE CALAGE
SCHELLE CLIC R
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
TORNILLO M6X35 ABRAZADERA CLIC R
G08
65
G08
81
G12
14
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.25)
PAD (THICKNESS 2.25)
(EP.2.25)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
G05
21
8P0082751
VITE M10X45
SCREW M10X45
VIS M10X45
SCHRAUBE M10X45
TORNILLO M10X45
B02
7
8P0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.30)
PAD (THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G05
21
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
G13
22
G14
22
8PA067545
TORNILLO M6X22
G16
8
8Q0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
44
8R0082751
VITE M10X50
SCREW M10X50
VIS M10X50
SCHRAUBE M10X50
TORNILLO M10X50
B02
19
8R0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.35)
PAD (THICKNESS 2.35)
(EP.2.35)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)
G05
21
8S0082751
VITE M10X55
SCREW M10X55
VIS M10X55
SCHRAUBE M10X55
TORNILLO M10X55
B02
18
8S0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION 21
GIOCO (SP.2.40)
PAD (THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G05
8S0090425
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
F01
3
8S0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G12
22
8SA067545
VITE M6X8
SCREW M6X8
VIS M6X8
SCHRAUBE M6X8
TORNILLO M6X8
8T0084182 8T0092249 8U0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
GIOCO (SP.2.45) FASCETTA CLIC R
F04
7
F04
9
G04
25 21
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
PAD (THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G05
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
G13
39
G14
39
ABRAZADERA CLIC R
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.50)
PAD (THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G05
21
8U0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
57
8V0067545
VITE M6X135
SCREW M6X135
VIS M6X135
SCHRAUBE M6X135
TORNILLO M6X135
G01
9
8V0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION G05
21
G05
21
8W0084182
7
Description
GIOCO (SP.2.15)
8M0090425
Z01
Denominazione
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.55)
PAD (THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.60)
PAD (THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
PASTILLA REGULACION
41
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
Cop. Cat.Ric. F4 (Convertito)-2 24-08-2010 16:04 Pagina 1 C
Colori compositi
M
Y
CM
MY
CY CMY
K