Catalogo ricambi TELAIO DESMOSEDICI RR Spare parts catalogue DESMOSEDICI RR FRAME Catalogue piéces detachees CADRE DESMOSEDICI RR Ersatzteilkatalog DESMOSEDICI RR RAHMEN Catalogo piezas de repuesto BASTIDOR DESMOSEDICI RR
INFORMAZIONI GENERALI Questo catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio
GENERAL INFORMATION The present spare parts order exactly the right spare parts
INFORMATIONS GENERALES Ce catalogue permet de commander correctemente les pièces detachees
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen
Nelle ordinazioni indicare:
When ordering specify:
Les commandes doivent être passées en indiquant:
Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
En los pedidos se debe indicar:
1) il numero dei codici dei particolari seguito dalla descrizione; quantità desiderata;
1) the part's code number followed by its description; quantity needed;
1) le numero de code des pièces détachées suivi de leur description; quantitè dèsirèe;
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung; genaue Menge;
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción; cantidad deseada;
2) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.
2) the motorcycle's serial number, stamped on the steering head.
2) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
2) Die Seriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.
2) el número de matricula de la motocicleta, estampado en el tubo de dirección.
Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.
Reference to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of move-ment.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
Die Angaben fur rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.
INFORMACIONES GENERALES El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de repuesto
I disegni delle parti di ricambio
Spare parts drawings are general
Les plans des pièces détachées sont
Die Zeichnungen der Ersatzteile sind
Los diseños de las partes de recambio
sono solo indicativi e non
and do not represent the part.
fournis seulement à titre indicatif et ne représentent pas la pièce concernée.
nur als Hinweise gedacht und stellen nicht das betroffene Teil dar.
son solo indicativos y no representan la pieza en cuestión.
I dati contenuti in questo catalogo sono
The contents of this catalogue are
Les données de ce catalogue sont
Bei den im Katalog angeführten Daten
Los datos contenidos en el presente
indicativi e possono essere soggetti a
general and can undergo changes
citées seulement à titre indicatif
handelt es sich um Anhaltsdaten,
catálogo son indicativos
modifiche senza impegno di preavviso.
without prior notice.
et peuvent être l'objet de modifications
die jederzeit, ohne Vorankündigung,
y pueden modificarse sin aviso previo.
sans avis préalable.
geändert werden können.
rappresentano il pezzo in oggetto.
VALIDITÁ f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. NOTE GB D I J AUS GR F E P NL
VALIDITY Fino alla matricola Dalla matricola Fino al motore matricola Dal motore matricola
LIST GB D I J AUS GR F E P NL
Gran Bretagna Germania Italia Giappone Australia Grecia Francia Spagna Portogallo Olanda
N˚ CATALOGO: EMESSO:
f.m. d.m. f.m.m. d.m.m.
915.1.271.2A 08 - 08
VALIDITE Until V.I.N. From V.I.N. Up to engine number From engine number
NOTES GB D I J AUS GR F E P NL
Great Britain Germany Italy Japan Australian Greece France Spain Portugal Holland
CATALOGUE No: ISSUED:
f.m. d.m. f.m.m. d.m.m.
915.1.271.2A 08 - 08
G‹LTIG Jusqu’au matricule Du matricule Jusqu’au moteur matricule Du moteur matricule
NOTE GB D I J AUS GR F E P NL
Grand Bretagne Allemagne Italie Japon Autralie Grèce France Espagne Portugal Hollande
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
f.m. d.m. f.m.m. d.m.m.
915.1.271.2A 08 - 08
VALIDEZ Bis zu Matrikel Vom Matrikel Bis zum Motor Matrikel Vom Motor Matrikel
Groos Britan Deutschland Italien Japan Australien Griechenland Frankreich Spanien Portugal Holland
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
f.m. d.m. f.m.m. d.m.m.
Hasta la matrícula Desde la matrícula Hasta el motor matrícula Desde el motor matrícula
NOTAS GB Gran Bretaña D Alemania I Italia J Japón Australia AUS GR Grecia F Francia E España P Portugal NL Holanda Ducati Motor Holding S.p.A. Uffici Commerciali Amministrativi: Via A. Cavalieri Ducati n. 3 40132 Bologna, Italy Telefono 051 6413111 Fax 051 406580 Internet www.ducati.com 915.1.271.2A N˚ CATALOGO: 08 - 08 IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 1
Vernici
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
Paints
CATALOGUE No: ISSUED:
Vernis
915.1.271.2A 08 - 08
Slacken
Lacas
Colore Paint Vernis Slacken Lacas
Codice Code Code Code Codice
"Rosso Anniversary DUCATI"
(PPG) 473.101
"Trasparente"
(PPG) 228.880
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 2
Sommario
Contents
Sommaire
Inhaltsangabe
Indice
pag page page seite pag 4 6 10 12 14 16 18 24 30 32 38 40 42 44 48 52 56 58 62 66 70 72 74 76 80 82 84 88 90 92 94 96 100 102 104 106
001 001a 001b 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 019a 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033
Tester di diagnosi dds Attrezzi speciali per stazioni di servizio Attrezzi speciali per stazioni di servizio Radiatore olio Corpo farfallato Supporto batteria Impianto elettrico Gruppo scarico Fanale anteriore e cruscotto Semimanubri - ammortizzatore di sterzo Forcella anteriore Telaio Cavalletto Comando frizione Freno anteriore Freno posteriore Pedane destre Pedane sinistre Ruota anteriore e posteriore Telaietto posteriore - sella Portatarga Portatarga - (usa) Sospensione posteriore Forcellone posteriore Aspirazione aria - sfiato olio Radiatore acqua Circuito di raffreddamento Serbatoio Impianto alimentazione Codone posteriore Cupolino Carenatura Filtro canister - (usa) Posizionamento targhette - (usa) Kit scarico Kit adesivi
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
Dds tester Workshop service tools Workshop service tools Oil cooler Throttle body Battery support Electrical system Exhaust system Headlight & instr. panel Handlebars - shock-absorber Front forks Frame Stand Clutch control Front brake Rear brake R.h. footrests L.h. footrests Front and rear wheels Rear subframe - seat Number plate holder Number plate holder - (usa) Rear suspension Swingarm Air intake - oil breather Radiator Cooling system Fuel tank Fuel system Tail guard Headlight fairing Fairing Evaporative emissions canister - (usa) Data plate positions - (usa) Exhaust kit Stickers kit
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Tester pour diagnostic dds Outils speciaux pour stations-services Outils speciaux pour stations-services Radiateur d'huile Corps de papillon Support de batterie Circuit électrique Échappement Phare avant et tableau de bord Guidon bracelet - ammortisseur Fourche avant Cadre Béquille Commande d'embrayage Frein avant Frein arrière Repose-pieds droits Repose-pieds gauches Roues avant et arrière Cadre arrière - selle Support plaque immatricul. Support plaque immatricul. - (usa) Suspension arrière Bras oscillant Aspiration d'air - reniflard Radiateur d'eau Circuit de refroidissement Réservoir carburant Systeme d'alimentation Capot de selle Bulle Carénage Filtre à charbon actif / canister - (usa) Position décalcomanies - (usa) Kit échappement Décalcomanies
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
Diagnosetester Dds Servicewerkzeug Für Tankstellen Servicewerkzeug Für Tankstellen Ölkühler Drosselklappenkörper Batteriehalter Elektrische Anlage Auspuffsystem Scheinwerfer Und Cockpit Lenkerstummel - Lenkungsdämpfer Vorderradgabel Rahmen Ständer Kupplungssteuerung Vorderradbremse Hinterradbremse Rechte Fussrasten Linke Fussrasten Vorder- Und Hinterrad Hinterer Rahmenaufsatz - Sitzbank Kennzeichenhalter Kennzeichenhalter - (usa) Hinterradaufhängung Hinterradschwinge Lufteinlass - Ölentlüftung Wasserkühler Kühlsystem Kraftstofftank Kraftstoffsystem Heckverkleidung Cockpitverkleidung Verkleidung Canister Filter - (usa) Schilderanordnung - (usa) Kit Auspuff Kit Aufkleber
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
Instrumento de diagnóstico dds Herramientas esp. para estac. de serv. Herramientas esp. para estac. de serv. Radiador aceite Cuerpo mariposa Soporte batería Sistema eléctrico Grupo escape Faro delantero y salpicadero Semimanillares - amortiguador dirección Horquilla delantera Bastidor Caballete Mando embrague Freno delantero Freno trasero Estribos derechos Estribos izquierdos Ruedas delantera y trasera Bastidor trasero - asiento Portamatrícula Portamatrícula - (usa) Suspensión trasera Basculante trasero Aspiración aire - purga aceite Radiador agua Circuito refrigerador Depósito Sistema de alimentación Cuerpo asiento Cúpula Carenado Filtro canister - (usa) Posición etiquetas - (usa) Kit escape Kit adhesivos
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 3
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Tester di diagnosi dds
Dds tester
Tester pour diagnostic dds
Diagnosetester Dds
001
Instrumento de diagn贸stico dds
11
13
10 12
9 15
14
8 1
2 7
5
3 6
4 4
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Tester di diagnosi dds
Dds tester
Tester pour diagnostic dds
Diagnosetester Dds
001 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Instrumento de diagnóstico dds
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
97900.0215/1
DDS (Ducati Diagnosis System) + kit rilevamento depressione collettori
DDS (Ducati Diagnosis System) + manifold vacuum meter. kit
DDS (Ducati Diagnosis System) + kit mesure depression collecteurs
DDS (Ducati Diagnosis System) + Kit Unterdr. Mess. Krümmer
DDS (Ducati Diagnosis System) + kit para detección deprésion colectores
1
2
97900.0002
Kit tensionamento cinghie
Belt tensioning kit
Kit mise en tension des courroies
Riemenspannungskit
Kit tensado correas
1
3
88765.1371
Sensore
Sensor
Capteur
Sensor
Sensor
1
4
88765.1374
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
5
97900.0216
Batteria
Battery
Batterie
Batterie
Batería
2
6
97900.0224
Alimentatore
Feeder
Ameneur
Zubringer
Alimentador
1
7
97900.0232
Manuale DDS
DDS manual
Manuel DDS
Handbuch DDS
Manual DDS
1
8
97900.0225
Lettore memory card (USB)
(USB) Memory card reader
Lecteur memory card (USB)
Leseger memory card (USB)
Lector memory card (USB)
1
9
97900.0222
Cavo alimentazione e diagnosi 1060838
Main cable 1060838
Cable alimentation 1060838
Speisekabel 1060838
Cable de alimentacion 1060838
1
10
97900.0219
Fusibile
Fuse
Fusible
Sicherung
Fusible
2
11
97900.0223
CD software DDS
Software DDS CD
CD logiciel DDS
CD software DDS
CD software DDS
1
12
97900.0226
Prolunga cavo (USB)
(USB) Cable extension
Rallonge cable (USB)
Verlangerung fur kabel (USB)
Prolongaciòn cable (USB)
1
13
97900.0229
Valigia nera con spugna
Black case with sponge rubber
Mallette noire avec protection éponge
Schwarz Koffer mit Schaumstoffpolster
Maleta negra con esponja
1
14
97900.0234
Pinza amperometrica
Amperometer plier
Pince ampèrométrique
Strommesserzangen
Alicates medidores de amperaje
1
15
97900.0217
Carica batterie
Battery charger
Chargeur de batteries
Batterieladegeraet
carga de baterias
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 5
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Attrezzi speciali per stazioni di servizio
001a
1
Workshop service tools
Outils speciaux pour stations-services
Servicewerkzeug F端r Tankstellen
6
5
4
2
Herramientas esp. para estac. de serv.
7 12
9
8
16 10
14 18 13
19
17
20
21
11
3
15 6
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
001a N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Attrezzi speciali per stazioni di servizio
Workshop service tools
Outils speciaux pour stations-services
Servicewerkzeug Für Tankstellen
Herramientas esp. para estac. de serv.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
590.1.189.1A
Tubo pressione benzina HS.
Fuel pressure line HS.
Durite pression essence HS.
Kraftstoffdruckschlauch HS
Tubo presión gasolina HS.
1
2
590.1.190.1A
Tubo pressione benzina ST/SS/M.
Fuel pressure line ST/SS/M.
Durite pression essence ST/SS/M.
Kraftstoffdruckschlauch ST/SS/M.
Tubo presión gasolina ST/SS/M.
1
3
97900.0003
Kit rilevamento pressione
Pressure kit
Kit de mesure pression
Druckmesskit
Kit presión
1
4
552.1.037.1A
Raccordo compressione cilindri attacco M12
Fitting - cylinder compression M12
Raccord compression cylindres fixation M12
Anschluss Zylinderkompression, Gewinde M12
Conexión compresión cilindros enganche M12
1
5
552.1.038.1A
Raccordo compressione cilindri attacco M10
Fitting - cylinder compression M10
Raccord compression cylindres fixation M10
Anschluss Zylinderkompression, Gewinde M10
Conexión compresión cilindros enganche M10
1
6
514.1.037.1A
Cavo Volt PF DUC 21
Cable Volt PF DUC 21
Câble Volt PF DUC 21
Kabel Volt PF DUC 21
Cable Volt PF DUC 21
1
7
97900.0227
Cavo alimentazione e diagnosi (MARELLI)
Main cable (MARELLI)
Cable alimentation (MARELLI)
Speisekabel (MARELLI)
Cable de alimentacion (MARELLI)
1
8
814.1.114.1A
Raccordo pressione olio
Oil pressure fitting
Raccord pression huile
Öldruckanschluss
Conexión presión aceite
1
9
514.1.032.1A
Cavo per prove ausiliari
Cable for supplementary tests
Câble pour des tests auxiliaires
Kabel für Hilfstests
Cable para pruebas auxiliares
1
10 514.1.035.1A
Cavo pinzetta Rosso
Red clamp cable
Câble pince Rouge
Klemmenkabel Rot
Cable pinza Rojo
1
10 514.1.036.1A
Cavo pinzetta Nero
Black clamp cable
Câble pince Noir
Klemmenkabel Schwarz
Cable pinza Negro
1
11
97900.0221
Raccordo
Union
Raccord
Anschluß
Empalme
4
12
97900.0228
Adattatore presa batteria
Battery connection adapter
Adaptateur prise batterie
Adapter für Batteriestecker
Adaptador toma batería
1
13 514.1.033.1A
Adattatore presa accendisigari (ST)
Electric lighter connection adapter (ST)
Adaptateur prise allume-cigares (ST)
Adapter für Stromanschlussbuchse (ST)
Adaptador toma encendedor cigarrillos (ST)
1
14 514.1.038.1A
Adattatore presa batteria
Battery connection adapter
Adaptateur prise batterie
Adapter für Batteriestecker
Adaptador toma batería
1
15 698.1.033.1A
Valigia rossa con spugna
Red case with sponge rubber
Mallette rouge avec protection éponge
Roter Koffer mit Schaumstoffpolster
Maleta roja con esponja
1
16 88765.1126C
Cavo per regolazione potenziometro
Cable for potentiometer adjustement
Câble pour le réglage du potentiomètre
Kabel für Potentiometereinstellung
Cable para ajuste potenciómetro
1
17
97900.0231
Adattatore (USB)
(USB) Adaptor
Adaptateur (USB)
Passtück (USB)
Adaptador (USB)
1
18
97900.0218
Sensore depressione
Depressure sensor
Capteur dépression
Rückgangsensor
Sensor depresión
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 7
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Attrezzi speciali per stazioni di servizio
001a
1
Workshop service tools
Outils speciaux pour stations-services
Servicewerkzeug F端r Tankstellen
6
5
4
2
Herramientas esp. para estac. de serv.
7 12
9
8
16 10
14 18 13
19
17
20
21
11
3
15 8
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
001a N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Attrezzi speciali per stazioni di servizio
Workshop service tools
Outils speciaux pour stations-services
Servicewerkzeug Für Tankstellen
Herramientas esp. para estac. de serv.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
19 552.1.039.1A
Sensore pressione
Pressure sensor
Capteur pression
Drucksensor
Sensor presión
1
20
97900.0230
Alimentatore
Feeder
Ameneur
Zubringer
Alimentador
1
21
97900.0220
Tubo pressione/depressione
Depressure/pressure line
Durite pressione/dépressione
Rückgangschlauch
Tubo presión/depresión
2
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 9
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
001b
Attrezzi speciali per stazioni di servizio
Workshop service tools
Outils speciaux pour stations-services
Servicewerkzeug F端r Tankstellen
Herramientas esp. para estac. de serv.
3 2 4
1
9
8 6 10
5
12
11 14
7 13 10
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
001b N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Attrezzi speciali per stazioni di servizio
Workshop service tools
Outils speciaux pour stations-services
Servicewerkzeug Für Tankstellen
Herramientas esp. para estac. de serv.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
88713.1068
Tampone montaggio cuscinetti a rullini del forcellone
Stopper for assembling the rear fork roller bearings
Tampon de montage des coussinets à rouleaux de la fourche postérieure
Montage-Stopfen für Hintergabel-Nadellager
Tapón montaje cojinetes de agujas del basculante
1
2
88713.1010
Raccordo prelievo gas di scarico
Union for exhaust gas suction
Raccord pour le prèlévement du gaz d'échappement
Anschluss fur Entnahme des Auspuffgases
Empalme de toma de los gases de escape
1
3
88713.1071
Tampone montaggio cuscinetti a rullini del bilanciere
Stopper for assembling the rocker needle bearings
Tampon de montage des roulements à rouleaux du culbuteur
Montagestopfen für Nadellager des Kipphebels
Empujador montaje cojinetes de rodillos del balancín
1
4
88713.2857
Attrezzo smontaggio bussole di scorrimento
Tool for removing the sliding bushings
Outil de démontage douilles de coulissement
Werkzeug für Ausbau der Gleitbuchsen
Herramienta desmontaje casquillos de deslizamiento
1
5
88713.2562
Attrezzo montaggio catena
Tool for assembling chain
Outil montage chaîne
Werkzeug für Montage der Kette
Herramienta montaje cadena
1
6
88713.2855
Barra di supporto bussole
Bushing support bar
Barre de support douilles
Buchsenstützstab
Barra de soporte casquillos
1
7
88713.1062
Attrezzo montaggio cuscinetti del cannotto di sterzo
Tool for assembling the steering head bearings
Dispositif de montage des roulements du fourreau de direction
Montagewerkzeug für Lager des Lenkrohrs
Herramienta montaje cojinetes del tubo de dirección
1
8
88713.2858
Attrezzo montaggio bussole di scorrimento
Tool for installing the sliding bushings
Outil de montage douilles de coulissement
Werkzeug für Montage der Gleitbuchsen
Herramienta montaje casquillos de deslizamiento
1
9
88713.2856
Attrezzo guida barra
Bar guide tool
Outil de guidage barre
Werkzeug für Stangenführung
Herramienta guía barra
1
10
88713.2854
Bussola montaggio/smontaggio tappo forcella
Bush for installing/removing the fork plug
Douille de montage/démontage bouchon de fourche
Nuss für Montage/Ausbau des Gabelverschlusses
Casquillo montaje/desmontaje tapón horquilla
1
11
88713.2409
Attrezzo montaggio cuscinetti a sfere del forcellone
Tool for assembling the swingarm ball bearings
Outil de montage des roulements à billes de la fourche
Montagewerkzeug für Kugellager der Schwinge
Herramienta montaje rodamiento de bolas de la basculante
1
12 919.1.047.1A
Telo coprimoto
Motrocycle's canvas cover
Bâche couvre-moto
Motorradabdeckplane
Funda cubre-motocicleta
1
13 555.1.037.1A
Cavalletto centrale
Central stand
Béquille centrale
Mittlerer Ständer
Caballete central
1
14 699.2.401.1A
Carica batterie
Battery charger
Chargeur de batteries
Batterieladegeraet
carga de baterias
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 11
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Radiatore olio
Oil cooler
Radiateur d'huile
テ僕kテシhler
Radiador aceite
002 4
8 6 5
8
7
2
8 3
10
6
4
6 6
7
8 9 1 6
11 6
6 11
6 12
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Radiatore olio
Oil cooler
Radiateur d'huile
Ölkühler
Radiador aceite
002 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
548.4.077.1A
Radiatore olio
Oil cooler
Radiateur huile
Ölkühler
Radiador aceite
1
2
764.1.024.1A
Gommino antivibrante
Vibration damper pad
Joint en caoutchouc anti-vibration
Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración
2
3
772.5.033.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
4
827.1.458.1A
Piastrino
Plate
Plaquette
Plättchen
Lámina
2
5
830.2.444.1A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
6
886.4.106.1A
Anello OR
O-Ring
Bague d'étanchéité
O-Ring
Anillo OR
8
7
549.1.080.1A
Tubo olio
Oil pipe
Conduite d'huile
Ölleitung
Tubo aceite
2
8
771.5.665.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
5
9
827.1.420.1A
Piastrino
Plate
Plaquette
Plättchen
Lámina
1
10 716.1.003.1A USA 11 549.1.085.1A
N˚ CATALOGO: EMESSO:
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
Tubo olio
Oil pipe
Conduite d'huile
Ölleitung
Tubo aceite
2
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 13
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Corpo farfallato
Throttle body
Corps de papillon
Drosselklappenkรถrper
Cuerpo mariposa
003 3 5
16
17
5
17
5
17
1
4
16
16 17 7 6 11 9
13 3 16
12
16 6
7
6 7
10
8 8
15 14 8
10 13 4 10 13
2
3 14
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Corpo farfallato
Throttle body
Corps de papillon
Drosselklappenkörper
Cuerpo mariposa
003 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
247.1.318.1A
Coperchio airbox (superiore) (CARBONIO)
Air box cover (upper) (CARBON)
Couvercle airbox (supérieur) (CARBONE)
Airbox-Deckel (höher) (KOHLENSTOFF)
Tapa airbox (superior) (CARBONO)
1
2
442.1.160.1A
Scatola filtro aria (inferiore) (CARBONIO)
Air filter box (bottom) (CARBON)
Boîte filtre à air (inférieur) (CARBONE)
Luftfilterkasten (unterst) (KOHLENSTOFF)
Caja filtro aire (inferior) (CARBONO)
1
3
282.2.059.2A
Corpo farfallato completo
Complete throttle body
Corps à papillon complet
Drosselkörper ganz
Cuerpo mariposa completo
1
4
135.1.025.1A
Cornetto presa d'aria
Air funnel
Tube Venturi prise d'air
Lufteinlaßhorn Venturi
Trompeta de aspiración
4
5
280.4.016.1A
Iniettore
Injector
Injecteur
Einspritzdüse
Inyector
4
6
856.1.136.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
5
7
772.1.062.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
5
8
741.4.060.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
4
9
764.1.028.1A
Passacavo
Fairlead
Passe-câble
Kabeldurchführung
Pasa-cable
1
10 791.1.072.1A
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
Junta
4
11 510.1.358.1A
Cablaggio corpo farfallato
Throttle body wiring
Câblage corps à papillon
Verkabelung des Drosselkörpers
Cableado cuerpo mariposa
1
12 791.1.073.1B
Guarnizione coperchio
Cover gasket
Garniture couvercle
Deckeldichtung
Junta tapa
1
13 886.5.010.1A
Guarnizione OR
O-ring
Joint d'étanchéité
Dichtung OR
Junta OR
4
14 773.4.045.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
8
15 282.2.059.1A
Corpo farfallato completo
Complete throttle body
Corps à papillon complet
Drosselkörper ganz
Cuerpo mariposa completo
1
16 287.4.024.1B
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
10
17 779.4.140.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 15
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Supporto batteria
Battery support
Support de batterie
Batteriehalter
Soporte baterĂa
004 3
2
1
5
4
8
7
6
16
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Supporto batteria
Battery support
Support de batterie
Batteriehalter
Soporte batería
004 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Battery box mount
Support batterie
Batteriehalterung
Soporte bateria
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
829.1.960.1A
Supporto batteria
2
395.2.013.1C
Batteria
Battery
Batterie
Batterie
Batería
1
3
759.1.006.1A
Gancio elastico
Spring hook
Collier elastique
Elastikhaken
Gancho elástico
1
4
748.4.038.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
3
5
764.1.069.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
10
6
460.1.299.1A
Paracalore supporto batteria
Battery mount heat guard
Pare-chaleur support de batterie
Wärmeschutz für Batteriehalter
Protección calor soporte batería
1
7
700.1.038.1D
Antivibrante
Vibration damper
Antivibration
Schwingungsdämpfer
Anti-vibración
3
8
764.1.024.1A
Gommino antivibrante
Vibration damper pad
Joint en caoutchouc anti-vibration
Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
1
2
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 17
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Impianto elettrico
Electrical system
Circuit électrique
Elektrische Anlage
Sistema eléctrico
005 5 24 19 34
31 20
4
37 21
9
38
35
8
26
15 3
27 13
10
16 34
23 32 33
41 39
18 22 17
14 40
1
6
2
7
12
11
3 11
12 30 36 36 28 25
29
18
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Impianto elettrico
Circuit électrique
Elektrische Anlage
Sistema eléctrico
005 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
1
Electrical system
510.1.513.1B
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Cablaggio elettrico
Electric wiring
Câblage électrique
Elektroverkabelung
Cableado eléctrico
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
2 516.4.001.1AB Claxon
Horn
Klaxon
Hupe
Claxon
1
3
775.1.020.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
4
286.2.041.1A
Kit acquisizione dati
Data acquisition kit
Kit saise donnees
Kit-datenerfassung
Kit adquisicion datos
1
5
510.1.359.1A
Cablaggio posteriore
Rear wiring
Faisceau arrière
Hinterer Kabelbaum
Cableado trasero
1
6
540.4.026.1A
Regolatore di tensione
Voltage rectifier
Régulateur de tension
Spannungsregler
Regulador de tensión
1
7
771.5.669.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
8
397.4.005.1A
Teleruttore
Remote switch
Télérupteur
Fernschalter
Telerruptor
1
9
853.5.010.1A
Rosetta elastica
Spring washer
Rosette élastique
Federscheibe
Arandela de presión
2
10 830.1.459.1A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
11 716.1.111.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
2
12 772.1.055.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
13 829.1.955.1B
Supporto (verticale)
Holder (vertical)
Support (vertical)
Halterung (senkrechter)
Soporte (vertical)
1
14 829.1.956.1B
Supporto (orizzontale)
Holder (horizontal)
Support (horizontal)
Halterung (waagrechter)
Soporte (horizontal)
1
15 771.1.044.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
16 850.4.055.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
1
17 829.1.959.1A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
18 771.5.637.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
19 750.5.005.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
20 514.1.054.1A
Cavo teleruttore - motorino avviamento
Solenoid starter - starter motor cable
Câble télérupteur démarreur
Kabel für Fernschalter Anlaßmotor
Cable teleruptor - motor de accionamiento
1
21 829.1.190.1A
Supporto in gomma
Rubber holder
Support en caoutchouc
Halterung aus Gummi
Soporte de goma
1
22 852.5.030.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
23 389.4.019.1A
Fusibile 5A
Fuse 5A
Fusible 5A
Sicherung 5A
Fusible 5A
1
23 389.4.020.1A
Fusibile 10A
Fuse 10A
Fusible 10A
Sicherung 10A
Fusible 10A
1
23 389.4.021.1A
Fusibile 15A
Fuse 15A
Fusible 15A
Sicherung 15A
Fusible 15A
1
23 389.4.022.1A
Fusibile 20A
Fuse 20A
Fusible 20A
Sicherung 20A
Fusible 20A
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 19
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Impianto elettrico
Electrical system
Circuit électrique
Elektrische Anlage
Sistema eléctrico
005 5 24 19 34
31 20
4
37 21
9
38
35
8
26
15 3
27 13
10
16 34
23 32 33
41 39
18 22 17
14 40
1
6
2
7
12
11
3 11
12 30 36 36 28 25
29
20
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Impianto elettrico
Electrical system
Circuit électrique
Elektrische Anlage
Sistema eléctrico
005 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
23 389.4.024.1A
Fusibile 7,5A
Fuse 7.5A
Fusible 7,5A
Sicherung 7,5A
Fusible 7,5A
24 389.4.023.1A
Fusibile 30A
Fuse 30A
Fusible 30A
Sicherung 30A
Fusible 30A
1
25 741.1.010.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
26 772.4.039.1C
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
27 855.5.000.1B
Rosetta elastica
Spring washer
Rosette élastique
Federscheibe
Arandela de presión
1
28 286.4.094.1A
Centralina iniezione
Injection control unit
Centrale injection
Steuergehäuse der Einspritzung
Centralita inyección
1
28 286.4.094.1B
Centralina iniezione
Injection control unit
Centrale injection
Steuergehäuse der Einspritzung
Centralita inyección
1
USA 28 286.4.094.1C
Centralina iniezione
Injection control unit
Centrale injection
Steuergehäuse der Einspritzung
Centralita inyección
1
CDN 28 286.4.094.1D
Centralina iniezione
Injection control unit
Centrale injection
Steuergehäuse der Einspritzung
Centralita inyección
1
GB
1
F
28 286.4.094.1E
Centralina iniezione
Injection control unit
Centrale injection
Steuergehäuse der Einspritzung
Centralita inyección
1
J
28 286.4.094.1F
Centralina iniezione
Injection control unit
Centrale injection
Steuergehäuse der Einspritzung
Centralita inyección
1
29
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
13
30 850.4.038.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
1
31 514.1.057.1A
Cavo batteria - teleruttore
Battery - solenoid starter cable
Câble batterie - télérupteur
Kabel für Batterie Fernschalter
Cable bateria - teleruptor
1
32 552.4.012.1A
Sensore temperatura aria
Air temperature sensor
Capteur température air
Lufttemperatursensor
Sensor temperatura aire
1
33 764.1.097.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
1
34 541.4.010.1A
Relais
Relay
Relais
Relais
Relé
3
35 741.1.040.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
1
36 462.4.046.1A
Rosetta elastica
Spring washer
Rosette élastique
Federscheibe
Arandela de presión
4
37 510.1.592.1B
Cablaggio acquisizione dati
Data acquisition wiring
Câblage acquisition données
Datenerfassungskabel
Cableado adquisición datos
1
38 513.1.021.1A
Cavo massa batteria
Battery grounding cable
Câble masse batterie
Batteriemassekabel
Cable tierra bateria
1
39 700.1.031.1A
Antivibrante
Vibration damper
Antivibration
Schwingungsdämpfer
Anti-vibración
4
0691.91.030
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 21
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Impianto elettrico
Electrical system
Circuit électrique
Elektrische Anlage
Sistema eléctrico
005 5 24 19 34
31 20
4
37 21
9
38
35
8
26
15 3
27 13
10
16 34
23 32 33
41 39
18 22 17
14 40
1
6
2
7
12
11
3 11
12 30 36 36 28 25
29
22
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Impianto elettrico
Electrical system
Circuit électrique
Elektrische Anlage
Sistema eléctrico
005
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
40 775.5.024.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
41 852.5.027.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
4
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 23
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Gruppo scarico
Exhaust system
Échappement
Auspuffsystem
Grupo escape
006 27
39
15 31 13 40
41
49
4
26 25 23 11
16 5
10
11 3
14
33 14
33
12
12
42
45 48
9
47
48 47 17
12 50 43
37
46 47
33
44 24
11
21 38 38
29
6
31
19 36
24
32 22 14
20 18 14
28 34
35
12 11
8 16
12
30
7
2
42 23
23 1 24
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
USA
Gruppo scarico
Exhaust system
Échappement
Auspuffsystem
Grupo escape
006 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
570.1.266.1A
Collettore (orizzontale) (destro)
Manifold (horizontal) (R.H.)
Collecteur (horizontal) (droit)
Krümmer (waagrechter) (recht)
Colector (horizontal) (derecho)
1
2
570.1.267.1A
Collettore (orizzontale) (sinistro)
Manifold (horizontal) (L.H.)
Collecteur (horizontal) (gauche)
Krümmer (waagrechter) (link)
Colector (horizontal) (izquierdo)
1
3
571.1.261.1A
Collettore (verticale) (destro)
Manifold (vertical) (R.H.)
Collecteur (vertical) (droit)
Krümmer (senkrechter) (recht)
Colector (vertical) (derecho)
1
4
571.1.262.1A
Collettore (verticale) (sinistro)
Manifold (vertical) (L.H.)
Collecteur (vertical) (gauche)
Krümmer (senkrechter) (link)
Colector (vertical) (izquierdo)
1
5
572.1.146.2A
Tubo presilenziatore
Pre-silencer pipe
Tuyau présilencieux
Vorschalldämpferrohr
Tubo presilenciador
1
5
572.1.150.2A
Tubo presilenziatore
Pre-silencer pipe
Tuyau présilencieux
Vorschalldämpferrohr
Tubo presilenciador
1
6
573.1.200.1A
Silenziatore
Silencer
Silencieux
Schalldämpfer
Silenciador
1
7
570.1.268.1A
Tubo scarico (centrale)
Exhaust pipe (centre)
Tuyau d'échappement (central)
Auspuffrohr (Mittleres)
Tubo escape (central)
1
8
830.1.455.2A
Staffa (inferiore)
Bracket (bottom)
Bride (inférieur)
Bügel (unterst)
Soporte (inferior)
1
9
552.1.111.1A
Sonda lambda
Lambda sensor
Lambda sonde
Lambda sonde
Sonda lambda
1
10 460.1.290.1A
Paracalore
Heat guard
Pare-chaleur
Wärmeschutz
Protección calor
1
11 790.1.019.1A
Guarnizione scarico
Exhaust gasket
Joint de décharge
Auspuffdichtung
Junta escape
4
12 748.1.036.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
14
13 593.4.030.1A
Motore valvola scarico
Exhaust valve engine
Moteur soupape d'échappement
Auslaßventil motor
Motor válvula de escape
1
14 852.1.186.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
4
15 771.5.667.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
16 852.5.024.1A
Guarnizione sp.1
Gasket th.1
Garniture èp.1
Dichtung stàrke 1
Junta esp.1
4
17 732.2.024.1A
Assieme cavi
Cables unit
Ens. câbles
Zusam. Kabel
Conjunto cables
1
18 764.1.024.1A
Gommino antivibrante
Vibration damper pad
Joint en caoutchouc anti-vibration
Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración
1
19 748.1.035.1B
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
1
20 771.5.640.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
21 881.1.058.1A
Guidacavo
Cable guide
Guide-câble
Kabelführung
Guía-cable
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
Tuerca
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 25
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Gruppo scarico
Exhaust system
Échappement
Auspuffsystem
Grupo escape
006 27
39
15 31 13 40
41
49
4
26 25 23 11
16 5
10
11 3
14
33 14
33
12
12
42
45 48
9
47
48 47 17
12 50 43
37
46 47
33
44 24
11
21 38 38
29
6
31
19 36
24
32 22 14
20 18 14
28 34
35
12 11
8 16
12
30
7
2
42 23
23 1 26
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Gruppo scarico
Exhaust system
Échappement
Auspuffsystem
Grupo escape
006
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
22 716.1.414.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
2
23 799.1.048.2A
Molla scarico (corta)
Exhaust spring (short)
Ressort échappement (long)
Auspufffeder (kurz)
Muelle de escape (corto)
3
24 799.1.490.1B
Molla scarico (lunga)
Exhaust spring (long)
Ressort échappement (long)
Auspufffeder (lang)
Muelle de escape (largo)
2
25 764.1.042.1A
Gommino antivibrante
Vibration damper pad
Joint en caoutchouc anti-vibration
Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración
1
26 852.1.163.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
1
27 779.1.260.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
28 779.1.301.1AB Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
2
29 764.1.068.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
2
30 773.4.005.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
31 852.5.009.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
3
32 716.1.144.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
33 856.1.091.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
4
34 772.5.038.1AB Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
35 749.4.111.8B
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
36 771.5.663.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
37 764.1.105.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
1
38 799.4.009.1A
Molla a tazza
Spring washer
Belleville
Tellerfeder
Arandela de muelle
2
39 830.1.453.1B
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
40 700.1.031.1A
Antivibrante
Vibration damper
Antivibration
Schwingungsdämpfer
Anti-vibración
2
41 830.1.454.1B
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
42 780.1.007.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
4
43 852.1.068.1B
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
1
44 460.1.320.1A
Paracalore
Heat guard
Pare-chaleur
Wärmeschutz
Protección calor
1
45 850.4.055.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
1
46 772.1.088.1B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 27
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Gruppo scarico
Exhaust system
Échappement
Auspuffsystem
Grupo escape
006 27
39
15 31 13 40
41
49
4
26 25 23 11
16 5
10
11 3
14
33 14
33
12
12
42
45 48
9
47
48 47 17
12 50 43
37
46 47
33
44 24
11
21 38 38
29
6
31
19 36
24
32 22 14
20 18 14
28 34
35
12 11
8 16
12
30
7
2
42 23
23 1 28
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Gruppo scarico
Exhaust system
Échappement
Auspuffsystem
Grupo escape
006
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
47 852.1.072.1A
Rondella
Washer
Rondelle
Unterlegscheibe
Arandela
4
48 716.1.146.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
2
49 775.5.021.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
50 852.4.009.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 29
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Fanale anteriore e cruscotto
Headlight & instr. panel
Phare avant et tableau de bord
007
Scheinwerfer Und Cockpit
23
3
22
Faro delantero y salpicadero
7
14 24 12 2
16
21 4
12
6 17
11
18 5
8
9 10 16 13
15
1
20
19 30
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Fanale anteriore e cruscotto
Headlight & instr. panel
007 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Phare avant et tableau de bord
Scheinwerfer Und Cockpit
Faro delantero y salpicadero
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
520.1.014.1A
Proiettore
Headlight
Projecteur avant
Scheinwerfer
Faro delantero
1
2
406.1.059.4A
Cruscotto
Instrument panel
Tableau de bord
Instrumentenbrett
Tablero de instrumentos
1
3
700.1.043.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
3
4
748.4.038.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
3
5
484.2.065.1A
Condotto aspirazione
Intake duct
Conduit aspiration
Ansaugleitung
Tubo aspiración
1
6
764.1.107.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
2
7
716.1.103.1B
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
2
8
772.5.033.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
9
716.1.022.1B
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
2
10 764.1.090.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
2
11 772.1.060.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
12 852.5.027.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
4
13 484.1.066.1A
Condotto
Duct
Conduit
Leitung
Tubo
1
14 484.1.061.1A
Supporto superiore
Upper holder
Support supèrieure
Obere halterung
Soporte superior
1
15 741.4.185.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
1
16 390.4.019.1A
Lampada 12V-6W H6W
Bulb 12V-6W H6W
Lampe 12V-6W H6W
Birne 12V-6W H6W
Lámpara 12V-6W H6W
2
17 390.4.020.1A
Lampada 12V-55W
Bulb 12V-55W
Lampe 12V-55W
Birne 12V-55W
Lámpara 12V-55W
2
18 791.1.074.1A
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
Junta
1
19 791.1.075.1A
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
Junta
1
20 850.4.049.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
1
21 852.5.031.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
3
22 852.5.009.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
23 772.5.038.1AB Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
24 772.1.063.1A
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
N˚ CATALOGO: EMESSO:
Vite
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 31
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Semimanubri ammortizzatore di sterzo
008
Handlebars shock-absorber
Guidon bracelet ammortisseur
Lenkerstummel Lenkungsd盲mpfer
9
25
4
Semimanillares amortiguador direcci贸n
25
21
38
35
11
44 47
42
24
46 45 44
16
26 19
20
16
40
36
41
37
25 23 22
15
39
29 28 31 18
8 3
7
32
3
49 30
33
24
20
2
13
2 34 5 4
6 1
43
17 27
50 14 10
51
48
12 32
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
008 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Semimanubri ammortizzatore di sterzo
Handlebars shock-absorber
Guidon bracelet ammortisseur
Lenkerstummel Lenkungsdämpfer
Semimanillares amortiguador dirección
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
342.2.053.1A
Base di sterzo
Steering head base
Socle de direction
Gabelkopf
Tija inferior
1
2
930.1.004.1A
Anello di tenuta
Seal ring
Bague d'étanchéité
Dichtring
Anillo de retén
2
3
702.4.004.1A
Cuscinetto
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2
4
654.2.025.1A
Assieme comando gas
Throttle control assembly
Ensemble commande gaz
Gassteuerungsgruppe
Grupo mando acelerador
1
5
747.5.003.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
6
779.1.298.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
2
7
598.4.025.1A
Chiave con Transponder
Wrench with Transponder
Clè avec Transponder
Schlussel mit Transponder
Llave con Transponder
1
8
598.4.026.1A
Chiave senza Transponder
Wrench without Transponder
Clè sans Transponder
Schlussel ohne Transponder
Llave sin Transponder
1
9
341.1.066.1B
Testa di sterzo
Steering head
Tête de direction
Gabelkopf
Tija superior
1
10 771.5.662.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
11 651.1.004.1A
Commutatore (sinistro)
Switch (L.H.)
Commutateur (gauche)
Lenkerschalter (link)
Conmutador (izquierdo)
1
12 872.1.015.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
2
13
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
4
14 852.1.176.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
15 861.5.022.1A
Spina elastica
Spring pin
Goupille élastique
Spannstift
Pasador elástico
2
16 872.1.048.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
2
17 650.4.011.1A
Commutatore (destro)
Switch (R.H.)
Commutateur (droit)
Lenkerschalter (recht)
Conmutador (derecho)
1
18 518.4.004.2B
Antenna
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
1
19 703.1.047.1A
Ghiera
Ring nut
Embout
Nutmutter
Tuerca
1
20 462.4.001.1A
Spina elastica
Spring pin
Goupille élastique
Spannstift
Pasador elástico
2
21 343.1.005.1A
Cannotto eccentrico
Tube
Fourreau
Rohr
Excentrico
1
22 713.1.132.2A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
23 364.2.008.1B
Ammortizzatore di sterzo
Steering damper
Amortisseur de direction
Lenkerstoßdämpfer
Amortiguador de dirección
1
24 771.5.669.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
25 771.5.728.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
3
26 773.5.039.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
8000.53724
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 33
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Semimanubri ammortizzatore di sterzo
008
Handlebars shock-absorber
Guidon bracelet ammortisseur
Lenkerstummel Lenkungsd盲mpfer
9
25
4
Semimanillares amortiguador direcci贸n
25
21
38
35
11
44 47
42
24
46 45 44
16
26 19
20
16
40
36
41
37
25 23 22
15
39
29 28 31 18
8 3
7
32
3
49 30
33
24
20
2
13
2 34 5 4
6 1
43
17 27
50 14 10
51
48
12 34
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
008 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Semimanubri ammortizzatore di sterzo
Handlebars shock-absorber
Guidon bracelet ammortisseur
Lenkerstummel Lenkungsdämpfer
Semimanillares amortiguador dirección
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
27 656.2.070.1A
Assieme cavi
Cables unit
Ens. câbles
Zusam. Kabel
Conjunto cables
1
28 246.1.076.1A
Coperchio
Cover
Couvercle
Deckel
Tapa
1
29 749.4.002.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
30 652.4.013.1A
Interruttore a chiave
Key-operated switch
Commutateur à clé
Schlüsselschalter
Interruptor de llave
1
31 771.5.723.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
32 852.1.071.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
33 884.5.001.1A
Anello seeger
Circlip
Circlip
Seegerring
Anillo seeger
2
34 779.1.060.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
35 341.1.067.1B
Martelletto bloccasterzo
Steering lock arm
Marteau antivol
Lenkerblockierhebel
Palanca rotatoria seguro de dirección
1
36 775.1.039.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
37 713.1.396.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
38 808.2.047.1A
Morsetto
Clamp
Etau
Klemme
Borne
1
39 829.1.957.1A
Supporto
Holder
Support
Halterung
Soporte
1
40 886.5.014.1A
Guarnizione OR
O-ring
Joint d'étanchéité
Dichtung OR
Junta OR
1
41 778.5.009.1A
Grano filettato
Threaded dowel
Vis sans tête filetée
Gewindestift
Tapón
1
42 771.5.665.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
43 771.5.725.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
44 771.5.671.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
45 771.5.667.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
46 360.2.093.2A
Assieme semimanubrio (destro)
Handlebar assembly (R.H.)
Groupe demi-guidon (droit)
Lenkerhälftegruppe (recht)
Grupo semi-manillar (derecho)
1
47 360.2.094.2A
Assieme semimanubrio (sinistro)
Handlebar assembly (L.H.)
Groupe demi-guidon (gauche)
Lenkerhälftegruppe (link)
Grupo semi-manillar (izquierdo)
1
48
Anello elastico di arresto
Snap ring
Bague élastique d'arrêt
Feststellsprengring
Anillo elástico de bloqueo
1
49 779.1.252.1B
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
2
50 460.1.288.1A
Paraspruzzi (anteriore)
Mudflap (front)
Bavette garde-boue (avant)
Spritzerschutz (vorderes)
Parasalpicaduras (delantero)
1
0170.91.730
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 35
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Semimanubri ammortizzatore di sterzo
008
Handlebars shock-absorber
Guidon bracelet ammortisseur
Lenkerstummel Lenkungsd盲mpfer
9
25
4
Semimanillares amortiguador direcci贸n
25
21
38
35
11
44 47
42
24
46 45 44
16
26 19
20
16
40
36
41
37
25 23 22
15
39
29 28 31 18
8 3
7
32
3
49 30
33
24
20
2
13
2 34 5 4
6 1
43
17 27
50 14 10
51
48
12 36
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
008
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
51 872.4.062.1A
N˚ CATALOGO: EMESSO:
Semimanubri ammortizzatore di sterzo
Handlebars shock-absorber
Guidon bracelet ammortisseur
Lenkerstummel Lenkungsdämpfer
Semimanillares amortiguador dirección
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 37
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Forcella anteriore
Front forks
Fourche avant
Vorderradgabel
Horquilla delantera
009 4
5
1
2
3 6
38
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
USA
Forcella anteriore
Front forks
Fourche avant
Vorderradgabel
Horquilla delantera
009 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
345.2.022.1A
Assieme gamba sinistra (OHLINS)
L.H. fork leg assembly (OHLINS)
Ensemble fourche gauche (OHLINS)
Linkes Federbein komplett (OHLINS)
Grupo tubo horquilla izquierda (OHLINS)
1
2
344.2.022.1A
Assieme gamba destra (OHLINS)
R.H. fork leg assembly (OHLINS)
Ensemble fourche droite (OHLINS)
Rechtes Federbein komplett (OHLINS)
Grupo tubo horquilla derecha (OHLINS)
1
3
771.5.725.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
4
349.2.039.1A
Kit revisione
Overhaul kit
Collection reparation
Reparaturkit
Kit revision
2
5
349.2.040.1A
Kit tenuta
Seat kit
Kit joints d'etanchèitè
Dichtungskit
Kit estanqeidad
2
Cat's eye (AMBER)
Catadioptre (AMBRE)
Rückstrahler (BERNSTEIN)
Catadióptrico (ÁMBAR)
2
6 529.1.008.1AB Catadiottro (AMBRA)
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 39
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Telaio
Frame
Cadre
Rahmen
Bastidor
010 12
12
7 14
13
15
12
6 10
8
9
2
4 9
10
8
14 13
12
11 5
3 5
1 40
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Telaio
Frame
Cadre
Rahmen
Bastidor
010 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 470.1.193.2AA Telaio
Frame
Cadre
Rahmen
Chasis
2
850.4.067.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
12
3
713.1.391.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
4
779.1.357.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
5
779.1.358.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
3
6
830.1.464.1A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
7
772.5.033.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
8
852.5.023.1A
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
Junta
4
9
872.1.029.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
4
10
0000.75360
Raccordo
Union
Raccord
Anschluß
Empalme
4
11 850.4.049.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
4
12 741.4.058.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
8
13 814.1.300.1A
Raccordo
Union
Raccord
Anschluß
Empalme
4
14 852.5.025.1A
Guarnizione alluminio sp.1
Aluminium gasket th.1
Garniture aluminium ép.1
Aluminium-Dichtung stärke 1
Junta aluminio esp.1
4
15
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
3
8000.53724
N˚ CATALOGO: EMESSO:
DENOMINAZIONE
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
1
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 41
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Cavalletto
Stand
Béquille
Ständer
Caballete
011
5
1
2 3
4 10
9
8
6
7 42
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Cavalletto
Stand
Béquille
Ständer
Caballete
011 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Plate
Plaque
Platte
Soporte
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
556.2.048.2A
Piastra
2
771.5.754.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
3
556.1.049.1A
Cavalletto laterale
Side stand
Béquille laterale
Seitenständer
Caballete lateral
1
4
779.4.005.2A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
5
539.1.023.2A
Interruttore
Switch
Interrupteur
Schalter
Interruptor
1
6
799.1.158.1A
Molla interna
Inner spring
Ressort interne
Innere Feder
Muelle interior
1
7
799.2.159.1A
Molla completa
Complete spring
Ressort complet
Komplette Feder
Muelle completo
1
8
829.1.260.2A
Piastrino
Plate
Plaquette
Plättchen
Lámina
1
9
821.1.103.2A
Perno di rotazione
Pivot
Pivot de rotation
Drehbolzen
Perno de rotación
1
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
10 750.1.048.1A
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
1
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 43
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Comando frizione
Clutch control
Commande d'embrayage
Kupplungssteuerung
Mando embrague
012 16
13
11
6 12
3
8
4
23
15 5 8 1 24
20 19
22 1 21
18
9
14
14
25
26
2
10
17 7
44
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Comando frizione
Clutch control
Commande d'embrayage
Kupplungssteuerung
Mando embrague
012 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
DENOMINACION
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
630.4.039.1A
Pompa comando frizione
Clutch drive pump
Pompe commande embrayage
Kupplungssteuerungspumpe Bomba mando embrague
1
2
632.1.040.1A
Tubo comando frizione (TRECCIA METALLICA)
Clutch control pipe (METAL PLAITED)
Tube commande embrayage (TRESSE METALLIQUE)
Kupplungssteuerungsleitung (DRAHTGEFLECHT)
1
3
0370.72.020
Gommino antivibrante
Vibration damper pad
Joint en caoutchouc anti-vibration
Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración
1
4
779.1.092.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
5
631.4.028.1A
Ricambio spurgo
Spare bleed union
Kit vidange
Ersatzteil Ablaß
Recambio purga
1
6
585.4.008.1A
Serbatoio olio completo
Complete oil tank
Réservoir d'huile complet
Kompletter Öltank
Depósito aceite completo
1
7
773.4.009.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
3
8
741.4.043.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
9
779.1.397.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
10 779.1.366.1AB Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
11 773.5.062.3B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
12
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
8000.56443
Tubo mando embrague (TREZA METALICA)
13 829.1.945.1A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
14 852.5.024.1A
Guarnizione sp.1
Gasket th.1
Garniture èp.1
Dichtung stàrke 1
Junta esp.1
4
15 877.1.113.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
16 893.4.005.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
1
17 195.4.005.1B
Pistoncino comando frizione
Clutch control piston
Piston commande embrayage
Kupplungssteuerkolben
Pistón mando embrague
1
18 626.4.063.1A
Leva comando frizione
Clutch control lever
Levier de commande embrayage
Kupplungshebel
Leva mando embrague
1
19 187.1.002.1A
Spurgo
Bleed
Vidange
Ablaß
Purga
1
20 612.4.005.1A
Parapolvere
Dust seal
Protection anti-poussières
Staubschutz
Guardapolvo
1
21 539.4.050.1A
Microinterruttore
Microswitch
Micro-interrupteur
Mikroschalter
Microinterruptor
1
22 631.4.008.1A
Ricambio raccordo
Spare union
Raccord de rechange
Ersatzteil Anschluß
Recambio empalme
1
23 626.4.056.1A
Perno
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 45
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Comando frizione
Clutch control
Commande d'embrayage
Kupplungssteuerung
Mando embrague
012 16
13
11
6 12
3
8
4
23
15 5 8 1 24
20 19
22 1 21
18
9
14
14
25
26
2
10
17 7
46
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Comando frizione
Clutch control
Commande d'embrayage
Kupplungssteuerung
Mando embrague
012
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
24 626.4.057.1A
Cavallotto
Bracket
Cavalier
Bügelbolzen
Perno de U
1
25 881.1.062.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
1
26 772.4.039.1C
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 47
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Freno anteriore
Front brake
Frein avant
Vorderradbremse
Freno delantero
013 13 11 26
6 15
10
1 29
30
24
28
25
16
31
18
12
5
7 21
32 1
17
17
33
2
8
14 17 27 1
4
22 9
19
20
21 3 20
23 48
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Freno anteriore
Front brake
Frein avant
Vorderradbremse
Freno delantero
013 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
624.4.049.1A
Pompa freno anteriore
Front brake pump
Pompe frein AV.
Pumpe für Vorderradbremse
Bomba freno delantero
1
2
610.4.090.1A
Pinza freno sinistra (sinistra)
L.H. brake caliper (L.H.)
Pince frein gauche (gauche)
Linke Bremszange (linker)
Pinza freno izquierda (izquierda)
1
3
610.4.091.1A
Pinza freno destra (destra)
R.H. brake caliper (R.H.)
Pince frein droit (droite)
Rechte Bremszange (rechter)
Pinza freno derecha (derecha)
1
4
618.4.077.1A
Tubo freno anteriore (TRECCIA METALLICA)
Front brake line (METAL PLAITED)
Tube frein AV. (TRESSE METALLIQUE)
Vordere Bremsleitung (DRAHTGEFLECHT)
Tubo freno delantero (TREZA METALICA)
1
5
618.4.078.1A
Tubo freno anteriore
Front brake line
Tube frein AV.
Vordere Bremsleitung
Tubo freno delantero
1
6
829.1.946.1A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
7
779.1.397.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
8
779.1.465.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
9
612.4.005.1A
Parapolvere
Dust seal
Protection anti-poussières
Staubschutz
Guardapolvo
2
10 585.4.009.1A
Serbatoio olio completo
Complete oil tank
Réservoir d'huile complet
Kompletter Öltank
Depósito aceite completo
1
11
Gommino antivibrante
Vibration damper pad
Joint en caoutchouc anti-vibration
Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración
1
12 741.4.043.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
13 779.1.092.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
14 779.1.415.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
15 773.5.062.3B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
16
0370.72.020
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
17 852.5.024.1A
8000.56443
Guarnizione sp.1
Gasket th.1
Garniture èp.1
Dichtung stàrke 1
Junta esp.1
7
18 877.1.114.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
19 187.1.002.1A
Spurgo
Bleed
Vidange
Ablaß
Purga
2
20 713.1.402.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
4
21 779.1.553.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
22 613.4.079.1A
Coppia pastiglie
Pads pair
Paire de plaquettes
Paar Bremsbeläge
Par pastillas
2
23 612.4.037.1A
Molletta
Spring
Ressort
Feder
Pasador
2
24 631.4.041.1A
Remote adjuster
Remote adjuster
Remote adjuster
Remote adjuster
Remote adjuster
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 49
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Freno anteriore
Front brake
Frein avant
Vorderradbremse
Freno delantero
013 13 11 26
6 15
10
1 29
30
24
28
25
16
31
18
12
5
7 21
32 1
17
17
33
2
8
14 17 27 1
4
22 9
19
20
21 3 20
23 50
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Freno anteriore
Frein avant
Vorderradbremse
Freno delantero
013 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
25 771.5.019.8B 26
Front brake
8000.68490
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
Ricambio tappo
Spare cap
Kit bouchon
Ersatzteil Verschluß
Recambio tapón
1
27 626.4.062.1A
Leva freno
Brake lever
Levier frein
Bremshebel
Leva freno
1
28 829.1.958.1A
Supporto remote adjuster
Remote adjuster box mount
Support remote adjuster
Remote adjuster halterung
Soporte remote adjuster
1
29 631.4.028.1A
Ricambio spurgo
Spare bleed union
Kit vidange
Ersatzteil Ablaß
Recambio purga
1
30 626.4.044.1A
Cavallotto
Bracket
Cavalier
Bügelbolzen
Perno de U
1
31 626.4.056.1A
Perno
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
1
32 631.4.008.1A
Ricambio raccordo
Spare union
Raccord de rechange
Ersatzteil Anschluß
Recambio empalme
1
33 539.4.049.1A
Microinterruttore
Microswitch
Micro-interrupteur
Mikroschalter
Microinterruptor
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 51
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Freno posteriore
Rear brake
Frein arrière
Hinterradbremse
Freno trasero
014
21 20
4
19
18
6
39 22
27 30 28
12 10
30
32
1
8
7
28
15 33
31
29 14 9
36
35
37
26
25
7
13 6 38
8 23 34
34
24
16 15 17
11 2
3
40
5
52
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Freno posteriore
Rear brake
Frein arrière
Hinterradbremse
Freno trasero
014 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
611.4.029.2B
Pinza freno
Brake caliper
Pince frein
Bremszange
Pinza freno
1
2
613.4.038.1A
Coppia pastiglie
Pads pair
Paire de plaquettes
Paar Bremsbeläge
Par pastillas
1
3
619.4.038.1A
Tubo freno posteriore (TRECCIA METALLICA)
Rear brake line (METAL PLAITED)
Tube frein AR. (TRESSE METALLIQUE)
Hintere Bremsleitung (DRAHTGEFLECHT)
Tubo freno trasero (TREZA METALICA)
1
4
585.4.001.1A
Serbatoio olio completo
Complete oil tank
Réservoir d'huile complet
Kompletter Öltank
Depósito aceite completo
1
5
625.4.018.1B
Pompa freno posteriore
Rear brake pump
Pompe frein AR.
Pumpe für Hinterradbremse
Bomba freno trasero
1
6
741.4.043.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
7 779.1.366.1AB Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
2
8
852.5.024.1A
Guarnizione sp.1
Gasket th.1
Garniture èp.1
Dichtung stàrke 1
Junta esp.1
4
9
877.1.111.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
10 771.5.723.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
11 772.1.063.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
12 825.1.037.1A
Piastra portapinza
Caliper holder plate
Plaque porte-pince
Bremszangenplatte
Lámina porta-pinza
1
13 850.1.015.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
1
14 539.4.003.1B
Interruttore
Switch
Interrupteur
Schalter
Interruptor
1
15 747.5.003.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
16 184.1.005.1A
Forcella
Fork
Fourche
Gabel
Horquilla
1
17 117.1.044.1A
Asta di registro
Adjuster rod
Tige de réglage
Einstellstab
Varilla de regulación
1
18 552.1.043.1A
Sensore velocità
Speed sensor
Speed sensor
Speed sensor
Speed sensor
1
19 713.1.192.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
20 771.5.665.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
21 893.4.005.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
1
22 772.1.059.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
23 764.1.011.2A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
1
24 457.2.045.1A
Leva freno (posteriore)
Brake lever (rear)
Levier frein (arriere)
Bremshebel (hinterers)
Leva freno (trasero)
1
25 756.1.009.1A
Eccentrico
Eccentric
Excentrique
Exzenter
Excéntrico
1
26 771.5.645.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 53
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Freno posteriore
Rear brake
Frein arrière
Hinterradbremse
Freno trasero
014
21 20
4
19
18
6
39 22
27 30 28
12 10
30
32
1
8
7
28
15 33
31
29 14 9
36
35
37
26
25
7
13 6 38
8 23 34
34
24
16 15 17
11 2
3
40
5
54
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Freno posteriore
Rear brake
Frein arrière
Hinterradbremse
Freno trasero
014
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
27 799.1.489.1A
Molla
Spring
Ressort
Feder
Muelle
1
28 852.1.234.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
29 712.1.034.1A
Boccola
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
1
30 886.4.116.1A
Guarnizione OR
O-ring
Joint d'étanchéité
Dichtung OR
Junta OR
2
31 455.1.017.1A
Levetta
Lever
Levier
Hebel
Leva
1
32 771.5.667.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
33 779.1.237.1B
Vite di regolazione
Adjusting screw
Vis de réglage
Einstellschraube
Tornillo de regulación
1
34 612.4.016.1A
Ricambio perni e molletta
Spare pins and spring
Kit goujons et ressort
Ersatzteile Bolzen mit Feder
Recambios pernos y resorte
1
35 631.4.016.1A
Spurgo
Bleed
Vidange
Ablaß
Purga
1
36 612.4.008.1A
Parapolvere
Dust seal
Protection anti-poussières
Staubschutz
Guardapolvo
1
37 872.1.056.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
1
38 626.4.013.1A
Cuffia parapolvere
Dust cover
Coiffe anti-poussières
Staubschutzhaube
Protección guardapolvo
1
39 713.1.205.1A
Distanziale (interno)
Spacer (internal)
Entretoise (interne)
Distanzstück (inner)
Distancial (interno)
1
40 829.1.358.1A
Supporto
Holder
Support
Halterung
Soporte
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 55
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Pedane destre
R.h. footrests
Repose-pieds droits
Rechte Fussrasten
Estribos derechos
015
1
5
4
3
9
8 7 10 6
11
2 56
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Pedane destre
R.h. footrests
Repose-pieds droits
Rechte Fussrasten
Estribos derechos
015 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
824.1.143.2A
Piastra portapedana
Foot peg holder plate
Plaque porte-repose-pied
Platte für Fußrastenhalter
Soporte estribera
1
2
464.1.052.1A
Pedana
Foot peg
Repose-pied
Fussraste
Estribera
1
3
247.1.315.1B
Paratacco (posteriore) (CARBONIO)
Heel guard (rear) (CARBON)
Pare-talon (arriere) (CARBONE)
Fersenschutz (hinterers) (KOHLENSTOFF)
Protección taco (trasero) (CARBONO)
1
4
771.5.724.8C
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
5
775.1.031.1B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
6 821.1.051.1AB Perno
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
1
7
872.1.055.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
1
8
884.5.003.1A
Anello
Ring
Bague
Ring
Anillo
2
9
799.1.166.1A
Molla
Spring
Ressort
Feder
Muelle
1
10 713.1.403.1B
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
11 772.1.045.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 57
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Pedane sinistre
L.h. footrests
Repose-pieds gauches
Linke Fussrasten
Estribos izquierdos
016
1
3 5 9 8 26 4 6
23
21
22
2 7
10 18
21
14
12
19
18
20
24 11 25 13
22
16 17 15 58
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Pedane sinistre
L.h. footrests
Repose-pieds gauches
Linke Fussrasten
Estribos izquierdos
016 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
824.1.142.2A
Piastra portapedana
Foot peg holder plate
Plaque porte-repose-pied
Platte für Fußrastenhalter
Soporte estribera
1
2
464.1.052.1A
Pedana
Foot peg
Repose-pied
Fussraste
Estribera
1
3
247.1.314.1B
Paratacco (posteriore) (CARBONIO)
Heel guard (rear) (CARBON)
Pare-talon (arriere) (CARBONE)
Fersenschutz (hinterers) (KOHLENSTOFF)
Protección taco (trasero) (CARBONO)
1
4
771.5.724.8C
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
5
775.1.031.1B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
6 821.1.051.1AB Perno
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
1
7
872.1.055.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
1
8
884.5.003.1A
Anello
Ring
Bague
Ring
Anillo
2
9
799.1.166.1A
Molla
Spring
Ressort
Feder
Muelle
1
10 117.1.094.1A
Astina rinvio cambio
Gearbox transmission rod
Tige renvoi boîte de vitesses
Stab für Wechselgetriebevorgelege
Varilla reenvío cambio
1
11 747.5.010.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
12 848.5.001.1A
Snodo sferico (sinistro)
Ball joint (L.H.)
joint à rotule (gauche)
Kugelgelenk (link)
Articulación esférica (izquierdo)
1
13 848.5.002.1A
Snodo sferico (destro)
Ball joint (R.H.)
joint à rotule (droit)
Kugelgelenk (recht)
Articulación esférica (derecho)
1
14 747.5.001.1AB Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
15 456.2.048.1A
Leva comando cambio completa
Complete gearchange lever
Levier de commande vitesses complet
Schalthebel Komplett
Leva completa mando cambio
1
16 764.1.011.2A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
1
17 712.1.034.1A
Boccola
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
1
18 771.5.667.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
19 821.1.288.1A
Perno
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
1
20 456.1.006.2A
Levetta comando cambio
Gearchange control lever
Levier de commande vitesses
Schalthebelchen
Leva mando cambio
1
21 886.4.116.1A
Guarnizione OR
O-ring
Joint d'étanchéité
Dichtung OR
Junta OR
2
22 749.4.004.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
23 852.1.053.2A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 59
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Pedane sinistre
L.h. footrests
Repose-pieds gauches
Linke Fussrasten
Estribos izquierdos
016
1
3 5 9 8 26 4 6
23
21
22
2 7
10 18
21
14
12
19
18
20
24 11 25 13
22
16 17 15 60
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Pedane sinistre
L.h. footrests
Repose-pieds gauches
Linke Fussrasten
Estribos izquierdos
016
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
24 713.1.365.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
25 771.5.669.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
26 772.1.045.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 61
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Ruota anteriore e posteriore
Front and rear wheels
Roues avant et arrière
Vorder- Und Hinterrad
Ruedas delantera y trasera
017 13
16 31 21
12
17
14
21
18 20 30 22
28
30 26 1
3
15 23
19 4
24
25
27
11 5 32 33
34 37 35
2 6 7
6 8
2
3
9
29
10
36 62
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Ruota anteriore e posteriore
Front and rear wheels
Roues avant et arrière
Vorder- Und Hinterrad
Ruedas delantera y trasera
017 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
819.1.043.1A
Perno ruota anteriore
Front wheel spindle
Pivot roue AV.
Vorderradzapfen
Perno rueda delantera
1
2
930.4.052.1A
Anello di tenuta
Seal ring
Bague d'étanchéité
Dichtring
Anillo de retén
2
3
779.1.552.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
10
4
713.1.196.1A
Distanziale (destro)
Spacer (R.H.)
Entretoise (droit)
Distanzstück (recht)
Distancial (derecho)
1
5
492.4.089.1A
Disco freno (anteriore) (sinistro)
Brake disc (front) (L.H.)
Disque frein (avant) (gauche)
Bremsscheibe (vorderes) (link)
Disco freno (delantero) (izquierdo)
1
6
702.5.045.1A
Cuscinetto
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2
7
714.1.047.1A
Distanziale (interno)
Spacer (internal)
Entretoise (interne)
Distanzstück (inner)
Distancial (interno)
1
8 501.2.128.1AB Cerchio ruota (anteriore)
Wheel rim (front)
Jante roue (avant)
Radfelge (vorderes)
Llanta rueda (delantero)
1
9
Spacer (L.H.)
Entretoise (gauche)
Distanzstück (link)
Distancial (izquierdo)
1
713.1.197.3A
Distanziale (sinistro)
10 748.1.014.1C
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
11 497.2.001.2A
Valvola
Valve
Soupape
Ventil
Válvula
1
12 779.1.532.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
5
13 492.4.077.1A
Disco freno (posteriore)
Brake disc (rear)
Disque frein (arriere)
Bremsscheibe (hinterers)
Disco freno (trasero)
1
14 714.1.079.1A
Distanziale (interno)
Spacer (internal)
Entretoise (interne)
Distanzstück (inner)
Distancial (interno)
1
15 492.4.090.1A
Disco freno (anteriore) (destro)
Brake disc (front) (R.H.)
Disque frein (avant) (droit)
Bremsscheibe (vorderes) (recht)
Disco freno (delantero) (derecho)
1
16 502.2.128.1AB Cerchio ruota (posteriore)
Wheel rim (rear)
Jante roue (arriere)
Radfelge (hinterers)
Llanta rueda (trasero)
1
17 700.9.005.1A
Antivibrante
Vibration damper
Antivibration
Schwingungsdämpfer
Anti-vibración
5
18 821.1.135.2B
Perno
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
5
19 710.1.133.1A
Bussola
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
1
20 160.1.379.1A
Flangia portacorona
Rear sprocket flange
Bride porte-couronne
Kranzhalteflansch
Brida porta-corona
1
21 702.5.050.1A
Cuscinetto
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2
22 713.1.184.1A
Distanziale (interno)
Spacer (internal)
Entretoise (interne)
Distanzstück (inner)
Distancial (interno)
1
23 713.1.389.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
24 494.1.131.1A
Corona Z=44
Ring gear Z=44
Couronne Z=44
Kranz Z=44
Corona Z=44
1
25 748.1.046.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
5
26 884.4.006.1A
Anello seeger
Circlip
Circlip
Seegerring
Anillo seeger
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 63
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Ruota anteriore e posteriore
Front and rear wheels
Roues avant et arrière
Vorder- Und Hinterrad
Ruedas delantera y trasera
017 13
16 31 21
12
17
14
21
18 20 30 22
28
30 26 1
3
15 23
19 4
24
25
27
11 5 32 33
34 37 35
2 6 7
6 8
2
3
9
29
10
36 64
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Ruota anteriore e posteriore
Front and rear wheels
Roues avant et arrière
Vorder- Und Hinterrad
Ruedas delantera y trasera
017
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
27 676.4.068.1B
Catena (112 Maglie)
Chain (112 Links)
Chaîne (112 Maillons)
Kette (112 Glieder)
Cadena (112 Mallas)
1
28 676.2.070.1A
Kit trasmissione posteriore
Final drive kit
Kit transmission secondaire
Kit Sekundärantriebs
Kit transmisión secundaria
1
29 852.1.181.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
1
30 702.4.038.1A
Cuscinetto
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2
31 930.4.039.1A
Anello di tenuta
Seal ring
Bague d'étanchéité
Dichtring
Anillo de retén
2
32 449.A.051.1B
Pignone catena Z=16
Chain sprocket Z=16
Pignon chaîne Z=16
Kettenritzel Z=16
Piñón cadena Z=16
1
33 851.1.004.1A
Rosetta di sicurezza
Lock washer
Rosette de sécurité
Sicherungsblech
Arandela de seguridad
1
34 750.1.007.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
35 773.4.005.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
36 447.1.060.1C
Pattino contenimento catena (inferiore)
Chain guiding sliding shoe (bottom)
Glissière de guidage chaîne (inférieur)
Kettenführungsschuh (unterst)
Patín contención cadena (inferior)
1
37 247.1.319.1A
Coperchio pignone (CARBONIO)
Sprocket cover (CARBON)
Couvercle pignon (CARBONE)
Ritzeldeckel (KOHLENSTOFF)
Tapa piñón (CARBONO)
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 65
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Telaietto posteriore - sella
Rear subframe - seat
Cadre arrière - selle
018
Hinterer Rahmenaufsatz Sitzbank
2
Bastidor trasero - asiento
17
5
16 15 8
8
6
5
6
7
7 17 18
12 4
13
11
14
1
3
9 10 11 66
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Telaietto posteriore - sella
Rear subframe - seat
Cadre arrière - selle
Hinterer Rahmenaufsatz Sitzbank
018 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Bastidor trasero - asiento
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 469.1.002.1AA Telaietto posteriore (CARBONIO)
Rear frame (CARBON)
Cadre arriere (CARBONE)
Hint. rahmen (KOHLENSTOFF)
Chassis trasero (CARBONO)
1
I
2
913.7.128.1A
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
GB
2
913.7.128.1A
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
D
2
913.7.128.1A
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
F
2
913.7.128.1A
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
GB
2
913.7.128.1B
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
E
2
913.7.128.1B
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
F
2
913.7.128.1B
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
J
2
913.7.128.1B
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
USA
2
913.7.128.1B
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
E
2
913.7.128.1C
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
P
2
913.7.128.1C
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
GR
2
913.7.128.1C
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
F
2
913.7.128.1D
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
NL
2
913.7.128.1D
Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Wartungsheft
Manual de uso y entretenimiento
1
3
460.1.291.1A
Paracalore
Heat guard
Pare-chaleur
Wärmeschutz
Protección calor
1
4
595.1.095.1A
Sella
Seat
Selle
Sattel
Sillín
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
DENOMINAZIONE
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 67
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Telaietto posteriore - sella
Rear subframe - seat
Cadre arrière - selle
018
Hinterer Rahmenaufsatz Sitzbank
2
Bastidor trasero - asiento
17
5
16 15 8
8
6
5
6
7
7 17 18
12 4
13
11
14
1
3
9 10 11 68
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Telaietto posteriore - sella
Rear subframe - seat
Cadre arrière - selle
018 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Hinterer Rahmenaufsatz Sitzbank
Bastidor trasero - asiento
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
5
772.4.039.8C
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
3
6
716.1.003.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
3
7
772.5.033.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
3
8
764.1.069.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
3
9
852.1.186.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
10 748.1.035.1B
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
11 779.1.529.2A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
12 866.1.030.1A
Tampone in gomma
Rubber pad
Tampon en caoutchouc
Gummistopfen
Apoyo de goma
12
13 775.5.022.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
5
14 741.4.173.1A
Linguetta
Woodruff key
Languette
Federkeil
Chaveta
5
15 830.1.480.1A
Supporto
Holder
Support
Halterung
Soporte
1
16 764.1.090.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
1
17 850.4.131.1A
Rivetto
Rivet
Rivet
Niete
Remache
3
18 764.1.105.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 69
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Portatarga
Number plate holder
Support plaque immatricul.
Kennzeichenhalter
PortamatrĂcula
019 19
4
20
1
21 15 15
2
10
16
17
23
6 21 22 14
11
13
4
12 7
22 9
3
18 11
5
8
24 70
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Portatarga
Number plate holder
Support plaque immatricul.
Kennzeichenhalter
Portamatrícula
019 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
561.1.026.1A
Piatto
Plate
Plat
Teller
Platillo
1
2
829.1.953.1A
Supporto (CARBONIO)
Holder (CARBON)
Support (CARBONE)
Halterung (KOHLENSTOFF)
Soporte (CARBONO)
1
3
529.1.006.1B
Catadiottro
Reflector
Catadioptre
Rückstrahler
Catadióptrico
1
4
748.1.036.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
5
5
749.5.001.1B
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
6
772.5.029.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
7
827.1.298.1B
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
8
852.5.001.1C
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
9
530.1.020.1A
Indicatore di direzione (sinistro)
Turn indicator (L.H.)
Clignotant (gauche)
Fahrtrichtungsanzeige (link)
Indicador de dirección (izquierdo)
1
10 530.1.021.1A
Indicatore di direzione (destro)
Turn indicator (R.H.)
Clignotant (droit)
Fahrtrichtungsanzeige (recht)
Indicador de dirección (derecho)
1
11 390.4.021.1A
Lampada 12V-10W RY10W
Bulb 12V-10W RY10W
Lampe 12V-10W RY10W
Birne 12V-10W RY10W
Lámpara 12V-10W RY10W
2
12 525.1.033.1A
Fanalino posteriore
Tail lamp
Feu AR.
Rücklicht
Luz trasera
1
13 483.1.061.1A
Codone (inferiore) (CARBONIO)
Tail guard (bottom) (CARBON)
Corps de selle (inférieur) (CARBONE)
Heck (unterst) (KOHLENSTOFF)
Cuerpo asiento (inferior) (CARBONO)
1
14 764.1.090.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
4
15 750.1.150.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
16 771.5.665.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
17 773.5.063.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
3
18 775.1.020.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
19 830.1.490.2A
Staffa (anteriore)
Bracket (front)
Bride (avant)
Bügel (vorderes)
Soporte (delantero)
1
20 830.1.491.2A
Staffa (posteriore)
Bracket (rear)
Bride (arriere)
Bügel (hinterers)
Soporte (trasero)
1
21 852.5.040.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
22 852.5.027.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
6
23 771.5.637.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
24
Lampada
Bulb
Lampe
Birne
Lámpara
1
8000.36230
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 71
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Portatarga - (usa)
Number plate holder - (usa)
Support plaque immatricul. (usa)
019a
Kennzeichenhalter - (usa)
PortamatrĂcula - (usa)
19 17
4
13
1 2
20
5
15 15
10
16
4
22
6
20 21 11
14
8
5
12
7
21 7
9
18 11
3 72
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Portatarga - (usa)
Number plate holder - (usa)
019a N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Support plaque immatricul. (usa)
Kennzeichenhalter - (usa)
Portamatrícula - (usa)
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
561.1.027.1A
Piatto
Plate
Plat
Teller
Platillo
1
2
829.1.953.1A
Supporto (CARBONIO)
Holder (CARBON)
Support (CARBONE)
Halterung (KOHLENSTOFF)
Soporte (CARBONO)
1
3
8000.36230
Lampada
Bulb
Lampe
Birne
Lámpara
1
4
748.1.036.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
5
5
850.4.052.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
6
6
772.5.029.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
7
529.1.010.1A
Catadiottro
Reflector
Catadioptre
Rückstrahler
Catadióptrico
3
8
483.1.061.1A
Codone (inferiore) (CARBONIO)
Tail guard (bottom) (CARBON)
Corps de selle (inférieur) (CARBONE)
Heck (unterst) (KOHLENSTOFF)
Cuerpo asiento (inferior) (CARBONO)
1
9
530.1.020.1B
Indicatore di direzione (sinistro)
Turn indicator (L.H.)
Clignotant (gauche)
Fahrtrichtungsanzeige (link)
Indicador de dirección (izquierdo)
1
10 530.1.021.1B
Indicatore di direzione (destro)
Turn indicator (R.H.)
Clignotant (droit)
Fahrtrichtungsanzeige (recht)
Indicador de dirección (derecho)
1
11 390.4.021.1A
Lampada 12V-10W RY10W
Bulb 12V-10W RY10W
Lampe 12V-10W RY10W
Birne 12V-10W RY10W
Lámpara 12V-10W RY10W
2
12 525.1.033.1A
Fanalino posteriore
Tail lamp
Feu AR.
Rücklicht
Luz trasera
1
13 830.1.491.2A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
14 764.1.090.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
4
15 750.1.150.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
16 771.5.665.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
17 773.5.063.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
3
18 775.1.020.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
19 830.1.490.2A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
20 852.5.040.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
21 852.5.027.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
6
22 771.5.637.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 73
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Sospensione posteriore
Rear suspension
Suspension arrière
Hinterradaufhängung
Suspensión trasera
020 10 4 11
5
15
3
14
8 11 4
7 18
12
1 8 8 13 9
4 11
6 3
6
11
14
4
11 4
2
4
11
15
16
17 74
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Sospensione posteriore
Rear suspension
Suspension arrière
Hinterradaufhängung
Suspensión trasera
020 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
365.2.078.1A
Ammortizzatore
Shock absorber
Amortisseur
Stoßdämpfer
Amortiguador
1
2
372.2.065.1B
Bilanciere posteriore
Rear rocker arm
Culbuteur arrière
Hinterer Kipphebel
Balancín trasero
1
3
372.1.066.1B
Tirante
Tie rod
Tirant
Spannstange
Renvío
2
4
701.4.004.1A
Astuccio a rullini
Needle bearing
Roulement à rouleaux
Nadellager
Cojinete de agujas
6
5
703.1.046.1A
Ghiera
Ring nut
Embout
Nutmutter
Tuerca
1
6
710.1.025.1A
Bussola
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2
7
711.1.254.1A
Boccola
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
1
8
748.1.045.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
3
9
748.1.069.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
10 748.1.070.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
11 930.4.011.1A
Anello di tenuta
Seal ring
Bague d'étanchéité
Dichtring
Anillo de retén
6
12 771.5.935.8C
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
13 771.5.937.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
14 779.1.513.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
15 821.1.292.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
2
16 821.1.293.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
17 779.1.516.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
18 829.1.954.1A
Supporto registro ammortizzatore
Shock absorber adjuster holder
Support élément de réglage amortisseur
Halter für Dämpfereinstellelement
Soporte dispositivo de regulación amortiguador
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 75
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Forcellone posteriore
Swingarm
Bras oscillant
Hinterradschwinge
Basculante trasero
021 24
25
23
1
5
2 11 14
13
3
19 4
21
20
13 12 15 10
18
16
7
14
11
9
10 15
17
19
7 8 17 22
8
6
6
76
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Forcellone posteriore
Swingarm
Bras oscillant
Hinterradschwinge
Basculante trasero
021 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Swingarm
Fourche AR.
Hintere Schwinge
Basculante
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
370.1.079.1A
Forcellone posteriore
2
832.1.026.1A
Perno
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
1
3
369.1.122.1A
Perno forcellone
Swingarm pivot
Axe fourche AR.
Schwingenbolzen
Eje basculante
1
4
447.1.072.1B
Pattino catena
Chain sliding shoe
Patin chaîne
Kettengleitschuh
Patín cadena
1
5
779.1.440.2A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
2
6
779.1.514.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
7
884.5.043.1A
Anello seeger
Circlip
Circlip
Seegerring
Anillo seeger
2
8
373.1.059.1A
Cursore
Sliding shoe
Patin de glissement
Gleitschuh
Patín de desplazamiento
2
9
713.1.187.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
10 702.5.045.1A
Cuscinetto
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2
11 701.4.017.1A
Astuccio a rullini
Needle bearing
Roulement à rouleaux
Nadellager
Cojinete de agujas
2
12 748.1.068.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
1
13 710.1.131.1A
Bussola
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2
14 930.5.012.1A
Anello di tenuta
Seal ring
Bague d'étanchéité
Dichtring
Anillo de retén
2
15 713.1.387.1A
Boccola
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2
16 819.1.062.1A
Perno ruota
Wheel spindle
Pivot de roue
Radzapfen
Perno rueda
1
17 750.1.061.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
18 565.1.039.1A
Parafango posteriore (CARBONIO)
Rear mudguard (CARBON)
Garde-boue AR. (CARBONE)
Hinterers Schutzblech (KOHLENSTOFF)
Guardabarros trasero (CARBONO)
1
19 772.1.088.1B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
5
20 713.1.405.1A
Boccola
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2
21 779.1.568.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
22 713.1.388.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
2
23 565.1.042.1A
Paracatena (CARBONIO)
Chain guard (CARBON)
Cache-chaîne (CARBONE)
Kettenschutz (KOHLENSTOFF)
Protección cadena (CARBONO)
1
24 433.1.344.1A
Decal. regolaz. catena
Chain adjustment sticker
Décalcomanie réglage chaîne
Aufkleber für Kettenregelung
Adhesivo regulación cadena
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
1
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 77
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Forcellone posteriore
Swingarm
Bras oscillant
Hinterradschwinge
Basculante trasero
021 24
25
23
1
5
2 11 14
13
3
19 4
21
20
13 12 15 10
18
16
7
14
11
9
10 15
17
19
7 8 17 22
8
6
6
78
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
J
Forcellone posteriore
Swingarm
Bras oscillant
Hinterradschwinge
Basculante trasero
021
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
24 433.1.344.1B
Decal. regolaz. catena
Chain adjustment sticker
Décalcomanie réglage chaîne
Aufkleber für Kettenregelung
Adhesivo regulación cadena
1
25 872.4.063.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
4
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 79
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Aspirazione aria - sfiato olio
Air intake - oil breather
Aspiration d'air - reniflard
Lufteinlass - テ僕entlテシftung
022
12
8
20
2
Aspiraciテウn aire - purga aceite
12
7
22
1
3
9
5 18 11 16
11 17 10 15 21
21
13
13
14 6
19 4
80
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Aspirazione aria - sfiato olio
Air intake - oil breather
Aspiration d'air - reniflard
Lufteinlass - Ölentlüftung
022 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Aspiración aire - purga aceite
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
585.2.059.1C
Vaso espansione
Expansion tank
Vase d'expansion
Ausdehnungsbehälter
Vaso de expansión
1
2
876.1.103.1B
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
3
484.1.067.1B
Condotto aspirazione (GOMMA)
Intake duct (WINDSCREEN)
Conduit aspiration (CAOUTCHOUC)
Ansaugleitung (SCHUTZGUMMI)
Tubo aspiración (GOMA)
1
4
881.1.061.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
1
5
426.4.003.1A
Filtro aria
Air filter
Filtre à air
Luftfilter
Filtro aire
1
6
886.4.090.1A
Guarnizione OR
O-ring
Joint d'étanchéité
Dichtung OR
Junta OR
2
7
484.1.064.1B
Coperchio (CARBONIO)
Cover (CARBON)
Couvercle (CARBONE)
Deckel (KOHLENSTOFF)
Tapa (CARBONO)
1
8
775.1.017.1B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
4
9
850.1.191.1A
Piastrino
Plate
Plaquette
Plättchen
Lámina
4
10 850.1.192.1A
Piastrino
Plate
Plaquette
Plättchen
Lámina
2
11 741.4.182.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
1
12 741.4.027.2A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
2
13 741.4.065.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
14 827.1.463.1A
Piastrino
Plate
Plaquette
Plättchen
Lámina
1
15 773.4.005.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
16 802.1.058.1B
Manicotto
Hose
Manchon
Muffe
Mangueta
1
17 875.1.139.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
18 590.1.248.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
19 876.2.055.1A
Tubo sfiato
Breather pipe
Tube d'évent
Entlüfterrohr
Tubo respiradero
1
20 856.1.136.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
4
21 779.1.335.2A
Presa di pressione
Pressure pick-up point
Prise de pression
Drucknehmer
Toma de presión
2
22 741.4.001.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 81
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Radiatore acqua
Radiator
Radiateur d'eau
Wasserk端hler
Radiador agua
023 3
1 6
2
5 4
4
82
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Radiatore acqua
Radiator
Radiateur d'eau
Wasserkühler
Radiador agua
023 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Radiatore acqua
Water radiator
Radiateur d'eau
Wasserkühler
Radiador agua
1
2 779.1.301.1AB Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
3
772.5.033.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
4
764.1.024.1A
Gommino antivibrante
Vibration damper pad
Joint en caoutchouc anti-vibration
Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración
5
716.1.003.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
6
550.4.014.1A
Elettroventola
Electric fan
Electro-ventilateur
Elektrolüfterrad
Electroventilador
2
1
548.4.076.1A
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
3
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 83
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Circuito di raffreddamento
Cooling system
Circuit de refroidissement
K端hlsystem
Circuito refrigerador
024 19 23
35
25 23
19
5
2
23
26 30
23 23
23
16
24
34
7 22
13 20
36 24 32
12 27
23 4 25
33 29 19 23 24
11
22
6
14
29
3 22 15 21 26
21 8
10
21
18 17
9 31
21
30
1 28
84
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Circuito di raffreddamento
Cooling system
Circuit de refroidissement
Kühlsystem
Circuito refrigerador
024 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
1
549.1.075.1A
Tubo
2
549.2.076.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
3
585.1.058.1A
Serbatoio recupero liquidi
Fluid recovery reservoir
Réservoir récupération liquides
Ausgleichsbehälter
Depósito recuperación líquidos
1
4
800.1.154.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
5
800.1.155.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
6
800.1.156.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
7
800.1.158.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
8
800.1.162.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
9
800.1.164.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
10 800.1.165.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
11 800.1.167.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
12 668.4.001.1A
Bocchettone
Filler
Goulotte
Stutzen
Boca
1
13 872.4.060.1A
Tappo
Cap
Bouchon
Verschluß
Tapón
1
14
Tappo serbatoio
Tank cap
Bouchon de réservoir
Tankverschluß
Tapón depósito
1
15 553.4.006.1A
Termostato
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Termóstato
1
16 772.1.062.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
17 779.1.539.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
2
18 764.1.075.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
2
19 616.1.002.1A
Raccordo "Y"
Union "Y"
Raccord "Y"
Anschluß "Y"
Empalme "Y"
3
20 552.4.013.1A
Sensore
Sensor
Capteur
Sensor
Sensor
1
21 741.4.185.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
4
22 741.4.025.2A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
3
23 741.4.043.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
12
24 741.4.027.2A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
3
25 741.4.133.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
2
26 741.4.101.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
0000.40427
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 85
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Circuito di raffreddamento
Cooling system
Circuit de refroidissement
K端hlsystem
Circuito refrigerador
024 19 23
35
25 23
19
5
2
23
26 30
23 23
23
16
24
34
7 22
13 20
36 24 32
12 27
23 4 25
33 29 19 23 24
11
22
6
14
29
3 22 15 21 26
21 8
10
21
18 17
9 31
21
30
1 28
86
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Circuito di raffreddamento
Cooling system
Circuit de refroidissement
Kühlsystem
Circuito refrigerador
024
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
27 741.4.057.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
1
28 590.1.184.1A
Tubo di scarico
Exhaust pipe
Tuyau de décharge
Auspuffrohr
Tubo de escape
1
29 741.4.156.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
2
30 741.4.172.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
2
31 741.1.012.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
32 590.1.241.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
33 850.4.047.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
1
34 590.4.005.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
35 934.1.008.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
2
36 934.1.009.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
2
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 87
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Serbatoio
Fuel tank
R茅servoir carburant
Kraftstofftank
Dep贸sito
025 12
11
1
22
7
8
6
19
18
5
10
9
2
14
17
4 14 3
15
15
16
13
10
13
20 21 18
88
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Serbatoio
Fuel tank
Réservoir carburant
Kraftstofftank
Depósito
025 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 586.1.167.2AA Serbatoio
Tank
Rèservoir
Kraftsofftank
Dèposito
1
2
160.1.380.1A
Flangia tappo serbatoio
Tank plug flange
Bride bouchon de réservoir
Flansch Tankverschluss
Brida tapón depósito
1
3
791.1.015.1A
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
Junta
1
4
886.4.011.1A
Anello OR
O-Ring
Bague d'étanchéité
O-Ring
Anillo OR
1
5
791.1.039.1A
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
Junta
1
6
779.5.007.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
8
7
895.2.007.1A
Tappo serbatoio
Tank cap
Bouchon de réservoir
Tankverschluß
Tapón depósito
1
8
435.1.141.1A
Decalcomania "DUCATI"
Sticker "DUCATI"
Décalcomanie "DUCATI"
Aufkleber "DUCATI"
Adhesivo "DUCATI"
2
9
764.1.069.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
1
10 764.1.068.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
2
11 771.5.040.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
12 771.5.045.7E
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
3
13 741.4.008.2A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
14 741.4.100.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
15 799.1.494.1A
Molla
Spring
Ressort
Feder
Muelle
1
16 590.1.158.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
2
17 716.1.003.1A
Distanziale
DENOMINAZIONE
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
1
18 779.1.301.1AB Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
2
19 773.4.010.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
20 598.2.060.1A
Kit serrature
Locks kit
Gr. serrure
Schloßset
Kit cerraduras
1
21 926.1.016.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
2
22 699.2.007.1A
Kit adesivi
Kit sticker
Kit dècalcomanie
Set aufkleber
Kit adhesivo
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 89
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Impianto alimentazione
Fuel system
Systeme d'alimentation
Kraftstoffsystem
Sistema de alimentaci贸n
026
9
4
3 6
2 4
1
12 15
10
5
7 8 11
14
5 13
8 90
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Impianto alimentazione
Fuel system
Systeme d'alimentation
Kraftstoffsystem
Sistema de alimentación
026 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Flansch
Brida
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
160.2.366.1A
Flangia
Flange
Bride
2
552.4.048.1A
Termistore
Thermistor
Thermistor
Thermistor
Termistor
1
3
425.4.004.1B
Filtro benzina
Fuel filter
Filtre à essence
Benzinfilter
Filtro gasolina
1
4
741.4.092.1A
Collare
collar
Collier
Bundring
Collar
2
5
814.4.010.1A
Raccordo rapido
Quick-coupling union
Raccord rapide
Steckanschluß
Conexión rápida
2
6
741.4.158.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
2
7
616.1.002.1A
Raccordo "Y"
Union "Y"
Raccord "Y"
Anschluß "Y"
Empalme "Y"
1
8
287.4.024.1B
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
4
9
699.2.345.1A
Kit fascette
Clamps kit
Jeu collier
Kit schelle
Kit abrazadera
1
10 771.1.044.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
6
11 590.1.207.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
12 590.1.274.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
13 590.1.315.1A
Tubo benzina
Fuel pipe
Tuyau essence
Benzinschlauch
Tubo gasolina
1
14 590.1.303.1A
Tubo benzina
Fuel pipe
Tuyau essence
Benzinschlauch
Tubo gasolina
1
15 590.1.334.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
1
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 91
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Codone posteriore
Tail guard
Capot de selle
Heckverkleidung
Cuerpo asiento
027 3 9
13
2
7 6
10 11
5
6 12 7
8
5 4 1 92
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Codone posteriore
Tail guard
Capot de selle
Heckverkleidung
Cuerpo asiento
027 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 483.1.068.1AA Codone (ROSSO)
Tail guard (RED)
Corps de selle (ROUGE)
Heck (ROT)
Cuerpo asiento (ROJO)
1
2
484.1.072.1A
Coperchio
Cover
Couvercle
Deckel
Tapa
1
3
772.1.088.1B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
3
4
779.1.555.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
2
5
856.5.001.1A
Rosetta elastica
Spring washer
Rosette élastique
Federscheibe
Arandela de presión
2
6
438.1.456.1A
Decalcomania "DESMOSEDICI RR"
Sticker "DESMOSEDICI RR"
Décalcomanie "DESMOSEDICI RR"
Aufkleber "DESMOSEDICI RR"
Adhesivo "DESMOSEDICI RR"
1
7 483.1.068.1AW Codone (ROSSO/BIANCO)
Tail guard (RED/WHITE)
Corps de selle (ROUGE/BLANC)
Heck (ROT/WEIß)
Cuerpo asiento (ROJO/BLANCO)
1
8
748.4.044.1A
Dado speciale
Special nut
Ecrou spéciale
Spezialmutter
Tuerca especial
1
9
852.5.030.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
3
10 852.5.027.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
1
11 779.5.046.1B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
12 437.1.110.1AW Filetto (sinistro) (ROSSO/BIANCO)
Strip (L.H.) (RED/WHITE)
Filet (gauche) (ROUGE/BLANC)
Leiste (link) (ROT/WEIß)
Línea (izquierdo) (ROJO/BLANCO)
1
13 437.1.110.1BW Filetto (destro) (ROSSO/BIANCO)
Strip (R.H.) (RED/WHITE)
Filet (droit) (ROUGE/BLANC)
Leiste (recht) (ROT/WEIß)
Línea (derecho) (ROJO/BLANCO)
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
DENOMINAZIONE
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 93
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Cupolino
Headlight fairing
Bulle
Cockpitverkleidung
CĂşpula
028 12
2 11
10
3
9
8
13 3 1 14
5 6
7
4 16
15 16 4
15
16 15 94
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Cupolino
Headlight fairing
Bulle
Cockpitverkleidung
Cúpula
028 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 481.1.046.1AA Cupolino (vedi tavola)
Headlight fairing (see table)
Carénage (voir planche)
Fahrtwindschutz (Siehe Tafel)
Cúpula (ver tabla)
1
1 481.1.046.1BA Cupolino
Headlight fairing
Carénage
Fahrtwindschutz
Cúpula
1
2
487.2.042.1A
Parabrezza
Windshield
Pare-brise
Windschutzscheibe
Parabrisas
1
3
866.1.092.1A
Tampone
Pad
Tampon
Stopfen
Apoyo
2
4
850.4.029.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
4
5
775.1.007.1B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
8
6
852.1.024.1A
Rosetta nylon
Nylon washer
Rosette en nylon
Nylon-Unterlegscheibe
Arandela nylon
8
7
779.1.544.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
8
750.1.028.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
8
9
736.4.012.1A
DENOMINAZIONE
Rivetto a strappo
Shear rivet
Rivet d'arrachage
Reißniete
Remache a desgarre
8
10 523.2.032.1A
Specchio - Indicatore (destro)
Mirror - turn indicator (R.H.)
Rétroviseur - Clignotant (droit)
Rückspiegel - Blinker (recht)
Espejo retrovisor Indicador de dirección (derecho)
1
USA 10 523.2.032.1B
Specchio - Indicatore (destro)
Mirror - turn indicator (R.H.)
Rétroviseur - Clignotant (droit)
Rückspiegel - Blinker (recht)
Espejo retrovisor Indicador de dirección (derecho)
1
11 523.2.033.1A
Specchio - Indicatore (sinistro)
Mirror - turn indicator (L.H.)
Rétroviseur - Clignotant (gauche)
Rückspiegel - Blinker (link)
Espejo retrovisor Indicador de dirección (izquierdo)
1
USA 11 523.2.033.1B
Specchio - Indicatore (sinistro)
Mirror - turn indicator (L.H.)
Rétroviseur - Clignotant (gauche)
Rückspiegel - Blinker (link)
Espejo retrovisor Indicador de dirección (izquierdo)
1
12 764.1.104.1A
Guarnizione
Gasket
Garniture
Dichtung
Junta
1
13 799.1.228.1A
Molletta
Spring
Ressort
Feder
Pasador
4
14 434.1.010.1A
Decalcomania "DUCATI"
Sticker "DUCATI"
Décalcomanie "DUCATI"
Aufkleber "DUCATI"
Adhesivo "DUCATI"
1
15 850.4.066.1A
Perno
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
5
16 856.5.001.1A
Rosetta elastica
Spring washer
Rosette élastique
Federscheibe
Arandela de presión
4
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 95
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Carenatura
Fairing
CarĂŠnage
Verkleidung
Carenado
029 4 19
12 14
2
16
24
24 6
18
9 11
12
14 12
10
15 1
14
17 7
5 6
24 6 8
27 26
20
5
14 25 21
12
15 29 15
28
22
23
13
31
13
30
3 96
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Carenatura
Fairing
Carénage
Verkleidung
Carenado
029 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
1 480.1.255.1AA Carena (destra) (ROSSO) (vedi tavola)
Fairing (R.H.) (RED) (see table)
Carène (droite) (ROUGE) (voir planche)
Verkleidung (rechter) (ROT) (Siehe Tafel)
Carenado (derecha) (ROJO) (ver tabla)
1
1 480.1.255.1BA Carena (destra) (ROSSO)
Fairing (R.H.) (RED)
Carène (droite) (ROUGE)
Verkleidung (rechter) (ROT)
Carenado (derecha) (ROJO)
1
2 480.1.256.1AA Carena (sinistra) (ROSSO) (vedi tavola)
Fairing (L.H.) (RED) (see table)
Carène (gauche) (ROUGE) (voir planche)
Verkleidung (linker) (ROT) (Siehe Tafel)
Carenado (izquierda) (ROJO) (ver tabla)
1
2 480.1.256.1BA Carena (sinistra) (ROSSO)
Fairing (L.H.) (RED)
Carène (gauche) (ROUGE)
Verkleidung (linker) (ROT)
Carenado (izquierda) (ROJO)
1
3 480.1.257.1AA Sottocoppa (ROSSO) (vedi tavola)
Belly pan (RED) (see table)
Sous-carter (ROUGE) (voir planche)
Bugspoiler (ROT) (Siehe Tafel)
Parte inferior cárter aceite (ROJO) (ver tabla)
1
3 480.1.257.1BA Sottocoppa (ROSSO)
Belly pan (RED)
Sous-carter (ROUGE)
Bugspoiler (ROT)
Parte inferior cárter aceite (ROJO)
1
4
697.2.023.1A
Borsa attrezzi
Tool bag
Trousse à outils
Werkzeugtasche
Bolsa herramientas
1
5
856.1.042.1A
Rosetta nylon
Nylon washer
Rosette en nylon
Nylon-Unterlegscheibe
Arandela nylon
4
6
772.1.061.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
6
7
438.1.453.1A
Decalcomania "DUCATI CORSE"
Sticker "DUCATI CORSE"
Dècalcomanie "DUCATI CORSE"
Aufkleber "DUCATI CORSE"
Adhesivo "DUCATI CORSE"
1
8
484.1.060.1A
Convogliatore (CARBONIO)
Manifold (CARBON)
Convoyeur (CARBONE)
Förderer (KOHLENSTOFF)
Encanalador (CARBONO)
1
9
736.4.013.1B
Rivetto a strappo
Shear rivet
Rivet d'arrachage
Reißniete
Remache a desgarre
1
10 852.1.075.1B
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
11 850.1.003.1A
Graffetta
Clip
Agrafe
Kralle
Grapa
1
12 850.4.066.1A
Perno
Pin
Pivot
Zapfen
Perno
12
13 850.4.029.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
4
14 856.5.001.1A
Rosetta elastica
Spring washer
Rosette élastique
Federscheibe
Arandela de presión
10
15 437.1.198.1A
Decalcomania "DESMOSEDICI RR"
Sticker "DESMOSEDICI RR"
Décalcomanie "DESMOSEDICI RR"
Aufkleber "DESMOSEDICI RR"
Adhesivo "DESMOSEDICI RR"
2
16 741.4.038.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
1
17 564.2.073.1A
Assieme parafango anteriore (CARBONIO)
Front mudguard assembly (CARBON)
Ensemble garde-boue AV. (CARBONE)
Vorderes Schutzblech komplett (KOHLENSTOFF)
Grupo guardabarros delantero (CARBONO)
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
DENOMINAZIONE
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 97
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Carenatura
Fairing
CarĂŠnage
Verkleidung
Carenado
029 4 19
12 14
2
16
24
24 6
18
9 11
12
14 12
10
15 1
14
17 7
5 6
24 6 8
27 26
20
5
14 25 21
12
15 29 15
28
22
23
13
31
13
30
3 98
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Carenatura
Fairing
Carénage
Verkleidung
Carenado
029
POS. NO. N. INDEX POS.
N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
18 486.1.079.1A
Pannello (destro)
Panel (R.H.)
Panneau (droit)
Tafel (recht)
Panel (derecho)
19 486.1.078.1A
Pannello (sinistro)
Panel (L.H.)
Panneau (gauche)
Tafel (link)
Panel (izquierdo)
1
20 486.1.080.1A
Pannello (inferiore)
Panel (bottom)
Panneau (inférieur)
Tafel (unterst)
Panel (inferior)
1
21 480.1.255.1AW Carena (destra) (ROSSO/BIANCO) (vedi tavola)
Fairing (R.H.) (RED/WHITE) (see table)
Carène (droite) (ROUGE/BLANC) (voir planche)
Verkleidung (rechter) (ROT/WEIß) (Siehe Tafel)
Carenado (derecha) (ROJO/BLANCO) (ver tabla)
1
21 480.1.255.1BW Carena (destra) (ROSSO/BIANCO)
Fairing (R.H.) (RED/WHITE)
Carène (droite) (ROUGE/BLANC)
Verkleidung (rechter) (ROT/WEIß)
Carenado (derecha) (ROJO/BLANCO)
1
22 480.1.256.1AW Carena (sinistra) (ROSSO/BIANCO) (vedi tavola)
Fairing (L.H.) (RED/WHITE) (see table)
Carène (gauche) (ROUGE/BLANC) (voir planche)
Verkleidung (linker) (ROT/WEIß) (Siehe Tafel)
Carenado (izquierda) (ROJO/BLANCO) (ver tabla)
1
22 480.1.256.1BW Carena (sinistra) (ROSSO/BIANCO)
Fairing (L.H.) (RED/WHITE)
Carène (gauche) (ROUGE/BLANC)
Verkleidung (linker) (ROT/WEIß)
Carenado (izquierda) (ROJO/BLANCO)
1
23 480.1.257.1AW Sottocoppa (ROSSO/BIANCO) (vedi tavola)
Belly pan (RED/WHITE) (see table)
Sous-carter (ROUGE/BLANC) (voir planche)
Bugspoiler (ROT/WEIß) (Siehe Tafel)
Parte inferior cárter aceite (ROJO/BLANCO) (ver tabla)
1
23 480.1.257.1BW Sottocoppa (ROSSO/BIANCO)
Belly pan (RED/WHITE)
Sous-carter (ROUGE/BLANC)
Bugspoiler (ROT/WEIß)
Parte inferior cárter aceite (ROJO/BLANCO)
1
24 850.4.044.1A
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
30
25 437.1.188.1BW Filetto (anteriore) (BIANCO) (destro)
Strip (front) (WHITE) (R.H.)
Filet (avant) (BLANC) (droit)
Leiste (vorderes) (WEIß) (recht)
Línea (delantero) (BLANCO) (derecho)
1
26 437.1.188.1DW Filetto (posteriore) (BIANCO) (destro)
Strip (rear) (WHITE) (R.H.)
Filet (arriere) (BLANC) (droit)
Leiste (hinterers) (WEIß) (recht)
Línea (trasero) (BLANCO) (derecho)
1
27 437.1.201.1AW Filetto (inferiore) (NERO)
Strip (bottom) (BLACK)
Filet (inférieur) (NOIR)
Leiste (unterst) (SCHWARZ)
Línea (inferior) (NEGRO)
2
28 437.1.188.1AW Filetto (anteriore) (BIANCO) (sinistro)
Strip (front) (WHITE) (L.H.)
Filet (avant) (BLANC) (gauche)
Leiste (vorderes) (WEIß) (link)
Línea (delantero) (BLANCO) (izquierdo)
1
29 437.1.188.1CW Filetto (posteriore) (BIANCO) (sinistro)
Strip (rear) (WHITE) (L.H.)
Filet (arriere) (BLANC) (gauche)
Leiste (hinterers) (WEIß) (link)
Línea (trasero) (BLANCO) (izquierdo)
1
Fissaggio rapido
1
30 830.1.493.1A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
31 866.1.036.1A
Tampone in gomma
Rubber pad
Tampon en caoutchouc
Gummistopfen
Apoyo de goma
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 99
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Filtro canister - (usa)
Evaporative emissions canister - (usa)
030
Filtre Ă charbon actif / canister - (usa)
Canister Filter - (usa)
Filtro canister - (usa)
4 16 3
16
16
9 13 4
16
16
14 10
16 4 16
16
18 17
6
15
8
22
7
11
5
16
19 21
20
23
12
2
19
1
24 100
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Filtro canister - (usa)
Evaporative emissions canister - (usa)
030 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
Filtre à charbon actif / canister - (usa)
DESIGNATION
Canister Filter - (usa)
BEZEICHNUNG
Filtro canister - (usa)
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
DENOMINACION
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
426.1.007.1B
Filtro canister
Canister filter
2
590.1.245.1A
Tubo 7x13x335
Tube 7x13x335
Tube 7x13x335
Rohr 7x13x335
Tubo 7x13x335
1
3
590.1.321.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
4
590.1.322.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
3
5
775.5.013.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
6
590.1.327.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
7
716.1.043.1B
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
2
8
764.1.029.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
2
9
814.1.183.1A
Deviatore
Shunt valve
Déviateur
Umschalter
Desviador
1
10 814.4.020.1A
Raccordo
Union
Raccord
Anschluß
Empalme
1
11 827.1.157.1A
Piastrino
Plate
Plaquette
Plättchen
Lámina
1
12 830.1.473.1A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
13 590.1.325.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
14 590.1.324.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
15 590.1.326.1A
Tubo
Tube
Tube
Rohr
Tubo
1
16 741.4.058.1A
Fascetta
Clamp
Collier
Schelle
Abrazadera
12
17 741.4.057.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
1
18 741.4.043.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
1
19 741.4.063.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
2
20 741.1.012.1A
Passatubo
Hose guide
Passe-tube
Leitungsführung
Pasatubo
1
21 748.1.036.1A
Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca
2
22 773.4.011.1A
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
1
23 460.1.332.1A
Paracalore (anteriore)
Heat guard (front)
Pare-chaleur (avant)
Wärmeschutz (vorderes)
Protección calor (delantero)
1
24 460.1.333.1A
Paracalore (posteriore)
Heat guard (rear)
Pare-chaleur (arriere)
Wärmeschutz (hinterers)
Protección calor (trasero)
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
1
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 101
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
031
Posizionamento targhette (usa)
Data plate positions - (usa)
Position d茅calcomanies (usa)
3
Schilderanordnung - (usa)
Posici贸n etiquetas - (usa)
1
2
102
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
031 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
Posizionamento targhette (usa)
Data plate positions - (usa)
Position décalcomanies (usa)
Schilderanordnung - (usa)
Posición etiquetas - (usa)
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Aufkleber
Adhesivo
1
1
433.1.165.1A
Decalcomania
Sticker
Décalcomanie
2
433.1.164.1A
Adesivo
Sticker
Décalcomanie
Aufkleber
Adhesivo
1
3
433.1.166.1A
Etichetta
Label
Etiquette
Etikette
Etiqueta
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 103
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Kit scarico
Exhaust kit
Kit ĂŠchappement
Kit Auspuff
Kit escape
032 15 19
7
14
16
21
13
18
20
4
10
9
6 8
22
9
11
9
3
10 12
2 1 5
17
104
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Kit scarico
Exhaust kit
Kit échappement
Kit Auspuff
Kit escape
032 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
286.4.165.1A
Centralina iniezione
Injection control unit
Centrale injection
Steuergehäuse der Einspritzung
Centralita inyección
1
2
460.1.314.1A
Paracalore
Heat guard
Pare-chaleur
Wärmeschutz
Protección calor
1
3
572.1.148.1A
Tubo presilenziatore
Pre-silencer pipe
Tuyau présilencieux
Vorschalldämpferrohr
Tubo presilenciador
1
4
799.1.048.2A
Molla scarico (corta)
Exhaust spring (short)
Ressort échappement (long)
Auspufffeder (kurz)
Muelle de escape (corto)
1
5
573.1.301.1A
Silenziatore
Silencer
Silencieux
Schalldämpfer
Silenciador
1
6 779.1.301.1AB Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
2
7
830.1.476.1A
Staffa
Bracket
Bride
Bügel
Soporte
1
8
772.1.088.1B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
9
852.1.072.1A
Rondella
Washer
Rondelle
Unterlegscheibe
Arandela
4
10 716.1.146.1A
Distanziale
Spacer
Entretoise
Distanzstück
Distancial
2
11 460.1.319.1A
Paracalore
Heat guard
Pare-chaleur
Wärmeschutz
Protección calor
1
12 799.1.490.1B
Molla scarico (lunga)
Exhaust spring (long)
Ressort échappement (long)
Auspufffeder (lang)
Muelle de escape (largo)
1
13 764.1.042.1A
Gommino antivibrante
Vibration damper pad
Joint en caoutchouc anti-vibration
Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración
1
14 852.1.163.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
1
15 779.1.260.1A
Vite speciale
Special screw
Vis spéciale
Spezialschraube
Tornillo especial
1
16 764.1.068.1A
Gommino
Rubber pad
Joint en caoutchouc
Gummistück
Junta de goma
2
17 748.4.044.1A
Dado speciale
Special nut
Ecrou spéciale
Spezialmutter
Tuerca especial
2
18 852.5.027.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
2
19 771.5.663.8B
Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
2
20 967.5.330.5B
Tappo per sonda lambda
Lambda sensor cap
Bouchon pour lambda sonde
Verschluß für Lambda sonde
Tapón para sonda lambda
1
21 850.4.055.1A
Fissaggio rapido
Quik fastening
Fixation rapide
Schnellbefestigung
Fijaciòn ràpida
1
22 852.4.009.1A
Rosetta
Washer
Rosette
Unterlegscheibe
Arandela
1
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 105
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
Kit adesivi
Stickers kit
DĂŠcalcomanies
Kit Aufkleber
Kit adhesivos
033
1 1
1
1
1
106
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS
Kit adesivi
Décalcomanies
Kit Aufkleber
Kit adhesivos
033 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.
POS. NO. N. INDEX POS.
1
Stickers kit
699.2.406.1A
N˚ CATALOGO: EMESSO:
DENOMINAZIONE
DESCRIPTION
DESIGNATION
BEZEICHNUNG
DENOMINACION
Kit adesivi "DESMOSEDICI RR"
Kit sticker "DESMOSEDICI RR"
Kit dècalcomanie "DESMOSEDICI RR"
Set aufkleber "DESMOSEDICI RR"
Kit adhesivo "DESMOSEDICI RR"
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ
Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD
1
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 107
Indice generale
Index
Contents
Verzeichnis
Indice
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
0000.40427
024
14
286.4.094.1C
005
28
389.4.022.1A
005
23
437.1.201.1AW
029
27
480.1.255.1AW
029
21
0000.75360
010
10
286.4.094.1D
005
28
389.4.023.1A
005
24
438.1.453.1A
029
7
480.1.255.1BA
029
1
0170.91.730
008
48
286.4.094.1E
005
28
389.4.024.1A
005
23
438.1.456.1A
027
6
480.1.255.1BW
029
21
0370.72.020
012
3
286.4.094.1F
005
28
390.4.019.1A
007
16
442.1.160.1A
003
2
480.1.256.1AA
029
2
0370.72.020
013
11
286.4.165.1A
032
1
390.4.020.1A
007
17
447.1.060.1C
017
36
480.1.256.1AW
029
22
0691.91.030
005
29
287.4.024.1B
003
16
390.4.021.1A
019
11
447.1.072.1B
021
4
480.1.256.1BA
029
2
117.1.044.1A
014
17
287.4.024.1B
026
8
390.4.021.1A
019a
11
449.A.051.1B
017
32
480.1.256.1BW
029
22
117.1.094.1A
016
10
341.1.066.1B
008
9
395.2.013.1C
004
2
455.1.017.1A
014
31
480.1.257.1AA
029
3
135.1.025.1A
003
4
341.1.067.1B
008
35
397.4.005.1A
005
8
456.1.006.2A
016
20
480.1.257.1AW
029
23
160.1.379.1A
017
20
342.2.053.1A
008
1
406.1.059.4A
007
2
456.2.048.1A
016
15
480.1.257.1BA
029
3
160.1.380.1A
025
2
343.1.005.1A
008
21
425.4.004.1B
026
3
457.2.045.1A
014
24
480.1.257.1BW
029
23
160.2.366.1A
026
1
344.2.022.1A
009
2
426.1.007.1B
030
1
460.1.288.1A
008
50
481.1.046.1AA
028
1
184.1.005.1A
014
16
345.2.022.1A
009
1
426.4.003.1A
022
5
460.1.290.1A
006
10
481.1.046.1BA
028
1
187.1.002.1A
012
19
349.2.039.1A
009
4
433.1.164.1A
031
2
460.1.291.1A
018
3
483.1.061.1A
019
13
187.1.002.1A
013
19
349.2.040.1A
009
5
433.1.165.1A
031
1
460.1.299.1A
004
6
483.1.061.1A
019a
8
195.4.005.1B
012
17
360.2.093.2A
008
46
433.1.166.1A
031
3
460.1.314.1A
032
2
483.1.068.1AA
027
1
246.1.076.1A
008
28
360.2.094.2A
008
47
433.1.344.1A
021
24
460.1.319.1A
032
11
483.1.068.1AW
027
7
247.1.314.1B
016
3
364.2.008.1B
008
23
433.1.344.1B
021
24
460.1.320.1A
006
44
484.1.060.1A
029
8
247.1.315.1B
015
3
365.2.078.1A
020
1
434.1.010.1A
028
14
460.1.332.1A
030
23
484.1.061.1A
007
14
247.1.318.1A
003
1
369.1.122.1A
021
3
435.1.141.1A
025
8
460.1.333.1A
030
24
484.1.064.1B
022
7
247.1.319.1A
017
37
370.1.079.1A
021
1
437.1.110.1AW
027
12
462.4.001.1A
008
20
484.1.066.1A
007
13
280.4.016.1A
003
5
372.1.066.1B
020
3
437.1.110.1BW
027
13
462.4.046.1A
005
36
484.1.067.1B
022
3
282.2.059.1A
003
15
372.2.065.1B
020
2
437.1.188.1AW
029
28
464.1.052.1A
015
2
484.1.072.1A
027
2
282.2.059.2A
003
3
373.1.059.1A
021
8
437.1.188.1BW
029
25
464.1.052.1A
016
2
484.2.065.1A
007
5
286.2.041.1A
005
4
389.4.019.1A
005
23
437.1.188.1CW
029
29
469.1.002.1AA
018
1
486.1.078.1A
029
19
286.4.094.1A
005
28
389.4.020.1A
005
23
437.1.188.1DW
029
26
470.1.193.2AA
010
1
486.1.079.1A
029
18
286.4.094.1B
005
28
389.4.021.1A
005
23
437.1.198.1A
029
15
480.1.255.1AA
029
1
486.1.080.1A
029
20
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 A
Indice generale
Index
Contents
Verzeichnis
Indice
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
487.2.042.1A
028
2
523.2.033.1B
028
11
552.1.111.1A
006
9
585.4.009.1A
013
10
610.4.091.1A
013
3
492.4.077.1A
017
13
525.1.033.1A
019
12
552.4.012.1A
005
32
586.1.167.2AA
025
1
611.4.029.2B
014
1
492.4.089.1A
017
5
525.1.033.1A
019a
12
552.4.013.1A
024
20
590.1.158.1A
025
16
612.4.005.1A
012
20
492.4.090.1A
017
15
529.1.006.1B
019
3
552.4.048.1A
026
2
590.1.184.1A
024
28
612.4.005.1A
013
9
494.1.131.1A
017
24
529.1.008.1AB
009
6
553.4.006.1A
024
15
590.1.189.1A
001a
1
612.4.008.1A
014
36
497.2.001.2A
017
11
529.1.010.1A
019a
7
555.1.037.1A
001b
13
590.1.190.1A
001a
2
612.4.016.1A
014
34
501.2.128.1AB
017
8
530.1.020.1A
019
9
556.1.049.1A
011
3
590.1.207.1A
026
11
612.4.037.1A
013
23
502.2.128.1AB
017
16
530.1.020.1B
019a
9
556.2.048.2A
011
1
590.1.241.1A
024
32
613.4.038.1A
014
2
510.1.358.1A
003
11
530.1.021.1A
019
10
561.1.026.1A
019
1
590.1.245.1A
030
2
613.4.079.1A
013
22
510.1.359.1A
005
5
530.1.021.1B
019a
10
561.1.027.1A
019a
1
590.1.248.1A
022
18
616.1.002.1A
024
19
510.1.513.1B
005
1
539.1.023.2A
011
5
564.2.073.1A
029
17
590.1.274.1A
026
12
616.1.002.1A
026
7
510.1.592.1B
005
37
539.4.003.1B
014
14
565.1.039.1A
021
18
590.1.303.1A
026
14
618.4.077.1A
013
4
513.1.021.1A
005
38
539.4.049.1A
013
33
565.1.042.1A
021
23
590.1.315.1A
026
13
618.4.078.1A
013
5
514.1.032.1A
001a
9
539.4.050.1A
012
21
570.1.266.1A
006
1
590.1.321.1A
030
3
619.4.038.1A
014
3
514.1.033.1A
001a
13
540.4.026.1A
005
6
570.1.267.1A
006
2
590.1.322.1A
030
4
624.4.049.1A
013
1
514.1.035.1A
001a
10
541.4.010.1A
005
34
570.1.268.1A
006
7
590.1.324.1A
030
14
625.4.018.1B
014
5
514.1.036.1A
001a
10
548.4.076.1A
023
1
571.1.261.1A
006
3
590.1.325.1A
030
13
626.4.013.1A
014
38
514.1.037.1A
001a
6
548.4.077.1A
002
1
571.1.262.1A
006
4
590.1.326.1A
030
15
626.4.044.1A
013
30
514.1.038.1A
001a
14
549.1.075.1A
024
1
572.1.146.2A
006
5
590.1.327.1A
030
6
626.4.056.1A
012
23
514.1.054.1A
005
20
549.1.080.1A
002
7
572.1.148.1A
032
3
590.1.334.1A
026
15
626.4.056.1A
013
31
514.1.057.1A
005
31
549.1.085.1A
002
11
572.1.150.2A
006
5
590.4.005.1A
024
34
626.4.057.1A
012
24
516.4.001.1AB
005
2
549.2.076.1A
024
2
573.1.200.1A
006
6
593.4.030.1A
006
13
626.4.062.1A
013
27
518.4.004.2B
008
18
550.4.014.1A
023
6
573.1.301.1A
032
5
595.1.095.1A
018
4
626.4.063.1A
012
18
520.1.014.1A
007
1
552.1.037.1A
001a
4
585.1.058.1A
024
3
598.2.060.1A
025
20
630.4.039.1A
012
1
523.2.032.1A
028
10
552.1.038.1A
001a
5
585.2.059.1C
022
1
598.4.025.1A
008
7
631.4.008.1A
012
22
523.2.032.1B
028
10
552.1.039.1A
001a
19
585.4.001.1A
014
4
598.4.026.1A
008
8
631.4.008.1A
013
32
523.2.033.1A
028
11
552.1.043.1A
014
18
585.4.008.1A
012
6
610.4.090.1A
013
2
631.4.016.1A
014
35
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 B
Indice generale
Index
Contents
Verzeichnis
Indice
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
631.4.028.1A
012
5
702.5.045.1A
017
6
714.1.047.1A
017
7
741.4.043.1A
012
8
748.1.014.1C
017
10
631.4.028.1A
013
29
702.5.045.1A
021
10
714.1.079.1A
017
14
741.4.043.1A
013
12
748.1.035.1B
006
19
631.4.041.1A
013
24
702.5.050.1A
017
21
716.1.003.1A
002
10
741.4.043.1A
014
6
748.1.035.1B
018
10
632.1.040.1A
012
2
703.1.046.1A
020
5
716.1.003.1A
018
6
741.4.043.1A
024
23
748.1.036.1A
006
12
650.4.011.1A
008
17
703.1.047.1A
008
19
716.1.003.1A
023
5
741.4.043.1A
030
18
748.1.036.1A
019
4
651.1.004.1A
008
11
710.1.025.1A
020
6
716.1.003.1A
025
17
741.4.057.1A
024
27
748.1.036.1A
019a
4
652.4.013.1A
008
30
710.1.131.1A
021
13
716.1.022.1B
007
9
741.4.057.1A
030
17
748.1.036.1A
030
21
654.2.025.1A
008
4
710.1.133.1A
017
19
716.1.043.1B
030
7
741.4.058.1A
010
12
748.1.045.1A
020
8
656.2.070.1A
008
27
711.1.254.1A
020
7
716.1.103.1B
007
7
741.4.058.1A
030
16
748.1.046.1A
017
25
668.4.001.1A
024
12
712.1.034.1A
014
29
716.1.111.1A
005
11
741.4.060.1A
003
8
748.1.068.1A
021
12
676.2.070.1A
017
28
712.1.034.1A
016
17
716.1.144.1A
006
32
741.4.063.1A
030
19
748.1.069.1A
020
9
676.4.068.1B
017
27
713.1.132.2A
008
22
716.1.146.1A
006
48
741.4.065.1A
022
13
748.1.070.1A
020
10
697.2.023.1A
029
4
713.1.184.1A
017
22
716.1.146.1A
032
10
741.4.092.1A
026
4
748.4.038.1A
004
4
698.1.033.1A
001a
15
713.1.187.1A
021
9
716.1.414.1A
006
22
741.4.100.1A
025
14
748.4.038.1A
007
4
699.2.007.1A
025
22
713.1.192.1A
014
19
732.2.024.1A
006
17
741.4.101.1A
024
26
748.4.044.1A
027
8
699.2.345.1A
026
9
713.1.196.1A
017
4
736.4.012.1A
028
9
741.4.133.1A
024
25
748.4.044.1A
032
17
699.2.401.1A
001b
14
713.1.197.3A
017
9
736.4.013.1B
029
9
741.4.156.1A
024
29
749.4.002.1A
008
29
699.2.406.1A
033
1
713.1.205.1A
014
39
741.1.010.1A
005
25
741.4.158.1A
026
6
749.4.004.1A
016
22
700.1.031.1A
005
39
713.1.365.1A
016
24
741.1.012.1A
024
31
741.4.172.1A
024
30
749.4.111.8B
006
35
700.1.031.1A
006
40
713.1.387.1A
021
15
741.1.012.1A
030
20
741.4.173.1A
018
14
749.5.001.1B
019
5
700.1.038.1D
004
7
713.1.388.1A
021
22
741.1.040.1A
005
35
741.4.182.1A
022
11
750.1.007.1A
017
34
700.1.043.1A
007
3
713.1.389.1A
017
23
741.4.001.1A
022
22
741.4.185.1A
007
15
750.1.028.1A
028
8
700.9.005.1A
017
17
713.1.391.1A
010
3
741.4.008.2A
025
13
741.4.185.1A
024
21
750.1.048.1A
011
10
701.4.004.1A
020
4
713.1.396.1A
008
37
741.4.025.2A
024
22
747.5.001.1AB
016
14
750.1.061.1A
021
17
701.4.017.1A
021
11
713.1.402.1A
013
20
741.4.027.2A
022
12
747.5.003.1A
008
5
750.1.150.1A
019
15
702.4.004.1A
008
3
713.1.403.1B
015
10
741.4.027.2A
024
24
747.5.003.1A
014
15
750.1.150.1A
019a
15
702.4.038.1A
017
30
713.1.405.1A
021
20
741.4.038.1A
029
16
747.5.010.1A
016
11
750.5.005.1A
005
19
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 C
Indice generale
Index
Contents
Verzeichnis
Indice
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
756.1.009.1A
014
25
764.1.107.1A
007
6
771.5.723.8B
008
31
772.5.029.1A
019
6
775.1.031.1B
016
5
759.1.006.1A
004
3
771.1.044.1A
005
15
771.5.723.8B
014
10
772.5.029.1A
019a
6
775.1.039.1A
008
36
764.1.011.2A
014
23
771.1.044.1A
026
10
771.5.724.8C
015
4
772.5.033.1A
002
3
775.5.013.1A
030
5
764.1.011.2A
016
16
771.5.019.8B
013
25
771.5.724.8C
016
4
772.5.033.1A
007
8
775.5.021.1A
006
49
764.1.024.1A
002
2
771.5.040.8B
025
11
771.5.725.8B
008
43
772.5.033.1A
010
7
775.5.022.1A
018
13
764.1.024.1A
004
8
771.5.045.7E
025
12
771.5.725.8B
009
3
772.5.033.1A
018
7
775.5.024.1A
005
40
764.1.024.1A
006
18
771.5.637.8B
005
18
771.5.728.8B
008
25
772.5.033.1A
023
3
778.5.009.1A
008
41
764.1.024.1A
023
4
771.5.637.8B
019
23
771.5.754.8B
011
2
772.5.038.1AB
006
34
779.1.060.1A
008
34
764.1.028.1A
003
9
771.5.637.8B
019a
22
771.5.935.8C
020
12
772.5.038.1AB
007
23
779.1.092.1A
012
4
764.1.029.1A
030
8
771.5.640.8B
006
20
771.5.937.8B
020
13
773.4.005.1A
006
30
779.1.092.1A
013
13
764.1.042.1A
006
25
771.5.645.8B
014
26
772.1.045.1A
015
11
773.4.005.1A
017
35
779.1.237.1B
014
33
764.1.042.1A
032
13
771.5.662.8B
008
10
772.1.045.1A
016
26
773.4.005.1A
022
15
779.1.252.1B
008
49
764.1.068.1A
006
29
771.5.663.8B
006
36
772.1.055.1A
005
12
773.4.009.1A
012
7
779.1.260.1A
006
27
764.1.068.1A
025
10
771.5.663.8B
032
19
772.1.059.1A
014
22
773.4.010.1A
025
19
779.1.260.1A
032
15
764.1.068.1A
032
16
771.5.665.8B
002
8
772.1.060.1A
007
11
773.4.011.1A
030
22
779.1.298.1A
008
6
764.1.069.1A
004
5
771.5.665.8B
008
42
772.1.061.1A
029
6
773.4.045.1A
003
14
779.1.301.1AB
006
28
764.1.069.1A
018
8
771.5.665.8B
014
20
772.1.062.1A
003
7
773.5.039.8B
008
26
779.1.301.1AB
023
2
764.1.069.1A
025
9
771.5.665.8B
019
16
772.1.062.1A
024
16
773.5.062.3B
012
11
779.1.301.1AB
025
18
764.1.075.1A
024
18
771.5.665.8B
019a
16
772.1.063.1A
007
24
773.5.062.3B
013
15
779.1.301.1AB
032
6
764.1.090.1A
007
10
771.5.667.8B
006
15
772.1.063.1A
014
11
773.5.063.8B
019
17
779.1.335.2A
022
21
764.1.090.1A
018
16
771.5.667.8B
008
45
772.1.088.1B
006
46
773.5.063.8B
019a
17
779.1.357.1A
010
4
764.1.090.1A
019
14
771.5.667.8B
014
32
772.1.088.1B
021
19
775.1.007.1B
028
5
779.1.358.1A
010
5
764.1.090.1A
019a
14
771.5.667.8B
016
18
772.1.088.1B
027
3
775.1.017.1B
022
8
779.1.366.1AB
012
10
764.1.097.1A
005
33
771.5.669.8B
005
7
772.1.088.1B
032
8
775.1.020.1A
005
3
779.1.366.1AB
014
7
764.1.104.1A
028
12
771.5.669.8B
008
24
772.4.039.1C
005
26
775.1.020.1A
019
18
779.1.397.1A
012
9
764.1.105.1A
006
37
771.5.669.8B
016
25
772.4.039.1C
012
26
775.1.020.1A
019a
18
779.1.397.1A
013
7
764.1.105.1A
018
18
771.5.671.8B
008
44
772.4.039.8C
018
5
775.1.031.1B
015
5
779.1.415.1A
013
14
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 D
Indice generale
Index
Contents
Verzeichnis
Indice
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
779.1.440.2A
021
5
799.1.158.1A
011
6
814.1.114.1A
001a
8
829.1.953.1A
019
2
850.1.015.1A
014
13
779.1.465.1A
013
8
799.1.166.1A
015
9
814.1.183.1A
030
9
829.1.953.1A
019a
2
850.1.191.1A
022
9
779.1.513.1A
020
14
799.1.166.1A
016
9
814.1.300.1A
010
13
829.1.954.1A
020
18
850.1.192.1A
022
10
779.1.514.1A
021
6
799.1.228.1A
028
13
814.4.010.1A
026
5
829.1.955.1B
005
13
850.4.029.1A
028
4
779.1.516.1A
020
17
799.1.489.1A
014
27
814.4.020.1A
030
10
829.1.956.1B
005
14
850.4.029.1A
029
13
779.1.529.2A
018
11
799.1.490.1B
006
24
819.1.043.1A
017
1
829.1.957.1A
008
39
850.4.038.1A
005
30
779.1.532.1A
017
12
799.1.490.1B
032
12
819.1.062.1A
021
16
829.1.958.1A
013
28
850.4.044.1A
029
24
779.1.539.1A
024
17
799.1.494.1A
025
15
821.1.051.1AB
015
6
829.1.959.1A
005
17
850.4.047.1A
024
33
779.1.544.1A
028
7
799.2.159.1A
011
7
821.1.051.1AB
016
6
829.1.960.1A
004
1
850.4.049.1A
007
20
779.1.552.1A
017
3
799.4.009.1A
006
38
821.1.103.2A
011
9
830.1.453.1B
006
39
850.4.049.1A
010
11
779.1.553.1A
013
21
800.1.154.1A
024
4
821.1.135.2B
017
18
830.1.454.1B
006
41
850.4.052.1A
019a
5
779.1.555.1A
027
4
800.1.155.1A
024
5
821.1.288.1A
016
19
830.1.455.2A
006
8
850.4.055.1A
005
16
779.1.568.1A
021
21
800.1.156.1A
024
6
821.1.292.1A
020
15
830.1.459.1A
005
10
850.4.055.1A
006
45
779.4.005.2A
011
4
800.1.158.1A
024
7
821.1.293.1A
020
16
830.1.464.1A
010
6
850.4.055.1A
032
21
779.4.140.1A
003
17
800.1.162.1A
024
8
824.1.142.2A
016
1
830.1.473.1A
030
12
850.4.066.1A
028
15
779.5.007.1A
025
6
800.1.164.1A
024
9
824.1.143.2A
015
1
830.1.476.1A
032
7
850.4.066.1A
029
12
779.5.046.1B
027
11
800.1.165.1A
024
10
825.1.037.1A
014
12
830.1.480.1A
018
15
850.4.067.1A
010
2
780.1.007.1A
006
42
800.1.167.1A
024
11
827.1.157.1A
030
11
830.1.490.2A
019
19
850.4.131.1A
018
17
790.1.019.1A
006
11
8000.36230
019
24
827.1.298.1B
019
7
830.1.490.2A
019a
19
851.1.004.1A
017
33
791.1.015.1A
025
3
8000.36230
019a
3
827.1.420.1A
002
9
830.1.491.2A
019
20
852.1.024.1A
028
6
791.1.039.1A
025
5
8000.53724
008
13
827.1.458.1A
002
4
830.1.491.2A
019a
13
852.1.053.2A
016
23
791.1.072.1A
003
10
8000.53724
010
15
827.1.463.1A
022
14
830.1.493.1A
029
30
852.1.068.1B
006
43
791.1.073.1B
003
12
8000.56443
012
12
829.1.190.1A
005
21
830.2.444.1A
002
5
852.1.071.1A
008
32
791.1.074.1A
007
18
8000.56443
013
16
829.1.260.2A
011
8
832.1.026.1A
021
2
852.1.072.1A
006
47
791.1.075.1A
007
19
8000.68490
013
26
829.1.358.1A
014
40
848.5.001.1A
016
12
852.1.072.1A
032
9
799.1.048.2A
006
23
802.1.058.1B
022
16
829.1.945.1A
012
13
848.5.002.1A
016
13
852.1.075.1B
029
10
799.1.048.2A
032
4
808.2.047.1A
008
38
829.1.946.1A
013
6
850.1.003.1A
029
11
852.1.163.1A
006
26
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 E
Indice generale
Index
Contents
Verzeichnis
Indice
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.
Tav. Drwg. Table Bild Tabla
POS. N.
852.1.163.1A
032
14
852.5.040.1A
019a
20
877.1.113.1A
012
15
88713.2858
001b
8
930.5.012.1A
021
14
852.1.176.1A
008
14
853.5.010.1A
005
9
877.1.114.1A
013
18
88765.1126C
001a
16
934.1.008.1A
024
35
852.1.181.1A
017
29
855.5.000.1B
005
27
881.1.058.1A
006
21
88765.1371
001
3
934.1.009.1A
024
36
852.1.186.1A
006
14
856.1.042.1A
029
5
881.1.061.1A
022
4
88765.1374
001
4
967.5.330.5B
032
20
852.1.186.1A
018
9
856.1.091.1A
006
33
881.1.062.1A
012
25
893.4.005.1A
012
16
97900.0002
001
2
852.1.234.1A
014
28
856.1.136.1A
003
6
884.4.006.1A
017
26
893.4.005.1A
014
21
97900.0003
001a
3
852.4.009.1A
006
50
856.1.136.1A
022
20
884.5.001.1A
008
33
895.2.007.1A
025
7
97900.0215/1
001
1
852.4.009.1A
032
22
856.5.001.1A
027
5
884.5.003.1A
015
8
913.7.128.1A
018
2
97900.0216
001
5
852.5.001.1C
019
8
856.5.001.1A
028
16
884.5.003.1A
016
8
913.7.128.1A
018
2
97900.0217
001
15
852.5.009.1A
006
31
856.5.001.1A
029
14
884.5.043.1A
021
7
913.7.128.1A
018
2
97900.0218
001a
18
852.5.009.1A
007
22
861.5.022.1A
008
15
886.4.011.1A
025
4
913.7.128.1A
018
2
97900.0219
001
10
852.5.023.1A
010
8
866.1.030.1A
018
12
886.4.090.1A
022
6
913.7.128.1B
018
2
97900.0220
001a
21
852.5.024.1A
006
16
866.1.036.1A
029
31
886.4.106.1A
002
6
913.7.128.1B
018
2
97900.0221
001a
11
852.5.024.1A
012
14
866.1.092.1A
028
3
886.4.116.1A
014
30
913.7.128.1B
018
2
97900.0222
001
9
852.5.024.1A
013
17
872.1.015.1A
008
12
886.4.116.1A
016
21
913.7.128.1B
018
2
97900.0223
001
11
852.5.024.1A
014
8
872.1.029.1A
010
9
886.5.010.1A
003
13
913.7.128.1B
018
2
97900.0224
001
6
852.5.025.1A
010
14
872.1.048.1A
008
16
886.5.014.1A
008
40
913.7.128.1C
018
2
97900.0225
001
8
852.5.027.1A
005
41
872.1.055.1A
015
7
88713.1010
001b
2
913.7.128.1C
018
2
97900.0226
001
12
852.5.027.1A
007
12
872.1.055.1A
016
7
88713.1062
001b
7
913.7.128.1C
018
2
97900.0227
001a
7
852.5.027.1A
019
22
872.1.056.1A
014
37
88713.1068
001b
1
913.7.128.1D
018
2
97900.0228
001a
12
852.5.027.1A
019a
21
872.4.060.1A
024
13
88713.1071
001b
3
913.7.128.1D
018
2
97900.0229
001
13
852.5.027.1A
027
10
872.4.062.1A
008
51
88713.2409
001b
11
919.1.047.1A
001b
12
97900.0230
001a
20
852.5.027.1A
032
18
872.4.063.1A
021
25
88713.2562
001b
5
926.1.016.1A
025
21
97900.0231
001a
17
852.5.030.1A
005
22
875.1.139.1A
022
17
88713.2854
001b
10
930.1.004.1A
008
2
97900.0232
001
7
852.5.030.1A
027
9
876.1.103.1B
022
2
88713.2855
001b
6
930.4.011.1A
020
11
97900.0234
001
14
852.5.031.1A
007
21
876.2.055.1A
022
19
88713.2856
001b
9
930.4.039.1A
017
31
852.5.040.1A
019
21
877.1.111.1A
014
9
88713.2857
001b
4
930.4.052.1A
017
2
Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: EMESSO:
915.1.271.2A 08 - 08
CATALOGUE No: ISSUED:
915.1.271.2A 08 - 08
KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:
915.1.271.2A 08 - 08
N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:
915.1.271.2A 08 - 08 F