2008 Ducati D16RR Engine

Page 1

Catalogo ricambi TELAIO DESMOSEDICI RR Spare parts catalogue DESMOSEDICI RR FRAME Catalogue piéces detachees CADRE DESMOSEDICI RR Ersatzteilkatalog DESMOSEDICI RR RAHMEN Catalogo piezas de repuesto BASTIDOR DESMOSEDICI RR



INFORMAZIONI GENERALI Questo catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio

GENERAL INFORMATION The present spare parts order exactly the right spare parts

INFORMATIONS GENERALES Ce catalogue permet de commander correctemente les pièces detachees

ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen

Nelle ordinazioni indicare:

When ordering specify:

Les commandes doivent être passées en indiquant:

Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:

En los pedidos se debe indicar:

1) il numero dei codici dei particolari seguito dalla descrizione; quantità desiderata;

1) the part's code number followed by its description; quantity needed;

1) le numero de code des pièces détachées suivi de leur description; quantitè dèsirèe;

1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung; genaue Menge;

1) el número de código de la parte y a continuación la descripción; cantidad deseada;

2) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.

2) the motorcycle's serial number, stamped on the steering head.

2) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.

2) Die Seriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.

2) el número de matricula de la motocicleta, estampado en el tubo de dirección.

Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.

Reference to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of move-ment.

Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.

Die Angaben fur rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.

Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.

INFORMACIONES GENERALES El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de repuesto

I disegni delle parti di ricambio

Spare parts drawings are general

Les plans des pièces détachées sont

Die Zeichnungen der Ersatzteile sind

Los diseños de las partes de recambio

sono solo indicativi e non

and do not represent the part.

fournis seulement à titre indicatif et ne représentent pas la pièce concernée.

nur als Hinweise gedacht und stellen nicht das betroffene Teil dar.

son solo indicativos y no representan la pieza en cuestión.

I dati contenuti in questo catalogo sono

The contents of this catalogue are

Les données de ce catalogue sont

Bei den im Katalog angeführten Daten

Los datos contenidos en el presente

indicativi e possono essere soggetti a

general and can undergo changes

citées seulement à titre indicatif

handelt es sich um Anhaltsdaten,

catálogo son indicativos

modifiche senza impegno di preavviso.

without prior notice.

et peuvent être l'objet de modifications

die jederzeit, ohne Vorankündigung,

y pueden modificarse sin aviso previo.

sans avis préalable.

geändert werden können.

rappresentano il pezzo in oggetto.

VALIDITÁ f.m. d.m. f.m.m. d.m.m. NOTE GB D I J AUS GR F E P NL

VALIDITY Fino alla matricola Dalla matricola Fino al motore matricola Dal motore matricola

LIST GB D I J AUS GR F E P NL

Gran Bretagna Germania Italia Giappone Australia Grecia Francia Spagna Portogallo Olanda

N˚ CATALOGO: EMESSO:

f.m. d.m. f.m.m. d.m.m.

915.1.271.2A 08 - 08

VALIDITE Until V.I.N. From V.I.N. Up to engine number From engine number

NOTES GB D I J AUS GR F E P NL

Great Britain Germany Italy Japan Australian Greece France Spain Portugal Holland

CATALOGUE No: ISSUED:

f.m. d.m. f.m.m. d.m.m.

915.1.271.2A 08 - 08

G‹LTIG Jusqu’au matricule Du matricule Jusqu’au moteur matricule Du moteur matricule

NOTE GB D I J AUS GR F E P NL

Grand Bretagne Allemagne Italie Japon Autralie Grèce France Espagne Portugal Hollande

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

f.m. d.m. f.m.m. d.m.m.

915.1.271.2A 08 - 08

VALIDEZ Bis zu Matrikel Vom Matrikel Bis zum Motor Matrikel Vom Motor Matrikel

Groos Britan Deutschland Italien Japan Australien Griechenland Frankreich Spanien Portugal Holland

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

f.m. d.m. f.m.m. d.m.m.

Hasta la matrícula Desde la matrícula Hasta el motor matrícula Desde el motor matrícula

NOTAS GB Gran Bretaña D Alemania I Italia J Japón Australia AUS GR Grecia F Francia E España P Portugal NL Holanda Ducati Motor Holding S.p.A. Uffici Commerciali Amministrativi: Via A. Cavalieri Ducati n. 3 40132 Bologna, Italy Telefono 051 6413111 Fax 051 406580 Internet www.ducati.com 915.1.271.2A N˚ CATALOGO: 08 - 08 IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 1


Vernici

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

Paints

CATALOGUE No: ISSUED:

Vernis

915.1.271.2A 08 - 08

Slacken

Lacas

Colore Paint Vernis Slacken Lacas

Codice Code Code Code Codice

"Rosso Anniversary DUCATI"

(PPG) 473.101

"Trasparente"

(PPG) 228.880

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 2


Sommario

Contents

Sommaire

Inhaltsangabe

Indice

pag page page seite pag 4 6 10 12 14 16 18 24 30 32 38 40 42 44 48 52 56 58 62 66 70 72 74 76 80 82 84 88 90 92 94 96 100 102 104 106

001 001a 001b 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 019a 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033

Tester di diagnosi dds Attrezzi speciali per stazioni di servizio Attrezzi speciali per stazioni di servizio Radiatore olio Corpo farfallato Supporto batteria Impianto elettrico Gruppo scarico Fanale anteriore e cruscotto Semimanubri - ammortizzatore di sterzo Forcella anteriore Telaio Cavalletto Comando frizione Freno anteriore Freno posteriore Pedane destre Pedane sinistre Ruota anteriore e posteriore Telaietto posteriore - sella Portatarga Portatarga - (usa) Sospensione posteriore Forcellone posteriore Aspirazione aria - sfiato olio Radiatore acqua Circuito di raffreddamento Serbatoio Impianto alimentazione Codone posteriore Cupolino Carenatura Filtro canister - (usa) Posizionamento targhette - (usa) Kit scarico Kit adesivi

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

Dds tester Workshop service tools Workshop service tools Oil cooler Throttle body Battery support Electrical system Exhaust system Headlight & instr. panel Handlebars - shock-absorber Front forks Frame Stand Clutch control Front brake Rear brake R.h. footrests L.h. footrests Front and rear wheels Rear subframe - seat Number plate holder Number plate holder - (usa) Rear suspension Swingarm Air intake - oil breather Radiator Cooling system Fuel tank Fuel system Tail guard Headlight fairing Fairing Evaporative emissions canister - (usa) Data plate positions - (usa) Exhaust kit Stickers kit

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Tester pour diagnostic dds Outils speciaux pour stations-services Outils speciaux pour stations-services Radiateur d'huile Corps de papillon Support de batterie Circuit électrique Échappement Phare avant et tableau de bord Guidon bracelet - ammortisseur Fourche avant Cadre Béquille Commande d'embrayage Frein avant Frein arrière Repose-pieds droits Repose-pieds gauches Roues avant et arrière Cadre arrière - selle Support plaque immatricul. Support plaque immatricul. - (usa) Suspension arrière Bras oscillant Aspiration d'air - reniflard Radiateur d'eau Circuit de refroidissement Réservoir carburant Systeme d'alimentation Capot de selle Bulle Carénage Filtre à charbon actif / canister - (usa) Position décalcomanies - (usa) Kit échappement Décalcomanies

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

Diagnosetester Dds Servicewerkzeug Für Tankstellen Servicewerkzeug Für Tankstellen Ölkühler Drosselklappenkörper Batteriehalter Elektrische Anlage Auspuffsystem Scheinwerfer Und Cockpit Lenkerstummel - Lenkungsdämpfer Vorderradgabel Rahmen Ständer Kupplungssteuerung Vorderradbremse Hinterradbremse Rechte Fussrasten Linke Fussrasten Vorder- Und Hinterrad Hinterer Rahmenaufsatz - Sitzbank Kennzeichenhalter Kennzeichenhalter - (usa) Hinterradaufhängung Hinterradschwinge Lufteinlass - Ölentlüftung Wasserkühler Kühlsystem Kraftstofftank Kraftstoffsystem Heckverkleidung Cockpitverkleidung Verkleidung Canister Filter - (usa) Schilderanordnung - (usa) Kit Auspuff Kit Aufkleber

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

Instrumento de diagnóstico dds Herramientas esp. para estac. de serv. Herramientas esp. para estac. de serv. Radiador aceite Cuerpo mariposa Soporte batería Sistema eléctrico Grupo escape Faro delantero y salpicadero Semimanillares - amortiguador dirección Horquilla delantera Bastidor Caballete Mando embrague Freno delantero Freno trasero Estribos derechos Estribos izquierdos Ruedas delantera y trasera Bastidor trasero - asiento Portamatrícula Portamatrícula - (usa) Suspensión trasera Basculante trasero Aspiración aire - purga aceite Radiador agua Circuito refrigerador Depósito Sistema de alimentación Cuerpo asiento Cúpula Carenado Filtro canister - (usa) Posición etiquetas - (usa) Kit escape Kit adhesivos

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 3


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Tester di diagnosi dds

Dds tester

Tester pour diagnostic dds

Diagnosetester Dds

001

Instrumento de diagn贸stico dds

11

13

10 12

9 15

14

8 1

2 7

5

3 6

4 4


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Tester di diagnosi dds

Dds tester

Tester pour diagnostic dds

Diagnosetester Dds

001 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Instrumento de diagnóstico dds

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

97900.0215/1

DDS (Ducati Diagnosis System) + kit rilevamento depressione collettori

DDS (Ducati Diagnosis System) + manifold vacuum meter. kit

DDS (Ducati Diagnosis System) + kit mesure depression collecteurs

DDS (Ducati Diagnosis System) + Kit Unterdr. Mess. Krümmer

DDS (Ducati Diagnosis System) + kit para detección deprésion colectores

1

2

97900.0002

Kit tensionamento cinghie

Belt tensioning kit

Kit mise en tension des courroies

Riemenspannungskit

Kit tensado correas

1

3

88765.1371

Sensore

Sensor

Capteur

Sensor

Sensor

1

4

88765.1374

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

5

97900.0216

Batteria

Battery

Batterie

Batterie

Batería

2

6

97900.0224

Alimentatore

Feeder

Ameneur

Zubringer

Alimentador

1

7

97900.0232

Manuale DDS

DDS manual

Manuel DDS

Handbuch DDS

Manual DDS

1

8

97900.0225

Lettore memory card (USB)

(USB) Memory card reader

Lecteur memory card (USB)

Leseger memory card (USB)

Lector memory card (USB)

1

9

97900.0222

Cavo alimentazione e diagnosi 1060838

Main cable 1060838

Cable alimentation 1060838

Speisekabel 1060838

Cable de alimentacion 1060838

1

10

97900.0219

Fusibile

Fuse

Fusible

Sicherung

Fusible

2

11

97900.0223

CD software DDS

Software DDS CD

CD logiciel DDS

CD software DDS

CD software DDS

1

12

97900.0226

Prolunga cavo (USB)

(USB) Cable extension

Rallonge cable (USB)

Verlangerung fur kabel (USB)

Prolongaciòn cable (USB)

1

13

97900.0229

Valigia nera con spugna

Black case with sponge rubber

Mallette noire avec protection éponge

Schwarz Koffer mit Schaumstoffpolster

Maleta negra con esponja

1

14

97900.0234

Pinza amperometrica

Amperometer plier

Pince ampèrométrique

Strommesserzangen

Alicates medidores de amperaje

1

15

97900.0217

Carica batterie

Battery charger

Chargeur de batteries

Batterieladegeraet

carga de baterias

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 5


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Attrezzi speciali per stazioni di servizio

001a

1

Workshop service tools

Outils speciaux pour stations-services

Servicewerkzeug F端r Tankstellen

6

5

4

2

Herramientas esp. para estac. de serv.

7 12

9

8

16 10

14 18 13

19

17

20

21

11

3

15 6


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

001a N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Attrezzi speciali per stazioni di servizio

Workshop service tools

Outils speciaux pour stations-services

Servicewerkzeug Für Tankstellen

Herramientas esp. para estac. de serv.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

590.1.189.1A

Tubo pressione benzina HS.

Fuel pressure line HS.

Durite pression essence HS.

Kraftstoffdruckschlauch HS

Tubo presión gasolina HS.

1

2

590.1.190.1A

Tubo pressione benzina ST/SS/M.

Fuel pressure line ST/SS/M.

Durite pression essence ST/SS/M.

Kraftstoffdruckschlauch ST/SS/M.

Tubo presión gasolina ST/SS/M.

1

3

97900.0003

Kit rilevamento pressione

Pressure kit

Kit de mesure pression

Druckmesskit

Kit presión

1

4

552.1.037.1A

Raccordo compressione cilindri attacco M12

Fitting - cylinder compression M12

Raccord compression cylindres fixation M12

Anschluss Zylinderkompression, Gewinde M12

Conexión compresión cilindros enganche M12

1

5

552.1.038.1A

Raccordo compressione cilindri attacco M10

Fitting - cylinder compression M10

Raccord compression cylindres fixation M10

Anschluss Zylinderkompression, Gewinde M10

Conexión compresión cilindros enganche M10

1

6

514.1.037.1A

Cavo Volt PF DUC 21

Cable Volt PF DUC 21

Câble Volt PF DUC 21

Kabel Volt PF DUC 21

Cable Volt PF DUC 21

1

7

97900.0227

Cavo alimentazione e diagnosi (MARELLI)

Main cable (MARELLI)

Cable alimentation (MARELLI)

Speisekabel (MARELLI)

Cable de alimentacion (MARELLI)

1

8

814.1.114.1A

Raccordo pressione olio

Oil pressure fitting

Raccord pression huile

Öldruckanschluss

Conexión presión aceite

1

9

514.1.032.1A

Cavo per prove ausiliari

Cable for supplementary tests

Câble pour des tests auxiliaires

Kabel für Hilfstests

Cable para pruebas auxiliares

1

10 514.1.035.1A

Cavo pinzetta Rosso

Red clamp cable

Câble pince Rouge

Klemmenkabel Rot

Cable pinza Rojo

1

10 514.1.036.1A

Cavo pinzetta Nero

Black clamp cable

Câble pince Noir

Klemmenkabel Schwarz

Cable pinza Negro

1

11

97900.0221

Raccordo

Union

Raccord

Anschluß

Empalme

4

12

97900.0228

Adattatore presa batteria

Battery connection adapter

Adaptateur prise batterie

Adapter für Batteriestecker

Adaptador toma batería

1

13 514.1.033.1A

Adattatore presa accendisigari (ST)

Electric lighter connection adapter (ST)

Adaptateur prise allume-cigares (ST)

Adapter für Stromanschlussbuchse (ST)

Adaptador toma encendedor cigarrillos (ST)

1

14 514.1.038.1A

Adattatore presa batteria

Battery connection adapter

Adaptateur prise batterie

Adapter für Batteriestecker

Adaptador toma batería

1

15 698.1.033.1A

Valigia rossa con spugna

Red case with sponge rubber

Mallette rouge avec protection éponge

Roter Koffer mit Schaumstoffpolster

Maleta roja con esponja

1

16 88765.1126C

Cavo per regolazione potenziometro

Cable for potentiometer adjustement

Câble pour le réglage du potentiomètre

Kabel für Potentiometereinstellung

Cable para ajuste potenciómetro

1

17

97900.0231

Adattatore (USB)

(USB) Adaptor

Adaptateur (USB)

Passtück (USB)

Adaptador (USB)

1

18

97900.0218

Sensore depressione

Depressure sensor

Capteur dépression

Rückgangsensor

Sensor depresión

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 7


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Attrezzi speciali per stazioni di servizio

001a

1

Workshop service tools

Outils speciaux pour stations-services

Servicewerkzeug F端r Tankstellen

6

5

4

2

Herramientas esp. para estac. de serv.

7 12

9

8

16 10

14 18 13

19

17

20

21

11

3

15 8


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

001a N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Attrezzi speciali per stazioni di servizio

Workshop service tools

Outils speciaux pour stations-services

Servicewerkzeug Für Tankstellen

Herramientas esp. para estac. de serv.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

19 552.1.039.1A

Sensore pressione

Pressure sensor

Capteur pression

Drucksensor

Sensor presión

1

20

97900.0230

Alimentatore

Feeder

Ameneur

Zubringer

Alimentador

1

21

97900.0220

Tubo pressione/depressione

Depressure/pressure line

Durite pressione/dépressione

Rückgangschlauch

Tubo presión/depresión

2

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 9


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

001b

Attrezzi speciali per stazioni di servizio

Workshop service tools

Outils speciaux pour stations-services

Servicewerkzeug F端r Tankstellen

Herramientas esp. para estac. de serv.

3 2 4

1

9

8 6 10

5

12

11 14

7 13 10


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

001b N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Attrezzi speciali per stazioni di servizio

Workshop service tools

Outils speciaux pour stations-services

Servicewerkzeug Für Tankstellen

Herramientas esp. para estac. de serv.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

88713.1068

Tampone montaggio cuscinetti a rullini del forcellone

Stopper for assembling the rear fork roller bearings

Tampon de montage des coussinets à rouleaux de la fourche postérieure

Montage-Stopfen für Hintergabel-Nadellager

Tapón montaje cojinetes de agujas del basculante

1

2

88713.1010

Raccordo prelievo gas di scarico

Union for exhaust gas suction

Raccord pour le prèlévement du gaz d'échappement

Anschluss fur Entnahme des Auspuffgases

Empalme de toma de los gases de escape

1

3

88713.1071

Tampone montaggio cuscinetti a rullini del bilanciere

Stopper for assembling the rocker needle bearings

Tampon de montage des roulements à rouleaux du culbuteur

Montagestopfen für Nadellager des Kipphebels

Empujador montaje cojinetes de rodillos del balancín

1

4

88713.2857

Attrezzo smontaggio bussole di scorrimento

Tool for removing the sliding bushings

Outil de démontage douilles de coulissement

Werkzeug für Ausbau der Gleitbuchsen

Herramienta desmontaje casquillos de deslizamiento

1

5

88713.2562

Attrezzo montaggio catena

Tool for assembling chain

Outil montage chaîne

Werkzeug für Montage der Kette

Herramienta montaje cadena

1

6

88713.2855

Barra di supporto bussole

Bushing support bar

Barre de support douilles

Buchsenstützstab

Barra de soporte casquillos

1

7

88713.1062

Attrezzo montaggio cuscinetti del cannotto di sterzo

Tool for assembling the steering head bearings

Dispositif de montage des roulements du fourreau de direction

Montagewerkzeug für Lager des Lenkrohrs

Herramienta montaje cojinetes del tubo de dirección

1

8

88713.2858

Attrezzo montaggio bussole di scorrimento

Tool for installing the sliding bushings

Outil de montage douilles de coulissement

Werkzeug für Montage der Gleitbuchsen

Herramienta montaje casquillos de deslizamiento

1

9

88713.2856

Attrezzo guida barra

Bar guide tool

Outil de guidage barre

Werkzeug für Stangenführung

Herramienta guía barra

1

10

88713.2854

Bussola montaggio/smontaggio tappo forcella

Bush for installing/removing the fork plug

Douille de montage/démontage bouchon de fourche

Nuss für Montage/Ausbau des Gabelverschlusses

Casquillo montaje/desmontaje tapón horquilla

1

11

88713.2409

Attrezzo montaggio cuscinetti a sfere del forcellone

Tool for assembling the swingarm ball bearings

Outil de montage des roulements à billes de la fourche

Montagewerkzeug für Kugellager der Schwinge

Herramienta montaje rodamiento de bolas de la basculante

1

12 919.1.047.1A

Telo coprimoto

Motrocycle's canvas cover

Bâche couvre-moto

Motorradabdeckplane

Funda cubre-motocicleta

1

13 555.1.037.1A

Cavalletto centrale

Central stand

Béquille centrale

Mittlerer Ständer

Caballete central

1

14 699.2.401.1A

Carica batterie

Battery charger

Chargeur de batteries

Batterieladegeraet

carga de baterias

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 11


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Radiatore olio

Oil cooler

Radiateur d'huile

テ僕kテシhler

Radiador aceite

002 4

8 6 5

8

7

2

8 3

10

6

4

6 6

7

8 9 1 6

11 6

6 11

6 12


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Radiatore olio

Oil cooler

Radiateur d'huile

Ölkühler

Radiador aceite

002 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

548.4.077.1A

Radiatore olio

Oil cooler

Radiateur huile

Ölkühler

Radiador aceite

1

2

764.1.024.1A

Gommino antivibrante

Vibration damper pad

Joint en caoutchouc anti-vibration

Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración

2

3

772.5.033.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

4

827.1.458.1A

Piastrino

Plate

Plaquette

Plättchen

Lámina

2

5

830.2.444.1A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

6

886.4.106.1A

Anello OR

O-Ring

Bague d'étanchéité

O-Ring

Anillo OR

8

7

549.1.080.1A

Tubo olio

Oil pipe

Conduite d'huile

Ölleitung

Tubo aceite

2

8

771.5.665.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

5

9

827.1.420.1A

Piastrino

Plate

Plaquette

Plättchen

Lámina

1

10 716.1.003.1A USA 11 549.1.085.1A

N˚ CATALOGO: EMESSO:

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

Tubo olio

Oil pipe

Conduite d'huile

Ölleitung

Tubo aceite

2

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 13


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Corpo farfallato

Throttle body

Corps de papillon

Drosselklappenkรถrper

Cuerpo mariposa

003 3 5

16

17

5

17

5

17

1

4

16

16 17 7 6 11 9

13 3 16

12

16 6

7

6 7

10

8 8

15 14 8

10 13 4 10 13

2

3 14


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Corpo farfallato

Throttle body

Corps de papillon

Drosselklappenkörper

Cuerpo mariposa

003 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

247.1.318.1A

Coperchio airbox (superiore) (CARBONIO)

Air box cover (upper) (CARBON)

Couvercle airbox (supérieur) (CARBONE)

Airbox-Deckel (höher) (KOHLENSTOFF)

Tapa airbox (superior) (CARBONO)

1

2

442.1.160.1A

Scatola filtro aria (inferiore) (CARBONIO)

Air filter box (bottom) (CARBON)

Boîte filtre à air (inférieur) (CARBONE)

Luftfilterkasten (unterst) (KOHLENSTOFF)

Caja filtro aire (inferior) (CARBONO)

1

3

282.2.059.2A

Corpo farfallato completo

Complete throttle body

Corps à papillon complet

Drosselkörper ganz

Cuerpo mariposa completo

1

4

135.1.025.1A

Cornetto presa d'aria

Air funnel

Tube Venturi prise d'air

Lufteinlaßhorn Venturi

Trompeta de aspiración

4

5

280.4.016.1A

Iniettore

Injector

Injecteur

Einspritzdüse

Inyector

4

6

856.1.136.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

5

7

772.1.062.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

5

8

741.4.060.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

4

9

764.1.028.1A

Passacavo

Fairlead

Passe-câble

Kabeldurchführung

Pasa-cable

1

10 791.1.072.1A

Guarnizione

Gasket

Garniture

Dichtung

Junta

4

11 510.1.358.1A

Cablaggio corpo farfallato

Throttle body wiring

Câblage corps à papillon

Verkabelung des Drosselkörpers

Cableado cuerpo mariposa

1

12 791.1.073.1B

Guarnizione coperchio

Cover gasket

Garniture couvercle

Deckeldichtung

Junta tapa

1

13 886.5.010.1A

Guarnizione OR

O-ring

Joint d'étanchéité

Dichtung OR

Junta OR

4

14 773.4.045.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

8

15 282.2.059.1A

Corpo farfallato completo

Complete throttle body

Corps à papillon complet

Drosselkörper ganz

Cuerpo mariposa completo

1

16 287.4.024.1B

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

10

17 779.4.140.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 15


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Supporto batteria

Battery support

Support de batterie

Batteriehalter

Soporte baterĂ­a

004 3

2

1

5

4

8

7

6

16


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Supporto batteria

Battery support

Support de batterie

Batteriehalter

Soporte batería

004 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Battery box mount

Support batterie

Batteriehalterung

Soporte bateria

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

829.1.960.1A

Supporto batteria

2

395.2.013.1C

Batteria

Battery

Batterie

Batterie

Batería

1

3

759.1.006.1A

Gancio elastico

Spring hook

Collier elastique

Elastikhaken

Gancho elástico

1

4

748.4.038.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

3

5

764.1.069.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

10

6

460.1.299.1A

Paracalore supporto batteria

Battery mount heat guard

Pare-chaleur support de batterie

Wärmeschutz für Batteriehalter

Protección calor soporte batería

1

7

700.1.038.1D

Antivibrante

Vibration damper

Antivibration

Schwingungsdämpfer

Anti-vibración

3

8

764.1.024.1A

Gommino antivibrante

Vibration damper pad

Joint en caoutchouc anti-vibration

Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

1

2

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 17


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Impianto elettrico

Electrical system

Circuit électrique

Elektrische Anlage

Sistema eléctrico

005 5 24 19 34

31 20

4

37 21

9

38

35

8

26

15 3

27 13

10

16 34

23 32 33

41 39

18 22 17

14 40

1

6

2

7

12

11

3 11

12 30 36 36 28 25

29

18


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Impianto elettrico

Circuit électrique

Elektrische Anlage

Sistema eléctrico

005 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

1

Electrical system

510.1.513.1B

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Cablaggio elettrico

Electric wiring

Câblage électrique

Elektroverkabelung

Cableado eléctrico

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

2 516.4.001.1AB Claxon

Horn

Klaxon

Hupe

Claxon

1

3

775.1.020.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

4

286.2.041.1A

Kit acquisizione dati

Data acquisition kit

Kit saise donnees

Kit-datenerfassung

Kit adquisicion datos

1

5

510.1.359.1A

Cablaggio posteriore

Rear wiring

Faisceau arrière

Hinterer Kabelbaum

Cableado trasero

1

6

540.4.026.1A

Regolatore di tensione

Voltage rectifier

Régulateur de tension

Spannungsregler

Regulador de tensión

1

7

771.5.669.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

8

397.4.005.1A

Teleruttore

Remote switch

Télérupteur

Fernschalter

Telerruptor

1

9

853.5.010.1A

Rosetta elastica

Spring washer

Rosette élastique

Federscheibe

Arandela de presión

2

10 830.1.459.1A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

11 716.1.111.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

2

12 772.1.055.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

13 829.1.955.1B

Supporto (verticale)

Holder (vertical)

Support (vertical)

Halterung (senkrechter)

Soporte (vertical)

1

14 829.1.956.1B

Supporto (orizzontale)

Holder (horizontal)

Support (horizontal)

Halterung (waagrechter)

Soporte (horizontal)

1

15 771.1.044.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

16 850.4.055.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

1

17 829.1.959.1A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

18 771.5.637.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

19 750.5.005.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

20 514.1.054.1A

Cavo teleruttore - motorino avviamento

Solenoid starter - starter motor cable

Câble télérupteur démarreur

Kabel für Fernschalter Anlaßmotor

Cable teleruptor - motor de accionamiento

1

21 829.1.190.1A

Supporto in gomma

Rubber holder

Support en caoutchouc

Halterung aus Gummi

Soporte de goma

1

22 852.5.030.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

23 389.4.019.1A

Fusibile 5A

Fuse 5A

Fusible 5A

Sicherung 5A

Fusible 5A

1

23 389.4.020.1A

Fusibile 10A

Fuse 10A

Fusible 10A

Sicherung 10A

Fusible 10A

1

23 389.4.021.1A

Fusibile 15A

Fuse 15A

Fusible 15A

Sicherung 15A

Fusible 15A

1

23 389.4.022.1A

Fusibile 20A

Fuse 20A

Fusible 20A

Sicherung 20A

Fusible 20A

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 19


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Impianto elettrico

Electrical system

Circuit électrique

Elektrische Anlage

Sistema eléctrico

005 5 24 19 34

31 20

4

37 21

9

38

35

8

26

15 3

27 13

10

16 34

23 32 33

41 39

18 22 17

14 40

1

6

2

7

12

11

3 11

12 30 36 36 28 25

29

20


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Impianto elettrico

Electrical system

Circuit électrique

Elektrische Anlage

Sistema eléctrico

005 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

23 389.4.024.1A

Fusibile 7,5A

Fuse 7.5A

Fusible 7,5A

Sicherung 7,5A

Fusible 7,5A

24 389.4.023.1A

Fusibile 30A

Fuse 30A

Fusible 30A

Sicherung 30A

Fusible 30A

1

25 741.1.010.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

26 772.4.039.1C

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

27 855.5.000.1B

Rosetta elastica

Spring washer

Rosette élastique

Federscheibe

Arandela de presión

1

28 286.4.094.1A

Centralina iniezione

Injection control unit

Centrale injection

Steuergehäuse der Einspritzung

Centralita inyección

1

28 286.4.094.1B

Centralina iniezione

Injection control unit

Centrale injection

Steuergehäuse der Einspritzung

Centralita inyección

1

USA 28 286.4.094.1C

Centralina iniezione

Injection control unit

Centrale injection

Steuergehäuse der Einspritzung

Centralita inyección

1

CDN 28 286.4.094.1D

Centralina iniezione

Injection control unit

Centrale injection

Steuergehäuse der Einspritzung

Centralita inyección

1

GB

1

F

28 286.4.094.1E

Centralina iniezione

Injection control unit

Centrale injection

Steuergehäuse der Einspritzung

Centralita inyección

1

J

28 286.4.094.1F

Centralina iniezione

Injection control unit

Centrale injection

Steuergehäuse der Einspritzung

Centralita inyección

1

29

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

13

30 850.4.038.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

1

31 514.1.057.1A

Cavo batteria - teleruttore

Battery - solenoid starter cable

Câble batterie - télérupteur

Kabel für Batterie Fernschalter

Cable bateria - teleruptor

1

32 552.4.012.1A

Sensore temperatura aria

Air temperature sensor

Capteur température air

Lufttemperatursensor

Sensor temperatura aire

1

33 764.1.097.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

1

34 541.4.010.1A

Relais

Relay

Relais

Relais

Relé

3

35 741.1.040.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

1

36 462.4.046.1A

Rosetta elastica

Spring washer

Rosette élastique

Federscheibe

Arandela de presión

4

37 510.1.592.1B

Cablaggio acquisizione dati

Data acquisition wiring

Câblage acquisition données

Datenerfassungskabel

Cableado adquisición datos

1

38 513.1.021.1A

Cavo massa batteria

Battery grounding cable

Câble masse batterie

Batteriemassekabel

Cable tierra bateria

1

39 700.1.031.1A

Antivibrante

Vibration damper

Antivibration

Schwingungsdämpfer

Anti-vibración

4

0691.91.030

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 21


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Impianto elettrico

Electrical system

Circuit électrique

Elektrische Anlage

Sistema eléctrico

005 5 24 19 34

31 20

4

37 21

9

38

35

8

26

15 3

27 13

10

16 34

23 32 33

41 39

18 22 17

14 40

1

6

2

7

12

11

3 11

12 30 36 36 28 25

29

22


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Impianto elettrico

Electrical system

Circuit électrique

Elektrische Anlage

Sistema eléctrico

005

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

40 775.5.024.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

41 852.5.027.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

4

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 23


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Gruppo scarico

Exhaust system

Échappement

Auspuffsystem

Grupo escape

006 27

39

15 31 13 40

41

49

4

26 25 23 11

16 5

10

11 3

14

33 14

33

12

12

42

45 48

9

47

48 47 17

12 50 43

37

46 47

33

44 24

11

21 38 38

29

6

31

19 36

24

32 22 14

20 18 14

28 34

35

12 11

8 16

12

30

7

2

42 23

23 1 24


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

USA

Gruppo scarico

Exhaust system

Échappement

Auspuffsystem

Grupo escape

006 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

570.1.266.1A

Collettore (orizzontale) (destro)

Manifold (horizontal) (R.H.)

Collecteur (horizontal) (droit)

Krümmer (waagrechter) (recht)

Colector (horizontal) (derecho)

1

2

570.1.267.1A

Collettore (orizzontale) (sinistro)

Manifold (horizontal) (L.H.)

Collecteur (horizontal) (gauche)

Krümmer (waagrechter) (link)

Colector (horizontal) (izquierdo)

1

3

571.1.261.1A

Collettore (verticale) (destro)

Manifold (vertical) (R.H.)

Collecteur (vertical) (droit)

Krümmer (senkrechter) (recht)

Colector (vertical) (derecho)

1

4

571.1.262.1A

Collettore (verticale) (sinistro)

Manifold (vertical) (L.H.)

Collecteur (vertical) (gauche)

Krümmer (senkrechter) (link)

Colector (vertical) (izquierdo)

1

5

572.1.146.2A

Tubo presilenziatore

Pre-silencer pipe

Tuyau présilencieux

Vorschalldämpferrohr

Tubo presilenciador

1

5

572.1.150.2A

Tubo presilenziatore

Pre-silencer pipe

Tuyau présilencieux

Vorschalldämpferrohr

Tubo presilenciador

1

6

573.1.200.1A

Silenziatore

Silencer

Silencieux

Schalldämpfer

Silenciador

1

7

570.1.268.1A

Tubo scarico (centrale)

Exhaust pipe (centre)

Tuyau d'échappement (central)

Auspuffrohr (Mittleres)

Tubo escape (central)

1

8

830.1.455.2A

Staffa (inferiore)

Bracket (bottom)

Bride (inférieur)

Bügel (unterst)

Soporte (inferior)

1

9

552.1.111.1A

Sonda lambda

Lambda sensor

Lambda sonde

Lambda sonde

Sonda lambda

1

10 460.1.290.1A

Paracalore

Heat guard

Pare-chaleur

Wärmeschutz

Protección calor

1

11 790.1.019.1A

Guarnizione scarico

Exhaust gasket

Joint de décharge

Auspuffdichtung

Junta escape

4

12 748.1.036.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

14

13 593.4.030.1A

Motore valvola scarico

Exhaust valve engine

Moteur soupape d'échappement

Auslaßventil motor

Motor válvula de escape

1

14 852.1.186.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

4

15 771.5.667.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

16 852.5.024.1A

Guarnizione sp.1

Gasket th.1

Garniture èp.1

Dichtung stàrke 1

Junta esp.1

4

17 732.2.024.1A

Assieme cavi

Cables unit

Ens. câbles

Zusam. Kabel

Conjunto cables

1

18 764.1.024.1A

Gommino antivibrante

Vibration damper pad

Joint en caoutchouc anti-vibration

Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración

1

19 748.1.035.1B

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

1

20 771.5.640.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

21 881.1.058.1A

Guidacavo

Cable guide

Guide-câble

Kabelführung

Guía-cable

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

Tuerca

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 25


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Gruppo scarico

Exhaust system

Échappement

Auspuffsystem

Grupo escape

006 27

39

15 31 13 40

41

49

4

26 25 23 11

16 5

10

11 3

14

33 14

33

12

12

42

45 48

9

47

48 47 17

12 50 43

37

46 47

33

44 24

11

21 38 38

29

6

31

19 36

24

32 22 14

20 18 14

28 34

35

12 11

8 16

12

30

7

2

42 23

23 1 26


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Gruppo scarico

Exhaust system

Échappement

Auspuffsystem

Grupo escape

006

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

22 716.1.414.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

2

23 799.1.048.2A

Molla scarico (corta)

Exhaust spring (short)

Ressort échappement (long)

Auspufffeder (kurz)

Muelle de escape (corto)

3

24 799.1.490.1B

Molla scarico (lunga)

Exhaust spring (long)

Ressort échappement (long)

Auspufffeder (lang)

Muelle de escape (largo)

2

25 764.1.042.1A

Gommino antivibrante

Vibration damper pad

Joint en caoutchouc anti-vibration

Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración

1

26 852.1.163.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

1

27 779.1.260.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

28 779.1.301.1AB Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

2

29 764.1.068.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

2

30 773.4.005.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

31 852.5.009.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

3

32 716.1.144.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

33 856.1.091.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

4

34 772.5.038.1AB Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

35 749.4.111.8B

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

36 771.5.663.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

37 764.1.105.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

1

38 799.4.009.1A

Molla a tazza

Spring washer

Belleville

Tellerfeder

Arandela de muelle

2

39 830.1.453.1B

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

40 700.1.031.1A

Antivibrante

Vibration damper

Antivibration

Schwingungsdämpfer

Anti-vibración

2

41 830.1.454.1B

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

42 780.1.007.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

4

43 852.1.068.1B

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

1

44 460.1.320.1A

Paracalore

Heat guard

Pare-chaleur

Wärmeschutz

Protección calor

1

45 850.4.055.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

1

46 772.1.088.1B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 27


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Gruppo scarico

Exhaust system

Échappement

Auspuffsystem

Grupo escape

006 27

39

15 31 13 40

41

49

4

26 25 23 11

16 5

10

11 3

14

33 14

33

12

12

42

45 48

9

47

48 47 17

12 50 43

37

46 47

33

44 24

11

21 38 38

29

6

31

19 36

24

32 22 14

20 18 14

28 34

35

12 11

8 16

12

30

7

2

42 23

23 1 28


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Gruppo scarico

Exhaust system

Échappement

Auspuffsystem

Grupo escape

006

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

47 852.1.072.1A

Rondella

Washer

Rondelle

Unterlegscheibe

Arandela

4

48 716.1.146.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

2

49 775.5.021.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

50 852.4.009.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 29


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Fanale anteriore e cruscotto

Headlight & instr. panel

Phare avant et tableau de bord

007

Scheinwerfer Und Cockpit

23

3

22

Faro delantero y salpicadero

7

14 24 12 2

16

21 4

12

6 17

11

18 5

8

9 10 16 13

15

1

20

19 30


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Fanale anteriore e cruscotto

Headlight & instr. panel

007 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Phare avant et tableau de bord

Scheinwerfer Und Cockpit

Faro delantero y salpicadero

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

520.1.014.1A

Proiettore

Headlight

Projecteur avant

Scheinwerfer

Faro delantero

1

2

406.1.059.4A

Cruscotto

Instrument panel

Tableau de bord

Instrumentenbrett

Tablero de instrumentos

1

3

700.1.043.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

3

4

748.4.038.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

3

5

484.2.065.1A

Condotto aspirazione

Intake duct

Conduit aspiration

Ansaugleitung

Tubo aspiración

1

6

764.1.107.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

2

7

716.1.103.1B

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

2

8

772.5.033.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

9

716.1.022.1B

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

2

10 764.1.090.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

2

11 772.1.060.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

12 852.5.027.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

4

13 484.1.066.1A

Condotto

Duct

Conduit

Leitung

Tubo

1

14 484.1.061.1A

Supporto superiore

Upper holder

Support supèrieure

Obere halterung

Soporte superior

1

15 741.4.185.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

1

16 390.4.019.1A

Lampada 12V-6W H6W

Bulb 12V-6W H6W

Lampe 12V-6W H6W

Birne 12V-6W H6W

Lámpara 12V-6W H6W

2

17 390.4.020.1A

Lampada 12V-55W

Bulb 12V-55W

Lampe 12V-55W

Birne 12V-55W

Lámpara 12V-55W

2

18 791.1.074.1A

Guarnizione

Gasket

Garniture

Dichtung

Junta

1

19 791.1.075.1A

Guarnizione

Gasket

Garniture

Dichtung

Junta

1

20 850.4.049.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

1

21 852.5.031.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

3

22 852.5.009.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

23 772.5.038.1AB Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

24 772.1.063.1A

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

N˚ CATALOGO: EMESSO:

Vite

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 31


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Semimanubri ammortizzatore di sterzo

008

Handlebars shock-absorber

Guidon bracelet ammortisseur

Lenkerstummel Lenkungsd盲mpfer

9

25

4

Semimanillares amortiguador direcci贸n

25

21

38

35

11

44 47

42

24

46 45 44

16

26 19

20

16

40

36

41

37

25 23 22

15

39

29 28 31 18

8 3

7

32

3

49 30

33

24

20

2

13

2 34 5 4

6 1

43

17 27

50 14 10

51

48

12 32


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

008 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Semimanubri ammortizzatore di sterzo

Handlebars shock-absorber

Guidon bracelet ammortisseur

Lenkerstummel Lenkungsdämpfer

Semimanillares amortiguador dirección

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

342.2.053.1A

Base di sterzo

Steering head base

Socle de direction

Gabelkopf

Tija inferior

1

2

930.1.004.1A

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtring

Anillo de retén

2

3

702.4.004.1A

Cuscinetto

Bearing

Roulement

Lager

Cojinete

2

4

654.2.025.1A

Assieme comando gas

Throttle control assembly

Ensemble commande gaz

Gassteuerungsgruppe

Grupo mando acelerador

1

5

747.5.003.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

6

779.1.298.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

2

7

598.4.025.1A

Chiave con Transponder

Wrench with Transponder

Clè avec Transponder

Schlussel mit Transponder

Llave con Transponder

1

8

598.4.026.1A

Chiave senza Transponder

Wrench without Transponder

Clè sans Transponder

Schlussel ohne Transponder

Llave sin Transponder

1

9

341.1.066.1B

Testa di sterzo

Steering head

Tête de direction

Gabelkopf

Tija superior

1

10 771.5.662.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

11 651.1.004.1A

Commutatore (sinistro)

Switch (L.H.)

Commutateur (gauche)

Lenkerschalter (link)

Conmutador (izquierdo)

1

12 872.1.015.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

2

13

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

4

14 852.1.176.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

15 861.5.022.1A

Spina elastica

Spring pin

Goupille élastique

Spannstift

Pasador elástico

2

16 872.1.048.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

2

17 650.4.011.1A

Commutatore (destro)

Switch (R.H.)

Commutateur (droit)

Lenkerschalter (recht)

Conmutador (derecho)

1

18 518.4.004.2B

Antenna

Antenna

Antenne

Antenne

Antena

1

19 703.1.047.1A

Ghiera

Ring nut

Embout

Nutmutter

Tuerca

1

20 462.4.001.1A

Spina elastica

Spring pin

Goupille élastique

Spannstift

Pasador elástico

2

21 343.1.005.1A

Cannotto eccentrico

Tube

Fourreau

Rohr

Excentrico

1

22 713.1.132.2A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

23 364.2.008.1B

Ammortizzatore di sterzo

Steering damper

Amortisseur de direction

Lenkerstoßdämpfer

Amortiguador de dirección

1

24 771.5.669.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

25 771.5.728.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

3

26 773.5.039.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

8000.53724

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 33


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Semimanubri ammortizzatore di sterzo

008

Handlebars shock-absorber

Guidon bracelet ammortisseur

Lenkerstummel Lenkungsd盲mpfer

9

25

4

Semimanillares amortiguador direcci贸n

25

21

38

35

11

44 47

42

24

46 45 44

16

26 19

20

16

40

36

41

37

25 23 22

15

39

29 28 31 18

8 3

7

32

3

49 30

33

24

20

2

13

2 34 5 4

6 1

43

17 27

50 14 10

51

48

12 34


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

008 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Semimanubri ammortizzatore di sterzo

Handlebars shock-absorber

Guidon bracelet ammortisseur

Lenkerstummel Lenkungsdämpfer

Semimanillares amortiguador dirección

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

27 656.2.070.1A

Assieme cavi

Cables unit

Ens. câbles

Zusam. Kabel

Conjunto cables

1

28 246.1.076.1A

Coperchio

Cover

Couvercle

Deckel

Tapa

1

29 749.4.002.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

30 652.4.013.1A

Interruttore a chiave

Key-operated switch

Commutateur à clé

Schlüsselschalter

Interruptor de llave

1

31 771.5.723.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

32 852.1.071.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

33 884.5.001.1A

Anello seeger

Circlip

Circlip

Seegerring

Anillo seeger

2

34 779.1.060.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

35 341.1.067.1B

Martelletto bloccasterzo

Steering lock arm

Marteau antivol

Lenkerblockierhebel

Palanca rotatoria seguro de dirección

1

36 775.1.039.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

37 713.1.396.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

38 808.2.047.1A

Morsetto

Clamp

Etau

Klemme

Borne

1

39 829.1.957.1A

Supporto

Holder

Support

Halterung

Soporte

1

40 886.5.014.1A

Guarnizione OR

O-ring

Joint d'étanchéité

Dichtung OR

Junta OR

1

41 778.5.009.1A

Grano filettato

Threaded dowel

Vis sans tête filetée

Gewindestift

Tapón

1

42 771.5.665.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

43 771.5.725.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

44 771.5.671.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

45 771.5.667.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

46 360.2.093.2A

Assieme semimanubrio (destro)

Handlebar assembly (R.H.)

Groupe demi-guidon (droit)

Lenkerhälftegruppe (recht)

Grupo semi-manillar (derecho)

1

47 360.2.094.2A

Assieme semimanubrio (sinistro)

Handlebar assembly (L.H.)

Groupe demi-guidon (gauche)

Lenkerhälftegruppe (link)

Grupo semi-manillar (izquierdo)

1

48

Anello elastico di arresto

Snap ring

Bague élastique d'arrêt

Feststellsprengring

Anillo elástico de bloqueo

1

49 779.1.252.1B

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

2

50 460.1.288.1A

Paraspruzzi (anteriore)

Mudflap (front)

Bavette garde-boue (avant)

Spritzerschutz (vorderes)

Parasalpicaduras (delantero)

1

0170.91.730

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 35


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Semimanubri ammortizzatore di sterzo

008

Handlebars shock-absorber

Guidon bracelet ammortisseur

Lenkerstummel Lenkungsd盲mpfer

9

25

4

Semimanillares amortiguador direcci贸n

25

21

38

35

11

44 47

42

24

46 45 44

16

26 19

20

16

40

36

41

37

25 23 22

15

39

29 28 31 18

8 3

7

32

3

49 30

33

24

20

2

13

2 34 5 4

6 1

43

17 27

50 14 10

51

48

12 36


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

008

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

51 872.4.062.1A

N˚ CATALOGO: EMESSO:

Semimanubri ammortizzatore di sterzo

Handlebars shock-absorber

Guidon bracelet ammortisseur

Lenkerstummel Lenkungsdämpfer

Semimanillares amortiguador dirección

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 37


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Forcella anteriore

Front forks

Fourche avant

Vorderradgabel

Horquilla delantera

009 4

5

1

2

3 6

38


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

USA

Forcella anteriore

Front forks

Fourche avant

Vorderradgabel

Horquilla delantera

009 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

345.2.022.1A

Assieme gamba sinistra (OHLINS)

L.H. fork leg assembly (OHLINS)

Ensemble fourche gauche (OHLINS)

Linkes Federbein komplett (OHLINS)

Grupo tubo horquilla izquierda (OHLINS)

1

2

344.2.022.1A

Assieme gamba destra (OHLINS)

R.H. fork leg assembly (OHLINS)

Ensemble fourche droite (OHLINS)

Rechtes Federbein komplett (OHLINS)

Grupo tubo horquilla derecha (OHLINS)

1

3

771.5.725.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

4

349.2.039.1A

Kit revisione

Overhaul kit

Collection reparation

Reparaturkit

Kit revision

2

5

349.2.040.1A

Kit tenuta

Seat kit

Kit joints d'etanchèitè

Dichtungskit

Kit estanqeidad

2

Cat's eye (AMBER)

Catadioptre (AMBRE)

Rückstrahler (BERNSTEIN)

Catadióptrico (ÁMBAR)

2

6 529.1.008.1AB Catadiottro (AMBRA)

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 39


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Telaio

Frame

Cadre

Rahmen

Bastidor

010 12

12

7 14

13

15

12

6 10

8

9

2

4 9

10

8

14 13

12

11 5

3 5

1 40


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Telaio

Frame

Cadre

Rahmen

Bastidor

010 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

1 470.1.193.2AA Telaio

Frame

Cadre

Rahmen

Chasis

2

850.4.067.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

12

3

713.1.391.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

4

779.1.357.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

5

779.1.358.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

3

6

830.1.464.1A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

7

772.5.033.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

8

852.5.023.1A

Guarnizione

Gasket

Garniture

Dichtung

Junta

4

9

872.1.029.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

4

10

0000.75360

Raccordo

Union

Raccord

Anschluß

Empalme

4

11 850.4.049.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

4

12 741.4.058.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

8

13 814.1.300.1A

Raccordo

Union

Raccord

Anschluß

Empalme

4

14 852.5.025.1A

Guarnizione alluminio sp.1

Aluminium gasket th.1

Garniture aluminium ép.1

Aluminium-Dichtung stärke 1

Junta aluminio esp.1

4

15

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

3

8000.53724

N˚ CATALOGO: EMESSO:

DENOMINAZIONE

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

1

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 41


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Cavalletto

Stand

Béquille

Ständer

Caballete

011

5

1

2 3

4 10

9

8

6

7 42


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Cavalletto

Stand

Béquille

Ständer

Caballete

011 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Plate

Plaque

Platte

Soporte

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

556.2.048.2A

Piastra

2

771.5.754.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

3

556.1.049.1A

Cavalletto laterale

Side stand

Béquille laterale

Seitenständer

Caballete lateral

1

4

779.4.005.2A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

5

539.1.023.2A

Interruttore

Switch

Interrupteur

Schalter

Interruptor

1

6

799.1.158.1A

Molla interna

Inner spring

Ressort interne

Innere Feder

Muelle interior

1

7

799.2.159.1A

Molla completa

Complete spring

Ressort complet

Komplette Feder

Muelle completo

1

8

829.1.260.2A

Piastrino

Plate

Plaquette

Plättchen

Lámina

1

9

821.1.103.2A

Perno di rotazione

Pivot

Pivot de rotation

Drehbolzen

Perno de rotación

1

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

10 750.1.048.1A

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

1

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 43


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Comando frizione

Clutch control

Commande d'embrayage

Kupplungssteuerung

Mando embrague

012 16

13

11

6 12

3

8

4

23

15 5 8 1 24

20 19

22 1 21

18

9

14

14

25

26

2

10

17 7

44


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Comando frizione

Clutch control

Commande d'embrayage

Kupplungssteuerung

Mando embrague

012 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

DENOMINACION

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

630.4.039.1A

Pompa comando frizione

Clutch drive pump

Pompe commande embrayage

Kupplungssteuerungspumpe Bomba mando embrague

1

2

632.1.040.1A

Tubo comando frizione (TRECCIA METALLICA)

Clutch control pipe (METAL PLAITED)

Tube commande embrayage (TRESSE METALLIQUE)

Kupplungssteuerungsleitung (DRAHTGEFLECHT)

1

3

0370.72.020

Gommino antivibrante

Vibration damper pad

Joint en caoutchouc anti-vibration

Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración

1

4

779.1.092.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

5

631.4.028.1A

Ricambio spurgo

Spare bleed union

Kit vidange

Ersatzteil Ablaß

Recambio purga

1

6

585.4.008.1A

Serbatoio olio completo

Complete oil tank

Réservoir d'huile complet

Kompletter Öltank

Depósito aceite completo

1

7

773.4.009.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

3

8

741.4.043.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

9

779.1.397.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

10 779.1.366.1AB Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

11 773.5.062.3B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

12

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

8000.56443

Tubo mando embrague (TREZA METALICA)

13 829.1.945.1A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

14 852.5.024.1A

Guarnizione sp.1

Gasket th.1

Garniture èp.1

Dichtung stàrke 1

Junta esp.1

4

15 877.1.113.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

16 893.4.005.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

1

17 195.4.005.1B

Pistoncino comando frizione

Clutch control piston

Piston commande embrayage

Kupplungssteuerkolben

Pistón mando embrague

1

18 626.4.063.1A

Leva comando frizione

Clutch control lever

Levier de commande embrayage

Kupplungshebel

Leva mando embrague

1

19 187.1.002.1A

Spurgo

Bleed

Vidange

Ablaß

Purga

1

20 612.4.005.1A

Parapolvere

Dust seal

Protection anti-poussières

Staubschutz

Guardapolvo

1

21 539.4.050.1A

Microinterruttore

Microswitch

Micro-interrupteur

Mikroschalter

Microinterruptor

1

22 631.4.008.1A

Ricambio raccordo

Spare union

Raccord de rechange

Ersatzteil Anschluß

Recambio empalme

1

23 626.4.056.1A

Perno

Pin

Pivot

Zapfen

Perno

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 45


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Comando frizione

Clutch control

Commande d'embrayage

Kupplungssteuerung

Mando embrague

012 16

13

11

6 12

3

8

4

23

15 5 8 1 24

20 19

22 1 21

18

9

14

14

25

26

2

10

17 7

46


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Comando frizione

Clutch control

Commande d'embrayage

Kupplungssteuerung

Mando embrague

012

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

24 626.4.057.1A

Cavallotto

Bracket

Cavalier

Bügelbolzen

Perno de U

1

25 881.1.062.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

1

26 772.4.039.1C

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 47


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Freno anteriore

Front brake

Frein avant

Vorderradbremse

Freno delantero

013 13 11 26

6 15

10

1 29

30

24

28

25

16

31

18

12

5

7 21

32 1

17

17

33

2

8

14 17 27 1

4

22 9

19

20

21 3 20

23 48


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Freno anteriore

Front brake

Frein avant

Vorderradbremse

Freno delantero

013 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

624.4.049.1A

Pompa freno anteriore

Front brake pump

Pompe frein AV.

Pumpe für Vorderradbremse

Bomba freno delantero

1

2

610.4.090.1A

Pinza freno sinistra (sinistra)

L.H. brake caliper (L.H.)

Pince frein gauche (gauche)

Linke Bremszange (linker)

Pinza freno izquierda (izquierda)

1

3

610.4.091.1A

Pinza freno destra (destra)

R.H. brake caliper (R.H.)

Pince frein droit (droite)

Rechte Bremszange (rechter)

Pinza freno derecha (derecha)

1

4

618.4.077.1A

Tubo freno anteriore (TRECCIA METALLICA)

Front brake line (METAL PLAITED)

Tube frein AV. (TRESSE METALLIQUE)

Vordere Bremsleitung (DRAHTGEFLECHT)

Tubo freno delantero (TREZA METALICA)

1

5

618.4.078.1A

Tubo freno anteriore

Front brake line

Tube frein AV.

Vordere Bremsleitung

Tubo freno delantero

1

6

829.1.946.1A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

7

779.1.397.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

8

779.1.465.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

9

612.4.005.1A

Parapolvere

Dust seal

Protection anti-poussières

Staubschutz

Guardapolvo

2

10 585.4.009.1A

Serbatoio olio completo

Complete oil tank

Réservoir d'huile complet

Kompletter Öltank

Depósito aceite completo

1

11

Gommino antivibrante

Vibration damper pad

Joint en caoutchouc anti-vibration

Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración

1

12 741.4.043.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

13 779.1.092.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

14 779.1.415.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

15 773.5.062.3B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

16

0370.72.020

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

17 852.5.024.1A

8000.56443

Guarnizione sp.1

Gasket th.1

Garniture èp.1

Dichtung stàrke 1

Junta esp.1

7

18 877.1.114.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

19 187.1.002.1A

Spurgo

Bleed

Vidange

Ablaß

Purga

2

20 713.1.402.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

4

21 779.1.553.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

22 613.4.079.1A

Coppia pastiglie

Pads pair

Paire de plaquettes

Paar Bremsbeläge

Par pastillas

2

23 612.4.037.1A

Molletta

Spring

Ressort

Feder

Pasador

2

24 631.4.041.1A

Remote adjuster

Remote adjuster

Remote adjuster

Remote adjuster

Remote adjuster

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 49


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Freno anteriore

Front brake

Frein avant

Vorderradbremse

Freno delantero

013 13 11 26

6 15

10

1 29

30

24

28

25

16

31

18

12

5

7 21

32 1

17

17

33

2

8

14 17 27 1

4

22 9

19

20

21 3 20

23 50


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Freno anteriore

Frein avant

Vorderradbremse

Freno delantero

013 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

25 771.5.019.8B 26

Front brake

8000.68490

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

Ricambio tappo

Spare cap

Kit bouchon

Ersatzteil Verschluß

Recambio tapón

1

27 626.4.062.1A

Leva freno

Brake lever

Levier frein

Bremshebel

Leva freno

1

28 829.1.958.1A

Supporto remote adjuster

Remote adjuster box mount

Support remote adjuster

Remote adjuster halterung

Soporte remote adjuster

1

29 631.4.028.1A

Ricambio spurgo

Spare bleed union

Kit vidange

Ersatzteil Ablaß

Recambio purga

1

30 626.4.044.1A

Cavallotto

Bracket

Cavalier

Bügelbolzen

Perno de U

1

31 626.4.056.1A

Perno

Pin

Pivot

Zapfen

Perno

1

32 631.4.008.1A

Ricambio raccordo

Spare union

Raccord de rechange

Ersatzteil Anschluß

Recambio empalme

1

33 539.4.049.1A

Microinterruttore

Microswitch

Micro-interrupteur

Mikroschalter

Microinterruptor

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 51


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Freno posteriore

Rear brake

Frein arrière

Hinterradbremse

Freno trasero

014

21 20

4

19

18

6

39 22

27 30 28

12 10

30

32

1

8

7

28

15 33

31

29 14 9

36

35

37

26

25

7

13 6 38

8 23 34

34

24

16 15 17

11 2

3

40

5

52


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Freno posteriore

Rear brake

Frein arrière

Hinterradbremse

Freno trasero

014 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

611.4.029.2B

Pinza freno

Brake caliper

Pince frein

Bremszange

Pinza freno

1

2

613.4.038.1A

Coppia pastiglie

Pads pair

Paire de plaquettes

Paar Bremsbeläge

Par pastillas

1

3

619.4.038.1A

Tubo freno posteriore (TRECCIA METALLICA)

Rear brake line (METAL PLAITED)

Tube frein AR. (TRESSE METALLIQUE)

Hintere Bremsleitung (DRAHTGEFLECHT)

Tubo freno trasero (TREZA METALICA)

1

4

585.4.001.1A

Serbatoio olio completo

Complete oil tank

Réservoir d'huile complet

Kompletter Öltank

Depósito aceite completo

1

5

625.4.018.1B

Pompa freno posteriore

Rear brake pump

Pompe frein AR.

Pumpe für Hinterradbremse

Bomba freno trasero

1

6

741.4.043.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

7 779.1.366.1AB Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

2

8

852.5.024.1A

Guarnizione sp.1

Gasket th.1

Garniture èp.1

Dichtung stàrke 1

Junta esp.1

4

9

877.1.111.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

10 771.5.723.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

11 772.1.063.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

12 825.1.037.1A

Piastra portapinza

Caliper holder plate

Plaque porte-pince

Bremszangenplatte

Lámina porta-pinza

1

13 850.1.015.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

1

14 539.4.003.1B

Interruttore

Switch

Interrupteur

Schalter

Interruptor

1

15 747.5.003.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

16 184.1.005.1A

Forcella

Fork

Fourche

Gabel

Horquilla

1

17 117.1.044.1A

Asta di registro

Adjuster rod

Tige de réglage

Einstellstab

Varilla de regulación

1

18 552.1.043.1A

Sensore velocità

Speed sensor

Speed sensor

Speed sensor

Speed sensor

1

19 713.1.192.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

20 771.5.665.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

21 893.4.005.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

1

22 772.1.059.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

23 764.1.011.2A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

1

24 457.2.045.1A

Leva freno (posteriore)

Brake lever (rear)

Levier frein (arriere)

Bremshebel (hinterers)

Leva freno (trasero)

1

25 756.1.009.1A

Eccentrico

Eccentric

Excentrique

Exzenter

Excéntrico

1

26 771.5.645.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 53


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Freno posteriore

Rear brake

Frein arrière

Hinterradbremse

Freno trasero

014

21 20

4

19

18

6

39 22

27 30 28

12 10

30

32

1

8

7

28

15 33

31

29 14 9

36

35

37

26

25

7

13 6 38

8 23 34

34

24

16 15 17

11 2

3

40

5

54


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Freno posteriore

Rear brake

Frein arrière

Hinterradbremse

Freno trasero

014

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

27 799.1.489.1A

Molla

Spring

Ressort

Feder

Muelle

1

28 852.1.234.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

29 712.1.034.1A

Boccola

Bush

Douille

Buchse

Casquillo

1

30 886.4.116.1A

Guarnizione OR

O-ring

Joint d'étanchéité

Dichtung OR

Junta OR

2

31 455.1.017.1A

Levetta

Lever

Levier

Hebel

Leva

1

32 771.5.667.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

33 779.1.237.1B

Vite di regolazione

Adjusting screw

Vis de réglage

Einstellschraube

Tornillo de regulación

1

34 612.4.016.1A

Ricambio perni e molletta

Spare pins and spring

Kit goujons et ressort

Ersatzteile Bolzen mit Feder

Recambios pernos y resorte

1

35 631.4.016.1A

Spurgo

Bleed

Vidange

Ablaß

Purga

1

36 612.4.008.1A

Parapolvere

Dust seal

Protection anti-poussières

Staubschutz

Guardapolvo

1

37 872.1.056.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

1

38 626.4.013.1A

Cuffia parapolvere

Dust cover

Coiffe anti-poussières

Staubschutzhaube

Protección guardapolvo

1

39 713.1.205.1A

Distanziale (interno)

Spacer (internal)

Entretoise (interne)

Distanzstück (inner)

Distancial (interno)

1

40 829.1.358.1A

Supporto

Holder

Support

Halterung

Soporte

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 55


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Pedane destre

R.h. footrests

Repose-pieds droits

Rechte Fussrasten

Estribos derechos

015

1

5

4

3

9

8 7 10 6

11

2 56


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Pedane destre

R.h. footrests

Repose-pieds droits

Rechte Fussrasten

Estribos derechos

015 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

824.1.143.2A

Piastra portapedana

Foot peg holder plate

Plaque porte-repose-pied

Platte für Fußrastenhalter

Soporte estribera

1

2

464.1.052.1A

Pedana

Foot peg

Repose-pied

Fussraste

Estribera

1

3

247.1.315.1B

Paratacco (posteriore) (CARBONIO)

Heel guard (rear) (CARBON)

Pare-talon (arriere) (CARBONE)

Fersenschutz (hinterers) (KOHLENSTOFF)

Protección taco (trasero) (CARBONO)

1

4

771.5.724.8C

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

5

775.1.031.1B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

6 821.1.051.1AB Perno

Pin

Pivot

Zapfen

Perno

1

7

872.1.055.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

1

8

884.5.003.1A

Anello

Ring

Bague

Ring

Anillo

2

9

799.1.166.1A

Molla

Spring

Ressort

Feder

Muelle

1

10 713.1.403.1B

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

11 772.1.045.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 57


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Pedane sinistre

L.h. footrests

Repose-pieds gauches

Linke Fussrasten

Estribos izquierdos

016

1

3 5 9 8 26 4 6

23

21

22

2 7

10 18

21

14

12

19

18

20

24 11 25 13

22

16 17 15 58


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Pedane sinistre

L.h. footrests

Repose-pieds gauches

Linke Fussrasten

Estribos izquierdos

016 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

824.1.142.2A

Piastra portapedana

Foot peg holder plate

Plaque porte-repose-pied

Platte für Fußrastenhalter

Soporte estribera

1

2

464.1.052.1A

Pedana

Foot peg

Repose-pied

Fussraste

Estribera

1

3

247.1.314.1B

Paratacco (posteriore) (CARBONIO)

Heel guard (rear) (CARBON)

Pare-talon (arriere) (CARBONE)

Fersenschutz (hinterers) (KOHLENSTOFF)

Protección taco (trasero) (CARBONO)

1

4

771.5.724.8C

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

5

775.1.031.1B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

6 821.1.051.1AB Perno

Pin

Pivot

Zapfen

Perno

1

7

872.1.055.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

1

8

884.5.003.1A

Anello

Ring

Bague

Ring

Anillo

2

9

799.1.166.1A

Molla

Spring

Ressort

Feder

Muelle

1

10 117.1.094.1A

Astina rinvio cambio

Gearbox transmission rod

Tige renvoi boîte de vitesses

Stab für Wechselgetriebevorgelege

Varilla reenvío cambio

1

11 747.5.010.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

12 848.5.001.1A

Snodo sferico (sinistro)

Ball joint (L.H.)

joint à rotule (gauche)

Kugelgelenk (link)

Articulación esférica (izquierdo)

1

13 848.5.002.1A

Snodo sferico (destro)

Ball joint (R.H.)

joint à rotule (droit)

Kugelgelenk (recht)

Articulación esférica (derecho)

1

14 747.5.001.1AB Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

15 456.2.048.1A

Leva comando cambio completa

Complete gearchange lever

Levier de commande vitesses complet

Schalthebel Komplett

Leva completa mando cambio

1

16 764.1.011.2A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

1

17 712.1.034.1A

Boccola

Bush

Douille

Buchse

Casquillo

1

18 771.5.667.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

19 821.1.288.1A

Perno

Pin

Pivot

Zapfen

Perno

1

20 456.1.006.2A

Levetta comando cambio

Gearchange control lever

Levier de commande vitesses

Schalthebelchen

Leva mando cambio

1

21 886.4.116.1A

Guarnizione OR

O-ring

Joint d'étanchéité

Dichtung OR

Junta OR

2

22 749.4.004.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

23 852.1.053.2A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 59


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Pedane sinistre

L.h. footrests

Repose-pieds gauches

Linke Fussrasten

Estribos izquierdos

016

1

3 5 9 8 26 4 6

23

21

22

2 7

10 18

21

14

12

19

18

20

24 11 25 13

22

16 17 15 60


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Pedane sinistre

L.h. footrests

Repose-pieds gauches

Linke Fussrasten

Estribos izquierdos

016

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

24 713.1.365.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

25 771.5.669.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

26 772.1.045.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 61


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Ruota anteriore e posteriore

Front and rear wheels

Roues avant et arrière

Vorder- Und Hinterrad

Ruedas delantera y trasera

017 13

16 31 21

12

17

14

21

18 20 30 22

28

30 26 1

3

15 23

19 4

24

25

27

11 5 32 33

34 37 35

2 6 7

6 8

2

3

9

29

10

36 62


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Ruota anteriore e posteriore

Front and rear wheels

Roues avant et arrière

Vorder- Und Hinterrad

Ruedas delantera y trasera

017 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

819.1.043.1A

Perno ruota anteriore

Front wheel spindle

Pivot roue AV.

Vorderradzapfen

Perno rueda delantera

1

2

930.4.052.1A

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtring

Anillo de retén

2

3

779.1.552.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

10

4

713.1.196.1A

Distanziale (destro)

Spacer (R.H.)

Entretoise (droit)

Distanzstück (recht)

Distancial (derecho)

1

5

492.4.089.1A

Disco freno (anteriore) (sinistro)

Brake disc (front) (L.H.)

Disque frein (avant) (gauche)

Bremsscheibe (vorderes) (link)

Disco freno (delantero) (izquierdo)

1

6

702.5.045.1A

Cuscinetto

Bearing

Roulement

Lager

Cojinete

2

7

714.1.047.1A

Distanziale (interno)

Spacer (internal)

Entretoise (interne)

Distanzstück (inner)

Distancial (interno)

1

8 501.2.128.1AB Cerchio ruota (anteriore)

Wheel rim (front)

Jante roue (avant)

Radfelge (vorderes)

Llanta rueda (delantero)

1

9

Spacer (L.H.)

Entretoise (gauche)

Distanzstück (link)

Distancial (izquierdo)

1

713.1.197.3A

Distanziale (sinistro)

10 748.1.014.1C

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

11 497.2.001.2A

Valvola

Valve

Soupape

Ventil

Válvula

1

12 779.1.532.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

5

13 492.4.077.1A

Disco freno (posteriore)

Brake disc (rear)

Disque frein (arriere)

Bremsscheibe (hinterers)

Disco freno (trasero)

1

14 714.1.079.1A

Distanziale (interno)

Spacer (internal)

Entretoise (interne)

Distanzstück (inner)

Distancial (interno)

1

15 492.4.090.1A

Disco freno (anteriore) (destro)

Brake disc (front) (R.H.)

Disque frein (avant) (droit)

Bremsscheibe (vorderes) (recht)

Disco freno (delantero) (derecho)

1

16 502.2.128.1AB Cerchio ruota (posteriore)

Wheel rim (rear)

Jante roue (arriere)

Radfelge (hinterers)

Llanta rueda (trasero)

1

17 700.9.005.1A

Antivibrante

Vibration damper

Antivibration

Schwingungsdämpfer

Anti-vibración

5

18 821.1.135.2B

Perno

Pin

Pivot

Zapfen

Perno

5

19 710.1.133.1A

Bussola

Bush

Douille

Buchse

Casquillo

1

20 160.1.379.1A

Flangia portacorona

Rear sprocket flange

Bride porte-couronne

Kranzhalteflansch

Brida porta-corona

1

21 702.5.050.1A

Cuscinetto

Bearing

Roulement

Lager

Cojinete

2

22 713.1.184.1A

Distanziale (interno)

Spacer (internal)

Entretoise (interne)

Distanzstück (inner)

Distancial (interno)

1

23 713.1.389.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

24 494.1.131.1A

Corona Z=44

Ring gear Z=44

Couronne Z=44

Kranz Z=44

Corona Z=44

1

25 748.1.046.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

5

26 884.4.006.1A

Anello seeger

Circlip

Circlip

Seegerring

Anillo seeger

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 63


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Ruota anteriore e posteriore

Front and rear wheels

Roues avant et arrière

Vorder- Und Hinterrad

Ruedas delantera y trasera

017 13

16 31 21

12

17

14

21

18 20 30 22

28

30 26 1

3

15 23

19 4

24

25

27

11 5 32 33

34 37 35

2 6 7

6 8

2

3

9

29

10

36 64


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Ruota anteriore e posteriore

Front and rear wheels

Roues avant et arrière

Vorder- Und Hinterrad

Ruedas delantera y trasera

017

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

27 676.4.068.1B

Catena (112 Maglie)

Chain (112 Links)

Chaîne (112 Maillons)

Kette (112 Glieder)

Cadena (112 Mallas)

1

28 676.2.070.1A

Kit trasmissione posteriore

Final drive kit

Kit transmission secondaire

Kit Sekundärantriebs

Kit transmisión secundaria

1

29 852.1.181.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

1

30 702.4.038.1A

Cuscinetto

Bearing

Roulement

Lager

Cojinete

2

31 930.4.039.1A

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtring

Anillo de retén

2

32 449.A.051.1B

Pignone catena Z=16

Chain sprocket Z=16

Pignon chaîne Z=16

Kettenritzel Z=16

Piñón cadena Z=16

1

33 851.1.004.1A

Rosetta di sicurezza

Lock washer

Rosette de sécurité

Sicherungsblech

Arandela de seguridad

1

34 750.1.007.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

35 773.4.005.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

36 447.1.060.1C

Pattino contenimento catena (inferiore)

Chain guiding sliding shoe (bottom)

Glissière de guidage chaîne (inférieur)

Kettenführungsschuh (unterst)

Patín contención cadena (inferior)

1

37 247.1.319.1A

Coperchio pignone (CARBONIO)

Sprocket cover (CARBON)

Couvercle pignon (CARBONE)

Ritzeldeckel (KOHLENSTOFF)

Tapa piñón (CARBONO)

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 65


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Telaietto posteriore - sella

Rear subframe - seat

Cadre arrière - selle

018

Hinterer Rahmenaufsatz Sitzbank

2

Bastidor trasero - asiento

17

5

16 15 8

8

6

5

6

7

7 17 18

12 4

13

11

14

1

3

9 10 11 66


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Telaietto posteriore - sella

Rear subframe - seat

Cadre arrière - selle

Hinterer Rahmenaufsatz Sitzbank

018 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Bastidor trasero - asiento

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

1 469.1.002.1AA Telaietto posteriore (CARBONIO)

Rear frame (CARBON)

Cadre arriere (CARBONE)

Hint. rahmen (KOHLENSTOFF)

Chassis trasero (CARBONO)

1

I

2

913.7.128.1A

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

GB

2

913.7.128.1A

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

D

2

913.7.128.1A

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

F

2

913.7.128.1A

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

GB

2

913.7.128.1B

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

E

2

913.7.128.1B

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

F

2

913.7.128.1B

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

J

2

913.7.128.1B

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

USA

2

913.7.128.1B

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

E

2

913.7.128.1C

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

P

2

913.7.128.1C

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

GR

2

913.7.128.1C

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

F

2

913.7.128.1D

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

NL

2

913.7.128.1D

Libretto uso e manutenzione

Owner's manual

Manuel d'utilisation et entretien

Anleitungs- und Wartungsheft

Manual de uso y entretenimiento

1

3

460.1.291.1A

Paracalore

Heat guard

Pare-chaleur

Wärmeschutz

Protección calor

1

4

595.1.095.1A

Sella

Seat

Selle

Sattel

Sillín

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

DENOMINAZIONE

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 67


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Telaietto posteriore - sella

Rear subframe - seat

Cadre arrière - selle

018

Hinterer Rahmenaufsatz Sitzbank

2

Bastidor trasero - asiento

17

5

16 15 8

8

6

5

6

7

7 17 18

12 4

13

11

14

1

3

9 10 11 68


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Telaietto posteriore - sella

Rear subframe - seat

Cadre arrière - selle

018 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Hinterer Rahmenaufsatz Sitzbank

Bastidor trasero - asiento

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

5

772.4.039.8C

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

3

6

716.1.003.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

3

7

772.5.033.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

3

8

764.1.069.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

3

9

852.1.186.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

10 748.1.035.1B

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

11 779.1.529.2A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

12 866.1.030.1A

Tampone in gomma

Rubber pad

Tampon en caoutchouc

Gummistopfen

Apoyo de goma

12

13 775.5.022.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

5

14 741.4.173.1A

Linguetta

Woodruff key

Languette

Federkeil

Chaveta

5

15 830.1.480.1A

Supporto

Holder

Support

Halterung

Soporte

1

16 764.1.090.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

1

17 850.4.131.1A

Rivetto

Rivet

Rivet

Niete

Remache

3

18 764.1.105.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 69


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Portatarga

Number plate holder

Support plaque immatricul.

Kennzeichenhalter

PortamatrĂ­cula

019 19

4

20

1

21 15 15

2

10

16

17

23

6 21 22 14

11

13

4

12 7

22 9

3

18 11

5

8

24 70


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Portatarga

Number plate holder

Support plaque immatricul.

Kennzeichenhalter

Portamatrícula

019 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

561.1.026.1A

Piatto

Plate

Plat

Teller

Platillo

1

2

829.1.953.1A

Supporto (CARBONIO)

Holder (CARBON)

Support (CARBONE)

Halterung (KOHLENSTOFF)

Soporte (CARBONO)

1

3

529.1.006.1B

Catadiottro

Reflector

Catadioptre

Rückstrahler

Catadióptrico

1

4

748.1.036.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

5

5

749.5.001.1B

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

6

772.5.029.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

7

827.1.298.1B

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

8

852.5.001.1C

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

9

530.1.020.1A

Indicatore di direzione (sinistro)

Turn indicator (L.H.)

Clignotant (gauche)

Fahrtrichtungsanzeige (link)

Indicador de dirección (izquierdo)

1

10 530.1.021.1A

Indicatore di direzione (destro)

Turn indicator (R.H.)

Clignotant (droit)

Fahrtrichtungsanzeige (recht)

Indicador de dirección (derecho)

1

11 390.4.021.1A

Lampada 12V-10W RY10W

Bulb 12V-10W RY10W

Lampe 12V-10W RY10W

Birne 12V-10W RY10W

Lámpara 12V-10W RY10W

2

12 525.1.033.1A

Fanalino posteriore

Tail lamp

Feu AR.

Rücklicht

Luz trasera

1

13 483.1.061.1A

Codone (inferiore) (CARBONIO)

Tail guard (bottom) (CARBON)

Corps de selle (inférieur) (CARBONE)

Heck (unterst) (KOHLENSTOFF)

Cuerpo asiento (inferior) (CARBONO)

1

14 764.1.090.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

4

15 750.1.150.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

16 771.5.665.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

17 773.5.063.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

3

18 775.1.020.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

19 830.1.490.2A

Staffa (anteriore)

Bracket (front)

Bride (avant)

Bügel (vorderes)

Soporte (delantero)

1

20 830.1.491.2A

Staffa (posteriore)

Bracket (rear)

Bride (arriere)

Bügel (hinterers)

Soporte (trasero)

1

21 852.5.040.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

22 852.5.027.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

6

23 771.5.637.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

24

Lampada

Bulb

Lampe

Birne

Lámpara

1

8000.36230

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 71


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Portatarga - (usa)

Number plate holder - (usa)

Support plaque immatricul. (usa)

019a

Kennzeichenhalter - (usa)

PortamatrĂ­cula - (usa)

19 17

4

13

1 2

20

5

15 15

10

16

4

22

6

20 21 11

14

8

5

12

7

21 7

9

18 11

3 72


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Portatarga - (usa)

Number plate holder - (usa)

019a N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Support plaque immatricul. (usa)

Kennzeichenhalter - (usa)

Portamatrícula - (usa)

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

561.1.027.1A

Piatto

Plate

Plat

Teller

Platillo

1

2

829.1.953.1A

Supporto (CARBONIO)

Holder (CARBON)

Support (CARBONE)

Halterung (KOHLENSTOFF)

Soporte (CARBONO)

1

3

8000.36230

Lampada

Bulb

Lampe

Birne

Lámpara

1

4

748.1.036.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

5

5

850.4.052.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

6

6

772.5.029.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

7

529.1.010.1A

Catadiottro

Reflector

Catadioptre

Rückstrahler

Catadióptrico

3

8

483.1.061.1A

Codone (inferiore) (CARBONIO)

Tail guard (bottom) (CARBON)

Corps de selle (inférieur) (CARBONE)

Heck (unterst) (KOHLENSTOFF)

Cuerpo asiento (inferior) (CARBONO)

1

9

530.1.020.1B

Indicatore di direzione (sinistro)

Turn indicator (L.H.)

Clignotant (gauche)

Fahrtrichtungsanzeige (link)

Indicador de dirección (izquierdo)

1

10 530.1.021.1B

Indicatore di direzione (destro)

Turn indicator (R.H.)

Clignotant (droit)

Fahrtrichtungsanzeige (recht)

Indicador de dirección (derecho)

1

11 390.4.021.1A

Lampada 12V-10W RY10W

Bulb 12V-10W RY10W

Lampe 12V-10W RY10W

Birne 12V-10W RY10W

Lámpara 12V-10W RY10W

2

12 525.1.033.1A

Fanalino posteriore

Tail lamp

Feu AR.

Rücklicht

Luz trasera

1

13 830.1.491.2A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

14 764.1.090.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

4

15 750.1.150.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

16 771.5.665.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

17 773.5.063.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

3

18 775.1.020.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

19 830.1.490.2A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

20 852.5.040.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

21 852.5.027.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

6

22 771.5.637.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 73


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Sospensione posteriore

Rear suspension

Suspension arrière

Hinterradaufhängung

Suspensión trasera

020 10 4 11

5

15

3

14

8 11 4

7 18

12

1 8 8 13 9

4 11

6 3

6

11

14

4

11 4

2

4

11

15

16

17 74


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Sospensione posteriore

Rear suspension

Suspension arrière

Hinterradaufhängung

Suspensión trasera

020 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

365.2.078.1A

Ammortizzatore

Shock absorber

Amortisseur

Stoßdämpfer

Amortiguador

1

2

372.2.065.1B

Bilanciere posteriore

Rear rocker arm

Culbuteur arrière

Hinterer Kipphebel

Balancín trasero

1

3

372.1.066.1B

Tirante

Tie rod

Tirant

Spannstange

Renvío

2

4

701.4.004.1A

Astuccio a rullini

Needle bearing

Roulement à rouleaux

Nadellager

Cojinete de agujas

6

5

703.1.046.1A

Ghiera

Ring nut

Embout

Nutmutter

Tuerca

1

6

710.1.025.1A

Bussola

Bush

Douille

Buchse

Casquillo

2

7

711.1.254.1A

Boccola

Bush

Douille

Buchse

Casquillo

1

8

748.1.045.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

3

9

748.1.069.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

10 748.1.070.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

11 930.4.011.1A

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtring

Anillo de retén

6

12 771.5.935.8C

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

13 771.5.937.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

14 779.1.513.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

15 821.1.292.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

2

16 821.1.293.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

17 779.1.516.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

18 829.1.954.1A

Supporto registro ammortizzatore

Shock absorber adjuster holder

Support élément de réglage amortisseur

Halter für Dämpfereinstellelement

Soporte dispositivo de regulación amortiguador

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 75


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Forcellone posteriore

Swingarm

Bras oscillant

Hinterradschwinge

Basculante trasero

021 24

25

23

1

5

2 11 14

13

3

19 4

21

20

13 12 15 10

18

16

7

14

11

9

10 15

17

19

7 8 17 22

8

6

6

76


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Forcellone posteriore

Swingarm

Bras oscillant

Hinterradschwinge

Basculante trasero

021 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Swingarm

Fourche AR.

Hintere Schwinge

Basculante

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

370.1.079.1A

Forcellone posteriore

2

832.1.026.1A

Perno

Pin

Pivot

Zapfen

Perno

1

3

369.1.122.1A

Perno forcellone

Swingarm pivot

Axe fourche AR.

Schwingenbolzen

Eje basculante

1

4

447.1.072.1B

Pattino catena

Chain sliding shoe

Patin chaîne

Kettengleitschuh

Patín cadena

1

5

779.1.440.2A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

2

6

779.1.514.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

7

884.5.043.1A

Anello seeger

Circlip

Circlip

Seegerring

Anillo seeger

2

8

373.1.059.1A

Cursore

Sliding shoe

Patin de glissement

Gleitschuh

Patín de desplazamiento

2

9

713.1.187.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

10 702.5.045.1A

Cuscinetto

Bearing

Roulement

Lager

Cojinete

2

11 701.4.017.1A

Astuccio a rullini

Needle bearing

Roulement à rouleaux

Nadellager

Cojinete de agujas

2

12 748.1.068.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

1

13 710.1.131.1A

Bussola

Bush

Douille

Buchse

Casquillo

2

14 930.5.012.1A

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtring

Anillo de retén

2

15 713.1.387.1A

Boccola

Bush

Douille

Buchse

Casquillo

2

16 819.1.062.1A

Perno ruota

Wheel spindle

Pivot de roue

Radzapfen

Perno rueda

1

17 750.1.061.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

18 565.1.039.1A

Parafango posteriore (CARBONIO)

Rear mudguard (CARBON)

Garde-boue AR. (CARBONE)

Hinterers Schutzblech (KOHLENSTOFF)

Guardabarros trasero (CARBONO)

1

19 772.1.088.1B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

5

20 713.1.405.1A

Boccola

Bush

Douille

Buchse

Casquillo

2

21 779.1.568.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

22 713.1.388.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

2

23 565.1.042.1A

Paracatena (CARBONIO)

Chain guard (CARBON)

Cache-chaîne (CARBONE)

Kettenschutz (KOHLENSTOFF)

Protección cadena (CARBONO)

1

24 433.1.344.1A

Decal. regolaz. catena

Chain adjustment sticker

Décalcomanie réglage chaîne

Aufkleber für Kettenregelung

Adhesivo regulación cadena

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

1

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 77


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Forcellone posteriore

Swingarm

Bras oscillant

Hinterradschwinge

Basculante trasero

021 24

25

23

1

5

2 11 14

13

3

19 4

21

20

13 12 15 10

18

16

7

14

11

9

10 15

17

19

7 8 17 22

8

6

6

78


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

J

Forcellone posteriore

Swingarm

Bras oscillant

Hinterradschwinge

Basculante trasero

021

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

24 433.1.344.1B

Decal. regolaz. catena

Chain adjustment sticker

Décalcomanie réglage chaîne

Aufkleber für Kettenregelung

Adhesivo regulación cadena

1

25 872.4.063.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

4

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 79


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Aspirazione aria - sfiato olio

Air intake - oil breather

Aspiration d'air - reniflard

Lufteinlass - テ僕entlテシftung

022

12

8

20

2

Aspiraciテウn aire - purga aceite

12

7

22

1

3

9

5 18 11 16

11 17 10 15 21

21

13

13

14 6

19 4

80


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Aspirazione aria - sfiato olio

Air intake - oil breather

Aspiration d'air - reniflard

Lufteinlass - Ölentlüftung

022 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Aspiración aire - purga aceite

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

585.2.059.1C

Vaso espansione

Expansion tank

Vase d'expansion

Ausdehnungsbehälter

Vaso de expansión

1

2

876.1.103.1B

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

3

484.1.067.1B

Condotto aspirazione (GOMMA)

Intake duct (WINDSCREEN)

Conduit aspiration (CAOUTCHOUC)

Ansaugleitung (SCHUTZGUMMI)

Tubo aspiración (GOMA)

1

4

881.1.061.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

1

5

426.4.003.1A

Filtro aria

Air filter

Filtre à air

Luftfilter

Filtro aire

1

6

886.4.090.1A

Guarnizione OR

O-ring

Joint d'étanchéité

Dichtung OR

Junta OR

2

7

484.1.064.1B

Coperchio (CARBONIO)

Cover (CARBON)

Couvercle (CARBONE)

Deckel (KOHLENSTOFF)

Tapa (CARBONO)

1

8

775.1.017.1B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

4

9

850.1.191.1A

Piastrino

Plate

Plaquette

Plättchen

Lámina

4

10 850.1.192.1A

Piastrino

Plate

Plaquette

Plättchen

Lámina

2

11 741.4.182.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

1

12 741.4.027.2A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

2

13 741.4.065.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

14 827.1.463.1A

Piastrino

Plate

Plaquette

Plättchen

Lámina

1

15 773.4.005.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

16 802.1.058.1B

Manicotto

Hose

Manchon

Muffe

Mangueta

1

17 875.1.139.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

18 590.1.248.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

19 876.2.055.1A

Tubo sfiato

Breather pipe

Tube d'évent

Entlüfterrohr

Tubo respiradero

1

20 856.1.136.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

4

21 779.1.335.2A

Presa di pressione

Pressure pick-up point

Prise de pression

Drucknehmer

Toma de presión

2

22 741.4.001.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 81


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Radiatore acqua

Radiator

Radiateur d'eau

Wasserk端hler

Radiador agua

023 3

1 6

2

5 4

4

82


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Radiatore acqua

Radiator

Radiateur d'eau

Wasserkühler

Radiador agua

023 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Radiatore acqua

Water radiator

Radiateur d'eau

Wasserkühler

Radiador agua

1

2 779.1.301.1AB Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

3

772.5.033.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

4

764.1.024.1A

Gommino antivibrante

Vibration damper pad

Joint en caoutchouc anti-vibration

Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración

5

716.1.003.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

6

550.4.014.1A

Elettroventola

Electric fan

Electro-ventilateur

Elektrolüfterrad

Electroventilador

2

1

548.4.076.1A

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

3

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 83


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Circuito di raffreddamento

Cooling system

Circuit de refroidissement

K端hlsystem

Circuito refrigerador

024 19 23

35

25 23

19

5

2

23

26 30

23 23

23

16

24

34

7 22

13 20

36 24 32

12 27

23 4 25

33 29 19 23 24

11

22

6

14

29

3 22 15 21 26

21 8

10

21

18 17

9 31

21

30

1 28

84


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Circuito di raffreddamento

Cooling system

Circuit de refroidissement

Kühlsystem

Circuito refrigerador

024 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

1

549.1.075.1A

Tubo

2

549.2.076.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

3

585.1.058.1A

Serbatoio recupero liquidi

Fluid recovery reservoir

Réservoir récupération liquides

Ausgleichsbehälter

Depósito recuperación líquidos

1

4

800.1.154.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

5

800.1.155.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

6

800.1.156.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

7

800.1.158.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

8

800.1.162.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

9

800.1.164.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

10 800.1.165.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

11 800.1.167.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

12 668.4.001.1A

Bocchettone

Filler

Goulotte

Stutzen

Boca

1

13 872.4.060.1A

Tappo

Cap

Bouchon

Verschluß

Tapón

1

14

Tappo serbatoio

Tank cap

Bouchon de réservoir

Tankverschluß

Tapón depósito

1

15 553.4.006.1A

Termostato

Thermostat

Thermostat

Thermostat

Termóstato

1

16 772.1.062.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

17 779.1.539.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

2

18 764.1.075.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

2

19 616.1.002.1A

Raccordo "Y"

Union "Y"

Raccord "Y"

Anschluß "Y"

Empalme "Y"

3

20 552.4.013.1A

Sensore

Sensor

Capteur

Sensor

Sensor

1

21 741.4.185.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

4

22 741.4.025.2A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

3

23 741.4.043.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

12

24 741.4.027.2A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

3

25 741.4.133.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

2

26 741.4.101.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

0000.40427

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 85


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Circuito di raffreddamento

Cooling system

Circuit de refroidissement

K端hlsystem

Circuito refrigerador

024 19 23

35

25 23

19

5

2

23

26 30

23 23

23

16

24

34

7 22

13 20

36 24 32

12 27

23 4 25

33 29 19 23 24

11

22

6

14

29

3 22 15 21 26

21 8

10

21

18 17

9 31

21

30

1 28

86


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Circuito di raffreddamento

Cooling system

Circuit de refroidissement

Kühlsystem

Circuito refrigerador

024

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

27 741.4.057.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

1

28 590.1.184.1A

Tubo di scarico

Exhaust pipe

Tuyau de décharge

Auspuffrohr

Tubo de escape

1

29 741.4.156.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

2

30 741.4.172.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

2

31 741.1.012.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

32 590.1.241.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

33 850.4.047.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

1

34 590.4.005.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

35 934.1.008.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

2

36 934.1.009.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

2

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 87


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Serbatoio

Fuel tank

R茅servoir carburant

Kraftstofftank

Dep贸sito

025 12

11

1

22

7

8

6

19

18

5

10

9

2

14

17

4 14 3

15

15

16

13

10

13

20 21 18

88


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Serbatoio

Fuel tank

Réservoir carburant

Kraftstofftank

Depósito

025 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

1 586.1.167.2AA Serbatoio

Tank

Rèservoir

Kraftsofftank

Dèposito

1

2

160.1.380.1A

Flangia tappo serbatoio

Tank plug flange

Bride bouchon de réservoir

Flansch Tankverschluss

Brida tapón depósito

1

3

791.1.015.1A

Guarnizione

Gasket

Garniture

Dichtung

Junta

1

4

886.4.011.1A

Anello OR

O-Ring

Bague d'étanchéité

O-Ring

Anillo OR

1

5

791.1.039.1A

Guarnizione

Gasket

Garniture

Dichtung

Junta

1

6

779.5.007.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

8

7

895.2.007.1A

Tappo serbatoio

Tank cap

Bouchon de réservoir

Tankverschluß

Tapón depósito

1

8

435.1.141.1A

Decalcomania "DUCATI"

Sticker "DUCATI"

Décalcomanie "DUCATI"

Aufkleber "DUCATI"

Adhesivo "DUCATI"

2

9

764.1.069.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

1

10 764.1.068.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

2

11 771.5.040.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

12 771.5.045.7E

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

3

13 741.4.008.2A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

14 741.4.100.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

15 799.1.494.1A

Molla

Spring

Ressort

Feder

Muelle

1

16 590.1.158.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

2

17 716.1.003.1A

Distanziale

DENOMINAZIONE

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

1

18 779.1.301.1AB Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

2

19 773.4.010.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

20 598.2.060.1A

Kit serrature

Locks kit

Gr. serrure

Schloßset

Kit cerraduras

1

21 926.1.016.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

2

22 699.2.007.1A

Kit adesivi

Kit sticker

Kit dècalcomanie

Set aufkleber

Kit adhesivo

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 89


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Impianto alimentazione

Fuel system

Systeme d'alimentation

Kraftstoffsystem

Sistema de alimentaci贸n

026

9

4

3 6

2 4

1

12 15

10

5

7 8 11

14

5 13

8 90


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Impianto alimentazione

Fuel system

Systeme d'alimentation

Kraftstoffsystem

Sistema de alimentación

026 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Flansch

Brida

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

160.2.366.1A

Flangia

Flange

Bride

2

552.4.048.1A

Termistore

Thermistor

Thermistor

Thermistor

Termistor

1

3

425.4.004.1B

Filtro benzina

Fuel filter

Filtre à essence

Benzinfilter

Filtro gasolina

1

4

741.4.092.1A

Collare

collar

Collier

Bundring

Collar

2

5

814.4.010.1A

Raccordo rapido

Quick-coupling union

Raccord rapide

Steckanschluß

Conexión rápida

2

6

741.4.158.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

2

7

616.1.002.1A

Raccordo "Y"

Union "Y"

Raccord "Y"

Anschluß "Y"

Empalme "Y"

1

8

287.4.024.1B

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

4

9

699.2.345.1A

Kit fascette

Clamps kit

Jeu collier

Kit schelle

Kit abrazadera

1

10 771.1.044.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

6

11 590.1.207.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

12 590.1.274.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

13 590.1.315.1A

Tubo benzina

Fuel pipe

Tuyau essence

Benzinschlauch

Tubo gasolina

1

14 590.1.303.1A

Tubo benzina

Fuel pipe

Tuyau essence

Benzinschlauch

Tubo gasolina

1

15 590.1.334.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

1

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 91


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Codone posteriore

Tail guard

Capot de selle

Heckverkleidung

Cuerpo asiento

027 3 9

13

2

7 6

10 11

5

6 12 7

8

5 4 1 92


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Codone posteriore

Tail guard

Capot de selle

Heckverkleidung

Cuerpo asiento

027 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

1 483.1.068.1AA Codone (ROSSO)

Tail guard (RED)

Corps de selle (ROUGE)

Heck (ROT)

Cuerpo asiento (ROJO)

1

2

484.1.072.1A

Coperchio

Cover

Couvercle

Deckel

Tapa

1

3

772.1.088.1B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

3

4

779.1.555.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

2

5

856.5.001.1A

Rosetta elastica

Spring washer

Rosette élastique

Federscheibe

Arandela de presión

2

6

438.1.456.1A

Decalcomania "DESMOSEDICI RR"

Sticker "DESMOSEDICI RR"

Décalcomanie "DESMOSEDICI RR"

Aufkleber "DESMOSEDICI RR"

Adhesivo "DESMOSEDICI RR"

1

7 483.1.068.1AW Codone (ROSSO/BIANCO)

Tail guard (RED/WHITE)

Corps de selle (ROUGE/BLANC)

Heck (ROT/WEIß)

Cuerpo asiento (ROJO/BLANCO)

1

8

748.4.044.1A

Dado speciale

Special nut

Ecrou spéciale

Spezialmutter

Tuerca especial

1

9

852.5.030.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

3

10 852.5.027.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

1

11 779.5.046.1B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

12 437.1.110.1AW Filetto (sinistro) (ROSSO/BIANCO)

Strip (L.H.) (RED/WHITE)

Filet (gauche) (ROUGE/BLANC)

Leiste (link) (ROT/WEIß)

Línea (izquierdo) (ROJO/BLANCO)

1

13 437.1.110.1BW Filetto (destro) (ROSSO/BIANCO)

Strip (R.H.) (RED/WHITE)

Filet (droit) (ROUGE/BLANC)

Leiste (recht) (ROT/WEIß)

Línea (derecho) (ROJO/BLANCO)

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

DENOMINAZIONE

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 93


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Cupolino

Headlight fairing

Bulle

Cockpitverkleidung

CĂşpula

028 12

2 11

10

3

9

8

13 3 1 14

5 6

7

4 16

15 16 4

15

16 15 94


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Cupolino

Headlight fairing

Bulle

Cockpitverkleidung

Cúpula

028 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

1 481.1.046.1AA Cupolino (vedi tavola)

Headlight fairing (see table)

Carénage (voir planche)

Fahrtwindschutz (Siehe Tafel)

Cúpula (ver tabla)

1

1 481.1.046.1BA Cupolino

Headlight fairing

Carénage

Fahrtwindschutz

Cúpula

1

2

487.2.042.1A

Parabrezza

Windshield

Pare-brise

Windschutzscheibe

Parabrisas

1

3

866.1.092.1A

Tampone

Pad

Tampon

Stopfen

Apoyo

2

4

850.4.029.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

4

5

775.1.007.1B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

8

6

852.1.024.1A

Rosetta nylon

Nylon washer

Rosette en nylon

Nylon-Unterlegscheibe

Arandela nylon

8

7

779.1.544.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

8

750.1.028.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

8

9

736.4.012.1A

DENOMINAZIONE

Rivetto a strappo

Shear rivet

Rivet d'arrachage

Reißniete

Remache a desgarre

8

10 523.2.032.1A

Specchio - Indicatore (destro)

Mirror - turn indicator (R.H.)

Rétroviseur - Clignotant (droit)

Rückspiegel - Blinker (recht)

Espejo retrovisor Indicador de dirección (derecho)

1

USA 10 523.2.032.1B

Specchio - Indicatore (destro)

Mirror - turn indicator (R.H.)

Rétroviseur - Clignotant (droit)

Rückspiegel - Blinker (recht)

Espejo retrovisor Indicador de dirección (derecho)

1

11 523.2.033.1A

Specchio - Indicatore (sinistro)

Mirror - turn indicator (L.H.)

Rétroviseur - Clignotant (gauche)

Rückspiegel - Blinker (link)

Espejo retrovisor Indicador de dirección (izquierdo)

1

USA 11 523.2.033.1B

Specchio - Indicatore (sinistro)

Mirror - turn indicator (L.H.)

Rétroviseur - Clignotant (gauche)

Rückspiegel - Blinker (link)

Espejo retrovisor Indicador de dirección (izquierdo)

1

12 764.1.104.1A

Guarnizione

Gasket

Garniture

Dichtung

Junta

1

13 799.1.228.1A

Molletta

Spring

Ressort

Feder

Pasador

4

14 434.1.010.1A

Decalcomania "DUCATI"

Sticker "DUCATI"

Décalcomanie "DUCATI"

Aufkleber "DUCATI"

Adhesivo "DUCATI"

1

15 850.4.066.1A

Perno

Pin

Pivot

Zapfen

Perno

5

16 856.5.001.1A

Rosetta elastica

Spring washer

Rosette élastique

Federscheibe

Arandela de presión

4

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 95


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Carenatura

Fairing

CarĂŠnage

Verkleidung

Carenado

029 4 19

12 14

2

16

24

24 6

18

9 11

12

14 12

10

15 1

14

17 7

5 6

24 6 8

27 26

20

5

14 25 21

12

15 29 15

28

22

23

13

31

13

30

3 96


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Carenatura

Fairing

Carénage

Verkleidung

Carenado

029 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

1 480.1.255.1AA Carena (destra) (ROSSO) (vedi tavola)

Fairing (R.H.) (RED) (see table)

Carène (droite) (ROUGE) (voir planche)

Verkleidung (rechter) (ROT) (Siehe Tafel)

Carenado (derecha) (ROJO) (ver tabla)

1

1 480.1.255.1BA Carena (destra) (ROSSO)

Fairing (R.H.) (RED)

Carène (droite) (ROUGE)

Verkleidung (rechter) (ROT)

Carenado (derecha) (ROJO)

1

2 480.1.256.1AA Carena (sinistra) (ROSSO) (vedi tavola)

Fairing (L.H.) (RED) (see table)

Carène (gauche) (ROUGE) (voir planche)

Verkleidung (linker) (ROT) (Siehe Tafel)

Carenado (izquierda) (ROJO) (ver tabla)

1

2 480.1.256.1BA Carena (sinistra) (ROSSO)

Fairing (L.H.) (RED)

Carène (gauche) (ROUGE)

Verkleidung (linker) (ROT)

Carenado (izquierda) (ROJO)

1

3 480.1.257.1AA Sottocoppa (ROSSO) (vedi tavola)

Belly pan (RED) (see table)

Sous-carter (ROUGE) (voir planche)

Bugspoiler (ROT) (Siehe Tafel)

Parte inferior cárter aceite (ROJO) (ver tabla)

1

3 480.1.257.1BA Sottocoppa (ROSSO)

Belly pan (RED)

Sous-carter (ROUGE)

Bugspoiler (ROT)

Parte inferior cárter aceite (ROJO)

1

4

697.2.023.1A

Borsa attrezzi

Tool bag

Trousse à outils

Werkzeugtasche

Bolsa herramientas

1

5

856.1.042.1A

Rosetta nylon

Nylon washer

Rosette en nylon

Nylon-Unterlegscheibe

Arandela nylon

4

6

772.1.061.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

6

7

438.1.453.1A

Decalcomania "DUCATI CORSE"

Sticker "DUCATI CORSE"

Dècalcomanie "DUCATI CORSE"

Aufkleber "DUCATI CORSE"

Adhesivo "DUCATI CORSE"

1

8

484.1.060.1A

Convogliatore (CARBONIO)

Manifold (CARBON)

Convoyeur (CARBONE)

Förderer (KOHLENSTOFF)

Encanalador (CARBONO)

1

9

736.4.013.1B

Rivetto a strappo

Shear rivet

Rivet d'arrachage

Reißniete

Remache a desgarre

1

10 852.1.075.1B

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

11 850.1.003.1A

Graffetta

Clip

Agrafe

Kralle

Grapa

1

12 850.4.066.1A

Perno

Pin

Pivot

Zapfen

Perno

12

13 850.4.029.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

4

14 856.5.001.1A

Rosetta elastica

Spring washer

Rosette élastique

Federscheibe

Arandela de presión

10

15 437.1.198.1A

Decalcomania "DESMOSEDICI RR"

Sticker "DESMOSEDICI RR"

Décalcomanie "DESMOSEDICI RR"

Aufkleber "DESMOSEDICI RR"

Adhesivo "DESMOSEDICI RR"

2

16 741.4.038.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

1

17 564.2.073.1A

Assieme parafango anteriore (CARBONIO)

Front mudguard assembly (CARBON)

Ensemble garde-boue AV. (CARBONE)

Vorderes Schutzblech komplett (KOHLENSTOFF)

Grupo guardabarros delantero (CARBONO)

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

DENOMINAZIONE

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 97


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Carenatura

Fairing

CarĂŠnage

Verkleidung

Carenado

029 4 19

12 14

2

16

24

24 6

18

9 11

12

14 12

10

15 1

14

17 7

5 6

24 6 8

27 26

20

5

14 25 21

12

15 29 15

28

22

23

13

31

13

30

3 98


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Carenatura

Fairing

Carénage

Verkleidung

Carenado

029

POS. NO. N. INDEX POS.

N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

18 486.1.079.1A

Pannello (destro)

Panel (R.H.)

Panneau (droit)

Tafel (recht)

Panel (derecho)

19 486.1.078.1A

Pannello (sinistro)

Panel (L.H.)

Panneau (gauche)

Tafel (link)

Panel (izquierdo)

1

20 486.1.080.1A

Pannello (inferiore)

Panel (bottom)

Panneau (inférieur)

Tafel (unterst)

Panel (inferior)

1

21 480.1.255.1AW Carena (destra) (ROSSO/BIANCO) (vedi tavola)

Fairing (R.H.) (RED/WHITE) (see table)

Carène (droite) (ROUGE/BLANC) (voir planche)

Verkleidung (rechter) (ROT/WEIß) (Siehe Tafel)

Carenado (derecha) (ROJO/BLANCO) (ver tabla)

1

21 480.1.255.1BW Carena (destra) (ROSSO/BIANCO)

Fairing (R.H.) (RED/WHITE)

Carène (droite) (ROUGE/BLANC)

Verkleidung (rechter) (ROT/WEIß)

Carenado (derecha) (ROJO/BLANCO)

1

22 480.1.256.1AW Carena (sinistra) (ROSSO/BIANCO) (vedi tavola)

Fairing (L.H.) (RED/WHITE) (see table)

Carène (gauche) (ROUGE/BLANC) (voir planche)

Verkleidung (linker) (ROT/WEIß) (Siehe Tafel)

Carenado (izquierda) (ROJO/BLANCO) (ver tabla)

1

22 480.1.256.1BW Carena (sinistra) (ROSSO/BIANCO)

Fairing (L.H.) (RED/WHITE)

Carène (gauche) (ROUGE/BLANC)

Verkleidung (linker) (ROT/WEIß)

Carenado (izquierda) (ROJO/BLANCO)

1

23 480.1.257.1AW Sottocoppa (ROSSO/BIANCO) (vedi tavola)

Belly pan (RED/WHITE) (see table)

Sous-carter (ROUGE/BLANC) (voir planche)

Bugspoiler (ROT/WEIß) (Siehe Tafel)

Parte inferior cárter aceite (ROJO/BLANCO) (ver tabla)

1

23 480.1.257.1BW Sottocoppa (ROSSO/BIANCO)

Belly pan (RED/WHITE)

Sous-carter (ROUGE/BLANC)

Bugspoiler (ROT/WEIß)

Parte inferior cárter aceite (ROJO/BLANCO)

1

24 850.4.044.1A

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

30

25 437.1.188.1BW Filetto (anteriore) (BIANCO) (destro)

Strip (front) (WHITE) (R.H.)

Filet (avant) (BLANC) (droit)

Leiste (vorderes) (WEIß) (recht)

Línea (delantero) (BLANCO) (derecho)

1

26 437.1.188.1DW Filetto (posteriore) (BIANCO) (destro)

Strip (rear) (WHITE) (R.H.)

Filet (arriere) (BLANC) (droit)

Leiste (hinterers) (WEIß) (recht)

Línea (trasero) (BLANCO) (derecho)

1

27 437.1.201.1AW Filetto (inferiore) (NERO)

Strip (bottom) (BLACK)

Filet (inférieur) (NOIR)

Leiste (unterst) (SCHWARZ)

Línea (inferior) (NEGRO)

2

28 437.1.188.1AW Filetto (anteriore) (BIANCO) (sinistro)

Strip (front) (WHITE) (L.H.)

Filet (avant) (BLANC) (gauche)

Leiste (vorderes) (WEIß) (link)

Línea (delantero) (BLANCO) (izquierdo)

1

29 437.1.188.1CW Filetto (posteriore) (BIANCO) (sinistro)

Strip (rear) (WHITE) (L.H.)

Filet (arriere) (BLANC) (gauche)

Leiste (hinterers) (WEIß) (link)

Línea (trasero) (BLANCO) (izquierdo)

1

Fissaggio rapido

1

30 830.1.493.1A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

31 866.1.036.1A

Tampone in gomma

Rubber pad

Tampon en caoutchouc

Gummistopfen

Apoyo de goma

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 99


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Filtro canister - (usa)

Evaporative emissions canister - (usa)

030

Filtre Ă charbon actif / canister - (usa)

Canister Filter - (usa)

Filtro canister - (usa)

4 16 3

16

16

9 13 4

16

16

14 10

16 4 16

16

18 17

6

15

8

22

7

11

5

16

19 21

20

23

12

2

19

1

24 100


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Filtro canister - (usa)

Evaporative emissions canister - (usa)

030 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

Filtre à charbon actif / canister - (usa)

DESIGNATION

Canister Filter - (usa)

BEZEICHNUNG

Filtro canister - (usa)

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

DENOMINACION

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

426.1.007.1B

Filtro canister

Canister filter

2

590.1.245.1A

Tubo 7x13x335

Tube 7x13x335

Tube 7x13x335

Rohr 7x13x335

Tubo 7x13x335

1

3

590.1.321.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

4

590.1.322.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

3

5

775.5.013.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

6

590.1.327.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

7

716.1.043.1B

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

2

8

764.1.029.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

2

9

814.1.183.1A

Deviatore

Shunt valve

Déviateur

Umschalter

Desviador

1

10 814.4.020.1A

Raccordo

Union

Raccord

Anschluß

Empalme

1

11 827.1.157.1A

Piastrino

Plate

Plaquette

Plättchen

Lámina

1

12 830.1.473.1A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

13 590.1.325.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

14 590.1.324.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

15 590.1.326.1A

Tubo

Tube

Tube

Rohr

Tubo

1

16 741.4.058.1A

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Abrazadera

12

17 741.4.057.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

1

18 741.4.043.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

1

19 741.4.063.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

2

20 741.1.012.1A

Passatubo

Hose guide

Passe-tube

Leitungsführung

Pasatubo

1

21 748.1.036.1A

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

2

22 773.4.011.1A

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

1

23 460.1.332.1A

Paracalore (anteriore)

Heat guard (front)

Pare-chaleur (avant)

Wärmeschutz (vorderes)

Protección calor (delantero)

1

24 460.1.333.1A

Paracalore (posteriore)

Heat guard (rear)

Pare-chaleur (arriere)

Wärmeschutz (hinterers)

Protección calor (trasero)

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

1

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 101


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

031

Posizionamento targhette (usa)

Data plate positions - (usa)

Position d茅calcomanies (usa)

3

Schilderanordnung - (usa)

Posici贸n etiquetas - (usa)

1

2

102


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

031 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

Posizionamento targhette (usa)

Data plate positions - (usa)

Position décalcomanies (usa)

Schilderanordnung - (usa)

Posición etiquetas - (usa)

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Aufkleber

Adhesivo

1

1

433.1.165.1A

Decalcomania

Sticker

Décalcomanie

2

433.1.164.1A

Adesivo

Sticker

Décalcomanie

Aufkleber

Adhesivo

1

3

433.1.166.1A

Etichetta

Label

Etiquette

Etikette

Etiqueta

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 103


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Kit scarico

Exhaust kit

Kit ĂŠchappement

Kit Auspuff

Kit escape

032 15 19

7

14

16

21

13

18

20

4

10

9

6 8

22

9

11

9

3

10 12

2 1 5

17

104


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Kit scarico

Exhaust kit

Kit échappement

Kit Auspuff

Kit escape

032 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

286.4.165.1A

Centralina iniezione

Injection control unit

Centrale injection

Steuergehäuse der Einspritzung

Centralita inyección

1

2

460.1.314.1A

Paracalore

Heat guard

Pare-chaleur

Wärmeschutz

Protección calor

1

3

572.1.148.1A

Tubo presilenziatore

Pre-silencer pipe

Tuyau présilencieux

Vorschalldämpferrohr

Tubo presilenciador

1

4

799.1.048.2A

Molla scarico (corta)

Exhaust spring (short)

Ressort échappement (long)

Auspufffeder (kurz)

Muelle de escape (corto)

1

5

573.1.301.1A

Silenziatore

Silencer

Silencieux

Schalldämpfer

Silenciador

1

6 779.1.301.1AB Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

2

7

830.1.476.1A

Staffa

Bracket

Bride

Bügel

Soporte

1

8

772.1.088.1B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

9

852.1.072.1A

Rondella

Washer

Rondelle

Unterlegscheibe

Arandela

4

10 716.1.146.1A

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Distancial

2

11 460.1.319.1A

Paracalore

Heat guard

Pare-chaleur

Wärmeschutz

Protección calor

1

12 799.1.490.1B

Molla scarico (lunga)

Exhaust spring (long)

Ressort échappement (long)

Auspufffeder (lang)

Muelle de escape (largo)

1

13 764.1.042.1A

Gommino antivibrante

Vibration damper pad

Joint en caoutchouc anti-vibration

Schwingungsdämpfergummi Junta de goma anti-vibración

1

14 852.1.163.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

1

15 779.1.260.1A

Vite speciale

Special screw

Vis spéciale

Spezialschraube

Tornillo especial

1

16 764.1.068.1A

Gommino

Rubber pad

Joint en caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

2

17 748.4.044.1A

Dado speciale

Special nut

Ecrou spéciale

Spezialmutter

Tuerca especial

2

18 852.5.027.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

2

19 771.5.663.8B

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

2

20 967.5.330.5B

Tappo per sonda lambda

Lambda sensor cap

Bouchon pour lambda sonde

Verschluß für Lambda sonde

Tapón para sonda lambda

1

21 850.4.055.1A

Fissaggio rapido

Quik fastening

Fixation rapide

Schnellbefestigung

Fijaciòn ràpida

1

22 852.4.009.1A

Rosetta

Washer

Rosette

Unterlegscheibe

Arandela

1

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 105


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA

Kit adesivi

Stickers kit

DĂŠcalcomanies

Kit Aufkleber

Kit adhesivos

033

1 1

1

1

1

106


TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA NOTE NOTES NOTES MARKE NOTAS

Kit adesivi

Décalcomanies

Kit Aufkleber

Kit adhesivos

033 N.CODICE CODE NO. Nr. CODE ATRIKEL Nr. CODICO Nr.

POS. NO. N. INDEX POS.

1

Stickers kit

699.2.406.1A

N˚ CATALOGO: EMESSO:

DENOMINAZIONE

DESCRIPTION

DESIGNATION

BEZEICHNUNG

DENOMINACION

Kit adesivi "DESMOSEDICI RR"

Kit sticker "DESMOSEDICI RR"

Kit dècalcomanie "DESMOSEDICI RR"

Set aufkleber "DESMOSEDICI RR"

Kit adhesivo "DESMOSEDICI RR"

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

VALIDITA' VALIDITY VALIDITE GÜLTIG VALIDEZ

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD

1

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 107


Indice generale

Index

Contents

Verzeichnis

Indice

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

0000.40427

024

14

286.4.094.1C

005

28

389.4.022.1A

005

23

437.1.201.1AW

029

27

480.1.255.1AW

029

21

0000.75360

010

10

286.4.094.1D

005

28

389.4.023.1A

005

24

438.1.453.1A

029

7

480.1.255.1BA

029

1

0170.91.730

008

48

286.4.094.1E

005

28

389.4.024.1A

005

23

438.1.456.1A

027

6

480.1.255.1BW

029

21

0370.72.020

012

3

286.4.094.1F

005

28

390.4.019.1A

007

16

442.1.160.1A

003

2

480.1.256.1AA

029

2

0370.72.020

013

11

286.4.165.1A

032

1

390.4.020.1A

007

17

447.1.060.1C

017

36

480.1.256.1AW

029

22

0691.91.030

005

29

287.4.024.1B

003

16

390.4.021.1A

019

11

447.1.072.1B

021

4

480.1.256.1BA

029

2

117.1.044.1A

014

17

287.4.024.1B

026

8

390.4.021.1A

019a

11

449.A.051.1B

017

32

480.1.256.1BW

029

22

117.1.094.1A

016

10

341.1.066.1B

008

9

395.2.013.1C

004

2

455.1.017.1A

014

31

480.1.257.1AA

029

3

135.1.025.1A

003

4

341.1.067.1B

008

35

397.4.005.1A

005

8

456.1.006.2A

016

20

480.1.257.1AW

029

23

160.1.379.1A

017

20

342.2.053.1A

008

1

406.1.059.4A

007

2

456.2.048.1A

016

15

480.1.257.1BA

029

3

160.1.380.1A

025

2

343.1.005.1A

008

21

425.4.004.1B

026

3

457.2.045.1A

014

24

480.1.257.1BW

029

23

160.2.366.1A

026

1

344.2.022.1A

009

2

426.1.007.1B

030

1

460.1.288.1A

008

50

481.1.046.1AA

028

1

184.1.005.1A

014

16

345.2.022.1A

009

1

426.4.003.1A

022

5

460.1.290.1A

006

10

481.1.046.1BA

028

1

187.1.002.1A

012

19

349.2.039.1A

009

4

433.1.164.1A

031

2

460.1.291.1A

018

3

483.1.061.1A

019

13

187.1.002.1A

013

19

349.2.040.1A

009

5

433.1.165.1A

031

1

460.1.299.1A

004

6

483.1.061.1A

019a

8

195.4.005.1B

012

17

360.2.093.2A

008

46

433.1.166.1A

031

3

460.1.314.1A

032

2

483.1.068.1AA

027

1

246.1.076.1A

008

28

360.2.094.2A

008

47

433.1.344.1A

021

24

460.1.319.1A

032

11

483.1.068.1AW

027

7

247.1.314.1B

016

3

364.2.008.1B

008

23

433.1.344.1B

021

24

460.1.320.1A

006

44

484.1.060.1A

029

8

247.1.315.1B

015

3

365.2.078.1A

020

1

434.1.010.1A

028

14

460.1.332.1A

030

23

484.1.061.1A

007

14

247.1.318.1A

003

1

369.1.122.1A

021

3

435.1.141.1A

025

8

460.1.333.1A

030

24

484.1.064.1B

022

7

247.1.319.1A

017

37

370.1.079.1A

021

1

437.1.110.1AW

027

12

462.4.001.1A

008

20

484.1.066.1A

007

13

280.4.016.1A

003

5

372.1.066.1B

020

3

437.1.110.1BW

027

13

462.4.046.1A

005

36

484.1.067.1B

022

3

282.2.059.1A

003

15

372.2.065.1B

020

2

437.1.188.1AW

029

28

464.1.052.1A

015

2

484.1.072.1A

027

2

282.2.059.2A

003

3

373.1.059.1A

021

8

437.1.188.1BW

029

25

464.1.052.1A

016

2

484.2.065.1A

007

5

286.2.041.1A

005

4

389.4.019.1A

005

23

437.1.188.1CW

029

29

469.1.002.1AA

018

1

486.1.078.1A

029

19

286.4.094.1A

005

28

389.4.020.1A

005

23

437.1.188.1DW

029

26

470.1.193.2AA

010

1

486.1.079.1A

029

18

286.4.094.1B

005

28

389.4.021.1A

005

23

437.1.198.1A

029

15

480.1.255.1AA

029

1

486.1.080.1A

029

20

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 A


Indice generale

Index

Contents

Verzeichnis

Indice

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

487.2.042.1A

028

2

523.2.033.1B

028

11

552.1.111.1A

006

9

585.4.009.1A

013

10

610.4.091.1A

013

3

492.4.077.1A

017

13

525.1.033.1A

019

12

552.4.012.1A

005

32

586.1.167.2AA

025

1

611.4.029.2B

014

1

492.4.089.1A

017

5

525.1.033.1A

019a

12

552.4.013.1A

024

20

590.1.158.1A

025

16

612.4.005.1A

012

20

492.4.090.1A

017

15

529.1.006.1B

019

3

552.4.048.1A

026

2

590.1.184.1A

024

28

612.4.005.1A

013

9

494.1.131.1A

017

24

529.1.008.1AB

009

6

553.4.006.1A

024

15

590.1.189.1A

001a

1

612.4.008.1A

014

36

497.2.001.2A

017

11

529.1.010.1A

019a

7

555.1.037.1A

001b

13

590.1.190.1A

001a

2

612.4.016.1A

014

34

501.2.128.1AB

017

8

530.1.020.1A

019

9

556.1.049.1A

011

3

590.1.207.1A

026

11

612.4.037.1A

013

23

502.2.128.1AB

017

16

530.1.020.1B

019a

9

556.2.048.2A

011

1

590.1.241.1A

024

32

613.4.038.1A

014

2

510.1.358.1A

003

11

530.1.021.1A

019

10

561.1.026.1A

019

1

590.1.245.1A

030

2

613.4.079.1A

013

22

510.1.359.1A

005

5

530.1.021.1B

019a

10

561.1.027.1A

019a

1

590.1.248.1A

022

18

616.1.002.1A

024

19

510.1.513.1B

005

1

539.1.023.2A

011

5

564.2.073.1A

029

17

590.1.274.1A

026

12

616.1.002.1A

026

7

510.1.592.1B

005

37

539.4.003.1B

014

14

565.1.039.1A

021

18

590.1.303.1A

026

14

618.4.077.1A

013

4

513.1.021.1A

005

38

539.4.049.1A

013

33

565.1.042.1A

021

23

590.1.315.1A

026

13

618.4.078.1A

013

5

514.1.032.1A

001a

9

539.4.050.1A

012

21

570.1.266.1A

006

1

590.1.321.1A

030

3

619.4.038.1A

014

3

514.1.033.1A

001a

13

540.4.026.1A

005

6

570.1.267.1A

006

2

590.1.322.1A

030

4

624.4.049.1A

013

1

514.1.035.1A

001a

10

541.4.010.1A

005

34

570.1.268.1A

006

7

590.1.324.1A

030

14

625.4.018.1B

014

5

514.1.036.1A

001a

10

548.4.076.1A

023

1

571.1.261.1A

006

3

590.1.325.1A

030

13

626.4.013.1A

014

38

514.1.037.1A

001a

6

548.4.077.1A

002

1

571.1.262.1A

006

4

590.1.326.1A

030

15

626.4.044.1A

013

30

514.1.038.1A

001a

14

549.1.075.1A

024

1

572.1.146.2A

006

5

590.1.327.1A

030

6

626.4.056.1A

012

23

514.1.054.1A

005

20

549.1.080.1A

002

7

572.1.148.1A

032

3

590.1.334.1A

026

15

626.4.056.1A

013

31

514.1.057.1A

005

31

549.1.085.1A

002

11

572.1.150.2A

006

5

590.4.005.1A

024

34

626.4.057.1A

012

24

516.4.001.1AB

005

2

549.2.076.1A

024

2

573.1.200.1A

006

6

593.4.030.1A

006

13

626.4.062.1A

013

27

518.4.004.2B

008

18

550.4.014.1A

023

6

573.1.301.1A

032

5

595.1.095.1A

018

4

626.4.063.1A

012

18

520.1.014.1A

007

1

552.1.037.1A

001a

4

585.1.058.1A

024

3

598.2.060.1A

025

20

630.4.039.1A

012

1

523.2.032.1A

028

10

552.1.038.1A

001a

5

585.2.059.1C

022

1

598.4.025.1A

008

7

631.4.008.1A

012

22

523.2.032.1B

028

10

552.1.039.1A

001a

19

585.4.001.1A

014

4

598.4.026.1A

008

8

631.4.008.1A

013

32

523.2.033.1A

028

11

552.1.043.1A

014

18

585.4.008.1A

012

6

610.4.090.1A

013

2

631.4.016.1A

014

35

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 B


Indice generale

Index

Contents

Verzeichnis

Indice

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

631.4.028.1A

012

5

702.5.045.1A

017

6

714.1.047.1A

017

7

741.4.043.1A

012

8

748.1.014.1C

017

10

631.4.028.1A

013

29

702.5.045.1A

021

10

714.1.079.1A

017

14

741.4.043.1A

013

12

748.1.035.1B

006

19

631.4.041.1A

013

24

702.5.050.1A

017

21

716.1.003.1A

002

10

741.4.043.1A

014

6

748.1.035.1B

018

10

632.1.040.1A

012

2

703.1.046.1A

020

5

716.1.003.1A

018

6

741.4.043.1A

024

23

748.1.036.1A

006

12

650.4.011.1A

008

17

703.1.047.1A

008

19

716.1.003.1A

023

5

741.4.043.1A

030

18

748.1.036.1A

019

4

651.1.004.1A

008

11

710.1.025.1A

020

6

716.1.003.1A

025

17

741.4.057.1A

024

27

748.1.036.1A

019a

4

652.4.013.1A

008

30

710.1.131.1A

021

13

716.1.022.1B

007

9

741.4.057.1A

030

17

748.1.036.1A

030

21

654.2.025.1A

008

4

710.1.133.1A

017

19

716.1.043.1B

030

7

741.4.058.1A

010

12

748.1.045.1A

020

8

656.2.070.1A

008

27

711.1.254.1A

020

7

716.1.103.1B

007

7

741.4.058.1A

030

16

748.1.046.1A

017

25

668.4.001.1A

024

12

712.1.034.1A

014

29

716.1.111.1A

005

11

741.4.060.1A

003

8

748.1.068.1A

021

12

676.2.070.1A

017

28

712.1.034.1A

016

17

716.1.144.1A

006

32

741.4.063.1A

030

19

748.1.069.1A

020

9

676.4.068.1B

017

27

713.1.132.2A

008

22

716.1.146.1A

006

48

741.4.065.1A

022

13

748.1.070.1A

020

10

697.2.023.1A

029

4

713.1.184.1A

017

22

716.1.146.1A

032

10

741.4.092.1A

026

4

748.4.038.1A

004

4

698.1.033.1A

001a

15

713.1.187.1A

021

9

716.1.414.1A

006

22

741.4.100.1A

025

14

748.4.038.1A

007

4

699.2.007.1A

025

22

713.1.192.1A

014

19

732.2.024.1A

006

17

741.4.101.1A

024

26

748.4.044.1A

027

8

699.2.345.1A

026

9

713.1.196.1A

017

4

736.4.012.1A

028

9

741.4.133.1A

024

25

748.4.044.1A

032

17

699.2.401.1A

001b

14

713.1.197.3A

017

9

736.4.013.1B

029

9

741.4.156.1A

024

29

749.4.002.1A

008

29

699.2.406.1A

033

1

713.1.205.1A

014

39

741.1.010.1A

005

25

741.4.158.1A

026

6

749.4.004.1A

016

22

700.1.031.1A

005

39

713.1.365.1A

016

24

741.1.012.1A

024

31

741.4.172.1A

024

30

749.4.111.8B

006

35

700.1.031.1A

006

40

713.1.387.1A

021

15

741.1.012.1A

030

20

741.4.173.1A

018

14

749.5.001.1B

019

5

700.1.038.1D

004

7

713.1.388.1A

021

22

741.1.040.1A

005

35

741.4.182.1A

022

11

750.1.007.1A

017

34

700.1.043.1A

007

3

713.1.389.1A

017

23

741.4.001.1A

022

22

741.4.185.1A

007

15

750.1.028.1A

028

8

700.9.005.1A

017

17

713.1.391.1A

010

3

741.4.008.2A

025

13

741.4.185.1A

024

21

750.1.048.1A

011

10

701.4.004.1A

020

4

713.1.396.1A

008

37

741.4.025.2A

024

22

747.5.001.1AB

016

14

750.1.061.1A

021

17

701.4.017.1A

021

11

713.1.402.1A

013

20

741.4.027.2A

022

12

747.5.003.1A

008

5

750.1.150.1A

019

15

702.4.004.1A

008

3

713.1.403.1B

015

10

741.4.027.2A

024

24

747.5.003.1A

014

15

750.1.150.1A

019a

15

702.4.038.1A

017

30

713.1.405.1A

021

20

741.4.038.1A

029

16

747.5.010.1A

016

11

750.5.005.1A

005

19

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 C


Indice generale

Index

Contents

Verzeichnis

Indice

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

756.1.009.1A

014

25

764.1.107.1A

007

6

771.5.723.8B

008

31

772.5.029.1A

019

6

775.1.031.1B

016

5

759.1.006.1A

004

3

771.1.044.1A

005

15

771.5.723.8B

014

10

772.5.029.1A

019a

6

775.1.039.1A

008

36

764.1.011.2A

014

23

771.1.044.1A

026

10

771.5.724.8C

015

4

772.5.033.1A

002

3

775.5.013.1A

030

5

764.1.011.2A

016

16

771.5.019.8B

013

25

771.5.724.8C

016

4

772.5.033.1A

007

8

775.5.021.1A

006

49

764.1.024.1A

002

2

771.5.040.8B

025

11

771.5.725.8B

008

43

772.5.033.1A

010

7

775.5.022.1A

018

13

764.1.024.1A

004

8

771.5.045.7E

025

12

771.5.725.8B

009

3

772.5.033.1A

018

7

775.5.024.1A

005

40

764.1.024.1A

006

18

771.5.637.8B

005

18

771.5.728.8B

008

25

772.5.033.1A

023

3

778.5.009.1A

008

41

764.1.024.1A

023

4

771.5.637.8B

019

23

771.5.754.8B

011

2

772.5.038.1AB

006

34

779.1.060.1A

008

34

764.1.028.1A

003

9

771.5.637.8B

019a

22

771.5.935.8C

020

12

772.5.038.1AB

007

23

779.1.092.1A

012

4

764.1.029.1A

030

8

771.5.640.8B

006

20

771.5.937.8B

020

13

773.4.005.1A

006

30

779.1.092.1A

013

13

764.1.042.1A

006

25

771.5.645.8B

014

26

772.1.045.1A

015

11

773.4.005.1A

017

35

779.1.237.1B

014

33

764.1.042.1A

032

13

771.5.662.8B

008

10

772.1.045.1A

016

26

773.4.005.1A

022

15

779.1.252.1B

008

49

764.1.068.1A

006

29

771.5.663.8B

006

36

772.1.055.1A

005

12

773.4.009.1A

012

7

779.1.260.1A

006

27

764.1.068.1A

025

10

771.5.663.8B

032

19

772.1.059.1A

014

22

773.4.010.1A

025

19

779.1.260.1A

032

15

764.1.068.1A

032

16

771.5.665.8B

002

8

772.1.060.1A

007

11

773.4.011.1A

030

22

779.1.298.1A

008

6

764.1.069.1A

004

5

771.5.665.8B

008

42

772.1.061.1A

029

6

773.4.045.1A

003

14

779.1.301.1AB

006

28

764.1.069.1A

018

8

771.5.665.8B

014

20

772.1.062.1A

003

7

773.5.039.8B

008

26

779.1.301.1AB

023

2

764.1.069.1A

025

9

771.5.665.8B

019

16

772.1.062.1A

024

16

773.5.062.3B

012

11

779.1.301.1AB

025

18

764.1.075.1A

024

18

771.5.665.8B

019a

16

772.1.063.1A

007

24

773.5.062.3B

013

15

779.1.301.1AB

032

6

764.1.090.1A

007

10

771.5.667.8B

006

15

772.1.063.1A

014

11

773.5.063.8B

019

17

779.1.335.2A

022

21

764.1.090.1A

018

16

771.5.667.8B

008

45

772.1.088.1B

006

46

773.5.063.8B

019a

17

779.1.357.1A

010

4

764.1.090.1A

019

14

771.5.667.8B

014

32

772.1.088.1B

021

19

775.1.007.1B

028

5

779.1.358.1A

010

5

764.1.090.1A

019a

14

771.5.667.8B

016

18

772.1.088.1B

027

3

775.1.017.1B

022

8

779.1.366.1AB

012

10

764.1.097.1A

005

33

771.5.669.8B

005

7

772.1.088.1B

032

8

775.1.020.1A

005

3

779.1.366.1AB

014

7

764.1.104.1A

028

12

771.5.669.8B

008

24

772.4.039.1C

005

26

775.1.020.1A

019

18

779.1.397.1A

012

9

764.1.105.1A

006

37

771.5.669.8B

016

25

772.4.039.1C

012

26

775.1.020.1A

019a

18

779.1.397.1A

013

7

764.1.105.1A

018

18

771.5.671.8B

008

44

772.4.039.8C

018

5

775.1.031.1B

015

5

779.1.415.1A

013

14

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 D


Indice generale

Index

Contents

Verzeichnis

Indice

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

779.1.440.2A

021

5

799.1.158.1A

011

6

814.1.114.1A

001a

8

829.1.953.1A

019

2

850.1.015.1A

014

13

779.1.465.1A

013

8

799.1.166.1A

015

9

814.1.183.1A

030

9

829.1.953.1A

019a

2

850.1.191.1A

022

9

779.1.513.1A

020

14

799.1.166.1A

016

9

814.1.300.1A

010

13

829.1.954.1A

020

18

850.1.192.1A

022

10

779.1.514.1A

021

6

799.1.228.1A

028

13

814.4.010.1A

026

5

829.1.955.1B

005

13

850.4.029.1A

028

4

779.1.516.1A

020

17

799.1.489.1A

014

27

814.4.020.1A

030

10

829.1.956.1B

005

14

850.4.029.1A

029

13

779.1.529.2A

018

11

799.1.490.1B

006

24

819.1.043.1A

017

1

829.1.957.1A

008

39

850.4.038.1A

005

30

779.1.532.1A

017

12

799.1.490.1B

032

12

819.1.062.1A

021

16

829.1.958.1A

013

28

850.4.044.1A

029

24

779.1.539.1A

024

17

799.1.494.1A

025

15

821.1.051.1AB

015

6

829.1.959.1A

005

17

850.4.047.1A

024

33

779.1.544.1A

028

7

799.2.159.1A

011

7

821.1.051.1AB

016

6

829.1.960.1A

004

1

850.4.049.1A

007

20

779.1.552.1A

017

3

799.4.009.1A

006

38

821.1.103.2A

011

9

830.1.453.1B

006

39

850.4.049.1A

010

11

779.1.553.1A

013

21

800.1.154.1A

024

4

821.1.135.2B

017

18

830.1.454.1B

006

41

850.4.052.1A

019a

5

779.1.555.1A

027

4

800.1.155.1A

024

5

821.1.288.1A

016

19

830.1.455.2A

006

8

850.4.055.1A

005

16

779.1.568.1A

021

21

800.1.156.1A

024

6

821.1.292.1A

020

15

830.1.459.1A

005

10

850.4.055.1A

006

45

779.4.005.2A

011

4

800.1.158.1A

024

7

821.1.293.1A

020

16

830.1.464.1A

010

6

850.4.055.1A

032

21

779.4.140.1A

003

17

800.1.162.1A

024

8

824.1.142.2A

016

1

830.1.473.1A

030

12

850.4.066.1A

028

15

779.5.007.1A

025

6

800.1.164.1A

024

9

824.1.143.2A

015

1

830.1.476.1A

032

7

850.4.066.1A

029

12

779.5.046.1B

027

11

800.1.165.1A

024

10

825.1.037.1A

014

12

830.1.480.1A

018

15

850.4.067.1A

010

2

780.1.007.1A

006

42

800.1.167.1A

024

11

827.1.157.1A

030

11

830.1.490.2A

019

19

850.4.131.1A

018

17

790.1.019.1A

006

11

8000.36230

019

24

827.1.298.1B

019

7

830.1.490.2A

019a

19

851.1.004.1A

017

33

791.1.015.1A

025

3

8000.36230

019a

3

827.1.420.1A

002

9

830.1.491.2A

019

20

852.1.024.1A

028

6

791.1.039.1A

025

5

8000.53724

008

13

827.1.458.1A

002

4

830.1.491.2A

019a

13

852.1.053.2A

016

23

791.1.072.1A

003

10

8000.53724

010

15

827.1.463.1A

022

14

830.1.493.1A

029

30

852.1.068.1B

006

43

791.1.073.1B

003

12

8000.56443

012

12

829.1.190.1A

005

21

830.2.444.1A

002

5

852.1.071.1A

008

32

791.1.074.1A

007

18

8000.56443

013

16

829.1.260.2A

011

8

832.1.026.1A

021

2

852.1.072.1A

006

47

791.1.075.1A

007

19

8000.68490

013

26

829.1.358.1A

014

40

848.5.001.1A

016

12

852.1.072.1A

032

9

799.1.048.2A

006

23

802.1.058.1B

022

16

829.1.945.1A

012

13

848.5.002.1A

016

13

852.1.075.1B

029

10

799.1.048.2A

032

4

808.2.047.1A

008

38

829.1.946.1A

013

6

850.1.003.1A

029

11

852.1.163.1A

006

26

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 E


Indice generale

Index

Contents

Verzeichnis

Indice

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

N. CODICE CODE No. Nr. CODE ARTIKEL Nr. CODIGO Nr.

Tav. Drwg. Table Bild Tabla

POS. N.

852.1.163.1A

032

14

852.5.040.1A

019a

20

877.1.113.1A

012

15

88713.2858

001b

8

930.5.012.1A

021

14

852.1.176.1A

008

14

853.5.010.1A

005

9

877.1.114.1A

013

18

88765.1126C

001a

16

934.1.008.1A

024

35

852.1.181.1A

017

29

855.5.000.1B

005

27

881.1.058.1A

006

21

88765.1371

001

3

934.1.009.1A

024

36

852.1.186.1A

006

14

856.1.042.1A

029

5

881.1.061.1A

022

4

88765.1374

001

4

967.5.330.5B

032

20

852.1.186.1A

018

9

856.1.091.1A

006

33

881.1.062.1A

012

25

893.4.005.1A

012

16

97900.0002

001

2

852.1.234.1A

014

28

856.1.136.1A

003

6

884.4.006.1A

017

26

893.4.005.1A

014

21

97900.0003

001a

3

852.4.009.1A

006

50

856.1.136.1A

022

20

884.5.001.1A

008

33

895.2.007.1A

025

7

97900.0215/1

001

1

852.4.009.1A

032

22

856.5.001.1A

027

5

884.5.003.1A

015

8

913.7.128.1A

018

2

97900.0216

001

5

852.5.001.1C

019

8

856.5.001.1A

028

16

884.5.003.1A

016

8

913.7.128.1A

018

2

97900.0217

001

15

852.5.009.1A

006

31

856.5.001.1A

029

14

884.5.043.1A

021

7

913.7.128.1A

018

2

97900.0218

001a

18

852.5.009.1A

007

22

861.5.022.1A

008

15

886.4.011.1A

025

4

913.7.128.1A

018

2

97900.0219

001

10

852.5.023.1A

010

8

866.1.030.1A

018

12

886.4.090.1A

022

6

913.7.128.1B

018

2

97900.0220

001a

21

852.5.024.1A

006

16

866.1.036.1A

029

31

886.4.106.1A

002

6

913.7.128.1B

018

2

97900.0221

001a

11

852.5.024.1A

012

14

866.1.092.1A

028

3

886.4.116.1A

014

30

913.7.128.1B

018

2

97900.0222

001

9

852.5.024.1A

013

17

872.1.015.1A

008

12

886.4.116.1A

016

21

913.7.128.1B

018

2

97900.0223

001

11

852.5.024.1A

014

8

872.1.029.1A

010

9

886.5.010.1A

003

13

913.7.128.1B

018

2

97900.0224

001

6

852.5.025.1A

010

14

872.1.048.1A

008

16

886.5.014.1A

008

40

913.7.128.1C

018

2

97900.0225

001

8

852.5.027.1A

005

41

872.1.055.1A

015

7

88713.1010

001b

2

913.7.128.1C

018

2

97900.0226

001

12

852.5.027.1A

007

12

872.1.055.1A

016

7

88713.1062

001b

7

913.7.128.1C

018

2

97900.0227

001a

7

852.5.027.1A

019

22

872.1.056.1A

014

37

88713.1068

001b

1

913.7.128.1D

018

2

97900.0228

001a

12

852.5.027.1A

019a

21

872.4.060.1A

024

13

88713.1071

001b

3

913.7.128.1D

018

2

97900.0229

001

13

852.5.027.1A

027

10

872.4.062.1A

008

51

88713.2409

001b

11

919.1.047.1A

001b

12

97900.0230

001a

20

852.5.027.1A

032

18

872.4.063.1A

021

25

88713.2562

001b

5

926.1.016.1A

025

21

97900.0231

001a

17

852.5.030.1A

005

22

875.1.139.1A

022

17

88713.2854

001b

10

930.1.004.1A

008

2

97900.0232

001

7

852.5.030.1A

027

9

876.1.103.1B

022

2

88713.2855

001b

6

930.4.011.1A

020

11

97900.0234

001

14

852.5.031.1A

007

21

876.2.055.1A

022

19

88713.2856

001b

9

930.4.039.1A

017

31

852.5.040.1A

019

21

877.1.111.1A

014

9

88713.2857

001b

4

930.4.052.1A

017

2

Nr. CATALOGUE: IMPRIMEE:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: EMESSO:

915.1.271.2A 08 - 08

CATALOGUE No: ISSUED:

915.1.271.2A 08 - 08

KATALOG Nr: HERAUSGEGEBEN:

915.1.271.2A 08 - 08

N˚ CATALOGO: IMPRIMIDA:

915.1.271.2A 08 - 08 F


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.