© 2011 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A. Part. n° 8000B6794 - Edizione n° 1 Stampato nel Dicembre 2011
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
BUT DE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
ZWECK DES KATALOGS
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
(ZCGJDFVU5BV) 002473 EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
VALIDITÉ DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGJDFVU5BV)
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à
002473.
(ZCGJDFVU5BV) 002473.
GÜLTIGKEIT DES KATALOGS
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGJDF-
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de
VU5BV) 002473.
(ZCGJDFVU5BV) 002473.
STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
STRUCTURE DE CATALOGUE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I
I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola
F
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN I Gültig ab der Kennummer I Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke
A B ...Codice colore
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
für
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 The frame number
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro de cadre
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Die Rahmennummer
Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor
1
2
3
4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME TELAIO
A01 0
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE
A02 0
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO ASSIEME FORCELLONE
B01 0
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
B02 0
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
B03 0
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA (BRUTALE R)
B04 0
RIGHT-HAND FORK (BRUTALE R) • FOURCHE DROITE (BRUTALE R) RECHTE GABEL (BRUTALE R) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE R) FORCELLA SINISTRA (BRUTALE R)
B05 0
LEFT-HAND FORK (BRUTALE R) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE R) LINKE GABEL (BRUTALE R) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE R) FORCELLA DESTRA (BRUTALE RR)
B06 0
RIGHT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE DROITE (BRUTALE RR) RECHTE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE RR) FORCELLA SINISTRA (BRUTALE RR)
B07 0
LEFT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE RR) LINKE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE RR) ASSIEME RUOTA POSTERIORE
C01 0
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE R)
C02 0
FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE R) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE R) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE R) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE R1) ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE RR)
C03 0
FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE RR) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE RR) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE RR) ASSIEME PEDANA SINISTRA
D01 0
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA
D02 0
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO)
D03 0
HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO) ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO)
D04 0
HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO) SERRATURE
D05 0
LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE
E01 0
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME CARENATURE
E02 0
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX
E03 0
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA
E04 0
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE
E05 0
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN IMPIANTO ELETTRICO
F01 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE
F02 0
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO
F03 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F04 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F05 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO
F06 0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME CARTER MOTORE
G01 0
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR ASSIEME ALBERO MOTORE
G02 0
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL ASSIEME CILINDRI E PISTONI
G03 0
CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA
G04 0
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE
G05 0
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE
G06 0
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA
G07 0
WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
G08 0
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE (BRUTALE R)
G09 0
CLUTCH ASSEMBLY (BRUTALE R) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (BRUTALE R) BAUGRUPPE KUPPLUNG (BRUTALE R) • CONJUNTO EMBRAGUE (BRUTALE R) ASSIEME CAMBIO
G10 0
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO
G11 0
GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA
G12 0
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE
G13 0
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR AVVIAMENTO
G14 0
STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
G15 0
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO
G16 0
EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE ASSIEME FRIZIONE (BRUTALE RR)
G17 0
CLUTCH ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (BRUTALE RR) BAUGRUPPE KUPPLUNG (BRUTALE RR) • CONJUNTO EMBRAGUE (BRUTALE RR) DOTAZIONI
H01 0
OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J01 0
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J02 0
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J03 0
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J04 0
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO
K01 0
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÉTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER
K02 0
CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
Z01 0
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 0
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
1
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
80D0B4589 80C0B4436 8000B4784 8000B3004 800090417 80B0B3977 80B0B3976 8000B3978 80A090392 8E00B2681 8AA084857 8000B2757 8000B2756 8000B2715 8000B2750 8000B3974 8000B3583 80A090431 80A090432 8000B3584 8B00B2690 800084915 8D00B2690 8000A4000 800099419 8000B3085 8000B2992 8000B3987 8000B2991 8000B2984 8000B3986 8000B4203 8C00B2687 80A092658
1 1 2 2 2 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 2
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
A01 0
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
A02 0
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
8000B5338 8000B6691 800092257 8D00B2690 8000B2712 8000B2986 800094279 800066339 800048245 800089751 8B00B2672 8A0099120 800099419 8E00B2681 8000B3982 8B00B2681 8000B2710 800090374 8000B2706 8000B2673 8000B2706 80B094169 8B00B2769 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80B098721 80A091662 8D00B2690 800095828 800069150 8C00B2690 8B00B2690
1 1 1 2 4 1 2 4 4 4 4 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 2 2 1 2 2
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
1 1 2
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
Esclusi gli USA (vedi tavola K01) - USA excluded (see table K01) - Sauf les USA (voir planche K01) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) - Excluidos los USA (ver tabla K01).
2
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
A02 0
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 0
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
8AA0B3614 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800048245 8000B3622 800087463 800089300 8B00B2672 8000B3623 800090391 8000B3629 8000A4539 800087441 8D00B2691 800091022 8000B5319 800090979 8A00B2672 8000B4016 8000B4015 8000A2734 8B00B2688 8000B2752 800091655 8000B2728 8000B2751 80A090392 8A0090901
1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 5 1 4 1 3 1 3 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
B01 0
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 0
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20
8000B3158 8A00B3158 8000B3157 8A00B3159 8000B3160 8000B2763 8G00B2691 800091027 8000B3980 8000B3491 800084945 800084946 800084858 80A086447 8000B2755 8000B2714 8000B5673 8000B6868 8J00B2691 8H00B2691 8000B3159
1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
B02 0
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 0
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
8AA0B2514 8000B6864 8AA0B2515 8000B6863 8000B4679 8000B3090 8B00B2688 8E00B2688 8000B4788 800090897 800086436 8000B2982 8000B3003 8C00B2690 8000B4982 8000B6946 8000B3086 8D00B2690 8000B2978 6AND55037 800090906 8000B3000 8000B3114 8000B2990 8000B3440 8000B3441 8000B3474 8000B2712 8G00B2688 8000B3155 8000B3191 8D00B2687 8H00B2688 8000B4363
1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
B03 0
FORCELLA DESTRA (BRUTALE R) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE R) • FOURCHE DROITE (BRUTALE R) RECHTE GABEL (BRUTALE R) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE R)
B04 0
FORCELLA DESTRA (BRUTALE R) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE R) • FOURCHE DROITE (BRUTALE R) RECHTE GABEL (BRUTALE R) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE R)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
800097784 800046511 8000B2689 8A00B2132 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4258 8000A1863 8000B2518 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 800023118 8000B2548 8000B4262 8000B4260 8000A0817 800023105 8000A8286 8000B4628
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B04 0
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE R) LEFT-HAND FORK (BRUTALE R) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE R) LINKE GABEL (BRUTALE R) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE R)
B05 0
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE R) LEFT-HAND FORK (BRUTALE R) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE R) LINKE GABEL (BRUTALE R) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE R)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
800097784 800046511 8000B2689 8A00B2131 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4259 8000A1863 8000B2518 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 800023118 8000B2548 8A00B4262 8000B4260 8000A0817 800023105 8000A8286 8000B4628
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B05 0
FORCELLA DESTRA (BRUTALE RR) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE DROITE (BRUTALE RR) RECHTE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE RR)
B06 0
FORCELLA DESTRA (BRUTALE RR) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE DROITE (BRUTALE RR) RECHTE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE RR)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
800097784 800046511 8000B2689 8B00B2160 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B6865 8000A8286 800081164 8000B4275 8000A1863 8000B2164 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8000B4265 8000B4628
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B06 0
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE RR) LEFT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE RR) LINKE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE RR)
B07 0
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE RR) LEFT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE RR) LINKE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE RR)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
800097784 800046511 8000B2689 8B00B2159 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B6866 8000A8286 800081164 8000B4275 8000A1863 8000B2164 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8A00B4265 8000B4628
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B07 0
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 0
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 40 41 41
80B0B3098 80A0B3347 8000B5930 8000B3195 8000B2143 800084909 8000B2149 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8A00B1654 8000B2767 800084891 8A00B0976 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 80A082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8A00B2690 8000B2145 8000B2150 8000B2712 8000B2151 80A0A3248 800084894 800084903 800084899 8000B6386 8B00B6386 800094030 8000B3390 8000B2967 8B0090901 8A00B5929 8000B5929 80A0A3247 8DA0A3247
1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• 1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Z = 41 Z = 43
• •
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette Regina D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.
C01 0
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE R) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE R) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE R) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE R) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE R)
C02 0
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE R) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE R) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE R) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE R) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE R)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
80A0B3163 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8AA082759 8000B2690 8A00A3468 80A0A3469 8000B1545 8000B1593 800088776 800088773 8000A3975 800053259 8000B1544 8K00B2691 800088777 800021480
1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 2 1 4 2 4
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
C02 0
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE RR) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE RR) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE RR) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE RR)
C03 0
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE RR) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE RR) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE RR) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE RR)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
8000B3352 8A0026846 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8A00A3468 80A0A3469 8000B1543 8000B1601 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1542 8K00B2691 800021480 8000A2041
1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • •
C03 0
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 0
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
N. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22
Code 8000B3499 8000B3667 8000B3669 800092891 800090314 800089777 8000B2749 800087465 80A090416 800090429 80A090418 8000B4111 8A00B2681 8A00B3505 8A00B3505 8000B4593 8000B3103 8000B4326 800089759 800089760 800089298 8D00B2688 8D00B2688 800023114 8000B2723
Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • •
• • • • • • •
D01 0
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 0
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
8000B3500 8000B3668 8000B3669 800092890 800090314 800089777 8000B2749 800087466 80A090416 800090429 80A090418 8000B4018 8A00B2681 8A00B3505 8A00B3505 8000B4591 8000B3101 800093314 800089760 800089298 8D00B2688 800089313 800090315 8J0070266 800070700 8B00B2690 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 800089770 800090312 8E00B2681 8J00B2681 8000B3332 80A091692 800021480 8B00B2681 800023114 8000B2723 8000B3872 800092668 800056783
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 1 4 2 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D02 0
ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)
D03 0
ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 11 12 13 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
8000B2141 80A092894 80A090265 8E00B2688 800090266 800093297 8000B2140 8000B5169 8000B4537 8000B5170 8000B4538 800092630 8000A1402 80B0A4425 800090890 60ND02520 60ND02524 8000B3452 8F00B2688 8000B4568 8000B3849 8000B3850 80A091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 80A098722 800097121 80A082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AND55034 800092248 8000A2181 8000A2180 80A0A3823 8000A4426
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • •
• • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D03 0
ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)
D04 0
ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CÔTÉ GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
8000A1402 80B0A4425 800090890 60ND02520 60ND02524 8000B3453 8F00B2688 8A00B4567 8000B1466 80A091692 80A0B5974 800053259 800021480 800053724 80A093298 800093299 800093300 800093307 800093313 80A098723 800097122 80A093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AND55034 800092248 800092247 8000A4426 800021480 8E00B2681 8M00B2681
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D04 0
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 0
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
8000B5572 8000B5574 8000B4440 8000B4441 8000B5575 8C00B2687
1 1 1 1 1 4
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 0
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 0
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
Note
Brutale R
1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 13 13 13 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 20 20 20 20 20 21 22 22 22 22 22
8000B6446 80A0B6446 80B0B6446 8000B6947 8000B6986 80A0B6986 800048245 8A0098328 800091005 8H00B2688 80A092670 8A00B2688 80A092670 8A0090901 800092882 8000B3021 80A0B3021 80B0B3021 800089293 80B0B6979 8000B6979 80A0B6979 8000B4945 80B0B6983 8000B6983 80A0B6983 800091022 8A0090901 8A00B2672 8000B3097 8A00B3097 8000B6447 80A0B6447 80B0B6447 8000B6950 8000B6967 80A0B6967 8000A5239 8000B6692 80A0B6692 80B0B6692 80H090316 800090316
1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
A
• • •
Brutale R:
B C A B C
• • • • • • • •
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • •
• A B C
• A B C
• • • • • •
• A B C
A B C
• • • • • • • •
A B C A B C A B C
• • • •
• • • • • • • •
• • • •
• •
A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. C Versione Bianco - White version - Version Blanche - Weiße Version - Versión Blanca.
Brutale RR:
A Versione America (Rosso/Bianco/Blu) - America version (Red/White/Blue) - Version Amérique (Rouge/Blanc/Bleu) Amerika Version (Rot/Weiß/Blau) - Versión América (Rojo/Blanco/Azul). B Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rot/Silber Version - Versión Rojo/Plata. C Versione Nero/Grigio - Black/Grey version - Version Noir/Gris - Schwarz/Grau Version - Versión Negro/Gris.
E01 0
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E02 0
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 13 13 14 15 16 17 18
8000B4738 8000B4080 8000B4739 8000B4079 8000B4086 8000B4085 8000B4084 80A090432 8000B4083 8000B4086 8000B4084 80A090432 8000B4083 8000B4946 80B0B6982 8000B6982 80A0B6982 80B0B6978 8000B6978 80A0B6978 8A0090901 800091022 8A00B2672 8000B3097 8A00B3097
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
Brutale R:
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • A B C A B C
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. C Versione Bianco - White version - Version Blanche - Weiße Version - Versión Blanca.
Brutale RR:
A Versione America (Rosso/Bianco/Blu) - America version (Red/White/Blue) - Version Amérique (Rouge/Blanc/Bleu) Amerika Version (Rot/Weiß/Blau) - Versión América (Rojo/Blanco/Azul). B Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rot/Silber Version - Versión Rojo/Plata. C Versione Nero/Grigio - Black/Grey version - Version Noir/Gris - Schwarz/Grau Version - Versión Negro/Gris.
E02 0
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E03 0
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B4191 8000B4190 8000B4193 800099337 8000B2687 8B0097906 8BA084658 8DA084658 8AA084658 8000B2688 800091008 800098873 800097910 8000A9050 8000B4192 8000A3822 800099336 8000A3709 8A0023114 8000A3827
1 1 1 1 2 1 3 8 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E03 0
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E04 0
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27
800092664 8000A9698 80F0B2952 80G0B2952 80A0B2952 80H0B2952 800090978 80F0B2951 80G0B2951 80A0B2951 80H0B2951 8000B6450 8000B6466 80A0B6450 80A0B6466 80B0B6450 80B0B6466 8000B6968 8000B6984 8000B6969 8000B6985 80A0B6969 80A0B6985 80L098832 80A098832 80K098832 80N098832 80D098832 8C0090940 8C0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 80D0B3345 80F0B3345 80E0B3345 8000B4129 80A0B2956 800089293 8B00B2688 80A0B2955 800089784 800089785 80A090977 800089293 800099401 8H00B2688 8A00B2672 8000B6811 80A0B6811 80B0B6811
1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 2 2 1 1 8 1 1 1
Brutale R:
Note
Brutale R
Brutale RR
• • •
• •
A B C
• • B C A A
B USA
B
C USA
C
• • • • • •
A
B USA
B
C USA
C
A B C
• • •
A B C
• • • • • • A B C
A B C
• • • •
• • • • • •
A USA
I ENGINE I
• • •
A
USA
I FRAME I
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. C Versione Bianco - White version - Version Blanche - Weiße Version - Versión Blanca.
Brutale RR:
A Versione America (Rosso/Bianco/Blu) - America version (Red/White/Blue) - Version Amérique (Rouge/Blanc/Bleu) Amerika Version (Rot/Weiß/Blau) - Versión América (Rojo/Blanco/Azul). B Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rot/Silber Version - Versión Rojo/Plata. C Versione Nero/Grigio - Black/Grey version - Version Noir/Gris - Schwarz/Grau Version - Versión Negro/Gris.
E04 0
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E04 0
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
N.
Code
Q.ty
Note
27 27 27 28 29 30 31 32 33 34 34 34 34 34 35 35 35 35 35 35 36 36 36 37 38 38 38 38 38 38 39 39 39 40 40 41
8000B6974 8000B6975 80A0B6975 8B0092256 800099326 8A00B2681 8000B2722 80A098720 8000A0903 80A0B5779 8000B5779 80B0B5779 8000B5779 80C0B5779 80A0B5777 80B0B5777 80D0B5777 8000B6953 80A0B6953 80B0B6953 80A0B2961 80B0B2961 80A0B2961 8B0090901 80A0B5778 80B0B5778 80D0B5778 8000B6952 80A0B6952 80B0B6952 80A0B2962 80B0B2962 80A0B2962 8000B5943 80B0B5943 800092882
1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6
A
Brutale R:
Brutale R
B C
A B C
• • • • • • • •
B C B C
C
A B C
• • • • • •
B C A
A B C
• •
• • •
A
B C
• • • • • • • • •
• • •
B A
I ENGINE I
• • •
A
B C
I FRAME I
• • •
A
A
Brutale RR
• • • • • •
A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. C Versione Bianco - White version - Version Blanche - Weiße Version - Versión Blanca.
Brutale RR:
A Versione America (Rosso/Bianco/Blu) - America version (Red/White/Blue) - Version Amérique (Rouge/Blanc/Bleu) Amerika Version (Rot/Weiß/Blau) - Versión América (Rojo/Blanco/Azul). B Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rot/Silber Version - Versión Rojo/Plata. C Versione Nero/Grigio - Black/Grey version - Version Noir/Gris - Schwarz/Grau Version - Versión Negro/Gris.
E04 0
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E05 0
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 19 19 20 21 22 23 23 24 24 24 25 26 27 28
8A00B4732 8AB0B4732 8A00B4732 80B004898 8C00B2681 800048245 8000B6693 80A0B6693 80B0B6693 8000B6957 80A0B6957 80B0B6957 8000B6697 80A0B6697 80B0B6697 8000B6966 80A0B6966 80B0B6966 8000B2994 8B00B2672 800089751 8C00B2680 8000B3001 8B00B3006 8000B3006 8A00B2672 8000B6694 80A0B6694 80B0B6694 8000B6956 80A0B6956 80B0B6956 80A092670 8A00B2681 800090380 8000B2970 80A0B4745 80A0B2968 8000B2968 8000B5543 8000B5542 8000B2707 8F00B2694 8E00B2694 80C0B2971 80B0B2971 80A0B2971 8000B3007 800041039 8000B2688 8000B3143
1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 4 3 1
Brutale R:
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• A B C
A B C
• • • • • •
• • •
A B C A B C
• • •
A B C
• • • • •
A B C
• • • • •
• • • •
A B C
• • • • • A B C
• • A B C
• •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Rote Version - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Schwarze Version - Versión Negra. C Versione Bianco - White version - Version Blanche - Weiße Version - Versión Blanca.
Brutale RR:
A Versione America (Rosso/Bianco/Blu) - America version (Red/White/Blue) - Version Amérique (Rouge/Blanc/Bleu) Amerika Version (Rot/Weiß/Blau) - Versión América (Rojo/Blanco/Azul). B Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rot/Silber Version - Versión Rojo/Plata. C Versione Nero/Grigio - Black/Grey version - Version Noir/Gris - Schwarz/Grau Version - Versión Negro/Gris.
E05 0
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E05 0
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
N.
Code
Q.ty
29 29 30 30 31 32 33
8000B4406 8000B3870 8000B4407 8000B3871 8000B4455 8000B4115 8E00B2680
1 1 1 1 1 6 2
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • •
•
E05 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F01 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23 24 24 25 26 27 28 28 29 29 30 31 32
8000B0910 8000B2799 800089293 800090239 8000B5299 800091022 800092659 62ND15548 8A00B2680 8B00B2672 800099114 8B00B2681 8000B4347 8000B4909 8000B5600 80B004898 8000B5205 8000B4218 8D00B2681 8000B3210 800098847 8B00B2687 800098846 8000B4944 80A0B3381 8AA0B3381 8000B4248 8000B4948 8000B3217 8000B5172 8000B5173 8000B4740 8000B4728 8A00B4728 8000B5435 8A00B5435 800060910 8000B5721 8000B5301
1 3 3 3 1 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 3 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • USA
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • •
USA
USA
• • • • • • • • • •
•
F01 0
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F02 0
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11
8000B4744 8000B1508 8000B3243 8000B3244 8000B5711 8000B4291 8000B5710 8000B4291 8000B4292 8000B5708 8000B4293 8000B3444 8000B3089 8A0097112 8000B5700 8000B5713 8000B5712
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1
1 2
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
1 2 USA
• • • • • • • • • • •
• • • • • •
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F02 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F03 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27
8000A6408 8000B2682 800090375 80A091653 8F00B2687 8000B2996 800092247 800092247 800092248 800092668 8B0089516 8A00B2680 8000B2708 8A00A9036 800099419 800089293 8000B2799 8D00B2681 8000B5568 8A00B5568 8B00B5568 8E00B5568 8000B5569 8A00B5569 8B00B5569 8F00B5569 8B00B2688 8000B2711 800056783 8000B4536 8000A1792 8000B3206 800048245 8G00B2681
1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 2 2
Note
F JPN USA
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
F JPN USA
• • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • •
F03 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F04 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9
800053724 800053724 800056444 800092248 800092248 800092668 800090417 8000B3219 8000B3207
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F04 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F05 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
800053724 800090213 8000A5350 800093018 80A099276 8000B2681 8000B2681 8000B3109 8000B3205 8000B3108 800092247 800053724 800092248 8000B2998 8000B2681 8000A6749 8F0099274 8D0099274
2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 3 1 2 5 3 4
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F06 0
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 14 15 15 15 16
8A00B2988 8000B3493 8000B3118 8B00B2680 8000B2999 8000A1873 800090239 8000B2722 8B00B2672 800099391 8B0090901 8000B6997 8000B3117 8A00B3117 62ND15548 8000B2707 8000B6996 8000B3117 8A00B3117 8000B2724
1 1 2 2 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
USA
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • •
USA
•
F06 0
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 0
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
8000B7092 8B00B2807 8C0092465 8000B4019 8B00B2684 8A00B2684 8J00B2681 8G00B2681 800007719 8A0051549 800086119 800087300 800081422 800086737 8B00B2695 8C0019590 8000B2746 800089426 8000B2532 8C00B2695 8000B2063 8000B2560 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 8000B2065 800035728 8000B3014 80A0B2004 800051549 8000B2066 8G00B2681 8000B3288 800073529 800080691 8E00B2681 80A0B3290 800094626 8E00B2681 80A0B3291 8000B3455 800007719 8H00B2681 80A0B5295 8000B3457 8C00B2681 8000B4619 80A0B3092
1 3 1 1 13 7 12 5 3 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 6 1 1 6 6 1 1 8 8 8 4 4 4 4 1 1 1 2 1 7 1 1 1 11 1 1 5 1 1 2 15 1 1 4 1 1
1 2 3
Note
1 2 3 1 2 3
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
I ENGINE I
G01 0
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01 0
ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
52 53 54 55
8A0023111 8A00A0819 8E00B2681 8000B6148
1 1 5 1
55 55 56 57 58 59 60 61
8000B5540 8000B6222 800047763 62N015682 800096747 80A0A5147 8A0023120 8B0023109
1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR • • •
USA
• • • •
I ENGINE I
002473 I I 002502 003297 I
• • • • • • •
I FRAME I
• • • • • • •
G01 0
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
G02 0
ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8000B4205 8000B4206 8000B4207 8000B4100 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60ND02558 8000B2036 8000B3398 8000B2055 8000B2056 66N021208 8F0032069 8000B2563
1 1 1 2 8 8 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2 3
Note
1 2 3
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
I ENGINE I
G02 0
ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
G03 0
ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10
80A0B2551 8000B4140 8000B4141 8000A0606 8000A2714 800081536 800064988 800081535 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 8000A9371
1 4 4 4 8 2 2 4 1 1 1 1
Note
≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G03 0
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04 0
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B3415 800069769 8A0081228 8B0081228 8000B2768 800023108 800051549 800085071 800065814 80A0A1356 80A097919 800098670 800098671 8000A3732 8000A3733 800092433 800087752 800081547 8000A8182 800069156 80C0B3946
1 7 16 16 2 4 8 16 16 8 8 16 16 16 16 32 4 10 2 12 2
20 20 21 22 23
80D0B3946 80D0B3946 8C00B2681 8000A2270 8000B3272
2 2 6 2 1
23 23 24 25 26 27 28 29 30
8B00B3272 8B00B3272 8000B4056 8000A1938 8000A1939 8000B2759 8000A8989 800023113 8000A8326
1 1 1 2 2 8 8 8 2
1 2
Note
1 2
USA
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
USA
• • • 002473 I I 002502 003297 I
• • • • • • • •
I ENGINE I
002473 I I 002502 003297 I
• • • •
I FRAME I
• • • • • • • •
Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm
G04 0
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G05 0
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 5 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
800089445 800081261 66N021313 8A00A0120 8A0096598 8D00A9009 8E00A9009 8C0057196 8000B3523 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3478 8000B1198 8000B6487 8000A7379 8C0085071 8000A3486 800081553 8E00B2681 800064988 800086735 800087784 800087785 8D00B2681 800089446 800018422 8G00B2681
1 1 1 1 1 1 1 4 1 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2
Note
1 2
≠ 1.60 ≠ 1.65 ≠ 1.70 ≠ 1.75 ≠ 1.80 ≠ 1.85 ≠ 1.90 ≠ 1.95 ≠ 2.00 ≠ 2.05 ≠ 2.10 ≠ 2.15 ≠ 2.20 ≠ 2.25 ≠ 2.30 ≠ 2.35 ≠ 2.40 ≠ 2.45 ≠ 2.50 ≠ 2.55 ≠ 2.60
Brutale R
Brutale RR
• • • • • •
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -
Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de
distribución abierta
G05 0
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 0
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8000B3433 800051549 8A0034323 8000B3448 8A0023116 8A00A0819 8D00B2681 8000B3449 8000B3450 8000B3451 8000B5342 8000B2073 8A0023108 8C00B2681 800095505 800019971 8000B2512 8A00B2815 8000B2031 66N021202 8G00B2681 8000B4801 8B00B2815
1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 0
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
G07 0
POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4
8000B3315 8000B2574 8000B4308 8J00B2681
1 1 1 2
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G07 0
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 0
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
8000A7505 80A0A8944 80A0A8945 8000B2707 8C00B2681 800056783 800092668 8000B1539 8E0062652 8G00B2681 800098716 800099249 800091022 8A0090901 8000A1409 800091022 800099278 8A0090901 800046893 800017679 8E00B2681 8000B4358 800092668 8000B3087 800062652 8G00B2681 8000B3093 8A00B2681 8V0092249 800062651 800081280 800062651 8000B3091 8A0099432 800099293 800099322 800048245 8B00B2672 8000B3088 8C0092249 8000B3201 8B0023109 8000B4518 800097884 60ND02461 8000B3638 8000B4712 8000B4713 8000B4910 800092256 8L0066179 8000B4430 800090244 8U0092249 8G0092249
2 1 1 6 6 2 1 2 1 1 1 4 2 2 1 2 4 2 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 4 4 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 2
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 0
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 0
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
80A0B4517 8A0097109 8V0092249 800099426 8B00B2681 800064586 8V0066179 800092248 8000A7507 8C0092249 8G0092249 80B0B1623 8E00B2681 800081283 800069413 80A0B3498 800092247
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 0
ASSIEME FRIZIONE (BRUTALE R) CLUTCH ASSEMBLY (BRUTALE R) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (BRUTALE R) BAUGRUPPE KUPPLUNG (BRUTALE R) • CONJUNTO EMBRAGUE (BRUTALE R)
G09 0
ASSIEME FRIZIONE (BRUTALE R) CLUTCH ASSEMBLY (BRUTALE R) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (BRUTALE R) BAUGRUPPE KUPPLUNG (BRUTALE R) • CONJUNTO EMBRAGUE (BRUTALE R)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
8000A6914 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6919 8000A2565 8000A6921 60N302515 8000A4492 8000A6922 8000A6923 8000B3312 8000B2716 8000A2566 800088342 8000A2555 8000A2556 8000A2553 8000B3278 8000A2554
1 1 8 1 9 1 1 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G09 0
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 0
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 33 34 35
8000A2643 8000A2644 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000A0973 8000A0370 8000A1956 8000A2645 8D0081569 66N221210 8000B3310 8000B2083 8000A0370 8000A2650 8000A4196 8000A0990 8000A1957 8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A2640 8000A4780 66N221210 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000B2716 8A00A2319 8000B3312 8000A1949
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
≠ 1.4 mm ≠ 1.5 mm ≠ 1.6 mm
Z = 15
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 0
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 0
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 48 49 50 51 52
8000B6511 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 8B00B2695 800089410 800091603 800064296 8000B3313 8000B2086 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 8C00B2681 800081583 8000A2537 800081585 8000B4065 800038520 8000B2844 8000B4116 60ND02466 8000B4220 800042676 800085495 800092490 800086107 800085493 8C00B2677 8000B3470 8000B2847 8000B2848 8G0004551 8000B5544 8000B2850 800051191 8A0028855 800051549 800089406 8E00B2695 80A0B4196 800088347 8000B3522 8A00B2680 800086131 8A00B2683 8C00B2683 8000B2607 8000B4902 8A0042700 8C00B2680 8000B4920 8H0004553
1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 3 2 6 3 1 1 1 2 1 2
1
Note
1
≠ 0.2 mm ≠ 0.3 mm ≠ 0.4 mm
1
1
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Kit albero comando cambio rovesciato - Upside-down gear control shaft kit - Kit barillet de boite de vitesse à l’envers - Oberseite unten Getriebe Steuerwelle Bausatz - Kit eje accionamento comando cambio al revés.
G11 0
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 0
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4
8000B1958 8A00B1958 8000B4276 8000B4277 8000B4278
1 1 1 1 1
Note
USA
Brutale R
Brutale RR
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 0
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 0
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 26 24 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
8B00B3221 8AA0A3014 8000B3525 8G0091037 800096458 60ND02509 800089404 8A00B3298 8000B6218 800081304 800090350 800091595 8000B1649 8000A5282 8A0091037 8C0091037 800096458 800089801 8000B2798 8B00B2680 800089799 800089800 8AA091634 8000B3005 8000A9044 8D0092256 8E0092249 8K0095276 8000A9045 8000B3445 80A0A9042 800095828 800089293 8000A4009 8D00B2695 8000A9043 8000B4230 8000B3432 8E00B2680 8000B4312 8000B4313 8000B4314 8000B4320 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4319 800089403 800019965
2 2 1 1 1 6 4 1 1 4 4 4 4 4 2 2 4 2 2 2 1 1 4 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 4 4
1
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • F
1 1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
G13 0
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G14 0
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
8000B1989 8000B3301 8000B3302 8000B3303 8000B3304 8000B3305 8000A2126 8000B2038 8A0065795 8000B2037 8000B4839 800017040 66N021270 8000B2039 8000B3307 8000A7390 8000B2704 60ND07335 8000A2131 8000A2139 8C00B2681 8000A2140
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1
1 2
Note
1
2
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Ordinare con il part. N° 11 - To be ordered with part No. 11 - A commander avec la piéce N° 11 - Dieser Teil muss mit dem Teil Nr. 11 bestellt werden - Esta piéza debe ser ordenada con la piéza Nº 11. Ordinare con il part. N° 2 - To be ordered with part No. 2 - A commander avec la piéce N° 2 - Dieser Teil muss mit dem Teil Nr. 2 bestellt werden - Esta piéza debe ser ordenada con la piéza Nº 2.
G14 0
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
G15 0
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
8000A7862 62N015676 800090184 800022551 8C00B2680 8000B3497 800095906 8000B4872 60ND07331 8000B2549 8F00B2681 8000A6700 8000A0515 800091597 800092248
1 1 1 1 2 1 4 1 3 1 2 4 4 1 1
Note
NGK CR9 EB
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G15 0
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G16 0
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
800099383 8000B4112 8000B2681 800089302 8000B2797 8000A1239 8000B2677 800099403 8000B2796 800099349 8000B2677 8B00B2681 8000B2707 8D00B2688 8000A9997 800089302 8000B3015 8A0099348 800090419 8000B2712 8000B2650 8000A9999 8000A9998 8000B0000 66N021202 8000A8968 8000B4108 8000B2126 8000B2681 8000B3673 8000B3674 8F00B2681 8000B4114 8000B4109 8000B4110 8B00B2680
4 1 2 2 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1
Note
Brutale R
Brutale RR
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G16 0
ASSIEME FRIZIONE (BRUTALE RR) CLUTCH ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (BRUTALE RR) BAUGRUPPE KUPPLUNG (BRUTALE RR) • CONJUNTO EMBRAGUE (BRUTALE RR)
G17 0
ASSIEME FRIZIONE (BRUTALE RR) CLUTCH ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (BRUTALE RR) BAUGRUPPE KUPPLUNG (BRUTALE RR) • CONJUNTO EMBRAGUE (BRUTALE RR)
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
8000B1015 8000B1014 8000B2716 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B1019 8000A2565 8000A0730 8000A4492 60ND02509 8000B1947 800088342 8000B0071 8000B0072 66N021202 8000A6922 8000A6923 8000B3278 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0064 8000B0070 8000B2046
1 1 1 1 7 2 9 1 1 6 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 6 6 6
Note
Brutale R
Brutale RR
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G17 0
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 0
DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
N.
Code
1
8000B6794
2
Q.ty Note
BRUTALE R
BRUTALE RR
1
•
•
Catalogo ricambi
8000B3257
1
•
•
3
8000B3255
1
•
•
4
8000B5582
1
•
4
8000B6120
1
USA
•
4
8000B5585
1
USA
•
4
8000B5583
1
4
8000B5586
1
5
8000B4120
1
•
•
6
8000B3250
1
•
•
7 8
800093414 8A0099351
1 1
• •
• •
9 800089013 10 8000B6365
1 1
• •
• •
10 8A00B6365
1
•
•
CD-Rom Manuale officina motore CD-Rom Manuale officina mototelaio Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Form attivazione garanzia Chiave USB documentazione di prodotto Portadocumenti Borsa attrezzi completa Chiave candela Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria
•
•
USA
USA
Descrizione
Description Spare parts catalogue Engine Workshop manual CD-Rom Motorcycle workshop manual CD-Rom Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Warranty booklet Product documentation USB key Document holder Complete tool box
I FRAME I
I ENGINE I
002473 I I 002502 003297 I
Spark plug spanner Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit
H01 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1 2
800095830 800091645
3
Q.ty Note
BRUTALE R
BRUTALE RR
1 1
• •
• •
800092857
1
•
•
4
800092860
1
•
•
5
800092861
1
•
•
6
8000B4416
1
•
•
7 8
800092642 8000A1953
1 1
• •
• •
9
800092865
1
•
•
10
800095850
1
•
•
11
800098321
1
•
•
12
800092866
1
•
•
13 8000A1039
1
•
•
Descrizione Cavalletto anteriore Chiave ghiera cuscinetti di sterzo Chiave ghiera eccentrico sterzo Estrattore cuscinetti forcellone Boccola estrattore cuscinetti forcellone Estrattore cuscinetti ruota anteriore Cavalletto posteriore Perno per albero di centraggio Attr. bilanciamento ruota posteriore Pinza montaggio/ smontaggio fascette clic R Pinza inclinata monta fascette clic R Attrezzo montaggio pacco forcellone Attrezzo parapolvere e paraolio
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Front stand Steering bearing pin wrench Steering cam ring nut wrench Fork bearings puller Fork bearing puller bushing Front wheel bearings puller Rear stand Pin for centering shaft Rear wheel balancing tool Pliers for clic R clamps assembly/ disassembly Clic R clamp fitting pliers Fork pack assembly tool Dust cover and oil splash guard tool
J01 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1
800092867
2
Q.ty Note
BRUTALE R
BRUTALE RR
1
•
•
8000B4421
1
•
•
3
8000B1439
1
1
•
•
4
8000B1456
1
1
•
•
5
8000B1457
1
1
•
•
6 7
800095807 800095808
1 1
• •
• •
8
800097887
1
•
•
9
800097888
1
•
•
10
800097889
1
•
•
11
800097890
1
•
•
12
800093347
1
•
•
13 14
800095389 800095390
1 1
• •
• •
2 2
Descrizione Attrezzo montaggio pacco bilanciere Attrezzo cuscinetti ruota anteriore Attrezzo taglio catena Attrezzo chiusura catena Attrezzo ribaditura catena Cavalletto anteriore Perno cavalletto anteriore Attrezzo cuscinetto perno di sterzo Piastra di riscontro base di sterzo Estrattore cuscinetto perno di sterzo Attrezzo montaggio cuscinetto perno di sterzo Asta settaggio sospens. posteriore Attrezzo catena Perno taglio e ribaditura
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Equaliser pack tool Front wheel bearings tool Chain cutting tool Chain joining tool Chain riveting tool Front stand Front stand pin Steering pin bearing tool Steering base plate Steering pin bearing extractor Steering pin bearing assembly tool Rear suspension setting rod Chain tool Cutting and riveting pin
1 Per catena di trasmissione Regina 525 ZRPK - For drive chain Regina 525 ZRPK - Pour chaîne de transmission Regina 525 ZRPK - Für Antriebskette Regina 525 ZRPK - Para cadena de transmisión Regina 525 ZRPK. 2 Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission Regina D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.
J02 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
1
8A0094792
2
BRUTALE R
BRUTALE RR
1
•
•
800086119
8
•
•
3 4 5 6
8000A1087 800098405 800087300 8A00A5394
1 1 1 1
1
• • • •
• • • •
6
8B00A5394
1
2
•
•
7
8000A3406
1
•
•
8
800094797
1
•
•
9
8000B4304
1
•
•
10 8000B4305 11 800094798
1 1
• •
• •
12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796
1 3 1
• • •
• • •
15 16 17
800051521 800095429 800095581
2 1 1
• • •
• • •
18 8000A2385
1
•
•
19 8A00B2859
1
•
•
20
800095179
1
•
•
21
800095180
1
•
•
22 8000A2625
1
•
•
23 8000A7688 24 8000A5393 25 8C0093878
1 1 1
1
• • •
• • •
25 8D0093878
1
2
•
•
26 8000A7689
1
•
•
27 8000A9639 28 8000B2114
1 1
3 1
• •
• •
28 8A00B2114
1
2
•
•
1 2 3
Q.ty Note
Descrizione Attrezzo montaggio cambio Bussola di riferimento Cuscinetto Cuscinetto Cuscinetto Software diagnostica Software diagnostica Attrezzo misura sporgenza pistoni Lastra sagomata copri testa Attrezzo bloccaggio alternatore Estrattore volano Attrezzo smontaggio gommini valvola Rosetta elastica Vite TEF M8x30 Attrezzo montaggio/ smontaggio valvole Vite M4x6 Tampone controllo Punzone montaggio tenute valvola Tampone montaggio guida Tubo D39-d27,2-L74,5 Attrezzo smontaggio semiconi Attrezzo montaggio semiconi Broccia per guida valvole Chiave USB Cavo interfaccia CD-Rom per software diagnostica CD-Rom per software diagnostica Adattatore USB/Seriale Piastra di base Software programmazione centralina Software programmazione centralina
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Gear change mounting tool Locating bush Bearing Bearing Bearing Diagnostics software Diagnostics software Piston projection measuring tool Head cover shaped plate Rotor locking tool Rotor puller Valve rubber caps removal tool Spring washer Screw M8x30 Valve assembly/ disassembly tool Screw M4x6 Gauge pad Valve seals mounting punch Guide mounting pad Pipe D39-d27,2-L74,5 Half-cones disassembling tool Half-cones assembling tool Broach for valve guide USB key Interface cable Diagnostic software CD-Rom Diagnostic software CD-Rom Serial/USB adapter Base plate Power unit programming software Power unit programming software
Versione Windows 98 - Windows 98 version - Version Windows 98 - Windows 98 Version - Versión Windows 98 Versione Windows Vista - Windows Vista version - Version Windows Vista - Windows Vista Version - Versión Windows Vista Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).
J03 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
Q.ty Note
29 30 30 31
8000B2116 8000B2117 8A00B2117 8000B2118
1 1 1 1
31 8A00B2118
1
BRUTALE R
BRUTALE RR
Descrizione
Description
1
• • • •
• • • •
2
•
•
Chiave USB Cavo seriale Cavo seriale CD-Rom per software centralina CD-Rom per software centralina
USB key Serial cable Serial cable Power unit software CD-Rom Power unit software CD-Rom
1 2
I FRAME I
1
Versione Windows 98 - Windows 98 version - Version Windows 98 - Windows 98 Version - Versión Windows 98
2
Versione Windows Vista - Windows Vista version - Version Windows Vista - Windows Vista Version - Versión Windows Vista
I ENGINE I
J03 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J04 0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
1
8000B2051
2
Q.ty Note
BRUTALE R
BRUTALE RR
Descrizione
Description
1
•
•
800079015
1
•
•
Exhaust screw fixing tool Clutch blocking tool
3
8000A2280
1
•
•
4
8000A2281
1
•
•
5
800095318
1
•
•
6
800095319
1
•
•
7
8000B4309
1
•
•
8
8000B4310
1
•
•
9
8000B3502
1
•
•
10 8000B4417
1
•
•
11 8000B4366
1
•
•
12 8000B4652
2
•
•
Attrezzo fissaggio vite scarico Attrezzo bloccaggio frizione Attrezzo chiusura catena distribuzione Attrezzo apertura catena distribuzione Tampone per sede valvola scarico Tampone per sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento Attrezzo per tappo serbatoio espansione Supporto montaggio motore Supporto serbatoio benzina Protezione per supporto serbatoio
I FRAME I
I ENGINE I
Timing chain mounting tool Timing chain cutting tool Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit Expansion tank cap tool Engine assembly support Fuel tank support Guard for fuel tank support
J04 0
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 0
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
N.
Code
Q.ty Note
BRUTALE R
BRUTALE RR
1 2 3
80A0B4964 8000B4964 8000B5421
2 2 2
USA
• •
USA
• • •
4
800094019
2
USA
•
•
5
800095842
1
JPN
•
•
6
8000B3368
1
USA
•
•
USA
1
7
8A00B5244
1
USA
•
1
7
8B00B5244
1
•
USA
1
8
8000B4969
1
USA
•
•
9
8000B4643
1
USA
•
•
10 8000B3747
1
AUS
•
•
11 80B073832 12 8G00B2681 13 8000B4231
2 2 1
AUS
• • •
• • •
14 15 16 17 18 19 20
2 2 2 1 2 2 2
USA
• • • • •
• • • •
1
8000B2707 8C00B2680 8000B2707 800066308 8000B2707 8000B5021 80A0A3886
AUS AUS
USA USA USA USA USA USA
• •
Descrizione Catadiottro anteriore Catadiottro posteriore Staffa catadiottro anteriore Decal specchietto retrovisore Targhetta “Ordine marce” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Flangia portatarga/ portacatadiottri reflectors flange Distanziale luce targa Flangia portatarga/ portacatadiottri reflectors flange Catadiottro Vite M6x25 Distanziale luce targa Dado M5 Vite M5x12 Dado M5 Antivibrante Dado M5 Distanziale Dado M5
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Front reflector Rear reflector Front reflector bracket Decal for “Rear mirror” Decal for “The order of gear” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Decal for “Noise emission control information” Number plate holder/retroNumber plate light spacer Number plate holder/retroRetroreflector M6x25 Screw Number plate light spacer M5 nut M5x12 screw M5 nut Vibration damper M5 nut Spacer M5 nut
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 0
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
K02 0
ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
N.
Code
Q.ty
Note
Brutale R
Brutale RR
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
800097083 8A00B2680 80A097086 8C0090940 800097089 8C0090940 8000B3443 80A099373 8A0023116 8000B2707 8AA097087 8C0091687 800096458 8B0092256 800096458 8A0091037 800098950 800098715 8AA091634 800097088 800097090 8C0091037
1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 4 4 2 1 1 12 1 4 2
USA
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA
I FRAME I
I ENGINE I
K02 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Z01 0
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
60N302515 60ND02461 60ND02466 60ND02509
VITE M6X50 VITE M4X10 VITE M4X20 VITE M6X20
M6X50 SCREW M4X10 SCREW M4X20 SCREW M6X20 SCREW
VIS M6X50 VIS M4X10 VIS M4X20 VIS M6X20
SCHRAUBE M6X50 SCHRAUBE M4X10 SCHRAUBE M4X20 SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X50 TORNILLO M4X10 TORNILLO M4X20 TORNILLO M6X20
60ND02520
VITE M6X75
M6X75 SCREW
VIS M6X75
SCHRAUBE M6X75
TORNILLO M6X75
60ND02524
VITE M6X95
M6X95 SCREW
VIS M6X95
SCHRAUBE M6X95
TORNILLO M6X95
60ND02558 60ND07331 60ND07335 61ND15062 62N015676 62N015682 62N115538 62ND15548
VITE M8X35 VITE M5X22 VITE M6X16 DADO ROSETTA ROSETTA ROSETTA ELASTICA ROSETTA
M8X35 SCREW M5X22 SCREW M6X16 SCREW SPRING WASHER WASHER SPRING WASHER WASHER
VIS M8X35 VIS M5X22 VIS M6X16 ECROU RONDELLE RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE
SCHRAUBE M8X35 SCHRAUBE M5X22 SCHRAUBE M6X16 MUTTER UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING UNTERLEGSCHEIBE
TORNILLO M8X35 TORNILLO M5X22 TORNILLO M6X16 TUERCA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ELASTICA ARANDELA
66N021202
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
66N021208 66N021270 66N021306 66N021313 66N221210
ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO
SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING SNAP RING
CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP CIRCLIP
SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING SPRENGRING
ARO ARO ARO ARO ARO
6AND55034
SPINA ELASTICA
SPRING PIN
GOUPILLE FENDUE
SPANNSTIFT
PUA ELASTICA
6AND55037 6BN021507 800001199 800007719
SPINA ELASTICA SFERA D 1/4" ANELLO DI TENUTA BOCCOLA DI CENTRAGGIO
SPRING PIN BALL GROMMET CENTERING BUSH
GOUPILLE FENDUE BILLE BAGUE D'ETANCHEITE PION DE CENTRAGE
SPANNSTIFT KUGEL DICHTUNGSRING ZENTRIERBUCHSE
PUA ELASTICA ESFERA RETEN CASQUILLO DE CENTRAJE
800017040 800017679 800018422 800019965 800019971
CUSCINETTO A SFERE ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA RULLINO D4X15.8
BALL BEARING GROMMET GROMMET GROMMET NEEDLE
ROULÉMENT À BILLES BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE PION
KUGELLAGER DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING STIFT
COJINETE DE BOLAS RETEN RETEN RETEN RODILLO
800021480
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800022551 800023105
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
GROMMET GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING
RETEN RETEN
800023108 800023113 800023114
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
GROMMET GROMMET GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING
RETEN RETEN RETEN
800023118
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800035728
CAPPELLOTTO
CAP
CACHE
KAPPE
CAPUCHÓN
G09 G08 G11 G13 G17 D03 D04 D03 D04 G02 G15 G14 D02 G15 G01 J03 F01 F06 G06 G16 G17 G02 G14 G17 G05 G10 G10 D03 D04 B03 A02 D02 G01 G01 G14 G08 G05 G13 G02 G06 C02 C03 D02 D03 D04 D04 G15 B04 B05 G04 G04 D01 D02 B04 B05 G01
9 45 22 5 12 13 3 13 3 9 9 18 26 2 57 12 8 13 20 25 17 14 13 27 3 14 30 35 29 17 26 29 9 45 12 20 22 45 8 16 18 16 36 19 11 33 4 25 25 5 29 21 38 20 20 30
1
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
RODILLO ANTIVIBRANTE PUNTAL PARA MARTINETE
G11 E05 G11
19 26 24
ARANDELA
B04 B05 B06 B07 G08 G01 A02 B01 E01 E05 F03 G08 G11 J03 G01 G04 G06 G11 C02 D04 D04 F04 F04 F05 F05 F03 D02 F03 G08 F01 G08 G08 G08 G11 G08 G03 G05 G04 K01 A02 A02 G04 G08 G04 D02 D03 D03
2 2 2 2 19 56 8 10 2 4 26 37 36 15 33 6 2 38 14 10 12 1 2 1 12 3 42 22 6 30 30 32 25 9 61 7 16 8 17 7 32 19 70 2 23 22 23
800038520 800041039 800042676
RULLINO D4X8 NEEDLE ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD
PION ANTI-VIBRATIONS POUSSOIR DE CLIQUET
800046511
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
STIFT SCHWINGUNGSDÄMPFER METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKE UNTERLEGSCHEIBE
800046893 800047763 800048245
DADO A GRAFFETTA M6 ROSETTA DADO ELASTICO M6
M6 NUT WASHER SPRING NUT
ECROU M6 RONDELLE ECROU AUTOFREINE
MUTTER M6 UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER
TUERCA M6 ARANDELA TUERCA ELASTICA
800051191 800051521 800051549
CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA
BEARING SCREW BUSH
ROULEMENT VIS DOUILLE
LAGER SCHRAUBE BUCHSE
COJINETE TORNILLO CASQUILLO
800053259
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
800053724
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
800056444 800056783
FASCETTA IN NYLON FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON CINTA DE NYLON
800060910 800062651
ROSETTA ANTIVIBRANTE
WASHER VIBRATION-DAMPER
RONDELLE ANTI-VIBRATIONS
UNTERLEGSCHEIBE SCHWINGUNGSDÄMPFER
ARANDELA ANTIVIBRANTE
800062652 800064296 800064586 800064988
BUSSOLA ANELLO DI TENUTA FASCETTA ROSETTA
BUSH GROMMET CLAMP WASHER
BAGUE BAGUE D'ETANCHEITE COLLIER RONDELLE
HÜLSE DICHTUNGSRING SCHELLE UNTERLEGSCHEIBE
CASQUILLO RETEN CINTA ARANDELA
800065814 800066308 800066339 800069150 800069156 800069413 800069769 800070700 800070864 800070865 800073529
PARAOLIO ANTIVIBRANTE TAMPONE PIASTRINA SELLA ROSETTA ANELLO DI TENUTA TAPPO CONICO FASCETTA A MOLLA INTERRUTTORE STOP VITE INTERRUTTORE OBLO' ISPEZIONE LIVELLO OLIO ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE GUARNIZIONE
OIL SEAL VIBRATION-DAMPER PAD SADDLE PLATE WASHER GROMMET CONE-SHAPED PLUG SPRING CLAMP STOP SWITCH SWITCH SCREW OIL SIGHT GLASS
JOINT A LEVRE ANTI-VIBRATIONS TAMPON PLAQUETTE SELLE RONDELLE BAGUE D'ETANCHEITE BOUCHON CONIQUE COLLIER A RESSORT CONTACTEUR FEU STOP VIS CONTACTEUR HUBLOT DE CONTROLE
CLUTCH BLOCKING TOOL
OUTIL POUR LE BLOCAGE D’EMBRAYAGE JOINT
ÖHLDIHTRING RETENEDOR DE ACEITE SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE PUFFER TAPON SITZ BLECH PLACA SILLIN UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DICHTUNGSRING RETEN KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA BREMSLICHTSCHALTER INTERRUPTOR DE STOP SCHRAUBE FÜR SCHALTER TORNILLO INTERRUPTOR SCHAUGLAS VENTANILLA DE INSPECCION ÖLSTANDKONTROLLE NIVEL DE ACEITE G01 WERKZEUG FÜR DAS UTIL PARA EL BLOQUEO KUPPLUNGSBLOCKIEREN DEL EMBRAGUE J04 DICHTUNG EMPAQUE G01
800079015 800080691
2
GASKET
37 2 38
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800081164
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800081174
DADO
SPRING
ECROU
MUTTER
TUERCA
800081261
PERNO RINVIO DISTRIBUZIONE MANICOTTO POMPA/ COLLETTORE TERMOSTATO ANELLO DI TENUTA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (ROSSO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) TAPPO DI CHIUSURA CUSCINETTO BOCCOLA VITE M6X1 DADO FISSAGGIO TESTA
TIMING TRANSMISSION PIN
B06 B07 B04 B05 B06 B07
14 14 11 11 11 11
800084936 800084937
ANELLO DI TENUTA
800081283 800081304 800081315 800081316 800081317 800081412 800081422 800081535 800081536 800081547 800081553 800081583 800081585 800082695 800082743 800082746 800082748 800084182 800084858 800084859 800084872 800084873 800084890 800084891 800084893 800084894 800084898 800084899 800084903 800084904 800084909 800084913 800084915
0
N°
AXE RENVOI DISTRIBUTION VORGELEGEWELLE PERNO REENVIO VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION G05 PUMP/MANIFOLD SLEEVE MANCHON POMPE/ VERBINDUNGSSTUTZEN MANGUITO ACOPLAMIENTO COLLECTEUR PUMPE/KOLLEKTOR BOMBA/COLECTOR G08 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO G08 GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G13 BIG END HALF BEARING (RED) DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUELSEMICOJINETE DE BIELA (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G02 CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL DE PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) G01 CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL DE PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G01 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G01 BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO G03 M6X1 SCREW VIS M6X1 SCHRAUBE M6X1 TORNILLO M6X1 G03 HEAD STOP NUT ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER TUERCA FIJACION CULATA ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG G04 PATTINO FISSO FIXED GUIDE SHOE PATIN FIXE FESTE KETTENFÜHRUNG PATIN FIJO G05 FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11 PERNO PER FORCELLA FORK PIN AXE DE FOURCHETTE SCHALTGABELWELLE PERNO PARA HORQUILLA G11 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO D03 D04 PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO C01 MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D'APPUI RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS C01 COPPIA PASTIGLIE FRENO REAR BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS DE FRENO POSTERIORE FREIN ARRIÉRE HINTERRADBREMSE C01 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.60) (THICKNESS 1.60) (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60) G05 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B02 BUSSOLA SX FORCELLONE FORK LH BUSH DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA B01 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B01 BUSSOLA DX FORCELLONE FORK RH BUSH BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01 FLANGIA DISCO FRENO REAR BRAKE DISK FLANGE FLASQUE DISQUE FREIN BREMSSCHEIBENFLANSCH BRIDA DISCO FRENO POSTERIORE ARRIÉRE HINTERRADBREMSE TRASERO C01 DADO M7 SPRING ECROU MUTTER TUERCA C01 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 FERMAGLIO CLIP JONC KLEMMRING BROCHE C01 FERMAGLIO CLIP JONC KLEMMRING BROCHE C01 DADO DX RUOTA POST. REAR WHEEL RH NUT ECROU D. ROUE ARRIERE RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERA C01 DADO SX RUOTA POST. REAR WHEEL LH NUT ECROU G. ROUE ARRIERE LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN C01 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO C01 VITE DI FASATURA TIMING SCREW VIS DE CALAGE SCHRAUBE TORNILLO PARA FASE PHASENAUSRICHTUNG A01 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE B01
800081280
Z01
Table
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B01
2 31 69 8 5 28 27 26 13 8 6 17 14 15 17 33 27 23 22 21 8 13 7 2 8 9 13 16 32 19 34 33 18 5 17 21 5 6
3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
800084938 800084939 800084945 800084946 800085071 800085493 800085495 800086107 800086114 800086117 800086119
CUSCINETTO ANELLO ELASTICO CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA VITE M6X35 BUSSOLA SALTARELLO FISSA MARCE ROSETTA PIASTRA GUARNIZIONE BOCCOLA DI RIFERIMENTO
BEARING SNAP RING BEARING GROMMET SCREW BUSH GEARS STOP RATCHET WASHER PLATE GASKET DOWEL BUSH
ROULEMENT CIRCLIP ROULEMENT BAGUE D'ETANCHEITE VIS BAGUE DOIGT DE VERROUILLAGE RONDELLE PLAQUE JOINT PION DE CENTRAGE
LAGER SPRENGRING LAGER DICHTUNGSRING SCHRAUBE HÜLSE SPERRNOCKE GANGWAHL UNTERLEGSCHEIBE PLATTE DICHTUNG ZENTRIERBUCHSE
800086131 800086436 800086500
BOCCOLA GHIERA ANELLO DI TENUTA
BUSH RING NUT GROMMET
DOUILLE ECROU BAGUE D'ETANCHEITE
800086503
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
800086699 800086702 800086726 800086727
BUSH GROMMET PHONIC WHEEL PHONIC WHEEL STOP NUT
800086735 800086737 800087300
BUSSOLA ANELLO DI TENUTA RUOTA FONICA DADO FISSAGGIO RUOTA FONICA PATTINO MOBILE ROSETTA CUSCINETTO
BAGUE BAGUE D'ETANCHEITE ROUE PHONIQUE ECROU ANCRAGE ROUE PHONIQUE PATIN MOBILE RONDELLE ROULEMENT
800087441 800087463 800087465
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PEDANA ANTERIORE SX LH LOWER FOOTBOARD CALE-PIED AVANT G.
800087466
PEDANA ANTERIORE DX
800087752 800087784
ANELLO DI TENUTA GROMMET SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT
BAGUE D'ETANCHEITE SUPPORT PATIN MOBILE
800087785
PERNO PATTINO MOBILE
PIN FOR MOVABLE PAD
AXE POUR PATIN MOBILE
800087792 800088342
GUARNIZIONE ASTA COMANDO FRIZIONE
GASKET CLUTCH CONTROL ROD
JOINT TIGE DE DEBRAYAGE
MOVABLE PAD WASHER BEARING
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
800088347 800088773 800088776
SPUGNA INSONORIZZANTE SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE PERNO/COPIGLIA PIN/SPLIT PIN AXE/GOUPILLE FENDUE MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D'APPUI
800088777 800089013 800089274
COPIGLIE CHIAVE CANDELA ANELLO RITENUTA
SPLIT PINS SPARK PLUG WRENCH RETAINING RING
GOUPILLES FENDUES CLE A BOUGIE JONC DE MAINTIEN
Descripción
Table
COJINETE B01 ARO B01 COJINETE B02 RETEN B02 TORNILLO G04 CASQUILLO G11 TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11 ARANDELA G11 PLACA G11 EMPAQUE G11 BOCCOLA DI RIFERIMENTO G01 J03 BUCHSE CASQUILLO G11 GEWINDERING VIROLA B03 DICHTUNGSRING RETEN B04 B05 B06 B07 BUCHSE CASQUILLO B04 B05 B06 B07 HÜLSE CASQUILLO G10 DICHTUNGSRING RETEN C01 SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G05 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G01 LAGER COJINETE G01 J03 STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR B01 BLECH PLACA B01 VORDERE LINKE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE D01 DELANTERO IZQUIERDO VORDERE RECHTE ESTRIBO APOYAPIE D02 FUSSRASTE DELANTERO DERECHO DICHTUNGSRING RETEN G04 HALTERUNG BEWEGLICHE SOPORTE PATIN MOVIL KETTENFÜHRUNG G05 ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE PERNO PARA PATIN MOVIL KETTENFÜHRUNG G05 DICHTUNG EMPAQUE G01 KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G09 G17 SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE G11 ACHSE/SPLINT PERNO/PASADOR C02 RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS C02 SPLINT PASADORES C02 KERZENSCHLÜSSEL LLAVE PARA BUJIA H01 SCHLIESSRING RETEN B04 B05 B06 B07
4
N° 3 4 11 12 7 28 25 27 5 2 11 2 45 9 8 8 8 8 10 10 10 10 3 15 7 6 17 14 12 5 19 12 7 7 16 18 19 4 16 14 42 12 11 17 9 7 7 7 7
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Z01 0
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800089275
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
800089293
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800089298
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
800089300 800089302
PIASTRINA ANTIVIBRANTE
PLATE VIBRATION-DAMPER
PLAQUETTE ANTI-VIBRATIONS
BLECH SCHWINGUNGSDÄMPFER
PLACA ANTIVIBRANTE
B04 B05 B06 B07 E01 E04 E04 F01 F03 G13 D01 D02 B01 G16 G16
9 9 9 9 12 17 23 3 16 29 18 18 13 4 16
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
800089403 800089404 800089406 800089410 800089426 800089445
FUEL FEED SLEEVE SCREW CLAMP GROMMET GROMMET WASHER TIMING CONTROL RENVOI TRANSMISSION CHAIN TIGHTENER DRAIN VALVE DUST COVER WASHER
D02 G13 G13 G11 G11 G01
20 44 6 39 7 18
800089446 800089484 800089491 800089751
MANICOTTO ALIMENTAZIONE FASCETTA A VITE ANELLO TENUTA ANELLO TENUTA ROSETTA RINVIO COMANDO DISTRIBUZIONE TENDICATENA SPURGO PARAPOLVERE ROSETTA
MAITRE-CYLINDRE BREMSPUMPE DE FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE MANCHON D’ALIMENTATION MUFFE COLLIER A VIS SCHRAUBENSCHELLE BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE COMMANDE DE DISTRIBUTION VORGELEGE VENTILSTEUERUNG TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE
G05 G05 C01 C01 A02 E05
1 21 24 25 9 9
800089759
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
800089760
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
800089770 800089777
SUPPORTO POMPA PIASTRINA
PUMP SUPPORT PLATE
SUPPORT DE POMPE PLAQUETTE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA BLECH PLACA
800089784 800089785 800089799 800089800 800089801 800090184 800090213
STAFFA DX SERBATOIO STAFFA SX SERBATOIO CAPPUCCIO SX CAPPUCCIO DX PORTATUBO SENSORE RPM MOTORE INTERRUTTORE PEDALE STOP
FUEL TANK RH SUPPORT FUEL TANK LH SUPPORT LH CAP RH CAP PIPE CARRIER ENGINE RPM SENSOR STOP PEDAL SWITCH
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
RECHTE TANKBEFESTIGUNG LINKE TANKBEFESTIGUNG LINKE KAPPE RECHTE KAPPE LEITUNGSHALTERUNG SENSOR MOTORDREHZAHL BREMSLICHTSCHALTER BREMSPEDAL SCHWINGUNGSDÄMPFER
16 17 17 30 5 5 20 21 17 18 14 3
800090239
PATTE D. RESERVOIR PATTE G. RESERVOIR CAPUCHON G. CAPUCHON D. PORTE-CANALISATION CAPTEUR COMPTE-TOURS CONTACTEUR PEDALE DE STOP ANTI-VIBRATIONS
D01 D01 D02 D02 D01 D02 E04 E04 G13 G13 G13 G15
800090244 800090266 800090312 800090314
TUBO CON RIDUZIONE PIASTRINA PROTEZIONE SPINA ELASTICA
PIPE WITH ADAPTER PLATE PROTECTION SPRING PIN
MANCHON DE REDUCTION PLAQUETTE PROTECTION GOUPILLE FENDUE
LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION BLECH PLACA ABDECKUNG PROTECCION SPANNSTIFT PUA ELASTICA
F05 F01 F06 G08 D03 D02 D01 D02
2 4 7 53 5 31 4 4
800090315
SERBATOIO OLIO FRENO POSTERIORE
REAR BRAKE FLUID SUPPLY TANK
RESERVOIR DE LIQUIDE FREIN ARRIERE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE HINTERRADBREMSE FRENO TRASERO
D02
21
800090316 800090350 800090374
DECAL GUARNIZIONE CATADIOTTRO
DECAL GASKET RETROREFLECTOR
ADHESIF JOINT REFLECTEUR
AUFKLEBER DICHTUNG KATZENAUGE
E01 G13 A02
22 9 17
SCHALTPEDALHEBEL
BOMBA FRENO TRASERO MANGUITO ALIMENTACION ABRAZADERA DE ROSCA RETEN RETEN ARANDELA REENVIO MANDO DISTRIBUCION TENSIONADOR DE CADENA ESPURGO GUARDAPOLVO ARANDELA PALANCA ACCIONAMIENTO CAMBIO EXCENTRICO PARA PEDAL
SOPORTE DER. DEPOSITO SOPORTE IZQ. DEPOSITO CAPUCHON IZQUIERDO CAPUCHON DERECHO PORTATUBO SENSOR RPM MOTOR INTERRUPTOR PEDAL STOP ANTIVIBRANTE
CALCOMANIA EMPAQUE CATAFARO
5
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800090375
Denominazione
Description
INTERRUTTORE
SIDE STAND SWITCH
CAVALLETTO LATERALE
Désignation
Bezeichnung
CONTACTEUR
SCHALTER SEITENSTÄNDER INTERRUPTOR
Table
N°
CABALLETE LATERAL
F03
3
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E05
17
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B01
16
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
A01
4
F04
7
800090380
ANTIVIBRANTE
800090391 800090417
BEQUILLE LATERALE
Descripción
800090419
FLANGIA
FLANGE
FLASQUE
FLANSCH
BRIDA
G16
19
800090429
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
A02
25
D01
9
D02
9
D03
12
D04
2
800090890
DADO ELASTICO
SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE
ELASTISCHE MUTTER
TUERCA ELASTICA
800090897
ANELLO PARAPOLVERE
DUST COVER RING
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
ANILLO GUARDAPOLVO
B03
8
800090906
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
B03
18
800090978
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E04
4
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
B01
23
800091005
GRAFFETTA
CLIP
AGRAPHE
KLAMMER
GRAPA
E01
4
800091008
DADO ELASTICO M6
M6 SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
E03
11
800091022
DADO ELASTICO M4
M4 SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE M4
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
800091027
PROTEZIONE
800091595
21 15
E02
15
F01
6
G08
13
G08
16
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
B02
8
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
10
800091597
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G15
14
800091603
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G11
8
800091645
CHIAVE GHIERA
STEERING BEARING
CLE A GRIFFES
SCHLÜSSEL GEWINDERING
LLAVE VIROLA
CUSCINETTI STERZO
RING NUT WRENCH
ROULEMENTS DIR.
LENKLAGER
COJINETE DIRECCION
J01
2
800091655
PERNO FORCELLONE
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
SCHWINGENZAPFEN
PERNO HORQUILLA
B01
30
800091688
TUBO SCARICO-SFIATO
EXHAUST PIPE-FUEL TANK
TUYAU VIDANGE-
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
TUBO DESCARGA
SERBATOIO
BREATHER PIPE
EVENT RESERVOIR
LEITUNG BENZINTANK
RESPIRADERO TANQUE
E04
13
RACCORDO A Y
WYE
RACCORD EN Y
ZWEIWEGEANSCHLUSS
RACOR A Y
E04
12
TUBO DESCARGA TANQUE
800091689
PROTECTION
B01 E01
800091690
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
E04
11
800091695
TUBO SFIATO SERBATOIO
FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E04
10
800092247
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
D04
31
F03
7
800092248
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG COLLIER EN CAOUTCHOUC
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
CINTA DE GOMA
F03
8
F05
11
G08
72
D03
36
D04
30
F03
9
F04
4
F04
5
F05
13
G08
63
G15
15 50
800092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G08
800092257
TARGHETTA BATTERIA
BATTERY DATA PLATE
PLAQUETTE BATTERIE
BATTERIE-TYPENSCHILD
ETIQUETA BATERIA
A02
2
800092433
SEMICONO PER VALVOLA
COTTERS
DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL
SEMICONO PARA VALVULA
G04
15
800092490 800092630 800092642
MOLLA FERMAGLIO PER CAVI CAVALLETTO POSTERIORE
SPRING CABLES CLIP REAR STAND
RESSORT FIXATION POUR CABLES BEQUILLE ARRIERE
G11 D03 J01
26 10 7
6
FEDER MUELLE KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
N° 7
800092659
VITE M5X8
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
F01
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
1
800092668
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
D02
41
F03
10
CHIAVE GHIERA
STEERING ECCENTRIC
CLE POUR ECROU DECENTRE DIR.
ECCENTRICO STERZO
RING NUT WRENCH
800092860
ESTRATTORE
FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR
800092861
BOCCOLA
CUSCINETTI FORCELLONE
ROULEMENTS BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE
SCHLÜSSEL GEWINDERING
7
G08
23
LENKEXZENTER
EXCENTRICO DIRECCION
J01
3
EXTRACTOR
J01
4
J01
5
J01
9
J01
12
SCHWINGENLAGER
COJINETE HORQUILLA
BUCHE LAGERAUSZIEHER
BUJE EXTRACTOR COJINETES
WERKZEUG AUSWUCHTEN
UTIL BALANCEAMIENTO
EXTRACTEUR ROULEMENTS
ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL
OUTIL EQUILIBRAGE
RUOTA POSTERIORE
BALANCING TOOL
ROUE ARRIERE
HINTERRAD
RUEDA TRASERA
800092866
ATTREZZO PACCO
FORK PACK TOOL
OUTIL PAQUET
WERKZEUG
UTIL PAQUETE HORQUILLA
800092867
ATTREZZO PACCO
800092882 800092890 800092891
6
G08
AUSZIEHER
ESTRATTORE CUSCINETTI
BRAS OSCILLANT
SCHWINGENPAKET
EQUALIZER PACK TOOL
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ECCENTRICO REGOLAZ.
RH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
BILANCIERE
F04
LLAVE VIROLA
800092865
FORCELLONE
UTIL PAQUETE BALANCIN
SCHWINGHEBELPAKET
PEDANA DX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED D.
ECCENTRICO REGOLAZ.
LH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
RECHTE FUSSRASTE
ARANDELA
J02
1
E01
10
E04
41
D02
3
EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO DERECHO EXCENTRICO REGULACION
PEDANA SX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
D01
3
800093018
FUSIBILE 40A
40A FUSE
FUSIBLE 40A
SICHERUNG 40A
FUSIBLE 40A
F05
4
800093297
VITE M5X8
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
D03
6
800093299
PERNO PER LEVA
LEVER PIN
AXE DE LEVIER
HEBELBOLZEN
PERNO PARA PALANCA
D03
20
D04
14
800093300
DADO PER LEVA
LEVER NUT
ECROU DE LEVIER
MUTTER FÜR HEBEL
TUERCA PARA PALANCA
D03
21
D04
15
800093302
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
D03
28
800093303
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
D03
29
800093306
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
32
D04
26
800093307
INTERRUTTORE FRIZIONE
CLUTCH SWITCH
CONTACTEUR EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHALTER
INTERRUPTOR EMBRAGUE
D04
16
800093311
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
D04
22
800093312
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
D04
23
800093313
VITE M4X16
M4X16 SCREW
VIS M4X16
SCHRAUBE M4X16
TORNILLO M4X16
D03
27
D04
17
D04
21
D02
16 12
800093314
LEVA COMANDO
REAR BRAKE LEVER
FRENO POSTERIORE 800093347
LEVIER DE COMMANDE
BREMSPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
FRENO TRASERO
ASTA SETTAGGIO
REAR SUSPENSION
TIGE DE REGLAGE
EINSTELLSTANGE
VARILLA AJUSTE
SOSPENSIONE POST.
ADJUSTING ROD
SUSPENSION AR.
HINTERRADFEDERUNG
SUSPENSION TRASERA
J02
800093414
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
POCHETTE POUR PAPIERS
DOKUMENTENMAPPE
PORTADOCUMENTOS
H01
7
800094019
TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATAPLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”
ETIQUETA “RETROVISORES”
K01
4
800094030
PROTEZIONE FERMAGLIO
CLIP PROTECTION
PROTECTION
KLEMMRINGSICHERUNG
PROTECCION CLIP
C01
36
800094170
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
A02
27 23
800094171
0
Table
800092664
800092857
Z01
Descripción
BUSSOLA ROTAZIONE
REAR FOOTBOARD
BAGUE ROTATION
DREHBUCHSE HINTERE
CASQUILLO ROTACION
PEDANA POSTERIORE
SWING BUSH
CALE-PIED ARRIERE
FUSSRASTE
ESTRIBO TRASERO
A02
800094279
RIVETTO
RIVET
RIVET
NIETE
REMACHE
A02
6
800094626
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
41
800094643
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
D03
34
D04
28
7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800094796 800094797 800094798 800095179 800095180 800095318 800095319 800095389 800095390 800095429 800095505 800095581 800095807 800095808 800095828 800092642 800095842 800095850 800095906 800096458
800096747 800097083 800097088 800097089 800097090 800097121 800097122 800097784
800097867 800097884 800097887 800097888 800097889 800097890
8
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
ATTREZZO MONTA/ SMONTA VALVOLE LASTRA SAGOMATA COPRI TESTA ATTREZZO GOMMINI VALVOLA ATTREZZO SMONTAGGIO SEMICONI ATTREZZO MONTAGGIO SEMICONI TAMPONE PER SEDE VALVOLA SCARICO TAMPONE PER SEDE VALVOLA ASPIRAZIONE ATTREZZO CATENA PERNO TAGLIO E RIBADITURA TAMPONE CONTROLLO ROSETTA PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVOLA CAVALLETTO ANTERIORE PERNO CAVALLETTO ANTERIORE ANTIVIBRANTE
VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ UTIL MONTAJE DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE DESMONTAJE VALVULA HEAD COVER SHAPED PLATE PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE AMINA PERFILADA L ZYLINDERKOPF CUBRE CULATA VALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI UTIL CAUCHOS VALVULA HALF-CONES OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE DISASSEMBLING TOOL DES MOITIÉ-CÔNES KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS HALF-CONES OUTIL POUR LE MONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE ASSEMBLING TOOL DES MOITIE-CONES KEGELZUSAMMENBAUEN DE LOS MITAD-CONOS PAD FOR EXHAUST TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE COJIN PARA EL ASIENTO VALVE SEAT SOUPAPE D'ECHAPPEMENT FÜR AUSLASSVENTILSITZ DE LA VALVULA DE ESCAPE PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE AUFLAGE COJÍN PARA EL ASIENTO DE SOUPAPE D'ADMISSION FÜR EINLASSVENTILSITZ DE LA VALVULA DE ADMISION CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE UTIL CADENA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER TAPON CONTROL WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE SCHLAGDORN MONTAGE PUNZON MONTAJE JOINTS SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN ESTANQUEIDAD VALVULA FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO FRONT STAND PIN AXE BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDERBOLZEN PERNO CABALLETE DELANTERO VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE
CAVALLETTO ANTERIORE TARGHETTA MARCE PINZA MONTA/SMONTA FASCETTE CLIC CANDELA NGK CR9EB FASCETTA CLIC
FRONT STAND GEARS DATA PLATE CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ DISASSEMBLY PLIERS NGK CR9EB SPARK PLUG CLIC CLAMP
BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER PLAQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU SCHELLEN CLIC BOUGIE NGK CR9EB ZÜNDKERZE NGK CR9EB COLLIER CLIC SCHELLE CLIC
TAPPO CANISTER RACCORDO A 5 VIE TUBO IN GOMMA TUBO IN GOMMA SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE SERBATOIO OLIO POMPA FRIZIONE VITE M10X25
PLUG CARBON CANISTER 5-WAY FITTING HOSE HOSE FRONT BRAKE FLUID SUPPLY TANK CLUTCH PUMP OIL TANK M10X25 SCREW
BOUCHON CANISTER RACCORD A 5 DIRECTIONS DURIT DURIT RESERVOIR DE LIQUIDE FREIN AVANT RESERV. FLUIDE MAITRECYLINDRE EMBRAYAGE VIS M10X25
SUPPORTO MOTORE GRAFFETTA ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO PIASTRA DI RISCONTRO BASE DI STERZO ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO
ENGINE MOUNTING CLIP STEERING PIN BEARING TOOL STEERING BASE CONTROL PLATE STEERING BEARING EXTRACTOR STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL
SUPPORT MOTEUR AGRAPHE OUTIL ROULEMENT DIRECTION PLAQUE D'APPUI TE INFERIEUR EXTRACTEUR ROULEMENT DIRECTION OUTIL MONT. ROULEMENT DIRECTION
N°
J03
14
J03 J03
8 11
J03
20
J03
21
J04
5
J04 J02 J02 J03 G06
6 13 14 16 15
J03 J02
17 6
J02 A02 G13 J01 K01
7 31 28 1 5
CABALLETE DELANTERO ETIQUETA MARCHAS PINZA MONTAJE/ DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 BUJIA NGK CR9EB G15 ABRAZADERA CLIC G13 G13 K02 K02 VERSCHLUSS TAPON G01 CARBONKANISTER CANISTER K02 5-WEISE ANSCHLUSS RACOR A 5 VIAS K02 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA K02 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA K02 BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO D03 KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS- DEPOSITO ACEITE BEHÄLTER BOMBA EMBRAGUE D04 SCHRAUBE M10X25 TORNILLO M10X25 B04 B05 B06 B07 MOTORHALTER SOPORTE MOTOR J03 KLAMMER GRAPA G08 WERKZEUG UTIL COJINETE PERNO DIRECCION LENKLAGERZAPFEN J02 AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE DIRECCION J02 AUSZIEHER LENKLAGER EXTRACTOR COJINETE DIRECCION J02 WERKZEUG MONTAGE UTIL MONTAJE LENKLAGER COJINETE DIRECCION J02
10 7 4 13 13 15 58 1 20 5 21 25 19 1 1 1 1 19 44 8 9 10 11
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 800097910 800098321
GUARNIZIONE PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC CUSCINETTO MOLLA ESTERNA VALVOLA MOLLA INTERNA VALVOLA TUBO IN GOMMA PROTEZIONE RADIATORE ACQUA GUARNIZIONE GUARNIZIONE TUBO SFIATO VAPORI OLIO
GASKET CLIC CLAMPS ASSEMBLY
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800098950 800098962 800099114 800099149
AVVISATORE ACUSTICO ANTIVIBRANTE
WARNING HOOTER VIBRATION-DAMPER
AVERTISSEUR SONORE ANTI-VIBRATIONS
800099249 800099278 800099293 800099322 800099326 800099336 800099337 800099349 800099383 800099391 800099401 800099403 800099419
ANTIVIBRANTE ROSETTA RETINA TAMPONE ANTIVIBRANTE MOLLETTA DX PER AIRBOX MOLLETTA SX PER AIRBOX PROTEZIONE SUPERIORE GUARNIZIONE SCARICO GUIDA CAVI BUSSOLA PROTEZIONE INFERIORE ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER WASHER NET PAD VIBRATION-DAMPER RH SPRING FOR AIRBOX LH SPRING FOR AIRBOX UPPER PROTECTION EXHAUST GASKET CABLES GUIDE BUSH LOWER PROTECTION VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS RONDELLE GRILLE TAMPON ANTI-VIBRATIONS PINCE D. POUR AIRBOX PINCE G. POUR AIRBOX PROTECTION SUPERIEUR JOINT D’ECHAPPEMENT GUIDE DES CABLES BAGUE PROTECTION INFERIEUR ANTI-VIBRATIONS
800099426 8000A0370
CAPPUCCIO BUSSOLA
CAP BUSH
CAPUCHON BAGUE
8000A0515 8000A0606 8000A0730 8000A0817
GOMMINO SPINOTTO MOLLA ANELLO DI TENUTA
RUBBER COVER PISTON PIN SPRING GROMMET
CAOUTCHOUC AXE DE PISTON RESSORT BAGUE D'ETANCHEITE
8000A0901 8000A0903 8000A0973
ROSETTA TAMPONE PER SERBATOIO ROSETTA
WASHER FUEL TANK PAD WASHER
RONDELLE TAMPON DE RESERVOIR RONDELLE
8000A0975 8000A0987 8000A0990 8000A1039
ANELLO ELASTICO ROSETTA ANELLO ELASTICO ATTREZZO PARAPOLVERE
SNAP RING WASHER SNAP RING DUST COVER AND
CIRCLIP RONDELLE CIRCLIP OUTIL JOINT-POUSSIERE
EMPAQUE E03 MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS J01 COJINETE J03 MUELLE EXTERNO VALVULA G04 MUELLE INTERNO VALVULA G04 TUBO DE GOMA K02 PROTECCION RADIADOR AGUA G08 EMPAQUE F01 EMPAQUE F01 TUBO RESPIRADERO VAPORES DE ACEITE E03 TUBO DESCARGA TANQUE K02 SEPARADOR D03 D04 HUPE CLAXON F01 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A01 A02 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE G08 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G08 GITTERNETZ REDECILLA G08 PUFFER TAPON G08 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E04 RECHTE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE DER. PARA AIRBOX E03 LINKE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE IZQ. PARA AIRBOX E03 OBERE ABDECKUNG PROTECCION SUPERIOR G16 AUSPUFFDICHTUNG EMPAQUE ESCAPE G16 KABELFÜHRUNG GUIAS DE CABLES F06 HÜLSE CASQUILLO E04 UNTERE ABDECKUNG PROTECCION INFERIOR G16 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A01 F03 KAPPE CAPUCHON G08 HÜLSE CASQUILLO G10 G10 G10 G10 G10 GUMMI GOMA G15 KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON G03 FEDER MUELLE G17 DICHTUNGSRING RETEN B04 B05 B06 B07 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G11 BENZINTANKPUFFER TAPON DEPOSITO GASOLINA E04 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 G10 SPRENGRING ARO G10 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 SPRENGRING ARO G10 WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y
E PARAOLIO
OIL SEAL TOOL
ET JOINT A LEVRE
UND ÖLDICHTRINGE
RETEN DE ACEITE
J01
13
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
4
800098846 800098847 800098873
8000A1086
0
Description
JOINT DICHTUNG PLIERS PINCE INCLINEE GEBOGENE ZANGE MONTAGE COLLIERS CLIC SCHELLEN CLIC BEARING ROULEMENT LAGER VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER VALVE INNER SPRING RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH WATER COOLER PROTECTION PROTECTION DE KÜHLER ABDECKUNG RADIATEUR D’EAU GASKET JOINT DICHTUNG GASKET JOINT DICHTUNG OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS ÖLDAMPFD'HUILE ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG SEPARATORE SEPARATOR SEPARATEUR TRENNVORRICHTUNG
800098405 800098670 800098671 800098715 800098716
Z01
Denominazione
13 11 4 11 12 18 11 21 19 12 17 30 24 11 24 12 12 17 35 36 29 17 4 10 1 10 24 8 35 15 59 5 10 17 22 27 13 4 10 24 24 23 23 13 33 4 9 7 26 20
9
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000A1087
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
Table
N°
G01
25
J03
3
8000A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
31
8000A1239
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G16
6
8000A1295
VITE PER SEPARATORE
SEPARATOR SCREW
VIS DE SEPARATEUR
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA SEPARADOR
TRENNVORRICHTUNG 8000A1402 8000A1409
CONTRAPPESO GUIDA TRASMISSIONE GAS
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
THROTTLE TRANSMISSION GUIDE GUIDE TRANSMISSION DES GAZ GASZUG FÜHRUNG
GUIAS TRANSMISION GAS
D03
31
D04
25
D03
11
D04
1
G08
15 24
8000A1792
FASCETTA METALLICA
METAL CLAMP
COLLIER METALLIQUE
METALLSCHELLE
CINTA METALICA
F03
8000A1860
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
B04
5
B05
5
B06
5
8000A1863
8000A1867
8000A1868
8000A1870
PARAPOLVERE
ROSETTA
DISTANZIALE
ANELLO DI TENUTA
DUST COVER
WASHER
SPACER
GROMMET
JOINT-POUSSIERE
RONDELLE
ENTRETOISE
BAGUE D'ETANCHEITE
STAUBSCHUTZRING
UNTERLEGSCHEIBE
ABSTANDHALTER
DICHTUNGSRING
GUARDAPOLVO
ARANDELA
DISTANCIADOR
RETEN
B07
5
B04
13
B05
13
B06
16
B07
16
B04
16
B05
16
B06
19
B07
19
B04
17
B05
17
B06
20
B07
20
B04
19
B05
19
B06
22
B07
22
8000A1873
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
F06
6
8000A1938
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
25
8000A1939
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
26
8000A1953
PERNO PER ALBERO
PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE
8000A1956
INGRANAGGIO 6°
DI CENTRAGGIO
BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE DE CENTRAJE
J01
8
6TH GEAR
PIGNON 6°
DE CENTRAGE ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
11 21
8000A1957
INGRANAGGIO 6°
6TH GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
8000A2041
VITE PER SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C03
17
8000A2042
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
C03
13
8000A2126
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
PIGNON ROUE LIBRE
ZAHNRAD FREILAUF
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
G14
7
8000A2131
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
G14
19
8000A2139
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G14
20
8000A2140
INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR
PIGNON INTERMEDIAIRE
ZWISCHEN-ZAHNRAD
ENGRANAJE INTERMEDIO
G14
22
8000A2170
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
23
8000A2171
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
24
8000A2180
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
38
8000A2181
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
37
8000A2270
LAMELLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR BLADE
LAME D’AIR SECONDAIRE
SEKUNDÄRLUFT-BLATT
LÁMINA DEL AIRE SECUNDARIO G04
22
8000A2280
ATTREZZO CHIUSURA
TIMING CHAIN
OUTIL MONTAJE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL MONTAJE CADENA
CATENA DISTRIBUZIONE
MOUNTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENBAU
DE LA DISTRIBUCION
ATTREZZO APERTURA
TIMING CHAIN CUTTING TOOL OUTIL COUPE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL CORTE CADENA DE LA DISTRIBUCION
8000A2281 8000A2318 8000A2385
10
CATENA DISTRIBUZIONE
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENSCHNITT
CUSCINETTO BEARING TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD
ROULEMENT TAMPON MONTAGE GUIDE
LAGER COJINETE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
J04
3
J04
4
G11 J03
3 18
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
8000A2537
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
8000A2553
CUSCINETTO
ROULEMENT
COJINETE
8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2565 8000A2566
ROSETTA ROSETTA DISTANZIALE CUSCINETTO
BEARING WASHER WASHER SPACER BEARING
PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
RONDELLE RONDELLE ENTRETOISE ROULEMENT POUSSOIR DE DEBRAYAGE
LAGER UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER LAGER KUPPLUNGSZAPFEN
ARANDELA ARANDELA DISTANCIADOR COJINETE
BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE
8000A2630
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
8000A2631
INGRANAGGIO 3°-4°
8000A2637
INGRANAGGIO 3°
24
G09
18
G17
21
G09
19
G17
22
G09
23
G17
23
G09
7
G17
9
G09
15
J03
22
G10
6
MANDRIL PARA GUIA VALVOLA
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
3RD-4TH GEAR
PIGNON 3°-4°
ZAHNRAD 3. GANG-4. GANG ENGRANAJE 3°-4°
G10
8
3RD GEAR
PIGNON 3°
ZAHNRAD 3. GANG
G10
23
ENGRANAJE 3°
8000A2638
INGRANAGGIO 4°
4TH GEAR
PIGNON 4°
ZAHNRAD 4. GANG
ENGRANAJE 4°
G10
24
8000A2640
INGRANAGGIO 1°
1ST GEAR
PIGNON 1°
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1°
G10
28
8000A2643
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
G10
1
8000A2644
ALBERO PRIMARIO COMPLETO MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE KOMPL. ARBOL PRIMARIO COMPLETO G10
2
8000A2645
INGRANAGGIO 2°
2ND GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
12
8000A2650
INGRANAGGIO 2°
2ND GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
18
8000A2714
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G03
5
8000A2734
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B01
27
8000A3406
ATTREZZO MISURA
PISTON PROJECTION
OUTIL MESURE
WERKZEUG ZUM MESSEN
UTIL PARA MEDIR
SPORGENZA PISTONI
MEASURING TOOL
DEPASSEMENT PISTONS
KOLBENÜBERSTAND
SOBRESALIDA DEL PISTON
J03
7
GODET POUR SOUPAPE
VENTILBECHER
TAZA PARA VALVULA
G05
9
8000A3478
BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP
8000A3486
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G05
13
8000A3709
PORTATUBO
PIPE CARRIER
PORTE-CANALISATION
LEITUNGSHALTERUNG
PORTATUBO
E03
18
8000A3732
SCODELLINO SUPERIORE
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
OBERER FEDERTELLER
TEJUELO SUPERIOR
G04
13
8000A3733
PIATTELLO INFERIORE
LOWER CAP
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
G04
14
8000A3822
DADO M12
M12 SPRING
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
E03
16
8000A3827
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E03
20
8000A3975
SPURGO
DRAIN VALVE
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C02
13
8000A4000
TARGHETTA PNEUMATICI
TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ETIQUETA NEUMATICOS
A01
23
8000A4009
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G13
30
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
19
8000A4196
ROSETTA
ARANDELA
G10
8000A4317
ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL
OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER
UTIL PARA FILTRO ACEITE
J04
1
8000A4426
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
D03
32
D03
40
8000A4492
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G09
10
8000A4539
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
8000A4690
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
8000A4780
0
24
G17
VENTILFÜHRUNGRÄUMEN
DE SOUPAPE
Z01
16
G09
PERNO ACCIONAMIENTO EMBRAGUE
8000A2625
N°
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
DECAL
G17
11
B01
18
B04
6
B05
6
B06
6
B07
6
G10
29
8000A5239
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
21
8000A5282
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
10
8000A5350
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05
8000A5393
CAVO INTERFACCIA
INTERFACE CABLE
CABLE D’INTERFACE
INTERFACE KABEL
CABLE DE INTERFAZ
J03
24
8000A6408
SENSORE DI CADUTA
FALL SENSOR
SONDE DE CHUTE
FALL-SENSOR
SENSOR DE LA CAÍDA
F03
1
3
11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8000A6700
BOBINA COMPLETA
IGNITION COIL ASSEMBLY
BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT
BOBINA COMPLETA
G15
12
8000A6749
RELÉ
RELAY
RELAIS
RELAIS
RELÉ
F05
16
8000A6914
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
NOIX D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
G09
1
8000A6915
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE MITBELAG DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G09
2
G17
4
8000A6916
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE MITBELAG DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G09
3
G17
5
8000A6917 8000A6918
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK DISCO CONDOTTO LISCIO
PLAIN DRIVEN PLATE
DISQUE GARNI DISQUE LISSE GLATTE
KUPPLUNGSSCHEIBE MITBELAG DISCO EMBRAGUE CON JUNTAG09
4
G17
6
GEFÜHRTE SCHEIBE
DISCO CONDUCIDO LISO
G09
5
G17
7
8000A6919
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
PLATO DE PRESION
G09
6
8000A6921
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G09
8
8000A6922
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000A6923
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
G09
11
G17
18
G09
12
G17
19
8000A7379
INGRANAGGIO (SCARICO)
GEAR (EXHAUST)
PIGNON (ECHAPPEMENT)
ZAHNRAD (AUSLASS)
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
11
8000A7390
DADO
SPRING
ECROU
MUTTER
TUERCA
G14
16
8000A7505
ELETTROVENTOLA
HEATER FAN
ELECTROVENTILATEUR
KÜHLGEBLÄSE
ELECTROVENTILADOR
G08
1
8000A7507
TUBO TERMOSTATO/
THERMOSTAT/
CANALISATION THERMOSTAT/ LEITUNG THERMOSTAT/
TUBO TERMOSTATO/
G08
64
RADIADOR
RADIATORE
RADIATOR PIPE
RADIATEUR
KÜHLER
8000A7688
CHIAVE USB VDST PRO
USB KEY VDST PRO
CLÉ USB VDST PRO
USB SCHLÜSSEL VDST PRO LLAVE USB VDST PRO
J03
23
8000A7689
ADATTATORE USB/SERIALE
SERIAL/USB ADAPTER
ADAPTATEUR USB/SERIALE
ADAPER USB/SERIELL
J03
26
8000A7862
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION . ÖLDRUCKSCHALTER
G15
1
G04
18
PRESSIONE OLIO
ADAPTADOR USB/SERIAL INTERRUPTOR MINIMA
HUILE MIN
PRESION ACEITE TUERCA FIJACION CULATA
8000A8182
DADO FISSAGGIO TESTA
HEAD STOP NUT
ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER
8000A8286
DECAL
DECAL
ADHESIF
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG AUFKLEBER
CALCOMANIA
B04
26
B05
26
B06
13
B07
13 30
8000A8326
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G04
8000A8968
SONDA LAMBDA
LAMBDA SENSOR
SONDE LAMBDA
LAMBDASONDE
SONDA LAMBDA
G16
26
8000A8989
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G04
28
8000A9043
VALVOLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR VALVE
VALVULA AIRE SECUNDARIO G13
32
8000A9044
TUBO VALVOLA ARIA SECONDARIA
8000A9045
TUBO VALVOLA ARIA
SOUPAPE DE L’AIR SECONDAIRE SEKUNDÄRLUFTVENTIL
SECONDARY AIR VALVE PIPE TUYAU DU SOUPAPE DE L’AIR SECONDAIRE SECONDARY AIR VALVE PIPE TUYAU DU SOUPAPE
SECONDARIA
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
TUBO VALVULA
LEITUNG
DEL AIRE SECUNDARIO
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
TUBO VALVULA
G13
21
DE L’AIR SECONDAIRE
LEITUNG
DEL AIRE SECUNDARIO
G13
24
AIR FILTER
FILTRE A AIR
LUFTFILTER
FILTRO AIRE
E03
14
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE (EP. 0.40) ZYLINDERKOPFDICHTUNG
(SP. 0.40)
(THICKNESS 0.40)
8000A9371
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
8000A9639
PIASTRA DI BASE
BASE PLATE
8000A9698
TARGHETTA DOCUM ENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE
PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD
ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04
8000A9997
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G16
15
8000A9998
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G16
23
8000A9999
VITE SUPPORTO SCARICO
EXHAUST SYSTEM
VIS DE SUPPORT DU
ABGASANLAGE-
TORNILLO DE SOPORTE DEL
SUPPORT SCREW
DISPOSITIF D’ECHAPPEMENT HALTERUNGSSCHRAUBE
DISPOSITIVO DE ESCAPE
G16
22
8000B0000
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G16
24
8000B0020
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
25
8000B0064
COLONNINA PER MOLLA
STUD BOLT FOR SPRING
GOUJON POUR RESSORT
FEDERSTIFT
PERNO PARA MUELLE
G17
28
8000B0066
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G17
25
8000B0067
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
G17
26
8000A9050
FILTRO ARIA
8000A9370
12
JUNTA CULATA (SP. 0.40)
(STÄRKE 0.40) JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
PLAQUE DE BASE
TRAGPLATTE
G03
9
JUNTA CULATA
G03
10
PLACA DE BASE
J03
27 2
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000B0070
Denominazione
Description
PIATTELLO INFERIORE MOLLA SPRING LOWER CAP
Désignation
Bezeichnung
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
DU RESSORT
Descripción
Table
ASIENTO INFERIOR G17
29
8000B0071
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G17
15
8000B0072
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
G17
16
8000B0910
CRUSCOTTO COMPLETO
DASHBOARD ASSEMBLY
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
F01
1
8000B1014
FLANGIA
FLANGE
FLASQUE
FLANSCH
G17
2
8000B1015
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
NOIX D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
G17
1
8000B1019
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
PLATO DE PRESION
G17
8
8000B1198
INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE) GEAR (INTAKE)
PIGNON (ADMISSION)
ZAHNRAD (EINLASS)
ENGRANAJE (ADMISION)
G05
10
8000B1439
ATTREZZO TAGLIO CATENA
OUTIL COUPE CHAINE
WERKZEUG FÜR SCHNITT
UTIL CORTE CADENA J02
3
CHAIN CUTTING TOOL
DEL MUELLE
BRIDA
DER KETTE 8000B1456
ATTREZZO CHIUSURA CATENA CHAIN JOINING TOOL
OUTIL JOINDRE CHAINE
WERKZEUG FÜR VERLEIMEN UTIL UNION CADENA DER KETTE
J02
4
8000B1457
ATTREZZO RIBADITURA CATENA CHAIN RIVETING TOOL
OUTIL RIVETAGE CHAINE
WERKZEUG FÜR NIETDER KETTE UTIL REMACHADO CADENA
J02
5
8000B1466
TUBO OLIO FRIZIONE
D04
7
CLUTCH OIL PIPE
LEITUNG KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT
TUBO ACEITE EMBRAGUE
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
8000B1539
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
8
8000B1542
PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER
C03
14
C03
9
C02
15
C02
9
C02
10
ETRIER DE FREIN AVANT D.
VORDERER RECHTER
PINZA FRENO DELANTERA
BREMSSATTEL
DERECHA
VORDERER LINKER
PINZA FRENO DELANTERA
BREMSSATTEL
IZQUIERDA
VORDERER RECHTER
PINZA FRENO DELANTERA
BREMSSATTEL
DERECHA
VORDERER LINKER
PINZA FRENO DELANTERA
8000B1543
PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER
ETRIER DE FREIN AVANT G.
8000B1544
PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER
ETRIER DE FREIN AVANT D.
8000B1545
PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER
ETRIER DE FREIN AVANT G.
BREMSSATTEL
IZQUIERDA
8000B1593
COPPIA PASTIGLIE
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
FRENO DELANTERO
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS
FRONT BRAKE PADS
FRENO ANTERIORE COPPIA PASTIGLIE
FRONT BRAKE PADS
FRENO ANTERIORE
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
FRENO DELANTERO
C03
10
8000B1602 8000B1649
MOLLA SPRING CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
RESSORT CONE D’ADMISSION
FEDER ANSAUGSTUTZEN
MUELLE TUBO DE ASPIRACION
C03 G13
11 10
8000B1947
ASTA COMANDO FRIZIONE
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
EMBRAGUE
G17
13
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C03
12
UNTERE TANKFLANSCH
SOPORTE INFERIOR DEPOSITO
G12
1
EJE ALTERNADOR
G14
1
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
19
CLUTCH CONTROL ROD
8000B1948
SPURGO
DRAIN VALVE
8000B1958
FLANGIA INFERIORE
FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR
SERBATOIO
0
CANALISATION DE LIQUIDE EMBRAYAGE
8000B1508
8000B1601
Z01
N°
VIS DE PURGE DU RESERVOIR
ALTERNATOR SHAFT
ARBRE ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
VARILLA ACCIONAMIENTO
8000B1989
ALBERO ALTERNATORE
8000B2031
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
8000B2036
CONTRALBERO
COUNTERSHAFT
CONTRE-ARBRE
VORGELEGEWELLE
CONTRAEJE
G02
10
8000B2037
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G14
10
8000B2038
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G14
8
8000B2039
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G14
14
8000B2046
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G17
30
8000B2051
ATTREZZO FISSAGGIO VITE EXHAUST SUPPORT SCREW OUTIL DE FIXATION
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
WERKZEUG FÜRABGASKRÜMMER- UTIL PARA LA FIJACIÓN
SUPPORTO SCARICO
FIXING TOOL
DE LA VIS D'ÉCHAPPEMENT SCHRAUBEFESTLEGUNG
DEL TORNILLO DEL ESCAPE
J04
9
8000B2055
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G02
12
8000B2056
MOLLA A TAZZA
CUP SPRING
RESSORT À DIAPHRAGME
TASSENFEDER
MUELLE
G02
13
8000B2063
TUBO LUBRIFICAZIONE CAMBIO CHANGE GEAR
TUBE GRAISSAGE
SCHMIERLEITUNG GETRIEBE TUBO LUBRICACION CAMBIO
LUBRICATION PIPE
BOITE DE VITESSES
G01
21
8000B2065
SEMICUSCINETTO
BEARING, HALF
SEMI-ROULEMENT
LAGER
SEMICOJINETE
G01
29
8000B2066
GUARNIZIONE COPERCHIO
COVER GASKET
JOINT COUVERCLE
DICHTUNG DECKEL
JUNTA TAPA
G01
34
8000B2073
POMPA OLIO COMPLETA
OIL PUMP ASSEMBLY
POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT
BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06
12
8000B2083
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
16
8000B2086
ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11
10
13
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000B2114 8000B2116
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
SOFTWARE
POWER UNIT PROGRAMMING LOGICIEL BOITIER
EINSPRITZ-STEUERUNG-
SOFTWARE
CENTRALINA INIEZIONE
SOFTWARE
DE CONTROLE INJECTION
SOFTWARE
CENTRALITA INJECCION
J03
28
CHIAVE USB
USB KEY
CLÉ USB
USB SCHLÜSSEL
LLAVE USB
J03
29
J03
30
J03
31
8000B2117
CAVO SERIALE
SERIAL CABLE
CABLE SERIAL
SERIALKABEL
CABLE SERIAL
8000B2118
CD-ROM SOFTWARE
POWER UNIT
CD-ROM DU LOGICIEL
CD-ROM EINSPRITZ-
CD-ROM DEL SOFTWARE
BOITIER DE CONTROLE
STEUERUNG-SOFTWARE
CENTRALITA INJECCION
TRIEB AUSLASSVENTIL
ACCIONADOR VÁLVULA DE DESCARGA
G16
28
FEDER
MUELLE
B04
15
B05
15
B06
18
B07
18
CENTRALINA INIEZIONE
SOFTWARE CD-ROM
8000B2126
ATTUATORE VALVOLA
EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR
8000B2137
MOLLA
DI SCARICO
8000B2140 8000B2141
SOUPAPE D'ÉCHAPP. SPRING
RESSORT
TUBO COMANDO
THROTTLE CONTROL PIPE
TUBE COMMANDE GAZ
ROHR GASGRIFF
GAS CON MANOPOLE
WITH KNOBS
AVEC POIGNEES
MIT HANDGRIFF
COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROLASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT
TUBO MANDO GAS CON PUÑ0 MANDO GAS COMPLETO
D03
7
D03
1
8000B2143
MOZZO ECCENTRICO
ECCENTRIC HUB
MOYEU DECENTRE
EXZENTERNABE
CUBO EXCENTRICO
C01
4
8000B2145
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
C01
27
8000B2149
DISTANZIALE INTERNO
INNER SPACER
ENTRETOISE INTERNE
INNERES DISTANZSTÜCK
DISTANCIADOR INTERIOR
C01
6
8000B2150
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
C01
28
SILENT BLOCK
C01
30
8000B2151
SILENT-BLOCK
SILENT BLOCK
SILENTBLOC
PUFFER
8000B2164
DISTANZIALE E BOCCOLA
SPACER AND BUSH
ENTRETOISE ET BAGUE
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B06
17
B07
17
G06
17
8000B2512
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
8000B2518
DISTANZIALE E BOCCOLA
SPACER AND BUSH
ENTRETOISE ET BAGUE
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04
RETEN
14
B05
14 19
8000B2532
FLANGIA CUSCINETTO
BEARING FLANGE
BRIDE DE PALIER
LAGERFLANSCH
BRIDA DE COJINETE
G01
8000B2548
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
21
B05
21
8000B2549
MOTORINO AVVIAMENTO
STARTER
DEMARREUR
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
G15
10
8000B2560
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G01
22
8000B2563
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G02
16
8000B2574
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
2
8000B2607
SENSORE MARCE
GEAR SENSOR
CAPTEUR POSITION BOÎTE
SENSOR FÜR
SENSOR POSICIÓN CAMBIO
DE VIT.
WECHSELGETREIBESTELLUNG
G11
48
8000B2650
COLLETTORI DI SCARICO
EXHAUST MANIFOLDS
COLLECTEUR D’ECHAPPEMENT ABGASKRÜMMER
COLACTORES DE ESCAPE
G16
21
8000B2673
VITE M4X8
M4X8 SCREW
VIS M4X8
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
A02
19
8000B2677
VITE M6X8
M6X8 SCREW
VIS M6X8
SCHRAUBE M6X8
TORNILLO M6X8
8000B2681
VITE M8X8
M8X8 SCREW
VIS M8X8
SCHRAUBE M8X8
TORNILLO M8X8
G16
7
G16
11
F05
6
F05
7
F05
15
G16
3
G16
29
8000B2682
VITE M8X15
M8X15 SCREW
VIS M8X15
SCHRAUBE M8X15
TORNILLO M8X15
F03
2
8000B2687
VITE M5X8
M5X8 SCREW
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
E03
5
8000B2688
VITE M6X10
M6X10 SCREW
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
8000B2689
VITE M7X25
M7X25 SCREW
VIS M7X25
SCHRAUBE M7X25
TORNILLO M7X25
E03
10
E05
27
B04
3
B05
3
B06
3
B07
3
8000B2690
VITE M8X16
M8X16 SCREW
VIS M8X16
SCHRAUBE M8X16
TORNILLO M8X16
C02
6
8000B2704
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G14
17
8000B2706
DADO AUTOFRENANTE M4
M4 SELF LOCKING NUT
ECROU M4 DE SÉCURITÉ
MUTTER M4, SELBSTSICHERND TUERCA M4 DE SEGURIDAD A02
18
A02
20
14
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8000B2707
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DADO M5
M5 SPRING
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
TUERCA M5
E05
22
F06
14
G08
4
G16
13
K01
14
K01
16
K01
18
K02
10
DADO M5
M5 SPRING
ECROU M5
MUTTER M5
F03
13
8000B2710
DADO AUTOFRENANTE M6
M6 SELF LOCKING NUT
ECROU M6 DE SÉCURITÉ
MUTTER M6, SELBSTSICHERND TUERCA M6 DE SEGURIDAD A02
16
8000B2711
DADO M6
M6 SPRING
ECROU M6
MUTTER M6
21
8000B2712
DADO AUTOFRENANTE M8
M8 SELF LOCKING NUT
ECROU M8 DE SÉCURITÉ
MUTTER M8, SELBSTSICHERND TUERCA M8 DE SEGURIDAD A02
4
B03
25
TUERCA M6
F03
C01
29
G16
20 16
8000B2714
DADO M10
M10 SPRING
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
B02
8000B2715
DADO M12
M12 SPRING
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
A01
13
8000B2716
DADO M22
M22 SPRING
ECROU M22
MUTTER M22
TUERCA M22
G09
14
G10
32
G17
3 31
8000B2722
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E04 F06
8
8000B2723
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
D01
22
D02
28
D02
39
8000B2724
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
F06
16
8000B2728
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B01
31
8000B2746
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
17
8000B2749
VITE PER ECCENTRICO
ECCENTRIC SCREW
VIS D'EXCENTRIQUE
SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01
6
D02
6
8000B2750
VITE M12X30
M12X30 SCREW
VIS M12X30
SCHRAUBE M12X30
TORNILLO M12X30
A01
14
8000B2751
VITE M15X22
M15X22 SCREW
VIS M15X22
SCHRAUBE M15X22
TORNILLO M15X22
B01
32
8000B2752
VITE PER MOZZO RUOTA
WHEEL HUB SCREW
VIS DU MOYEU DU ROUE
SCHRAUBE FÜR RADNABE
TORNILLO PARA CUBO RUEDA B01
29
8000B2755
VITE PER BILANCIERE
EQUALIZER SCREW
VIS DE BALANCIER
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA BALANCIN
8000B2756
VITE INF. FISSAGGIO MOTORE ENGINE LOWER CLAMP
8000B2757
VITE SUP. FISSAGGIO MOTORE ENGINE UPPER CLAMP
8000B2759
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
8000B2762
SUPPORTO PINZA FRENO
SUPPORT ETRIER
POSTERIORE
SUPPORT
DE FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
B01
9
8000B2763
VITE M10
M10 SCREW
VIS M10
SCHRAUBE M10
TORNILLO M10
B02
6
VIS INF. ANCRAGE MOTEUR UNTERE MOTOR-
SCREW
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE VIS SUP. ANCRAGE MOTEUR OBERE MOTOR-
SCREW
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
REAR BRAKE CALIPER
B02
15
A01
12
A01
11
G04
27
TORNILLO INFERIOR FIJACION MOTOR TORNILLO SUPERIOR FIJACION MOTOR TORNILLO FIJACION TAPA
DECKEL
0
N°
8000B2708
HINTERRADSCHWINGE
Z01
Table
HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO
8000B2767
VITE M7
M7 SCREW
VIS M7
SCHRAUBE M7
TORNILLO M7
C01
12
8000B2768
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G04
4
8000B2796
SILENZIATORE INFERIORE
LOWER SILENCER
SILENCIEUX INFERIEUR
UNTERER SCHALLDÄMPFER SILENCIADOR INFERIOR
G16
9
8000B2797
SILENZIATORE SUPERIORE
UPPER SILENCER
SILENCIEUX SUPERIEUR
OBERER SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR SUPERIOR
G16
5
8000B2798
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G13
15
8000B2799
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
F01
2
F03
17
8000B2800
FORCELLINO
CLIP
RESSORT
FIXIERGABEL
HORQUILLA
D02
25
8000B2844
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
G11
20
8000B2847
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G11
31
8000B2848
MOLLA RITEGNO
CHECK SPRING
PLAQUETTE D'APPUI
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
G11
32
15
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N° 35
8000B2850
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G11
8000B2861
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
F03
2
8000B2967
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD
C01
38
8000B2968
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
E05
19
8000B2970
RITEGNO PER BATTERIA
BATTERY HOLDER
CALE POUR BATTERIE
BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA
E05
18
8000B2978
MANUBRIO
HANDLEBAR
GUIDON
LENKER
MANILLAR
B03
16
8000B2982
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
10
8000B2984
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ZÜNDSCHLOSS-
CUBRE INTERRUPTOR
A01
29
8000B2986
PORTA BATTERIA
BATTERY CARRIER
PORTE BATTERIE
BATTERIEHALTER
PUERTA BATERÍA
A02
5
8000B2990
CAVALLOTTO INFERIORE
LOWER U BOLT
ETRIER INFÉRIEURE
UNTERE BRÜCKE
BRIDA INFERIOR
B03
21
8000B2991
VITE BLOCCASTERZO
STEERING LOCK SCREW
VIS BUTÉE DE DIRECTION
PAD
SILLIN PILOTO
SCHRAUBE
TORNILLO SEGURO
LENKANGSCHLAG
DE DIRECCION
A01
28
TAMPON
PUFFER
TAPON
A01
26 7
8000B2992
TAMPONE
8000B2994
PERNO ANCORAGGIO SELLA SADDLE PIN
PIVOT D'ANCRAGE SELLE
BEFESTIGUNGSZAPFEN SITZBANKPERNO ANCLAJE SILLÌN
E05
8000B2996
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F03
6
8000B2998
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F05
14
8000B2999
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
F06
5
8000B3000
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
B03
19
BLECH
PLACA
E05
11
TUBO DIRECCION
B03
11
8000B3001
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
8000B3003
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
8000B3004
VITE ANT. FISSAGGIO MOTORE ENGINE FRONT CLAMP SCREW VIS AV. ANCRAGE MOTEUR
8000B3005
TUBO BENZINA
8000B3006
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
8000B3007
STAFFA AGGANCIO SELLA
SEAT ATTACHMENT BRACKET BRIDE ACCROCHAGE SELLE EINHAKPLÄTTCHEN SITZBANK BRIDA ENGANCHE CILLÍN
E05
25
8000B3014
PIOLO
PIN
G01
31
8000B3015
STAFFA SILENZIATORI
SILENCERS CLAMP
G16
17
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
VORDERE MOTOR-
TORNILLO DELANTERO
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
3
BENZINLEITUNG
TUBO GASOLINA
G13
20
E05
12
TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA PIVOT
STIFT
ESPINA
BRIDE SILENCIEUX
BEFESTIGUNG
BRIDA SILENCIADOR
D’ECHAPPEMENT
SCHÄLLDAMPFER
DE ESCAPE
8000B3085
STAFFA SERBATOIO
FUEL TANK BRACKET
BRIDE DE RESERVOIR
BEFESTIGUNG BENZINTANK BRIDA DEPOSITO GASOLIN
A01
25
8000B3086
CAVALLOTTO SUPERIORE
UPPER U BOLT
ETRIER SUP.
OBERE BRÜCKE
BRIDA SUP.
B03
14
8000B3087
STAFFA
BRACKET
BRIDE
BEFESTIGUNG
BRIDA
G08
24
8000B3088
TUBO RADIATORE OLIO
OIL RADIATOR HOSE
TUYAU RADIATEUR HUILE
ÖLKÜHLERSCHLAUCH
TUBO RADIADOR ACEITE
G08
39
8000B3089
VITE FISSAGGIO
HEADLIGHT CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION
SCHEINWERFER
TORNILLO FIJACION
PROJECTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
8000B3090
LIMITATORE STERZATA
PROIETTORE
PROYECTOR
F02
7
STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER
LIMITADOR DE VIRAJE
B03
4
8000B3091
RADIATORE OLIO
OIL COOLER
RADIATEUR D’HUILE
ÖLKÜHLER
RADIADOR ACEITE
G08
33
8000B3093
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G08
27
8000B3097
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B3101
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
PEDALE FREIN ARRIERE
BREMSPEDAL
PEDALE CAMBIO
GEAR PEDAL
8000B3108
CAVO TELERUTTORE/
8000B3109
D02
15
D01
15
F05
10
SCHALTPEDAL
PEDAL CAMBIO
BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/
KABEL BATTERIE/
CABLE TELERRUPTOR/
BATTERIA
SWITCH CABLE
BATTERIE
FERNRELAIS
BATERIA
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/STARTER CABLE
CABLE TELERUPTEUR/
KABEL BATTERIE/
CABLE TELERRUPTOR/
DEMARREUR
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
F05
8
AXE
ZAPFEN
PERNO
B03
20
MOTORINO AVVIAMENTO 8000B3114
PERNO
PIN
8000B3117
INDICATORE DIREZIONE POST. REAR TURN SIGNAL
PEDALE DE SELECTION
18 17
PEDAL FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE 8000B3103
E01 E02
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
INTERMITENTE TRASERO
F06
12
F06
15
8000B3118
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
F06
3
8000B3143
DADO PER SERRATURA
LOCK NUT
ECROU POUR SERRURE
MUTTER FÜR SCHLOSS
TUERCA PARA CERRADURA
E05
28
8000B3149
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE D01
1
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
LINKE FUSSRASTE
DEL. IZQUIERDO
8000B3155
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
B03
27
8000B3157
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
16
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8000B3158
SEMIBIELLA SUPERIORE
8000B3159
DADO M12
UPPER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE SUPERIEURE
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR
B02
1
M12 NUT
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
B02
20
8000B3160
BUSSOLA
8000B3191
AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER
BUSH
BAGUE
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
HÜLSE
CASQUILLO
B02
5
AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B03
28
8000B3195
VALVOLA
VALVE
VALVULA
VALVE
VENTIL
Descripción
Table
3 4
C03
4
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN
AXE ROUE ARRIERE
HINTERRADACHSE
PERNO RUEDA TRASERA
C01
7
8000B3200
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C02
3
8000B3201
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
41
8000B3205
BATTERIA
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATERIA
F05
9
8000B3206
REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR
REGULATEUR DE TENSION
SPANNUNGSREGLER
REGULADOR DE TENSION
F03
25
8000B3207
SENSORE TEMPERATURAARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE F04
8000B3210
DECAL
8000B3217
RELÉ INTERMITTENZA
INTERMITTENCE RELAY
RELAIS CLIGNOTANTS
BLINKRELAIS
8000B3219
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
8000B3243
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
8000B3244
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
8000B3250
8000B3257 8000B3272 8000B3278
DECAL
AUFKLEBER
CALCOMANIA
9
F01
18
RELÉ INTERMITENCIA
F01
24
GOMA
F04
8
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
CHIAVE USB DOCUMENTAZ. PRODUCT DOCUMENTATION CLÉ USB DOCUMENTATION
USB SCHLÜSSEL -
LLAVE USB DOCUMENTACIÓN
DI PRODOTTO
H01
6
H01
3
USB KEY
ADHESIF
DE PRODUIT
PRODUKT UNTERLAGEN
DEL PRODUCTO
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MOTOTELAIO
MECANIQUE GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
HANDBOOK CD-ROM
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
CD-ROM MANUEL D'ATELIER WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
MOTEUR
MOTOR CD-ROM
TALLERES MOTOR
H01
2
COPERCHIO TESTA
HEAD COVER
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
TAPA CULATA
G04
23
TRASMISSIONE PRIMARIA
CLUTCH MAIN GEAR
TRANSMISSION PIGNON
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
TRANSMISION PRIMARIA
FRIZIONE
TRANSMISSION
PRIMAIRE DEBRAYAGE
ANTRIEBSWELLE
EMBRAGUE
G09
17
G17
20
8000B3288
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
36
8000B3299
ALTERNATORE
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
G15
8
8000B3301
INGRANAGGIO CONDOTTO
DRIVEN GEAR
ENGRENAGE ENTRAÎNÉ
ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO
G14
2
8000B3302
PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR
REISSSCHUTZ LICHTMASCHINE ACOPLAMIENTO FLEXIBLE ALTERNADOR
G14
3
8000B3303
ANELLO ESTERNO
OUTER PLATE
DISQUE EXTÉRIEUR
SCHEIBE, AUßEN
DISCO EXTERNO
G14
4
8000B3304
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G14
5
8000B3305
FLANGIARITEGNO RUOTALIBERA FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE MAINTIEN ROUE LIBRE RÜCKHALTEFLANSCH FREILAUFBRIDA RETENCION RUEDA LIBRE G14
8000B3307
MOLLA A TAZZA
CUP SPRING
RESSORT À DIAPHRAGME
TASSENFEDER
MUELLE
G14
15
8000B3310
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
15
8000B3312
ROSETTA DI SICUREZZA
SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
SICHERUNGSSCHEIBE
ARANDELA DE SEGURIDAD
G09
13
G10
34 10
6
8000B3313
ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11
8000B3315
POMPA ACQUA COMPLETA
POMPE A EAU COMPLETE
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
G07
1
8000B3332
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE
TUBE POMPE PINCES
BREMSPUMPENLEITUNG
TUBO BOMBA PINZAS
D02
34
8000B3352
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C03
1
8000B3353
DISCO FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AV.
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO C03
5
8000B3368
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
K01
6
8000B3390
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
C01
37
8000B3398
GOMMA PARASTRAPPI
FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT.
G02
11
WATER PUMP ASSEMBLY
VORDERRADBREMSE
ELASTISCHE KUPPLUNG GUMMI GOMA JUNTA AMORTIGUADORA
DE TRANSM.
0
C01 C02
8000B3198
8000B3255
Z01
N°
8000B3415
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
G04
1
8000B3432
SENSORE PRESSIONE
PRESSURE SENSOR
CAPTEUR DE PRESSION
DRUCKSENSOR
SENSOR DE PRESION
G13
34
8000B3433
SUPPORTO FILTRO OLIO
OIL FILTER SUPPORT
SUPPORT FILTRE A HUILE
ÖLFILTERHALTERUNG
SOPORTE FILTRO ACEITE
G06
1
8000B3440
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
B03
22
8000B3441
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
B03
23
17
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8000B3443
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
7
8000B3444
ASSIEME REGOLAZIONE
ADJUSTMENT ASSEMBLY
GROUPE DE REGLAGE
EINSTELLUNG EINHEIT
GRUPO DE REGULACION
F02
6
8000B3445
TUBO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR VALVE PIPE TUYAU DU SOUPAPE DE L’AIR SEKUNDÄRLUFTVENTILSECONDAIRE
LEITUNG
AIRE SECUNDARIO
G13
25
8000B3448
TUBO OLIO
OIL TUBE
TUYAU HUILE
ÖLSCHLAUCH
TUBO ACEITE
G06
4
8000B3449
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
8
8000B3450
FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)
FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06
9
SECONDARIA
TUBO VALVULA DEL
8000B3451
MOLLETTA
SPRING
RESSORT
FEDERKLAMMER
MUELLE
8000B3452
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE
BREMSPUMPE
BOMBA FRENO DELANTERO
G06
10
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
8000B3453
POMPA FRIZIONE
CLUTCH PUMP
MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE
BOMBA EMBRAGUE
D04
D03
14 4
8000B3455
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
44
8000B3457
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
48
8000B3470
ALBERO COMANDO SELETTORE SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE COMMANDE SELECTEUR STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR
G11
30
8000B3474
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B03
24
8000B3491
ANELLO
RING
CIRCLIPS
RING
ANILLO
B02
10
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
NUMMERNSCHILD- BELEUCHTUNG LUZ PLACA
8000B3493
FANALE TARGA
F06
2
8000B3497
SENSORE TEMPERATURAACQUA WATER TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE EAU WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURADE AGUA G15
6
8000B3500
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
RECHTE FUSSRASTE
DEL. DERECHO
D02
1
8000B3522
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G11
43
8000B3523
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
G05
7
8000B3525
RACCORDO FILETTATO
THREAD CONNECTION
ORIFICE
GEWINDEANSCHLUSS
CONEXIÓN ENROSCADA
G13
2
8000B3583
CAVALLETTO LATERALE
SIDE STAND
BEQUILLE LATERALE
SEITENSTÄNDER
CABALLETE LATERAL
A01
16
8000B3584
PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING
PLAQUETTE ACCROCH. RESSORT PLÄTTCHEN FEDERANLENKUNG PLACA ENG. MUELLE
A01
19
8000B3622
PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD
PATIN SUPERIEUR CHAINE
OBERE KETTENFÜHRUNG
PATIN SUPERIOR CADENA
B01
11
8000B3623
PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD
PATIN INFERIEUR CHAINE
UNTERE KETTENFÜHRUNG
PATIN INFERIOR CADENA
B01
15
8000B3629
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
B01
17
8000B3638
TAPPO RADIATORE
RADIATOR PLUG
BOUCHON RADIATEUR
KÜHLERDECKEL
TAPA DE RADIADOR
G08
46
8000B3667
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
LINKE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
D01
1
8000B3668
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
RECHTE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
1
BIELLA PER PEDANA
FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED
STANGE FUSSRASTE
BIELA PARA APOYAPIE
D01
2
D02
2
8000B3669 8000B3672
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C03
3
8000B3673
GOMMINO
RUBBER COVER
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
G16
30
G16
31
K01
10
D03
17
8000B3674
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
8000B3747
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT
BEFESTIGUNGSFLANSCH -
BRIDA PORTAPLACA/
CATADIOTTRI
RETROREFLECTORS FLANGE DE PLAQUE/REFLECTEURS
NUMMERN SCHILD
CATAFARROS
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
FRENO DELANTERO
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
FRENO DELANTERO
D03
17
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
D02
40
PLATE
PLAQUE
PLATTE
PLACA
A01
15
CHAIN PAD
PATIN CHAINE
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
PATIN CADENA
A01
7
BILANCIERE
LEVER
BALANCIER
KIPPHEBEL
BALANCIN
B02
9
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT
BEFESTIGUNGSFLANSCH
BRIDA PORTAPLACA/
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
DE PLAQUE/FLANGE
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
A02
14
MOLLA INTERNA
INNER SPRING
RESSORT INT.
INNENFEDER
MUELLE INT.
A01
30
AUSSENFEDER
MUELLE EXT.
A01
27
B01
26
B01
25
8000B3849
TUBO OLIO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE OIL PIPE
8000B3850
TUBO OLIO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE OIL PIPE
8000B3872
DECAL
DECAL
8000B3974
PIASTRA
8000B3978
PATTINO CATENA
8000B3980 8000B3982 8000B3986 8000B3987
MOLLA ESTERNA
OUTER SPRING
RESSORT EXT.
8000B4015
TARGHETTA REGOLAZIONE
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION CADENA
LOWER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
CATENA 8000B4016
18
COPRICATENA INFERIORE
CUBRECADENA INFERIOR
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B4018 8000B4019 8000B4029 8000B4056 8000B4065 8000B4079 8000B4080 8000B4083
PROTEZIONE GUARNIZIONE DECAL GUARNIZIONE TAMBURO SELETTORE MARCE RETROVISORE SX RETROVISORE DX TAPPO
PROTECTION GASKET DECAL GASKET GEARS SELECTING DRUM LH REARVIEW MIRROR RH REARVIEW MIRROR PLUG
PROTECTION JOINT ADHESIF JOINT TAMBOUR DE SELECTION RETROVISEUR G. RETROVISEUR D. BOUCHON
ABDECKUNG DICHTUNG AUFKLEBER DICHTUNG GANGWAHLTROMMEL LINKER RÜCKSPIEGEL RECHTER RÜCKSPIEGEL VERSCHLUSS
PROTECCION EMPAQUE CALCOMANIA EMPAQUE TAMBOR SELECTOR MARCHA RETROVISOR IZQUIERDO RETROVISOR DERECHO TAPON
8000B4084
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000B4085 8000B4086
SCODELLINO PERNO
STOP WASHER PIN
RONDELLE D'AR AXE
FEDERAUFNAHME ZAPFEN
PLATILLO PERNO
8000B4100
VITE FISSAGGIO BIELLA
8000B4108 8000B4109 8000B4110 8000B4111 8000B4112 8000B4114 8000B4115 8000B4116 8000B4120 8000B4129 8000B4140 8000B4141 8000B4190 8000B4191 8000B4192 8000B4193 8000B4203 8000B4205 8000B4206 8000B4207 8000B4218 8000B4220 8000B4230 8000B4231 8000B4248 8000B4258 8000B4259 8000B4260 8000B4261
8000B4262 8000B4265 8000B4275
Z01 0
Table D02 G01 E04 G04 G11 E02 E02 E02 E02 E02 E02 E02 E02 E02
CONNECTING ROD CLAMP VIS DE FIXATION BIELLE PLEUEL TORNILLO FIJACION BIELA SCREW BEFESTIGUNGSSCHRAUBE G02 SUPPORTO ATTUATORE ACTUATOR HOLDER SUPPORT ACTUATEUR LAGER FÜR TRIEB SOPORTE ACCIONADOR G16 TRASMISSIONE APERTURA OPENING TRANSMISSION TRANSMISSION OUVERTURE BOWDENZÜG ÖFFNUNG TRANSMISION ABERTURA G16 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G16 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION D01 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION G16 TRASMISSIONE CHIUSURA CLOSING TRANSMISSION TRANSMISSION FERMETURE BOWDENZÜG SCHLIESSEN TRANSMISION CIERRE G16 VITE M4X12 M4X12 SCREW VIS M4X12 SCHRAUBE M4X12 TORNILLO M4X12 E05 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE G11 FORM ATTIVAZIONE WARRANTY ACTIVATION MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIEAKTIVIERUNG MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE GARANZIA FORM GARANTIE LA GARANTIA H01 MATERIALE FONOASSORBENTE SOUND-ABSORBING MATERIAL MATÉRIAU INSONORE SCHALLDÄMPFENDEM MATERIAL FONOABSORBENTE E04 PISTONE COMPLETO PISTON ASSEMBLY PISTON COMPLET KOLBEN KOMPLETT PISTON COMPLETO G03 GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03 GUSCIO SUPERIORE AIRBOX AIRBOX UPPER BEARING COQUE SUPERIEURE AIRBOX OBERE AIRBOXSCHALEN CASCO SUPERIOR AIRBOX E03 AIRBOX COMPLETO AIRBOX ASSEMBLY AIRBOX COMPLET AIRBOX KOMPLETT AIRBOX COMPLETO E03 CONDOTTO ARIA DX RH AIR DUCT CONDUIT AIRE D. RECHTER LUFTSTUTZEN CONDUCTO AIRE DERECHO E03 CONDOTTO ARIA SX LH AIR DUCT CONDUIT AIRE G. LINKER LUFTSTUTZEN CONDUCTO AIRE IZQUIERDO E03 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA A01 ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET KURBELWELLE KOMPLETT CIGÜEÑAL COMPLETO G02 ALBERO MOTORE DRIVING SHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGÜEÑAL G02 BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA F01 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 PROTEZIONE FASCETTA CLAMP PROTECTION PROTECTION COLLIER SCHELLESCHUTZ PROTECCIÓN ABRAZADERA G13 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR K01 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION F01 CARTUCCIA REGOLAZIONE REBOUND DAMPING CARTOUCHE DE REGLAGE PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION ESTENSIONE ADJUSTMENT CARTRIDGE DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION B04 CARTUCCIA REGOLAZIONE REBOUND DAMPING CARTOUCHE DE REGLAGE PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION ESTENSIONE ADJUSTMENT CARTRIDGE DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION B05 GRUPPO ASTA ROD ASSY GROUPE TIGE STANGEGRUPPE VARILLA B04 B05 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE B04 B05 B06 B07 TAPPO COMPLETO PLUG ASSEMBLY BOUCHON COMPLET VERSCHLUSS KOMPLETT TAPON COMPLETO B04 TAPPO COMPLETO PLUG ASSEMBLY BOUCHON COMPLET VERSCHLUSS KOMPLETT TAPON COMPLETO B06 VALVOLA VALVE VALVE VENTIL VALVULA B06 B07
N° 11 4 40 24 18 2 1 7 11 5 9 4 3 8 4 27 34 35 11 2 33 32 21 5 15 2 3 2 1 15 3 31 1 2 3 16 23 33 13 23 12 12 23 23 18 18 21 21 22 24 15 15
19
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000B4276 8000B4277 8000B4278 8000B4291
ANELLO DI TENUTA TERMISTORE FILTRO BENZINA LAMPADA H7 12V 55W
GROMMET THERMISTOR FUEL FILTER H7 12V 55W BULB
BAGUE D'ETANCHEITE THERMISTOR FILTRE A ESSENCE AMPOULE H7 12V 55W
DICHTUNGSRING THERMISTOR BENZINFILTER LAMPE H7 12V 55W
RETEN TERMISTOR FILTRO GASOLINA LAMPARA H7 12V 55W
8000B4292 8000B4293 8000B4308 8000B4309
TAPPO CUFFIA FANALE VITE KIT GUARNIZIONI TESTA
PLUG HEADLIGHT COVER SCREW HEAD GASKET KIT
BOUCHON COIFFE POUR PHARE VIS KIT DES JOINTS DE CULASSE
8000B4310
KIT GUARNIZIONI BASAMENTO INIETTORE MOLLETTA KIT VITE-ROSETTA ANELLO DI TENUTA KIT VITI REGOLAZIONE BY-PASS KIT CAPPUCCIO-MOLLETTA KIT BRACCETTO-VITI KIT FLAUTO BENZINA LEVA COMANDO CAMBIO
8000B4312 8000B4313 8000B4314 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4319 8000B4320 8000B4326 8000B4347 8000B4358 8000B4363 8000B4366 8000B4406 8000B4407 8000B4416 8000B4417 8000B4421 8000B4430 8000B4440 8000B4441 8000B4455 8000B4518 8000B4536 8000B4537 8000B4538 8000B4568 8000B4591 8000B4593 8000B4619 8000B4628
Table
N°
G12 G12 G12 F02 F02 F02 F02 G07
2 3 4 2 3 4 5 3
J04
7
J04 INYECTOR G13 MUELLE G13 KIT TORNILLO-ARANDELA G13 RETEN G13 KIT TORNILLOS DE REGULACION G13 KIT CAPUCHON-MUELLE G13 KIT BRIDA-TORNILLOS G13 KIT COLECTOR DE GASOLINA G13 PALANCA ACCIONAMIENTO CAMBIO D01 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA F01 RADIATORE ACQUA WATER COOLER RADIATEUR D'EAU KÜHLER RADIADOR AGUA G08 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B03 SUPPORTO SERBATOIO FUEL TANK SUPPORT SUPPORT RESERVOIR BEFESTIGUNG SOPORTE DEPOSITO BENZINA CARBURANT KRAFTSTOFFTANK COMBUSTIBLE F01 PROFILO DX R. H. PROFILE PROFIL DROIT RECHTE PROFIL TIRA DER. E05 PROFILO SX L. H. PROFILE PROFIL GAUCHE LINKE PROFIL TIRA IZQ. E05 ESTRATTORE CUSCINETTI FRONT WHEEL EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETES RUOTA ANTERIORE BEARING EXTRACTOR ROUE AVANT VORDERRADLAGER RUEDA DELANTERA J01 SUPPORTO MONTAGGIO ENGINE ASSEMBLY SUPPORT MONTAGE MONTAGEBOCK SOPORTE MONTAJE MOTORE SUPPORT MOTEUR MOTOR MOTOR J03 ATTREZZO CUSCINETTI FRONT WHEEL OUTIL ROULEMENTS WERKZEUG UTIL COJINETE RUOTA ANTERIORE BEARINGS TOOL ROUE AVANT VORDERRADLAGER RUEDA DELANTERA J02 STAFFA BRACKET BRIDE BEFESTIGUNG BRIDA G08 TAPPO SERBATOIO FILLER CAP BOUCHON DE RÉSERVOIR TANKVERSCHLUSS TAPÓN DEPÓSITO D05 SERRATURA SELLA SADDLE LOCK SERRURE SELLE SITZBANKSCHLOSS CERRADURA SILLÌN D05 STAFFA AGGANCIO SELLA SEAT ATTACHMENT BRACKET BRIDE ACCROCHAGE SELLE EINHAKPLÄTTCHEN SITZBANK BRIDA ENGANCHE SILLÍN E05 SERBATOIO ESPANSIONE EXPANSION TANK VASE D’EXPANSION AUSDEHNUNGSGEFÄSS TANQUE DE EXPANSION G08 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION F03 TRASMISSIONE APERTURA GASTHROTTLE OPENING TRANSMISSION GASZUG ÖFFNUNG TRANSMISION ABERTURA GAS TRANSMISSION OUVERTURE DES GAZ D03 TRASMISSIONE THROTTLE CLOSING TRANSMISSION GASZUG SCHLIESSEN TRANSMISION CIERRE GAS CHIUSURA GAS TRANSMISSION FERMETURE DES GAZ D03 COMMUTATORE DX RH SWITCH COMODO D. RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER. D03 PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL PEDALE FREIN ARRIERE BREMSPEDAL PEDAL FRENO TRASERO HINTERRADBREMSE D02 PEDALE CAMBIO GEAR PEDAL PEDALE DE SELECTION SCHALTPEDAL PEDAL CAMBIO D01 VALVOLA REGOLAZ. PRESSURE ADJUSTING SOUPAPE REGULATRICE VENTIL DRUCKEINSTELLUNG VALVULA REGULACION PRESSIONE VALVE DE PRESSION PRESION G01 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B04 B05 B06
8 36 37 38 40
VERSCHLUSS SCHEINWERFERHAUBE SCHRAUBE ZYLINDERKOPFDICHTUNGBAUSATZ CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D'EMBASE MOTORBLOCKDICHTUNGBAUSATZ INJECTOR INJECTEUR EINSPRITZDÜSE SPRING RESSORT FEDERKLAMMER SCREW-WASHER KIT KIT VIS-RONDELLE SCHRAUBEN-U.SCHIEBE KIT GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING BY-PASS ADJUSTMENT KIT VIS DE REGLAGE UMBAUSATZ SCREWS KIT EINSTELLUNGSSCHRAUBEN CAP-SPRING KIT KIT CAPUCHON-RESSORT KAPPE-FEDERKLAMMER KIT BRACKET-SCREWS KIT KIT BRIDE-VIS BEFESTIGUNG-SCHRAUBEN FEED MANIFOLD KIT KIT COLLECTEUR D’ESSENCE VERSORGUNGSSTUTZEN KIT GEAR LEVER LEVIER DE SELECTION SCHALTPEDALHEBEL
TAPON PROTECCIÓN FARO TORNILLO KIT DE JUNTAS CULATA KIT DE JUNTAS BASE
B07
20
41 42 43 39 16 13 22 31 13 29 30 6 10 2 52 3 4 31 43 23 8 9 16 15 15 50 27 27 25 25
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
8000B4643
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
K01
9
8000B4652
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
J04
12
8000B4679
BASE DI STERZO CON PERNO STEERING BASE WITH PIN
TETE INFERIEUR AVEC AXE
LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON PERNO
B03
3
8000B4712
DADO A GRAFFETTA
NUT
ECROU
MUTTER
TUERCA
G08
47
8000B4713
TAPPO DI SFIATO
BREATHER PLUG
BOUCHON D'EVENT
ENTLÜFTUNGSKAPPE
TAPON RESPIRADERO
G08
48
8000B4728
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
F01
28
8000B4738
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
E02
1
8000B4739
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQUIERDO
E02
2
8000B4740
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
F01
27
8000B4744
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
8000B4784 8000B4788
CUSCINETTO DI STERZO CANNOTTO DI STERZO
STEERING BEARING STEERING TUBE
ROULEMENT DE DIRECTION LENKLAGER COLONNE DE DIRECTION LENKROHR
COJINETE DE LA DIRECCION A01 TUBO DE LA DIRECCION B03
2 7
8000B4801
CONDOTTO MANDATA OLIO
OIL DELIVERY DUCT
CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG
CONDUCTO ENVIO ACEITE
G06
22
8000B4839
FLANGIA ALTERNATORE
ALTERNATOR FLANGE
STATOR
LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR
G14
11
8000B4872
ALTERNATORE
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
G15
8
8000B4902
SENSORE MARCE
GEAR SENSOR
CAPTEUR POSITION BOÎTE
SENSOR FÜR
SENSOR POSICIÓN CAMBIO
DE VIT.
WECHSELGETREIBESTELLUNG
G11
48
8000B4909
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
MAIN CABLES SET
FAISCEAU PRINCIPAL
HAUPTKABELSTRANG
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
14
8000B4910
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
49
8000B4944
SUPPORTO PROIETTORE
HEADLIGHT SUPPORT
SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR
F01
22
8000B4948
RELÉ INTERMITTENZA
INTERMITTENCE RELAY
RELAIS CLIGNOTANTS
BLINKRELAIS
F01
24
OBSERSEITE UNTENGETRIEBE KIT EJE ACCIONAMENTO 51
8000B4920
KIT COMANDO ALBERO
UPSIDE-DOWN GEAR
KIT BARILLET DE BOITE
ROVESCIATO
CONTROL SHAFT KIT
DE VITESSE A L’ENVERS
8000B4945
PROTEZIONE LATERALE SX
SIDE LH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE G.
8000B4946
PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE D. RADIATORE
RADIATORE
DE RADIATEUR
RELÉ INTERMITENCIA
STEUERWELLE BAUSATZ
COMANDO CAMBIO AL REVES G11
LINKER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL IZQ.
RECHTER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR
E01
14
DE RADIATEUR
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL DER.
E02
12
CATADIOTTRO
REFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
2
8000B4969
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT
BEFESTIGUNGSFLANSCH -
BRIDA PORTAPLACA/
CATADIOTTRI
RETROREFLECTORS FLANGE DE PLAQUE/REFLECTEURS
NUMMERN SCHILD
CATAFARROS
K01
8
DECAL
DECAL
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B03
13
8000B5021
DISTANZIALE
SPACER
K01
19
8000B5169
TRASMISSIONE APERTURA GASTHROTTLE OPENING
D03
8
8000B5170
TRASMISSIONE
ADHESIF ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
TRANSMISSION
GASZUG ÖFFNUNG
TRANSMISION ABERTURA GAS
GASZUG SCHLIESSEN
TRANSMISION CIERRE GAS
BLECH
PLACA
TRANSMISSION
OUVERTURE DES GAZ
THROTTLE CLOSING
TRANSMISSION
CHIUSURA GAS
TRANSMISSION
FERMETURE DES GAZ
8000B5205
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
8000B5299
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
F01
5
8000B5301
GRAFFETTA
CLIP
AGRAPHE
KLAMMER
GRAPA
F01
32
8000B5319
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
B01
22
8000B5338
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
A02
1
8000B5421
STAFFA SUPPORTO
REFLECTOR SUPPORT
SUPPORT REFLECTEUR
KATZENHAUGEHALTERUNG BRIDA SOPORTE CATAFARO
CATADIOTTRO
D03
9
F01
16
K01
3
8000B5435
VITE M5X75
M5X75 SCREW
VIS M5X75
SCHRAUBE M5X75
TORNILLO M5X75
F01
29
8000B5342
FILTRO OLIO
OIL FILTER
FILTRE À HUILE
ÖLFILTER
FILTRO DE ACEITE
G06
11
8000B5540
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
55
8000B5542 8000B5543
PERNO PER SELLA ROSETTA
SADDLE PIN WASHER
AXE SELLE RONDELLE
SITZ WELLE UNTERLEGSCHEIBE
PERNO SILLIN ARANDELA
E05 E05
21 20
8000B5544
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
34
8000B5568
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
F03
19
8000B5569
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
F03
19
8000B5572
FORNITURA SERRATURE
LOCKS KIT
FOURNITURE SERRURES
SUMINISTRO CERRADURA
D05
1
8000B5574
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
D05
2
WITH KEYS
0
G08
8000B4964
8000B4982
Z01
N°
BAUSATZ SCHLÖSSER
CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT
INTERRUPTOR DE
AVEC CLES
ENCENDIDO CON LLAVE
SCHLÜSSELN
21
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
8000B5575
CHIAVE GREZZA
VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE
SCHLÜSSELROHLING
LLAVE NO ACABADA
D05
5
8000B5582
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT
H01
4
8000B5583
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT
WELCOME KIT
H01
4
8000B5585
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
H01
4
8000B5586
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
WELCOME KIT (USA)
H01
4
8000B5600
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
MAIN CABLES SET
FAISCEAU PRINCIPAL
HAUPTKABELSTRANG
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
14
8000B5673
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
B02
17
8000B5708
CUFFIA FANALE
HEADLIGHT COVER
COIFFE POUR PHARE
SCHEINWERFERHAUBE
PROTECCIÓN FARO
F02
5
8000B5709
CAVI PROIETTORE
HEADLIGHT CABLES
CABLES DU PROJECTEUR
SCHEINWERFERKABEL
CABLES PROYECTOR 9
ANTERIORE
Désignation
Bezeichnung
AVANT
Descripción
Table
N°
DELANTERO
F02
8000B5710
LAMPADA H4
H4 BULB
AMPOULE H4
LAMPE H4
LAMPARA H4
F02
3
8000B5711
LAMPADA W5W
W5W BULB
AMPOULE W5W
LAMPE W5W
LAMPARA W5W
F02
2
8000B5712
VITE M5X10
M5X10 SCREW
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
F02
11
8000B5713
ANELLO DI FISSAGGIO
FIXING RING
BAGUE DE FIXATION
BEFESTIGUNGSRING
ANILLO DE SUJECIÓN
F02
10
8000B5721
SPESSORE ELASTICO
ELASTIC SHIM
ÉPAISSEUR ELASTIQUE
ELASTISC H SCHEIBE
ESPESOR ELÁSTICO
F01
31
8000B5779 8000B5929
DECAL CATENA
DECAL CHAIN
ADHESIF CHAINE
AUFKLEBER KETTE
CALCOMANIA CADENA
E04 C01
34 35
8000B5930
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
C01
2
8000B5943
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
40
8000B6148
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
55
8000B6218
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS DE PAPILLON
DROSSELKÖRPER
CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA
G13
7
8000B6222 8000B6365
MOTORE COMPLETO KIT MANTENIMENTO CARICA BATTERIA
ENGINE ASSEMBLY BATTERY CHARGE MAINTENANCE KIT
MOTEUR COMPLET KIT DE MAINTENANCE DE CHARGE DE BATTERIE
MOTOR KOMPLETT WARTUNGSBAUSATZ DER BATTERIELADUNG
MOTOR COMPLETO KIT DE MANTENIMIENTO DE CARGA DE BATERÍA
G01
55
H01
10
8000B6386
KIT CATENA-CORONA-
CHAIN-RING GEAR-
KIT CHÂINE-COURONNE-
KETTEN-KRANZ-RITZEL
KIT CATENA-CORONAC01
35
PIGNONE
SPROCKET KIT
PIGNON
BAUSATZ
PIÑON
8000B6446
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
8000B6447
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
1
E01
20 6
8000B6450
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
8000B6466
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
8000B6487
INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE) GEAR (INTAKE)
PIGNON (ADMISSION)
ZAHNRAD (EINLASS)
ENGRANAJE (ADMISION)
G05
10
8000B6488
FASCETTA CLIC
CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
SCHELLE CLIC
ABRAZADERA CLIC
G13
26
8000B6511
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G11
1
8000B6691
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
A02
1
8000B6692
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
E01
22
CALCOMANIA
8000B6693
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
E05
5
8000B6694
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
E05
14
AUFKLEBER BAUSATZ
8000B6697
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
KIT CALCOMANIAS
E05
6
8000B6794
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO RECAMBIOS
H01
1
8000B6811 8000B6863 8000B6864 8000B6865
KIT DECALS GAMBA SX COMPLETA GAMBA DX COMPLETA CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE
DECALS KIT LH LEG ASSEMBLY RH LEG ASSEMBLY REBOUND DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE REBOUND DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE
KIT DES ADHESIFS BRAS G. COMPLET BRAS D. COMPLET CARTOUCHE DE REGLAGE DU FREINAGE EN DETENTE CARTOUCHE DE REGLAGE DU FREINAGE EN DETENTE
AUFKLEBER BAUSATZ LINKES BEIN KOMPLETT RECHTES BEIN KOMPLETT PATRONE FÜR AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG PATRONE FÜR AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG
KIT CALCOMANIAS E04 PATA HORQUILLA IZQ. COMPL. B03 PATA HORQUILLA DER. COMPL.B03 CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN EXTENSION B06 CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN EXTENSION B07
27 2 1
8000B6868
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
B02
17
8000B6946
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
B03
13
8000B6947
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
8000B6950
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000B6866
CALCOMANIA
12 12
1
E01
20
E04
38
8000B6952
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
8000B6953
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
35
8000B6956
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
E05
14
8000B6957
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
E05
5
22
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Descripción
Table
N°
8000B6966
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E05
6
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
20 6
8000B6968
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
8000B6969
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
8000B6974
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E04
27
8000B6975
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E04
27
8000B6978
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
13
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
13
RECHTER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR E02
12 14
8000B6979
DECAL
8000B6982
PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE D.
8000B6983
PROTEZIONE LATERALE SX
DE RADIATEUR SIDE LH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE G.
RADIATORE
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL DER.
LINKER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR
DE RADIATEUR
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL IZQ.
E01
8000B6984
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
8000B6985
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
8000B6986
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
8000B6996
INDICATORE DIREZIONE
TURN SIGNAL
INDICATEUR DIRECTION
BLINKER
INTERMITENTE
8000B6997
INDICATORE DIREZIONE
TURN SIGNAL
INDICATEUR DIRECTION
BLINKER
INTERMITENTE
1
F01
25
F06
15
F01
26
F06
12
8000B7092
BASAMENTO COMPLETO
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA
G01
1
80A082728
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
D03
26
80A082753
PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER
ETRIER FREIN ARRIÉRE
BREMSSATTELHINTERRADBREMSE PINZA FRENO TRASERO
C01
20
80A084901
SPINA
PIN
GOUJON
STIFT
PERNO
C01
8
80A084902
VITE PER SPINA
PIN SCREW
VIS
SCHRAUBE FÜR STIFT
TORNILLO PARA PERNO
C01
10
80A086447
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
14
80A090265
SEMIGUSCIO INFERIORE
LOWER HALF BEARING
DEMI-COQUE INFERIEURE
UNTERE SCHALENHÄLFTE
SEMICASCO INFERIOR
D03
3
80A090392
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
8
B01
33
80A090416
PERNO PEDANA
FOOTBOARD PIN
AXE CALE-PIED
FUSSRASTENBOLZEN
PERNO ESTRIBO APOYAPIE'
D01
8
D02
8
80A090418
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
TAPON
MUELLE PERNO
D01
10
D02
10
80A090431
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
A01
17
80A090432
DADO AUTOFRENANTE M8
M8 SELF LOCKING NUT
ECROU M8 DE SÉCURITÉ
MUTTER M8, SELBSTSICHERND TUERCA M8 DE SEGURIDAD A01
18
E02
6
E02
10 22
80A090977
PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN
PION FIXATION CACHE
HAKEN FÜR SEITENTEIL
ESPIGA ENGANCHE LATERAL E04
80A091653
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F03
4
80A091661
PEDANA SX
LH FOOTBOARD
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
A02
24
80A091662 80A091692
PEDANA DX RH FOOTBOARD VITE PER RACCORDI IDRAULICI HYDRAULIC UNION SCREW
CALE-PIED D. VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE
RECHTE FUSSRASTE ESTRIBO DERECHO SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA
A02
29
D02 D03 D04 A01 E01 E01 E05 D03 D04 D04
35 18 8 33 6 8 15 2 13 20
K02 G04 E04
3 10 32
80A092658 80A092670
DISTANZIALE BUSSOLA
SPACER BUSH
ENTRETOISE BAGUE
ABSTANDHALTER HÜLSE
DISTANCIADOR CASQUILLO
80A092894 80A093298 80A093310 80A097086
SEMIGUSCIO SUPERIORE LEVA FRIZIONE TAPPO PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER VALVOLA (SCARICO) PIASTRINA
UPPER HALF BEARING CLUTCH LEVER PLUG CANISTER CENTERING PLATE
DEMI-COQUE SUPERIEURE LEVIER D'EMBRAYAGE BOUCHON PLAQUETTE DE CENTRAGE DU CANISTER SOUPAPE (ECHAPPEMENT) PLAQUETTE
OBERE SCHALENHÄLFTE KUPPLUNGSHEBEL VERSCHLUSS CARBONKANISTERZENTRIERENPLATTE VENTIL (AUSLASS) BLECH
SEMICASCO SUPERIOR PALANCA EMBRAGUE TAPON PLACA PARA CENTRO CANISTER VALVULA (ESCAPE) PLACA
80A097919 80A098720
0
Bezeichnung
8000B6967
RADIATORE
Z01
Désignation
VALVE (EXHAUST) PLATE
23
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
80A098722
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
RÉSERVOIR D'HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03
24
80A098723
SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK
RÉSERVOIR D'HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK
DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04
18
80A098832
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
80A099276
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F05
5
80A099373
VITE M5
M5 SCREW
VIS M5
SCHRAUBE M5
TORNILLO M5
K02
8
80A0A9042
SUPPORTO VALVOLA ARIA
SECONDARY AIR
SUPPORT DU SOUPAPE
SEKUNDÄRLUFTVENTIL-
SOPORTE VALVULA
SECONDARIA
VALVE SUPPORT
DE L’AIR SECONDAIRE
HALTERUNG
DEL AIRE SECUNDARIO
G13
27
80A0A1356
VALVOLA (ASPIRAZIONE)
VALVE (INTAKE)
SOUPAPE (ADMISSION)
VENTIL (EINLASS)
VALVULA (ADMISION)
G04
9
80A0A3247
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
C01
41
80A0A3248
PERNO PER CORONA
GEAR PIN
AXE COURONNE
ZAHNKRANZWELLE
PERNO CORONA
C01
31
80A0A3469
BUSSOLA PER PERNO
BUSH FOR PIN
BAGUE POUR AXE
HÜLSE FÜR ACHSE
CASQUILLO PARA PERNO
C02
8
C03
8
7
80A0A3823
LEVA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE LEVER
LEVIER DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03
39
80A0A3886
DADO M5
M5 SPRING
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
K01
20
80A0A5147
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
59
80A0A8944
SUPPORTO DX
RH HEATER FAN SUPPORT
SUPPORT DROIT
RECHTE KÜHLGEBLÄSE-
SOPORTE DERECHO
ELECTROVENTILATEUR
HALTERUNG
ELECTROVENTILADOR
G08
2
SUPPORT GAUCHE
LINKE KÜHLGEBLÄSE-
SOPORTE IZQUIERDO
HALTERUNG
ELETTROVENTOLA 80A0A8945
SUPPORTO SX
LH HEATER FAN SUPPORT
ELETTROVENTOLA
ELECTROVENTILATEUR
ELECTROVENTILADOR
G08
3
80A0B2004
COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR COVER
COUVERCLE ALTERNATEUR ALTERNATORDECKEL
TAPA ALTERNADOR
G01
32
80A0B2551
GRUPPO CILINDRI
GROUPE CYLINDRES
ZYLINDEREINHEIT
CONJUNTO CILINDROS
G03
1
80A0B2951
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E04
5
80A0B2952
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO DEPOSITO E04
3
80A0B2955
RETINA FIANCHETTO SX
TANK LH SIDE NET
GRILLE CACHE G. RÉSERVOIR LINKES TANK-SEITENTEIL
E04
19
TANK RH SIDE NET
GRILLE CACHE D. RÉSERVOIR RECHTES TANK-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL E04
16
AIRBOX LH SIDE NET
GRILLE CACHE G. AIRBOX
E04
36
AIRBOX RH SIDE NET
GRILLE CACHE D. AIRBOX
CYLINDERS ASSEMBLY
SEITENVERKLEIDUNG SERBATOIO 80A0B2956
RETINA FIANCHETTO DX
GITTERNETZ
SERBATOIO
GITTERNETZ
REDECILLA LATERAL IZQUIERDO DEPÓSITO DERECHO DEPÓSITO
80A0B2961
RETINA FIANCHETTO SX
80A0B2962
RETINA FIANCHETTO DX
GITTERNETZ
DERECHO AIRBOX
E04
39
80A0B2968
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E05
19
80A0B2971
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
24
80A0B3021
COPERTURA CRUSCOTTO
DASHBOARD COVER
COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
E01
11
80A0B3092
FLANGIA SUPPORTO TUBI OLIO OIL PIPES SUPPORT FLANGE FLASQUE DE SUPPORT DES ÖLLEITUNGSHALTERUNGCANALISATIONS D’HUILE
FLANSCH
TUBOS DEL ACEITE
G01
51
80A0B3163
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
80A0B3290
COPERCHIO RUOTA FONICA PHONIC WHEEL COVER
COUVERCLE ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG DECKEL TAPA RUEDA FONICA
G01
40
80A0B3291
COPPA OLIO
CARTER D'HUILE
ÖLWANNE
CARTER ACEITE
G01
43
80A0B3347
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
80A0B3381
SUPPORTO PROIETTORE
SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR
F01
22
AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL GITTERNETZ
AIRBOX
OIL PAN HEADLIGHT SUPPORT
IZQUIERDO AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL
BRIDA DE SOPORTE
80A0B3498
COLLETTORE ENTRATAACQUA WATER INLET MANIFOLD
COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER
COLECTOR ENTRADA AGUA
G08
71
80A0B4029
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
40
80A0B4196
COPERCHIO CATENA
CHAIN COVER
COUVERCLE DE CHAINE
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
G11
41
80A0B4517
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
CANALISATION RADIATEUR/POMPE LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
TUBO RADIADOR /BOMBA
G08
56
80A0B4745
SELLA
SADDLE
SELLE
SITZ
SILLIN
E05
19
80A0B4964
CATADIOTTRO
REFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
1
80A0B5295
COPERCHIO FILTRO
AIR CLEANER COVER
COUVERCLE FILTRE À AIR
LUFTFILTERGEHÄUSE
TAPA FILTRO DE AIRE
G01
47
80A0B5777
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
35
80A0B5778
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
38
80A0B5779
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
34
80A0B5974
KIT CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
KIT CYLINDRE RECEPTEUR
KUPPLUNGSZYLINDER
KIT CILINDRO
FRIZIONE
CYLINDER KIT
DEBRAYAGE
BUCHSE BAUSATZ
ACCIONAMENTO EMBRAGUE D04
9
24
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Descripción
Table
N°
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
80A0B6447
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
20
80A0B6450
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
80A0B6466
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
80A0B6693
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
E05
5
80A0B6694
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
E05
14
80A0B6697
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E05
6
80A0B6811
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E04
27
80A0B6952
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
38
80A0B6953
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
35
80A0B6956
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
14
80A0B6957
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
E05
5
80A0B6692
DECAL
DECAL
ADHESIF
E01
22
80A0B6966
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E05
6
80A0B6967
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
20
80A0B6969
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
80A0B6975
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E04
27
80A0B6978
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
13
80A0B6979
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
13
80A0B6982
PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE D.
RECHTER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR E02
12
RADIATORE PROTEZIONE LATERALE SX
DE RADIATEUR SIDE LH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE G.
RADIATORE
AUFKLEBER
CALCOMANIA
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL DER.
LINKER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR
E05
1
DE RADIATEUR
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL IZQ.
E01
14
80A0B6985
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
80A0B6986
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
80B004898
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E05
2
F01
15
80B073832
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
11
80B094169
SUPPORTO PEDANA
LH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE SX
SUPPORT
ARRIERE G.
FUSSRASTE
TRASERO IZQUIERDO
A02
21
SUPPORTO PEDANA
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO TRASERO
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
DERECHO
A02
28
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
D03
11
80B098721 80B0A4425 80B0B1623 80B0B2961 80B0B2962
0
Bezeichnung
80A0B6446
80A0B6983
Z01
Désignation
COPERCHIO TERMOSTATO RETINA FIANCHETTO SX AIRBOX RETINA FIANCHETTO DX AIRBOX
THERMOSTAT COVER AIRBOX LH SIDE NET AIRBOX RH SIDE NET
COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL GRILLE CACHE G. AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL GITTERNETZ GRILLE CACHE D. AIRBOX RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL GITTERNETZ
TAPA TERMOSTATO REDECILLA LATERAL IZQUIERDO AIRBOX REDECILLA LATERAL DERECHO AIRBOX
D04
1
G08
67
E04
36
E04
39
SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
E05 E01
24 11
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
PLACA DERECHA BASTIDOR
A01
6
80B0B3977
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01
5
80B0B4029
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80B0B5777
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
35
80B0B5778
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
38
80B0B5779
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
34
80B0B5943
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
40
80B0B6446
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
80B0B6447
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
20
80B0B6450
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
80B0B6466
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E04
6
80B0B6692
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
22
80B0B6693
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
E05
5
80B0B2971 80B0B3021
SELLA PASSEGGERO COPERTURA CRUSCOTTO
80B0B3098 80B0B3976
PILLION DASHBOARD COVER
E04
40
1
25
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N° 14
80B0B6694
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
E05
80B0B6697
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E05
6
80B0B6811
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E04
27
80B0B6952
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
38
80B0B6953
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
35
80B0B6956
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA
E05
14
80B0B6957
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA
E05
5
80B0B6966
KIT DECALS
DECALS KIT
KIT DES ADHESIFS
AUFKLEBER BAUSATZ
KIT CALCOMANIAS
E05
6
80B0B6978
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
13
80B0B6979
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
13
80B0B6982
PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE D.
RECHTER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR E02
12
RADIATORE 80B0B6983
PROTEZIONE LATERALE SX
DE RADIATEUR SIDE LH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE G.
RADIATORE PILLION
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL DER.
LINKER SEITEN-
PROTECCION RADIADOR
DE RADIATEUR
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL IZQ.
E01
14
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
24
80C0B2971
SELLA PASSEGGERO
80C0B3520
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
80C0B3946
COPERCHIO LAMELLE
BLADES COVER
COUVERCLE DES LAMES
BLÄTTERDECKEL
TAPA LÁMINAS
80C0B4029
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80C0B4436
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
80B0B5779
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80D098832
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80D0B3345
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
80D0B3518
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
27
80D0B3946
COPERCHIO LAMELLE
BLADES COVER
COUVERCLE DES LAMES
BLÄTTERDECKEL
TAPA LÁMINAS
G04
20
80D0B4589
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80D0B5777
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
35
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
1
G04
20
CALCOMANIA
E04
40
BASTIDOR
A01
1
CALCOMANIA
E04
34
CALCOMANIA
E04
7
PROTECCION PARA DEPOSITO E04
14
80D0B5778
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
E04
38
80E0B3345
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E04
14
80F0B2951
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
SEITENVERKLEIDUNG RECHTE TANKSEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO E04 LATERAL DERECHO DEPOSITO E04
5
80F0B2952 80F0B3345
PROTEZIONE SERBATOIO
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E04
14
80G0B2951
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
FUEL TANK PROTECTION
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO DEPOSITO E04 LATERAL DERECHO DEPOSITO E04 CALCOMANIA
80G0B2952
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
SEITENVERKLEIDUNG RECHTE TANKSEITENVERKLEIDUNG
80H090316
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80H0B2951
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
DECAL
CACHE G. RESERVOIR
3
5 3
E01
22
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG RECHTE TANKSEITENVERKLEIDUNG AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER
DEPOSITO E04 LATERAL DERECHO DEPOSITO E04 CALCOMANIA E04 CALCOMANIA E04 CALCOMANIA E04
5
80H0B2952
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
80K098832 80L098832 80N098832
DECAL DECAL DECAL
DECAL DECAL DECAL
ADHESIF ADHESIF ADHESIF
8A0021774
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
12
8A0023108
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
13
8A0023111
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
52
8A0023114
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
E03
19
8A0023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
5
K02
9 60
3 7 7 7
8A0023120
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
8A0026846
CUSCINETTO RADIALE
RADIAL BEARING
PALIER RADIAL
RADIALLAGER
COJINETE RADIAL
C02
2
C03
2
G11
37
8A0028855
26
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8A0034323
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
3
8A0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
11
8A0042700
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
49
8A0051549
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
G01
10
8A0065795
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G14
9
8A0081228 8A0081315
GUIDA VALVOLA VALVE GUIDE SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING (BLU) (BLUE)
G04
3
G02
5
8A0081316
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-
SEMICOJINETE PRINCIPAL
(BLU)
( AZUL)
G01
28
8A0081317
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN- L
G01
27
G05 B01 E01 E01 E02 G08 G08 G13 K02
8 34 9 16 14 14 18 11 16
(BLEU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
8A0090901
8A0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
8A0094792
ATTREZZO MONTAGGIO CAMBIO CATENA DISTRIBUZIONE APERTA TUBO RADIATORE/POMPA ANTIVIBRANTE SPOILER PARAFANGO ANTERIORE PORTATARGA DISTANZIALE BORSA ATTREZZI COMPLETA PROTEZIONE RADIATORE OLIO CATENA DI DISTRIBUZIONE CHIUSA ANELLO DI TENUTA
CHANGE GEAR ASSEMBLY TOOL OPEN TIMING CHAIN
8A0097109 8A0097112 8A0098328 8A0099120 8A0099348 8A0099351 8A0099432 8A00A0120 8A00A0819 8A00A1234 8A00A2319 8A00A3468 8A00A5394 8A00A9036 8A00A9370 8A00B0976 8A00B1654 8A00B1958 8000B2114 8000B2117
DURIT
GUMMISCHLAUCH
Table
N°
SEMICOJINETE PRINCIPAL
(BLUE) (BLEU) LAGERHÄLFTE (BLAU) ( AZUL) CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION (THICKNESS 1.65) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) M4X13,7 SCREW VIS M4X13,7 SCHRAUBE M4X13,7 TORNILLO M4X13,7
8A0096598
0
GUIDE DE SOUPAPE VENTILFÜHRUNG GUIA VALVULA DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA (BLEU) ( AZUL)
(BLU) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65) VITE M4X13,7
8A0084182
Z01
(BLUE)
Descripción
TUBO DE GOMA
OUTIL MONTAGE WERKZEUG UTIL MONTAJE CAMBIO BOITE DE VITESSES GETRIEBEMONTAGE J03 CHAINE DISTRIBUTION VENTILSTEUERKETTE OFFEN CADENA DISTRIBUCION OUVERTE ABIERTA G05 RADIATOR/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/POMPELEITUNG KÜHLER/ PUMPE TUBO RADIADOR /BOMBA G08 VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE F02 FRONT MUDGUARD SPOILER SPOILER GARDE-BOUE AVANTSPOILER VORDERER SPOILER GUARDABARROS KOTFLÜGEL DELANTERO E01 NUMBER PLATE HOLDER SUPPORT DE PLAQUE NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNGPORTAPLACA A02 SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G16 TOOLS KIT TROUSSE A OUTILS COMPLETE WERKZEUGTASCHE KOMPLETT BOLSA HERRAMIENTAS COMPL. H01 OIL COOLER PROTECTION PROTECTION DE ÖLKÜHLER ABDECKUNG PROTECCION RADIADOR RADIATEUR D’HUILE ACEITE G08 CLOSED TIMING CHAIN CHAINE DISTRIBUTION VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCION FERMEE GESCHLOSSEN CERRADA G05 GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 G06 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G10 PERNO RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL PIN AXE DE ROUE AVANT VORDERRADACHSE PERNO RUEDA DELANTERA C02 C03 SOFTWARE DIAGNOSTICA DIAGNOSTIC SOFTWARE LOGICIEL DIAGNOSTIC DIAGNOSE-SOFTWARE SOFTWARE DIAGNOSTICA J03 PIASTRA SUPPORTO INJECTION POWER UNIT PLAQUETTE DE SUPPORT EINSPRITZ-STEUERUNG PLACA DE SOPORTE CENTRALINA SUPPORT PLATE DU BOITIER DE CONTROLE HALTERUNGBLECH CENTRALITA INJECCION F03 GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.55) HEAD GASKET (THICKNESS 0.55) JOINT DE CULASSE (EP. 0.55) ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA (SP. 0.55) (STÄRKE 0.55) G03 SUPPORTO PINZA CALIPER BRACKET SUPPORT PINCE BREMSZANGEHALTERUNG SOPORTE PINZA C01 DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK DISQUE FREIN ARRIÉRE BREMSSCHEIBE DISCO FRENO TRASERO HINTERRADBREMSE C01 FLANGIA INFERIORE FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU UNTERE TANKFLANSCH SOPORTE INFERIOR SERBATOIO RESERVOIR DEPOSITO G12 SOFTWARE POWER UNIT PROGRAMMING LOGICIEL BOITIER EINSPRITZ-STEUERUNGSOFTWARE CENTRALINA INIEZIONE SOFTWARE DE CONTROLE INJECTION SOFTWARE CENTRALITA INJECCION J03 CAVO SERIALE SERIAL CABLE CABLE SERIAL SERIALKABEL CABLE SERIAL J03
1 4 57 8 3 11 18 8 34 4 53 6 31 33 7 7 6 14 9 14 11 1 28 30
27
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8A00B2131
CD-ROM SOFTWARE CENTRALINA INIEZIONE STELO SX COMPLETO
POWER UNIT SOFTWARE CD-ROM LH STEM ASSEMBLY
CD-ROM DU LOGICIEL BOITIER DE CONTROLE TUBE G. COMPLET
CD-ROM EINSPRITZCD-ROM DEL SOFTWARE STEUERUNG-SOFTWARE CENTRALITA INJECCION LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
8A00B2132 8A00B2672
STELO DX COMPLETO VITE M6X12
RH STEM ASSEMBLY M6X12 SCREW
TUBE D. COMPLET VIS M6X12
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12
8A00B2680
VITE M5X8
M5X8 SCREW
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
8A00B2681
VITE M6X10
M6X10 SCREW
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
8A00B2683 8A00B2684 8A00B2688 8A00B2690
VITE M8X30 VITE M8X50 VITE M6X14 VITE M8X20
M8X30 M8X50 M6X14 M8X20
VIS M8X30 VIS M8X50 VIS M6X14 VIS M8X20
SCHRAUBE M8X30 SCHRAUBE M8X50 SCHRAUBE M6X14 SCHRAUBE M8X20
TORNILLO M8X30 TORNILLO M8X50 TORNILLO M6X14 TORNILLO M8X20
8A00B2802 8A00B2815 8A00B2859
PERNO M8X22,2 ROSETTA TUBO
M8X22,2 PIN WASHER PIPE
AXE M8X22,2 RONDELLE TUYAU
ZAPFEN M8X22,2 UNTERLEGSCHEIBE LEITUNG
PERNO M8X22,2 ARANDELA TUBO
8A00B2988 8A00B3097
FANALE POSTERIORE DISTANZIALE
TAIL LAMP SPACER
FEU ARRIERE ENTRETOISE
RÜCKLICHT ABSTANDHALTER
PILOTO TRASERO DISTANCIADOR
8A00B3117
INDICATORE DIREZIONE POSTERIORE
REAR TURN SIGNAL
INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER
8A00B3158 8A00B3159
SEMIBIELLA INFERIORE DADO M12
LOWER HALF SUPPORT M12 NUT
DEMI-BIELLE INFERIEURE ECROU M12
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR MUTTER M12 TUERCA M12
8A00B3298
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS DE PAPILLON
DROSSELKÖRPER
CUERPO CON VALVULA
8000B2118
SCREW SCREW SCREW SCREW
Descripción
Table
N°
J03 B05
31 4
B04 B01 E01 E02 E04 E05 F01 F03 G11 K02 D01 D02 E04 E05 G08 G11 G01 E01 C01 C03 D02 G06 J03
4 24 16 17 26 13 9 12 44 2 12 12 30 16 28 46 6 7 26 6 27 18 19
F06 E01 E02
1 19 18
F06 F06 B02 B02
12 15 2 4
G13 D01 D01 D02 D02 B05 B07 D04 F01 E05
7 13 14 13 14 22 24 6 28 1
INTERMITENTE TRASERO
8A00B3505
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
DE MARIPOSA TORNILLO
8A00B4262 8A00B4265 8A00B4567 8A00B4728 8A00B4732
TAPPO COMPLETO TAPPO COMPLETO COMMUTATORE SX DISTANZIALE CODINO
PLUG ASSEMBLY PLUG ASSEMBLY LH SWITCH SPACER TAIL
BOUCHON COMPLET BOUCHON COMPLET COMODO G. ENTRETOISE COQUE ARRIERE
VERSCHLUSS KOMPLETT VERSCHLUSS KOMPLETT LINKER WECHSELSCHALTER ABSTANDHALTER HECKTEIL
TAPON COMPLETO TAPON COMPLETO CONMUTADOR IZQUIERDO DISTANCIADOR COLA
8A00B5244 8A00B5435 8A00B5568 8A00B5569 8A00B5929 8A00B6365
TARGHETTA “RUMORE” VITE M5X100 CENTRALINA INIEZIONE (F) CENTRALINA INIEZIONE (F) CATENA KIT MANTENIMENTO
“NOISE” DATA PLATE M5X100 SCREW INJECTION POWER UNIT (F) INJECTION POWER UNIT (F) CHAIN BATTERY CHARGE
PLAQUETTE “BRUIT” SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” VIS M5X100 SCHRAUBE M5X100 BOITIER CONTROLE INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F) BOITIER CONTROLE INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F) CHAINE KETTE KIT DE MAINTENANCE DE WARTUNGSBAUSATZ
ETIQUETA “RUIDOS” TORNILLO M5X100 CENTRALITA INJECCION (F) CENTRALITA INJECCION (F) CADENA KIT DE MANTENIMIENTO DE
K01 F01 F03 F03 C01
7 29 19 19 35
CARICA BATTERIA DISCO FRENO ANTERIORE
MAINTENANCE KIT FRONT BRAKE DISK
CHARGE DE BATTERIE DISQUE FREIN AV.
DER BATTERIELADUNG BREMSSCHEIBE
CARGA DE BATERÍA DISCO FRENO DELANTERO
H01
10
8AA082759 8AA084658 8AA084857
VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH
VIS TARAUD BAGUE ANCRAGE MOTEUR
VORDERRADBREMSE C02 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE E03 MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSE BUJE FIJACION MOTOR A01
5 9 10
28
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8AA091634
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
G13 K02
19 19
8AA097087
PIASTRINA FISSAGGIO CANISTER COLLETTORE ALIMENTAZIONE GAMBA DX COMPLETA GAMBA SX COMPLETA SUPPORTO PROIETTORE FORCELLONE POSTERIORE CODINO ANELLO DI TENUTA
CANISTER FIXING PLATE INDUCTION MANIFOLD RH LEG ASSEMBLY LH LEG ASSEMBLY HEADLIGHT SUPPORT REAR FORK TAIL GROMMET
PLAQUETTE DE FIXATION DU CANISTER COLLECTEUR ALIMENTATION BRAS D. COMPLET BRAS G. COMPLET SUPPORT DE PROJECTEUR BRAS OSCILLANT COQUE ARRIERE BAGUE D'ETANCHEITE
CARBONKANISTERPLACA PARA FIJACION BEFESTIGUNGPLATTE CANISTER VERSORGUNGSSTUTZEN COLECTOR ALIMENTACION RECHTES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA DER. COMP. LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQ. COMPL. SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA HECKTEIL COLA DICHTUNGSRING RETEN
WASHER VALVE GUIDE BIG END HALF BEARING (YELLOW) CRANKSHAFT HALF BEARING (YELLOW) CRANKSHAFT HALF BEARING (YELLOW) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.70) DIAGNOSTIC CONNECTOR CAP M4X8 SCREW
RONDELLE GUIDE DE SOUPAPE DEMI-COUSSINET DI BIELLE (JAUNE) DEMI-COUSSINET DE PALIER (JAUNE) DEMI-COUSSINET DE PALIER (JAUNE) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.70) CAPUCHON DU CONNECTEUR DIAGNOSTIC VIS M4X8
UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VENTILFÜHRUNG GUIA VALVULA PLEUELLAGERHÄLFTE (GELB) SEMICOJINETE DE BIELA (AMARILLO) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL (GELB) (AMARILLO) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL (GELB) (AMARILLO) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) DIAGNOSESTECKERKAPPE CAPUCHON CONECTADOR DE LA DIAGNOSTICA SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8
11 1 1 2 22 1 1 61 42 11 3
G02
5
G01
28
G01
27
G05
8
8B0090901
ROSETTA GUIDA VALVOLA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (GIALLO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (GIALLO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (GIALLO) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.70) CAPPUCCIO CONNETTORE DIAGNOSTICA VITE M4X8
K02 G13 B03 B03 F01 B01 E05 G01 G08 G11 G04
8B0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
8B0097906 8B00A1234 8B00A5394 8B00A9370
AIRBOX LOWER BEARING WASHER DIAGNOSTIC SOFTWARE HEAD GASKET (THICKNESS 0.70) LH STEM ASSEMBLY RH STEM ASSEMBLY M6X21 SCREW
COQUE INFERIEURE AIRBOX RONDELLE LOGICIEL DIAGNOSTIC JOINT DE CULASSE (EP. 0.70) TUBE G. COMPLET TUBE D. COMPLET VIS M6X21
UNTERE AIRBOXSCHALEN CASCO INFERIOR AIRBOX UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DIAGNOSE-SOFTWARE SOFTWARE DIAGNOSTICA ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA (SP. 0.70) (STÄRKE 0.70) LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21
11 39 37 11 28 14 6 31 6
8B00B2159 8B00B2160 8B00B2672
GUSCIO INFERIORE AIRBOX ROSETTA SOFTWARE DIAGNOSTICA GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.70) STELO SX COMPLETO STELO DX COMPLETO VITE M6X21
F03 C01 E04 F06 E04 K02 E03 G10 J03
8B00B2680
VITE M5X10
M5X10 SCREW
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
8B00B2681
VITE M6X12
M6X12 SCREW
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
8B00B2684 8B00B2687 8B00B2688
VITE M8X80 VITE M5X12 VITE M6X16
M8X80 SCREW M5X12 SCREW M6X16 SCREW
VIS M8X80 VIS M5X12 VIS M6X16
SCHRAUBE M8X80 SCHRAUBE M5X12 SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M8X80 TORNILLO M5X12 TORNILLO M6X16
G03 B07 B06 A02 B01 E05 F01 F06 G08 F06 G13 G16 A02 D02 F01 G08 G16 G01 F01 B01 B03 E04 F03
9 4 4 10 14 8 10 9 38 4 16 36 15 37 12 60 12 5 20 28 5 18 20
8AA0A3014 8AA0B2514 8AA0B2515 8AA0B3381 8AA0B3614 8AB0B4732 8B0023109 8B0036022 8B0081228 8B0081315 8B0081316 8B0081317 8B0084182 8B0089516
Z01 0
ABRAZADERA
29
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8B00B2690
VITE M8X22
M8X22 SCREW
VIS M8X22
SCHRAUBE M8X22
TORNILLO M8X22
8B00B2695
VITE M6X14
M6X14 SCREW
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
8B00B2769 8B00B2807 8B00B2815 8B00B3006 8B00B3221 8B00B3272
PERNO VITE M6X8 ROSETTA TRASMISSIONE SERRATURA COLLETTORE ALIMENTAZIONE COPERCHIO TESTA
PIN M6X8 SCREW WASHER LOCK TRANSMISSION INDUCTION MANIFOLD HEAD COVER
AXE ZAPFEN VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN COUVRE-CULASSE ZYLINDERKOPFDECKEL
A01 A02 D02 G01 G11 A02 G01 G06 E05 G13 G04
20 34 24 15 6 22 2 23 12 1 23
8B00B5244
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA PLATE
PLAQUETTE “BRUIT”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
K01
7
8B00B6386
KIT CATENA-CORONA-
CHAIN-RING GEAR-
KIT CHÂINE-COURONNE-
KETTEN-KRANZ-RITZEL
C01 E03
35 7
F03
19
F03 G01 G11 G05 J03
19 16 11 6 13
G05 G05 E04 K02 K02 G13 K02 E04 K02 G08 G08 G01
8 12 8 4 6 12 22 9 12 40 65 3
J03 G11 E05 G11 G15 E05 G01 G04 G06 G08 G11 G14 K01
25 29 10 50 5 3 49 21 14 5 14 21 15
PERNO TORNILLO M6X8 ARANDELA TRANSMISION CERRADURA COLECTOR ALIMENTACION TAPA CULATA KIT CATENA-CORONA-
8C0085071 8C0090940
PIGNONE SPROCKET KIT PIGNON BAUSATZ PIÑON VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN) INIECTION (JPN) CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN) INIECTION (JPN) RULLINO NEEDLE PION STIFT RODILLO ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON VITE M8X30 M8X30 SCREW VIS M8X30 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.75) (THICKNESS 1.75) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75) VITE M6X16 M6X16 SCREW VIS M6X16 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA
8C0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
8C0091687
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA DE ROSCA
8C0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
8C0092465 8C0093878 8C00B2677 8C00B2680
COPERCHIO CD-ROM SOFTWARE DIAGNOSTICA VITE M6X16 VITE M5X12
COVER DIAGNOSTIC SOFTWARE CD-ROM M6X16 SCREW M5X12 SCREW
COUVERCLE CD-ROM DU POUR SOFTWARE DIAGNOSTIQUE VIS M6X16 VIS M5X12
DECKEL CD-ROM FÜR DIAGNOSE-SOFTWARE SCHRAUBE M6X16 SCHRAUBE M5X12
TAPA CD-ROM PARA SOFTWARE DIAGNOSIS TORNILLO M6X16 TORNILLO M5X12
8C00B2681
VITE M6X14
M6X14 SCREW
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
8C00B2683
VITE M8X65
M8X65 SCREW
VIS M8X65
SCHRAUBE M8X65
TORNILLO M8X65
G11
47
8C00B2687
VITE M5X14
M5X14 SCREW
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
A01
32
D05
6
8C00B2690
VITE M8X25
M8X25 SCREW
VIS M8X25
SCHRAUBE M8X25
TORNILLO M8X25
A02
33
B03
12
8C00B2695
VITE M6X16
M6X16 SCREW
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G01
20
8BA084658 8B00B5568 8B00B5569 8C0019590 8C0036022 8C0057196 8C0069056 8C0084182
30
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8C00B5568
Denominazione
Description
CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT (USA)
8C00B5569
CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT
8D0081569
ROSETTA
8D0084182 8D0092256 8D0093878
Descripción
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
INIECTION ( USA)
(USA)
(USA)
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
Table
N°
F03
19
(USA)
INIECTION ( USA)
(USA)
(USA)
F03
19
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
13
PASTILLA REGULACION
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.1.80)
(THICKNESS 1.80)
(EP.1.80)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)
G05
8
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
G13
22
CD-ROM FÜR
ABRAZADERA
CD-ROM SOFTWARE
DIAGNOSTIC SOFTWARE
CD-ROM DU POUR
CD-ROM
SOFTWARE DIAGNOSTIQUE DIAGNOSE-SOFTWARE
SOFTWARE DIAGNOSIS
J03
25
8D0099274
FUSIBILE 7,5A
7,5A FUSE
FUSIBLE 7,5A
SICHERUNG 7,5A
FUSIBLE 7,5A
F05
18
8D00A9009
ALBERO A CAMME (ASP.)
CAMSHAFT (INTAKE)
ARBRE A CAMES (ADM.)
NOCKENWELLE (EINLASS)
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
5
8D00B2681
VITE M6X16
M6X16 SCREW
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
F01
17
CD-ROM PARA
8D00B2687
VITE M5X16
M5X16 SCREW
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
8D00B2688
VITE M6X20
M6X20 SCREW
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
VITE M8X30
M8X30 SCREW
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
F03
18
G05
20
G06
7
B03
29
D01
19
D01
20
D02
19
G16
14
A01
22
A02
3
A02
30
B03
15
8D00B2691
VITE M10X31
M10X31 SCREW
VIS M10X31
SCHRAUBE M10X31
TORNILLO M10X31
B01
20
8D00B2695
VITE M6X18
M6X18 SCREW
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
G13
31
8DA084658
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO AUTORROSCANTE E03
8DA0A3247
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
C01
41
8E0062652
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G08
9
8E0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA DE REGULACION
8
GIOCO (SP.1.85)
(THICKNESS 1.85)
(EP.1.85)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)
G05
8
8E0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G13
23
8E00A9009
ALBERO A CAMME (ASP.)
CAMSHAFT (INTAKE)
ARBRE A CAMES (ADM.)
NOCKENWELLE (EINLASS)
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
5
8E00B2680
VITE M5X16
M5X16 SCREW
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
E05
33
G13
35
8E00B2681
VITE M6X20
M6X20 SCREW
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
8E00B2688
VITE M6X22
M6X22 SCREW
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
A01
9
A02
13
D02
32
D04
34
G01
39
G01
42
G01
54
G05
15
G08
21
G08
68
B03
6
D03
4
8E00B2694
VITE M5X20
M5X20 SCREW
VIS M5X20
SCHRAUBE M5X20
TORNILLO M5X20
E05
23
8E00B2695
VITE M6X20
M6X20 SCREW
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
G11
40
8F0032069
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G02
15
8F0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.90)
(THICKNESS 1.90)
(EP.1.90)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)
G05
8
FUSIBILE 15A
15A FUSE
FUSIBLE 15A
SICHERUNG 15A
F05
17
8F0099274
0
Bezeichnung
DIAGNOSTICA
8D00B2690
Z01
Désignation
FUSIBLE 15A
31
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8F00B2681
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M6X22
M6X22 SCREW
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
Table
N°
G15
11
G16
32
8F00B2687
VITE M5X22
M5X22 SCREW
VIS M5X22
SCHRAUBE M5X22
TORNILLO M5X22
F03
5
8F00B2688
VITE M6X25
M6X25 SCREW
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
D03
15
D04
5
8F00B2694
VITE M5X25
M5X25 SCREW
VIS M5X25
SCHRAUBE M5X25
TORNILLO M5X25
E05
23
8G0004551
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
33
8G0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.95)
(THICKNESS 1.95)
(EP.1.95)(EP.1.95)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
G05
8
8G0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
3
8G0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
8G00B2681
VITE M6X25
M6X25 SCREW
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
G08
55
G08
66
F03
27
G01
8
G01
35
G05
23
G06
21
G08
10
G08
26
K01
12 26
8G00B2688
VITE M6X30
M6X30 SCREW
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
B03
8G00B2691
VITE M10X45
M10X45 SCREW
VIS M10X45
SCHRAUBE M10X45
TORNILLO M10X45
B02
7
8H0004553
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
52
PASTILLA REGULACION
8H0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.00)
(THICKNESS 2.00)
(EP.2.00)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
G05
8
8H00B2681
VITE M6X30
M6X30 SCREW
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G01
46
8H00B2688
VITE M6X35
M6X35 SCREW
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
B03
30
8H00B2691
VITE M10X50
M10X50 SCREW
8J0070266
TUBO SERBATOIO/
FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO
POMPA FRENO 8J0084182 8J00B2681
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
D02
22
(THICKNESS 2.05)
(EP.2.05)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G05
8
M6X35 SCREW
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
D02
33
G01
7
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.10)
8K00B2691
VITE M10X58
8L0066179 8L0084182
VIS M10X55
PASTILLA REGULACION TORNILLO M6X35
G07
4
B02
18
SCHRAUBE M10X55
TORNILLO M10X55
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
(THICKNESS 2.10)
(EP.2.10)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
G05
8
M10X58 SCREW
VIS M10X58
SCHRAUBE M10X58
TORNILLO M10X58
C02
16
C03
15
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G08
51
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.15)
(THICKNESS 2.15)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)
G05
8
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.20)
(THICKNESS 2.20)
(EP.2.20)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G05
8
VITE M6X50
M6X50 SCREW
VIS M6X50
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
D04
35
PASTILLA REGULACION G05
8
G05
8
G05
8
(EP.2.15)
PASTILLA REGULACION
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.25)
PAD (THICKNESS 2.25)
(EP.2.25)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
8P0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.30)
PAD (THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
8R0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.35)
(THICKNESS 2.35)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)
32
19
VITE M6X35
M10X55 SCREW
EINSTELLPLÄTTCHEN
B02
GIOCO (SP.2.05)
8K0084182
8N0084182
TORNILLO M10X50
25
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE M10X55
8M00B2681
MAITRE-CYLINDRE
SCHRAUBE M10X50
5
E04
PASTIGLIA REGOLAZIONE
8J00B2691
8M0084182
VIS M10X50
E01
(EP.2.35)
PASTILLA REGULACION PASTILLA REGULACION
Z01 0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code 8S0084182 8T0084182 8U0084182
Z01 0
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción PASTILLA REGULACION
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.40)
PAD (THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.45)
PAD (THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
Table
N°
G05
8
G05
8
PASTILLA REGULACION PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.50)
PAD (THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G05
8
8U0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G08
54
8V0066179
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G08
62
8V0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.55)
PAD (THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G05
8
8V0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G08
29
G08
58
8W0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.60)
PAD (THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G05
8
33
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................