2012 MV Agusta Brutale 675 & 800

Page 1


Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2.qxd 13/02/13 09:04 Pagina 1

© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A. Part. n° 8000B6229 - Edizione n° 2 Stampato nel Febbraio 2013


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 1

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO

Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

ZWECK DES KATALOGS

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

VALIDITà DEL CATALOGO

BUT DE CATALOGUE

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

(ZCGB310AACV) 000030.

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGB310AACV) 000030.

GüLTIGKEIT DES KATALOGS

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGB310AACV) 000030.

STRUTTURA DEL CATALOGO

VALIDITé DE CATALOGUE

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGB310AACV)

000030.

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de

(ZCGB310AACV) 000030.

Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

STRUCTURE DE CATALOGUE

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 2

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI

I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola

F

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN

I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I

für

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI

A B ...Codice colore

≠ ...Spessore

SYMBOLES ET ABRéVIATIONS

A B ...Codice colore

≠ Spessore

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 3

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

1

2

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

3

4

Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4

Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:06 Pagina 4

A01 2

A02 1

B01 1

B02 1

B03 1

B04 1

B05 1

B06 0

B07 0

C01 1

C02 1

D01 1

D02 1

D03 1

D04 1

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE

BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

ASSIEME TELAIO POSTERIORE

REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

ASSIEME FORCELLONE

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT

BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675)

RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675)

RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675)

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675)

LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675)

LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675)

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800)

RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800)

RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800)

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800)

LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800)

LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

ASSIEME RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT

BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

ASSIEME PEDANA SINISTRA

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

ASSIEME PEDANA DESTRA

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT

BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE

BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 5

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

D05 1

E01 1

E02 1

E03 1

E04 1

E05 1

F01 1

F02 1

F03 1

F04 1

F05 1

F06 1

G01 1

G02 1

G03 1

SERRATURE

LOCKS • VERROUILLAGES

SCHLÖSSER • CERRADURAS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME AIRBOX

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX

BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

ASSIEME SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

ASSIEME CODONE

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

PROIETTORE ANTERIORE

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO

CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE

BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

ASSIEME ALBERO MOTORE

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

ASSIEME TESTATA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 6

G04 1

G05 1

G06 1

G07 1

G08 1

G09 1

G10 1

G11 1

G12 1

G13 1

G14 1

H01 1

J01 1

J02 1

J03 1

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO DISTRIBUZIONE

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

AVVIAMENTO

STARTING SYSTEM • DéMARREUR

ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

ASSIEME FRIZIONE

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE

BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

ASSIEME CAMBIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

SELETTORE CAMBIO

GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

GRUPPO POMPA BENZINA

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

ALIMENTAZIONE MOTORE

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR

MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

IMPIANTO DI SCARICO

EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT

ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

DOTAZIONI

OUTFIT • éQUIPEMENT

BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 7

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

K01 1

K02 1

Z01 1

VARIANTI ESTERO

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

ASSIEME CANISTER

CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER

BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS

INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 8

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

A01

A02

B01

B02

B03

B04

B05

B06

B07

C01

C02


F02 F01 D01

D02

D03

E01

E02

E03

D04

D05

E04

E05

ATTENZIONE: WA ATTENTION: R AC HTUNG:N I N G ATENCION: : W SI CONSIGLIA E RE ´ CO WIR NOUS CONSEILLONS LE RECOMENDAMOS EMPFEHLEN M M E N SOLO D O BENZIN N NUR SEUL L Y A L C ESSENCEO H OA SENZA SOLO ´ ALCOHOLFREI L GASOLINA SANS F R E E FALCOOL UEL KRAFT ALCOOL SIN S T OFF ALCOHOL

ATTENZIONE: WA ATTENTION: R AC HTUNG:N I N G ATENCION: : W SI CONSIGLIA E RE ´ CO WIR NOUS CONSEILLONS LE RECOMENDAMOS EMPFEHLEN M M E N SOLO D O BENZIN N NUR SEUL L Y A L C ESSENCEO H OA SENZA SOLO ´ ALCOHOLFREI L GASOLIN SANS F R E E FALCOOL UEL A SIN KRAFT ALCOOL S T OFF ALCOHOL

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 9


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 10

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

F03

F04

F05

F06

G01

G02

G03

G04

G05

G06

G07

G08

G09


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 11

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

26

25

G10

G11

G12

G13

G14

H01

J01

J02

J03

K01

K02


B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:05 Pagina 12

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 2


B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:05 Pagina 13

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B6109 8000B6109 80A0B6109 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 80A0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B7543 8000B8561

1 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1

Note A C D B

BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

A01 2


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 14

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

A02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 15

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

8000B6111 800095828 800089293 8A00B2690 8000B5762 8000B2710 8000B5650 8B00B2688 8000B2712 800073834 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B6328 800094170 8000B6374 80A0B3578 6BN021507 8000B6373 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B6756 8000B6755 8000B6754 8AA0B2778 8000B6753 8C00B2681 8000B6752 80A0B6367 8000B6757 8D00B2681 8000B2673 8000B2706

1 2 2 4 4 2 4 4 4 1 10 2 6 10 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 8 1 4 1 1 1 2 4 4

1

2 3

Note

1 2 3

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi Giappone e Taiwan (vedi tavola G14) - Japan and Taiwan excluded (see table G14) - Sauf Japon et Taiwan (voir planche G14) Ausschließlich Japan und Taiwan (siehe Tafel G14) - Excluidos Japón y Taiwán (ver tabla G14). Esclusi USA e Canada (vedi tavola K01) - USA and Canada excluded (see table K01) - Sauf USA et Canada (voir planche K01) Ausschließlich USA und Kanada (siehe Tafel K01) - Excluidos USA y Canadá (ver tabla K01).

A02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 16

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 17

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28

8000B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8000B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B8342 8000B5907 8000B8341 8A00B2672 8B00B2681

1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 4 4 1 1 1 1 2 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

B01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 18

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 19

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20

8000B5788 8000B5645 8000B2715 8A00B5790 8A00B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B6244 8000B7874 8H00B2691 8C00B5645 8000B7015 8000B7033 8C00B5919

2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

B02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 20

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 21

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

8000B7992 8000B8394 8000B7991 8000B8395 8000B6255 8C00B2690 8C00B2690 8C00B2687 61ND15032 800090897 8000B5906 8C0090280 8000B6245 8C00B2690 8000B2714 8000B6247 8E00B2690 8000B6251 8000B6248 8000B6250 8000B6249 60ND08316 8000B6246 80A0A4000

1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 1 1 1 3 2 2 4 1 4 2 4 2 2 1

Note

BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 22

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675) RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675)

2

1

11

10

4 5 4 6 7

12

8 9 13

B04 1

3


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 23

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675) RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B7995 800097557 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 8000B7996 8000B7994 8000B7206 8000B7997

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

B04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 24

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675) LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675)

2

1

11

10

4 5 4 6 7

12

8 9 13

B05 1

3


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 25

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675) LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B7995 800097557 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 8000B7996 8000B7993 8000B7206 8000B7997

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

B05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 26

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800) RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800)

B06 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 27

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800) RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B7132 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 8000B8388 800097553 8000B8389 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000A0817 8000B7143 800097557 8000B7139 8000B8390 8000B8391 8000B8392 8000B7206

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B06 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 28

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800) LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800)

B07 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 29

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800) LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B7133 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 8000B8388 800097553 8000B8389 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B8390 8000B8391 8000B8393 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B07 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 30

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 31

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42

80A0B4444 80A0B4444 8000B8336 8000B6302 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8A00B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8000B6300 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000B6301 8000B5929 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8000B7217 8000B7973

1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1

1 2

Note A B C D 1 2

Z = 43 Z = 41

1 2

1 2

BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 520 VT2 - For drive chain D.I.D. 520 VT2 - Pour chaîne de transmission D.I.D. 520 VT2 - Für Antriebskette D.I.D. 520 VT2 - Para cadena de transmisión D.I.D. 520 VT2. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

C01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 32

ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA

C02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 33

ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B5894 8000B5894 8000B8338 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B6714 800088776 8000B5900 800053259 8000B6712 8K00B2691 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773

1 1 1 2 1 1 2 10 1 4 1 2 2 1 2 1 4 5 1 1 1 4

Note A B C D

BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

C02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 34

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 1

Brutale 675-800 EAS


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 35

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24

8000B7476 800095828 800092668 800089298 8A00B6030 8000B6265 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B6243 8A00B2681 8B00B2690 8000B6961 8A00B2802 8000B2723 800001199 8D00B2688 8000B6751 61ND15033 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8A00B6940 8000B6030

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1

1

Note

1

1

1

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).

D01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 36

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 37

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B6238 8000B6290 800056783 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8B00B2690 800021480 8000B6262 8J00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 800092247 800092668 80B004898

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 38

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

D03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 39

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

800082695 800094643 8000B4568 8F00B2688 8000B5444 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800070865 8000B6258 80A091692 800021480 8000B6252 8000B5793 800070864 800093313 8000B6256 80A0A3823 800093299 800093300 80A098722 800097121 80A082728 800092668 800053724

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 40

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

D04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 41

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B7001 8B0090901 8000B5683 8A00B2777 8000B6252 8000B6214 800092247 8000B7002 8000B6735 8F00B2688 8000B4567 8000B6261 800067163 800092668

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 42

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 43

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8000B5214 8A00B5215

1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 44

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 45

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 20 21 22 23

8000B5451 80A090392 8000B4560 8000B5952 8B00B2688 8000B5959 8000B5920 8000B6361 8000B4221 8A0090901 8000B6309 8000B7989 8000B8332 8A00B2672 8000B6364 8000B6359 800091022 8B0090901 8AA0B2778 8000B2706 8000B6357 8000B6743 8000B7990 8000B8269 8B00B4221 8000B2798 8000B5476

1 4 1 3 4 2 2 1 3 3 1 1 1 2 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 3 3 1

Note

A B C D

A B C D

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • •

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 46

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 47

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

8000B6164 8000B6163 8000B6169 8000B6168 8000B6167 8000B6170 8000B6356 8000B4560 8000B6360 8A0090901 8000B5920 8000B5959 8000B6358 8A00B2672 8000B6364 800091022 8AA0B2778 8000B2706 8B0090901

1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2 3 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 48

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 49

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

8000B6340 62ND15635 8000B7221 8000B6003 8000B6341 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6338 8000B6339 8000B2799 8000B6334 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B6335 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800048971 8000B5993 80A084658 8000B3207 8000B5998 800081304 8A00B3600 8000B7220 8C00B2687 8000B6362 8000B6004 8J0092249

1 1 2 1 1 9 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 3 3 2 2 6 3 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E03 1


1

E04

Brutale 800 D ATTE

W ATTE A R N NZIO I N G NE: AC ATEN HTUNNTIO N: : W SI CONS CION REC ´ : G: WIR NOUSECONS O M M IGLIA LE RECOM EMPF SOLO E EHLENEILLO NSN D O N BENZ ENDA SEUL L Y A L C IN A MOS NUR ALCO ESSEN O H O SENZ A SOLO ´ L FR GASOHOLF REI CE SANS E E ALCO LINA KRAF ALCOOF U E L OL SIN T S T OFF L ALCOH OL

ATT W ENZ ATT A R N ENT I ION AC ATE HTU IONN G : W E: SI CONS NCIO NG: : NOUS E R E IGLIA ´N: WIR C LE RECO EMPF CONS O M M E N SOLO EILLO D O BENZ MENDEHLE N N NS AMOS NUR SEUL L Y A L C IN A SENZ ESSE O H O SOLO ´ ALCO HOLF NCE L F R A ALCO GASO SANS E E F LIN A REI KRAF ALCO U E L OL SIN ALCOT S T OFF OL HOL

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 50


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 51

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

800092664 8000B6348 8000B6817 800091022 80C0B6331 80D0B6331 80E0B6331 8000B7979 80A0B7979 80B0B7979 8000B8265 8000B8194 80A0B8194 80B0B8194 8000B7978 80A0B7978 80B0B7978 8000B8335 80T098832 80U098832 80T098832 80M098832 80V098832 80N098832 8000B6333 8R00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8C0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B2672 8000B6344 8000B2672 8000B5985 8000B6332 800088523 800088522 8000B2672 8000B6509 8G00B2688 8D00B2672 8000A9698 8000B6508 8000B6315 8000B6314 8A0090901

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 6 1 4 1 2 4 2 2 2 2 2 2 6 1 2 1 1 2

Note

A B C A B C D A B C A B C D

A B C A B C D

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • •

• • • •

• • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E04 1


1

E04

Brutale 800 D ATTE

W ATTE A R N NZIO I N G NE: AC ATEN HTUNNTIO N: : W SI CONS CION REC ´ : G: WIR NOUSECONS O M M IGLIA LE RECOM EMPF SOLO E EHLENEILLO NSN D O N BENZ ENDA SEUL L Y A L C IN A MOS NUR ALCO ESSEN O H O SENZ A SOLO ´ L FR GASOHOLF REI CE SANS E E ALCO LINA KRAF ALCOOF U E L OL SIN T S T OFF L ALCOH OL

ATT W ENZ ATT A R N ENT I ION AC ATE HTU IONN G : W E: SI CONS NCIO NG: : NOUS E R E IGLIA ´N: WIR C LE RECO EMPF CONS O M M E N SOLO EILLO D O BENZ MENDEHLE N N NS AMOS NUR SEUL L Y A L C IN A SENZ ESSE O H O SOLO ´ ALCO HOLF NCE L F R A ALCO GASO SANS E E F LIN A REI KRAF ALCO U E L OL SIN ALCOT S T OFF OL HOL

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 52


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 53

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

34 35 36 37 38 39 40 41 41 41 42 42 42 43 44 45 46 47

8000B6319 8000B6318 8000B6351 8000B6350 8000B2672 800089293 8000B7250 8000B8132 80A0B8132 80B0B8132 8000B8131 80A0B8131 80B0B8131 8000B8262 8000B8261 8000B8264 8000B8263 8000B8266

1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

A B C A B C D D D D D

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 54

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 55

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 9 9 9 9 9 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15

8000B6797 8000B7256 800089293 80A0B6321 80B0B6321 80C0B6321 80E0B6321 80D0B6321 80F0B6321 80G0B6321 8000B6323 80A0B6323 80B0B6323 80D0B6323 80C0B6323 80E0B6323 8000B8333 8000B6326 80A0B6326 80B0B6326 80D0B6326 80C0B6326 8000B8267 8000B5959 8000B5920 80A0B6320 80B0B6320 80C0B6320 80E0B6320 80D0B6320 80F0B6320 80G0B6320 8000B5811 8000B2707 8000B5669 8E00B2695 8000B6322 80A0B6322 80B0B6322 80D0B6322 80C0B6322 80E0B6322 8000B8334 8000B6326 80A0B6326 80B0B6326 80D0B6326 80C0B6326 80D0B6326 8000B8268

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 16 1 1 1 1 1 1 1 8 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

A B C A B C D A B C A B C D A B C

A C B D A B C A B C D

A B C A B C D A B C A B C D

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • •

• • •

• • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 56

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 57

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

16 16 16 17 18 19

8000B8315 80A0B8315 80B0B8315 800090380 8000B8313 8C00B2687

1 1 1 8 1 2

A C

• •

• • • • • •

B D

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).

E05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 58

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 59

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

8000B8709 62ND15547 8000B3118 800090239 8000B2724 62ND15548 8B00B2680 62ND15548 8000B4221 800092659 8000B6298 8A00B2677 8B00B6996 8000B6268 8B00B6997 8000A1792 8B00B2688 8000B7056 80A0B6253 800027403

1 1 2 3 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 60

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 61

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

8000B6162 800090394 8000B1389 8A00B2777 8000B6506 8000B6507 8000B6337 8A0097112 8000B6798 8000B5710

1 1 1 1 1 1 2 2 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 62

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F03 1


B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 17/07/13 08:38 Pagina 63

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

8000B8270 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B6269 8A00B6269 8F00B6269 8C00B6269 8E00B6269 8000B7926 8B00B7926 8A00B7926 8C00B7926 8D00B7926 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092257

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 1

Note

USA

CND

JPN F

RC USA

F

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • •

• • • •

CND

JPN RC

• • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F03 2


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 64

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 65

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 8000B6989 8000B6507 800091022 8000B6990 8A0090901

1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 66

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 67

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6

60ND02467 80A0A6407 8000A6756 8D00B2688 8000B3206 8C00B2720

2 2 1 2 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 68

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F06 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 69

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

62ND15548 8000B7056 8000B3118 8B00B2680 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8C00B2687 8000B2724 800092661 8A00B6996 8000B6161 8000B2707 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724

2 2 2 2 1 3 3 3 1 2 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F06 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 70

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 71

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 50 51

8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8B00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B8782 8000B8783 8000B4141 8000B8331 8000B8282 8000B7766 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B8402 8000B4677 80A0B2566 8000B2617 8000B2635

1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 3 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 3 6 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

1 2

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

G01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 72

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 73

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.

Code

Q.ty

52 53 54 55 56 57 58 59 59 60 61 62

8000B3023 60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B3193 8000B7324 8000B7704 8000B7705 8A00B3024

1 8 1 1 2 10 2 1 1 3 3 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

G01 0


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 74

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

G02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 75

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

1 2

N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12

8000B1929 8000B7326 8000B1062 8000B1364 8000B1930 8000B1994 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8000B7328 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683

1 1 1 1 3 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675 • • •

1 2

• • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

G02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 76

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 77

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

8000B7065 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B1445 8000B1446 800092433 8000B2550 8000B3473 8000B4113 8000B4242 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 60NDB2780 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505

1 2 12 12 6 2 16 12 3 3 6 6 24 12 12 12 1 1 8 8 2 2 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 6 1 1 1 1

Note

1

2

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.

G03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 78

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 79

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B2629 8000B2630 8C0057196 8000B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 800089446 800018422 60NDB2737

1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2

Note

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.50 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G04 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 80

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 81

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G05 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 82

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 83

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735

1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 84

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G07 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 85

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30

8000B6462 8000B8080 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8A00B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B8081 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8000B7308 8000B7311 8000B7110 8000B8125

1 1 1 1 6 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

BRUTALE 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G07 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 86

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 87

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

8000B5430 8000B6058 8000B7720 8G00B2681 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B7354 8000B7719 8000B5959 8000B5920 8H0091037 8000B6026 8000B7224 8S0066179 8000B7355 8000B7541 8000B6022 8000B7724 8A00B6019 8000B6059 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6024 8000B2745 8000B7166 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 800021480 8000B7721 8E0092256 8000B7722 800054147 8000B6028 800092661 800053724

1 1 1 1 2 1 1 4 3 3 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 8 1 2 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 88

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

G09 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 89

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8A00B2607 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561 8000B5422 8000B8312 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735

1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G09 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 90

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 91

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780 8000B7876 8000B1709

1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 92

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 93

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40 41

8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 60NDB4720 8000B2974 8000B5321 8000B3312 8000B2716

1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 3 1 1 1 1

Note

Z=16 Z=16

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

G11 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 94

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 95

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5

8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162

1 1 1 1 1

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 96

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 97

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

8000B5349 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B4901 8000B6336 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8D00B2681 8F0091037 8AA091634

1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2

Note

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G13 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 98

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

28 24 26

20

23

27 22

25

21

G14 1

JPN

RC


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 99

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

8000B6015 8B00B6175 8A00B7008 8000B5426 8B00B2681 8000B6659 8G00B2688 8000B3678 800092662 8000B2710 8C00B5919 8000B3677 800046893 8000B2710 8G00B2688 800090378 800062651 800090943 8C00B2688 8000B8319 8000B8321 8000B8322 8000B8324 8000B8329 8000B8320 8F00B2681 8C00B2690 8000B2712

1 1 1 1 2 1 1 2 1 6 3 1 3 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

1

Note 1

JPN

RC

JPN

RC

JPN JPN JPN JPN JPN JPN JPN

RC RC RC RC RC RC RC

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi Giappone e Taiwan - Japan and Taiwan excluded - Sauf Japon et Taiwan - Ausschließlich Japan und Taiwan - Excluidos Japón y Taiwán.

G14 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 100

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 101

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.

Code

Q.ty

1

8000B6230

1

3

8000B7923

1

2

8000B6231

3

8A00B7923

Note

1

8000B6228

1

1

USA CND

4

8000B6852

1

USA CND

4

8000B7948

1

4

8000B7953

1

5 6

8000B6722 8000A9649

1 1

8

800092856

4

7

9 10

Brutale 675 Brutale 800

• •

• • •

USA CND

• •

• •

800039383

1

800093414 800099275

1 1

• •

• •

1

Descrizione

Description

CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadcumenti Estrattore per minifusibili

Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Allen key 4mm

I FRAME I

I ENGINE I

Allen key 2.5mm

Document holder Fuse puller

H01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 102

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 103

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

800095830

1

3

8000B6920

1

4

800092860

1

6

8000B4416

1

9

800092865

2

5 7 8 10 11

800091645

800092861

800092642 8000A1953 800095850

1

1 1 1 1

1

Note

Brutale 675 Brutale 800

• • • •

• • • •

800098321

1

13

8000B6785

1

15

800092855

12 14

800092866 800092854

1 1

1

• •

• •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti tie rod bearings sospensione post mounting tool Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for wrench adjustment chiave mozzo eccentrico eccentric hub

J01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 104

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 105

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

8000B6782

1

3 4

800095389 800095390

1 1

• •

• •

2

8000B4421

1

Brutale 675 Brutale 800

8000B7038

6 7

800095807 8000B7340

1 1

• •

• •

9

8000B6780

1

11

800097890

1

8000B6787

1

10

12

8000B6779 8000B6781

1

1

5

8

1

Note

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod

J02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 106

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 107

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

Q.ty

1

8000B7177

1

3

8000B7293

1

2

800079015

1

Note

Brutale 675 Brutale 800

4

8000B7294

1

6

8000B7296

1

5

7

8000B7295 800095581

8

8000A2625

9

1

1

1

10 11 12

800094798

62N115538 8C0069056 8000A2385

1

13

8000B4368

1

14

8000B7214

2

15 16 17 18

800095429 8000B7254 800051521 8000B7255

1 1 2 1

• • • •

• • • •

19

800095180

1

20

800094796

1

21

8000B7207

1

1 3 1

• • •

• • •

22

8000B6789

1

23

8000B7299

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo Half-cones montaggio installation tool semiconi Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin

J03 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 108

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 109

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4

8A00B4221 8000B7347 8000B5811 8000B7346

1 1 1 1

5 6 7

7 8

9

8BA0B2778 8DA0B2778 8000B4964 80A0B4964 8000B2707

2 2

AUS AUS AUS

AUS

USA

CND

CN

AUS

USA

CND

CN

AUS

• • • •

• • • •

• •

• •

• • •

Catadiottro Dado

Reflector Spring

Dado

Spring

Dado

Spring

USA

CND

11

8000B4221

2

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

Catadiottro

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

13

14

15

16

17

18

19

19

20

21

80A0B4964 8000B2707

8000B2687

8000B7064

8000B5895 800094019

8000B7410

8000B7961

8000B7409 8000B7411

21

8000B7962

22

8000B7959

22

23 24

24

25

1

8000B7680

800095842 8000B7681

8000B7960

8000B6737

2

2

2

4

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1 1

1

1

CN

CN CN

CN

CN

CN CN

CN

CN

USA USA

USA USA USA

1 1

1 1

CND CND

CND CND CND

F F

JPN F F AUS

• •

• • • • •

• •

• • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

Vite Screw Piastrina fissaggio Fastening plate Dado a graffetta Nut Prolunga Mudguard parafango extension Vite autof. Self tapp.screw Vite autof. Self tapp.screw Catadiottro Reflector

1

CND

Description

8000B7421

USA

• • •

Descrizione

10

8000B2707

1

AUS

Brutale 675 Brutale 800

Flangia sup. Upper number portatarga/ plate holder/retrocatadiottri reflectors flange Flangia inf. porta-Lower number targa/catadiottri plate holder/retroreflectors flange Vite TBEI Screw

12

8000B7420

1 1 2

Note

Vite

Reflector Screw

Staffa supporto R.H. reflector catadiottro Dx. support Staffa supporto L.H. reflector catadiottro Sx. support Targhetta Rearview mirror retrovisore data plate Targhetta “Noise emission” “Noise emission” name plate Targhetta “Noise emission” “Noise emission” name plate Targhetta Tyres data plate pneumatici Targhetta “Emission control” “Emission control” name plate Targhetta “Emission control” “Emission control” name plate Targhetta “anti- Decal “antimanipolazione” manipulation” Targhetta “anti- Decal “antimanipolazione” manipulation” Targhetta marce Gears data plate Targhetta “anti- Decal manomissione” “anti-tampering” Targhetta “anti- Decal manomissione” “anti-tampering” Piastra Number plate portatarga holder

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 110

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

K02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 111

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N.

Code

Q.ty

1

800097083

1

2 3 4 5 6 7 8 9

10 11

12 13 14 15

8000B7348 80A097086

8A00B2680 8000B7186

8C0098714

8B00B6216 800097089 800096458 800096458

800091037

8AA091634

60NDB2737 8000B6733 800053724

1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 6 2 1 4

Note USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA

BRUTALE 675

BRUTALE 800

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • •

K02 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 112

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

60NAB4273

60NAB4274 60ND02467

60ND02509

60ND08316

60NDB2734 60NDB2735

60NDB2736 60NDB2737

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

TORNILLO M8X35

G01

3

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

VITE M4X25

SCREW M4X25

VIS M4X25

SCHRAUBE M4X25

TORNILLO M4X25

VITE M8X35

VITE M6X20

VITE M10X60 VITE M5X12

VITE M6X16

VITE M6X20 VITE M6X25

SCREW M8X35

SCREW M6X20

SCREW M10X60 SCREW M5X12

SCREW M6X16

SCREW M6X20 SCREW M6X25

VIS M8X35

VIS M6X20

VIS M10X60 VIS M5X12

VIS M6X16

VIS M6X20 VIS M6X25

SCHRAUBE M8X35

SCHRAUBE M6X20

SCHRAUBE M10X60 SCHRAUBE M5X12

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X25

G03 F05

G07

18

TORNILLO M5X12

G09

3

TORNILLO M6X16

D02

24

G06

30

TORNILLO M10X60

TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X25

B03

G09 G06 G09

G01 G04

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

60NDB2739

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

60NDB2740

VITE M6X40

SCREW M6X40

VIS M6X40

SCHRAUBE M6X40

TORNILLO M6X40

60NDB2780

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

SCREW M6X50

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

K02

G01

G07

G01

VIS M8X40

SCHRAUBE M8X40

TORNILLO M8X40

G01

60NDB4392

SCREW M6X20

VIS M6X14

VIS M6X182 VIS M6X20

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X182 SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X14

TORNILLO M6X182 TORNILLO M6X20

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

60NDB4719

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

61ND15033

61ND15062

61ND15352

DADO M6

DADO M6

DADO M12

SPRING M5

SPRING M6

SPRING M6

SPRING M12

ECROU M5

ECROU M6

ECROU M6

ECROU M12

MUTTER M5

MUTTER M6

MUTTER M6

MUTTER M12

62N015679

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

ROSETTA ELASTICA

SPRING WASHER

RONDELLE ELASTIQUE

FEDERRING

G09

16

G01

G08

G06

25

29

9

G11

G01

38

10

7

12

TUERCA M8

62N115538

22

B06

MUTTER M8

UNTERLEGSCHEIBE

7

G01

TUERCA M12

TUERCA M6

ECROU M8

RONDELLE

7

20

SPRING M8 WASHER

6

11

D01

DADO M8

ROSETTA

29

TUERCA M6

61NE15035 62N015676

19

B03

60NEB4273

DADO M5

G11

G07

12

TUERCA M5

TORNILLO M6X25

61ND15032

G06

32

14

SCHRAUBE M6X25

SCHRAUBE M5X30

6

G09

VIS M6X25

VIS M5X30

27

TORNILLO M5X30

SCREW M6X25

SCREW M5X30

58

20

VITE M6X25

VITE M5X30

57

G06

60NDB4720

60NDB4867

1

VITE M6X20

SCREW M6X182

60NDB4395

60NDB4452

Z01

G11

SCREW M8X40

SCREW M6X14

7

33

VITE M8X40

VITE M6X182

13

G03

G03

60NDB4246

VITE M6X14

22

13

G03

60NDB4391

19

G01

TORNILLO M5X16

60NDB4389

13

12

G01

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M6X45

45

G01

G01

VIS M5X16

SCHRAUBE M6X45

8

14

SCREW M5X16

VIS M6X45

53

G01

VITE M5X16

SCREW M6X45

23

30

60NDB2781

VITE M6X45

24

G03

G01

G11

60NDB3397

8

14

G09 60NDB2738

20

G06

G09

VITE M6X50

1

TORNILLO M6X20

G04

60NDB2741

6

D02 B07

G11

ARANDELA

G09

ARANDELA ELASTICA

J03

G06

26

17

25

5

26

10

1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 113

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description WASHER WASHER

RONDELLE RONDELLE

62ND15635 66N021202 66N021210 6BN021507 6BN0B5226 800001199

ROSETTA ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4” RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA

WASHER SNAP RING SNAP RING BALL D 1/4” NEEDLE D5X23.8 GROMMET

RONDELLE CIRCLIP CIRCLIP BILLE D 1/4” PION D5X23.8 BAGUE D’ETANCHEITE

800007719

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

CENTERING BUSH

PION DE CENTRAGE

800018422 800021480

ANELLO DI TENUTA ROSETTA

GROMMET WASHER

BAGUE D’ETANCHEITE RONDELLE

800022551 800023108

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA

GROMMET GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE

800023110 800023113 800023120 800025593 800027403 800029074 800031748 800033718 800034317 800035809 800035840 800036230 800038520 800039383

GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET TAPPING SCREW GROMMET ROLLER CAGE ROLLER CAGE BEARING GROMMET GROMMET BULB NEEDLE D4X8 ALLEN WRENCH 4

BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE VIS TARAUD BAGUE D’ETANCHEITE CAGE AIGUILLE CAGE AIGUILLE ROULEMENT BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE AMPOULE PION D4X8 CLÉ HEXAGONALE 4

800039538 800041693 800043928 800046511

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA VITE AUTOFILETTANTE ANELLO DI TENUTA BOCCOLA A RULLINI BOCCOLA A RULLINI CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA LAMPADA RULLINO D4X8 CHIAVE PER ESAGONO INCASSATO 4 CUSCINETTO A RULLINI ANELLO DI TENUTA DADO AUTOBLOCCANTE ROSETTA

ROLLER BEARING GROMMET SELF LOCKING NUT WASHER

ROULÉMENT À AGUILLES BAGUE D’ETANCHEITE ECROU DE SÉCURITÉ RONDELLE

800046893 800048245 800048432 800048971 800051191 800051521 800051549

DADO A GRAFFETTA M6 DADO ELASTICO M6 PARAPOLVERE GOMMINO ASTUCCIO A RULLINI VITE M4X6 BOCCOLA

NUT M6 SPRING NUT M6 DUST COVER RUBBER COVER ROLLER CAGE SCREW M4X6 BUSH

ECROU M6 ECROU AUTOFREINE M6 JOINT-POUSSIERE CAOUTCHOUC CAGE Á ROUL. VIS M4X6 DOUILLE

800053259 800053724

PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA

DUST COVER RUBBER CLAMP

JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC

800054147

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

62ND15547 62ND15548

800056783

2

ROSETTA ROSETTA

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

Désignation

COLLIER EN NYLON

Bezeichnung

UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE

Descripción

F01 F01 F01 F06 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E03 SPRENGRING ARO G06 SPRENGRING ARO G10 KUGEL D 1/4” ESFERA D 1/4” A02 STIFT D5X23.8 RODILLO D5X23.8 G01 DICHTUNGSRING RETEN D01 D02 ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRAJE G01 G01 DICHTUNGSRING RETEN G04 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C02 D02 D03 G08 DICHTUNGSRING RETEN G09 DICHTUNGSRING RETEN G03 G05 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G03 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G06 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE F01 DICHTUNGSRING RETEN G06 ROLLENKÄFIG JAULA RODILLOS G01 ROLLENKÄFIG JAULA RODILLOS G01 LAGER COJINETE G07 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G06 LAMPE LAMPARA F06 STIFT D4X8 RODILLO D4X8 G11 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 4 SCHLÜSSEL 4 H01 ROLLENLAGER COJINETE DE RODILLOS G05 DICHTUNGSRING RETEN G06 MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD G11 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA B06 B07 MUTTER M6 TUERCA M6 G14 ELASTISCHE MUTTER M6 TUERCA ELASTICA M6 F03 STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C01 GUMMI GOMA E03 ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS G11 SCHRAUBE M4X6 TORNILLO M4X6 J03 BUCHSE CASQUILLO G01 G03 STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C02 GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D03 F06 G08 K02 DICHTUNGSRING RETEN G08 NYLONSCHELLE

ARANDELA ARANDELA

Table

CINTA DE NYLON

D02

N° 2 6 8 1 2 3 11 19 5 17 29 8 44 12 16 14 14 38 7 21 13 8 25 12 23 20 16 40 41 15 10 29 18 21 7 8 21 31 10 10 13 12 25 21 13 17 4 5 13 27 20 45 15 42 3

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 114

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800062651

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800062652

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

800064988

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800065814

800066308 800066339

800066531

800067163

ROSETTA

PARAOLIO

ANTIVIBRANTE TAMPONE

VITE M5X30

LEVA COMANDO FRIZIONE

WASHER

OIL SEAL

VIBRATION-DAMPER

RONDELLE

JOINT A LEVRE

ANTI-VIBRATIONS

PAD

TAMPON

CLUTCH CONTROL LEVER

LEVIER DE COMMANDE

SCREW M5X30

VIS M5X30

EMBRAYAGE

800069769

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

800070700

FASCETTA A MOLLA

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

800070865

VITE INTERRUTTORE

SWITCH SCREW

VIS CONTACTEUR

800070864 800073011

800073834

800079015

INTERRUTTORE STOP TAPPO SCARICO OLIO CATADIOTTRO

ATTREZZO BLOCCAGGIO

FRIZIONE

STOP SWITCH

OIL EXH. PLUG

RETROREFLECTOR

CLUTCH BLOCKING TOOL

800081283

TERMOSTATO

THERMOSTAT

800081412

TAPPO DI CHIUSURA

PLUG

PERNO

GIOCO (SP.1.60)

800081304 800081535 800082695

800084182 800084859

ANELLO DI TENUTA

BUSSOLA DI RIFERIMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE BUSSOLA SX FORCELLONE

GROMMET

BOUCHON CONIQUE

CONTACTEUR FEU STOP BOUCHON DECH. HUILE

UNTERLEGSCHEIBE ÖHLDIHTRING

SCHWINGUNGSDÄMPFER PUFFER

SCHRAUBE M5X30

KUPPLUNGSHEBEL

TORNILLO M5X30

SCHRAUBE FÜR SCHALTER

TORNILLO INTERRUPTOR

INTERRUPTOR DE STOP

CATAFARO

D’EMBRAYAGE

KUPPLUNGSBLOCKIEREN

EMBRAGUE

DICHTUNGSRING

RETEN

BEZUGSBUCHSE

CASQUIULLO DE REF.

BAGUE D’ETANCHEITE

THERMOSTAT

UTIL PARA EL BLOQUEO DEL

(THICKNESS 1.60)

(SP.1.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)

FORK LH BUSH

G03 D02

D03 D03 A02 J03

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSECASQUILLO DER. HORQUILLA B01

8

BRIDA DISCO FRENO TRASERO

DADO M7

SPRING M7

MUTTER M7

TUERCA M7

ROSETTA

WASHER

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

800084899

800084903

FERMAGLIO

FERMAGLIO

DADO DX RUOTA POST.

CLIP

CLIP

REAR WHEEL RH NUT

800084904

DADO SX RUOTA POST.

REAR WHEEL LH NUT

800084913

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

800084909 800084936

800084937

800084938

800084939

800085493

800085516

800086107 800086114

800086702

800087752

800088522

ANELLO DI TENUTA

ARRIÉRE

HINTERRADBREMSE

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ECROU M7

RONDELLE JONC

JONC

ECROU D. ROUE ARRIERE

ECROU G. ROUE ARRIERE

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

CUSCINETTO

BEARING

BUSSOLA

BUSH

ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO VITE M6X16,5

ROSETTA DI RASAMENTO PIASTRA

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

PORTAGOMMA TUBO DRENAGGIO

GROMMET SNAP RING SCREW M6X16,5 WASHER

PLATE

GROMMET

GROMMET

DRAIN PIPE BUMPER HOLDER

1

7

BREMSSCHEIBENFLANSCH

800084898

29

B01

HORQUILLA

FLASQUE DISQUE FREIN

WASHER

2

26

6

REAR BRAKE DISK FLANGE

ROSETTA

10

G04

DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA

FLANGIA DISCO FRENO

800084894

11

25

34

800084890 800084893

17

G01

ABSTANDHALTER

POSTERIORE

2

23

26

ENTRETOISE

800084891

6

E03

SPACER

FORK RH BUSH

4

13

DISTANZIALE

BUSSOLA DX FORCELLONE

9

D04

D05

D03

PASTILLA REGULACION

9

16

PERNO

ZAPFEN

8

F03

G01

AXE

EINSTELLPLÄTTCHEN

D02

TAPON

PIN

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

G04

G03

VERSCHLUSS

CHEVILLE DE GUIDE

7

G08

TERMOSTATO

BOUCHON

REFERENCE BUSH

G03

G08

TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06

KATZENAUGE

THERMOSTAT

13

PALANCA MANDO EMBRAGUE

CINTA ELASTICA

WERKZEUG FÜR DAS

G09

TAPON

REFLECTEUR

OUTIL POUR LE BLOCAGE

17

ANTIVIBRANTE

FEDERSCHELLE

OELABLASSCHRAUBE

G14

RETENEDOR DE ACEITE

TAPON CONOCO

BREMSLICHTSCHALTER

ARANDELA

KONISCHE

GEWINDESCHRAUBE

Table

800084872

800084873

1

Description

ANTIVIBRANTE

800064846

Z01

Denominazione

KLEMMRING

KLEMMRING

RONDELLE PLAQUE

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

PORTE-GARNITURE TUBE

DRAINAGE

C01

32

C01

C01

C01

RETEN

C01

LAGER

COJINETE

B01

LAGER

SPRENGRING HÜLSE

RETEN

COJINETE ARO

9

13

DICHTUNGSRING

ARO

2

C01

C01

DICHTUNGSRING

VIS M6X16,5

BROCHE

C01

TRASERA

BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE

BROCHE

B01

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

SPRENGRING

CIRCLIP

ARANDELA

RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA

CIRCLIP

ROULEMENT

DISTANCIADOR

16

19

34 33

18 5

C01

17

B01

6

B01

B01

5

3

4

CASQUILLO

G11

18

ARANDELA

G11

16

DICHTUNGSRING

RETEN

PORTAGOMA PARA TUBO

G03

15

GUMMIHALTER FÜR

RETEN

C01

DRENAJE

E04

24

SCHRAUBE M6X16,5 SCHEIBE PLATTE

DICHTUNGSRING ABLAßLEITUNG

TORNILLO M6X16,5 PLACA

F03

G11

8 6

8

3


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 115

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800088523

800088773 800088776 800088777 800089293

Denominazione

Description

PERNO/COPIGLIA

PIN/SPLIT PIN

GUARNIZIONE

GASKET

MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING COPIGLIE

ANTIVIBRANTE

SPLIT PINS

VIBRATION-DAMPER

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

PERNO/PASADOR

C02

20

BREMSBELÄGE

PASTILLAS

C02

11

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

A01

4

E03

13

E04

39

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

PLAQUETTE D’APPUI

RÜCKHALTEFEDER

MUELLE RETENCION

AXE/GOUPILLE FENDUE GOUPILLES FENDUES ANTI-VIBRATIONS

ACHSE/SPLINT

SPLINT

PASADORES

E04

C02 A02 E04 E05

800089298

GOMMINO

800089313

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

800089410

ANELLO TENUTA

GROMMET

800089446

TENDICATENA

CHAIN TIGHTENER

800089426

800090184 800090239 800090315 800090378 800090380

800090391

800090394 800090429

ROSETTA

SENSORE RPM MOTORE

WASHER

ENGINE RPM SENSOR

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE

BOMBA FRENO TRASERO

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

KETTENSPANNER

TENSIONADOR DE CADENA

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

ARRIERE

HINTERRADBREMSE

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

CAPTEUR COMPTE-TOURS

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

TENDEUR DE CHAINE

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

ANTI-VIBRATIONS

ARANDELA

REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

POSTERIORE

TANK

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

BIELLETTA SILENZIATORE BUSSOLA

SILENCER SUPPORT BUSH

BIELLETTE SILENCIEUX

BAGUE

SUPPORTO ELASTICO RELAIS RUBBER CUSHION RELAY CASESUPPORT ÉLAST. RELAIS ANELLO ELASTICO

800090897

ANELLO PARAPOLVERE

800091022

DADO ELASTICO M4

800090943

RUBBER COVER

BUSSOLA

SNAP RING

DUST COVER RING

BUSH

SPRING NUT M4

CIRCLIP

JOINT-POUSSIERE

BAGUE

ECROU AUTOFREINE M4

STAUBSCHUTZRING

HÜLSE

ELASTISCHE MUTTER M4

ANILLO GUARDAPOLVO

CASQUILLO

TUERCA ELASTICA M4

D02

20

G01

16

G11

G04

G09

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

800091597

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800091115

800091603 800091645

800091655 800091689

800092247

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

STERZO

NUT WRENCH

RACCORDO A Y

WYE

CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING PERNO FORCELLONE

E05

17

F02

FASCETTA IN GOMMA

800092257

TARGHETTA BATTERIA

BATTERY DATA PLATE

800092642

CAVALLETTO POSTERIORE

REAR STAND

800092433

800092659

800092661 800092662

800092664

4

SEMICONO PER VALVOLA

E02

16

E01

VITE M5X8

FASCETTA IN NYLON DISTANZIALE DECAL

BEQUILLE ARRIERE

HINTERER STÄNDER

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

SCREW M5X8

VIS M5X8

SPACER DECAL

ENTRETOISE ADHESIF

SCHRAUBE M5X8

ABSTANDHALTER AUFKLEBER

15 4 9

TUBO DE GOMA

K02

11

RETEN

G09

18

RACOR A Y

DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL

NYLON CLAMP

F04

ZWEIWEGEANSCHLUSS

COTTERS

8

18

RACCORD EN Y

BATTERIE-TYPENSCHILD

9

G14

DIRECCION

PLAQUETTE BATTERIE

2 9

B03

LENKLAGER

GUMMISCHELLE

16

D02

D01

DIR.

COLLIER EN CAOUTCHOUC

16

24

ARO

RUBBER CLAMP

7

A02

SPRENGRING

SCHWINGENZAPFEN

6

21

CIRCLIP

AXE DE BRAS OSCILLANT

11

D02

F06

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04

FORK PIN

8

4

TELERUPTEUR DU DEMARREURANLASSER FERNRELAIS

CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING

4

F01

E04 800091037

3

18

B01

ARO

16

D02

D01

HÜLSE

SPRENGRING

3

6

G14

CASQUILLO

8

G08

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

ELASTISCHER HALTER RELAIS SOPORTE ELÁSTICO RELÉ

23

LLAVE VIROLA COJINETE

PERNO HORQUILLA

G11 J01

B01

E04

CINTA DE GOMA

D02

ETIQUETA BATERIA

F03

D04

5

9 2

10

12

31

7

22

SEMICONO PARA VALVULA

G03

12

TORNILLO M5X8

F01

10

G08

44

E04

1

CABALLETE TRASERO CINTA DE NYLON DISTANCIADOR CALCOMANIA

J01

F06

G14

7

11

9

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 116

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800092668

800092854 800092855 800092856 800092860 800092861 800092865 800092866 800093299 800093300 800093302 800093303 800093306 800093313 800093414 800094019 800094030 800094170 800094171 800094643 800094796 800094798 800095180 800095277 800095278 800095389 800095390 800095429 800095505 800095581 800095807 800095828 800095830 800095842 800095850 800096458

Z01 1

800097083

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Table

J01

14

J01 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 2.5 SCHLÜSSEL 2.5 H01 FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETE BRAS OSC. SCHWINGENLAGER HORQUILLA J01 BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR BUCHE LAGERAUSZIEHER BUJE EXTRACTOR COJINETES ROULEMENTS J01 REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE WERKZEUG AUSWUCHTEN UTIL BALANCEAMIENTO TOOL ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA J01 FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS WERKZEUG UTIL PAQUETE HORQUILLA OSCILLANT SCHWINGENPAKET J01 LEVER PIN AXE DE LEVIER HEBELBOLZEN PERNO PARA PALANCA D03 LEVER NUT ECROU DE LEVIER MUTTER FÜR HEBEL TUERCA PARA PALANCA D03 DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRAN DIAFRAGMA D03 GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE D03 GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN D03 SCREW M4X16 VIS M4X16 SCHRAUBE M4X16 TORNILLO M4X16 D03 DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE PORTADOCUMENTOS H01 “REARVIEW” MIRROR DATA PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” ETIQUETA “RETROVISORES” PLATE K01 PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG PROTECCION CLIP C01 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE A02 BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE CASQUILLO ROTACION POSTERIORE SWING BUSH ARRIERE FUSSRASTE ESTRIBO TRASERO A02 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO D03 ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ UTIL MONTAJE DESMONTAJE VALVOLE DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE VALVULA J03 ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI UTIL CAUCHOS VALVULA J03 ATTREZZO MONTAGGIO HALF-CONES ASSEMBLING OUTIL POUR LE MONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE SEMICONI TOOL DES MOITIE-CONES KEGELZUSAMMENBAUEN LOS MITAD-CONOS J03 PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO C01 TAPPO FORO SPURGO DRAIN PLUG BOUCHON DE VIDANGE VERSCHLUSS TAPÓN VACIADO C01 ATTREZZO CATENA CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE UTIL CADENA J02 PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02 TAMPONE CONTROLLO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER TAPON CONTROL J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G03 PUNZONE MONTAGGIO VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN MONTAGE PUNZON MONTAJE TENUTE VALVOLA SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN ESTANQUEIDAD VALVULA J03 CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO J02 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A02 D01 F03 CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO J01 TARGHETTA MARCE GEARS DATA PLATE PLAQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE ETIQUETA MARCHAS K01 PINZA MONTA/SMONTA CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU PINZA MONTAJE/ FASCETTE CLIC DISASSEMBLY PLIERS SCHELLEN CLIC DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 FASCETTA CLIC CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC K02 K02 CANISTER CARBON CANISTER CANISTER CARBONKANISTER CANISTER K02

15

GUMMISCHELLE

Descripción

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

CINTA DE GOMA

CHIAVE PER MOZZO ECCENTRICO PROLUNGA PER CHIAVE MOZZO ECCENTRICO CHIAVE PER ESAGONO INCASSATO 2.5 ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE PERNO PER LEVA DADO PER LEVA DIAFRAMMA GUARNIZIONE ANELLO DI TENUTA VITE M4X16 PORTADOCUMENTI TARGHETTA “RETROVISORE”

WRENCH ADJUSTMENT ECCENTRIC HUB KEY EXTENSION

CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR LLAVE REGULACIÓN CUBO EXCENTRIQUE EXZENTERNABE EXCÉNTRICO PROLONGE POUR CLÉ SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE

ALLEN WRENCH 2.5

CLÉ HEXAGONALE 2.5

D01 D02 D03 D04

3 32 26 14

8 4 5 9 12 21 22 6 7 10 18 9 18 36 16 22 2 20 9 19 23 24 3 4 15 36 7 6 2 2 3 1 23 10 9 10 1

5


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 117

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800097089 800097121

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

800097550

TUBO IN GOMMA SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE BOCCOLA

800097551

SCODELLINO

STOP WASHER

RONDELLE D’AR

FEDERAUFNAHME

PLATILLO

800097552

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800097553

ANELLO DI FERMO

CHECK RING

BAGUE D’ARRÊT

SICHERUNGSRING

ANILLO DE BLOQUEO

800097557

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800097784

VITE M10X25

M10X25 SCREW

VIS M10X25

SCHRAUBE M10X25

TORNILLO M10X25

800097890

STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL CLIC CLAMPS ASSEMBLY SEPARATOR FUSE PULLER

OUTIL MONT. ROULEMENT DIRECTION PLIERS PINCE INCLINEE MONTAGE COLLIERS CLIC SEPARATEUR ARRACHE-FUSIBLE

WERKZEUG MONTAGE LENKLAGER GEBOGENE ZANGE SCHELLEN CLIC TRENNVORRICHTUNG SICHERUNGSZIEHER

800099561 8000A0370 8000A0730 8000A0817

ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC SEPARATORE ESTRATTORE PER MINIFUSIBILI CANDELA BUSSOLA MOLLA ANELLO DI TENUTA

SPARK PLUG BUSH SPRING GROMMET

BOUGIE BAGUE RESSORT BAGUE D’ETANCHEITE

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

8000A0973 8000A0975 8000A0987 8000A0990 8000A1086

ROSETTA ANELLO ELASTICO ROSETTA ANELLO ELASTICO CUSCINETTO

WASHER SNAP RING WASHER SNAP RING BEARING

RONDELLE CIRCLIP RONDELLE CIRCLIP ROULEMENT

8000A1295

VITE PER SEPARATORE

SEPARATOR SCREW

VIS DE SEPARATEUR

8000A1792

FASCETTA METALLICA RUBBER COVERED METALLIC COLLIER MÉTALLIQUE RIVESTITA CLAMP REVÊTUE BUSSOLA BUSH BAGUE PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE CENTRAGGIO CENTRAGE CUSCINETTO BEARING ROULEMENT TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE RULLO ROLLER ROULEAU BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE SOUPAPE SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE

800098321 800098962 800099275

8000A1873 8000A1953 8000A2318 8000A2385 8000A2538 8000A2625 8000A3975

6

HOSE DURIT FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE TANK FREIN AVANT BUSH DOUILLE

GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO BUCHSE CASQUILLO

Table

D03 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B06 B07 B06 B07

24 4 4 3 3 6 6 5 5 7 7 8 8 7 7 2 2 15 12 9 9

K02

8

UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION J02 11 MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS J01 11 SEPARADOR D03 8 EXTRACTOR DE FUSIBLES H01 10 ZÜNDKERZE BUJIA G09 9 HÜLSE CASQUILLO G10 4 FEDER MUELLE G07 16 DICHTUNGSRING RETEN B06 13 B07 19 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G06 5 G11 11 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 3 SPRENGRING ARO G10 6 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 21 SPRENGRING ARO G10 16 LAGER COJINETE G01 23 G11 5 SCHRAUBE FÜR TORNILLO PARA SEPARADOR TRENNVORRICHTUNG D03 9 METALLISCHE SCHELLE ABRAZADERA METÁLICA RECUBIERTA F01 16 HÜLSE CASQUILLO F06 6 BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE DE CENTRAJE J01 8 LAGER COJINETE G11 4 PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS J03 12 ROLLENKERN RODILLO G11 33 VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA J03 8 ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 17

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 118

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A4196 8000A4780 8000A6749 8000A6756 8000A6915

WASHER WASHER RELAY FALL SENSOR LINED CLUTCH DISK

Désignation

RONDELLE RONDELLE RELAIS SONDE DE CHUTE DISQUE GARNI

TRASMISSIONE PRIMARIA

TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB

TRANSMISIÓN PRIMARIA

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000A7862

DISCO CONDOTTO LISCIO PLAIN DRIVEN PLATE MOLLA SPRING SUPPORTO MOLLA SPRING SUPPORT INTERRUTTORE MINIMA OIL MIN. PRESSURE SENSOR PRESSIONE OLIO BOCCHETTONE OLIO OIL FILLER NECK FORM ATTIVAZIONE WARRANTY ACTIVATION GARANZIA FORM TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16 MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16

8000B1025 8000B1026 8000B1029 8000B1030 8000B1032 8000B1033 8000B1034 8000B1035 8000B1036 8000B1045 8000B1047 8000B1049 8000B1062 8000B1364 8000B1389 8000B1445 8000B1446 8000B1448 8000B1709 8000B1727 8000B1728

8000B1729 8000B1929

Table

ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL. ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW. A.S. Z=30 VORGELEGEW. Z=30 ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW. A.S. VORGELEGEW. ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW. A.S. VORGELEGEW. ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. A.S. Z=29 VORGELEGEW. Z=29 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW. A.S. Z=34 VORGELEGEW. Z=34 FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6° FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4° FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3° VILEBREQUIN NU KURBELWELLE VILEBREQUIN NU KURBELWELLE RELAIS CLIGNOTANTS BLINKRELAIS SOUPAPE ASPIR. EINLAßVENTIL SOUPAPE D’ÉCH. AUSLAßVENTIL GOBELET D28 KAPPE D28 ARBRE PRIMAIRE ET HAUPTWELLE UND SECONDAIRE COMPLETE VORGELEGEWELLE, KPL. DISQUE SCHEIBE FLASQUE FLANSCH

8000A6917

SCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE RELAIS FALL-SENSOR KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG GEFÜHRTE SCHEIBE FEDER FEDERHALTERUNG ÖLDRUCKSCHALTER

Descripción

ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL. ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30 SECONDARY SHAFT 5TH GEAR Z=30 INGRANAGGIO 4ª A.S. SECONDARY SHAFT 4TH GEAR INGRANAGGIO 3ª A.S. SECONDARY SHAFT 3RD GEAR INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29 SECONDARY SHAFT 6TH GEAR Z=29 INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34 SECONDARY SHAFT 2ND GEAR Z=34 FORCELLA INNESTO 5°-6° SHIFTING FORK 5°-6° FORCELLA INNESTO 1°-4° SHIFTING FORK 1°-4° FORCELLA INNESTO 2°-3° SHIFTING FORK 2°-3° ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT RELÈ INTERMITTENZA INTERMITTENCE RELAY VALVOLA ASPIRAZIONE SUCTION VALVE VALVOLA SCARICO EXAUST VALVE BICCHIERINO D28 BOWL D28 ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT AND LAYSHAFT E SECONDARIO COMPLETE DISCO RITEGNO PARASTRAPPI DISC FLANGIA FLANGE

DISQUE GARNI

8000B1024

Bezeichnung

ARANDELA G10 ARANDELA G10 RELÉ F03 SENSOR DE LA CAÍDA F05 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO CONDUCIDO LISO G07 MUELLE G07 SOPORTE MUELLE G07 INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE G09 TUBULADURA LLENADO ACEITED02 MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE LA GARANTIA H01 ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04 EJE PRIMARIO COMP. G10 ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE P. Z=16 G10 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE P. Z=22 G10 ENGRANAJE DESLIZANTE 3°/4° VELOCIDAD Z=18/19 G10 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD Z=21 G10 EJE SECUNDARIO COMP. G10 ARBOL SECUNDARIO G10 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD EJE S. Z=30 G10 ENGRANAJE 4° VELOCIDAD EJE S. G10 ENGRANAJE 3° VELOCIDAD EJE S. G10 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE S. Z=29 G10 ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE S. Z=34 G10 HORQUILLA DE MANDO 5°-6° G11 HORQUILLA DE MANDO 1°-4° G11 HORQUILLA DE MANDO 2°-3° G11 EJE MOTOR G02 EJE MOTOR G02 RELÈ INTERMITENCIA F02 VÁLVULA ASPIRACIÓN G03 VÁLVULA DE ESCAPE G03 VASO D28 G04 EJE PRIMARIO Y G10 SECUNDARIO COMPLETO G10 DISCO G07 BRIDA G07

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

8000A9698 8000B1022 8000B1023

1

ROSETTA DI RASAMENTO ROSETTA RELÉ SENSORE DI CADUTA DISCO FRIZIONE GUARNITO

Description

8000A6916

8000A8947 8000A9649

Z01

Denominazione

DISQUE LISSE GLATTE RESSORT SUPPORT DU RESSORT MANOCONTACT PRESSION HUILE MIN. TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIEAKTIVIERUNG GARANTIE PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD ARBRE PRIMAIRE COMPL. HAUPTWELLE, KPL. ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAHNR. F. 2. GESCHW. A.P. Z=16 ANTRIEBSW. Z=16 INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22 MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. A.P. Z=22 ANTRIEBSW. Z=22 INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP. ENGRENAGE À BALADEUR ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4. 3A/4A VEL. Z=18/19 Z=18/19 3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 GESCHWINDIGKEIT Z=18/19 INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21 GEAR 5TH SPEED Z=21 ENGRENAGE 5ÉME Z=21 ZAHNRAD 5. GANG Z=21

INGRANAGGIO CONDOTTO

PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

VILEBREQUIN COMPLET

ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G07

G02

N° 15 23 15 3 19 20 21 22 23 24 4 12 6 29 1 9 8 7 5 12 13 20 19 18 17 14 36 32 35 2 2 3 10 11 5 1 25 6 3 8

1

7


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 119

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B1930 8000B1932 8000B1933 8000B1981 8000B1994 8000B2145 8000B2150 8000B2151 8000B2176 8000B2177 8000B2178 8000B2179 8000B2550 8000B2554 8000B2555 8000B2582 8000B2610 8000B2611 8000B2612 8000B2613 8000B2615

Denominazione

Description

BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE BIELLE (ROSSO) (RED) (ROUGE) RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE BASAMENTI ACCOPPIATI COUPLED CRANKCASES CARTERS ACCOUPLÉS BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE DISTANZIALE ESTERNO OUTSIDE SPACER ENTRETOISE EXT. SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE (ROSSO) PALIER (ROUGE) SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 JOINT DE CULASSE SP=0,55 VALVE CLIP PIN OIL PUMP GEAR CHAIN COVER BALL BEARING PLATE RETAINING PLATE CAP CLUTCH COVER GASKET

8000B2643 8000B2644 8000B2672

MOLLA PER VALVOLA PERNO INGRANAGGIO POMPA OLIO COPERCHIO CATENA CUSCINETTO A SFERE PIASTRINA PIASTRA RITEGNO CAPPELLOTTO GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE GUARNIZIONE COPERCHIO COPERCHIO TESTA PIGNONE DISTRIBUZIONE CATENA DISTRIBUZIONE ALBERO A CAMME ASPIRAZIONE ALBERO A CAMME SCARICO PERNO DI ROTAZIONE PATTINO MOBILE GUARNIZIONE COPERCHIO CAMBIO LINGUETTA A GRUPPO POMPE VITE M6X8

8000B2673 8000B2681 8000B2687

VITE M4X8 VITE M8X8 VITE M5X8

SCREW M4X8 SCREW M8X8 SCREW M5X8

8000B2688 8000B2703 8000B2706

VITE M6X10 DADO M25 DADO AUTOFRENANTE M4

SCREW M6X10 SPRING M25 SELF LOCKING NUT M4

8000B2707

DADO M5

SPRING M5

8000B2617 8000B2623 8000B2627 8000B2629 8000B2630 8000B2631 8000B2635 8000B2636 8000B2639

Désignation

COVER GASKET HEAD COVER TIMING PINION TIMING CHAIN CAMSHAFT INTAKE CAMSHAFT EXHAUST PIVOT MOVABLE PAD GEAR BOX COVER GASKET PLATE A PUMP ASSY. SCREW M6X8

Bezeichnung

Descripción

Table

PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 PLEUEL SEMICOJINETE DE BIELA LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G02 SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 DOPPELGEHÄUSE JUNTO CÁRTERES G01 PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 DISTANZSTÜCK SEPARADOR C01 PUFFER SILENT BLOCK C01 KURBELWELLEN SEMICOJINETE PRINCIPAL LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G01 LAGER SEMICOJINETE G01 LAGER SEMICOJINETE G01 ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA SP=0,55 SP=0,55 G03 RESSORT FEDER RESORTE G03 AXE ZAPFEN PERNO G07 PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ENGRANAJE BOMBA DE ACEITEG06 COUVERCLE DE CHAINE KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 ROULÉMENT À BILLES KUGELLAGER COJINETE DE BOLAS G01 PLAQUETTE BLECH PLACA G01 PLAQUE RETENUE HALTEBLECH CHAPA DE RETENCION G01 CACHE KAPPE CAPUCHÓN G01 JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA EMBRAGUE EMBRAYAGE KUPPLUNG G01 JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 COUVRE-CULASSE ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G03 PIGNON DISTRIBUTION RITZEL VENTILSTEUERUNG PIÑON DISTRIBUCIÒN G02 CHAÎNE DE DISTRIBUTION VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCIÒN G04 ARBRE DISTRIBUTION NOCKENWELLE EJE DISTRIBUCIÓN ADMISSION ANSAUGSEITE ASPIRACIÖN G04 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGAG04 PIVOT DE ROTATION DREHBOLZEN PERNO DE ROTACIÓN G01 PATIN MOBILE BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G04 GARNITURE COUVERCLE GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG JUNTA TAPA CAMBIOS BOÎTE À VITESSE G11 PLAQUETTE A PLÄTTCHEN A LENGÜETA A G02 POMPE COMP. PUMPLE, KPL. GRUPO PISTÓN G06 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 E04 E04 E04 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 A02 VIS M8X8 SCHRAUBE M8X8 TORNILLO M8X8 F04 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F04 K01 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 E03 ECROU M25 MUTTER M25 TUERCA M25 C02 ECROU DE SÉCURITÉ M4 MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4 A02 A02 E01 E02 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 E05 F06 K01 K01 K01

8

N° 3

5 8 1 3 27 31 30 36 37 38 17 13 26 2 37 20 21 24 27 43 50 22 9 1 2 4 51 10 2 10 1 20 25 38 35 6 4 15 17 18 12 36 18 18 11 14 8 12 14

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 120

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B2708

8000B2710

DADO AUTOFRENANTE M6

SPRING M5

SELF LOCKING NUT M6

Désignation

ECROU M5

ECROU DE SÉCURITÉ M6

Bezeichnung

MUTTER M5

Descripción

TUERCA M5

MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6

DADO AUTOFRENANTE M8

SELF LOCKING NUT M8

ECROU DE SÉCURITÉ M8

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8

8000B2714

DADO M10

SPRING M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

8000B2715

DADO M12

SPRING M12

ECROU M12

MUTTER M12

TUERCA M12

8000B2723

DADO M22 ROSETTA

SPRING M22 WASHER

ECROU M22 RONDELLE

MUTTER M22

UNTERLEGSCHEIBE

TUERCA M22

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000B2728

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000B2745

VITE SCARICO SERBATOIO

COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK

8000B2746

8000B2750

8000B2751

8000B2752

8000B2759 8000B2762

6

10 14

9

C01

39

A01

31

G14 B03

A01 B02 B02

28

13

16

3 6

G11

41

D02

28

16 5

F06

10

ARANDELA

C02

19

B01

TORNILLO VACIADO TANQUE G08

18

32

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

15

VITE M15X22

SCREW M15X22

VIS M15X22

SCHRAUBE M15X22

TORNILLO M15X22

B01

19

VITE M12X30 VITE

SCREW M12X30 SCREW

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW SUPPORTO PINZA FRENO

REAR BRAKE CALIPER

BOBINA COMPLETA

IGNITION COIL ASSEMBLY

8000B2791

CUSCINETTO A RULLINI

ROLLER BEARING

8000B2798

BUSSOLA

8000B2794

A02

11

PLUG

SUPPORT

8000B2787

UNTERLEGSCHEIBE

G14

TAPPO

POSTERIORE

8000B2782

RONDELLE

G14

F01

WASHER WASHER

F03

A02

D01

ROSETTA ROSETTA

Table

ARANDELA

8000B2724 8000B2730

TAPPO CHIUSURA FORO

PLUG

VIS M12X30 VIS

SCHRAUBE M12X30 SCHRAUBE

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL

TORNILLO M12X30 TORNILLO

TORNILLO FIJACION TAPA

SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO

ARRIERE

HINTERRADBREMSE

TRASERO

BOBINE D’ALLUMAGE

ZÜNDSPULEN KOMPLETT

BOBINA COMPLETA

BOUCHON

COMPLETE

ROULÉMENT À AGUILLES

VERSCHLUSS

TAPÓN

ROLLENLAGER

COJINETE DE RODILLOS

HÜLSE

CASQUILLO

B01

G03 B01

17

21 24 9

G03

20

G09

20

G05

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

8000B2799

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000B2800

FORCELLINO

CLIP

RESSORT

FIXIERGABEL

HORQUILLA

D02

8000B2976

INGRANAGGIO RINVIO

INTERMEDIATE GEAR

ENGRENAGE DE RENVOI

VORGELEGERAD

ENGRANAJE INTERMEDIO

G07

25

ZYLINDERROLLE

RODILLO CILINDRICO

G01

52

8000B3018

8000B3023 8000B3026

PIGNONE CATENA Z16 ROSETTA SP.3,5

RULLO CILINDRICO

ANELLO DI TENUTA

CHAIN SPROCKET Z16

RONDELLE SP.3,5

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

CYLINDRICAL ROLLER

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

8000B3193

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

VALVOLA

PIGNON DE CHAINE Z16

WASHER SP.3,5

8000B3118

8000B3195

BAGUE

VALVE

GALET CYLINDRIQUE

KETTENRITZEL Z16

UNTERLEGSCHEIBE SP.3,5 DICHTUNGSRING

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

MOTEUR COMPLET

MOTOR KOMPLETT

VALVE

VENTIL

8000B3198

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN

AXE ROUE ARRIERE

HINTERRADACHSE

8000B3206

REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR

REGULATEUR DE TESION

SPANNUNGSREGLER

8000B3200

8000B3207

8000B3232

8000B3233

8000B3234

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

PIÑON CADENA Z16

G05

10

SPACER BUSH

DISTANCIADOR

A01

DISTANZIALE

8000B2974

1

DADO M5

Description

8000B2712

8000B2716

Z01

Denominazione

B01 E01

E03 E04

G11

ARANDELA SP.3,5

G07

RETEN

G01

ANTIVIBRANTE MOTOR COMPLETO VALVULA

PERNO RUEDA TRASERA

DISTANCIADOR

F01 F06

9

23 22

11

15

25

39 11

42

3 3

G01

59

C02

4

C01

C01

3

7

C02

3

SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03

24

ANELLO DI TENUTA

13

REGULADOR DE TENSION

SPINA 8X6X32

PIN 8X6X32

GOUJON 8X6X32

STIFT 8X6X32

TUBO SCARICO ACQUA

WATER DRAIN PIPE

TUBE ECOULEMENT EAU

KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

PERNO 8X6X32 RETEN

F05

G06

G06

G06

5

4

17

9


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 121

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3305

Denominazione

FLANGIA RITEGNO RUOTA

LIBERA

8000B3312

ROSETTA DI SICUREZZA

8000B3432

SENSORE PRESSIONE

8000B3390

Description

Désignation

SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

PRESSURE SENSOR

CAPTEUR PRESSION

GEAR FLANGE

8000B3473

PIATTELLO SUP.

UPPER PLATE

8000B3677

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

8000B3678

8000B3763 8000B3986

8000B3987

8000B3989

8000B3996

PATTINO CATENA DISTANZIALE

CHAIN PAD

GROMMET

8000B4099

RACCORDO

JOINT.P.

8000B4118

8000B4136 8000B4137

TAPPO CARICO OLIO

E03

VITE

PIATTELLO INFERIORE ANELLO ELASTICO

ALBERO PRIMARIO Z=13

DOUILLE A AIGUILLES

13

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

PATIN CADENA

A01

10

ABSTANDHALTER INNENFEDER

AUSSENFEDER

ABSTANDHALTER

SNAP RING

MAIN SHAFT Z=13 OIL DELIVERY PIPE

8000B4199

CONTRALBERO

COUNTERSHAFT

8000B4221

VITE TBEI M5X10

SCREW M5X10

SPRING

COUPELLE INFERIEURE

STUTZEN

UNTERER FEDERTELLER

DISTANCIADOR

G07

12

JAULA DE ROD.

G03

ENGRANAGE 1ÉRE

ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1° VELOCIDAD

TUYAU DE REFOULEMENT

ÖLZUFUHRLEITUNG

TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE

CONTRE-ARBRE

VORGELEGEWELLE

CONTRAEJE

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

MUELLE

8000B4284

GUARNIZIONE COPERCHIO

CYLINDER HEAD COVER

8000B4334 8000B4368 8000B4371

8000B4383 8000B4416

8000B4421

MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR

TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD ANELLO DI TENUTA

JOINT

EMPAQUE

MOTEUR DU DÉMARREUR

TAMPON MONTAGE GUIDE

ZYLINDERKOPFABDECKUNG DICHTUNG

ANLASSERMOTOR

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

FRONT WHEEL BEARING

EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR COJINETES

OUTIL ROULEMENTS ROUE

WERKZEUG

UTIL COJINETE RUEDA

VORDERBREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

RUOTA ANTERIORE

EXTRACTOR

ROUE AVANT

VORDERRADLAGER

TOOL

AVANT

VORDERRADLAGER

OIL PAN GASKET

JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE

RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL BEARINGS

DISCO FRENO ANT.

FRONT BRAKE DISK

8000B4560

PIASTRINA

PLATE

GUARNIZIONE COPPA OLIO

PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN

DISQUE FREIN AVANT

TUBO MANDATA ACQUA

WATER DELIVERY PIPE

TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG

10

ANELLO DI TENUTA

MOZZO PORTADISCHI

GROMMET

DISK HUB

EMPAQUE CARTER MOTOR CONMUTADORES IZQ.

8000B4626

8000B4658

DELANTERA

LENKERSCHALTER LINKS

COMMUTATEURS G.

8000B4638

RUEDA DELANTERA

PLACA

SWITCHES L.H. RH SWITCH

PLACA RETENCIÓN CABLE

BLECH

COMMUTATORI SX.

COMMUTATORE DX

RETEN

PLAQUETTE

8000B4567

8000B4568

MOTOR DE ARRANQUE

GROMMET

8000B4450

8000B4539

JUNTA TAPA CULATA

WIRE STOP PLATE

ATTREZZO CUSCINETTI

TORNILLO M10

JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG

PIASTRINA RITEGNO CAVO ESTRATTORE CUSCINETTI

G06

22

G11

22

COMODO D.

BAGUE D’ETANCHEITE NOIX D’EMBRAYAGE

G02 E01 F01

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER. DICHTUNGSRING

2

31 6

9

9

19

SCHRAUBE M10

GASKET

22

G03

D’ÉCHAPPEMENT

GASKET

G10

ARANDELA

SCREW M10

GUARNIZIONE

34

16

DI SCARICO

TESTA

4

15

G03

VITE M10

8000B4285

7

G11

G10

STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03

UNTERLEGSCHEIBE

9

15

ESCAPE

8000B4247

RONDELLE

5

11

EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE

VIS M10

29

K01

GOUJON TUYAU ECHAPP.

WASHER

G02

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01

GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR ROSETTA

G07

ASIENTO INFERIOR

PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD

8000B4269

G07

G06

TORNILLO

8000B4234 8000B4242

A01

RACOR

HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13

FEDER

8

20

28

ARO

RESSORT

12

A01

MUELLE EXT.

SPRENGRING

HUILE

14

MUELLE INT.

CIRCLIP

ARBRE PRIMAIRE Z=13

G14

TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06

NADELLAGER SCHRAUBE

LOWER CAP

DISTANCIADOR

G03

RETEN

VIS

RACCORD

PLATILLO SUPERIOR

DICHTUNGSRING

SCREW

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

MOLLA

BAGUE D’ETANCHEITE

37

G13

ÖELEINFÜLLSTÖPSEL

TUBO MANDATA OLIO

8000B4220

TORNILLO ESPECIAL M6

4

40

SENSOR PRESIÓN

BOUCHON REMPL. HUILE

GEAR 1ST SPEED

8000B4195

SPEZIALSCHRAUBE M6

RESSORT EXT.

C01

DRUCKSENSOR

OIL FILLING CAP

INGRANAGGIO 1ª A.S.

8000B4141

G14

ENTRETOISE

D.C. ROLLER BEARING

8000B4113

ANTIVIBRANTE

SPACER

GABBIA A RULLINI

8000B4100

SCHWINGUNGSDÄMPFER

DISTANZIALE

ANELLO DI TENUTA

G11

ANTI-VIBRATIONS VIS SPÉCIALE M6

BRIDA CORONA

G05

OBERER FEDERTELLER

PATIN CHAINE

RESSORT INT.

OUTER SPRING

ARANDELA DE SEGURIDAD

DISQUE SUPÉRIEUR

INNER SPRING

MOLLA ESTERNA

LIBRE

ZAHNKRANZFLANSCH

MOLLA INTERNA

SPECIAL SCREW M6

SICHERUNGSSCHEIBE

Table

FLASQUE

ENTRETOISE

8000B3997

8000B4021

LIBRE

SPACER

VITE SPECIALE M6

Descripción

FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH FREILAUFBRIDA RETENCION RUEDA

FLANGIA CORONA

8000B3559

Bezeichnung

TUBO ALIMENTACIÓN AGUA RETEN

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

G03

4

18

G03

23

G09

17

G01

26

J01

6

J02

2

G01

55

G03 J03

G09

C02 E01 E02

9

13 15

5

3 8

D04

11

G06

11

D03

G03

G07

3

28

13

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 122

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

8000B4670

COPERCHIO FRIZIONE

CLUTCH COVER, ASSY.

COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL,

8000B4660

8000B4672 8000B4677 8000B4678 8000B4691

ALBERO FRIZIONE

MOLLA RITORNO LEVA

CLUTCH SHAFT

LEVER RETURN SPRING

PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

COMPLET

KOMPLETT

RESSORT RETOUR LEVIER

HEBELRÜCKHOLFEDER

ARBRE EMBRAYAGE

PLAQUE FIX. CABLES

KUPPLUNGSWELLE

Table

PLATO DE PRESION

TAPA EMBRAGUE COMPLETO

EJE DE EMBRAGUE

MUELLE RETORNO LEVA

KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES

G07

G01

G01

G01

BOMBA CARBURANTE

G12

SCHEIBE

8000B4723

FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE

FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

8000B4964

CATADIOTTRO LATERALE

LATERAL REFLECTOR

8000B4997

ROSETTA

8000B4784

8000B4901

8000B4979

8000B4998 8000B5000 8000B5175 8000B5176 8000B5204 8000B5214

8000B5216 8000B5225

8000B5276 8000B5280 8000B5283 8000B5284

8000B5285

8000B5287

ASTUCCIO A RULLINI

ROLLER CAGE

TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE

TUBO SFIATO

BREATHER TUBE WASHER

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

KRAFTSTOFFPUMPE

TUBERIA DE ASPIRACIÓN

ARANDELA GUÍA-MUELLE

CAGE Á ROUL.

ROLLENLAGERKAFIG

JAULA RODILLOS

TUYAU REFOULEMENT DU

BENZIN-ZULEITUNG

TUBO ALIMENTACIÓN

CARBURANT

CATADIOPTRE LATÉRAL

LAGER

RÜCKSTRAHLER SEITLICH

G13

7

G03

34

CATAFAROS LATERAL

PIGNON ROUE LIBRE

ZAHNRAD FREILAUF

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

INTERMEDIATE GEAR

ENGRENAGE DE RENVOI

VORGELEGERAD

ALBERO AVVIAMENTO

STARTER CRANKSHAFT

ARBRE DE DÉMARRAGE

KICKSTARTERWELLE

UNION

RACCORD

VERBINDUNG

PERNO INGRANAGGIO

INTERMEDIATE GEAR PIN

AXE ENGRENAGE

ZAHNRADZWISCHENSTIFT

COPERCHIO CAMBIO

GEAR BOX COVER

10

ENGRANAJE INTERMEDIO

G05

11

G05

PINZA FRENO POST.

REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR.

BREMSZANGE

PINZA DEL FRENO TRAS.

C01

GUARNIZIONE TAPPO

PACKING FOR CAP

DECKELDICHTUNG

JUNTA TAPÓN

INTERMEDIO

ALBERO COMANDO

FORK CONTROL SHAFT

VITE FISS. TAMBURO

GEARBOX FORKS DRIVING

FORCELLE

SELETTORE MOLLA

SHAFT FASTENING SCREW SPRING

ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY

MARCE

INTERMÉDIAIRE

COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE BARILLET DE SELECTION

VIS DE FIXATION TAMBOUR

STEUERWELLE

SCHALTGABELN

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

EJE ARRANQUE

12

HORQUILLA

G11

30

G11

24

G11

17

G11

27

G03

31

INTERMEDIO

TAPA CAMBIO

FALLKLINKENGRUPPE

GRUPO TRINQUETE FIJA

MUELLE

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000B5296

RUOTA LIBERA

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

8000B5349

PIGNONE CATENA Z16

CHAIN SPROCKET Z16

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

8000B5410

INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH

8000B5411

TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS

8000B5412 8000B5413 8000B5422

CON CHIAVI

CON CHIAVI

WITH KEYS

SERRATURA SELLA CON

SADDLE LOCK WITH KEYS

CHIAVE A RICAMBIO

SPARE KEY

ACQUA

SENSOR

CHIAVI

SENSORE TEMPERATURA

WATER TEMPERATURE

COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN

PIGNON DE CHAINE Z16

TAMBOUR DE SELECTION

CORPS DE PAPILLON

KETTENRITZEL Z16

GANGWAHLTROMMEL

DROSSELKÖRPER

CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT

G11

MARCHAS

MOLLA

COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD

G11

TORNILLO FIJACIÓN.

ENSEMBLE CLIQUET FIXE

SELECTEUR

D05

EJE ACCIONAMENTO

8000B5288

SELETTORE

2

20

G05

PERNO ENGRANAJE

TAMBOR SELECTOR

VITESSES

1

10

TROMMEL FEDER

5

D05

SELECTEUR

RESSORT

G05

BOCA

STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR

8000B5339

G05

EJE ARRANQUE COMP.

JOINT BOUCHON

7

G07

SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE

8000B5321

K01

2

ARANDELA

PIASTRA COMANDO

8000B5292

A01

ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL. BOCCHETTONE

1

3

COMBUSTIBLE

TUBO RESPIRADERO

INGRANAGGIO RINVIO

17

19

ENTLÜFTUNGSLEITUNG UNTERLEGSCHEIBE

G07

G01

COJINETE

TUYAU RÉNIFLARD RONDELLE

48

19

RONDELLE

POMPE À CARBURANT

47

G06

ROSETTA GUIDA MOLLA

FUEL PUMP

39

ACEITE

8000B4721

POMPA CARBURANTE

14

46

TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG

WASHER

G01

OIL SUCTION PIPE

8000B4775

1

COMPLETO

DISK THRUST PLATE

Descripción

PESCANTE ASPIRAZIONE OLIO

8000B4722

Z01

PIATTO SPINGIDISCHI

Bezeichnung

COLECTOR ALIMENTACION

PIÑON CADENA Z16

G11

G05

9

1

15

28

3

G11

39

MARIPOSA

G13

1

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11

CUERPO CON VALVULA DE

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

20

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

CON LLAVE

D05

2

MIT AVEC CLES

SCHLÜSSELN

COMBUSTIBLE CON LLAVE

D05

3

CLES

SCHLÜSSELN

LLAVE

D05

4

CAPTEUR TEMPÉRATURE

WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE

G08

25

BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS SERRURE DE SELLE AVEC

CLÉ DE RECHANGE EAU

SITZBANKSCHLOSS MIT

ERSATZSCHLÜSSEL

TAPA DEL TANQUE DEL

CERRADURA SILLIN CON

LLAVE DE RESERVA

AGUA

D05

G09

5

10

11


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 123

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5425

8000B5426

8000B5427

8000B5428 8000B5429

Denominazione

Description

SONDA LAMBDA

LAMBDA SENSOR

FILTRO OLIO

FANALE POSTERIORE

FEU ARRIERE

RÜCKLICHT

PILOTO TRASERO

MOLLA RICHIAMO

RETURN SPRING

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

8000B5451

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

8000B5478

SUPPORTO BATTERIA

8000B5444

ASSIEME COMANDO GAS

8000B5446

ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.

8000B5476

G14

TAIL LAMP

HEATER FAN

8000B5449

SONDA LAMBDA

FILTRO DE ACEITE

ELETTROVENTOLA

8000B5445

Table

ÖLFILTER

STOP PEDAL SWITCH

STOP

Descripción

FILTRE À HUILE

INTERRUTTORE PEDALE

8000B5430

Bezeichnung

OIL FILTER

INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH

LAT.

Désignation

CONTROL THROTTLE

SONDE LAMBDA INTERRUPTEUR BÉQUILLE

LAT.

CONTACTEUR PEDALE

LAMBDASONDE

4

19

LAT.

F03

7

KÜHLGEBLÄSE

ELECTROVENTILADOR

G08

D02

19

RÜCKZUGSFEDER

MUELLE DE RETORNO

G11

SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE BREMSLICHTSCHALTER

BREMSPEDAL

COMPLÈTE COMM. GAZ

GASSTEUERUNG, KPL.

RESSORT DE RAPPEL

27

F06

DE STOP

ELECTROVENTILATEUR

G06

INTERRUPTOR PEDAL STOP

MANDO ACELERADOR COMPL. D03

1

5

29

ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.

G11

26

SUPERIEUR

B01

22

GUARDABARROS TRAS.

E01

23

CARTER DE CHAINE

OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

PARAFANGO POST.

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE AR.

HINTERRADKOTFLÜGEL

AIRBOX INFERIORE

LOWER AIRBOX

AIRBOX INFÉRIEURE

UNTERE AIRBOX

AIRBOX INFERIOR

E03

14

VITE M12

SCREW M12

VIS M12

SCHRAUBE M12

TORNILLO M12

B02

2

PIASTRA

PLATE

PLAQUE

PLATTE

PLACA

A01

18

8000B5666

PERNO ROTAZIONE

PIVOT PIN

PIVOT

PIVOTE

A01

20

8000B5668

VITE SPECIALE M10

SPECIAL SCREW M10

8000B5683

MANOPOLA SX.

GRIP, L.H.

8000B5482 8000B5644 8000B5645

8000B5650 8000B5662

8000B5665 8000B5667 8000B5669

8000B5692

BATTERY SUPPORT

PATTINO CATENA INFERIORE LOWER CHAIN SLIDING SHOE PATIN CHAÎNE INFÉRIEURE VITE SPECIALE M8 CAVALLETTO LATERALE

SPECIAL SCREW M8 SIDE STAND

PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING PIASTRINA SERRATURA ASTINA RINVIO CAMBIO

STAB FÜR WECHSEL-

VARILLA REENVÍO CAMBIO

VITESSES

GETRIEBEVORGELEGE

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

PLATE

NUT IN CAGE M6

MOLLA

PATTINO CATENA

CHAIN PAD

TEGOLINO

GUARD

8000B5822

ASSIEME BILANCIERE

8000B5824

SPINOTTO

8000B5823

8000B5874

8000B5875

12

SPRING

TORQUE LINK

TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE DADO A GRAFFETTA M5

PUÑO IZQ.

ROD

8000B5786

8000B5811

HANDGRIFF LINKS

TORNILLO ESPECIAL M10

GETRIEBEVORGELEGE

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

POSTERIORE

POIGNÉE GAUCHE

SPEZIALSCHRAUBE M10

VITESSES

GEARBOX TRANSMISSION

8000B5783

8000B5793

VIS SPÉCIALE M10

ROD

LOWER CHAIN COVER

TIRANTE SOSPENSIONE

PLACA ENG. MUELLE

TIGE RENVOI BOÎTE DE

COPRICATENA INFERIORE

8000B5788

PLÄTTCHEN

CABALLETE LATERAL

GEARBOX TRANSMISSION

BULB H6W

8000B5787

DREHZAPFEN

PLACA EXTERIOR

LAMPADA H6W

8000B5785

SEITENSTÄNDER

TORNILLO ESPECIAL M8

AUSSENSCHIL

8000B5710

8000B5782

SPEZIALSCHRAUBE M8

PLATINE

PIASTRINO

DADO IN GABBIA M6

PLAQUETTE ACCROCH.

UNTERER KETTENGLEITSCHUHPATÍN CADENA INFERIOR

KEYHOLE COVER

8000B5695

8000B5762

BEQUILLE LATERALE

SOPORTE BATERIA

FEDERANLENKUNG

ASTINA RINVIO CAMBIO SUPPORTO POMPA

VIS SPÉCIALE M8

BATTERIEHALTER

RESSORT

8000B5693 8000B5696

LOGEMENT BATTERIE

NUT M5

ROCKER ASSEMBLY

TIGE RENVOI BOÎTE DE

PLAQUETTE

AMPOULE H6W

ECROU EN CAGE M6 CARTER DE CHAINE

INFERIEUR

STAB FÜR WECHSEL-

VARILLA REENVÍO CAMBIO

PLÄTTCHEN

LÁMINA

LAMPE H6W

LAMPARA H6W

UNTERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA INFERIOR

MUTTER IM KÄFIG M6

TUERCA EN JAULA M6

TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.

ECROU M5

ENSEMBLE CULBUTEUR

VERBINDUNGSLEITUNG

MUTTER M5

KIPPHEBELGRUPPE

E05

12

D01

21

D01

23

D02

30

A02

5

D04

D02 F02

27 3

5

10

B01

SPANNSTANGE

TUYAU DE BRANCHEMENT

22

A01

PROTECCIÓN

MUELLE

ARRIÈRE

A01

11

FEDER

TIRANT SUSPENSION

19

B01

RESSORT

TEIL

A01

7

PATIN CADENA

HORQUILLA TRASERA

DÉFLECTEUR

A02

7

25

HINTERE SCHWINGE

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

A01

2

B01

BRAS OSCILLANT PATIN CHAINE

F03

TUBO DE CONEXIÓN

TUERCA M5

GRUPO BALANCÍN 1

B01 B01

B02

D03

1

12

15 1

16

A02

13

F06

15

E05 K01

B02

10

3

9

SPINOTTO

PISTON PIN

AXE DE PISTON

KOLBENBOLZEN

PERNO DEL PISTON

B02

10

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

B01

20

ASTUCCIO A RULLINI

PISTON PIN ROLLER CAGE

AXE DE PISTON CAGE Á ROUL.

KOLBENBOLZEN ROLLENLAGERKAFIG

PERNO DEL PISTON JAULA RODILLOS

B02

B01 B02

14

13 12

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 124

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5876

8000B5877 8000B5894 8000B5895 8000B5899

8000B5900

8000B5906

8000B5907 8000B5914

8000B5915

8000B5916

8000B5917 8000B5918

8000B5920

Denominazione ASTUCCIO A RULLINI

Description ROLLER CAGE

TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM

Désignation

ROLLENLAGERKAFIG

JAULA RODILLOS

JANTE ROUE AVANT

VORDERRADFELGE

LLANTA RUEDA DELANTERA

RÜCKSTRAHLER LINKS

IZQ.

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

TUBE POMPE PINCES

L.H. REFLECTOR SUPPORT

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

FASCETTA

CLAMP

COLLIER

SPURGO

TARGHETTA REGOLAZIONE

CATENA

DRAIN VALVE

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

SUPPORT CATADIOPTRE G.

VIS DE PURGE

BREMSPUMPENLEITUNG HALTEBÜGEL FÜR

SENSOR RADDREHUNG SCHELLE

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

PIASTRINO

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

SUPPORTO CENTRALINA

PLATE

SERVICE POWER UNIT

D02

17

K01

17

C02

12

BRIDA SOPORTE CATAFARO

PLAQUETTE

SUPPORT DE BOITIER DE

PLÄTTCHEN

DIENSTSTEUERUNG-

ABRAZADERA

B03

CADENA

B01

LÁMINA

F04

LÁMINA

LÁMINA

SOPORTE CENTRALITA DE

HALTERUNG

SERVICIO

VITE M5

SCREW M5

VIS M5

SCHRAUBE M5

TORNILLO M5

PLÄTTCHEN

C02 C01

SERVICES

PLAQUETTE

B02

RUEDA FONICA

SUPPORT PLATE

TUBO BOMBA PINZAS

SERVIZI

PIASTRINO

Table

PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION

PIASTRINO

PIASTRINO

Descripción

CAGE Á ROUL.

STAFFA SUPPORTO

CATADIOTTRO SX.

Bezeichnung

LÁMINA

F04

F03 F03

E03

A02 E01

VITE M5

SCREW M5

VIS M5

8000B5928

SUPPORTO PINZA

CALIPER BRACKET

SUPPORT ETRIER

8000B5930

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

8000B5926

8000B5929

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

CATENA

CHAIN

8000B5931

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

8000B5959

ROSETTA

8000B5952

GRAFFETTA

CLIP

WASHER

DISQUE FREIN ARRIÉRE

CHAÎNE

MAILLON DE JONCTION CHAINE

AXE DE ROUE AVANT

AGRAPHE

RONDELLE

SCHRAUBE M5

BREMSSCHEIBE

HINTERRADBREMSE

BREMSZANGEHALTERUNG

KETTE

TORNILLO M5

DISCO FRENO TRASERO SOPORTE PINZA

CADENA

KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

KLAMMER

UNTERLEGSCHEIBE

GRAPA

ARANDELA

8000B5976 8000B5977 8000B5980

8000B5985

8000B5988 8000B5991

8000B5992

8000B5993

8000B5998

8000B5999 8000B6003

8000B6004

1

REAR BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

CAVO TELERUTTORE/

BATTERY/ELECTROMAGNETICCABLE TELERUPTEUR/

26

1

3

18 4

18

14

7

G08

14

A01

C01

8

24 11

C01

14

C01

2

E01

4

C01 C02

35 7

11

E02

12

G08

13

C01

21

BATERIA

F03

17

PAR DE PASTILLAS DE FRENO

KABEL BATTERIE/

CABLE TELERRUPTOR/

KABEL BATTERIE-MASSE

CABLE BATERÍA-MASA

HINTERRADBREMSE

9

A02

BREMSBELAGPAAR

FREIN ARRIÉRE

E01

6 7

BATTERIA

SWITCH CABLE

BATTERIE

FERNRELAIS

PIASTRINO

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

LÁMINA

G13

12

SUPPORTO ANTERIORE

FRONT BRACKET

SUPPORT AV.

VORDERER TRÄGER

SOPORTE DELANTERO

E04

17

CAVO BATTERIA-MASSA PIOLO

BATTERY-GROUND CABLE

PIN

GUARNIZIONE

GASKET

FILTRO ARIA

AIR FILTER

GUARNIZIONE AIRBOX ANELLO DI TENUTA VITE SPECIALE M5 SPUGNA AIRBOX

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

AIRBOX GASKET GROMMET

SPECIAL SCREW M5

FILTERING ELEMENT

CABLE BATTERIE-MASSE

PIVOT JOINT

JOINT AIRBOX FILTRE A AIR

BAGUE D’ETANCHEITE VIS SPÉCIALE M5

ELÉMENT FILTRANT

AIRBOXDICHTUNG LUFTFILTER

DICHTUNGSRING

SPEZIALSCHRAUBE M5 LUFTFILTERELEMENT

ESPINA

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

THERMOSTAT/RADIATEUR

KÜHLER

8000B6023

TUBO TERMOSTATO/

THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION

VIBRATION-DAMPER

LEITUNG THERMOSTAT/

E04

G12

FILTRO AIRE

E03

JUNTA AIRBOX RETEN

TORNILLO ESPECIAL M5 FILTRO

PROTECCIÓN ESCAPE

PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ

F03

EMPAQUE

TUBO RESPIRADERO

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

EXHAUST GUARD

RADIATORE

DICHTUNG

D’HUILE

PROTEZIONE SCARICO ANTIVIBRANTE

STIFT

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU DE’EVENT VAPEURS ÖLDAMPF-

8000B6015

8000B6022

Z01

COPPIA PASTIGLIE FRENO

POSTERIORE

22

11

E05

8000B5975

1

E02 E05

8000B5922

11

VAPORES DE ACEITE ANTIVIBRANTE

6

21

2

E03

15

E03

25

E03

22

6

E03

4

E03

31

G08

21

G08

26

G14

TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR

1

13


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 125

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6024

Denominazione

TUBO RADIATORE/POMPA

Description

Bezeichnung

Descripción

TUYAU DE PURGE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUBO DE ESPURGO

JOINT À ROTULE D.

KUGELGELENK R.

ARTICULACIÓN ESFÉRICA

FRONT BRACKET

SUPPORT AV.

VORDERER TRÄGER

SOPORTE DELANTERO

RETAINING PLATE

PLAQUE RETENUE

HALTEBLECH

CHAPA DE RETENCION

RAHMEN KPL. MIT LAGER

BASTIDOR COMPL. CON

RADIATOR/PUMP PIPE

8000B6026

TUBO DI SPURGO

DRAIN PIPE

8000B6030

SNODO SFERICO DX

R.H. BALL JOINT

8000B6028

SERBATOIO ESPANSIONE

8000B6056

SUPPORTO ANTERIORE

8000B6059

PIASTRINA DI RITEGNO

8000B6058

8000B6064

8000B6109 8000B6111

8000B6161 8000B6162 8000B6163 8000B6164 8000B6167 8000B6168 8000B6169

8000B6170

8000B6171 8000B6214 8000B6228

8000B6230 8000B6231 8000B6238 8000B6243 8000B6244 8000B6245 8000B6246 8000B6247

8000B6248

8000B6249

8000B6250

8000B6251

8000B6252

EXPANSION TANK

KIT FISSAGGIO

FITTING KIT

DADO M10

SPRING M10

ASSIEME TELAIO CON

CUSCINETTI

TELAIETTO POSTERIORE

FANALINO ILLUMINAZIONE

TARGA

Désignation

CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

POMPE

VASE D’EXPANSION

KIT DE MONTAGE ECROU M10

FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC

REAR FRAME

ROULEMENTS

CADRE ARRIERE

REAR LICENCE PLATE LIGHT FEU DE PLAQUE

PROIETTORE ANT. COMPLETOHEADLAMP, ASSY

PROJECTEUR COMPLET

SPECCHIO RETROVISORE DX.R.H. REAR-VIEW MIRROR

RÉTROVISEUR DROIT

SPECCHIO RETROVISORE SX.L.H. REAR-VIEW MIRROR

RÉTROVISEUR GAUCHE

GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR G.

GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR D.

PERNO

PIN

AXE

SPEED SENSOR

CAPTEUR DE VITESSE

SX

GASKET

DX

GASKET

DADO CONICO

CONICAL NUT

SENSORE VELOCITÀ

INTERRUTTORE FRIZIONE

CLUTCH SWITCH

ECROU CONIQUE

CONTACTEUR EMBRAYAGE

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

VERSCHRAUBUNGSSATZ MUTTER M10

TUBO RADIADOR /BOMBA

G08

31

G08

43

TANQUE DE EXPANSION

DER.

TUERCA M10

B02

COJINETE

LAMPARA ILUMINACIÓN

24

21 2

G08

24

A01

1

A02

7 1

MATRICULA

F06

13

LINKER RÜCKSPIEGEL

ESPEJO RETROVISOR IZQ.

E02

2

LINKE

EMPAQUE RETROVISOR

RECHTE

EMPAQUE RETROVISOR

ZAPFEN

PERNO

SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL. RECHTER RÜCKSPIEGEL

RÜCKSPIEGELDICHTUNG RÜCKSPIEGELDICHTUNG KONISK MUTTER

ESPEJO RETROVISOR DER.

1

5

DERECHO

E02

4

TUERCA CÓNICA

E02

INTERRUPTOR EMBRAGUE

DOCUMENTACIÓN DEL

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

CD-ROM MANUAL PARA

CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH

E02

1

E02

GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD KUPPLUNGSSCHALTER

F02

IZQUIERDO

PRODUCTO

E02

3

6

C01

40

H01

4

D04

6

MOTOTELAIO

HANDBOOK CD-ROM

GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

H01

1

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

H01

2

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

RECHTE FUSSRASTE

DEL. DERECHO

D02

1

PEDANA SX

PROTECTION

REPOSE-PIED G.

SCHUTZ L.

ESTRIBERA IZQ.

D01

TESTA DI STERZO

STEERING HEAD

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

TUBO DIRECCION

B03

UPPER U BOLT

ETRIER SUP.

OBERE BRÜCKE

BRIDA SUP.

B03

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL SUPPORTO PEDANA PROTEZIONE SUPPORTO AMMORTIZZATORE POST. CAVALLOTTO INFERIORE

CAVALLOTTO SUPERIORE

RH FRONT FOOTBOARD L. H. FOOT PEG SUPPORT REAR SHOCK ABSORBER LOWER U BOLT

SCODELLINO

STOP WASHER

DISTANZIALE

SPACER

ANTIVIBRANTE MANUBRIO

CONTRAPPESO MANUBRIO

VIBRATION-DAMPER HANDLEBAR

CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH SUPPORT DE CALE-PIED PROTECTION SUPPORT AMORTISSEUR ARRIERE

ETRIER INFÉRIEURE RONDELLE D’AR ENTRETOISE GUIDON

HANDLEBAR COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS DU GUIDON

HALTERUNG VORDERE

FUSSRASTEBEFESTIGUNG

CD-ROM MANUAL PARA SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE PROTECCIÓN SOPORTE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

UNTERE BRÜCKE

BRIDA INFERIOR

FEDERAUFNAHME

PLATILLO

ABSTANDHALTER LENKER

LENKERGEGENGEWICHT

ANTIVIBRANTE

DISTANCIADOR MANILLAR

CONTRAPESO

BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN

TETE INFERIEUR AVEC AXE

LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON

8000B6256

POMPA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE PUMP

MAITRE-CYLINDRE FREIN

BREMSPUMPE

8000B6258

POMPA FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE CYLINDER

8000B6261

TRASMISSIONE COMANDO

14

16

BELEUCHTUNG

8000B6255

8000B6262

D01

G09

G08

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO NUMMERNSCHILD-

G08

KIT RACORES

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

DI PRODOTTO

Table

PINZA FRENO FRIZIONE

PEDALE COMANDO FRENO

BRAKE CALIPER

AVANT

VORDERRADBREMSE

PERNO

BOMBA FRENO DELANTERO

MAÎTRE CYLINDRE FREIN AV. VORDERER BREMSZYLINDER BOMBA FRENO DELANTERO

11

B02

15

B03

21

B03

17

B03

B03

B03

D03 D04

11

14

19

18

16

15

5

B03

3

D03

19

BREMSZANGE

ZAPATA FRENO

D03

12

KUPPLUNG

COMPL.

D04

12

CLUTCH TRANSM.

TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE

FOOT BRAKE PEDAL

PEDALE COMMANDE FREIN BREMSPEDAL

PEDAL DE MANDO FRENO

D02

15

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 126

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6265 8000B6268 8000B6269

COMPLETO

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

GEARSHIFT PEDAL ASSY MAIN CABLES SET

INJECTION POWER UNIT

8000B6285

GUARNIZIONE CONDOTTO

GASKET

8000B6290

PROTEZIONE POMPA FRENO BRAKE PUMP PROTECTION

ASPIRAZIONE

8000B6298

AVVISATORE ACUSTICO

8000B6301

CATENA

8000B6302

CORONA Z43

COPERTURA CRUSCOTTO

8000B6315

FIANCHETTO SX AIRBOX

8000B6318 8000B6319

WARNING HOOTER

GEAR Z43 CHAIN

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

8000B6309 8000B6314

DASHBOARD COVER

Désignation

Bezeichnung

COMPLET

KOMPLETT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

GARNITURE

DICHTUNG

JUNTA CONDUCTO

PROTECTION MAÎTRE

HAUPTBREMSZYLINDER

PROTECCIÓN BOMBA FRENO

PÉDALE DE SEL. VITESSES FAISCEAU PRINCIPAL

INIECTION

14

F03

5

E03

19

MAILLON DE JONCTION

KETTENSCHLOSS

COMPLETO

ASPIRACIÓN

HUPE

CLAXON

KETTE

CADENA

CORONA Z43 ESLABON UNION CADENA

COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RETINA FIANCHETTO DX

AIRBOX RH SIDE NET

GRILLE CACHE D. AIRBOX

AIRBOX

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

ZAHNKRANZ Z43

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

HAUPTKABELSTRANG

COURONNE Z43 CHAINE

CACHE G. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

34

E05

14

E05

5

E05

15

E04

22

DEPOSITO

E04

8

CENTRAL SUP.

E03

12

G13

8

F02

7

E03

10

LATERAL IZQUIERDO COLA

8000B6326

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000B6328

SOTTOSELLA

UNDERSADDLE

DESSOUS DE SELLE

UNTERSITZ

PARTE DEBAJO SILLÍN

TAMPONE CENTRALE

CENTRAL BUFFER TANK

SILENTBLOC CENTRAL

CORNETTO SUPERIORE

UPPER CENTRAL INTAKE DUCT CONE CENTRALE SUPÈRIEUR ANSAUGSTUTZEN, MITTEL,

TUBO DE ASPIRACION

AIRBOX SUPERIORE

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPERIOR

8000B6335

CENTRALE

AIRBOX SUPÉRIEURE

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG

BEFESTIGUNG

KRAFTSTOFFTANK

ZENTRAL PUFFER TANK

OBEN

OBERE AIRBOX

8000B6336

TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE

TUYAU REFOULEMENT DU

8000B6337

VITE FISSAGGIO PROIETTORE HEADLIGHT CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION

SCHEINWERFER

8000B6338

FLANGIA DX

R. H. FLANGE

BRIDE DROITE

RECHTE FLANSCH

8000B6340

MANICOTTO DX

LEVER HOLDER R.H.

8000B6339

8000B6341

8000B6344

8000B6348 8000B6350 8000B6351 8000B6356 8000B6357

FLANGIA SX

MANICOTTO SX

PIOLO AGGANCIO SELLA PIASTRINA FISS.

FIANCHETTO AIRBOX DX.

L. H. FLANGE

LEVER HOLDER L.H.

SEAT ATTACHMENT PIN

RH AIRBOX FAIRING SEC.

PROJECTEUR

BRIDE GAUCHE

MANCHON DROITE

MANCHON GAUCHE

PION ACCROCHAGE SELLE

PLAQUE FIX. CARÉNAGE

BENZIN-ZULEITUNG

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE LINKE FLANSCH

HEBELHALTER RECHTS HEBELHALTER LINKS

HAKEN FÜR SITZBANK

BEFESTIGUNGSBLECH

LATERAL DERECHO COLA

SOPORTE SUJ. DEPÓSITO SILENT-BLOCK CENTRAL

TUBO ALIMENTACIÓN

COMBUSTIBLE

TORNILLO FIJACION PROYECTOR

E05 A02

E03

BRIDA DERECHA

E03

MANGUITO DER.

E03

BRIDA IZQUIERDA MANGUITO IZQ.

ESPIGA ENGANCHE SILLÍN

PLACA FIJ. TAPA AIRBOX

15

16

9

1

5

E04

19

E04

2

SCHALE RECHTS

FIANCHETTO SOTTOSELLA DX. SEC. PLATE

LATÉRAL D.

SEITENABDECKUNG RECHTS DEBAJO SILLÍN DER.

E04

37

FIANCHETTO SOTTOSELLA SX. SEC. PLATE

LATÉRAL G.

SEITENABDECKUNG LINKS

DEBAJO SILLÍN IZQ.

E04

36

RADIATORE

PROTECTION

DE RADIATEUR

KÜHLERABDECKUNG

LATERAL DER.

E02

7

RADIATORE

PROTECTION

DE RADIATEUR

KÜHLERABDECKUNG

LATERAL IZQ.

E01

19

PIASTRINA FISS.

LH UNDERSADDLE FAIRING

RH UNDERSADDLE FAIRING PLAQUE FIX. CARÉNAGE

PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTEZIONE LATERALE SX

PLAQUE FIX. CARÉNAGE

SIDE LH COOLER

PROTECTION LATERALE D. PROTECTION LATERALE G.

BEFESTIGUNGSBLECH

BEFESTIGUNGSBLECH

RECHTER SEITENLINKER SEITEN-

DER.

E03

6

AIRBOX D.

PIASTRINA FISS.

PLATE

CARBURANT

32

E04

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

RÉSERVOIR

E04

2

11

IZQUIERDO AIRBOX

TAIL LH SIDE FAIRING

SERBATOIO

E01

35

GITTERNETZ

FIANCHETTO SX CODINO

8000B6334

C01

28

35

8000B6323

SERBATOIO

C01

E04

REDECILLA LATERAL

CACHE D. COQUE ARRIERE

8000B6333

C01

2

11

DERECHO AIRBOX

RECHTES AIRBOX

TAIL RH SIDE FAIRING

TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR

F01

SEITENTEIL GITTERNETZ

FIANCHETTO DX CODINO

STAFFA FISSAGGIO

D02

6

31

GRILLE CACHE G. AIRBOX

8000B6332

D01

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

AIRBOX LH SIDE NET

AIRBOX

PEDAL MANDO CAMBIO

SCHUTZ

CHAÎNE

Table

SCHALTPEDAL

CYLINDRE

AVERTISSEUR SONORE

Descripción

RETINA FIANCHETTO SX

8000B6322

1

PEDALE COM. CAMBIO

Description

CENTRALINA INIEZIONE

8000B6300

Z01

Denominazione

PLACA FIJ. LATERAL

PLACA FIJ. LATERAL

PROTECCION RADIADOR PROTECCION RADIADOR

15


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 127

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6358 8000B6359 8000B6360

8000B6361

8000B6362 8000B6364 8000B6373

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

RADIATEUR

KÜHLER

RADIATEUR

SORTIE AIR G.

COPERTURA METALLICA DX R.H. COOLER METAL COVER BOÎTIER MÉTALLIQUE D.

RADIATORE

COPERTURA METALLICA SX L.H. COOLER METAL COVER BOÎTIER MÉTALLIQUE G.

RADIATORE

USCITA ARIA DX

RH AIR OUTLET

CORNETTO INFERIORE

LOWER INTAKE DUCT

USCITA ARIA SX

STAFFA COPERTURA RADIATORE

SUPPORTO PEDANA

LH AIR OUTLET

COOLER COVER BRACKET LH REAR FOOTBOARD

SORTIE AIR D.

CONE INFÈRIEUR

BRIDE COUVERCLE

Table

RADIADOR

E02

13

KÜHLER

RADIADOR

E01

14

LUFTAUSGANG LINKS

SALIDA AIRE IZQ.

E01

RECHTE METALLABDECKUNG CUBIERTA METÁLICA DER.

LINKE METALLABDECKUNG LUFTAUSGANG RECHTS ANSAUGSTUTZEN, UNTEN BEFESTIGUNG

CUBIERTA METÁLICA IZQ. SALIDA AIRE DER. TUBO DE ASPIRACION INF.

BRIDA TAPA RADIADOR

RADIATEUR

KÜHLERDECKEL

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO

E01

13

A02

20

A02

17

E02

ARRIERE G.

FUSSRASTE

POSTERIORE DX

SUPPORT

ARRIERE D.

RECHTE FUSSRASTE

8000B6481

PEDANA ANTERIORE SX.

FRONT L.H. FOOT PEG

REPOSE-PIED AV. GAUCHE

VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01

8000B6484

GOMMA PARASTRAPPI

FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT. DE

8000B6485

CAMPANA FRIZIONE

CLUTCH CASE

8000B6506

VITE REGOL. FARO

8000B6462

8000B6482

8000B6497

GRUPPO FRIZIONE

PEDANA ANTERIORE DX.

ROSETTA

8000B6507

ANTIVIBRANTE

8000B6508

8000B6659

8000B6509

RH REAR FOOTBOARD CLUTCH, ASSY.

FRONT R.H. FOOT PEG

WASHER

HEADLAMP ADJUSTING SCREW

SUPPORT DE CALE-PIED

ENSEMBLE EMBRAYAGE

G07

4

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

G02

11

F02

5

CLOCHE D’EMBRAYAGE VIS RÉGL. PROJECTEUR

E04

30

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST GUARD

PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ

PROTECCIÓN ESCAPE

G14

6

BREMSSATTEL

DERECHA

C02

14

BREMSSATTEL

IZQUIERDA

C02

9

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

C02

10

RACCORD A 4 DIRECTIONS

4-WEISE ANSCHLUSS

RACOR A 4 VIAS

K02

14

D04

9

K01

25

ENTRETOISE AVEC COLLET

FRONT BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

CHIAVE USB

USB KEY

PIASTRINA

PLATE

FRIZIONE

ASSY

ASS. LEVA COMANDO

PROTEZIONE ADESIVA

8000B6743

DECAL

8000B6752

PORTATARGA

DADO M6

CHIUSURA PORTATARGA

USB SCHLÜSSEL

PAR DE PASTILLAS FRENO

LLAVE USB

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDTRÄGER

SOPORTE PLACA PORTA

ADHESIVE-BACKED

PROTECTION ADHÉSIVE

AUFKLEBBARER SCHUTZ

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT DE PLAQUE

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNGPORTAPLACA

PROTECTION SPRING M6

NUMBER PLATE HOLDER

LEVIER COMM. EMBRAYAGE KUPPLUNGSHEBEL, KPL.

COMPL.

ECROU M6

FERMETURE SUPPORT DE

MUTTER M6

PALANCA EMBRAGUE COMP.

MATRICULA

PROTECCIÓN ADHESIVA

CALCOMANIA TUERCA M6

PLÄTTCHEN LINKS

PLACA IZQ.

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT DE

BEFESTIGUNGSFLANSCH

BRIDA PORTAPLACA/

CATADIOTTRO

ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO

RETROREFLECTOR

PLAQUETTE À DROITE PLAQUE/FLANGE

A01

6 8

26

5

36

3

E01

20

A02

31

D01

REFUERZO GUARDABARROS A02

PLAQUETTE GAUCHE

R.H. PLATE

G08

VERSTÄRKUNG KOTFLÜGE

L.H. PLATE

PIASTRINA DX.

H01

CERRADURA PORTAPLACA

PIASTRINA SX.

REINFORCEMENT MUDGUARD RENFORT GARDE-BOUE

F04

SCHLIEßVORRICHTUNG

NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG

8000B6756

16

BREMSBELAGPAAR

PINZA FRENO DELANTERA

PLACA

SUPPORT PLATE

PLAQUETTE

VORDERER LINKER

PINZA FRENO DELANTERA

PLAQUE

RINFORZO PARAFANGO

8000B6779

CLÉ USB

VORDERER RECHTER

CLOSURE

8000B6754

8000B6757

ETRIER DE FREIN AVANT D.

F02

ABSTANDHALTER MIT BUND DISTANCIADOR CON CUELLO E04

BLECH

CLUTCH CONTROL LEVER,

PIASTRA SUPPORTO TARGA NUMBER PLATE HOLDER

8000B6740

8000B6755

TORNILLO REG. FARO

2

ANTIVIBRANTE

COPPIA PASTIGLIE FRENO

8000B6753

EINSTELLSCHRAUBEN

SCHEINWERFER

ARANDELA

G07

SCHWINGUNGSDÄMPFER

8000B6714

8000B6751

CAMPANA DE EMBR.

ANTI-VIBRATIONS

ETRIER DE FREIN AVANT G.

8000B6737

KUPPLUNGSGLOCKE

ANTIVIBRANTE

PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER

8000B6735

GOMA JUNTA AMORTIGUADORA

SCHWINGUNGSDÄMPFER

8000B6713

8000B6734

ELASTISCHE KUPPLUNG

VIBRATION-DAMPER

4-WAY FITTING

7

GUMMI

ANTIVIBRANTE

RACCORDO A 4 VIE

1

TRANSM.

ANTI-VIBRATIONS

ANTERIORE

G07

7

VIBRATION-DAMPER

DISTANZIALE CON COLLARE SPACER WITH NECK

DERECHO

GRUPO EMBRAGUE

VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02

PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER

8000B6733

KUPPLUNG KPL

SOPORTE ESTRIBO TRASERO

15

REPOSE-PIED AV. DROIT

8000B6712

8000B6722

HALTERUNG HINTERE

8

30

SUPPORT

SUPPORTO PEDANA

9

E03

POSTERIORE SX

8000B6374

IZQUIERDO

E02

19

A02

29

A02

26

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

A02

33

LENKLAGERZAPFEN

J02

8

PLÄTTCHEN RECHTS

STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL

PLACA DER.

COJINETE PERNO DIRECCION

A02

27

25

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 128

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6780 8000B6781 8000B6782 8000B6785 8000B6787 8000B6789 8000B6797 8000B6798 8000B6817 8000B6852 8000B6920 8000B6928

Désignation

BASE DI STERZO

PLATE

INFERIEUR

STERZO

EXTRACTOR

PIASTRA DI RISCONTRO

ESTRATTORE CUSCINETTO

STEERING BASE CONTROL STEERING BEARING

ATTREZZO MONTAGGIO PACCO EQUALISER PACK TOOL BILANCIERE

PLAQUE D’APPUI TE

AUSZIEHER LENKLAGER

OUTIL PAQUET BALANCIER

WERKZEUG

SCHWINGHEBELPAKET

HINTERRADFEDERUNG

SUSPENSION TRASERA

J02

12

SMONTAGGIO MOTORE

SUPPORT

DEMONATEGE MOTEUR

STAFFA SUPPORTO

FLASH DEVICE SUPPORT

BRIDE SUPPORT

TAMPONE POSTERIORE

REAR BUFFER

SILENTBLOC AR.

INTERMITTENZA

BRACKET

INTERMITENCE

FIANCHETTO AIRBOX SX

FIXING PLATE

AIRBOX GAUCHE

PIASTRINA FISSAGGIO

LH AIRBOX FAIRING

PLAQUE FIX. CARÉNAGE

EINSTELLSTANGE

MOTORHALTERUNG

PUFFER TANK VORDER

DI PRODOTTO

BEFESTIGUNGSBLECH

SCHALE LINKS

ATTREZZO MONTAGGIO

TOOL FOR ASSEMBLING THE OUTIL DE MONTAGE DES

MONTAGEWERKZEUG FÜR

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

SCREW-WASHER KIT

JEU VIS-RONDELLE

CUSCINETTI TIRANTI SOSP.

TORQUE LINK BEARINGS

KIT VITE-RONDELLA KIT VITI REG. BY-PASS

ADJUSTMENT SCREW KIT

LAMPADA 16W

PIASTRINA FISSAGGIO

8000B7001

PROTEZIONE LEVA

BULB 16W

QUICK-SHIFT SENSOR

FASTENING PLATE

VARILLA AJUSTE

SOPORTE PARA MONTAJE/

DESMONTAJE MOTOR SILENT-BLOCK TRAS.

E05

J03

22

INTERMITENCIA

F02

9

AIRBOX IZQUIERDA

E04

3

PRODUCTO

H01

4

BLINKGEBEREBEFESTIGUNG BRIDA SOPORTE

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

8000B6989

PLACA FIJACION TAPA

DOCUMENTACIÓN DEL HERRAMIENTA MONTAJE

ROULEMENTS TIRANT SUSP. KUGELLAGER DER SPANNSTANGE RODAMIENTOS TIRANTE SUSP. J01 RETEN

FLUTE ESSENCE

FLÖTE BENZIN

FLAUTA GASOLINA

G13

4

EINSTELLUNGSCHRAUBE

REGULACION

G13

5

LAMPARA 16W

F06

17

D01

14

F04

10

D04

8

AMPOULE 16W

PLAQUETTE DE FIX.

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA UMBAUSATZ

KIT TORNILLO DE

LAMPE 16W

SCHNELL GANG-WECHSEL

SENSOR

BEFESTIGUNGSBLECH

SENSOR CAMBIO RÁPIDO

PLACA SUJECIÓN

FERNSCHALTERDECKEL

TAPA TELERRUPTOR

MOLLETTA

FEDERKLAMMER

MUELLE

PIASTRINO FASATURA

FORCHETTA

LEVER PROTECTION TIMING PLATE

PROTECTION LEVIER

RESSORT

PLAQUETTE DE CALAGE

INJECTORS FUEL FEED PIPE TUYAU REFOULEMENT

8000B7019

PATTINO FISSO

FIXED GUIDE SHOE

8000B7034

PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY

PROTEZIONE

ATTREZZO REGOLAZIONE

AMMORTIZZATORE POST.

HEBELSCHUTZ

PLACA DE SINCRONIZACIÓN

BENZIN-ZULEITUNG FÜR

TUBO ALIMENTACIÓN

D04

3

6

7 1

B02

18

DÜSEN

INYECTORES

G13

11

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

B02

19

REAR DAMPER ADJUSTING

OUTIL DE RÉGLAGE

EINSTELLWERKZEUG

HERRAMIENTA REGULACIÓN

TOOL

PATIN FIXE

CULOT COMPLET

AMORTISSEUR

FESTE KETTENFÜHRUNG

BAGUE

HÜLSE

8000B7056

LAMPADA HY6W

BULB HY6W

AMPOULE HY6W

LAMPE HY6W

PLUG ASSEMBLY R.H. REFLECTOR SUPPORT

BOUCHON COMPLET

8000B7064

STAFFA SUPPORTO

SUPPORT CATADIOPTRE D.

8000B7065

TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN

POUSSOIR DE DEBRAYAGE

STELO DX COMPLETO

TUBE D. COMPLET

RH STEM ASSEMBLY LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

PATIN FIJO

LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO

BUSH

STELO SX COMPLETO

F04

2

INJECTEURS

BUSSOLA

CATADIOTTRO DX.

PROTECCIÓN PALANCA

TIMING PLATTE

8000B7044

TAPPO COMPLETO

G13

KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13

COPERCHIETTO TELERUTTOREREM. CONTROL SWITCH COVER COUVERCLE RELAIS SPRING

G13

3

18

EINSPRITZDUSE

KIT VIS DE REGLAGE

INYECTOR

G06

1

INJECTEUR

TUBO MANDATA INIETTORI

8000B7133

1

SUSPENSION AR.

ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/

CAPTEUR QUICK-SHIFT

8000B7132

J02

ADJUSTING ROD

SUPPORTO MONTAGGIO/

SENSORE QUICK-SHIFT

8000B7110

10

SOSPENSIONE POST.

8000B6961

8000B7049

J02

13

JEU CAPUCHON+RESSORT

8000B7038

DIRECCION

UTIL PAQUETE BALANCIN

J01

KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT

8000B7033

9

DE ACEITE

TIGE DE REGLAGE

8000B6937

8000B7018

J02

EXTRACTOR COJINETE

UND ÖLDICHTRINGE

FLUTE KIT

8000B7015

DIRECCION

JOINT A LEVRE

REAR SUSPENSION

FLAUTO BENZINA

8000B7002

TOOL

ASTA SETTAGGIO

8000B6935

8000B6990

Table

AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE

EXTRACTEUR ROULEMENT

DIRECTION

Descripción

PARAOLIO

INJECTOR

8000B6941

Bezeichnung

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN

INIETTORE

8000B6936

1

Description

8000B6933

8000B6934

Z01

Denominazione

VERSCHLUSS KOMPLETT HALTEBÜGEL FÜR

AMORTIGUADOR CASQUILLO

TAPON COMPLETO LAMPARA HY6W

BRIDA SOPORTE CATAFARO

RÜCKSTRAHLER RECHTS

DER.

KUPPLUNGSZAPFEN

PERNO ACCIONAMIENTO

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

G04 F06 J02

7

16 5

E04

11

F01

18

G08 F06

7 2

CULATA COMPLETA

G03

K01

16

EMBRAGUE

G07

30

B07

1

RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B06

1 1

17


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 129

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description SLEEVE

FOURREAU

HÜLSE

ENVOLTURA

8000B7135

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000B7136

RASCHIAPOLVERE

DUST SCRAPER

GRAFFE POUSSIERE

STAUBABSTREIFER

ESC. POLVO

8000B7137

TAPPO COMPLETO SX

LH PLUG ASSEMBLY

8000B7138

TAPPO COMPLETO DX

RH PLUG ASSEMBLY

8000B7139

TAMPONE MOLLA

SPRING PAD

BOUCHON COMPLET GAUCHE BOUCHON COMPLET DROIT TAMPON DU RESSORT

VERSCHLUSS KOMPLETT, LINKS VERSCHLUSS KOMPLETT, RECHTS PUFFERFEDER

TAPON COMPLETO IZQUIERDO TAPON COMPLETO DERECHO TAPON MUELLE

8000B7143

GRUPPO ASTA

ROD ASSY

GROUPE TIGE

STANGEGRUPPE

VARILLA

8000B7161 8000B7162 8000B7165

RADIATEUR D’HUILE ENTRETOISE ECROU SPÉCIALE OUTIL MONTAGE BOITE DE VITESSES PROTECTION ADHÉSIVE

KRAFTSTOFFILTER COMPLETTE VERKABELUNG VORDERE MOTOR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE ÖLKÜHLER ABSTANDHALTER SPEZIALMUTTER WERKZEUG GETRIEBEMONTAGE AUFKLEBBARER SCHUTZ

FILTRO CARBURANTE CABLEADO COMPLETO TORNILLO DELANTERO FIJACION MOTOR RADIADOR ACEITE DISTANCIADOR TUERCA ESPECIAL UTIL MONTAJE CAMBIO

8000B7206

DECAL

FUEL FILTER WIRING HARNESS, ASSY. ENGINE FRONT CLAMP SCREW OIL COOLER SPACER SPECIAL NUT CHANGE GEAR ASSEMBLY TOOL ADHESIVE-BACKED PROTECTION DECAL

FILTRE À CARBURANT CÂBLAGE COMPLETE VIS AV. ANCRAGE MOTEUR

8000B7186

FILTRO CARBURANTE CABLAGGIO COMPLETO VITE ANT. FISSAGGIO MOTORE RADIATORE OLIO DISTANZIALE DADO SPECIALE ATTREZZO MONTAGGIO CAMBIO PROTEZIONE ADESIVA

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000B7134

8000B7166 8000B7167 8000B7168 8000B7177

8000B7207 8000B7214 8000B7217 8000B7220 8000B7221 8000B7224 8000B7250 8000B7254 8000B7255 8000B7256 8000B7288 8000B7293 8000B7294 8000B7295 8000B7296 8000B7299

18

Table

B07

11

B06 B06 B07 B06 B07 G12 G12

11 16 13 14 18 4 5

A01 G08 A01 A01

6 33 26 5

J03

1

K02 B04 B05 B06 B07 PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL PLAQUE DE MONTAGE PISTONS MONTAGEPLATTE KOLBEN PLACA DE MONTAJE PISTÓN J03 ATTREZZO MONTAGGIO/ DRIVING SHAFT TOOL FOR OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE WERKZEUGE F. EIN-/ HERRAMIENTA SMONTAGGIO ALBERO MOTOREASSEMBLY/ DISASSEMBLY ARBRE MOTEUR AUSBAU MOTORWELLE MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03 KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT GRUPO CADENA-CORONAKIT PIGNON PIÑÓN C01 CORNETTO SUPERIORE UPPER SIDE INTAKE DUCT CONE LATÉRAL SUPÈRIEUR ANSAUGSTUTZEN, SEITLICH, TUBO DE ASPIRACION LATERALE OBEN LATERAL SUP. E03 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA E03 CLIP CLIP CLIP CLIP CLIP G08 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 PIASTRA DI BASE BASE PLATE PLAQUE DE BASE TRAGPLATTE PLACA DE BASE J03 ATTREZZO SMONTAGGIO HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE SEMICONI TOOL DES MOITIÉ-CÔNES KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS J03 TAMPONE ANTERIORE FRONT BUFFER SILENTBLOC AV. PUFFER TANK HINTEN SILENT-BLOCK DEL. E05 ROSETTA DI RASAMENTO WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA G05 TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR COJIN PARA EL ASIENTO DE SCARICO SEAT SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ LA VALVULA DE ESCAPE J03 TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE ASPIRAZIONE SOUPAPE D’ADMISSION EINLASSVENTILSITZ LA VALVULA DE ADMISION J03 KIT GUARNIZIONI TESTA HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG- KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ J03 KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE MOTORBLOCKDICHTUNGKIT DE JUNTAS BASE BAUSATZ J03 ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START OUTIL MONTAGE PIVOT WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO

5 12 12 20 20 21

FODERO

RINVIO AVVIAMENTO

TRANSMISSION PIN

Désignation

TRANMISSION STARTER

Bezeichnung

VORGELEGEZAPFEN

Descripción

PROTECCIÓN ADHESIVA

TRANSMISIÓN ARRANQUE

B04 B05 B04 B05 B06 B07 B04 B05

J03

3 3 5 5 4 4 9 9

14 42 28 3 17 40 16 18 2 7 3 4 5 6 23

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 130

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7302 8000B7308 8000B7311 8000B7316 8000B7317 8000B7324 8000B7326 8000B7328 8000B7340 8000B7345 8000B7346 8000B7347 8000B7348 8000B7354 8000B7355 8000B7409 8000B7410 8000B7411 8000B7420 8000B7421 8000B7476 8000B7541 8000B7543 8000B7680 8000B7681 8000B7704 8000B7705 8000B7719 8000B7720 8000B7721 8000B7722 8000B7724 8000B7766 8000B7874 8000B7876 8000B7913 8000B7923 8000B7926

Z01 1

Denominazione

ANELLO DI RITEGNO RONDELLA DI SICUREZZA

Description LOCK RING TAB WASHER

Désignation

BAGUE DE RETENUE RONDELLE DE SÛRETÉ

DADO V22X1,5 SPRING V22X1,5 ECROU V22X1,5 DISTANZIALE INTERNO INNER SPACER ENTRETOISE INTERNE MOZZO ECCENTRICO ECCENTRIC HUB MOYEU DECENTRE MOTORE COMPLETO ENGINE ASSEMBLY MOTEUR COMPLET ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET CONTRALBERO COUNTERSHAFT CONTRE-ARBRE PERNO CAVALLETTO FRONT STAND PIN AXE BEQUILLE AVANT ANTERIORE PUNTALE PER SEGNALATORE PUSH ROD EMBOUT MARCE PROLUNGA PARAFANGO MUDGUARD EXTENSION RALLONGE GARDE-BOUE PIASTRINA FISSAGGIO FASTENING PLATE PLAQUETTE DE FIX. PIASTRINA FISSAGGIO CANISTER FIXING PLATE PLAQUETTE DE FIXATION DU CANISTER CANISTER CONVOGLIATORE VENTILATORE BLOWER SHROUD BUSE SOUFFLERIE KIT FISSAGGIO CLIP CLIP FITTING KIT KIT DE MONTAGE CLIP TARGHETTA PNEUMATICI TYRES DATA PLATE PLAQUETTE PNEUMATIQUES TARGHETTA “NOISE “NOISE EMISSION” NAME MONOGRAMME “NOISE EMISSION” PLATE EMISSION” TARGHETTA “EMISSION “EMISSION CONTROL” NAME MONOGRAMME “EMISSION CONTROL” PLATE CONTROL” FLANGIA SUP. UPPER NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUP. SUPPORT DE PORTATARGA/CATADIOTTRI REFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS FLANGIA INF. LOWER NUMBER PLATE FLASQUE INF. SUPPORT DE PORTATARGA/CATADIOTTRI HOLDER/REFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS SUPPORTO PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED ANTERIORE SX SUPPORT AVANT GAUCHE DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE PROTEZIONE ADESIVA ADHESIVE-BACKED PROTECTION ADHÉSIVE PROTECTION TARGHETTA DECAL “ANTI-MANIPULATION” PLAQUETTE “ANTI “ANTIMANIPOLAZIONE” MANIPULATION” TARGHETTA DECAL “ANTI-TAMPERING” PLAQUETTE “ANTI “ANTIMANOMISSIONE” INTRUSION” UGELLO RAFFREDDAMENTO PISTON COOLING NOZZLE BUSE REFROID. PISTON PISTONE VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE SUPPORTO STAFFA OIL COOLER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR RADIATORE OLIO D’HUILE STAFFA SUPPORTO RADIATORI RADIATORS BRACKET BRIDE SUPPORT RADIATEURS TUBO SX RADIATORE OLIO OIL COOLER L.H. PIPE CANALISATION G. RADIATEUR D’HUILE TUBO DX RADIATORE OLIO OIL COOLER R.H. PIPE CANALISATION D. RADIATEUR D’HUILE RADIATORE ACQUA WATER COOLER RADIATEUR D’EAU SPINOTTO D15 PISTON PIN D15 AXE DE PISTON D15 AMMORTIZZATORE POST. REAR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR ARRIERE ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP PIASTRINA PLATE PLAQUETTE KIT MANTENIMENTO BATTERY CHARGE KIT DE MAINTENANCE DE CARICA BATTERIA MAINTENANCE KIT CHARGE DE BATTERIE CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE INIECTION

Bezeichnung

Descripción

Table

SPRENGRING ANILLO RETENEDOR G05 SICHERUNGS ARANDELA DE SEGURIDAD UNTERLEGSCHEIBE G07 MUTTER V22X1,5 TUERCA V22X1,5 G07 INNERES DISTANZSTÜCK DISTANCIADOR INTERIOR C01 EXZENTERNABE CUBO EXCENTRICO C01 MOTOR KOMPLETT MOTOR COMPLETO G01 KURBELWELLE KOMPLETT CIGÜEÑAL COMPLETO G02 VORGELEGEWELLE CONTRAEJE G02 VORDERER STÄNDERBOLZENPERNO CABALLETE DELANTERO J02 STÖSSELSCHAFT PUNTAL G11 KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARROSK01 BEFESTIGUNGSBLECH PLACA SUJECIÓN K01 CARBONKANISTERPLACA PARA FIJACION BEFESTIGUNGPLATTE CANISTER K02 GEBLAESEZARGE MARCO PARA VENTILADOR G08 VERSCHRAUBUNGSSATZ CLIP KIT RACORES CLIP G08 SCHILD REIFEN ETIQUETA NEUMATICOS K01 “NOISE EMISSION” PLAKETTE LETRERO “NOISE EMISSION” K01 “EMISSION CONTROL” LETRERO “EMISSION PLAKETTE CONTROL” K01 OBERE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA SUP. PORTAPLACA/ NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS K01 UNTERE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA INF. PORTAPLACA/ NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS K01 HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DEL. IZQUIERDO D01 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G08 AUFKLEBBARER SCHUTZ PROTECCIÓN ADHESIVA A01 ETIKETT ZUR ETIQUETA MANIPULATIONSERKENNUNG “ANTIMANIPULACIÓN” K01 ANTITAMPERING ETIKETT ETIQUETA “ANTI-TAMPER” K01 KOLBENKÜHLDÜSE TOBERA ENFRIAMIENTO PISTÓN G01 HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO G01 ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG SOPORTE RADIADOR ACEITE G08 KÜHLERTRAGBÜGEL BRIDA SOPORTE RADIADORES G08 ÖLKÜHLER ZULEITUNG L. TUBO IZQ. RADIADOR ACEITE G08 ÖLKÜHLER ZULEITUNG R. TUBO DER. RADIADOR ACEITE G08 KÜHLER RADIADOR AGUA G08 KOLBENBOLZEN D15 PERNO DEL PISTON D15 G01 HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO B02 SPRENGRING ARO G10 BLECH PLACA E04 WARTUNGSBAUSATZ KIT DE MANTENIMIENTO DE DER BATTERIELADUNG CARGA DE BATERÍA H01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03

N° 14

28 29 6 4 59 1 6 7 23 4 2 2 11 19 20 19 21 9 10 1 20 32 22 24 60 61 12 3 39 41 22 33 15 24 48 3 5

19


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 131

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7948

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

PRODUCTO

H01

4

PRODUCTO

H01

4

K01

22

K01

24

K01

19

CONTROL”

K01

21

PIÑÓN

C01

42

CALCOMANIA

E04

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

DOCUMENTACIÓN DEL

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

DOCUMENTACIÓN DEL

8000B7959

TARGHETTA

DECAL “ANTI-MANIPULATION” PLAQUETTE “ANTI

ETIQUETA

8000B7960

TARGHETTA

DECAL “ANTI-TAMPERING”

TARGHETTA “NOISE

“NOISE EMISSION” NAME

8000B7953

8000B7961 8000B7962 8000B7973 8000B7978

DI PRODOTTO

DI PRODOTTO

“ANTIMANIPOLAZIONE”

“ANTIMANOMISSIONE”

MANIPULATION”

PLAQUETTE “ANTI

INTRUSION”

MONOGRAMME “NOISE

EMISSION”

PLATE

EMISSION”

CONTROL”

PLATE

CONTROL”

TARGHETTA “EMISSION

“EMISSION CONTROL” NAME MONOGRAMME “EMISSION

ETIKETT ZUR

MANIPULATIONSERKENNUNG “ANTIMANIPULACIÓN” ANTITAMPERING ETIKETT

ETIQUETA “ANTI-TAMPER”

“NOISE EMISSION” PLAKETTE LETRERO “NOISE EMISSION” “EMISSION CONTROL”

PLAKETTE

LETRERO “EMISSION

KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

GRUPO CADENA-CORONA-

SERBATOIO BENZINA

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

KIT

PIGNON

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

DASHBOARD COVER

COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO

8000B7979

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000B7990

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000B7992

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B7993

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

8000B7995

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

8000B7996

KIT MOLLA-DISTANZIALE

SPRING-SPACER KIT

GR. RESSORT-ENTRETOISE FEDER-DISTANZSTÜCK KIT

KIT MUELLE-DISTANCIADOR

8000B7997

KIT TENUTA

KIT JOINT

SEAL KIT

DICHTUNGSSATZ

KIT RETEN ACEITE

8000B8080

GRUPPO FRIZIONE

CLUTCH, ASSY.

ENSEMBLE EMBRAYAGE

KUPPLUNG KPL

GRUPO EMBRAGUE

POUSSOIR DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSZAPFEN

8000B7989 8000B7991

8000B7994

8000B8081 8000B8125

COPERTURA CRUSCOTTO GAMBA SX COMPLETA

STELO DX COMPLETO

MOZZO PORTADISCHI

LH LEG ASSEMBLY

RH STEM ASSEMBLY

DISK HUB

PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN

BRAS G. COMPLET

TUBE D. COMPLET

NOIX D’EMBRAYAGE

LINKES BEIN KOMPLETT

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000B8194

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

BENZINTANK

DECAL

DECAL

8000B8261

DECAL

DECAL

8000B8263

DECAL

DECAL

8000B8262

8000B8264

8000B8265

8000B8266

8000B8267

8000B8268

8000B8269

8000B8270

8000B8282

8000B8312

8000B8313

8000B8315

8000B8319

8000B8320

8000B8321 8000B8322

20

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

BATTERIA

ANELLO FERMA SPINOTTO GENERATORE

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

BATTERY

PISTON PIN LOCK RING GENERATOR

GANCIO TRATTENUTA SELLA SADDLE HOLDING HOOK SELLA COMPLETA

SILENZIATORE DI SCARICO

SADDLE ASSY.

AUFKLEBER

ADHESIF

AUFKLEBER

ADHESIF

AUFKLEBER

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

BATTERIE

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER BATTERIE

BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING

GÉNÉRATEUR

GENERATOR

SELLE COMPLETE

SITZBANK KOMPLETT

COMPENSATEUR D’ÉCHAPP.

ABGASKOMPENSATOR

CROCHET POUR SELLE

COMPLETA

B03

2

COMPLETA

B03

PATA HORQUILLA DERECHA

TAPON COMPLETO

SITZBANKHAKEN

B05

B04

B04

B05

B04

1

11

11 1

1

10

B05

10

B05

13

B04

G07

13 1

G07

13

EMBRAGUE

G07

30

CALCOMANIA

E04

41

PERNO ACCIONAMIENTO

CALCOMANIA

DEPOSITO GASOLINA CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA BATERIA

ANILLO SUJETA PASADOR

GENERADOR

GANCHO PARA SILLÍN SILLÍN COMPLETO

E04

E04

42

6

E04

44

E04

46

E04

E04

E04

43

45

5

E04

47

E05

15

E05

E01 F03

6

20

1

G01

32

E05

18

G09 E05

11

16

EXHAUST SILENCER

SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

SILENCIADOR DE ESCAPE

G14

20

CLAMP PLATE

COLLIER PLAQUETTE

CINTA PLACA

G14 G14

21 22

COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR FASCETTA PIASTRINA

ADHESIF

5

11

20

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

DECAL

E01

6

E01

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO

8000B8131

8000B8132

CALCOMANIA

E04

SCHELLE BLECH

COMPENSADOR DE ESCAPE G14

25

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 132

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B8324 8000B8329 8000B8331 8000B8332 8000B8333

CLAMP BRACKET PISTON PIN LOCK RING DASHBOARD COVER TAIL LH SIDE FAIRING

8000B8334

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

8000B8335 8000B8336 8000B8338 8000B8341

FUEL TANK REAR RIM FRONT RIM CHAIN ADJUSTMENT PLATE

8000B8342

SERBATOIO BENZINA CERCHIO RUOTA POSTERIORE CERCHIO RUOTA ANTERIORE TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE

8000B8387

FODERO

8000B8388

Désignation

Bezeichnung

COLLIER SCHELLE BRIDE BEFESTIGUNG BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG RESERVOIR D’ESSENCE BENZINTANK JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG

Descripción

CINTA BRIDA ANILLO SUJETA PASADOR TAPA TABLERO LATERAL IZQUIERDO COLA

Table

E05

5

E05 E04 C01 C02

14 6 1 1

B01

26

B01 B06 B07 B06 B07 B06 B07 B06 B07 B06 B07

25 2 2 6 6 8 8 17 14 18 15

B06

19

B07

16

B03

1

B03 G01 A01 F01 G01

2 47 33 1 30

LATERAL DERECHO COLA

UNTERER KETTENSCHUTZ

SLEEVE

CARTER DE CHAINE INFERIEUR FOURREAU

DEPOSITO GASOLINA LLANTA RUEDA TRASERA LLANTA RUEDA DELANTERA ETIQUETA REGULACION CADENA CUBRECADENA INFERIOR

HÜLSE

ENVOLTURA

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8000B8389

RASCHIAPOLVERE

DUST SCRAPER

GRAFFE POUSSIERE

STAUBABSTREIFER

ESC. POLVO

8000B8390

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000B8391

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

DISTANZSTÜCK

DISTANCIADOR

8000B8392

8000B8394

CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSIONE GAMBA DX COMPLETA

REBOUND DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE COMPRESSION DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE RH LEG ASSEMBLY

CARTOUCHE DE REGLAGE FREINAGE EN DETENTE CARTOUCHE DE REGLAGE FREINAGE EN COMPRESSION BRAS D. COMPLET

PATRONE FÜR AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG PATRONE FÜR KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B8395

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

8000B8402 8000B8561 8000B8709 8000B8782

ALBERO FRIZIONE COPERTURA PIASTRA TELAIO CRUSCOTTO COMPLETO PISTONE COMPLETO PISTONE COMPLETO TAPPO VITE AUTOFILETTANTE SPINA VITE PER SPINA BUSSOLA

CLUTCH SHAFT FRAME PLATE COVER DASHBOARD ASSEMBLY PISTON ASSEMBLY

PISTON ASSEMBLY PLUG TAPPING SCREW PIN PIN SCREW BUSH

CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN EXTENSION CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN COMPRESION PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA BRAS G. COMPLET LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA ARBRE EMBRAYAGE KUPPLUNGSWELLE EJE DE EMBRAGUE COUVERCLE PLAQUE CADRE RAHMENPLATTEABDECKEN TAPA PLACA BASTIDOR COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETTTABLERO COMPLETO PISTON COMPLET KOLBEN KOMPLETT PISTON COMPLETO PISTON COMPLET BOUCHON VIS TARAUD GOUJON VIS BAGUE

KOLBEN KOMPLETT VERSCHLUSS BLECHSCHRAUBE STIFT SCHRAUBE FÜR STIFT HÜLSE

PISTON COMPLETO TAPON TORNILLO AUTORROSCANTE PERNO TORNILLO PARA PERNO CASQUILLO

80A090418

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

80A090432 80A091692

DADO AUTOFRENANTE M8 VITE PER RACCORDI IDRAULICI PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER SERBATOIO OLIO COMPLETO PERNO PER CORONA LEVA FRENO ANTERIORE

SELF LOCKING NUT M8 HYDRAULIC UNION SCREW

8000B8783 80A082728 80A084658 80A084901 80A084902 80A090392

80A097086 80A098722 80A0A3248 80A0A3823

1

Description

FASCETTA STAFFA ANELLO FERMA SPINOTTO COPERTURA CRUSCOTTO FIANCHETTO SX CODINO

8000B8393

Z01

Denominazione

80A0A4000

TARGHETTA PNEUMATICI

LOWER CHAIN COVER

G14 G14 G01 E01

G01 D03 E03 C01 C01 A01 E01 F03 D01 D02 A01

ECROU DE SÉCURITÉ M8 MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 VIS POUR RACCORDS SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIQUE HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA D03 CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE DU CARBONKANISTERPLACA PARA CENTRO CANISTER ZENTRIERENPLATTE CANISTER K02 COMPLETE OIL TANK RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03 GEAR PIN AXE COURONNE ZAHNKRANZWELLE PERNO CORONA C01 FRONT BRAKE LEVER LEVIER DE FREIN AVANT VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03 TYRES DATA PLATE

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

ETIQUETA NEUMATICOS

B03

23 24 32 11

30 25 23 8 10 11 2 19 10 10 21

13 3 23 38 20 22

21


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 133

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A0A6407 80A0B2566 80A0B2567 80A0B2626 80A0B2649 80A0B3578 80A0B3579 80A0B4444 80A0B4964

Denominazione

Description

Désignation

BUSSOLA COPERCHIO GENERATORE COPPA OLIO RACCORDO USCITA ACQUA COPERCHIO FILTRO PEDANA POSTERIORE DX. PEDANA POSTERIORE SX. CERCHIO RUOTA POSTERIORE CATADIOTTRO

BUSH ALTERNATOR COVER OIL PAN WATER OUTLET UNION AIR CLEANER COVER REAR R.H. FOOT PEG REAR L.H. FOOT PEG REAR RIM RETROREFLECTOR

80A0B6322

PIASTRA DX TELAIO PIASTRA SX TELAIO ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI SUPPORTO PROIETTORE FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC ROULEMENTS HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR RH UNDERSADDLE SIDE PANNEAU LATÉRAL DROIT FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE PANNEAU LATÉRAL GAUCHE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE

80A0B6323

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE

80A0B6326

DECAL

DECAL

ADHESIF

80A0B6367

FOOTBOARD SUPPORT FRAME FUEL TANK DECAL DECAL DECAL FUEL TANK SADDLE ASSY. WASHER RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

TREILLIS SUPPORT REPOSE PIEDS RESERVOIR D’ESSENCE ADHESIF ADHESIF ADHESIF RESERVOIR D’ESSENCE SELLE COMPLETE RONDELLE PANNEAU LATÉRAL DROIT

80B0B6322

TRALICCIO SUPPORTO PEDANE SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL DECAL SERBATOIO BENZINA SELLA COMPLETA ROSETTA FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

80B0B6323

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE

80B0B6326

DECAL

DECAL

ADHESIF

80B0B7978 80B0B7979 80B0B8131 80B0B8132 80B0B8194 80B0B8315 80C0B6320

SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL DECAL SERBATOIO BENZINA SELLA COMPLETA FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

FUEL TANK DECAL DECAL DECAL FUEL TANK SADDLE ASSY. RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

RESERVOIR D’ESSENCE ADHESIF ADHESIF ADHESIF RESERVOIR D’ESSENCE SELLE COMPLETE PANNEAU LATÉRAL DROIT

80A0B5642 80A0B5643 80A0B6109 80A0B6253 80A0B6320 80A0B6321

80A0B7978 80A0B7979 80A0B8131 80A0B8132 80A0B8194 80A0B8315 80B004898 80B0B6320 80B0B6321

80C0B6321 80C0B6322

22

Bezeichnung

Descripción

BAGUE HÜLSE CASQUILLO COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA COUVERCLE FILTRE À AIR LUFTFILTERGEHÄUSE TAPA FILTRO DE AIRE REPOSE-PIED AR. DROIT HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER. REPOSE-PIED AR. GAUCHE HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO

PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE

PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE

Table

F05 G01 G01 G03 G06 A02 A02 C01 K01 K01 RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 RAHMEN KPL. MIT LAGER BASTIDOR COMPL. CON COJINETE A01 SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F01 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 AUFKLEBER CALCOMANIA E05 E05 TRITTBRETT STÜTZRAHMEN ENREJADO SOPORTE ESTRIBOS A02 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SITZBANK KOMPLETT SILLÍN COMPLETO E05 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D02 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 AUFKLEBER CALCOMANIA E05 E05 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SITZBANK KOMPLETT SILLÍN COMPLETO E05 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05

N° 2 49 54 27 28 18 23 1 7 13 9 8

1 19 9 4 14 5 6 15 32 6 5 42 41 6 16 33 9 4 14 5 6 15 6 5 42 41 6 16 9 4 14

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 134

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

80C0B6326

DECAL

DECAL

80C0B6331 80D0B6320

80D0B6322

DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

80D0B6323

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

80D0B6326

DECAL

DECAL

80D0B6331 80E0B6320

DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT

80E0B6322

DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO

80E0B6323

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE

80E0B6331 80F0B6320

DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO RADIALE ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA BOCCOLA CUSCINETTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65) BUSSOLA DI RIFERIMENTO VITE M4X13,7

DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL BEARING GROMMET RADIAL BEARING GROMMET GROMMET BUSH BEARING CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.65) REFERENCE BUSH SCREW M4X13,7

ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT

ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ROULEMENT BAGUE D’ETANCHEITE PALIER RADIAL BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE DOUILLE ROULEMENT PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) CHEVILLE DE GUIDE VIS M4X13,7

AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA LAGER COJINETE DICHTUNGSRING RETEN RADIALLAGER COJINETE RADIAL DICHTUNGSRING RETEN DICHTUNGSRING RETEN BUCHSE CASQUILLO LAGER COJINETE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) BEZUGSBUCHSE CASQUILLO DE REF. SCHRAUBE M4X13,7 TORNILLO M4X13,7

TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO FASCETTA CLIC R ANTIVIBRANTE

EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE CLIC R CLAMP VIBRATION-DAMPER

TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR COLLIER CLIC R ANTI-VIBRATIONS

ABLASS- ENTLÜFTUNGSLEITUNG BENZINTANK SCHELLE CLIC R SCHWINGUNGSDÄMPFER

80C0B6323

80D0B6321

80E0B6321

80F0B6321 80G0B6320 80G0B6321 80M098832 80N098832 80T098832 80U098832 80V098832 8A0014258 8A0023108 8A0026846 8A0028855 8A0042700 8A0051549 8A0065795 8A0084182 8A0086119 8A0090901

8A0091688

Z01 1

8A0092256 8A0097112

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

Désignation

Bezeichnung

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG ADHESIF AUFKLEBER

Descripción

LATERAL IZQUIERDO COLA CALCOMANIA

ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT

AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN PANNEAU LATÉRAL GAUCHE LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA

PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE

PANNEAU LATÉRAL GAUCHE PANNEAU LATÉRAL DROIT PANNEAU LATÉRAL GAUCHE

TUBO DESCARGA RESPIRADERO TANQUE ABRAZADERA ANTIVIBRANTE

Table

E05 E05 E05 E04

5 6 15 5

E05

9

E05

4

E05

14

E05 E05 E05 E04

5 6 15 5

E05

9

E05

4

E05

14

E05 E04

5 5

E05

9

E05

4

E05

9

E05 E04 E04 E04 E04 E04 G11 G03 C02 G11 G09 G01 G05

4 7 7 7 7 7 10 35 2 14 2 56 6

G04 G01 E01 E02 E04 F04

6 35 10 10 33 11

E04 G08 F02

10 30 8

23


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 135

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A00B1932

Denominazione

Description

8A00B2607

SEMICUSCINETTO DI BIELLA (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) SENSORE MARCE

8A00B2621 8A00B2672

GUIDA VALVOLA M. 0,025 VITE M6X12

VALVE GUIDE M. 0,025 SCREW M6X12

DEMI-COUSSINET DI BIELLE (BLEU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VITESSES GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VIS M6X12

8A00B2677

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

8A00B2680

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

8A00B2681 8A00B2683 8A00B2690

VITE M6X10 VITE M8X30 VITE M8X20

SCREW M6X10 SCREW M8X30 SCREW M8X20

VIS M6X10 VIS M8X30 VIS M8X20

8A00B2691 8A00B2755 8A00B2769

VITE M10X25 VITE M10X107 PERNO PEDANA

SCREW M10X25 SCREW M10X107 FOOTBOARD PIN

VIS M10X25 VIS M10X107 AXE CALE-PIED

8A00B2777

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

8A00B2802

PERNO M8X22,2

PIN M8X22,2

AXE M8X22,2

8A00B3024 8A00B3600 8A00B4221 8A00B4340 8A00B5210 8A00B5215

TAPPO CONICO ANTIVIBRANTE VITE M5X12 TAMPONE FORNITURA SERRATURE GUARNIZIONE PER BOCCHETTONE VITE M12X202 FORCHETTA ATTACCO AMMORTIZZATORE DISTANZIALE SPINOTTO

CONE-SHAPED PLUG VIBRATION-DAMPER SCREW M5X12 PAD LOCKS KIT GASKET

BOUCHON CONIQUE ANTI-VIBRATIONS VIS M5X12 TAMPON FOURNITURE SERRURES GARNITURE

SCREW M12X202 DAMPER MOUNT HANGER

VIS M12X202 FIXATION AMORTISSEUR

SPACER PISTON PIN

ENTRETOISE AXE DE PISTON

8A00B2176

8A00B5645 8A00B5790 8A00B5791 8A00B5824 8A00B5927

BIG END HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) GEAR SENSOR

Désignation

8A00B6019 8A00B6030 8A00B6269

VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING SCREW M7 TAPPO RADIATORE RADIATOR PLUG SNODO SFERICO SX L.H. BALL JOINT CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT

8A00B6484

GOMMA PARASTRAPPI

8A00B6940

ASTINA RINVIO CAMBIO

8A00B6996

INDICATORE DI DIREZIONE 6W INDICATORE DI DIREZIONE 6W

8A00B6997

24

VIS DE FIXATION DISQUE FREIN M7 BOUCHON RADIATEUR JOINT À ROTULE G. BOITIER DE CONTROLE INIECTION FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT. DE TRANSM. GEARBOX TRANSMISSION TIGE RENVOI BOÎTE DE ROD VITESSES TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W TURN INDICATOR 6W

CLIGNOTANT 6W

Bezeichnung

Descripción

Table

G02

5

G01

36

G09 G03 B01 E01 E02 E04 F03 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 F01 F04 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F03 K02 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 D01 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G02 SCHRAUBE M8X20 TORNILLO M8X20 A02 C01 C02 SCHRAUBE M10X25 TORNILLO M10X25 A01 SCHRAUBE M10X107 TORNILLO M10X107 A01 FUSSRASTENBOLZEN PERNO ESTRIBO APOYAPIE’ D01 D02 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE D04 F02 ZAPFEN M8X22,2 PERNO M8X22,2 D01 D02 KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G01 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E03 SCHRAUBE M5X12 TORNILLO M5X12 K01 PUFFER TAPON F03 BAUSATZ SCHLÖSSER SUMINISTRO CERRADURA D05 DICHTUNG JUNTA D05 SCHRAUBE M12X202 TORNILLO M12X202 A01 DÄMPFERANSCHLUSS TOMA DE SUJECIÓN AMORTIGUADOR B02 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B02 KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B01 B02 BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO FIJACIÓN DISCO BBREMSSCHEIBE M7 FRENO M7 C01 KÜHLERDECKEL TAPA DE RADIADOR G08 KUGELGELENK L. ARTICULACIÓN ESFÉRICA IZQ. D01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 ELASTISCHE KUPPLUNG GOMA JUNTA AMORTIGUADORA GUMMI G07 STAB FÜR WECHSELVARILLA REENVÍO CAMBIO GETRIEBEVORGELEGE D01 FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W F06 FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W F06

1 3 27 12 14 18 21 12 2 10 4 12 12 4 26 6 23 30 8 8 4 4 15 27 62 27 1 20 1

PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA (AZUL) KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL LAGERHÄLFTE (BLAU) (AZUL) SENSOR FÜR SENSOR POSICIÓN CAMBIO WECHSELGETREIBESTELLUNG VENTILFÜHRUNG M. 0,025 GUIA VALVULA M. 0,025 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12

11 15 4 5 17 13 12 23 5 5 4 23 12 5

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 136

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A00B7008 8A00B7923

H01

3

F03 G13 K02 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE A02 E01 E02 F03 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.70) (THICKNESS 1.70) (EP.1.70) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) G04 BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BAGUE ANCRAGE MOTEUR MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR A01 BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH CHEVILLE DE GUIDE BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. G01 VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 C01 D04 E01 E02 GUIDA VALVOLA M. 0,050 VALVE GUIDE M. 0,050 GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 G03 VITE M6X21 SCREW M6X21 VIS M6X21 SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21 F03 VITE M5X10 SCREW M5X10 VIS M5X10 SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 F01 F06 VITE M6X12 SCREW M6X12 VIS M6X12 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12 B01 D02 F03 G08 G14 VITE M8X25 SCREW M8X25 VIS M8X25 SCHRAUBE M8X25 TORNILLO M8X25 G11 VITE M6X16 SCREW M6X16 VIS M6X16 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 A02 E01 E03 F01 VITE M8X22 SCREW M8X22 VIS M8X22 SCHRAUBE M8X22 TORNILLO M8X22 D01 D02 PERNO ROTAZIONE PIVOT PIN PIVOT DREHZAPFEN PIVOTE A02 TAPPO CONICO CONE-SHAPED PLUG BOUCHON CONIQUE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G01 VITE M5X14 SCREW M5X14 VIS M5X14 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 B01 D05 E01 GETTO LUBRIFICAZIONE LUBRICATION JET GLICEUR LUBRIFICATION DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN G01 VITE M12X238 SCREW M12X238 VIS M12X238 SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 A01 VITE M5 SCREW M5 VIS M5 SCHRAUBE M5 TORNILLO M5 F06 SILENZIATORE COMPLETO SILENCER, ASSY SILENCIEUX COMPLET SCHALLDÄMPFER, KPL. SILENCIADOR COMPL. G14 TUBO L=680 PIPE L=680 TUYAU L=680 LEITUNG L=680 TUBO L=680 K02 INDICATORE DI DIREZIONE TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W 6W F01 INDICATORE DI DIREZIONE TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W 6W F01 CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION INIECTION F03 VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25 VIS TARAUD 5X25 BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25 E03 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE K01 CORONA Z41 GEAR Z41 COURONNE Z41 ZAHNKRANZ Z41 CORONA Z41 C01 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G02 G04

5 16 12 28 17 17 14

8A00B7926 8AA091634

FASCETTA A MOLLA

8B0084182 8B0084857 8B0086119 8B0090901

8B00B2621 8B00B2672 8B00B2680 8B00B2681

8B00B2682 8B00B2688

8B00B2690 8B00B2769 8B00B3024 8B00B4221 8B00B4324 8B00B5645 8B00B5919 8B00B6175 8B00B6216 8B00B6996 8B00B6997 8B00B7926 8BA084658 8BA0B2778 8B00B7330 8C0057196

1

Table

COLLETTORE DI SCARICO KIT MANTENIMENTO CARICA BATTERIA CENTRALINA INIEZIONE

8AA0B2778

Z01

Denominazione

Description

EXHAUST MANIFOLD BATTERY CHARGE MAINTENANCE KIT INJECTION POWER UNIT

SPRING CLAMP

Désignation

COLLECTEUR D’ÉCHAPP. KIT DE MAINTENANCE DE CHARGE DE BATTERIE BOITIER DE CONTROLE INIECTION COLLIER A RESSORT

Bezeichnung

Descripción

ABGASKRÜMMER WARTUNGSBAUSATZ DER BATTERIELADUNG EINSPRITZ-STEUERUNG

COLECTOR DE ESCAPE KIT DE MANTENIMIENTO DE CARGA DE BATERÍA CENTRALITA INJECCION

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

G14

3

6 13 2 29 2 16 19 3 13 7 4 28 11 9 37 5 3 8 5 8 17 13 13 21 18 24 8 21 17 14 8 2 7 13 15 5 7 5 28 7 3

25


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 137

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8C0066531 8C0069056 8C0084182

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

8C0084857 8C0090280 8C0091688 8C0098714 8C00B2681

VITE M5X10 SCREW M5X10 VITE M8X30 SCREW M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD GIOCO (SP.1.75) (THICKNESS 1.75) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH GHIERA RING NUT TUBO SFIATO SERBATOIO FUEL TANK BREATHER PIPE TUBO L=870 PIPE L=870 VITE M6X14 SCREW M6X14

VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) BAGUE ANCRAGE MOTEUR ECROU TUYAU D’EVENT RESERVOIR TUYAU L=870 VIS M6X14

8C00B2687

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

8C00B2688 8C00B2690

VITE TCEIF M6X18 VITE M8X25

SCREW M6X18 SCREW M8X25

VIS M6X18 VIS M8X25

8C00B2720 8C00B4272 8C00B5645 8C00B5919

ROSETTA VITE M8X85 VITE M12X122 VITE M5

WASHER SCREW M8X85 SCREW M12X122 SCREW M5

RONDELLE VIS M8X85 VIS M12X122 VIS M5

8C00B6269

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

8C00B7926

CENTRALINA INIEZIONE

8D0081569 8D0084182 8D00B2672

ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.80) VITE M6X16

BOITIER DE CONTROLE INIECTION INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE INIECTION WASHER RONDELLE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.80) (EP.1.80) SCREW M6X16 VIS M6X16

8D00B2681

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

8D00B2688

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

8D00B2693 8D00B7926

VITE M4X8 CENTRALINA INIEZIONE

SCREW M4X8 INJECTION POWER UNIT

8DA0B2778 8E0006115 8E0084182 8E0092256 8E00B2681

VITE AUTOFILETTANTE ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85) FASCETTA CLIC VITE M6X20

VIS M4X8 BOITIER DE CONTROLE INIECTION TAPPING SCREW VIS TARAUD WASHER RONDELLE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.85) (EP.1.85) CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCREW M6X20 VIS M6X20

8E00B2690

VITE M8X35

SCREW M8X35

VIS M8X35

SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 D05 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 J03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75) G04 MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR A01 GEWINDERING VIROLA B03 TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E04 LEITUNG L=870 TUBO L=870 K02 SCHRAUBE M6X14 TORNILLO M6X14 A02 G08 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 B03 E03 E05 F06 SCHRAUBE M6X18 TORNILLO M6X18 G14 SCHRAUBE M8X25 TORNILLO M8X25 B03 B03 B03 G14 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA F05 SCHRAUBE M8X85 TORNILLO M8X85 G01 SCHRAUBE M12X122 TORNILLO M12X122 B02 SCHRAUBE M5 TORNILLO M5 B02 G14 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 SCHEIBE ARANDELA G10 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80) G04 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 B01 E04 E04 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 A02 D02 G13 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 D01 F05 G13 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 C01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE K01 SCHEIBE ARANDELA G01 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA DE REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85) G04 SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC G08 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 A01 G08 SCHRAUBE M8X35 TORNILLO M8X35 B03

8E00B6269

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

8E00B2695 8F0084182

26

VITE M6X20

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90)

SCREW M6X20

VIS M6X20 INIECTION

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.90)

(EP.1.90)

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

CENTRALITA INJECCION

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)

E05

N° 7 11

6 25 10 13 6 30 5 6 29 19 9 19 4 5 12 27 6 9 17 20 11 5 5 10 6 14 14 28 34 6 14 18 4 10 41 5 6 28 6 40 12 10 15

13

F03

5

G04

6

Z01 1


B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 138

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8F0091037

8F0092249 8F00B2681

8F00B2688

FASCETTA CLIC R VITE M6X22

VITE M6X25

HOSE

CLIC R CLAMP SCREW M6X22

SCREW M6X25

Désignation

DURIT

COLLIER CLIC R VIS M6X22

VIS M6X25

VITE M12X20

SCREW M12X20

8G0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE M6X25

SCREW M6X25

8G00B2681

8G00B2688 8G00B2691 8H0084182

8H0091037

8H00B2691 8J0084182

8J0092249

8J00B2681

8K0070266 8K0084182 8K00B2691 8L0084182

8L00B2688

8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8R00B2688 8S0066179

8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8Z0092249

1

TUBO IN GOMMA

Description

8F00B2790

8F00B6269

Z01

Denominazione

CENTRALINA INIEZIONE

GIOCO (SP.1.95) VITE M6X30

INJECTION POWER UNIT

VIS M12X20

BOITIER DE CONTROLE

INIECTION

Bezeichnung

GUMMISCHLAUCH SCHELLE CLIC R

SCHRAUBE M6X22

SCHRAUBE M6X25

Descripción

TUBO DE GOMA

G08

27

ABRAZADERA

TORNILLO M6X22

TORNILLO M6X25

SCHRAUBE M12X20

TORNILLO M12X20

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

EINSPRITZ-STEUERUNG

Table

CENTRALITA INJECCION

G13

G08

G14 D01 D03

(EP.1.95)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

G04

6

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

E04

27

G14

15

VIS M6X25

TORNILLO M6X30

G14

(EP.2.00)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

G04

SCREW M10X50

VIS M10X50

SCHRAUBE M10X50

B02

VITE M6X35

TUBO SERBATOIO/ POMPA

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE HOSE

DURIT

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

TORNILLO M10X45

G08

(THICKNESS 2.00)

FASCETTA CLIC R

PASTILLA REGULACION

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

TORNILLO M10X50

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

G04

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

D02

FUEL TANK/BRAKE PUMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

TORNILLO M6X35

CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO

MAITRE-CYLINDRE

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

GIOCO (SP.2.10)

(THICKNESS 2.10)

(EP.2.10)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.15) VITE M6X50

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.20)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.25)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.30)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.35)

VITE TCEIF M6X12 TUBO IN GOMMA

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.40)

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.45)

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.50)

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.55)

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.60)

FASCETTA CLIC R

G08

(EP.2.05)

CLIC R CLAMP PIPE

VITE M10X58

B02

(THICKNESS 2.05)

FRENO

PASTIGLIA REGOLAZIONE

12

(THICKNESS 1.95)

GIOCO (SP.2.00)

GIOCO (SP.2.05)

4

5

SCHRAUBE M10X45

PASTIGLIA REGOLAZIONE

22

F03

G09

VIS M10X45

VITE M10X50

26

10

SCREW M10X45

TUBO IN GOMMA

34

D04

VITE M10X45

PASTIGLIA REGOLAZIONE

15

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE SCREW M10X58

VIS M10X58

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.15) SCREW M6X50

(EP.2.15)

VIS M6X50

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M10X58

TORNILLO M10X58

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) SCHRAUBE M6X50

EINSTELLPLÄTTCHEN

TORNILLO M6X50

PASTILLA REGULACION

4

7

8 6

15

16 6

E03

32

D02

22

G04

16

6

C02

15

G04

6

G13

9

(THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G04

6

(THICKNESS 2.25)

(EP.2.25)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

G04

6

(THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G04

6

(THICKNESS 2.35)

(EP.2.35)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)

G04

6

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G08

18

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE SCREW M6X12

VIS M6X12

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

E04

9

(THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G04

6

(THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G04

6

(THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G04

6

(THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

G04

6

(THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G04

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

G08 G08

6

28 35

27


Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2.qxd 13/02/13 09:04 Pagina 1



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.