Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2.qxd 13/02/13 09:04 Pagina 1
© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A. Part. n° 8000B6229 - Edizione n° 2 Stampato nel Febbraio 2013
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 1
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
ZWECK DES KATALOGS
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
VALIDITà DEL CATALOGO
BUT DE CATALOGUE
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
(ZCGB310AACV) 000030.
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGB310AACV) 000030.
GüLTIGKEIT DES KATALOGS
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGB310AACV) 000030.
STRUTTURA DEL CATALOGO
VALIDITé DE CATALOGUE
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGB310AACV)
000030.
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de
(ZCGB310AACV) 000030.
Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
STRUCTURE DE CATALOGUE
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 2
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola
F
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN
I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I
für
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
A B ...Codice colore
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRéVIATIONS
A B ...Codice colore
≠ Spessore
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 3
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
1
2
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
3
4
Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4
Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:06 Pagina 4
A01 2
A02 1
B01 1
B02 1
B03 1
B04 1
B05 1
B06 0
B07 0
C01 1
C02 1
D01 1
D02 1
D03 1
D04 1
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675)
RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675)
RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675)
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675)
LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675)
LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675)
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800)
RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800)
RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800)
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800)
LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800)
LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800)
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT
BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 5
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
D05 1
E01 1
E02 1
E03 1
E04 1
E05 1
F01 1
F02 1
F03 1
F04 1
F05 1
F06 1
G01 1
G02 1
G03 1
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO
CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE
BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
ASSIEME ALBERO MOTORE
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 6
G04 1
G05 1
G06 1
G07 1
G08 1
G09 1
G10 1
G11 1
G12 1
G13 1
G14 1
H01 1
J01 1
J02 1
J03 1
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DéMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
ASSIEME FRIZIONE
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE
BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR
MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
DOTAZIONI
OUTFIT • éQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 7
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
K01 1
K02 1
Z01 1
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER
CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER
BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 8
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
A01
A02
B01
B02
B03
B04
B05
B06
B07
C01
C02
F02 F01 D01
D02
D03
E01
E02
E03
D04
D05
E04
E05
ATTENZIONE: WA ATTENTION: R AC HTUNG:N I N G ATENCION: : W SI CONSIGLIA E RE ´ CO WIR NOUS CONSEILLONS LE RECOMENDAMOS EMPFEHLEN M M E N SOLO D O BENZIN N NUR SEUL L Y A L C ESSENCEO H OA SENZA SOLO ´ ALCOHOLFREI L GASOLINA SANS F R E E FALCOOL UEL KRAFT ALCOOL SIN S T OFF ALCOHOL
ATTENZIONE: WA ATTENTION: R AC HTUNG:N I N G ATENCION: : W SI CONSIGLIA E RE ´ CO WIR NOUS CONSEILLONS LE RECOMENDAMOS EMPFEHLEN M M E N SOLO D O BENZIN N NUR SEUL L Y A L C ESSENCEO H OA SENZA SOLO ´ ALCOHOLFREI L GASOLIN SANS F R E E FALCOOL UEL A SIN KRAFT ALCOOL S T OFF ALCOHOL
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 9
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 10
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
F03
F04
F05
F06
G01
G02
G03
G04
G05
G06
G07
G08
G09
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 11
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
26
25
G10
G11
G12
G13
G14
H01
J01
J02
J03
K01
K02
B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:05 Pagina 12
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01 2
B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 30/08/13 14:05 Pagina 13
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B6109 8000B6109 80A0B6109 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 80A0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B7543 8000B8561
1 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
Note A C D B
BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
A01 2
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 14
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
A02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 15
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
8000B6111 800095828 800089293 8A00B2690 8000B5762 8000B2710 8000B5650 8B00B2688 8000B2712 800073834 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B6328 800094170 8000B6374 80A0B3578 6BN021507 8000B6373 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B6756 8000B6755 8000B6754 8AA0B2778 8000B6753 8C00B2681 8000B6752 80A0B6367 8000B6757 8D00B2681 8000B2673 8000B2706
1 2 2 4 4 2 4 4 4 1 10 2 6 10 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 8 1 4 1 1 1 2 4 4
1
2 3
Note
1 2 3
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi Giappone e Taiwan (vedi tavola G14) - Japan and Taiwan excluded (see table G14) - Sauf Japon et Taiwan (voir planche G14) Ausschließlich Japan und Taiwan (siehe Tafel G14) - Excluidos Japón y Taiwán (ver tabla G14). Esclusi USA e Canada (vedi tavola K01) - USA and Canada excluded (see table K01) - Sauf USA et Canada (voir planche K01) Ausschließlich USA und Kanada (siehe Tafel K01) - Excluidos USA y Canadá (ver tabla K01).
A02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 16
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 17
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28
8000B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8000B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B8342 8000B5907 8000B8341 8A00B2672 8B00B2681
1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 4 4 1 1 1 1 2 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
B01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 18
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 19
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20
8000B5788 8000B5645 8000B2715 8A00B5790 8A00B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B6244 8000B7874 8H00B2691 8C00B5645 8000B7015 8000B7033 8C00B5919
2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
B02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 20
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 21
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHäNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
8000B7992 8000B8394 8000B7991 8000B8395 8000B6255 8C00B2690 8C00B2690 8C00B2687 61ND15032 800090897 8000B5906 8C0090280 8000B6245 8C00B2690 8000B2714 8000B6247 8E00B2690 8000B6251 8000B6248 8000B6250 8000B6249 60ND08316 8000B6246 80A0A4000
1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 1 1 1 3 2 2 4 1 4 2 4 2 2 1
Note
BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 22
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675) RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675)
2
1
11
10
4 5 4 6 7
12
8 9 13
B04 1
3
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 23
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 675) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 675) RECHTE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 675) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B7995 800097557 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 8000B7996 8000B7994 8000B7206 8000B7997
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • •
B04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 24
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675) LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675)
2
1
11
10
4 5 4 6 7
12
8 9 13
B05 1
3
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 25
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 675) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 675) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 675) LINKE GABEL (BRUTALE 675) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 675) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B7995 800097557 8000B7134 800097550 8000B7135 800097551 800097552 800097553 8000B7136 8000B7996 8000B7993 8000B7206 8000B7997
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • •
B05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 26
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800) RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800)
B06 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 27
FORCELLA DESTRA (BRUTALE 800) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 800) RECHTE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 800) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B7132 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 8000B8388 800097553 8000B8389 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000A0817 8000B7143 800097557 8000B7139 8000B8390 8000B8391 8000B8392 8000B7206
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B06 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 28
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800) LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800)
B07 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 29
FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 800) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 800) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 800) LINKE GABEL (BRUTALE 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 800) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B7133 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 8000B8388 800097553 8000B8389 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B8390 8000B8391 8000B8393 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B07 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:18 Pagina 30
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 31
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42
80A0B4444 80A0B4444 8000B8336 8000B6302 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8A00B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8000B6300 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000B6301 8000B5929 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8000B7217 8000B7973
1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1
1 2
Note A B C D 1 2
Z = 43 Z = 41
1 2
1 2
BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
Per catena di trasmissione D.I.D. 520 VT2 - For drive chain D.I.D. 520 VT2 - Pour chaîne de transmission D.I.D. 520 VT2 - Für Antriebskette D.I.D. 520 VT2 - Para cadena de transmisión D.I.D. 520 VT2. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ.
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
C01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 32
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
C02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 33
ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B5894 8000B5894 8000B8338 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B6714 800088776 8000B5900 800053259 8000B6712 8K00B2691 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773
1 1 1 2 1 1 2 10 1 4 1 2 2 1 2 1 4 5 1 1 1 4
Note A B C D
BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
C02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 34
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01 1
Brutale 675-800 EAS
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 35
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24
8000B7476 800095828 800092668 800089298 8A00B6030 8000B6265 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B6243 8A00B2681 8B00B2690 8000B6961 8A00B2802 8000B2723 800001199 8D00B2688 8000B6751 61ND15033 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8A00B6940 8000B6030
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1
1
Note
1
1
1
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).
D01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 36
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 37
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B6238 8000B6290 800056783 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8B00B2690 800021480 8000B6262 8J00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 800092247 800092668 80B004898
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 38
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
D03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 39
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
800082695 800094643 8000B4568 8F00B2688 8000B5444 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800070865 8000B6258 80A091692 800021480 8000B6252 8000B5793 800070864 800093313 8000B6256 80A0A3823 800093299 800093300 80A098722 800097121 80A082728 800092668 800053724
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 40
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
D04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 41
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHäLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B7001 8B0090901 8000B5683 8A00B2777 8000B6252 8000B6214 800092247 8000B7002 8000B6735 8F00B2688 8000B4567 8000B6261 800067163 800092668
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 42
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 43
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8000B5214 8A00B5215
1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 44
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 45
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 20 21 22 23
8000B5451 80A090392 8000B4560 8000B5952 8B00B2688 8000B5959 8000B5920 8000B6361 8000B4221 8A0090901 8000B6309 8000B7989 8000B8332 8A00B2672 8000B6364 8000B6359 800091022 8B0090901 8AA0B2778 8000B2706 8000B6357 8000B6743 8000B7990 8000B8269 8B00B4221 8000B2798 8000B5476
1 4 1 3 4 2 2 1 3 3 1 1 1 2 1 1 2 1 3 1 1 1 1 1 3 3 1
Note
A B C D
A B C D
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • •
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 46
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 47
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
8000B6164 8000B6163 8000B6169 8000B6168 8000B6167 8000B6170 8000B6356 8000B4560 8000B6360 8A0090901 8000B5920 8000B5959 8000B6358 8A00B2672 8000B6364 800091022 8AA0B2778 8000B2706 8B0090901
1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2 3 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 48
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 49
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
8000B6340 62ND15635 8000B7221 8000B6003 8000B6341 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6338 8000B6339 8000B2799 8000B6334 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B6335 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800048971 8000B5993 80A084658 8000B3207 8000B5998 800081304 8A00B3600 8000B7220 8C00B2687 8000B6362 8000B6004 8J0092249
1 1 2 1 1 9 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 3 3 2 2 6 3 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
E03 1
1
E04
Brutale 800 D ATTE
W ATTE A R N NZIO I N G NE: AC ATEN HTUNNTIO N: : W SI CONS CION REC ´ : G: WIR NOUSECONS O M M IGLIA LE RECOM EMPF SOLO E EHLENEILLO NSN D O N BENZ ENDA SEUL L Y A L C IN A MOS NUR ALCO ESSEN O H O SENZ A SOLO ´ L FR GASOHOLF REI CE SANS E E ALCO LINA KRAF ALCOOF U E L OL SIN T S T OFF L ALCOH OL
ATT W ENZ ATT A R N ENT I ION AC ATE HTU IONN G : W E: SI CONS NCIO NG: : NOUS E R E IGLIA ´N: WIR C LE RECO EMPF CONS O M M E N SOLO EILLO D O BENZ MENDEHLE N N NS AMOS NUR SEUL L Y A L C IN A SENZ ESSE O H O SOLO ´ ALCO HOLF NCE L F R A ALCO GASO SANS E E F LIN A REI KRAF ALCO U E L OL SIN ALCOT S T OFF OL HOL
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 50
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 51
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
800092664 8000B6348 8000B6817 800091022 80C0B6331 80D0B6331 80E0B6331 8000B7979 80A0B7979 80B0B7979 8000B8265 8000B8194 80A0B8194 80B0B8194 8000B7978 80A0B7978 80B0B7978 8000B8335 80T098832 80U098832 80T098832 80M098832 80V098832 80N098832 8000B6333 8R00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8C0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B2672 8000B6344 8000B2672 8000B5985 8000B6332 800088523 800088522 8000B2672 8000B6509 8G00B2688 8D00B2672 8000A9698 8000B6508 8000B6315 8000B6314 8A0090901
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 6 1 4 1 2 4 2 2 2 2 2 2 6 1 2 1 1 2
Note
A B C A B C D A B C A B C D
A B C A B C D
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • •
• • • •
• • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E04 1
1
E04
Brutale 800 D ATTE
W ATTE A R N NZIO I N G NE: AC ATEN HTUNNTIO N: : W SI CONS CION REC ´ : G: WIR NOUSECONS O M M IGLIA LE RECOM EMPF SOLO E EHLENEILLO NSN D O N BENZ ENDA SEUL L Y A L C IN A MOS NUR ALCO ESSEN O H O SENZ A SOLO ´ L FR GASOHOLF REI CE SANS E E ALCO LINA KRAF ALCOOF U E L OL SIN T S T OFF L ALCOH OL
ATT W ENZ ATT A R N ENT I ION AC ATE HTU IONN G : W E: SI CONS NCIO NG: : NOUS E R E IGLIA ´N: WIR C LE RECO EMPF CONS O M M E N SOLO EILLO D O BENZ MENDEHLE N N NS AMOS NUR SEUL L Y A L C IN A SENZ ESSE O H O SOLO ´ ALCO HOLF NCE L F R A ALCO GASO SANS E E F LIN A REI KRAF ALCO U E L OL SIN ALCOT S T OFF OL HOL
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 52
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 53
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
34 35 36 37 38 39 40 41 41 41 42 42 42 43 44 45 46 47
8000B6319 8000B6318 8000B6351 8000B6350 8000B2672 800089293 8000B7250 8000B8132 80A0B8132 80B0B8132 8000B8131 80A0B8131 80B0B8131 8000B8262 8000B8261 8000B8264 8000B8263 8000B8266
1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
A B C A B C D D D D D
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 54
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 55
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 9 9 9 9 9 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15
8000B6797 8000B7256 800089293 80A0B6321 80B0B6321 80C0B6321 80E0B6321 80D0B6321 80F0B6321 80G0B6321 8000B6323 80A0B6323 80B0B6323 80D0B6323 80C0B6323 80E0B6323 8000B8333 8000B6326 80A0B6326 80B0B6326 80D0B6326 80C0B6326 8000B8267 8000B5959 8000B5920 80A0B6320 80B0B6320 80C0B6320 80E0B6320 80D0B6320 80F0B6320 80G0B6320 8000B5811 8000B2707 8000B5669 8E00B2695 8000B6322 80A0B6322 80B0B6322 80D0B6322 80C0B6322 80E0B6322 8000B8334 8000B6326 80A0B6326 80B0B6326 80D0B6326 80C0B6326 80D0B6326 8000B8268
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 16 1 1 1 1 1 1 1 8 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
A B C A B C D A B C A B C D A B C
A C B D A B C A B C D
A B C A B C D A B C A B C D
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • •
• • •
• • •
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 56
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
E05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 57
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
16 16 16 17 18 19
8000B8315 80A0B8315 80B0B8315 800090380 8000B8313 8C00B2687
1 1 1 8 1 2
A C
• •
• • • • • •
B D
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
Brutale 675: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Grigio Metallizzato/Grigio Antracite - Metallic Grey/Anthracite Grey version - Version Gris Métallisé/Gris Anthracite Version Metalliziert Grau/Anthrazit Grau - Versión Gris Metalizado/Gris Antracita. Brutale 800: A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Grigio Opaco - White/Matt Grey version - Version Blanc/Gris Mat - Version Weiß/Grau Matt - Versión Blanco/Gris Mate. C Versione Bianco/Rosso - White/Red version - Version Blanc/Rouge - Version Weiß/Rot - Versión Blanco/Rojo. D Versione “Italia” (Blu/Bianco) - “Italy” (Blue/White) version - Version “Italie” (Bleu/Blanc) - Version “Italien” (Blau/Weiß) Versión “Italia” (Azul/Blanco).
E05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 58
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 59
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
8000B8709 62ND15547 8000B3118 800090239 8000B2724 62ND15548 8B00B2680 62ND15548 8000B4221 800092659 8000B6298 8A00B2677 8B00B6996 8000B6268 8B00B6997 8000A1792 8B00B2688 8000B7056 80A0B6253 800027403
1 1 2 3 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 60
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 61
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
8000B6162 800090394 8000B1389 8A00B2777 8000B6506 8000B6507 8000B6337 8A0097112 8000B6798 8000B5710
1 1 1 1 1 1 2 2 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 62
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F03 1
B6229_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 17/07/13 08:38 Pagina 63
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
8000B8270 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B6269 8A00B6269 8F00B6269 8C00B6269 8E00B6269 8000B7926 8B00B7926 8A00B7926 8C00B7926 8D00B7926 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092257
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 1
Note
USA
CND
JPN F
RC USA
F
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • •
• • • •
CND
JPN RC
• • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F03 2
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 64
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 65
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 8000B6989 8000B6507 800091022 8000B6990 8A0090901
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 66
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 67
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6
60ND02467 80A0A6407 8000A6756 8D00B2688 8000B3206 8C00B2720
2 2 1 2 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 68
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F06 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 69
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
62ND15548 8000B7056 8000B3118 8B00B2680 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8C00B2687 8000B2724 800092661 8A00B6996 8000B6161 8000B2707 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724
2 2 2 2 1 3 3 3 1 2 1 1 1 1 3 1 2 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F06 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 70
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 71
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 50 51
8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8B00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B8782 8000B8783 8000B4141 8000B8331 8000B8282 8000B7766 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B8402 8000B4677 80A0B2566 8000B2617 8000B2635
1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 3 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 3 6 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
1 2
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
G01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 72
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 73
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHäUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.
Code
Q.ty
52 53 54 55 56 57 58 59 59 60 61 62
8000B3023 60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B3193 8000B7324 8000B7704 8000B7705 8A00B3024
1 8 1 1 2 10 2 1 1 3 3 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • •
• • • • • • •
• • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • •
G01 0
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 74
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
G02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 75
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
1 2
N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12
8000B1929 8000B7326 8000B1062 8000B1364 8000B1930 8000B1994 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8000B7328 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683
1 1 1 1 3 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675 • • •
1 2
• • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
G02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 76
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 77
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
8000B7065 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B1445 8000B1446 800092433 8000B2550 8000B3473 8000B4113 8000B4242 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 60NDB2780 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505
1 2 12 12 6 2 16 12 3 3 6 6 24 12 12 12 1 1 8 8 2 2 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 6 1 1 1 1
Note
1
2
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.
G03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 78
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 79
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B2629 8000B2630 8C0057196 8000B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 800089446 800018422 60NDB2737
1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2
Note
≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠
1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.50 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G04 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 80
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 81
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G05 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 82
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 83
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735
1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 84
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G07 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 85
ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30
8000B6462 8000B8080 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8A00B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B8081 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8000B7308 8000B7311 8000B7110 8000B8125
1 1 1 1 6 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
BRUTALE 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G07 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 86
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 87
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
8000B5430 8000B6058 8000B7720 8G00B2681 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B7354 8000B7719 8000B5959 8000B5920 8H0091037 8000B6026 8000B7224 8S0066179 8000B7355 8000B7541 8000B6022 8000B7724 8A00B6019 8000B6059 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6024 8000B2745 8000B7166 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 800021480 8000B7721 8E0092256 8000B7722 800054147 8000B6028 800092661 800053724
1 1 1 1 2 1 1 4 3 3 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 8 1 2 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G08 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 88
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
G09 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 89
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8A00B2607 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561 8000B5422 8000B8312 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735
1 1 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G09 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 90
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 91
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780 8000B7876 8000B1709
1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 92
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 93
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40 41
8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 60NDB4720 8000B2974 8000B5321 8000B3312 8000B2716
1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 3 1 1 1 1
Note
Z=16 Z=16
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
G11 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 94
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 95
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5
8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162
1 1 1 1 1
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 96
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 97
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8000B5349 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B4901 8000B6336 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8D00B2681 8F0091037 8AA091634
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2
Note
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G13 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:19 Pagina 98
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
28 24 26
20
23
27 22
25
21
G14 1
JPN
RC
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 99
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
8000B6015 8B00B6175 8A00B7008 8000B5426 8B00B2681 8000B6659 8G00B2688 8000B3678 800092662 8000B2710 8C00B5919 8000B3677 800046893 8000B2710 8G00B2688 800090378 800062651 800090943 8C00B2688 8000B8319 8000B8321 8000B8322 8000B8324 8000B8329 8000B8320 8F00B2681 8C00B2690 8000B2712
1 1 1 1 2 1 1 2 1 6 3 1 3 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1
1
Note 1
JPN
RC
JPN
RC
JPN JPN JPN JPN JPN JPN JPN
RC RC RC RC RC RC RC
BRUTALE 675
BRUTALE 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
Esclusi Giappone e Taiwan - Japan and Taiwan excluded - Sauf Japon et Taiwan - Ausschließlich Japan und Taiwan - Excluidos Japón y Taiwán.
G14 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 100
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 101
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.
Code
Q.ty
1
8000B6230
1
•
•
3
8000B7923
1
•
•
2
8000B6231
3
8A00B7923
Note
1
•
8000B6228
1
1
USA CND
4
8000B6852
1
USA CND
4
8000B7948
1
4
8000B7953
1
5 6
8000B6722 8000A9649
1 1
8
800092856
4
7
9 10
Brutale 675 Brutale 800
•
•
• •
• • •
USA CND
• •
• •
800039383
1
•
•
800093414 800099275
1 1
• •
• •
1
•
•
Descrizione
Description
CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadcumenti Estrattore per minifusibili
Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Allen key 4mm
I FRAME I
I ENGINE I
Allen key 2.5mm
Document holder Fuse puller
H01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 102
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 103
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
800095830
1
•
•
3
8000B6920
1
•
•
4
800092860
1
•
•
6
8000B4416
1
•
•
9
800092865
2
5 7 8 10 11
800091645
800092861
800092642 8000A1953 800095850
1
1 1 1 1
1
Note
Brutale 675 Brutale 800
•
• • • •
•
•
• • • •
•
800098321
1
•
•
13
8000B6785
1
•
•
15
800092855
12 14
800092866 800092854
1 1
1
• •
•
• •
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti tie rod bearings sospensione post mounting tool Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for wrench adjustment chiave mozzo eccentrico eccentric hub
J01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 104
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 105
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
8000B6782
1
•
•
3 4
800095389 800095390
1 1
• •
• •
2
8000B4421
1
Brutale 675 Brutale 800
•
8000B7038
6 7
800095807 8000B7340
1 1
• •
• •
9
8000B6780
1
•
•
11
800097890
1
•
•
8000B6787
1
•
•
10
12
8000B6779 8000B6781
1
1
•
•
5
8
1
Note
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod
J02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 106
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 107
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
Q.ty
1
8000B7177
1
•
•
3
8000B7293
1
•
•
2
800079015
1
Note
Brutale 675 Brutale 800
•
•
4
8000B7294
1
•
•
6
8000B7296
1
•
•
5
7
8000B7295 800095581
8
8000A2625
9
1
1
1
•
•
•
•
•
•
10 11 12
800094798
62N115538 8C0069056 8000A2385
1
•
•
13
8000B4368
1
•
•
14
8000B7214
2
•
•
15 16 17 18
800095429 8000B7254 800051521 8000B7255
1 1 2 1
• • • •
• • • •
19
800095180
1
•
•
20
800094796
1
•
•
21
8000B7207
1
•
•
1 3 1
• • •
• • •
22
8000B6789
1
•
•
23
8000B7299
1
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo Half-cones montaggio installation tool semiconi Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin
J03 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 108
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 109
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4
8A00B4221 8000B7347 8000B5811 8000B7346
1 1 1 1
5 6 7
7 8
9
8BA0B2778 8DA0B2778 8000B4964 80A0B4964 8000B2707
2 2
AUS AUS AUS
AUS
USA
CND
CN
AUS
USA
CND
CN
AUS
• • • •
• • • •
• •
• •
• • •
Catadiottro Dado
Reflector Spring
Dado
Spring
Dado
Spring
USA
CND
•
•
11
8000B4221
2
USA
CND
USA
CND
•
•
USA
CND
USA
CND
•
•
Catadiottro
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
80A0B4964 8000B2707
8000B2687
8000B7064
8000B5895 800094019
8000B7410
8000B7961
8000B7409 8000B7411
21
8000B7962
22
8000B7959
22
23 24
24
25
1
8000B7680
800095842 8000B7681
8000B7960
8000B6737
2
2
2
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1 1
1
1
CN
CN CN
CN
CN
CN CN
CN
CN
USA USA
USA USA USA
1 1
1 1
CND CND
CND CND CND
F F
JPN F F AUS
•
•
•
•
•
•
• •
• • • • •
•
•
•
•
•
• •
• • •
• •
•
I FRAME I
I ENGINE I
Vite Screw Piastrina fissaggio Fastening plate Dado a graffetta Nut Prolunga Mudguard parafango extension Vite autof. Self tapp.screw Vite autof. Self tapp.screw Catadiottro Reflector
1
CND
•
Description
8000B7421
USA
•
• • •
Descrizione
10
8000B2707
1
AUS
Brutale 675 Brutale 800
Flangia sup. Upper number portatarga/ plate holder/retrocatadiottri reflectors flange Flangia inf. porta-Lower number targa/catadiottri plate holder/retroreflectors flange Vite TBEI Screw
12
8000B7420
1 1 2
Note
Vite
Reflector Screw
Staffa supporto R.H. reflector catadiottro Dx. support Staffa supporto L.H. reflector catadiottro Sx. support Targhetta Rearview mirror retrovisore data plate Targhetta “Noise emission” “Noise emission” name plate Targhetta “Noise emission” “Noise emission” name plate Targhetta Tyres data plate pneumatici Targhetta “Emission control” “Emission control” name plate Targhetta “Emission control” “Emission control” name plate Targhetta “anti- Decal “antimanipolazione” manipulation” Targhetta “anti- Decal “antimanipolazione” manipulation” Targhetta marce Gears data plate Targhetta “anti- Decal manomissione” “anti-tampering” Targhetta “anti- Decal manomissione” “anti-tampering” Piastra Number plate portatarga holder
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 110
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER
K02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 111
ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N.
Code
Q.ty
1
800097083
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13 14 15
8000B7348 80A097086
8A00B2680 8000B7186
8C0098714
8B00B6216 800097089 800096458 800096458
800091037
8AA091634
60NDB2737 8000B6733 800053724
1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 6 2 1 4
Note USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
USA
CND
CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA
BRUTALE 675
BRUTALE 800
•
•
•
•
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • •
K02 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 112
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
60NAB4273
60NAB4274 60ND02467
60ND02509
60ND08316
60NDB2734 60NDB2735
60NDB2736 60NDB2737
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
TORNILLO M8X35
G01
3
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
VITE M4X25
SCREW M4X25
VIS M4X25
SCHRAUBE M4X25
TORNILLO M4X25
VITE M8X35
VITE M6X20
VITE M10X60 VITE M5X12
VITE M6X16
VITE M6X20 VITE M6X25
SCREW M8X35
SCREW M6X20
SCREW M10X60 SCREW M5X12
SCREW M6X16
SCREW M6X20 SCREW M6X25
VIS M8X35
VIS M6X20
VIS M10X60 VIS M5X12
VIS M6X16
VIS M6X20 VIS M6X25
SCHRAUBE M8X35
SCHRAUBE M6X20
SCHRAUBE M10X60 SCHRAUBE M5X12
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X25
G03 F05
G07
18
TORNILLO M5X12
G09
3
TORNILLO M6X16
D02
24
G06
30
TORNILLO M10X60
TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X25
B03
G09 G06 G09
G01 G04
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
60NDB2739
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
60NDB2740
VITE M6X40
SCREW M6X40
VIS M6X40
SCHRAUBE M6X40
TORNILLO M6X40
60NDB2780
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
SCREW M6X50
VIS M6X50
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
K02
G01
G07
G01
VIS M8X40
SCHRAUBE M8X40
TORNILLO M8X40
G01
60NDB4392
SCREW M6X20
VIS M6X14
VIS M6X182 VIS M6X20
SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X182 SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X14
TORNILLO M6X182 TORNILLO M6X20
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
60NDB4719
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
61ND15033
61ND15062
61ND15352
DADO M6
DADO M6
DADO M12
SPRING M5
SPRING M6
SPRING M6
SPRING M12
ECROU M5
ECROU M6
ECROU M6
ECROU M12
MUTTER M5
MUTTER M6
MUTTER M6
MUTTER M12
62N015679
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
ROSETTA ELASTICA
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
FEDERRING
G09
16
G01
G08
G06
25
29
9
G11
G01
38
10
7
12
TUERCA M8
62N115538
22
B06
MUTTER M8
UNTERLEGSCHEIBE
7
G01
TUERCA M12
TUERCA M6
ECROU M8
RONDELLE
7
20
SPRING M8 WASHER
6
11
D01
DADO M8
ROSETTA
29
TUERCA M6
61NE15035 62N015676
19
B03
60NEB4273
DADO M5
G11
G07
12
TUERCA M5
TORNILLO M6X25
61ND15032
G06
32
14
SCHRAUBE M6X25
SCHRAUBE M5X30
6
G09
VIS M6X25
VIS M5X30
27
TORNILLO M5X30
SCREW M6X25
SCREW M5X30
58
20
VITE M6X25
VITE M5X30
57
G06
60NDB4720
60NDB4867
1
VITE M6X20
SCREW M6X182
60NDB4395
60NDB4452
Z01
G11
SCREW M8X40
SCREW M6X14
7
33
VITE M8X40
VITE M6X182
13
G03
G03
60NDB4246
VITE M6X14
22
13
G03
60NDB4391
19
G01
TORNILLO M5X16
60NDB4389
13
12
G01
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M6X45
45
G01
G01
VIS M5X16
SCHRAUBE M6X45
8
14
SCREW M5X16
VIS M6X45
53
G01
VITE M5X16
SCREW M6X45
23
30
60NDB2781
VITE M6X45
24
G03
G01
G11
60NDB3397
8
14
G09 60NDB2738
20
G06
G09
VITE M6X50
1
TORNILLO M6X20
G04
60NDB2741
6
D02 B07
G11
ARANDELA
G09
ARANDELA ELASTICA
J03
G06
26
17
25
5
26
10
1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 113
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description WASHER WASHER
RONDELLE RONDELLE
62ND15635 66N021202 66N021210 6BN021507 6BN0B5226 800001199
ROSETTA ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO SFERA D 1/4” RULLINO D5X23.8 ANELLO DI TENUTA
WASHER SNAP RING SNAP RING BALL D 1/4” NEEDLE D5X23.8 GROMMET
RONDELLE CIRCLIP CIRCLIP BILLE D 1/4” PION D5X23.8 BAGUE D’ETANCHEITE
800007719
BOCCOLA DI CENTRAGGIO
CENTERING BUSH
PION DE CENTRAGE
800018422 800021480
ANELLO DI TENUTA ROSETTA
GROMMET WASHER
BAGUE D’ETANCHEITE RONDELLE
800022551 800023108
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
GROMMET GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE
800023110 800023113 800023120 800025593 800027403 800029074 800031748 800033718 800034317 800035809 800035840 800036230 800038520 800039383
GROMMET GROMMET GROMMET GROMMET TAPPING SCREW GROMMET ROLLER CAGE ROLLER CAGE BEARING GROMMET GROMMET BULB NEEDLE D4X8 ALLEN WRENCH 4
BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE VIS TARAUD BAGUE D’ETANCHEITE CAGE AIGUILLE CAGE AIGUILLE ROULEMENT BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE AMPOULE PION D4X8 CLÉ HEXAGONALE 4
800039538 800041693 800043928 800046511
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA VITE AUTOFILETTANTE ANELLO DI TENUTA BOCCOLA A RULLINI BOCCOLA A RULLINI CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA LAMPADA RULLINO D4X8 CHIAVE PER ESAGONO INCASSATO 4 CUSCINETTO A RULLINI ANELLO DI TENUTA DADO AUTOBLOCCANTE ROSETTA
ROLLER BEARING GROMMET SELF LOCKING NUT WASHER
ROULÉMENT À AGUILLES BAGUE D’ETANCHEITE ECROU DE SÉCURITÉ RONDELLE
800046893 800048245 800048432 800048971 800051191 800051521 800051549
DADO A GRAFFETTA M6 DADO ELASTICO M6 PARAPOLVERE GOMMINO ASTUCCIO A RULLINI VITE M4X6 BOCCOLA
NUT M6 SPRING NUT M6 DUST COVER RUBBER COVER ROLLER CAGE SCREW M4X6 BUSH
ECROU M6 ECROU AUTOFREINE M6 JOINT-POUSSIERE CAOUTCHOUC CAGE Á ROUL. VIS M4X6 DOUILLE
800053259 800053724
PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA
DUST COVER RUBBER CLAMP
JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC
800054147
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
62ND15547 62ND15548
800056783
2
ROSETTA ROSETTA
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
Désignation
COLLIER EN NYLON
Bezeichnung
UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE
Descripción
F01 F01 F01 F06 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E03 SPRENGRING ARO G06 SPRENGRING ARO G10 KUGEL D 1/4” ESFERA D 1/4” A02 STIFT D5X23.8 RODILLO D5X23.8 G01 DICHTUNGSRING RETEN D01 D02 ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRAJE G01 G01 DICHTUNGSRING RETEN G04 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C02 D02 D03 G08 DICHTUNGSRING RETEN G09 DICHTUNGSRING RETEN G03 G05 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G03 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G06 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE F01 DICHTUNGSRING RETEN G06 ROLLENKÄFIG JAULA RODILLOS G01 ROLLENKÄFIG JAULA RODILLOS G01 LAGER COJINETE G07 DICHTUNGSRING RETEN G06 DICHTUNGSRING RETEN G06 LAMPE LAMPARA F06 STIFT D4X8 RODILLO D4X8 G11 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 4 SCHLÜSSEL 4 H01 ROLLENLAGER COJINETE DE RODILLOS G05 DICHTUNGSRING RETEN G06 MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD G11 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA B06 B07 MUTTER M6 TUERCA M6 G14 ELASTISCHE MUTTER M6 TUERCA ELASTICA M6 F03 STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C01 GUMMI GOMA E03 ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS G11 SCHRAUBE M4X6 TORNILLO M4X6 J03 BUCHSE CASQUILLO G01 G03 STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO C02 GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA D03 F06 G08 K02 DICHTUNGSRING RETEN G08 NYLONSCHELLE
ARANDELA ARANDELA
Table
CINTA DE NYLON
D02
N° 2 6 8 1 2 3 11 19 5 17 29 8 44 12 16 14 14 38 7 21 13 8 25 12 23 20 16 40 41 15 10 29 18 21 7 8 21 31 10 10 13 12 25 21 13 17 4 5 13 27 20 45 15 42 3
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 114
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800062651
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800062652
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
800064988
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800065814
800066308 800066339
800066531
800067163
ROSETTA
PARAOLIO
ANTIVIBRANTE TAMPONE
VITE M5X30
LEVA COMANDO FRIZIONE
WASHER
OIL SEAL
VIBRATION-DAMPER
RONDELLE
JOINT A LEVRE
ANTI-VIBRATIONS
PAD
TAMPON
CLUTCH CONTROL LEVER
LEVIER DE COMMANDE
SCREW M5X30
VIS M5X30
EMBRAYAGE
800069769
TAPPO CONICO
CONE-SHAPED PLUG
800070700
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
800070865
VITE INTERRUTTORE
SWITCH SCREW
VIS CONTACTEUR
800070864 800073011
800073834
800079015
INTERRUTTORE STOP TAPPO SCARICO OLIO CATADIOTTRO
ATTREZZO BLOCCAGGIO
FRIZIONE
STOP SWITCH
OIL EXH. PLUG
RETROREFLECTOR
CLUTCH BLOCKING TOOL
800081283
TERMOSTATO
THERMOSTAT
800081412
TAPPO DI CHIUSURA
PLUG
PERNO
GIOCO (SP.1.60)
800081304 800081535 800082695
800084182 800084859
ANELLO DI TENUTA
BUSSOLA DI RIFERIMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE BUSSOLA SX FORCELLONE
GROMMET
BOUCHON CONIQUE
CONTACTEUR FEU STOP BOUCHON DECH. HUILE
UNTERLEGSCHEIBE ÖHLDIHTRING
SCHWINGUNGSDÄMPFER PUFFER
SCHRAUBE M5X30
KUPPLUNGSHEBEL
TORNILLO M5X30
SCHRAUBE FÜR SCHALTER
TORNILLO INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DE STOP
CATAFARO
D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSBLOCKIEREN
EMBRAGUE
DICHTUNGSRING
RETEN
BEZUGSBUCHSE
CASQUIULLO DE REF.
BAGUE D’ETANCHEITE
THERMOSTAT
UTIL PARA EL BLOQUEO DEL
(THICKNESS 1.60)
(SP.1.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)
FORK LH BUSH
G03 D02
D03 D03 A02 J03
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSECASQUILLO DER. HORQUILLA B01
8
BRIDA DISCO FRENO TRASERO
DADO M7
SPRING M7
MUTTER M7
TUERCA M7
ROSETTA
WASHER
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800084899
800084903
FERMAGLIO
FERMAGLIO
DADO DX RUOTA POST.
CLIP
CLIP
REAR WHEEL RH NUT
800084904
DADO SX RUOTA POST.
REAR WHEEL LH NUT
800084913
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
800084909 800084936
800084937
800084938
800084939
800085493
800085516
800086107 800086114
800086702
800087752
800088522
ANELLO DI TENUTA
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ECROU M7
RONDELLE JONC
JONC
ECROU D. ROUE ARRIERE
ECROU G. ROUE ARRIERE
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
CUSCINETTO
BEARING
BUSSOLA
BUSH
ANELLO DI TENUTA ANELLO ELASTICO VITE M6X16,5
ROSETTA DI RASAMENTO PIASTRA
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
PORTAGOMMA TUBO DRENAGGIO
GROMMET SNAP RING SCREW M6X16,5 WASHER
PLATE
GROMMET
GROMMET
DRAIN PIPE BUMPER HOLDER
1
7
BREMSSCHEIBENFLANSCH
800084898
29
B01
HORQUILLA
FLASQUE DISQUE FREIN
WASHER
2
26
6
REAR BRAKE DISK FLANGE
ROSETTA
10
G04
DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA
FLANGIA DISCO FRENO
800084894
11
25
34
800084890 800084893
17
G01
ABSTANDHALTER
POSTERIORE
2
23
26
ENTRETOISE
800084891
6
E03
SPACER
FORK RH BUSH
4
13
DISTANZIALE
BUSSOLA DX FORCELLONE
9
D04
D05
D03
PASTILLA REGULACION
9
16
PERNO
ZAPFEN
8
F03
G01
AXE
EINSTELLPLÄTTCHEN
D02
TAPON
PIN
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
G04
G03
VERSCHLUSS
CHEVILLE DE GUIDE
7
G08
TERMOSTATO
BOUCHON
REFERENCE BUSH
G03
G08
TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06
KATZENAUGE
THERMOSTAT
13
PALANCA MANDO EMBRAGUE
CINTA ELASTICA
WERKZEUG FÜR DAS
G09
TAPON
REFLECTEUR
OUTIL POUR LE BLOCAGE
17
ANTIVIBRANTE
FEDERSCHELLE
OELABLASSCHRAUBE
G14
RETENEDOR DE ACEITE
TAPON CONOCO
BREMSLICHTSCHALTER
N°
ARANDELA
KONISCHE
GEWINDESCHRAUBE
Table
800084872
800084873
1
Description
ANTIVIBRANTE
800064846
Z01
Denominazione
KLEMMRING
KLEMMRING
RONDELLE PLAQUE
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
PORTE-GARNITURE TUBE
DRAINAGE
C01
32
C01
C01
C01
RETEN
C01
LAGER
COJINETE
B01
LAGER
SPRENGRING HÜLSE
RETEN
COJINETE ARO
9
13
DICHTUNGSRING
ARO
2
C01
C01
DICHTUNGSRING
VIS M6X16,5
BROCHE
C01
TRASERA
BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE
BROCHE
B01
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
SPRENGRING
CIRCLIP
ARANDELA
RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA
CIRCLIP
ROULEMENT
DISTANCIADOR
16
19
34 33
18 5
C01
17
B01
6
B01
B01
5
3
4
CASQUILLO
G11
18
ARANDELA
G11
16
DICHTUNGSRING
RETEN
PORTAGOMA PARA TUBO
G03
15
GUMMIHALTER FÜR
RETEN
C01
DRENAJE
E04
24
SCHRAUBE M6X16,5 SCHEIBE PLATTE
DICHTUNGSRING ABLAßLEITUNG
TORNILLO M6X16,5 PLACA
F03
G11
8 6
8
3
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 115
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800088523
800088773 800088776 800088777 800089293
Denominazione
Description
PERNO/COPIGLIA
PIN/SPLIT PIN
GUARNIZIONE
GASKET
MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING COPIGLIE
ANTIVIBRANTE
SPLIT PINS
VIBRATION-DAMPER
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
PERNO/PASADOR
C02
20
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
C02
11
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A01
4
E03
13
E04
39
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
PLAQUETTE D’APPUI
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
AXE/GOUPILLE FENDUE GOUPILLES FENDUES ANTI-VIBRATIONS
ACHSE/SPLINT
SPLINT
PASADORES
E04
C02 A02 E04 E05
800089298
GOMMINO
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
800089410
ANELLO TENUTA
GROMMET
800089446
TENDICATENA
CHAIN TIGHTENER
800089426
800090184 800090239 800090315 800090378 800090380
800090391
800090394 800090429
ROSETTA
SENSORE RPM MOTORE
WASHER
ENGINE RPM SENSOR
CAOUTCHOUC
GUMMI
GOMA
MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE
BOMBA FRENO TRASERO
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
KETTENSPANNER
TENSIONADOR DE CADENA
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
ARRIERE
HINTERRADBREMSE
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
CAPTEUR COMPTE-TOURS
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
TENDEUR DE CHAINE
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
SERBATOIO OLIO FRENO
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
ANTI-VIBRATIONS
ARANDELA
REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
POSTERIORE
TANK
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
BIELLETTA SILENZIATORE BUSSOLA
SILENCER SUPPORT BUSH
BIELLETTE SILENCIEUX
BAGUE
SUPPORTO ELASTICO RELAIS RUBBER CUSHION RELAY CASESUPPORT ÉLAST. RELAIS ANELLO ELASTICO
800090897
ANELLO PARAPOLVERE
800091022
DADO ELASTICO M4
800090943
RUBBER COVER
BUSSOLA
SNAP RING
DUST COVER RING
BUSH
SPRING NUT M4
CIRCLIP
JOINT-POUSSIERE
BAGUE
ECROU AUTOFREINE M4
STAUBSCHUTZRING
HÜLSE
ELASTISCHE MUTTER M4
ANILLO GUARDAPOLVO
CASQUILLO
TUERCA ELASTICA M4
D02
20
G01
16
G11
G04
G09
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
800091597
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800091115
800091603 800091645
800091655 800091689
800092247
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
STERZO
NUT WRENCH
RACCORDO A Y
WYE
CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING PERNO FORCELLONE
E05
17
F02
FASCETTA IN GOMMA
800092257
TARGHETTA BATTERIA
BATTERY DATA PLATE
800092642
CAVALLETTO POSTERIORE
REAR STAND
800092433
800092659
800092661 800092662
800092664
4
SEMICONO PER VALVOLA
E02
16
E01
VITE M5X8
FASCETTA IN NYLON DISTANZIALE DECAL
BEQUILLE ARRIERE
HINTERER STÄNDER
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
SCREW M5X8
VIS M5X8
SPACER DECAL
ENTRETOISE ADHESIF
SCHRAUBE M5X8
ABSTANDHALTER AUFKLEBER
15 4 9
TUBO DE GOMA
K02
11
RETEN
G09
18
RACOR A Y
DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL
NYLON CLAMP
F04
ZWEIWEGEANSCHLUSS
COTTERS
8
18
RACCORD EN Y
BATTERIE-TYPENSCHILD
9
G14
DIRECCION
PLAQUETTE BATTERIE
2 9
B03
LENKLAGER
GUMMISCHELLE
16
D02
D01
DIR.
COLLIER EN CAOUTCHOUC
16
24
ARO
RUBBER CLAMP
7
A02
SPRENGRING
SCHWINGENZAPFEN
6
21
CIRCLIP
AXE DE BRAS OSCILLANT
11
D02
F06
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04
FORK PIN
8
4
TELERUPTEUR DU DEMARREURANLASSER FERNRELAIS
CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING
4
F01
E04 800091037
3
18
B01
ARO
16
D02
D01
HÜLSE
SPRENGRING
3
6
G14
CASQUILLO
8
G08
FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR
ELASTISCHER HALTER RELAIS SOPORTE ELÁSTICO RELÉ
23
LLAVE VIROLA COJINETE
PERNO HORQUILLA
G11 J01
B01
E04
CINTA DE GOMA
D02
ETIQUETA BATERIA
F03
D04
5
9 2
10
12
31
7
22
SEMICONO PARA VALVULA
G03
12
TORNILLO M5X8
F01
10
G08
44
E04
1
CABALLETE TRASERO CINTA DE NYLON DISTANCIADOR CALCOMANIA
J01
F06
G14
7
11
9
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 116
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800092668
800092854 800092855 800092856 800092860 800092861 800092865 800092866 800093299 800093300 800093302 800093303 800093306 800093313 800093414 800094019 800094030 800094170 800094171 800094643 800094796 800094798 800095180 800095277 800095278 800095389 800095390 800095429 800095505 800095581 800095807 800095828 800095830 800095842 800095850 800096458
Z01 1
800097083
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Table
N°
J01
14
J01 ECHSKANTEINSTECKLLAVE DE ALLEN 2.5 SCHLÜSSEL 2.5 H01 FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETE BRAS OSC. SCHWINGENLAGER HORQUILLA J01 BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR BUCHE LAGERAUSZIEHER BUJE EXTRACTOR COJINETES ROULEMENTS J01 REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE WERKZEUG AUSWUCHTEN UTIL BALANCEAMIENTO TOOL ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA J01 FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS WERKZEUG UTIL PAQUETE HORQUILLA OSCILLANT SCHWINGENPAKET J01 LEVER PIN AXE DE LEVIER HEBELBOLZEN PERNO PARA PALANCA D03 LEVER NUT ECROU DE LEVIER MUTTER FÜR HEBEL TUERCA PARA PALANCA D03 DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRAN DIAFRAGMA D03 GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE D03 GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN D03 SCREW M4X16 VIS M4X16 SCHRAUBE M4X16 TORNILLO M4X16 D03 DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE PORTADOCUMENTOS H01 “REARVIEW” MIRROR DATA PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” ETIQUETA “RETROVISORES” PLATE K01 PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG PROTECCION CLIP C01 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE A02 BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE CASQUILLO ROTACION POSTERIORE SWING BUSH ARRIERE FUSSRASTE ESTRIBO TRASERO A02 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO D03 ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ UTIL MONTAJE DESMONTAJE VALVOLE DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE VALVULA J03 ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI UTIL CAUCHOS VALVULA J03 ATTREZZO MONTAGGIO HALF-CONES ASSEMBLING OUTIL POUR LE MONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE DE SEMICONI TOOL DES MOITIE-CONES KEGELZUSAMMENBAUEN LOS MITAD-CONOS J03 PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO C01 TAPPO FORO SPURGO DRAIN PLUG BOUCHON DE VIDANGE VERSCHLUSS TAPÓN VACIADO C01 ATTREZZO CATENA CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE UTIL CADENA J02 PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02 TAMPONE CONTROLLO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER TAPON CONTROL J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G03 PUNZONE MONTAGGIO VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN MONTAGE PUNZON MONTAJE TENUTE VALVOLA SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN ESTANQUEIDAD VALVULA J03 CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO J02 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A02 D01 F03 CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO J01 TARGHETTA MARCE GEARS DATA PLATE PLAQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE ETIQUETA MARCHAS K01 PINZA MONTA/SMONTA CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU PINZA MONTAJE/ FASCETTE CLIC DISASSEMBLY PLIERS SCHELLEN CLIC DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 FASCETTA CLIC CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC K02 K02 CANISTER CARBON CANISTER CANISTER CARBONKANISTER CANISTER K02
15
GUMMISCHELLE
Descripción
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
CINTA DE GOMA
CHIAVE PER MOZZO ECCENTRICO PROLUNGA PER CHIAVE MOZZO ECCENTRICO CHIAVE PER ESAGONO INCASSATO 2.5 ESTRATTORE CUSCINETTI FORCELLONE BOCCOLA ESTRATTORE CUSCINETTI ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE PERNO PER LEVA DADO PER LEVA DIAFRAMMA GUARNIZIONE ANELLO DI TENUTA VITE M4X16 PORTADOCUMENTI TARGHETTA “RETROVISORE”
WRENCH ADJUSTMENT ECCENTRIC HUB KEY EXTENSION
CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR LLAVE REGULACIÓN CUBO EXCENTRIQUE EXZENTERNABE EXCÉNTRICO PROLONGE POUR CLÉ SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE
ALLEN WRENCH 2.5
CLÉ HEXAGONALE 2.5
D01 D02 D03 D04
3 32 26 14
8 4 5 9 12 21 22 6 7 10 18 9 18 36 16 22 2 20 9 19 23 24 3 4 15 36 7 6 2 2 3 1 23 10 9 10 1
5
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 117
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800097089 800097121
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800097550
TUBO IN GOMMA SERBATOIO OLIO FRENO ANTERIORE BOCCOLA
800097551
SCODELLINO
STOP WASHER
RONDELLE D’AR
FEDERAUFNAHME
PLATILLO
800097552
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800097553
ANELLO DI FERMO
CHECK RING
BAGUE D’ARRÊT
SICHERUNGSRING
ANILLO DE BLOQUEO
800097557
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800097784
VITE M10X25
M10X25 SCREW
VIS M10X25
SCHRAUBE M10X25
TORNILLO M10X25
800097890
STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL CLIC CLAMPS ASSEMBLY SEPARATOR FUSE PULLER
OUTIL MONT. ROULEMENT DIRECTION PLIERS PINCE INCLINEE MONTAGE COLLIERS CLIC SEPARATEUR ARRACHE-FUSIBLE
WERKZEUG MONTAGE LENKLAGER GEBOGENE ZANGE SCHELLEN CLIC TRENNVORRICHTUNG SICHERUNGSZIEHER
800099561 8000A0370 8000A0730 8000A0817
ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC SEPARATORE ESTRATTORE PER MINIFUSIBILI CANDELA BUSSOLA MOLLA ANELLO DI TENUTA
SPARK PLUG BUSH SPRING GROMMET
BOUGIE BAGUE RESSORT BAGUE D’ETANCHEITE
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
8000A0973 8000A0975 8000A0987 8000A0990 8000A1086
ROSETTA ANELLO ELASTICO ROSETTA ANELLO ELASTICO CUSCINETTO
WASHER SNAP RING WASHER SNAP RING BEARING
RONDELLE CIRCLIP RONDELLE CIRCLIP ROULEMENT
8000A1295
VITE PER SEPARATORE
SEPARATOR SCREW
VIS DE SEPARATEUR
8000A1792
FASCETTA METALLICA RUBBER COVERED METALLIC COLLIER MÉTALLIQUE RIVESTITA CLAMP REVÊTUE BUSSOLA BUSH BAGUE PERNO PER ALBERO DI PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE CENTRAGGIO CENTRAGE CUSCINETTO BEARING ROULEMENT TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE RULLO ROLLER ROULEAU BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE SOUPAPE SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE
800098321 800098962 800099275
8000A1873 8000A1953 8000A2318 8000A2385 8000A2538 8000A2625 8000A3975
6
HOSE DURIT FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE TANK FREIN AVANT BUSH DOUILLE
GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO VORDERRADBREMSE DELANTERO BUCHSE CASQUILLO
Table
N°
D03 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B04 B05 B06 B07 B04 B05 B06 B07 B06 B07
24 4 4 3 3 6 6 5 5 7 7 8 8 7 7 2 2 15 12 9 9
K02
8
UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION J02 11 MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS J01 11 SEPARADOR D03 8 EXTRACTOR DE FUSIBLES H01 10 ZÜNDKERZE BUJIA G09 9 HÜLSE CASQUILLO G10 4 FEDER MUELLE G07 16 DICHTUNGSRING RETEN B06 13 B07 19 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G06 5 G11 11 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 3 SPRENGRING ARO G10 6 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 21 SPRENGRING ARO G10 16 LAGER COJINETE G01 23 G11 5 SCHRAUBE FÜR TORNILLO PARA SEPARADOR TRENNVORRICHTUNG D03 9 METALLISCHE SCHELLE ABRAZADERA METÁLICA RECUBIERTA F01 16 HÜLSE CASQUILLO F06 6 BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE DE CENTRAJE J01 8 LAGER COJINETE G11 4 PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS J03 12 ROLLENKERN RODILLO G11 33 VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA J03 8 ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 17
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 118
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000A4196 8000A4780 8000A6749 8000A6756 8000A6915
WASHER WASHER RELAY FALL SENSOR LINED CLUTCH DISK
Désignation
RONDELLE RONDELLE RELAIS SONDE DE CHUTE DISQUE GARNI
TRASMISSIONE PRIMARIA
TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB
TRANSMISIÓN PRIMARIA
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000A7862
DISCO CONDOTTO LISCIO PLAIN DRIVEN PLATE MOLLA SPRING SUPPORTO MOLLA SPRING SUPPORT INTERRUTTORE MINIMA OIL MIN. PRESSURE SENSOR PRESSIONE OLIO BOCCHETTONE OLIO OIL FILLER NECK FORM ATTIVAZIONE WARRANTY ACTIVATION GARANZIA FORM TARGHETTA DOCUMENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16 MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16
8000B1025 8000B1026 8000B1029 8000B1030 8000B1032 8000B1033 8000B1034 8000B1035 8000B1036 8000B1045 8000B1047 8000B1049 8000B1062 8000B1364 8000B1389 8000B1445 8000B1446 8000B1448 8000B1709 8000B1727 8000B1728
8000B1729 8000B1929
Table
ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL. ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW. A.S. Z=30 VORGELEGEW. Z=30 ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW. A.S. VORGELEGEW. ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW. A.S. VORGELEGEW. ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. A.S. Z=29 VORGELEGEW. Z=29 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW. A.S. Z=34 VORGELEGEW. Z=34 FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6° FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4° FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3° VILEBREQUIN NU KURBELWELLE VILEBREQUIN NU KURBELWELLE RELAIS CLIGNOTANTS BLINKRELAIS SOUPAPE ASPIR. EINLAßVENTIL SOUPAPE D’ÉCH. AUSLAßVENTIL GOBELET D28 KAPPE D28 ARBRE PRIMAIRE ET HAUPTWELLE UND SECONDAIRE COMPLETE VORGELEGEWELLE, KPL. DISQUE SCHEIBE FLASQUE FLANSCH
8000A6917
SCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE RELAIS FALL-SENSOR KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG GEFÜHRTE SCHEIBE FEDER FEDERHALTERUNG ÖLDRUCKSCHALTER
Descripción
ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL. ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30 SECONDARY SHAFT 5TH GEAR Z=30 INGRANAGGIO 4ª A.S. SECONDARY SHAFT 4TH GEAR INGRANAGGIO 3ª A.S. SECONDARY SHAFT 3RD GEAR INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29 SECONDARY SHAFT 6TH GEAR Z=29 INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34 SECONDARY SHAFT 2ND GEAR Z=34 FORCELLA INNESTO 5°-6° SHIFTING FORK 5°-6° FORCELLA INNESTO 1°-4° SHIFTING FORK 1°-4° FORCELLA INNESTO 2°-3° SHIFTING FORK 2°-3° ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT ALBERO MOTORE NUDO BARE CRANKSHAFT RELÈ INTERMITTENZA INTERMITTENCE RELAY VALVOLA ASPIRAZIONE SUCTION VALVE VALVOLA SCARICO EXAUST VALVE BICCHIERINO D28 BOWL D28 ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT AND LAYSHAFT E SECONDARIO COMPLETE DISCO RITEGNO PARASTRAPPI DISC FLANGIA FLANGE
DISQUE GARNI
8000B1024
Bezeichnung
ARANDELA G10 ARANDELA G10 RELÉ F03 SENSOR DE LA CAÍDA F05 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G07 DISCO CONDUCIDO LISO G07 MUELLE G07 SOPORTE MUELLE G07 INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE G09 TUBULADURA LLENADO ACEITED02 MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE LA GARANTIA H01 ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04 EJE PRIMARIO COMP. G10 ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE P. Z=16 G10 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE P. Z=22 G10 ENGRANAJE DESLIZANTE 3°/4° VELOCIDAD Z=18/19 G10 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD Z=21 G10 EJE SECUNDARIO COMP. G10 ARBOL SECUNDARIO G10 ENGRANAJE 5° VELOCIDAD EJE S. Z=30 G10 ENGRANAJE 4° VELOCIDAD EJE S. G10 ENGRANAJE 3° VELOCIDAD EJE S. G10 ENGRANAJE6° VELOCIDAD EJE S. Z=29 G10 ENGRANAJE 2° VELOCIDAD EJE S. Z=34 G10 HORQUILLA DE MANDO 5°-6° G11 HORQUILLA DE MANDO 1°-4° G11 HORQUILLA DE MANDO 2°-3° G11 EJE MOTOR G02 EJE MOTOR G02 RELÈ INTERMITENCIA F02 VÁLVULA ASPIRACIÓN G03 VÁLVULA DE ESCAPE G03 VASO D28 G04 EJE PRIMARIO Y G10 SECUNDARIO COMPLETO G10 DISCO G07 BRIDA G07
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
8000A9698 8000B1022 8000B1023
1
ROSETTA DI RASAMENTO ROSETTA RELÉ SENSORE DI CADUTA DISCO FRIZIONE GUARNITO
Description
8000A6916
8000A8947 8000A9649
Z01
Denominazione
DISQUE LISSE GLATTE RESSORT SUPPORT DU RESSORT MANOCONTACT PRESSION HUILE MIN. TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN MODULE D’ACTIVATION DE GARANTIEAKTIVIERUNG GARANTIE PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD ARBRE PRIMAIRE COMPL. HAUPTWELLE, KPL. ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAHNR. F. 2. GESCHW. A.P. Z=16 ANTRIEBSW. Z=16 INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22 MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW. A.P. Z=22 ANTRIEBSW. Z=22 INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP. ENGRENAGE À BALADEUR ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4. 3A/4A VEL. Z=18/19 Z=18/19 3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 GESCHWINDIGKEIT Z=18/19 INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21 GEAR 5TH SPEED Z=21 ENGRENAGE 5ÉME Z=21 ZAHNRAD 5. GANG Z=21
INGRANAGGIO CONDOTTO
PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
VILEBREQUIN COMPLET
ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
G07
G02
N° 15 23 15 3 19 20 21 22 23 24 4 12 6 29 1 9 8 7 5 12 13 20 19 18 17 14 36 32 35 2 2 3 10 11 5 1 25 6 3 8
1
7
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 119
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B1930 8000B1932 8000B1933 8000B1981 8000B1994 8000B2145 8000B2150 8000B2151 8000B2176 8000B2177 8000B2178 8000B2179 8000B2550 8000B2554 8000B2555 8000B2582 8000B2610 8000B2611 8000B2612 8000B2613 8000B2615
Denominazione
Description
BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE BIELLE (ROSSO) (RED) (ROUGE) RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE BASAMENTI ACCOPPIATI COUPLED CRANKCASES CARTERS ACCOUPLÉS BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE DISTANZIALE ESTERNO OUTSIDE SPACER ENTRETOISE EXT. SILENT-BLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE (ROSSO) PALIER (ROUGE) SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 JOINT DE CULASSE SP=0,55 VALVE CLIP PIN OIL PUMP GEAR CHAIN COVER BALL BEARING PLATE RETAINING PLATE CAP CLUTCH COVER GASKET
8000B2643 8000B2644 8000B2672
MOLLA PER VALVOLA PERNO INGRANAGGIO POMPA OLIO COPERCHIO CATENA CUSCINETTO A SFERE PIASTRINA PIASTRA RITEGNO CAPPELLOTTO GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE GUARNIZIONE COPERCHIO COPERCHIO TESTA PIGNONE DISTRIBUZIONE CATENA DISTRIBUZIONE ALBERO A CAMME ASPIRAZIONE ALBERO A CAMME SCARICO PERNO DI ROTAZIONE PATTINO MOBILE GUARNIZIONE COPERCHIO CAMBIO LINGUETTA A GRUPPO POMPE VITE M6X8
8000B2673 8000B2681 8000B2687
VITE M4X8 VITE M8X8 VITE M5X8
SCREW M4X8 SCREW M8X8 SCREW M5X8
8000B2688 8000B2703 8000B2706
VITE M6X10 DADO M25 DADO AUTOFRENANTE M4
SCREW M6X10 SPRING M25 SELF LOCKING NUT M4
8000B2707
DADO M5
SPRING M5
8000B2617 8000B2623 8000B2627 8000B2629 8000B2630 8000B2631 8000B2635 8000B2636 8000B2639
Désignation
COVER GASKET HEAD COVER TIMING PINION TIMING CHAIN CAMSHAFT INTAKE CAMSHAFT EXHAUST PIVOT MOVABLE PAD GEAR BOX COVER GASKET PLATE A PUMP ASSY. SCREW M6X8
Bezeichnung
Descripción
Table
PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 PLEUEL SEMICOJINETE DE BIELA LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G02 SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 DOPPELGEHÄUSE JUNTO CÁRTERES G01 PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 DISTANZSTÜCK SEPARADOR C01 PUFFER SILENT BLOCK C01 KURBELWELLEN SEMICOJINETE PRINCIPAL LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G01 LAGER SEMICOJINETE G01 LAGER SEMICOJINETE G01 ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA SP=0,55 SP=0,55 G03 RESSORT FEDER RESORTE G03 AXE ZAPFEN PERNO G07 PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ENGRANAJE BOMBA DE ACEITEG06 COUVERCLE DE CHAINE KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 ROULÉMENT À BILLES KUGELLAGER COJINETE DE BOLAS G01 PLAQUETTE BLECH PLACA G01 PLAQUE RETENUE HALTEBLECH CHAPA DE RETENCION G01 CACHE KAPPE CAPUCHÓN G01 JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA EMBRAGUE EMBRAYAGE KUPPLUNG G01 JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 COUVRE-CULASSE ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G03 PIGNON DISTRIBUTION RITZEL VENTILSTEUERUNG PIÑON DISTRIBUCIÒN G02 CHAÎNE DE DISTRIBUTION VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCIÒN G04 ARBRE DISTRIBUTION NOCKENWELLE EJE DISTRIBUCIÓN ADMISSION ANSAUGSEITE ASPIRACIÖN G04 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGAG04 PIVOT DE ROTATION DREHBOLZEN PERNO DE ROTACIÓN G01 PATIN MOBILE BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G04 GARNITURE COUVERCLE GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG JUNTA TAPA CAMBIOS BOÎTE À VITESSE G11 PLAQUETTE A PLÄTTCHEN A LENGÜETA A G02 POMPE COMP. PUMPLE, KPL. GRUPO PISTÓN G06 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 E04 E04 E04 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 A02 VIS M8X8 SCHRAUBE M8X8 TORNILLO M8X8 F04 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F04 K01 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 E03 ECROU M25 MUTTER M25 TUERCA M25 C02 ECROU DE SÉCURITÉ M4 MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4 A02 A02 E01 E02 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 E05 F06 K01 K01 K01
8
N° 3
5 8 1 3 27 31 30 36 37 38 17 13 26 2 37 20 21 24 27 43 50 22 9 1 2 4 51 10 2 10 1 20 25 38 35 6 4 15 17 18 12 36 18 18 11 14 8 12 14
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 120
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B2708
8000B2710
DADO AUTOFRENANTE M6
SPRING M5
SELF LOCKING NUT M6
Désignation
ECROU M5
ECROU DE SÉCURITÉ M6
Bezeichnung
MUTTER M5
Descripción
TUERCA M5
MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6
DADO AUTOFRENANTE M8
SELF LOCKING NUT M8
ECROU DE SÉCURITÉ M8
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8
8000B2714
DADO M10
SPRING M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
8000B2715
DADO M12
SPRING M12
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
8000B2723
DADO M22 ROSETTA
SPRING M22 WASHER
ECROU M22 RONDELLE
MUTTER M22
UNTERLEGSCHEIBE
TUERCA M22
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000B2728
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000B2745
VITE SCARICO SERBATOIO
COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK
8000B2746
8000B2750
8000B2751
8000B2752
8000B2759 8000B2762
6
10 14
9
C01
39
A01
31
G14 B03
A01 B02 B02
28
13
16
3 6
G11
41
D02
28
16 5
F06
10
ARANDELA
C02
19
B01
TORNILLO VACIADO TANQUE G08
18
32
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
15
VITE M15X22
SCREW M15X22
VIS M15X22
SCHRAUBE M15X22
TORNILLO M15X22
B01
19
VITE M12X30 VITE
SCREW M12X30 SCREW
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW SUPPORTO PINZA FRENO
REAR BRAKE CALIPER
BOBINA COMPLETA
IGNITION COIL ASSEMBLY
8000B2791
CUSCINETTO A RULLINI
ROLLER BEARING
8000B2798
BUSSOLA
8000B2794
A02
11
PLUG
SUPPORT
8000B2787
UNTERLEGSCHEIBE
G14
N°
TAPPO
POSTERIORE
8000B2782
RONDELLE
G14
F01
WASHER WASHER
F03
A02
D01
ROSETTA ROSETTA
Table
ARANDELA
8000B2724 8000B2730
TAPPO CHIUSURA FORO
PLUG
VIS M12X30 VIS
SCHRAUBE M12X30 SCHRAUBE
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL
TORNILLO M12X30 TORNILLO
TORNILLO FIJACION TAPA
SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO
ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
BOBINE D’ALLUMAGE
ZÜNDSPULEN KOMPLETT
BOBINA COMPLETA
BOUCHON
COMPLETE
ROULÉMENT À AGUILLES
VERSCHLUSS
TAPÓN
ROLLENLAGER
COJINETE DE RODILLOS
HÜLSE
CASQUILLO
B01
G03 B01
17
21 24 9
G03
20
G09
20
G05
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
8000B2799
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B2800
FORCELLINO
CLIP
RESSORT
FIXIERGABEL
HORQUILLA
D02
8000B2976
INGRANAGGIO RINVIO
INTERMEDIATE GEAR
ENGRENAGE DE RENVOI
VORGELEGERAD
ENGRANAJE INTERMEDIO
G07
25
ZYLINDERROLLE
RODILLO CILINDRICO
G01
52
8000B3018
8000B3023 8000B3026
PIGNONE CATENA Z16 ROSETTA SP.3,5
RULLO CILINDRICO
ANELLO DI TENUTA
CHAIN SPROCKET Z16
RONDELLE SP.3,5
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
CYLINDRICAL ROLLER
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
8000B3193
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
VALVOLA
PIGNON DE CHAINE Z16
WASHER SP.3,5
8000B3118
8000B3195
BAGUE
VALVE
GALET CYLINDRIQUE
KETTENRITZEL Z16
UNTERLEGSCHEIBE SP.3,5 DICHTUNGSRING
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
VALVE
VENTIL
8000B3198
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN
AXE ROUE ARRIERE
HINTERRADACHSE
8000B3206
REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR
REGULATEUR DE TESION
SPANNUNGSREGLER
8000B3200
8000B3207
8000B3232
8000B3233
8000B3234
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
PIÑON CADENA Z16
G05
10
SPACER BUSH
DISTANCIADOR
A01
DISTANZIALE
8000B2974
1
DADO M5
Description
8000B2712
8000B2716
Z01
Denominazione
B01 E01
E03 E04
G11
ARANDELA SP.3,5
G07
RETEN
G01
ANTIVIBRANTE MOTOR COMPLETO VALVULA
PERNO RUEDA TRASERA
DISTANCIADOR
F01 F06
9
23 22
11
15
25
39 11
42
3 3
G01
59
C02
4
C01
C01
3
7
C02
3
SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03
24
ANELLO DI TENUTA
13
REGULADOR DE TENSION
SPINA 8X6X32
PIN 8X6X32
GOUJON 8X6X32
STIFT 8X6X32
TUBO SCARICO ACQUA
WATER DRAIN PIPE
TUBE ECOULEMENT EAU
KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
PERNO 8X6X32 RETEN
F05
G06
G06
G06
5
4
17
9
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 121
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3305
Denominazione
FLANGIA RITEGNO RUOTA
LIBERA
8000B3312
ROSETTA DI SICUREZZA
8000B3432
SENSORE PRESSIONE
8000B3390
Description
Désignation
SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
PRESSURE SENSOR
CAPTEUR PRESSION
GEAR FLANGE
8000B3473
PIATTELLO SUP.
UPPER PLATE
8000B3677
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
8000B3678
8000B3763 8000B3986
8000B3987
8000B3989
8000B3996
PATTINO CATENA DISTANZIALE
CHAIN PAD
GROMMET
8000B4099
RACCORDO
JOINT.P.
8000B4118
8000B4136 8000B4137
TAPPO CARICO OLIO
E03
VITE
PIATTELLO INFERIORE ANELLO ELASTICO
ALBERO PRIMARIO Z=13
DOUILLE A AIGUILLES
13
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
PATIN CADENA
A01
10
ABSTANDHALTER INNENFEDER
AUSSENFEDER
ABSTANDHALTER
SNAP RING
MAIN SHAFT Z=13 OIL DELIVERY PIPE
8000B4199
CONTRALBERO
COUNTERSHAFT
8000B4221
VITE TBEI M5X10
SCREW M5X10
SPRING
COUPELLE INFERIEURE
STUTZEN
UNTERER FEDERTELLER
DISTANCIADOR
G07
12
JAULA DE ROD.
G03
ENGRANAGE 1ÉRE
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1° VELOCIDAD
TUYAU DE REFOULEMENT
ÖLZUFUHRLEITUNG
TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE
CONTRE-ARBRE
VORGELEGEWELLE
CONTRAEJE
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
MUELLE
8000B4284
GUARNIZIONE COPERCHIO
CYLINDER HEAD COVER
8000B4334 8000B4368 8000B4371
8000B4383 8000B4416
8000B4421
MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR
TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD ANELLO DI TENUTA
JOINT
EMPAQUE
MOTEUR DU DÉMARREUR
TAMPON MONTAGE GUIDE
ZYLINDERKOPFABDECKUNG DICHTUNG
ANLASSERMOTOR
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
FRONT WHEEL BEARING
EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
EXTRACTOR COJINETES
OUTIL ROULEMENTS ROUE
WERKZEUG
UTIL COJINETE RUEDA
VORDERBREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
RUOTA ANTERIORE
EXTRACTOR
ROUE AVANT
VORDERRADLAGER
TOOL
AVANT
VORDERRADLAGER
OIL PAN GASKET
JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE
RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL BEARINGS
DISCO FRENO ANT.
FRONT BRAKE DISK
8000B4560
PIASTRINA
PLATE
GUARNIZIONE COPPA OLIO
PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN
DISQUE FREIN AVANT
TUBO MANDATA ACQUA
WATER DELIVERY PIPE
TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG
10
ANELLO DI TENUTA
MOZZO PORTADISCHI
GROMMET
DISK HUB
EMPAQUE CARTER MOTOR CONMUTADORES IZQ.
8000B4626
8000B4658
DELANTERA
LENKERSCHALTER LINKS
COMMUTATEURS G.
8000B4638
RUEDA DELANTERA
PLACA
SWITCHES L.H. RH SWITCH
PLACA RETENCIÓN CABLE
BLECH
COMMUTATORI SX.
COMMUTATORE DX
RETEN
PLAQUETTE
8000B4567
8000B4568
MOTOR DE ARRANQUE
GROMMET
8000B4450
8000B4539
JUNTA TAPA CULATA
WIRE STOP PLATE
ATTREZZO CUSCINETTI
TORNILLO M10
JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG
PIASTRINA RITEGNO CAVO ESTRATTORE CUSCINETTI
G06
22
G11
22
COMODO D.
BAGUE D’ETANCHEITE NOIX D’EMBRAYAGE
G02 E01 F01
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER. DICHTUNGSRING
2
31 6
9
9
19
SCHRAUBE M10
GASKET
22
G03
D’ÉCHAPPEMENT
GASKET
G10
ARANDELA
SCREW M10
GUARNIZIONE
34
16
DI SCARICO
TESTA
4
15
G03
VITE M10
8000B4285
7
G11
G10
STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03
UNTERLEGSCHEIBE
9
15
ESCAPE
8000B4247
RONDELLE
5
11
EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE
VIS M10
29
K01
GOUJON TUYAU ECHAPP.
WASHER
G02
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01
GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR ROSETTA
G07
ASIENTO INFERIOR
PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD
8000B4269
G07
G06
TORNILLO
8000B4234 8000B4242
A01
RACOR
HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13
FEDER
8
20
28
ARO
RESSORT
12
A01
MUELLE EXT.
SPRENGRING
HUILE
14
MUELLE INT.
CIRCLIP
ARBRE PRIMAIRE Z=13
G14
TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06
NADELLAGER SCHRAUBE
LOWER CAP
DISTANCIADOR
G03
RETEN
VIS
RACCORD
PLATILLO SUPERIOR
DICHTUNGSRING
SCREW
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
MOLLA
BAGUE D’ETANCHEITE
37
G13
ÖELEINFÜLLSTÖPSEL
TUBO MANDATA OLIO
8000B4220
TORNILLO ESPECIAL M6
4
40
SENSOR PRESIÓN
BOUCHON REMPL. HUILE
GEAR 1ST SPEED
8000B4195
SPEZIALSCHRAUBE M6
RESSORT EXT.
C01
N°
DRUCKSENSOR
OIL FILLING CAP
INGRANAGGIO 1ª A.S.
8000B4141
G14
ENTRETOISE
D.C. ROLLER BEARING
8000B4113
ANTIVIBRANTE
SPACER
GABBIA A RULLINI
8000B4100
SCHWINGUNGSDÄMPFER
DISTANZIALE
ANELLO DI TENUTA
G11
ANTI-VIBRATIONS VIS SPÉCIALE M6
BRIDA CORONA
G05
OBERER FEDERTELLER
PATIN CHAINE
RESSORT INT.
OUTER SPRING
ARANDELA DE SEGURIDAD
DISQUE SUPÉRIEUR
INNER SPRING
MOLLA ESTERNA
LIBRE
ZAHNKRANZFLANSCH
MOLLA INTERNA
SPECIAL SCREW M6
SICHERUNGSSCHEIBE
Table
FLASQUE
ENTRETOISE
8000B3997
8000B4021
LIBRE
SPACER
VITE SPECIALE M6
Descripción
FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH FREILAUFBRIDA RETENCION RUEDA
FLANGIA CORONA
8000B3559
Bezeichnung
TUBO ALIMENTACIÓN AGUA RETEN
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
G03
4
18
G03
23
G09
17
G01
26
J01
6
J02
2
G01
55
G03 J03
G09
C02 E01 E02
9
13 15
5
3 8
D04
11
G06
11
D03
G03
G07
3
28
13
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 122
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
8000B4670
COPERCHIO FRIZIONE
CLUTCH COVER, ASSY.
COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL,
8000B4660
8000B4672 8000B4677 8000B4678 8000B4691
ALBERO FRIZIONE
MOLLA RITORNO LEVA
CLUTCH SHAFT
LEVER RETURN SPRING
PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
COMPLET
KOMPLETT
RESSORT RETOUR LEVIER
HEBELRÜCKHOLFEDER
ARBRE EMBRAYAGE
PLAQUE FIX. CABLES
KUPPLUNGSWELLE
Table
PLATO DE PRESION
TAPA EMBRAGUE COMPLETO
EJE DE EMBRAGUE
MUELLE RETORNO LEVA
KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES
G07
G01
G01
G01
BOMBA CARBURANTE
G12
SCHEIBE
8000B4723
FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE
FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
8000B4964
CATADIOTTRO LATERALE
LATERAL REFLECTOR
8000B4997
ROSETTA
8000B4784
8000B4901
8000B4979
8000B4998 8000B5000 8000B5175 8000B5176 8000B5204 8000B5214
8000B5216 8000B5225
8000B5276 8000B5280 8000B5283 8000B5284
8000B5285
8000B5287
ASTUCCIO A RULLINI
ROLLER CAGE
TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE
TUBO SFIATO
BREATHER TUBE WASHER
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
KRAFTSTOFFPUMPE
TUBERIA DE ASPIRACIÓN
ARANDELA GUÍA-MUELLE
CAGE Á ROUL.
ROLLENLAGERKAFIG
JAULA RODILLOS
TUYAU REFOULEMENT DU
BENZIN-ZULEITUNG
TUBO ALIMENTACIÓN
CARBURANT
CATADIOPTRE LATÉRAL
LAGER
RÜCKSTRAHLER SEITLICH
G13
7
G03
34
CATAFAROS LATERAL
PIGNON ROUE LIBRE
ZAHNRAD FREILAUF
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
INTERMEDIATE GEAR
ENGRENAGE DE RENVOI
VORGELEGERAD
ALBERO AVVIAMENTO
STARTER CRANKSHAFT
ARBRE DE DÉMARRAGE
KICKSTARTERWELLE
UNION
RACCORD
VERBINDUNG
PERNO INGRANAGGIO
INTERMEDIATE GEAR PIN
AXE ENGRENAGE
ZAHNRADZWISCHENSTIFT
COPERCHIO CAMBIO
GEAR BOX COVER
10
ENGRANAJE INTERMEDIO
G05
11
G05
PINZA FRENO POST.
REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR.
BREMSZANGE
PINZA DEL FRENO TRAS.
C01
GUARNIZIONE TAPPO
PACKING FOR CAP
DECKELDICHTUNG
JUNTA TAPÓN
INTERMEDIO
ALBERO COMANDO
FORK CONTROL SHAFT
VITE FISS. TAMBURO
GEARBOX FORKS DRIVING
FORCELLE
SELETTORE MOLLA
SHAFT FASTENING SCREW SPRING
ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY
MARCE
INTERMÉDIAIRE
COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE BARILLET DE SELECTION
VIS DE FIXATION TAMBOUR
STEUERWELLE
SCHALTGABELN
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
EJE ARRANQUE
12
HORQUILLA
G11
30
G11
24
G11
17
G11
27
G03
31
INTERMEDIO
TAPA CAMBIO
FALLKLINKENGRUPPE
GRUPO TRINQUETE FIJA
MUELLE
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000B5296
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
8000B5349
PIGNONE CATENA Z16
CHAIN SPROCKET Z16
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
8000B5410
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
8000B5411
TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS
8000B5412 8000B5413 8000B5422
CON CHIAVI
CON CHIAVI
WITH KEYS
SERRATURA SELLA CON
SADDLE LOCK WITH KEYS
CHIAVE A RICAMBIO
SPARE KEY
ACQUA
SENSOR
CHIAVI
SENSORE TEMPERATURA
WATER TEMPERATURE
COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN
PIGNON DE CHAINE Z16
TAMBOUR DE SELECTION
CORPS DE PAPILLON
KETTENRITZEL Z16
GANGWAHLTROMMEL
DROSSELKÖRPER
CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT
G11
MARCHAS
MOLLA
COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD
G11
TORNILLO FIJACIÓN.
ENSEMBLE CLIQUET FIXE
SELECTEUR
D05
EJE ACCIONAMENTO
8000B5288
SELETTORE
2
20
G05
PERNO ENGRANAJE
TAMBOR SELECTOR
VITESSES
1
10
TROMMEL FEDER
5
D05
SELECTEUR
RESSORT
G05
BOCA
STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR
8000B5339
G05
EJE ARRANQUE COMP.
JOINT BOUCHON
7
G07
SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE
8000B5321
K01
2
ARANDELA
PIASTRA COMANDO
8000B5292
A01
ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL. BOCCHETTONE
1
3
COMBUSTIBLE
TUBO RESPIRADERO
INGRANAGGIO RINVIO
17
19
ENTLÜFTUNGSLEITUNG UNTERLEGSCHEIBE
G07
G01
COJINETE
TUYAU RÉNIFLARD RONDELLE
48
19
RONDELLE
POMPE À CARBURANT
47
G06
ROSETTA GUIDA MOLLA
FUEL PUMP
39
ACEITE
8000B4721
POMPA CARBURANTE
14
46
TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG
WASHER
N°
G01
OIL SUCTION PIPE
8000B4775
1
COMPLETO
DISK THRUST PLATE
Descripción
PESCANTE ASPIRAZIONE OLIO
8000B4722
Z01
PIATTO SPINGIDISCHI
Bezeichnung
COLECTOR ALIMENTACION
PIÑON CADENA Z16
G11
G05
9
1
15
28
3
G11
39
MARIPOSA
G13
1
TAMBOR SELECTOR MARCHA G11
CUERPO CON VALVULA DE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
20
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
CON LLAVE
D05
2
MIT AVEC CLES
SCHLÜSSELN
COMBUSTIBLE CON LLAVE
D05
3
CLES
SCHLÜSSELN
LLAVE
D05
4
CAPTEUR TEMPÉRATURE
WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE
G08
25
BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS SERRURE DE SELLE AVEC
CLÉ DE RECHANGE EAU
SITZBANKSCHLOSS MIT
ERSATZSCHLÜSSEL
TAPA DEL TANQUE DEL
CERRADURA SILLIN CON
LLAVE DE RESERVA
AGUA
D05
G09
5
10
11
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 123
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5425
8000B5426
8000B5427
8000B5428 8000B5429
Denominazione
Description
SONDA LAMBDA
LAMBDA SENSOR
FILTRO OLIO
FANALE POSTERIORE
FEU ARRIERE
RÜCKLICHT
PILOTO TRASERO
MOLLA RICHIAMO
RETURN SPRING
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
8000B5451
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
8000B5478
SUPPORTO BATTERIA
8000B5444
ASSIEME COMANDO GAS
8000B5446
ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.
8000B5476
G14
TAIL LAMP
HEATER FAN
8000B5449
SONDA LAMBDA
FILTRO DE ACEITE
ELETTROVENTOLA
8000B5445
Table
ÖLFILTER
STOP PEDAL SWITCH
STOP
Descripción
FILTRE À HUILE
INTERRUTTORE PEDALE
8000B5430
Bezeichnung
OIL FILTER
INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH
LAT.
Désignation
CONTROL THROTTLE
SONDE LAMBDA INTERRUPTEUR BÉQUILLE
LAT.
CONTACTEUR PEDALE
LAMBDASONDE
4
19
LAT.
F03
7
KÜHLGEBLÄSE
ELECTROVENTILADOR
G08
D02
19
RÜCKZUGSFEDER
MUELLE DE RETORNO
G11
SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE BREMSLICHTSCHALTER
BREMSPEDAL
COMPLÈTE COMM. GAZ
GASSTEUERUNG, KPL.
RESSORT DE RAPPEL
27
F06
DE STOP
ELECTROVENTILATEUR
G06
N°
INTERRUPTOR PEDAL STOP
MANDO ACELERADOR COMPL. D03
1
5
29
ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.
G11
26
SUPERIEUR
B01
22
GUARDABARROS TRAS.
E01
23
CARTER DE CHAINE
OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
PARAFANGO POST.
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE AR.
HINTERRADKOTFLÜGEL
AIRBOX INFERIORE
LOWER AIRBOX
AIRBOX INFÉRIEURE
UNTERE AIRBOX
AIRBOX INFERIOR
E03
14
VITE M12
SCREW M12
VIS M12
SCHRAUBE M12
TORNILLO M12
B02
2
PIASTRA
PLATE
PLAQUE
PLATTE
PLACA
A01
18
8000B5666
PERNO ROTAZIONE
PIVOT PIN
PIVOT
PIVOTE
A01
20
8000B5668
VITE SPECIALE M10
SPECIAL SCREW M10
8000B5683
MANOPOLA SX.
GRIP, L.H.
8000B5482 8000B5644 8000B5645
8000B5650 8000B5662
8000B5665 8000B5667 8000B5669
8000B5692
BATTERY SUPPORT
PATTINO CATENA INFERIORE LOWER CHAIN SLIDING SHOE PATIN CHAÎNE INFÉRIEURE VITE SPECIALE M8 CAVALLETTO LATERALE
SPECIAL SCREW M8 SIDE STAND
PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING PIASTRINA SERRATURA ASTINA RINVIO CAMBIO
STAB FÜR WECHSEL-
VARILLA REENVÍO CAMBIO
VITESSES
GETRIEBEVORGELEGE
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
PLATE
NUT IN CAGE M6
MOLLA
PATTINO CATENA
CHAIN PAD
TEGOLINO
GUARD
8000B5822
ASSIEME BILANCIERE
8000B5824
SPINOTTO
8000B5823
8000B5874
8000B5875
12
SPRING
TORQUE LINK
TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE DADO A GRAFFETTA M5
PUÑO IZQ.
ROD
8000B5786
8000B5811
HANDGRIFF LINKS
TORNILLO ESPECIAL M10
GETRIEBEVORGELEGE
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
POSTERIORE
POIGNÉE GAUCHE
SPEZIALSCHRAUBE M10
VITESSES
GEARBOX TRANSMISSION
8000B5783
8000B5793
VIS SPÉCIALE M10
ROD
LOWER CHAIN COVER
TIRANTE SOSPENSIONE
PLACA ENG. MUELLE
TIGE RENVOI BOÎTE DE
COPRICATENA INFERIORE
8000B5788
PLÄTTCHEN
CABALLETE LATERAL
GEARBOX TRANSMISSION
BULB H6W
8000B5787
DREHZAPFEN
PLACA EXTERIOR
LAMPADA H6W
8000B5785
SEITENSTÄNDER
TORNILLO ESPECIAL M8
AUSSENSCHIL
8000B5710
8000B5782
SPEZIALSCHRAUBE M8
PLATINE
PIASTRINO
DADO IN GABBIA M6
PLAQUETTE ACCROCH.
UNTERER KETTENGLEITSCHUHPATÍN CADENA INFERIOR
KEYHOLE COVER
8000B5695
8000B5762
BEQUILLE LATERALE
SOPORTE BATERIA
FEDERANLENKUNG
ASTINA RINVIO CAMBIO SUPPORTO POMPA
VIS SPÉCIALE M8
BATTERIEHALTER
RESSORT
8000B5693 8000B5696
LOGEMENT BATTERIE
NUT M5
ROCKER ASSEMBLY
TIGE RENVOI BOÎTE DE
PLAQUETTE
AMPOULE H6W
ECROU EN CAGE M6 CARTER DE CHAINE
INFERIEUR
STAB FÜR WECHSEL-
VARILLA REENVÍO CAMBIO
PLÄTTCHEN
LÁMINA
LAMPE H6W
LAMPARA H6W
UNTERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA INFERIOR
MUTTER IM KÄFIG M6
TUERCA EN JAULA M6
TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.
ECROU M5
ENSEMBLE CULBUTEUR
VERBINDUNGSLEITUNG
MUTTER M5
KIPPHEBELGRUPPE
E05
12
D01
21
D01
23
D02
30
A02
5
D04
D02 F02
27 3
5
10
B01
SPANNSTANGE
TUYAU DE BRANCHEMENT
22
A01
PROTECCIÓN
MUELLE
ARRIÈRE
A01
11
FEDER
TIRANT SUSPENSION
19
B01
RESSORT
TEIL
A01
7
PATIN CADENA
HORQUILLA TRASERA
DÉFLECTEUR
A02
7
25
HINTERE SCHWINGE
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
A01
2
B01
BRAS OSCILLANT PATIN CHAINE
F03
TUBO DE CONEXIÓN
TUERCA M5
GRUPO BALANCÍN 1
B01 B01
B02
D03
1
12
15 1
16
A02
13
F06
15
E05 K01
B02
10
3
9
SPINOTTO
PISTON PIN
AXE DE PISTON
KOLBENBOLZEN
PERNO DEL PISTON
B02
10
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B01
20
ASTUCCIO A RULLINI
PISTON PIN ROLLER CAGE
AXE DE PISTON CAGE Á ROUL.
KOLBENBOLZEN ROLLENLAGERKAFIG
PERNO DEL PISTON JAULA RODILLOS
B02
B01 B02
14
13 12
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 124
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5876
8000B5877 8000B5894 8000B5895 8000B5899
8000B5900
8000B5906
8000B5907 8000B5914
8000B5915
8000B5916
8000B5917 8000B5918
8000B5920
Denominazione ASTUCCIO A RULLINI
Description ROLLER CAGE
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
Désignation
ROLLENLAGERKAFIG
JAULA RODILLOS
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
RÜCKSTRAHLER LINKS
IZQ.
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
TUBE POMPE PINCES
L.H. REFLECTOR SUPPORT
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
FASCETTA
CLAMP
COLLIER
SPURGO
TARGHETTA REGOLAZIONE
CATENA
DRAIN VALVE
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
SUPPORT CATADIOPTRE G.
VIS DE PURGE
BREMSPUMPENLEITUNG HALTEBÜGEL FÜR
SENSOR RADDREHUNG SCHELLE
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
PIASTRINO
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
SUPPORTO CENTRALINA
PLATE
SERVICE POWER UNIT
D02
17
K01
17
C02
12
BRIDA SOPORTE CATAFARO
PLAQUETTE
SUPPORT DE BOITIER DE
PLÄTTCHEN
DIENSTSTEUERUNG-
ABRAZADERA
B03
CADENA
B01
LÁMINA
F04
LÁMINA
LÁMINA
SOPORTE CENTRALITA DE
HALTERUNG
SERVICIO
VITE M5
SCREW M5
VIS M5
SCHRAUBE M5
TORNILLO M5
PLÄTTCHEN
C02 C01
SERVICES
PLAQUETTE
B02
RUEDA FONICA
SUPPORT PLATE
N°
TUBO BOMBA PINZAS
SERVIZI
PIASTRINO
Table
PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION
PIASTRINO
PIASTRINO
Descripción
CAGE Á ROUL.
STAFFA SUPPORTO
CATADIOTTRO SX.
Bezeichnung
LÁMINA
F04
F03 F03
E03
A02 E01
VITE M5
SCREW M5
VIS M5
8000B5928
SUPPORTO PINZA
CALIPER BRACKET
SUPPORT ETRIER
8000B5930
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
8000B5926
8000B5929
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
CATENA
CHAIN
8000B5931
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
8000B5959
ROSETTA
8000B5952
GRAFFETTA
CLIP
WASHER
DISQUE FREIN ARRIÉRE
CHAÎNE
MAILLON DE JONCTION CHAINE
AXE DE ROUE AVANT
AGRAPHE
RONDELLE
SCHRAUBE M5
BREMSSCHEIBE
HINTERRADBREMSE
BREMSZANGEHALTERUNG
KETTE
TORNILLO M5
DISCO FRENO TRASERO SOPORTE PINZA
CADENA
KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
KLAMMER
UNTERLEGSCHEIBE
GRAPA
ARANDELA
8000B5976 8000B5977 8000B5980
8000B5985
8000B5988 8000B5991
8000B5992
8000B5993
8000B5998
8000B5999 8000B6003
8000B6004
1
REAR BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/ELECTROMAGNETICCABLE TELERUPTEUR/
26
1
3
18 4
18
14
7
G08
14
A01
C01
8
24 11
C01
14
C01
2
E01
4
C01 C02
35 7
11
E02
12
G08
13
C01
21
BATERIA
F03
17
PAR DE PASTILLAS DE FRENO
KABEL BATTERIE/
CABLE TELERRUPTOR/
KABEL BATTERIE-MASSE
CABLE BATERÍA-MASA
HINTERRADBREMSE
9
A02
BREMSBELAGPAAR
FREIN ARRIÉRE
E01
6 7
BATTERIA
SWITCH CABLE
BATTERIE
FERNRELAIS
PIASTRINO
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
LÁMINA
G13
12
SUPPORTO ANTERIORE
FRONT BRACKET
SUPPORT AV.
VORDERER TRÄGER
SOPORTE DELANTERO
E04
17
CAVO BATTERIA-MASSA PIOLO
BATTERY-GROUND CABLE
PIN
GUARNIZIONE
GASKET
FILTRO ARIA
AIR FILTER
GUARNIZIONE AIRBOX ANELLO DI TENUTA VITE SPECIALE M5 SPUGNA AIRBOX
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
AIRBOX GASKET GROMMET
SPECIAL SCREW M5
FILTERING ELEMENT
CABLE BATTERIE-MASSE
PIVOT JOINT
JOINT AIRBOX FILTRE A AIR
BAGUE D’ETANCHEITE VIS SPÉCIALE M5
ELÉMENT FILTRANT
AIRBOXDICHTUNG LUFTFILTER
DICHTUNGSRING
SPEZIALSCHRAUBE M5 LUFTFILTERELEMENT
ESPINA
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
THERMOSTAT/RADIATEUR
KÜHLER
8000B6023
TUBO TERMOSTATO/
THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION
VIBRATION-DAMPER
LEITUNG THERMOSTAT/
E04
G12
FILTRO AIRE
E03
JUNTA AIRBOX RETEN
TORNILLO ESPECIAL M5 FILTRO
PROTECCIÓN ESCAPE
PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ
F03
EMPAQUE
TUBO RESPIRADERO
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
EXHAUST GUARD
RADIATORE
DICHTUNG
D’HUILE
PROTEZIONE SCARICO ANTIVIBRANTE
STIFT
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU DE’EVENT VAPEURS ÖLDAMPF-
8000B6015
8000B6022
Z01
COPPIA PASTIGLIE FRENO
POSTERIORE
22
11
E05
8000B5975
1
E02 E05
8000B5922
11
VAPORES DE ACEITE ANTIVIBRANTE
6
21
2
E03
15
E03
25
E03
22
6
E03
4
E03
31
G08
21
G08
26
G14
TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR
1
13
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 125
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6024
Denominazione
TUBO RADIATORE/POMPA
Description
Bezeichnung
Descripción
TUYAU DE PURGE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
TUBO DE ESPURGO
JOINT À ROTULE D.
KUGELGELENK R.
ARTICULACIÓN ESFÉRICA
FRONT BRACKET
SUPPORT AV.
VORDERER TRÄGER
SOPORTE DELANTERO
RETAINING PLATE
PLAQUE RETENUE
HALTEBLECH
CHAPA DE RETENCION
RAHMEN KPL. MIT LAGER
BASTIDOR COMPL. CON
RADIATOR/PUMP PIPE
8000B6026
TUBO DI SPURGO
DRAIN PIPE
8000B6030
SNODO SFERICO DX
R.H. BALL JOINT
8000B6028
SERBATOIO ESPANSIONE
8000B6056
SUPPORTO ANTERIORE
8000B6059
PIASTRINA DI RITEGNO
8000B6058
8000B6064
8000B6109 8000B6111
8000B6161 8000B6162 8000B6163 8000B6164 8000B6167 8000B6168 8000B6169
8000B6170
8000B6171 8000B6214 8000B6228
8000B6230 8000B6231 8000B6238 8000B6243 8000B6244 8000B6245 8000B6246 8000B6247
8000B6248
8000B6249
8000B6250
8000B6251
8000B6252
EXPANSION TANK
KIT FISSAGGIO
FITTING KIT
DADO M10
SPRING M10
ASSIEME TELAIO CON
CUSCINETTI
TELAIETTO POSTERIORE
FANALINO ILLUMINAZIONE
TARGA
Désignation
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
POMPE
VASE D’EXPANSION
KIT DE MONTAGE ECROU M10
FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC
REAR FRAME
ROULEMENTS
CADRE ARRIERE
REAR LICENCE PLATE LIGHT FEU DE PLAQUE
PROIETTORE ANT. COMPLETOHEADLAMP, ASSY
PROJECTEUR COMPLET
SPECCHIO RETROVISORE DX.R.H. REAR-VIEW MIRROR
RÉTROVISEUR DROIT
SPECCHIO RETROVISORE SX.L.H. REAR-VIEW MIRROR
RÉTROVISEUR GAUCHE
GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR G.
GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR D.
PERNO
PIN
AXE
SPEED SENSOR
CAPTEUR DE VITESSE
SX
GASKET
DX
GASKET
DADO CONICO
CONICAL NUT
SENSORE VELOCITÀ
INTERRUTTORE FRIZIONE
CLUTCH SWITCH
ECROU CONIQUE
CONTACTEUR EMBRAYAGE
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
VERSCHRAUBUNGSSATZ MUTTER M10
TUBO RADIADOR /BOMBA
N°
G08
31
G08
43
TANQUE DE EXPANSION
DER.
TUERCA M10
B02
COJINETE
LAMPARA ILUMINACIÓN
24
21 2
G08
24
A01
1
A02
7 1
MATRICULA
F06
13
LINKER RÜCKSPIEGEL
ESPEJO RETROVISOR IZQ.
E02
2
LINKE
EMPAQUE RETROVISOR
RECHTE
EMPAQUE RETROVISOR
ZAPFEN
PERNO
SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL. RECHTER RÜCKSPIEGEL
RÜCKSPIEGELDICHTUNG RÜCKSPIEGELDICHTUNG KONISK MUTTER
ESPEJO RETROVISOR DER.
1
5
DERECHO
E02
4
TUERCA CÓNICA
E02
INTERRUPTOR EMBRAGUE
DOCUMENTACIÓN DEL
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL
CD-ROM MANUAL PARA
CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH
E02
1
E02
GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD KUPPLUNGSSCHALTER
F02
IZQUIERDO
PRODUCTO
E02
3
6
C01
40
H01
4
D04
6
MOTOTELAIO
HANDBOOK CD-ROM
GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
H01
1
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
MOTEUR
MOTOR CD-ROM
TALLERES MOTOR
H01
2
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
RECHTE FUSSRASTE
DEL. DERECHO
D02
1
PEDANA SX
PROTECTION
REPOSE-PIED G.
SCHUTZ L.
ESTRIBERA IZQ.
D01
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
TUBO DIRECCION
B03
UPPER U BOLT
ETRIER SUP.
OBERE BRÜCKE
BRIDA SUP.
B03
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL SUPPORTO PEDANA PROTEZIONE SUPPORTO AMMORTIZZATORE POST. CAVALLOTTO INFERIORE
CAVALLOTTO SUPERIORE
RH FRONT FOOTBOARD L. H. FOOT PEG SUPPORT REAR SHOCK ABSORBER LOWER U BOLT
SCODELLINO
STOP WASHER
DISTANZIALE
SPACER
ANTIVIBRANTE MANUBRIO
CONTRAPPESO MANUBRIO
VIBRATION-DAMPER HANDLEBAR
CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH SUPPORT DE CALE-PIED PROTECTION SUPPORT AMORTISSEUR ARRIERE
ETRIER INFÉRIEURE RONDELLE D’AR ENTRETOISE GUIDON
HANDLEBAR COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS DU GUIDON
HALTERUNG VORDERE
FUSSRASTEBEFESTIGUNG
CD-ROM MANUAL PARA SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE PROTECCIÓN SOPORTE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
UNTERE BRÜCKE
BRIDA INFERIOR
FEDERAUFNAHME
PLATILLO
ABSTANDHALTER LENKER
LENKERGEGENGEWICHT
ANTIVIBRANTE
DISTANCIADOR MANILLAR
CONTRAPESO
BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN
TETE INFERIEUR AVEC AXE
LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON
8000B6256
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE FREIN
BREMSPUMPE
8000B6258
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE CYLINDER
8000B6261
TRASMISSIONE COMANDO
14
16
BELEUCHTUNG
8000B6255
8000B6262
D01
G09
G08
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO NUMMERNSCHILD-
G08
KIT RACORES
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
DI PRODOTTO
Table
PINZA FRENO FRIZIONE
PEDALE COMANDO FRENO
BRAKE CALIPER
AVANT
VORDERRADBREMSE
PERNO
BOMBA FRENO DELANTERO
MAÎTRE CYLINDRE FREIN AV. VORDERER BREMSZYLINDER BOMBA FRENO DELANTERO
11
B02
15
B03
21
B03
17
B03
B03
B03
D03 D04
11
14
19
18
16
15
5
B03
3
D03
19
BREMSZANGE
ZAPATA FRENO
D03
12
KUPPLUNG
COMPL.
D04
12
CLUTCH TRANSM.
TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE
FOOT BRAKE PEDAL
PEDALE COMMANDE FREIN BREMSPEDAL
PEDAL DE MANDO FRENO
D02
15
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 126
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6265 8000B6268 8000B6269
COMPLETO
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
GEARSHIFT PEDAL ASSY MAIN CABLES SET
INJECTION POWER UNIT
8000B6285
GUARNIZIONE CONDOTTO
GASKET
8000B6290
PROTEZIONE POMPA FRENO BRAKE PUMP PROTECTION
ASPIRAZIONE
8000B6298
AVVISATORE ACUSTICO
8000B6301
CATENA
8000B6302
CORONA Z43
COPERTURA CRUSCOTTO
8000B6315
FIANCHETTO SX AIRBOX
8000B6318 8000B6319
WARNING HOOTER
GEAR Z43 CHAIN
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
8000B6309 8000B6314
DASHBOARD COVER
Désignation
Bezeichnung
COMPLET
KOMPLETT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
GARNITURE
DICHTUNG
JUNTA CONDUCTO
PROTECTION MAÎTRE
HAUPTBREMSZYLINDER
PROTECCIÓN BOMBA FRENO
PÉDALE DE SEL. VITESSES FAISCEAU PRINCIPAL
INIECTION
14
F03
5
E03
19
MAILLON DE JONCTION
KETTENSCHLOSS
COMPLETO
ASPIRACIÓN
HUPE
CLAXON
KETTE
CADENA
CORONA Z43 ESLABON UNION CADENA
COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RETINA FIANCHETTO DX
AIRBOX RH SIDE NET
GRILLE CACHE D. AIRBOX
AIRBOX
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
ZAHNKRANZ Z43
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
HAUPTKABELSTRANG
COURONNE Z43 CHAINE
CACHE G. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
34
E05
14
E05
5
E05
15
E04
22
DEPOSITO
E04
8
CENTRAL SUP.
E03
12
G13
8
F02
7
E03
10
LATERAL IZQUIERDO COLA
8000B6326
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000B6328
SOTTOSELLA
UNDERSADDLE
DESSOUS DE SELLE
UNTERSITZ
PARTE DEBAJO SILLÍN
TAMPONE CENTRALE
CENTRAL BUFFER TANK
SILENTBLOC CENTRAL
CORNETTO SUPERIORE
UPPER CENTRAL INTAKE DUCT CONE CENTRALE SUPÈRIEUR ANSAUGSTUTZEN, MITTEL,
TUBO DE ASPIRACION
AIRBOX SUPERIORE
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPERIOR
8000B6335
CENTRALE
AIRBOX SUPÉRIEURE
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG
BEFESTIGUNG
KRAFTSTOFFTANK
ZENTRAL PUFFER TANK
OBEN
OBERE AIRBOX
8000B6336
TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE
TUYAU REFOULEMENT DU
8000B6337
VITE FISSAGGIO PROIETTORE HEADLIGHT CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION
SCHEINWERFER
8000B6338
FLANGIA DX
R. H. FLANGE
BRIDE DROITE
RECHTE FLANSCH
8000B6340
MANICOTTO DX
LEVER HOLDER R.H.
8000B6339
8000B6341
8000B6344
8000B6348 8000B6350 8000B6351 8000B6356 8000B6357
FLANGIA SX
MANICOTTO SX
PIOLO AGGANCIO SELLA PIASTRINA FISS.
FIANCHETTO AIRBOX DX.
L. H. FLANGE
LEVER HOLDER L.H.
SEAT ATTACHMENT PIN
RH AIRBOX FAIRING SEC.
PROJECTEUR
BRIDE GAUCHE
MANCHON DROITE
MANCHON GAUCHE
PION ACCROCHAGE SELLE
PLAQUE FIX. CARÉNAGE
BENZIN-ZULEITUNG
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE LINKE FLANSCH
HEBELHALTER RECHTS HEBELHALTER LINKS
HAKEN FÜR SITZBANK
BEFESTIGUNGSBLECH
LATERAL DERECHO COLA
SOPORTE SUJ. DEPÓSITO SILENT-BLOCK CENTRAL
TUBO ALIMENTACIÓN
COMBUSTIBLE
TORNILLO FIJACION PROYECTOR
E05 A02
E03
BRIDA DERECHA
E03
MANGUITO DER.
E03
BRIDA IZQUIERDA MANGUITO IZQ.
ESPIGA ENGANCHE SILLÍN
PLACA FIJ. TAPA AIRBOX
15
16
9
1
5
E04
19
E04
2
SCHALE RECHTS
FIANCHETTO SOTTOSELLA DX. SEC. PLATE
LATÉRAL D.
SEITENABDECKUNG RECHTS DEBAJO SILLÍN DER.
E04
37
FIANCHETTO SOTTOSELLA SX. SEC. PLATE
LATÉRAL G.
SEITENABDECKUNG LINKS
DEBAJO SILLÍN IZQ.
E04
36
RADIATORE
PROTECTION
DE RADIATEUR
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL DER.
E02
7
RADIATORE
PROTECTION
DE RADIATEUR
KÜHLERABDECKUNG
LATERAL IZQ.
E01
19
PIASTRINA FISS.
LH UNDERSADDLE FAIRING
RH UNDERSADDLE FAIRING PLAQUE FIX. CARÉNAGE
PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTEZIONE LATERALE SX
PLAQUE FIX. CARÉNAGE
SIDE LH COOLER
PROTECTION LATERALE D. PROTECTION LATERALE G.
BEFESTIGUNGSBLECH
BEFESTIGUNGSBLECH
RECHTER SEITENLINKER SEITEN-
DER.
E03
6
AIRBOX D.
PIASTRINA FISS.
PLATE
CARBURANT
32
E04
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
RÉSERVOIR
E04
2
11
IZQUIERDO AIRBOX
TAIL LH SIDE FAIRING
SERBATOIO
E01
35
GITTERNETZ
FIANCHETTO SX CODINO
8000B6334
C01
28
35
8000B6323
SERBATOIO
C01
E04
REDECILLA LATERAL
CACHE D. COQUE ARRIERE
8000B6333
C01
2
11
DERECHO AIRBOX
RECHTES AIRBOX
TAIL RH SIDE FAIRING
TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR
F01
SEITENTEIL GITTERNETZ
FIANCHETTO DX CODINO
STAFFA FISSAGGIO
D02
6
31
GRILLE CACHE G. AIRBOX
8000B6332
D01
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
AIRBOX LH SIDE NET
AIRBOX
N°
PEDAL MANDO CAMBIO
SCHUTZ
CHAÎNE
Table
SCHALTPEDAL
CYLINDRE
AVERTISSEUR SONORE
Descripción
RETINA FIANCHETTO SX
8000B6322
1
PEDALE COM. CAMBIO
Description
CENTRALINA INIEZIONE
8000B6300
Z01
Denominazione
PLACA FIJ. LATERAL
PLACA FIJ. LATERAL
PROTECCION RADIADOR PROTECCION RADIADOR
15
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 127
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6358 8000B6359 8000B6360
8000B6361
8000B6362 8000B6364 8000B6373
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
RADIATEUR
KÜHLER
RADIATEUR
SORTIE AIR G.
COPERTURA METALLICA DX R.H. COOLER METAL COVER BOÎTIER MÉTALLIQUE D.
RADIATORE
COPERTURA METALLICA SX L.H. COOLER METAL COVER BOÎTIER MÉTALLIQUE G.
RADIATORE
USCITA ARIA DX
RH AIR OUTLET
CORNETTO INFERIORE
LOWER INTAKE DUCT
USCITA ARIA SX
STAFFA COPERTURA RADIATORE
SUPPORTO PEDANA
LH AIR OUTLET
COOLER COVER BRACKET LH REAR FOOTBOARD
SORTIE AIR D.
CONE INFÈRIEUR
BRIDE COUVERCLE
Table
N°
RADIADOR
E02
13
KÜHLER
RADIADOR
E01
14
LUFTAUSGANG LINKS
SALIDA AIRE IZQ.
E01
RECHTE METALLABDECKUNG CUBIERTA METÁLICA DER.
LINKE METALLABDECKUNG LUFTAUSGANG RECHTS ANSAUGSTUTZEN, UNTEN BEFESTIGUNG
CUBIERTA METÁLICA IZQ. SALIDA AIRE DER. TUBO DE ASPIRACION INF.
BRIDA TAPA RADIADOR
RADIATEUR
KÜHLERDECKEL
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO
E01
13
A02
20
A02
17
E02
ARRIERE G.
FUSSRASTE
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
8000B6481
PEDANA ANTERIORE SX.
FRONT L.H. FOOT PEG
REPOSE-PIED AV. GAUCHE
VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01
8000B6484
GOMMA PARASTRAPPI
FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT. DE
8000B6485
CAMPANA FRIZIONE
CLUTCH CASE
8000B6506
VITE REGOL. FARO
8000B6462
8000B6482
8000B6497
GRUPPO FRIZIONE
PEDANA ANTERIORE DX.
ROSETTA
8000B6507
ANTIVIBRANTE
8000B6508
8000B6659
8000B6509
RH REAR FOOTBOARD CLUTCH, ASSY.
FRONT R.H. FOOT PEG
WASHER
HEADLAMP ADJUSTING SCREW
SUPPORT DE CALE-PIED
ENSEMBLE EMBRAYAGE
G07
4
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
G02
11
F02
5
CLOCHE D’EMBRAYAGE VIS RÉGL. PROJECTEUR
E04
30
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST GUARD
PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ
PROTECCIÓN ESCAPE
G14
6
BREMSSATTEL
DERECHA
C02
14
BREMSSATTEL
IZQUIERDA
C02
9
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
C02
10
RACCORD A 4 DIRECTIONS
4-WEISE ANSCHLUSS
RACOR A 4 VIAS
K02
14
D04
9
K01
25
ENTRETOISE AVEC COLLET
FRONT BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
CHIAVE USB
USB KEY
PIASTRINA
PLATE
FRIZIONE
ASSY
ASS. LEVA COMANDO
PROTEZIONE ADESIVA
8000B6743
DECAL
8000B6752
PORTATARGA
DADO M6
CHIUSURA PORTATARGA
USB SCHLÜSSEL
PAR DE PASTILLAS FRENO
LLAVE USB
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDTRÄGER
SOPORTE PLACA PORTA
ADHESIVE-BACKED
PROTECTION ADHÉSIVE
AUFKLEBBARER SCHUTZ
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNGPORTAPLACA
PROTECTION SPRING M6
NUMBER PLATE HOLDER
LEVIER COMM. EMBRAYAGE KUPPLUNGSHEBEL, KPL.
COMPL.
ECROU M6
FERMETURE SUPPORT DE
MUTTER M6
PALANCA EMBRAGUE COMP.
MATRICULA
PROTECCIÓN ADHESIVA
CALCOMANIA TUERCA M6
PLÄTTCHEN LINKS
PLACA IZQ.
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT DE
BEFESTIGUNGSFLANSCH
BRIDA PORTAPLACA/
CATADIOTTRO
ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO
RETROREFLECTOR
PLAQUETTE À DROITE PLAQUE/FLANGE
A01
6 8
26
5
36
3
E01
20
A02
31
D01
REFUERZO GUARDABARROS A02
PLAQUETTE GAUCHE
R.H. PLATE
G08
VERSTÄRKUNG KOTFLÜGE
L.H. PLATE
PIASTRINA DX.
H01
CERRADURA PORTAPLACA
PIASTRINA SX.
REINFORCEMENT MUDGUARD RENFORT GARDE-BOUE
F04
SCHLIEßVORRICHTUNG
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG
8000B6756
16
BREMSBELAGPAAR
PINZA FRENO DELANTERA
PLACA
SUPPORT PLATE
PLAQUETTE
VORDERER LINKER
PINZA FRENO DELANTERA
PLAQUE
RINFORZO PARAFANGO
8000B6779
CLÉ USB
VORDERER RECHTER
CLOSURE
8000B6754
8000B6757
ETRIER DE FREIN AVANT D.
F02
ABSTANDHALTER MIT BUND DISTANCIADOR CON CUELLO E04
BLECH
CLUTCH CONTROL LEVER,
PIASTRA SUPPORTO TARGA NUMBER PLATE HOLDER
8000B6740
8000B6755
TORNILLO REG. FARO
2
ANTIVIBRANTE
COPPIA PASTIGLIE FRENO
8000B6753
EINSTELLSCHRAUBEN
SCHEINWERFER
ARANDELA
G07
SCHWINGUNGSDÄMPFER
8000B6714
8000B6751
CAMPANA DE EMBR.
ANTI-VIBRATIONS
ETRIER DE FREIN AVANT G.
8000B6737
KUPPLUNGSGLOCKE
ANTIVIBRANTE
PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER
8000B6735
GOMA JUNTA AMORTIGUADORA
SCHWINGUNGSDÄMPFER
8000B6713
8000B6734
ELASTISCHE KUPPLUNG
VIBRATION-DAMPER
4-WAY FITTING
7
GUMMI
ANTIVIBRANTE
RACCORDO A 4 VIE
1
TRANSM.
ANTI-VIBRATIONS
ANTERIORE
G07
7
VIBRATION-DAMPER
DISTANZIALE CON COLLARE SPACER WITH NECK
DERECHO
GRUPO EMBRAGUE
VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02
PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER
8000B6733
KUPPLUNG KPL
SOPORTE ESTRIBO TRASERO
15
REPOSE-PIED AV. DROIT
8000B6712
8000B6722
HALTERUNG HINTERE
8
30
SUPPORT
SUPPORTO PEDANA
9
E03
POSTERIORE SX
8000B6374
IZQUIERDO
E02
19
A02
29
A02
26
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
A02
33
LENKLAGERZAPFEN
J02
8
PLÄTTCHEN RECHTS
STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL
PLACA DER.
COJINETE PERNO DIRECCION
A02
27
25
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 128
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6780 8000B6781 8000B6782 8000B6785 8000B6787 8000B6789 8000B6797 8000B6798 8000B6817 8000B6852 8000B6920 8000B6928
Désignation
BASE DI STERZO
PLATE
INFERIEUR
STERZO
EXTRACTOR
PIASTRA DI RISCONTRO
ESTRATTORE CUSCINETTO
STEERING BASE CONTROL STEERING BEARING
ATTREZZO MONTAGGIO PACCO EQUALISER PACK TOOL BILANCIERE
PLAQUE D’APPUI TE
AUSZIEHER LENKLAGER
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
SCHWINGHEBELPAKET
HINTERRADFEDERUNG
SUSPENSION TRASERA
J02
12
SMONTAGGIO MOTORE
SUPPORT
DEMONATEGE MOTEUR
STAFFA SUPPORTO
FLASH DEVICE SUPPORT
BRIDE SUPPORT
TAMPONE POSTERIORE
REAR BUFFER
SILENTBLOC AR.
INTERMITTENZA
BRACKET
INTERMITENCE
FIANCHETTO AIRBOX SX
FIXING PLATE
AIRBOX GAUCHE
PIASTRINA FISSAGGIO
LH AIRBOX FAIRING
PLAQUE FIX. CARÉNAGE
EINSTELLSTANGE
MOTORHALTERUNG
PUFFER TANK VORDER
DI PRODOTTO
BEFESTIGUNGSBLECH
SCHALE LINKS
ATTREZZO MONTAGGIO
TOOL FOR ASSEMBLING THE OUTIL DE MONTAGE DES
MONTAGEWERKZEUG FÜR
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
SCREW-WASHER KIT
JEU VIS-RONDELLE
CUSCINETTI TIRANTI SOSP.
TORQUE LINK BEARINGS
KIT VITE-RONDELLA KIT VITI REG. BY-PASS
ADJUSTMENT SCREW KIT
LAMPADA 16W
PIASTRINA FISSAGGIO
8000B7001
PROTEZIONE LEVA
BULB 16W
QUICK-SHIFT SENSOR
FASTENING PLATE
VARILLA AJUSTE
SOPORTE PARA MONTAJE/
DESMONTAJE MOTOR SILENT-BLOCK TRAS.
E05
J03
22
INTERMITENCIA
F02
9
AIRBOX IZQUIERDA
E04
3
PRODUCTO
H01
4
BLINKGEBEREBEFESTIGUNG BRIDA SOPORTE
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
8000B6989
PLACA FIJACION TAPA
DOCUMENTACIÓN DEL HERRAMIENTA MONTAJE
ROULEMENTS TIRANT SUSP. KUGELLAGER DER SPANNSTANGE RODAMIENTOS TIRANTE SUSP. J01 RETEN
FLUTE ESSENCE
FLÖTE BENZIN
FLAUTA GASOLINA
G13
4
EINSTELLUNGSCHRAUBE
REGULACION
G13
5
LAMPARA 16W
F06
17
D01
14
F04
10
D04
8
AMPOULE 16W
PLAQUETTE DE FIX.
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA UMBAUSATZ
KIT TORNILLO DE
LAMPE 16W
SCHNELL GANG-WECHSEL
SENSOR
BEFESTIGUNGSBLECH
SENSOR CAMBIO RÁPIDO
PLACA SUJECIÓN
FERNSCHALTERDECKEL
TAPA TELERRUPTOR
MOLLETTA
FEDERKLAMMER
MUELLE
PIASTRINO FASATURA
FORCHETTA
LEVER PROTECTION TIMING PLATE
PROTECTION LEVIER
RESSORT
PLAQUETTE DE CALAGE
INJECTORS FUEL FEED PIPE TUYAU REFOULEMENT
8000B7019
PATTINO FISSO
FIXED GUIDE SHOE
8000B7034
PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY
PROTEZIONE
ATTREZZO REGOLAZIONE
AMMORTIZZATORE POST.
HEBELSCHUTZ
PLACA DE SINCRONIZACIÓN
BENZIN-ZULEITUNG FÜR
TUBO ALIMENTACIÓN
D04
3
6
7 1
B02
18
DÜSEN
INYECTORES
G13
11
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
B02
19
REAR DAMPER ADJUSTING
OUTIL DE RÉGLAGE
EINSTELLWERKZEUG
HERRAMIENTA REGULACIÓN
TOOL
PATIN FIXE
CULOT COMPLET
AMORTISSEUR
FESTE KETTENFÜHRUNG
BAGUE
HÜLSE
8000B7056
LAMPADA HY6W
BULB HY6W
AMPOULE HY6W
LAMPE HY6W
PLUG ASSEMBLY R.H. REFLECTOR SUPPORT
BOUCHON COMPLET
8000B7064
STAFFA SUPPORTO
SUPPORT CATADIOPTRE D.
8000B7065
TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
POUSSOIR DE DEBRAYAGE
STELO DX COMPLETO
TUBE D. COMPLET
RH STEM ASSEMBLY LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
PATIN FIJO
LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO
BUSH
STELO SX COMPLETO
F04
2
INJECTEURS
BUSSOLA
CATADIOTTRO DX.
PROTECCIÓN PALANCA
TIMING PLATTE
8000B7044
TAPPO COMPLETO
G13
KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13
COPERCHIETTO TELERUTTOREREM. CONTROL SWITCH COVER COUVERCLE RELAIS SPRING
G13
3
18
EINSPRITZDUSE
KIT VIS DE REGLAGE
INYECTOR
G06
1
INJECTEUR
TUBO MANDATA INIETTORI
8000B7133
1
SUSPENSION AR.
ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/
CAPTEUR QUICK-SHIFT
8000B7132
J02
ADJUSTING ROD
SUPPORTO MONTAGGIO/
SENSORE QUICK-SHIFT
8000B7110
10
SOSPENSIONE POST.
8000B6961
8000B7049
J02
13
JEU CAPUCHON+RESSORT
8000B7038
DIRECCION
UTIL PAQUETE BALANCIN
J01
KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT
8000B7033
9
DE ACEITE
TIGE DE REGLAGE
8000B6937
8000B7018
J02
EXTRACTOR COJINETE
UND ÖLDICHTRINGE
FLUTE KIT
8000B7015
DIRECCION
JOINT A LEVRE
REAR SUSPENSION
FLAUTO BENZINA
8000B7002
N°
TOOL
ASTA SETTAGGIO
8000B6935
8000B6990
Table
AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE
EXTRACTEUR ROULEMENT
DIRECTION
Descripción
PARAOLIO
INJECTOR
8000B6941
Bezeichnung
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN
INIETTORE
8000B6936
1
Description
8000B6933
8000B6934
Z01
Denominazione
VERSCHLUSS KOMPLETT HALTEBÜGEL FÜR
AMORTIGUADOR CASQUILLO
TAPON COMPLETO LAMPARA HY6W
BRIDA SOPORTE CATAFARO
RÜCKSTRAHLER RECHTS
DER.
KUPPLUNGSZAPFEN
PERNO ACCIONAMIENTO
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
G04 F06 J02
7
16 5
E04
11
F01
18
G08 F06
7 2
CULATA COMPLETA
G03
K01
16
EMBRAGUE
G07
30
B07
1
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B06
1 1
17
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 129
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description SLEEVE
FOURREAU
HÜLSE
ENVOLTURA
8000B7135
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B7136
RASCHIAPOLVERE
DUST SCRAPER
GRAFFE POUSSIERE
STAUBABSTREIFER
ESC. POLVO
8000B7137
TAPPO COMPLETO SX
LH PLUG ASSEMBLY
8000B7138
TAPPO COMPLETO DX
RH PLUG ASSEMBLY
8000B7139
TAMPONE MOLLA
SPRING PAD
BOUCHON COMPLET GAUCHE BOUCHON COMPLET DROIT TAMPON DU RESSORT
VERSCHLUSS KOMPLETT, LINKS VERSCHLUSS KOMPLETT, RECHTS PUFFERFEDER
TAPON COMPLETO IZQUIERDO TAPON COMPLETO DERECHO TAPON MUELLE
8000B7143
GRUPPO ASTA
ROD ASSY
GROUPE TIGE
STANGEGRUPPE
VARILLA
8000B7161 8000B7162 8000B7165
RADIATEUR D’HUILE ENTRETOISE ECROU SPÉCIALE OUTIL MONTAGE BOITE DE VITESSES PROTECTION ADHÉSIVE
KRAFTSTOFFILTER COMPLETTE VERKABELUNG VORDERE MOTOR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE ÖLKÜHLER ABSTANDHALTER SPEZIALMUTTER WERKZEUG GETRIEBEMONTAGE AUFKLEBBARER SCHUTZ
FILTRO CARBURANTE CABLEADO COMPLETO TORNILLO DELANTERO FIJACION MOTOR RADIADOR ACEITE DISTANCIADOR TUERCA ESPECIAL UTIL MONTAJE CAMBIO
8000B7206
DECAL
FUEL FILTER WIRING HARNESS, ASSY. ENGINE FRONT CLAMP SCREW OIL COOLER SPACER SPECIAL NUT CHANGE GEAR ASSEMBLY TOOL ADHESIVE-BACKED PROTECTION DECAL
FILTRE À CARBURANT CÂBLAGE COMPLETE VIS AV. ANCRAGE MOTEUR
8000B7186
FILTRO CARBURANTE CABLAGGIO COMPLETO VITE ANT. FISSAGGIO MOTORE RADIATORE OLIO DISTANZIALE DADO SPECIALE ATTREZZO MONTAGGIO CAMBIO PROTEZIONE ADESIVA
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000B7134
8000B7166 8000B7167 8000B7168 8000B7177
8000B7207 8000B7214 8000B7217 8000B7220 8000B7221 8000B7224 8000B7250 8000B7254 8000B7255 8000B7256 8000B7288 8000B7293 8000B7294 8000B7295 8000B7296 8000B7299
18
Table
N°
B07
11
B06 B06 B07 B06 B07 G12 G12
11 16 13 14 18 4 5
A01 G08 A01 A01
6 33 26 5
J03
1
K02 B04 B05 B06 B07 PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL PLAQUE DE MONTAGE PISTONS MONTAGEPLATTE KOLBEN PLACA DE MONTAJE PISTÓN J03 ATTREZZO MONTAGGIO/ DRIVING SHAFT TOOL FOR OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE WERKZEUGE F. EIN-/ HERRAMIENTA SMONTAGGIO ALBERO MOTOREASSEMBLY/ DISASSEMBLY ARBRE MOTEUR AUSBAU MOTORWELLE MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03 KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT GRUPO CADENA-CORONAKIT PIGNON PIÑÓN C01 CORNETTO SUPERIORE UPPER SIDE INTAKE DUCT CONE LATÉRAL SUPÈRIEUR ANSAUGSTUTZEN, SEITLICH, TUBO DE ASPIRACION LATERALE OBEN LATERAL SUP. E03 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA E03 CLIP CLIP CLIP CLIP CLIP G08 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 PIASTRA DI BASE BASE PLATE PLAQUE DE BASE TRAGPLATTE PLACA DE BASE J03 ATTREZZO SMONTAGGIO HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE SEMICONI TOOL DES MOITIÉ-CÔNES KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS J03 TAMPONE ANTERIORE FRONT BUFFER SILENTBLOC AV. PUFFER TANK HINTEN SILENT-BLOCK DEL. E05 ROSETTA DI RASAMENTO WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA G05 TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR COJIN PARA EL ASIENTO DE SCARICO SEAT SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ LA VALVULA DE ESCAPE J03 TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO DE ASPIRAZIONE SOUPAPE D’ADMISSION EINLASSVENTILSITZ LA VALVULA DE ADMISION J03 KIT GUARNIZIONI TESTA HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG- KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ J03 KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE MOTORBLOCKDICHTUNGKIT DE JUNTAS BASE BAUSATZ J03 ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START OUTIL MONTAGE PIVOT WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO
5 12 12 20 20 21
FODERO
RINVIO AVVIAMENTO
TRANSMISSION PIN
Désignation
TRANMISSION STARTER
Bezeichnung
VORGELEGEZAPFEN
Descripción
PROTECCIÓN ADHESIVA
TRANSMISIÓN ARRANQUE
B04 B05 B04 B05 B06 B07 B04 B05
J03
3 3 5 5 4 4 9 9
14 42 28 3 17 40 16 18 2 7 3 4 5 6 23
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 130
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7302 8000B7308 8000B7311 8000B7316 8000B7317 8000B7324 8000B7326 8000B7328 8000B7340 8000B7345 8000B7346 8000B7347 8000B7348 8000B7354 8000B7355 8000B7409 8000B7410 8000B7411 8000B7420 8000B7421 8000B7476 8000B7541 8000B7543 8000B7680 8000B7681 8000B7704 8000B7705 8000B7719 8000B7720 8000B7721 8000B7722 8000B7724 8000B7766 8000B7874 8000B7876 8000B7913 8000B7923 8000B7926
Z01 1
Denominazione
ANELLO DI RITEGNO RONDELLA DI SICUREZZA
Description LOCK RING TAB WASHER
Désignation
BAGUE DE RETENUE RONDELLE DE SÛRETÉ
DADO V22X1,5 SPRING V22X1,5 ECROU V22X1,5 DISTANZIALE INTERNO INNER SPACER ENTRETOISE INTERNE MOZZO ECCENTRICO ECCENTRIC HUB MOYEU DECENTRE MOTORE COMPLETO ENGINE ASSEMBLY MOTEUR COMPLET ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET CONTRALBERO COUNTERSHAFT CONTRE-ARBRE PERNO CAVALLETTO FRONT STAND PIN AXE BEQUILLE AVANT ANTERIORE PUNTALE PER SEGNALATORE PUSH ROD EMBOUT MARCE PROLUNGA PARAFANGO MUDGUARD EXTENSION RALLONGE GARDE-BOUE PIASTRINA FISSAGGIO FASTENING PLATE PLAQUETTE DE FIX. PIASTRINA FISSAGGIO CANISTER FIXING PLATE PLAQUETTE DE FIXATION DU CANISTER CANISTER CONVOGLIATORE VENTILATORE BLOWER SHROUD BUSE SOUFFLERIE KIT FISSAGGIO CLIP CLIP FITTING KIT KIT DE MONTAGE CLIP TARGHETTA PNEUMATICI TYRES DATA PLATE PLAQUETTE PNEUMATIQUES TARGHETTA “NOISE “NOISE EMISSION” NAME MONOGRAMME “NOISE EMISSION” PLATE EMISSION” TARGHETTA “EMISSION “EMISSION CONTROL” NAME MONOGRAMME “EMISSION CONTROL” PLATE CONTROL” FLANGIA SUP. UPPER NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUP. SUPPORT DE PORTATARGA/CATADIOTTRI REFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS FLANGIA INF. LOWER NUMBER PLATE FLASQUE INF. SUPPORT DE PORTATARGA/CATADIOTTRI HOLDER/REFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS SUPPORTO PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED ANTERIORE SX SUPPORT AVANT GAUCHE DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE PROTEZIONE ADESIVA ADHESIVE-BACKED PROTECTION ADHÉSIVE PROTECTION TARGHETTA DECAL “ANTI-MANIPULATION” PLAQUETTE “ANTI “ANTIMANIPOLAZIONE” MANIPULATION” TARGHETTA DECAL “ANTI-TAMPERING” PLAQUETTE “ANTI “ANTIMANOMISSIONE” INTRUSION” UGELLO RAFFREDDAMENTO PISTON COOLING NOZZLE BUSE REFROID. PISTON PISTONE VITE CAVA HOLLOW SCREW VIS CREUSE SUPPORTO STAFFA OIL COOLER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR RADIATORE OLIO D’HUILE STAFFA SUPPORTO RADIATORI RADIATORS BRACKET BRIDE SUPPORT RADIATEURS TUBO SX RADIATORE OLIO OIL COOLER L.H. PIPE CANALISATION G. RADIATEUR D’HUILE TUBO DX RADIATORE OLIO OIL COOLER R.H. PIPE CANALISATION D. RADIATEUR D’HUILE RADIATORE ACQUA WATER COOLER RADIATEUR D’EAU SPINOTTO D15 PISTON PIN D15 AXE DE PISTON D15 AMMORTIZZATORE POST. REAR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR ARRIERE ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP PIASTRINA PLATE PLAQUETTE KIT MANTENIMENTO BATTERY CHARGE KIT DE MAINTENANCE DE CARICA BATTERIA MAINTENANCE KIT CHARGE DE BATTERIE CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE INIECTION
Bezeichnung
Descripción
Table
SPRENGRING ANILLO RETENEDOR G05 SICHERUNGS ARANDELA DE SEGURIDAD UNTERLEGSCHEIBE G07 MUTTER V22X1,5 TUERCA V22X1,5 G07 INNERES DISTANZSTÜCK DISTANCIADOR INTERIOR C01 EXZENTERNABE CUBO EXCENTRICO C01 MOTOR KOMPLETT MOTOR COMPLETO G01 KURBELWELLE KOMPLETT CIGÜEÑAL COMPLETO G02 VORGELEGEWELLE CONTRAEJE G02 VORDERER STÄNDERBOLZENPERNO CABALLETE DELANTERO J02 STÖSSELSCHAFT PUNTAL G11 KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARROSK01 BEFESTIGUNGSBLECH PLACA SUJECIÓN K01 CARBONKANISTERPLACA PARA FIJACION BEFESTIGUNGPLATTE CANISTER K02 GEBLAESEZARGE MARCO PARA VENTILADOR G08 VERSCHRAUBUNGSSATZ CLIP KIT RACORES CLIP G08 SCHILD REIFEN ETIQUETA NEUMATICOS K01 “NOISE EMISSION” PLAKETTE LETRERO “NOISE EMISSION” K01 “EMISSION CONTROL” LETRERO “EMISSION PLAKETTE CONTROL” K01 OBERE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA SUP. PORTAPLACA/ NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS K01 UNTERE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA INF. PORTAPLACA/ NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS K01 HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DEL. IZQUIERDO D01 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G08 AUFKLEBBARER SCHUTZ PROTECCIÓN ADHESIVA A01 ETIKETT ZUR ETIQUETA MANIPULATIONSERKENNUNG “ANTIMANIPULACIÓN” K01 ANTITAMPERING ETIKETT ETIQUETA “ANTI-TAMPER” K01 KOLBENKÜHLDÜSE TOBERA ENFRIAMIENTO PISTÓN G01 HOHLSCHRAUBE TORNILLO HUECO G01 ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG SOPORTE RADIADOR ACEITE G08 KÜHLERTRAGBÜGEL BRIDA SOPORTE RADIADORES G08 ÖLKÜHLER ZULEITUNG L. TUBO IZQ. RADIADOR ACEITE G08 ÖLKÜHLER ZULEITUNG R. TUBO DER. RADIADOR ACEITE G08 KÜHLER RADIADOR AGUA G08 KOLBENBOLZEN D15 PERNO DEL PISTON D15 G01 HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO B02 SPRENGRING ARO G10 BLECH PLACA E04 WARTUNGSBAUSATZ KIT DE MANTENIMIENTO DE DER BATTERIELADUNG CARGA DE BATERÍA H01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03
N° 14
28 29 6 4 59 1 6 7 23 4 2 2 11 19 20 19 21 9 10 1 20 32 22 24 60 61 12 3 39 41 22 33 15 24 48 3 5
19
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 131
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7948
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
PRODUCTO
H01
4
PRODUCTO
H01
4
K01
22
K01
24
K01
19
CONTROL”
K01
21
PIÑÓN
C01
42
CALCOMANIA
E04
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
DOCUMENTACIÓN DEL
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
DOCUMENTACIÓN DEL
8000B7959
TARGHETTA
DECAL “ANTI-MANIPULATION” PLAQUETTE “ANTI
ETIQUETA
8000B7960
TARGHETTA
DECAL “ANTI-TAMPERING”
TARGHETTA “NOISE
“NOISE EMISSION” NAME
8000B7953
8000B7961 8000B7962 8000B7973 8000B7978
DI PRODOTTO
DI PRODOTTO
“ANTIMANIPOLAZIONE”
“ANTIMANOMISSIONE”
MANIPULATION”
PLAQUETTE “ANTI
INTRUSION”
MONOGRAMME “NOISE
EMISSION”
PLATE
EMISSION”
CONTROL”
PLATE
CONTROL”
TARGHETTA “EMISSION
“EMISSION CONTROL” NAME MONOGRAMME “EMISSION
ETIKETT ZUR
MANIPULATIONSERKENNUNG “ANTIMANIPULACIÓN” ANTITAMPERING ETIKETT
ETIQUETA “ANTI-TAMPER”
“NOISE EMISSION” PLAKETTE LETRERO “NOISE EMISSION” “EMISSION CONTROL”
PLAKETTE
LETRERO “EMISSION
KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
GRUPO CADENA-CORONA-
SERBATOIO BENZINA
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
KIT
PIGNON
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
DASHBOARD COVER
COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO
8000B7979
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000B7990
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000B7992
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B7993
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
8000B7995
TAPPO COMPLETO
PLUG ASSEMBLY
BOUCHON COMPLET
VERSCHLUSS KOMPLETT
8000B7996
KIT MOLLA-DISTANZIALE
SPRING-SPACER KIT
GR. RESSORT-ENTRETOISE FEDER-DISTANZSTÜCK KIT
KIT MUELLE-DISTANCIADOR
8000B7997
KIT TENUTA
KIT JOINT
SEAL KIT
DICHTUNGSSATZ
KIT RETEN ACEITE
8000B8080
GRUPPO FRIZIONE
CLUTCH, ASSY.
ENSEMBLE EMBRAYAGE
KUPPLUNG KPL
GRUPO EMBRAGUE
POUSSOIR DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSZAPFEN
8000B7989 8000B7991
8000B7994
8000B8081 8000B8125
COPERTURA CRUSCOTTO GAMBA SX COMPLETA
STELO DX COMPLETO
MOZZO PORTADISCHI
LH LEG ASSEMBLY
RH STEM ASSEMBLY
DISK HUB
PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
BRAS G. COMPLET
TUBE D. COMPLET
NOIX D’EMBRAYAGE
LINKES BEIN KOMPLETT
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000B8194
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
BENZINTANK
DECAL
DECAL
8000B8261
DECAL
DECAL
8000B8263
DECAL
DECAL
8000B8262
8000B8264
8000B8265
8000B8266
8000B8267
8000B8268
8000B8269
8000B8270
8000B8282
8000B8312
8000B8313
8000B8315
8000B8319
8000B8320
8000B8321 8000B8322
20
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
BATTERIA
ANELLO FERMA SPINOTTO GENERATORE
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
DECAL
BATTERY
PISTON PIN LOCK RING GENERATOR
GANCIO TRATTENUTA SELLA SADDLE HOLDING HOOK SELLA COMPLETA
SILENZIATORE DI SCARICO
SADDLE ASSY.
AUFKLEBER
ADHESIF
AUFKLEBER
ADHESIF
AUFKLEBER
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
BATTERIE
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER BATTERIE
BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING
GÉNÉRATEUR
GENERATOR
SELLE COMPLETE
SITZBANK KOMPLETT
COMPENSATEUR D’ÉCHAPP.
ABGASKOMPENSATOR
CROCHET POUR SELLE
COMPLETA
B03
2
COMPLETA
B03
PATA HORQUILLA DERECHA
TAPON COMPLETO
SITZBANKHAKEN
B05
B04
B04
B05
B04
1
11
11 1
1
10
B05
10
B05
13
B04
G07
13 1
G07
13
EMBRAGUE
G07
30
CALCOMANIA
E04
41
PERNO ACCIONAMIENTO
CALCOMANIA
DEPOSITO GASOLINA CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA BATERIA
ANILLO SUJETA PASADOR
GENERADOR
GANCHO PARA SILLÍN SILLÍN COMPLETO
E04
E04
42
6
E04
44
E04
46
E04
E04
E04
43
45
5
E04
47
E05
15
E05
E01 F03
6
20
1
G01
32
E05
18
G09 E05
11
16
EXHAUST SILENCER
SILENCIEUX D’ÉCHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR DE ESCAPE
G14
20
CLAMP PLATE
COLLIER PLAQUETTE
CINTA PLACA
G14 G14
21 22
COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR FASCETTA PIASTRINA
ADHESIF
5
11
20
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
DECAL
E01
6
E01
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO
8000B8131
8000B8132
CALCOMANIA
E04
SCHELLE BLECH
COMPENSADOR DE ESCAPE G14
25
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 132
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B8324 8000B8329 8000B8331 8000B8332 8000B8333
CLAMP BRACKET PISTON PIN LOCK RING DASHBOARD COVER TAIL LH SIDE FAIRING
8000B8334
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
8000B8335 8000B8336 8000B8338 8000B8341
FUEL TANK REAR RIM FRONT RIM CHAIN ADJUSTMENT PLATE
8000B8342
SERBATOIO BENZINA CERCHIO RUOTA POSTERIORE CERCHIO RUOTA ANTERIORE TARGHETTA REGOLAZIONE CATENA COPRICATENA INFERIORE
8000B8387
FODERO
8000B8388
Désignation
Bezeichnung
COLLIER SCHELLE BRIDE BEFESTIGUNG BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING COUVRE-COMBINE DE BORD ARAMTURENBRETTDECKEL CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILVERKLEIDUNG RESERVOIR D’ESSENCE BENZINTANK JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG
Descripción
CINTA BRIDA ANILLO SUJETA PASADOR TAPA TABLERO LATERAL IZQUIERDO COLA
Table
N°
E05
5
E05 E04 C01 C02
14 6 1 1
B01
26
B01 B06 B07 B06 B07 B06 B07 B06 B07 B06 B07
25 2 2 6 6 8 8 17 14 18 15
B06
19
B07
16
B03
1
B03 G01 A01 F01 G01
2 47 33 1 30
LATERAL DERECHO COLA
UNTERER KETTENSCHUTZ
SLEEVE
CARTER DE CHAINE INFERIEUR FOURREAU
DEPOSITO GASOLINA LLANTA RUEDA TRASERA LLANTA RUEDA DELANTERA ETIQUETA REGULACION CADENA CUBRECADENA INFERIOR
HÜLSE
ENVOLTURA
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8000B8389
RASCHIAPOLVERE
DUST SCRAPER
GRAFFE POUSSIERE
STAUBABSTREIFER
ESC. POLVO
8000B8390
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000B8391
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
DISTANZSTÜCK
DISTANCIADOR
8000B8392
8000B8394
CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSIONE GAMBA DX COMPLETA
REBOUND DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE COMPRESSION DAMPING ADJUSTMENT CARTRIDGE RH LEG ASSEMBLY
CARTOUCHE DE REGLAGE FREINAGE EN DETENTE CARTOUCHE DE REGLAGE FREINAGE EN COMPRESSION BRAS D. COMPLET
PATRONE FÜR AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG PATRONE FÜR KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B8395
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
8000B8402 8000B8561 8000B8709 8000B8782
ALBERO FRIZIONE COPERTURA PIASTRA TELAIO CRUSCOTTO COMPLETO PISTONE COMPLETO PISTONE COMPLETO TAPPO VITE AUTOFILETTANTE SPINA VITE PER SPINA BUSSOLA
CLUTCH SHAFT FRAME PLATE COVER DASHBOARD ASSEMBLY PISTON ASSEMBLY
PISTON ASSEMBLY PLUG TAPPING SCREW PIN PIN SCREW BUSH
CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN EXTENSION CARTUCHO DE REGULACION FRENADO EN COMPRESION PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA BRAS G. COMPLET LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA ARBRE EMBRAYAGE KUPPLUNGSWELLE EJE DE EMBRAGUE COUVERCLE PLAQUE CADRE RAHMENPLATTEABDECKEN TAPA PLACA BASTIDOR COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETTTABLERO COMPLETO PISTON COMPLET KOLBEN KOMPLETT PISTON COMPLETO PISTON COMPLET BOUCHON VIS TARAUD GOUJON VIS BAGUE
KOLBEN KOMPLETT VERSCHLUSS BLECHSCHRAUBE STIFT SCHRAUBE FÜR STIFT HÜLSE
PISTON COMPLETO TAPON TORNILLO AUTORROSCANTE PERNO TORNILLO PARA PERNO CASQUILLO
80A090418
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
80A090432 80A091692
DADO AUTOFRENANTE M8 VITE PER RACCORDI IDRAULICI PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER SERBATOIO OLIO COMPLETO PERNO PER CORONA LEVA FRENO ANTERIORE
SELF LOCKING NUT M8 HYDRAULIC UNION SCREW
8000B8783 80A082728 80A084658 80A084901 80A084902 80A090392
80A097086 80A098722 80A0A3248 80A0A3823
1
Description
FASCETTA STAFFA ANELLO FERMA SPINOTTO COPERTURA CRUSCOTTO FIANCHETTO SX CODINO
8000B8393
Z01
Denominazione
80A0A4000
TARGHETTA PNEUMATICI
LOWER CHAIN COVER
G14 G14 G01 E01
G01 D03 E03 C01 C01 A01 E01 F03 D01 D02 A01
ECROU DE SÉCURITÉ M8 MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 VIS POUR RACCORDS SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIQUE HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA D03 CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE DU CARBONKANISTERPLACA PARA CENTRO CANISTER ZENTRIERENPLATTE CANISTER K02 COMPLETE OIL TANK RÉSERVOIR D’HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03 GEAR PIN AXE COURONNE ZAHNKRANZWELLE PERNO CORONA C01 FRONT BRAKE LEVER LEVIER DE FREIN AVANT VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03 TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ETIQUETA NEUMATICOS
B03
23 24 32 11
30 25 23 8 10 11 2 19 10 10 21
13 3 23 38 20 22
21
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 133
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A0A6407 80A0B2566 80A0B2567 80A0B2626 80A0B2649 80A0B3578 80A0B3579 80A0B4444 80A0B4964
Denominazione
Description
Désignation
BUSSOLA COPERCHIO GENERATORE COPPA OLIO RACCORDO USCITA ACQUA COPERCHIO FILTRO PEDANA POSTERIORE DX. PEDANA POSTERIORE SX. CERCHIO RUOTA POSTERIORE CATADIOTTRO
BUSH ALTERNATOR COVER OIL PAN WATER OUTLET UNION AIR CLEANER COVER REAR R.H. FOOT PEG REAR L.H. FOOT PEG REAR RIM RETROREFLECTOR
80A0B6322
PIASTRA DX TELAIO PIASTRA SX TELAIO ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI SUPPORTO PROIETTORE FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC ROULEMENTS HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR RH UNDERSADDLE SIDE PANNEAU LATÉRAL DROIT FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE PANNEAU LATÉRAL GAUCHE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE
80A0B6323
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE
80A0B6326
DECAL
DECAL
ADHESIF
80A0B6367
FOOTBOARD SUPPORT FRAME FUEL TANK DECAL DECAL DECAL FUEL TANK SADDLE ASSY. WASHER RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
TREILLIS SUPPORT REPOSE PIEDS RESERVOIR D’ESSENCE ADHESIF ADHESIF ADHESIF RESERVOIR D’ESSENCE SELLE COMPLETE RONDELLE PANNEAU LATÉRAL DROIT
80B0B6322
TRALICCIO SUPPORTO PEDANE SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL DECAL SERBATOIO BENZINA SELLA COMPLETA ROSETTA FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
80B0B6323
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE
80B0B6326
DECAL
DECAL
ADHESIF
80B0B7978 80B0B7979 80B0B8131 80B0B8132 80B0B8194 80B0B8315 80C0B6320
SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL DECAL SERBATOIO BENZINA SELLA COMPLETA FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
FUEL TANK DECAL DECAL DECAL FUEL TANK SADDLE ASSY. RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
RESERVOIR D’ESSENCE ADHESIF ADHESIF ADHESIF RESERVOIR D’ESSENCE SELLE COMPLETE PANNEAU LATÉRAL DROIT
80A0B5642 80A0B5643 80A0B6109 80A0B6253 80A0B6320 80A0B6321
80A0B7978 80A0B7979 80A0B8131 80A0B8132 80A0B8194 80A0B8315 80B004898 80B0B6320 80B0B6321
80C0B6321 80C0B6322
22
Bezeichnung
Descripción
BAGUE HÜLSE CASQUILLO COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA COUVERCLE FILTRE À AIR LUFTFILTERGEHÄUSE TAPA FILTRO DE AIRE REPOSE-PIED AR. DROIT HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER. REPOSE-PIED AR. GAUCHE HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE
Table
F05 G01 G01 G03 G06 A02 A02 C01 K01 K01 RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 RAHMEN KPL. MIT LAGER BASTIDOR COMPL. CON COJINETE A01 SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F01 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 AUFKLEBER CALCOMANIA E05 E05 TRITTBRETT STÜTZRAHMEN ENREJADO SOPORTE ESTRIBOS A02 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SITZBANK KOMPLETT SILLÍN COMPLETO E05 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D02 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 AUFKLEBER CALCOMANIA E05 E05 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 AUFKLEBER CALCOMANIA E04 BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SITZBANK KOMPLETT SILLÍN COMPLETO E05 RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN E05 LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN E05 RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05
N° 2 49 54 27 28 18 23 1 7 13 9 8
1 19 9 4 14 5 6 15 32 6 5 42 41 6 16 33 9 4 14 5 6 15 6 5 42 41 6 16 9 4 14
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 134
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
80C0B6326
DECAL
DECAL
80C0B6331 80D0B6320
80D0B6322
DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
80D0B6323
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
80D0B6326
DECAL
DECAL
80D0B6331 80E0B6320
DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT
80E0B6322
DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO DX CODINO
80E0B6323
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE
80E0B6331 80F0B6320
DECAL FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX FIANCHETTO SOTTOSELLA DX FIANCHETTO SOTTOSELLA SX DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO RADIALE ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA BOCCOLA CUSCINETTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65) BUSSOLA DI RIFERIMENTO VITE M4X13,7
DECAL RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING RH UNDERSADDLE SIDE FAIRING LH UNDERSADDLE SIDE FAIRING DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL BEARING GROMMET RADIAL BEARING GROMMET GROMMET BUSH BEARING CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.65) REFERENCE BUSH SCREW M4X13,7
ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT
ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ROULEMENT BAGUE D’ETANCHEITE PALIER RADIAL BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE DOUILLE ROULEMENT PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) CHEVILLE DE GUIDE VIS M4X13,7
AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA AUFKLEBER CALCOMANIA LAGER COJINETE DICHTUNGSRING RETEN RADIALLAGER COJINETE RADIAL DICHTUNGSRING RETEN DICHTUNGSRING RETEN BUCHSE CASQUILLO LAGER COJINETE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) BEZUGSBUCHSE CASQUILLO DE REF. SCHRAUBE M4X13,7 TORNILLO M4X13,7
TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO FASCETTA CLIC R ANTIVIBRANTE
EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE CLIC R CLAMP VIBRATION-DAMPER
TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR COLLIER CLIC R ANTI-VIBRATIONS
ABLASS- ENTLÜFTUNGSLEITUNG BENZINTANK SCHELLE CLIC R SCHWINGUNGSDÄMPFER
80C0B6323
80D0B6321
80E0B6321
80F0B6321 80G0B6320 80G0B6321 80M098832 80N098832 80T098832 80U098832 80V098832 8A0014258 8A0023108 8A0026846 8A0028855 8A0042700 8A0051549 8A0065795 8A0084182 8A0086119 8A0090901
8A0091688
Z01 1
8A0092256 8A0097112
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
Désignation
Bezeichnung
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILVERKLEIDUNG ADHESIF AUFKLEBER
Descripción
LATERAL IZQUIERDO COLA CALCOMANIA
ADHESIF PANNEAU LATÉRAL DROIT
AUFKLEBER CALCOMANIA RECHTE SEITENABDECKUNG LATERAL DERECHO DEBAJO SILLÍN PANNEAU LATÉRAL GAUCHE LINKE SEITENABDECKUNG LATERAL IZQUIERDO DEBAJO SILLÍN CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE CACHE D. COQUE ARRIERE
PANNEAU LATÉRAL GAUCHE PANNEAU LATÉRAL DROIT PANNEAU LATÉRAL GAUCHE
TUBO DESCARGA RESPIRADERO TANQUE ABRAZADERA ANTIVIBRANTE
Table
N°
E05 E05 E05 E04
5 6 15 5
E05
9
E05
4
E05
14
E05 E05 E05 E04
5 6 15 5
E05
9
E05
4
E05
14
E05 E04
5 5
E05
9
E05
4
E05
9
E05 E04 E04 E04 E04 E04 G11 G03 C02 G11 G09 G01 G05
4 7 7 7 7 7 10 35 2 14 2 56 6
G04 G01 E01 E02 E04 F04
6 35 10 10 33 11
E04 G08 F02
10 30 8
23
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 135
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A00B1932
Denominazione
Description
8A00B2607
SEMICUSCINETTO DI BIELLA (BLU) SEMICUSCINETTO DI BANCO (BLU) SENSORE MARCE
8A00B2621 8A00B2672
GUIDA VALVOLA M. 0,025 VITE M6X12
VALVE GUIDE M. 0,025 SCREW M6X12
DEMI-COUSSINET DI BIELLE (BLEU) DEMI-COUSSINET DE PALIER (BLU) CAPTEUR POSITION BOÎTE DE VITESSES GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VIS M6X12
8A00B2677
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
8A00B2680
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
8A00B2681 8A00B2683 8A00B2690
VITE M6X10 VITE M8X30 VITE M8X20
SCREW M6X10 SCREW M8X30 SCREW M8X20
VIS M6X10 VIS M8X30 VIS M8X20
8A00B2691 8A00B2755 8A00B2769
VITE M10X25 VITE M10X107 PERNO PEDANA
SCREW M10X25 SCREW M10X107 FOOTBOARD PIN
VIS M10X25 VIS M10X107 AXE CALE-PIED
8A00B2777
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
8A00B2802
PERNO M8X22,2
PIN M8X22,2
AXE M8X22,2
8A00B3024 8A00B3600 8A00B4221 8A00B4340 8A00B5210 8A00B5215
TAPPO CONICO ANTIVIBRANTE VITE M5X12 TAMPONE FORNITURA SERRATURE GUARNIZIONE PER BOCCHETTONE VITE M12X202 FORCHETTA ATTACCO AMMORTIZZATORE DISTANZIALE SPINOTTO
CONE-SHAPED PLUG VIBRATION-DAMPER SCREW M5X12 PAD LOCKS KIT GASKET
BOUCHON CONIQUE ANTI-VIBRATIONS VIS M5X12 TAMPON FOURNITURE SERRURES GARNITURE
SCREW M12X202 DAMPER MOUNT HANGER
VIS M12X202 FIXATION AMORTISSEUR
SPACER PISTON PIN
ENTRETOISE AXE DE PISTON
8A00B2176
8A00B5645 8A00B5790 8A00B5791 8A00B5824 8A00B5927
BIG END HALF BEARING (BLUE) CRANKSHAFT HALF BEARING (BLUE) GEAR SENSOR
Désignation
8A00B6019 8A00B6030 8A00B6269
VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING SCREW M7 TAPPO RADIATORE RADIATOR PLUG SNODO SFERICO SX L.H. BALL JOINT CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT
8A00B6484
GOMMA PARASTRAPPI
8A00B6940
ASTINA RINVIO CAMBIO
8A00B6996
INDICATORE DI DIREZIONE 6W INDICATORE DI DIREZIONE 6W
8A00B6997
24
VIS DE FIXATION DISQUE FREIN M7 BOUCHON RADIATEUR JOINT À ROTULE G. BOITIER DE CONTROLE INIECTION FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT. DE TRANSM. GEARBOX TRANSMISSION TIGE RENVOI BOÎTE DE ROD VITESSES TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W TURN INDICATOR 6W
CLIGNOTANT 6W
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
G02
5
G01
36
G09 G03 B01 E01 E02 E04 F03 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 F01 F04 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F03 K02 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 D01 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G02 SCHRAUBE M8X20 TORNILLO M8X20 A02 C01 C02 SCHRAUBE M10X25 TORNILLO M10X25 A01 SCHRAUBE M10X107 TORNILLO M10X107 A01 FUSSRASTENBOLZEN PERNO ESTRIBO APOYAPIE’ D01 D02 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE D04 F02 ZAPFEN M8X22,2 PERNO M8X22,2 D01 D02 KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G01 SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E03 SCHRAUBE M5X12 TORNILLO M5X12 K01 PUFFER TAPON F03 BAUSATZ SCHLÖSSER SUMINISTRO CERRADURA D05 DICHTUNG JUNTA D05 SCHRAUBE M12X202 TORNILLO M12X202 A01 DÄMPFERANSCHLUSS TOMA DE SUJECIÓN AMORTIGUADOR B02 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B02 KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B01 B02 BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO FIJACIÓN DISCO BBREMSSCHEIBE M7 FRENO M7 C01 KÜHLERDECKEL TAPA DE RADIADOR G08 KUGELGELENK L. ARTICULACIÓN ESFÉRICA IZQ. D01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 ELASTISCHE KUPPLUNG GOMA JUNTA AMORTIGUADORA GUMMI G07 STAB FÜR WECHSELVARILLA REENVÍO CAMBIO GETRIEBEVORGELEGE D01 FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W F06 FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W F06
1 3 27 12 14 18 21 12 2 10 4 12 12 4 26 6 23 30 8 8 4 4 15 27 62 27 1 20 1
PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA (AZUL) KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL LAGERHÄLFTE (BLAU) (AZUL) SENSOR FÜR SENSOR POSICIÓN CAMBIO WECHSELGETREIBESTELLUNG VENTILFÜHRUNG M. 0,025 GUIA VALVULA M. 0,025 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12
11 15 4 5 17 13 12 23 5 5 4 23 12 5
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 136
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A00B7008 8A00B7923
N°
H01
3
F03 G13 K02 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE A02 E01 E02 F03 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.70) (THICKNESS 1.70) (EP.1.70) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) G04 BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BAGUE ANCRAGE MOTEUR MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR A01 BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH CHEVILLE DE GUIDE BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. G01 VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 C01 D04 E01 E02 GUIDA VALVOLA M. 0,050 VALVE GUIDE M. 0,050 GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 G03 VITE M6X21 SCREW M6X21 VIS M6X21 SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21 F03 VITE M5X10 SCREW M5X10 VIS M5X10 SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 F01 F06 VITE M6X12 SCREW M6X12 VIS M6X12 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12 B01 D02 F03 G08 G14 VITE M8X25 SCREW M8X25 VIS M8X25 SCHRAUBE M8X25 TORNILLO M8X25 G11 VITE M6X16 SCREW M6X16 VIS M6X16 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 A02 E01 E03 F01 VITE M8X22 SCREW M8X22 VIS M8X22 SCHRAUBE M8X22 TORNILLO M8X22 D01 D02 PERNO ROTAZIONE PIVOT PIN PIVOT DREHZAPFEN PIVOTE A02 TAPPO CONICO CONE-SHAPED PLUG BOUCHON CONIQUE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G01 VITE M5X14 SCREW M5X14 VIS M5X14 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 B01 D05 E01 GETTO LUBRIFICAZIONE LUBRICATION JET GLICEUR LUBRIFICATION DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN G01 VITE M12X238 SCREW M12X238 VIS M12X238 SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 A01 VITE M5 SCREW M5 VIS M5 SCHRAUBE M5 TORNILLO M5 F06 SILENZIATORE COMPLETO SILENCER, ASSY SILENCIEUX COMPLET SCHALLDÄMPFER, KPL. SILENCIADOR COMPL. G14 TUBO L=680 PIPE L=680 TUYAU L=680 LEITUNG L=680 TUBO L=680 K02 INDICATORE DI DIREZIONE TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W 6W F01 INDICATORE DI DIREZIONE TURN INDICATOR 6W CLIGNOTANT 6W FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN 6W 6W 6W F01 CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION INIECTION F03 VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25 VIS TARAUD 5X25 BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25 E03 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE K01 CORONA Z41 GEAR Z41 COURONNE Z41 ZAHNKRANZ Z41 CORONA Z41 C01 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G02 G04
5 16 12 28 17 17 14
8A00B7926 8AA091634
FASCETTA A MOLLA
8B0084182 8B0084857 8B0086119 8B0090901
8B00B2621 8B00B2672 8B00B2680 8B00B2681
8B00B2682 8B00B2688
8B00B2690 8B00B2769 8B00B3024 8B00B4221 8B00B4324 8B00B5645 8B00B5919 8B00B6175 8B00B6216 8B00B6996 8B00B6997 8B00B7926 8BA084658 8BA0B2778 8B00B7330 8C0057196
1
Table
COLLETTORE DI SCARICO KIT MANTENIMENTO CARICA BATTERIA CENTRALINA INIEZIONE
8AA0B2778
Z01
Denominazione
Description
EXHAUST MANIFOLD BATTERY CHARGE MAINTENANCE KIT INJECTION POWER UNIT
SPRING CLAMP
Désignation
COLLECTEUR D’ÉCHAPP. KIT DE MAINTENANCE DE CHARGE DE BATTERIE BOITIER DE CONTROLE INIECTION COLLIER A RESSORT
Bezeichnung
Descripción
ABGASKRÜMMER WARTUNGSBAUSATZ DER BATTERIELADUNG EINSPRITZ-STEUERUNG
COLECTOR DE ESCAPE KIT DE MANTENIMIENTO DE CARGA DE BATERÍA CENTRALITA INJECCION
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
G14
3
6 13 2 29 2 16 19 3 13 7 4 28 11 9 37 5 3 8 5 8 17 13 13 21 18 24 8 21 17 14 8 2 7 13 15 5 7 5 28 7 3
25
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 137
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8C0066531 8C0069056 8C0084182
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
8C0084857 8C0090280 8C0091688 8C0098714 8C00B2681
VITE M5X10 SCREW M5X10 VITE M8X30 SCREW M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD GIOCO (SP.1.75) (THICKNESS 1.75) BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH GHIERA RING NUT TUBO SFIATO SERBATOIO FUEL TANK BREATHER PIPE TUBO L=870 PIPE L=870 VITE M6X14 SCREW M6X14
VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) BAGUE ANCRAGE MOTEUR ECROU TUYAU D’EVENT RESERVOIR TUYAU L=870 VIS M6X14
8C00B2687
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
8C00B2688 8C00B2690
VITE TCEIF M6X18 VITE M8X25
SCREW M6X18 SCREW M8X25
VIS M6X18 VIS M8X25
8C00B2720 8C00B4272 8C00B5645 8C00B5919
ROSETTA VITE M8X85 VITE M12X122 VITE M5
WASHER SCREW M8X85 SCREW M12X122 SCREW M5
RONDELLE VIS M8X85 VIS M12X122 VIS M5
8C00B6269
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
8C00B7926
CENTRALINA INIEZIONE
8D0081569 8D0084182 8D00B2672
ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.80) VITE M6X16
BOITIER DE CONTROLE INIECTION INJECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE INIECTION WASHER RONDELLE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.80) (EP.1.80) SCREW M6X16 VIS M6X16
8D00B2681
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
8D00B2688
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
8D00B2693 8D00B7926
VITE M4X8 CENTRALINA INIEZIONE
SCREW M4X8 INJECTION POWER UNIT
8DA0B2778 8E0006115 8E0084182 8E0092256 8E00B2681
VITE AUTOFILETTANTE ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.85) FASCETTA CLIC VITE M6X20
VIS M4X8 BOITIER DE CONTROLE INIECTION TAPPING SCREW VIS TARAUD WASHER RONDELLE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.85) (EP.1.85) CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCREW M6X20 VIS M6X20
8E00B2690
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 D05 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 J03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75) G04 MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR A01 GEWINDERING VIROLA B03 TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E04 LEITUNG L=870 TUBO L=870 K02 SCHRAUBE M6X14 TORNILLO M6X14 A02 G08 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 B03 E03 E05 F06 SCHRAUBE M6X18 TORNILLO M6X18 G14 SCHRAUBE M8X25 TORNILLO M8X25 B03 B03 B03 G14 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA F05 SCHRAUBE M8X85 TORNILLO M8X85 G01 SCHRAUBE M12X122 TORNILLO M12X122 B02 SCHRAUBE M5 TORNILLO M5 B02 G14 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 SCHEIBE ARANDELA G10 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80) G04 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 B01 E04 E04 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 A02 D02 G13 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 D01 F05 G13 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 C01 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F03 BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE K01 SCHEIBE ARANDELA G01 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA DE REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85) G04 SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC G08 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 A01 G08 SCHRAUBE M8X35 TORNILLO M8X35 B03
8E00B6269
CENTRALINA INIEZIONE
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
8E00B2695 8F0084182
26
VITE M6X20
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90)
SCREW M6X20
VIS M6X20 INIECTION
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.90)
(EP.1.90)
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
CENTRALITA INJECCION
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)
E05
N° 7 11
6 25 10 13 6 30 5 6 29 19 9 19 4 5 12 27 6 9 17 20 11 5 5 10 6 14 14 28 34 6 14 18 4 10 41 5 6 28 6 40 12 10 15
13
F03
5
G04
6
Z01 1
B6228_CatRic_B3_Ed.2_B6228_CatRic_B3_Ed.2.qxd 26/02/13 08:20 Pagina 138
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8F0091037
8F0092249 8F00B2681
8F00B2688
FASCETTA CLIC R VITE M6X22
VITE M6X25
HOSE
CLIC R CLAMP SCREW M6X22
SCREW M6X25
Désignation
DURIT
COLLIER CLIC R VIS M6X22
VIS M6X25
VITE M12X20
SCREW M12X20
8G0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE M6X25
SCREW M6X25
8G00B2681
8G00B2688 8G00B2691 8H0084182
8H0091037
8H00B2691 8J0084182
8J0092249
8J00B2681
8K0070266 8K0084182 8K00B2691 8L0084182
8L00B2688
8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8R00B2688 8S0066179
8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8Z0092249
1
TUBO IN GOMMA
Description
8F00B2790
8F00B6269
Z01
Denominazione
CENTRALINA INIEZIONE
GIOCO (SP.1.95) VITE M6X30
INJECTION POWER UNIT
VIS M12X20
BOITIER DE CONTROLE
INIECTION
Bezeichnung
GUMMISCHLAUCH SCHELLE CLIC R
SCHRAUBE M6X22
SCHRAUBE M6X25
Descripción
TUBO DE GOMA
N°
G08
27
ABRAZADERA
TORNILLO M6X22
TORNILLO M6X25
SCHRAUBE M12X20
TORNILLO M12X20
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
EINSPRITZ-STEUERUNG
Table
CENTRALITA INJECCION
G13
G08
G14 D01 D03
(EP.1.95)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
G04
6
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
E04
27
G14
15
VIS M6X25
TORNILLO M6X30
G14
(EP.2.00)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
G04
SCREW M10X50
VIS M10X50
SCHRAUBE M10X50
B02
VITE M6X35
TUBO SERBATOIO/ POMPA
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE HOSE
DURIT
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M10X45
G08
(THICKNESS 2.00)
FASCETTA CLIC R
PASTILLA REGULACION
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
TORNILLO M10X50
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G04
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
D02
FUEL TANK/BRAKE PUMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
TORNILLO M6X35
CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO
MAITRE-CYLINDRE
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
GIOCO (SP.2.10)
(THICKNESS 2.10)
(EP.2.10)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.15) VITE M6X50
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.20)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.25)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.30)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.35)
VITE TCEIF M6X12 TUBO IN GOMMA
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.40)
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.45)
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.50)
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.55)
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.60)
FASCETTA CLIC R
G08
(EP.2.05)
CLIC R CLAMP PIPE
VITE M10X58
B02
(THICKNESS 2.05)
FRENO
PASTIGLIA REGOLAZIONE
12
(THICKNESS 1.95)
GIOCO (SP.2.00)
GIOCO (SP.2.05)
4
5
SCHRAUBE M10X45
PASTIGLIA REGOLAZIONE
22
F03
G09
VIS M10X45
VITE M10X50
26
10
SCREW M10X45
TUBO IN GOMMA
34
D04
VITE M10X45
PASTIGLIA REGOLAZIONE
15
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE SCREW M10X58
VIS M10X58
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.15) SCREW M6X50
(EP.2.15)
VIS M6X50
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M10X58
TORNILLO M10X58
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) SCHRAUBE M6X50
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M6X50
PASTILLA REGULACION
4
7
8 6
15
16 6
E03
32
D02
22
G04
16
6
C02
15
G04
6
G13
9
(THICKNESS 2.20)
(EP.2.20)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G04
6
(THICKNESS 2.25)
(EP.2.25)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
G04
6
(THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G04
6
(THICKNESS 2.35)
(EP.2.35)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)
G04
6
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G08
18
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE SCREW M6X12
VIS M6X12
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
E04
9
(THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G04
6
(THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G04
6
(THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G04
6
(THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G04
6
(THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G04
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G08 G08
6
28 35
27
Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2_Retrocop.Cat.Ric.B3_Ed.2.qxd 13/02/13 09:04 Pagina 1