Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3.qxd 18/06/13 08:38 Pagina 1
© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A. Part. n° 8000B6036 - Edizione n° 3 Stampato nel Giugno 2013
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 1
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.
ZWECK DES KATALOGS
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
VALIDITà DEL CATALOGO
BUT DE CATALOGUE
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
(ZCGF310ABCV) 000021.
VALIDITé DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF310ABCV) 000021.
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF310ABCV)
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF310ABCV) 000021.
La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de
GüLTIGKEIT DES KATALOGS
STRUTTURA DEL CATALOGO
000021.
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
(ZCGF310ABCV) 000021.
Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.
STRUCTURE DE CATALOGUE
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 2
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola
F
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA
I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN
I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I
für
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
A B ...Codice colore
≠ ...Spessore
SYMBOLES ET ABRéVIATIONS
A B ...Codice colore
≠ Spessore
I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 3
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number
In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer
1
2
Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor
3
4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4
Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 4
A01 2
A02 2
B01 2
B02 2
B03 2
B04 1
B05 1
B06 1
C01 2
C02 1
C03 1
D01 2
D02 2
D03 2
D04 2
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE
REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800)
RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800)
RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800)
FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800)
LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800)
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO)
STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO)
LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800)
FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800)
BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800)
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO)
FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO)
BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 5
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
D05 2
E01 2
E02 2
E03 2
E04 2
E05 2
F01 2
F02 1
F03 1
F04 2
F05 2
F06 2
F07 2
G01 2
G02 2
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
CUPOLINO - PARAFANGHI
FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE
VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE
REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO
CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
ASSIEME ALBERO MOTORE
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 6
G03 2
G04 1
G05 1
G06 2
G07 2
G08 2
G09 2
G10 1
G11 2
G12 1
G13 2
G14 2
G15 0
H01 2
J01 2
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DéMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO)
CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO)
BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO)
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE
FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR
MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
ASSIEME FRIZIONE (F3 800)
CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800)
BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800)
DOTAZIONI
OUTFIT • éQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 7
J02
INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
2
J03 1
K01 2
K02 1
K03 0
Z01 2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN)
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN)
BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)
KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO)
ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO)
BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO)
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 8
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
A01
A02
B01
B02
B03
B04
B05
B06
C01
C02
C03
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 9
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
D01
D02
D03
D04
D05
E01
E02
E03
E04
E05
F01
F02
F03
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 10
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
F04
F05
F06
F07
G01
G02
G03
G04
G05
G06
G07
G08
G09
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 11
INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
G10
G11
G12
G13
G14
G15
H01
J01
J02
J03
K01
K02
K03
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 12
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
33
26
A01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 13
ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.
Code
Q.ty
1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B6515 80A0B6515 8A00B5610 8000B6515 80A0B6515 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 8AA0B5643 80A0B5642 8AA0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B4203 8000B8561
1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
F3 675: F3 800:
Note
F3 675
A
• •
B C A
B C
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
A01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 14
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO
37
A02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 15
ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
8000B8276 8AA0B8272 800095828 800094279 8C00B2690 8000B5762 8A00B5762 8000B5650 800069150 8000B2712 800073834 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B5812 80A0B5812 800094170 8AA0B5660 80A0B5660 80A0B3578 6BN021507 80A0B5659 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B5814 80B0B5814 8000B5813 80B0B5813 8000B5909 800095828 8000B2688 800095500 8000B5965 8B00B2688 8000B5911 8000B2687 8000B2673 8000B2706 8000B2710
1 1 2 2 4 1 2 4 1 4 1 6 2 6 6 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 4 4 4
1 2
Note
F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1 2
1 2 1 2
• • • • • • • • • • •
F3 ORO • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi gli USA (vedi tavola K01) - USA excluded (see table K01) - Sauf les USA (voir planche K01) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) - Excluidos los USA (ver tabla K01).
A02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 16
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 17
ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32
8000B5783 8AA0B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8000B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 80A0B6044 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B6101 8000B5907 80A0B6045 8000B6100 8B00B4221 8000B2798 8A00B2672 8B00B2681
1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 3 4 2 1
Note
F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
F3 ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
B01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 18
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
17
B02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 19
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17
8000B5788 8000B5645 8000B2715 8000B5790 8000B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B5714 8000B6102 8000B8990 8H00B2691 8C00B5645
2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
B02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 20
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
14
13
B03 2
13
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 21
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 12 12 13 14
8000B5703 8A00B5703 8C00B2690 8000B5700 8C00B2690 8000B5906 8C00B2687 61ND15032 800090897 8B0090280 8B00B2688 8000B7130 8000B7128 8000B8740 8000B7131 8000B7129 8000B8739 8C00B2690 8000B8741
1 1 3 1 4 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1
Note
F3 675 • • • • • • • • • • • • •
F3 ORO • • • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • •
B03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 22
FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800) RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800) RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800)
B04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 23
FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800) RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800) RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800) N.
Code
Q.ty
1 2 2 3 4 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20
8000B7132 8000B7134 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 800097552 8000B8388 800097553 8000B7136 8000B8389 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000B7143 8000A0817 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7142 8000B8984 8000B7206
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 24
FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800) LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800)
B05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 25
FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800) LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800) N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20
8000B7133 8A00B7133 8000B7134 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 800097552 8000B8388 800097553 8000B7136 8000B8389 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7144 8000B8985 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206
1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
B05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 26
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)
B06 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 27
AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
8000B6090 8B00B2688 8A00B2747 8000B6093 8F00B2828 800023116 8000B6389 8D00B2690 8C00B2720 8000B6092 8000B6091 8D00B2695
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • •
B06 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 28
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 29
ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42 42
80A0B4444 80A0B6746 8000B5930 8000B6469 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8A00B5927 8000B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 80A0B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8D00B7330 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000B5929 8000B6468 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8A00B7973 8000B7216 8A00B8703
1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1 1
1
2
Note
1
2
F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Z = 43 Z = 41
1
2
1
2
1
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
F3 ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • •
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM-X G&G - For drive chain D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVMX G&G - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM-X G&G.
C01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 30
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800)
C02 1
F3 800
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 31
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 17 18 19 20 21
8000B5894 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B1541 8000B6714 8000B1663 800088776 8000B1602 8000B5900 8000A2041 800053259 8000A2042 8000B6712 8000B1540 8K00B2691 800021480 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773 8000B1948
1 2 1 1 2 10 1 4 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 4 5 4 1 1 1 4 2
Note
F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • •
C02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 32
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)
C03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 33
ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
8000B6095 8A0026846 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B6103 80A0A3469 8000B1541 8000B1663 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8K00B2691 800021480 8000A2041
1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • •
C03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 34
ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
30
31
32
D01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 35
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 30 31 31 32
8000B7474 8000B6080 800089760 800089298 8C00B2688 8000B5897 8000B6087 8000B6481 8000A9645 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B5656 8A00B2681 8000B2672 8A00B2690 8A00B3505 8000B6086 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B6075 8000B6077 8000B4069 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8000B6030 8A00B6030 61ND15033 8000B6751 8D00B2688 8000B6961 8000B6961 8A00B6940 8000B6940 8A00B6940 800092668 800092668 800095828
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
1
Note
F3 675 • • • • • • • • • • • • •
1
• • • • • • • • •
1
•
1
• •
F3 ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • •
Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).
D01 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 36
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
38
38
39
D02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 37
ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
8000B5654 8000B5698 800053724 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8000A9646 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8A00B2690 8A00B3505 800021480 8000B5896 8000B6084 8F00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 8000B6080 8000B6076 8000B6078 8000B4069 8000B6083 800089760 8C00B2688 800092247 800095828
1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • •
• • • • •
• • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
D02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 38
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
32 34 33
35
F3 ORO - F3 800
D03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 39
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
8000B5676 80A0A5823 8000B4568 8000B2689 8000B5444 8000B5685 8B00B2687 8D00B2681 8000B2710 8F00B2688 800092668 8000B5792 8000B6081 80A091692 800021480 8000B5681 8000B5793 800066163 60ND02516 8000B5684 8000B7009 8000B7010 8000B7011 800095535 800089309 8000B7013 8000A9270 8000B7014 800070865 800089491 800089484 800070866 8000A9266 8000A9267 8000A9268 8000A9269
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
D03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 40
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
15 16
D04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 41
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8000B5677 80A0A5823 8000B5683 8000B2689 8000B5681 8000B6214 800066163 60ND02516 8000B5902 8F00B2688 8000B4567 8000B5904 800067163 800053724 800053724 8000B4536
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 42
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS
9 10 11
D05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 43
SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8A00B5215 8000B5214
1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
D05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 44
CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS
E01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 45
CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 23 24 25 26
8000B5451 80A0B6042 80A090392 8B00B2688 8E00B2688 8A00B2777 80A0B5452 80C0B5452 80D0B5452 8000B6152 80A0B5452 80E0B5452 80F0B5452 8000B4560 8000B5810 80B0B5810 80C0B5810 80A0B5810 8000B5810 80D0B5810 80E0B5810 800063150 800091022 8000B5479 80A0B6043 8000B5455 8A0090901 800092882 8000B7037 8000B5476 80A0B6054 8B00B4221 8000B2798 8B0090901 8000B5796 80B0B5796 8000B5797 80B0B5797 8000B5952 8000B6154 8000B6155 8000B6104 8000B5468 8A00B2777
1 1 4 4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 6 8 1 1 1 8 8 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4
F3 675: F3 800:
Note
F3 675 • • •
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
• • • •
F3 ORO • • • • •
• • • •
•
• • •
• •
• • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • •
• • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 46
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
39
30 37
36 38
36
29 28
34 27
40
E02 2
34 35
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 47
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 21 22 22 23
8000B5804 80A0B6048 8000B5805 80A0B6049 800041874 8000B5962 8000B5959 8000B5798 80A0B5798 80B0B5798 8000B6676 80C0B8690 80A0B8690 80B0B8690 8000B5816 80A0B5816 80C0B5816 8000B6480 80C0B8692 80A0B8692 80B0B8692 8A00B5920 8000B5878 8B00B5919 8000B5958 8000B5799 80A0B5799 80B0B5799 8000B6675 80C0B8691 80A0B8691 80B0B8691 8000B5815 80A0B5815 80C0B5815 8000B6479 80C0B8693 80A0B8693 80B0B8693 8000B5879 8000B5811 8000B5954 8000B6106 8AA0B2778 8000B5460 8000B4560 8A0090901 8000B5955 8000B6107 8000B5957 80B0B5957 8000B5461
1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 8 1 8 8 1 1 1 1 1
F3 675: F3 800:
Note
F3 675 • •
A B C A B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
• • • • • •
• • •
• • • • • • •
• • •
• • • • • • • • • •
F3 ORO • • • • • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
• • •
• • • • • • •
• • •
• • • • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 48
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
39
30 37
36 38
36
29 28
34 27
40
E02 2
34 35
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 49
ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.
Code
Q.ty
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 39 39 39 40 40 40
8A00B5919 8000B5880 8000B5881 8C00B5919 62ND15548 8000B2707 80A089293 8000B5920 8000B5203 8000B5956 80B0B5956 8000B5958 8A00B5919 8000B5958 8000B2799 8000B5919 80C0B8742 80A0B8742 80B0B8742 80C0B8743 80A0B8743 80B0B8743
2 1 1 2 2 2 2 2 10 1 1 6 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1
F3 800:
Note
A
B C
A
B C
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • •
• • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 50
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
39
41 40
G09
E03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 51
ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
8000B5464 8000B6286 8000B6286 8000B6003 8000B5465 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6288 8000B6287 8000B2799 800048245 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B5481 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800048971 8000B5993 8A0090901 8000B4560 800092882 8B00B2672 8A00B3600 800062738 8000B5467 80A0B6051 8000B5466 80A0B6050 8C00B2687 8000B5996 8000B6927 800081304 8000B5998 8000B3207 80A084658 8000B6926 62ND15635 8000B6004 8J0092249
1 7 7 1 1 9 9 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 6 2 6 2 2 2 1 1 1 1 6 3 2 3 3 1 1 1 1 1 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • •
E03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 52
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
34 2
4
30 32
45
44
43
36 8 4 38 40 42 37
41 39
E04 2
33
31
43 33
8
35
29
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 53
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
800092664 8000B5819 80B0B5819 80D0B5819 8000B5819 80B0B5819 80E0B5819 8000B5982 80B0B5982 80C0B5982 80A0B5982 8000B5982 80D0B5982 80E0B5982 8000A9698 8000B5983 80B0B5983 80C0B5983 80A0B5983 8000B5983 80D0B5983 80E0B5983 8000B5984 80A0B5984 80B0B5984 8000B6146 8000B5984 80C0B5984 80D0B5984 80A090322 80C090322 80M090322 80A090322 80C090322 80R090322 8000B7250 8R00B2688 8J00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8B0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B5953 800089293 8000B2672
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 2 4 6
F3 675:
A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C
1 1 1
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • •
•
•
• • •
• • • •
• • •
• • • • • • • • • • •
I ENGINE I
• • • • • •
•
• • • • •
I FRAME I
• • • • • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate. Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
F3 800: 1
Note
E04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 54
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
34 2
4
30 32
45
44
43
36 8 4 38 40 42 37
41 39
E04 2
33
31
43 33
8
35
29
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 55
ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.
Code
Q.ty
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
8000B5985 8000B5986 800088523 800088522 8000B5987 800099401 8H00B2688 8D00B2672 800099326 800090979 8000B5471 80A0B6053 8000B8747 8000B5470 80A0B6052 8000B8746 8B0090901 8000B5893 8000B2687 8000B6071 8000B6158 8000B6476 8000B6477 8000B6478 8000B6641 8000B6642 800092882 8000B8745 8000B8744
2 2 2 2 2 1 1 6 1 6 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • •
• •
E04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 56
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
17
34 36 33 14
34
35 32
6
16
13 40 19
11 40
39
39
38
E05 2
37
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 57
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18
8B00B2681 8000B5892 8000B5920 8000B5959 8000B5811 8000B5818 80B0B5818 8000B6640 80C0B8696 80A0B8696 80B0B8696 8C00B2681 8000B5543 8000B5542 8000B5890 8000B7145 80B0B7145 80C0B7145 8000B6145 8000B7407 80A0B7407 80B0B7407 8000B5886 80B0B5886 80C0B5886 8000B6144 8000B7404 80A0B7404 80B0B7404 8000B5809 80B0B5809 8000B5808 80B0B5808 8000B5884 8000B6143 8000B7402 8000B5807 80A0B5807 80B0B5807 8000B6151 80C0B8695 80A0B8695 80B0B8695 8000B5806 80A0B5806 80B0B5806 8000B6150 80C0B8694 80A0B8694 80B0B8694 8000B5883 80A0B5883
2 2 6 6 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
F3 675: F3 800:
Note
A B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B C
A
B
C
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • •
• • • • •
• • • • •
• • •
• • • •
• • •
• • •
• • •
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
A
B
• • •
• • •
• •
•
•
•
• • •
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • •
• • • • •
•
• • •
• • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 58
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN
17
34 36 33 14
34
35 32
6
16
13 40 19
11 40
39
39
38
E05 2
37
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 59
ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.
Code
Q.ty
Note
F3 675
18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 28 28 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 40
80C0B5883 8000B5883 80A0B5883 80B0B5883 8000B5817 80B0B5817 8000B6639 80C0B8697 80A0B8697 80B0B8697 800090380 8A00B5920 800041039 8000B5891 8000B5669 8000B5958 8000B2707 8E00B2695 80A0B6998 80C0B6998 80D0B6998 80B0B6998 80A0B6998 80E0B6998 80F0B6998 8000B6999 800091022 8A00A3872 8000B6157 8000B6156 8A0090979 8000B6637 8000B6638 8000B6797 8000B7256 800090417 8D00B2695 8C00B2681
2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2
C
•
F3 675: F3 800:
A B C
A B C A B C
A B C A B C
• •
F3 ORO
• • • • • • • • •
• • •
• • • • • • • • • • •
• • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • • • • • • • • • •
•
F3 800
•
•
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.
E05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 60
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
19 20
18 20
16 17
15 14
F01 2
17
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 61
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20
8000B5913 8000B5925 8000B7481 8000B7481 8000B6475 8000B7481 8000B5924 8000B7482 8000B7482 80A0B5924 8000B7482 8C00B2672 8C00B2720 8000B1389 8000B5952 8000B1534 8000B5979 8000B6944 8000B6945 8000B6942 8000B7056 8000B7056 8000B6942 8000B7056 8000B6153 800056444 800092247 800092668 800056783 8000B7880 80A0B7880 80A0B7880 8000B7880 80A0B7880 8000B7881 80A0B7881 80A0B7881 8000B7881 80A0B7881 8000B7879
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
Note 1 2
2 THA 1 2 1 2
2 THA 1 2
1 2
2 THA 1 2
1 2
2 THA 1
2
1 2
2 THA 1
2
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • •
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • •
• •
•
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 002538 002539 I I 002538 002539 I
I 002538 002539 I
• • • • •
•
I 002538 002539 I I 002538 002539 I
• •
Versione con vetrino colore ambra - Amber colour lens version - Version avec cabochon de couleur ambre - Version mit orange Blinkerglas - Versión con lente naranja. Versione con vetrino trasparente - Transparent lens version - Version avec cabochon transparent - Version mit transparenter Blinkerglas - Versión con lente transparente.
F01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 62
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
F02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 63
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9
8A00B2680 800090239 8000B5469 80A090392 8000B5981 8C00B2688 800092659 62ND15548 8000B8709
1 3 1 2 1 2 2 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F02 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 64
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 65
PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.
Code
Q.ty
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
8000B4957 8000B4958 8A00B3600 60ND02518 80A0B5651 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 8000B3763 8000B7035 8B0090901 8000B5710
1 1 6 2 1 6 2 4 2 2 2 2 1
Note USA
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 66
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
17 20 1 6
18 15
16 13
14
18 23
15
3 2 19 21
5
4
17
22 26 25 26 22 27
27
24
30 28
10
29
8 7 12
2
9
11
29
F04
31 32 33
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 67
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B8270 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B5431 8A00B5431 8B00B5431 8F00B5431 8E00B5431 8G00B5431 8000B8655 8A00B8655 8B00B8655 8C00B8655 8D00B8655 8G00B8655 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092247 800053724 800092257 8C00B6213 800092661 800092668 800092247 800092248 800056783 8000B6815 80A090392 8C00B2681
1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 3 1 3 1 1 1 1
Note
F
USA CND JPN RC CN
F
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
USA CND JPN RC CN
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F04 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 68
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
14 11
10
7
8
10
9
F05 2
10
13 12
13 12
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 69
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 800092247 800092248 8B00B6213 800056444 8A00B6213 8E0099274 8F0099274 800053724
1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 4 6 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F05 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 70
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
A02
A02
11
9 10
8
12
7
9
10 9
8
7
9
8 13
9
8 9 7
F06 2
8
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 71
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
60ND02467 8000B2706 8000A6756 8000B5910 8000B3206 8D00B2688 8C00B6213 800092661 800092247 800092248 800053724 800092668 8C00B2720
2 2 1 1 1 2 3 6 6 2 1 1 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
F06 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 72
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
22
21
20
F07 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 73
IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 2 2 2 2 3 4 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22
62ND15548 8000B6942 8000B7056 8000B7056 8000B6942 8000B7056 8000B4740 60ND01065 8A00B5173 8A00B6997 8A00B6997 8A00B5173 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8000B4728 8000B5721 800092661 8A00B5172 8A00B6996 8A00B6996 8A00B5172 8A00B6996 8000B5969 8A00B5969 8000B5969 8A00B5969 8000B2708 8000B2707 8000B2708 8000B2707 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724 8000B7352 800092663
2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 1 2 1 1 1 1 1
Note 1 2
2 THA 1 2 1 2
2 THA 1 2
1 2
2 THA 1 2
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • •
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
I 002538 002539 I
I 002538 002539 I
I 002538 002539 I I 000710 000711 I I 000710 000711 I
Versione con vetrino colore ambra - Amber colour lens version - Version avec cabochon de couleur ambre - Version mit orange Blinkerglas - Versión con lente naranja. Versione con vetrino trasparente - Transparent lens version - Version avec cabochon transparent - Version mit transparenter Blinkerglas - Versión con lente transparente.
F07 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 74
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 75
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 49
8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8B00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B7706 8000B7934 8000B4141 8000A6930 8000B8282 8000B7766 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 8000B6503 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B8402 8000B4677 80A0B2566 8000B6500
1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 3 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 3 6 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1
1 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • •
• • • • • • •
• •
1 2
• • • • • • • • • •
• •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
G01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 76
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO
G01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 77
ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.
Code
Q.ty
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 60 60 61 62 63
8000B2617 8000B2635 8000B3023 60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8000B5697 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B4336 8000B6221 8000B8195 8000B7704 8000B7705 8A00B3024
1 2 1 8 1 1 1 2 10 2 1 1 1 3 3 2
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • •
• • •
• • • •
•
I FRAME I
I ENGINE I
G01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 78
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL
G02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 79
ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL N.
Code
Q.ty
1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12
8000B1929 8000B7326 8000B1062 8000B1364 8000B1930 8000B1994 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8000B7328 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683
1 1 1 1 3 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2
Note
F3 675
F3 ORO
•
•
•
•
•
1 2
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• •
• • • • • • • • • • •
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
G02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 80
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 81
ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
1 2
N.
Code
Q.ty
1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40
8000B1975 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B3032 8000B3033 8000B3034 8000B2550 8000B3473 8000B4113 800092433 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8A00B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 8000B7264 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505 60NDB2780 8000B4242 8A00B7188 8B00B7188 8000B7187
1 2 6 6 6 2 16 12 3 3 6 6 6 6 12 6 24 1 8 8 2 2 1 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 3 6 1 1 1 1 1 6 6 6
Note
1
2
1
2
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • •
Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.
G03 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 82
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 83
DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13
8000B2629 8A00B2630 8C0057196 8B00B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 8000A5199 800018422 60NDB2737
1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2
Note
≠ 1.60 ≠ 1.65 ≠ 1.70 ≠ 1.75 ≠ 1.80 ≠ 1.85 ≠ 1.90 ≠ 1.95 ≠ 2.00 ≠ 2.50 ≠ 2.10 ≠ 2.15 ≠ 2.20 ≠ 2.25 ≠ 2.30 ≠ 2.35 ≠ 2.40 ≠ 2.45 ≠ 2.50 ≠ 2.55 ≠ 2.60
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G04 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 84
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 85
AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G05 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 86
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 87
LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735 8000B3240
1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G06 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 88
ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO) CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO)
G07 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 89
ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO) CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 30 31
8000B6462 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8E0030053 8000B7308 8000B2716 8000B7311 8000B7110 8000B7110 8000B7870
1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
Note
1 1 1
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
•
•
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264
Alla prima sostituzione di uno dei part. N° 28, 29 o 30, fornire a ricambio il kit N° 31 (part. N° 8000B7870). - At the first replacement of parts no. 28, 29 or 30, supply the kit no. 31 (part no. 8000B7870). - Au premier remplacement des pièces N. 28, 29 ou 30, fournir le kit N. 31 (piéce N. 8000B7870). - Beim ersten Austausch der Teile Nr. 28, 29 oder 30, liefern den Bausatz Nr. 31 (Teil Nr. 8000B7870) - En la primera sustitución de las partes N° 28, 29 ó 30, suministrar el kit N° 31 (pieza N° 8000B7870).
G07 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 90
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
50 49
G08 2
51
32
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 91
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
8000B5430 8000B6058 8000B6020 800092248 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B6472 8000B6674 8000B5959 8000B5920 8J0091037 8000B6026 8000B6654 80A0B6654 8A0066179 8000B5811 8000B5959 8000B6022 8000B6017 8000B6019 8000B6021 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6428 8000B6655 80A0B6655 8000B6647 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 8000B5920 8000B6992 8E0092256 8000B6991 800054147 8000B6028 8000B7055 800021480 8000B2745 800092661 800095828 8G00B2681 8000B7541 8E00B2681
1 1 1 3 1 1 1 5 2 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 8 1 1 1 1 2 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G08 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 92
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR
G09 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 93
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.
Code
Q.ty
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9
8A00B2607 8000B8763 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561
1 1 1 2 1 1 1 1 2 3
1
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
8000B5422 8000B8312 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735
1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • •
9
1
8000B7884
3
1
NGK CR9 EKB 1 NGK CR9 EIB-9 1
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
In alternativa - As an alternative - Comme alternatif - Als Alternative - Como una alternativa.
G09 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 94
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 95
ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780 8000B7876
1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G10 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 96
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 97
SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 39 39 40 41
8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 80A0B6055 60NDB4720 8000B5321 8000B5322 8000B3312 8000B2716
1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1
Note
Z = 16 Z = 17
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• •
• • •
• •
I FRAME I
I ENGINE I
•
• • •
G11 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 98
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 99
GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5
8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162
1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • •
• • • • •
• • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
G12 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 100
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR
G13 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 101
ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
8000B5347 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B5348 8000B8699 8000B6938 8000B8704 8000B6939 8000B8705 8000B6935 8000B8706 8000B6001 8BA084658 8000B4901 8000B6000 8000B8702 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8D00B2681 8F0091037 8AA091634 800092661 8000B6061
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2 2 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
•
•
• • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • •
• • • • • • • • • • • • • • •
G13 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 102
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
JPN
46 43 45
5
42
44 41
6
40
E02
26
29 15
27
G14 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 103
IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.
Code
Q.ty
1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
8000B6015 8A00B5865 8000B6498 8A00B5825 8000B5825 8000B5426 8000B8319 8000B8320 8000B2707 8B00B2680 8A00B5919 8000B2710 8000B5923 8000B5811 800046893 8000B2710 8A00B5919 800090378 800062651 800090943 8C00B2688 8G00B2688 8C00B5919 8000B3677 8G00B2688 8000B3678 800092662 800056783 8000B7047 8000B5811 8000B6994 8000B3673 8000B6505 8C00B5919 8A00B6057 8000B6057 8000B4110 8000B7046 8000B4221 8000B2126 8000B5811 8000B8321 8000B8322 8000B8324 8000B8326 8C00B2690 8B00B2688 8000B2712
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 6 1 4 1 1 2 1 2 3 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1
1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
1
• •
•
• •
1
JPN JPN
JPN JPN JPN JPN JPN JPN JPN
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Escluso Giappone - Japan excluded - Sauf Japon - Ausschließlich Japan - Excluido Japón.
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G14 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 104
ASSIEME FRIZIONE (F3 800) CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800)
G15 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 105
ASSIEME FRIZIONE (F3 800) CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
8000B8202 8000B6485 8000B1728 8A00B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B8198 8000B3018 8000B3989 8000B1014 8000B8243 8000B8196 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0071 8000B0072 8000B8199 8000B8200 8000A2565 8000B2046 8000B0070 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8000B7110
1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 6 1 3 3 3 2 1 1 1 1 6 6 6 6 6 1 6 2 8 1 1 1 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
G15 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 106
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
3
H01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 107
DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.
Code
Q.ty
1
8000B6034
F3 675
F3 ORO
F3 800
Descrizione
Description
1
•
•
•
8000B6070 8000B6033
1 1
•
4
8000B6723
1
4
8000B8666
1
4
8000B8670
1
5 6
8000B3250 8000A9649
1 1
• •
•
7
800039383
1
•
•
•
Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Tarpaulin Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Warranty activation form Allen key 4mm
800093414 800099275
1 1
• •
• •
• •
11
8A00B7923
1
•
•
•
12 12
8000B6727 8000B6729
CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Telo coprimoto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadocumenti Estrattore per minifusibili Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Manuale utente Manuale utente
3 4
2
6 8
9 10 11 11
8000B6035
8000B4120 800092856
8000B7923
8B00B7923
Note
1
•
USA
1 1
•
•
USA
1
1
•
•
•
1
1
•
•
USA CND JPN
• •
• •
• • • •
• •
•
• •
I FRAME I
I ENGINE I
Allen key 2.5mm
Document holder Fuse puller
Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Owner’s manual Owner’s manual
H01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 108
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 109
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
800095830
2
2
F3 800
•
•
•
•
•
•
800092860
1
•
•
•
•
•
•
5
800092861
6
8000B4416
9
800092865
10
F3 ORO
1
8000B6785
7 8
F3 675
800091645
3 4
Note
800092642 8000A1953 800095850
1 1 1
1 1 1
1
• • • • •
•
• • • •
•
• • • •
•
11
800098321
1
•
•
•
13
8000B6920
1
•
•
•
14
800092854
12
15
800092866
800092855
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti links bearings sospensione post. assembly tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for wrench adjustment chiave mozzo eccentrico eccentric hub
J01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 110
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 111
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.
Code
Q.ty
1
8000B6782
3 4
800095389 800095390
2
8000B4421
5
8000B7038
6 7
800095807 8000B7340
8
8000B6779
F3 675
F3 ORO
F3 800
1
•
•
•
1 1
• •
• •
• •
1
1
1 1
1
Note
•
• •
•
•
• • •
•
•
• •
•
9
8000B6780
1
•
•
•
11
800097890
1
•
•
•
8000B6787
1
•
•
•
10
12
8000B6781
1
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod
J02 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 112
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 113
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.
Code
Q.ty
1
8000B7177
3
8000B7293
2
800079015
F3 675
F3 ORO
F3 800
1
•
•
•
1
•
•
•
1
Note
•
•
•
4
8000B7294
1
•
•
•
6
8000B7296
1
•
•
•
8
8000A2625
1
•
5
7 9
8000B7295 800095581
1
1
•
•
• • •
• • •
10 11 12
800094798
62N115538 8C0069056 8000A2385
1
•
•
•
13
8000B4368
1
•
•
•
14
8000B7214
2
•
•
•
15 16 17 18
800095429 8000B7254 800051521 8000B7255
1 1 2 1
• • • •
• • • •
• • • •
19
8000B7299
1
•
•
•
20
800094796
1
•
•
•
21
8000B7207
1
•
•
•
22
8000B6789
1 3 1
1
• • •
•
• • •
•
• • •
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support
J03 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 114
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 115
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.
Code
Q.ty
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
1
8A00B5965
1
AUS
•
•
•
3 4
8B00B2687 8000B6737
2 1
AUS
2
5 5
6 6 7 7 8 9
10 11
12 13 14 15 16
17 18
8000B6738
8000B2673 8000B2673
8000B2706 8000B2706
80A0B4964 8000B4964 8000B2707 8000B6736 800099419
8000B7064
8000B5895
80A0B4964 8000B2707 8000B2687 800094019
8000B6707 8000B6708
1
4 2
4 2 2 2 2 1
1
1
1 2 2 4 2
1 1
AUS AUS AUS USA
CND CN AUS USA
CND CN AUS
USA
CND CN
AUS USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN
USA CND USA CND USA CND
1
18
8A00B6708
1
USA CND
19
8000B6709
1
USA CND
19
8000B8675
1
USA CND
20
8000B6732
1
F
20
21
1
8000B8677
8000B7331
1
1
1 1 1
F F
•
• •
• •
•
• •
• •
•
• •
• •
Descrizione
• •
• •
Dado M4 Dado M4
•
•
•
Dado M5
•
•
• • •
•
• • •
•
Reflector Reflector
Flangia portatarga Tampone
Number plate holder Pad
Dado M5
Nut M5
•
•
•
•
•
Staffa dx catadiottro ant. Staffa sx catadiottro ant. Catadiottro
•
Vite M5x8
• • •
• •
• • • •
• •
• • •
•
• •
• •
•
•
•
•
•
I ENGINE I
Nut M4 Nut M4
Catadiottro Catadiottro
•
•
I FRAME I
Staffa portatarga Number plate bracket Estensione Rear mudguard parafango post. extender Vite M5x12 Screw M5x12 Piastra Number plate portatarga holder Vite M4x8 Screw M4x8 Vite M4x8 Screw M4x8
• • • •
Description
Nut M5
RH front reflector bracket LH front reflector bracket Reflector Screw M5x8
Decal specchietto “Rearview retrovisore mirror” decal Targhetta “Tires” decal “Pneumatici” Targhetta Decal “Noise emission control “Controllo emissioni” information” Targhetta Decal “Noise emission control “Controllo emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle emission control “Informazioni controllo emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle emission control “Informazioni controllo emissioni” information” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanomissione” tampering”
Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.
K01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 116
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 117
VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.
Code
Q.ty
Note
F3 675
F3 ORO
21
8000B8678
1
F
•
•
22
800095842
1
JPN
•
•
F3 800
Descrizione Targhetta “Antimanomissione” Targhetta “Ordine marce”
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Decal “Antitampering” Decal for “Gear order”
K01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 118
ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)
K02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 119
ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN) N.
Code
Q.ty
1
800097083
1
2 3 4 5 6 7 8 9
10 11
12 13
8000B6710 80A097086
8A00B2680 8000B7186 8B0098714
8000B6216 800097089 800096458
800053724
800091037
8AA091634 8000B6733
1 1 2 1 1 1 1 2 4 3 6 1
Note
F3 675
F3 ORO
F3 800
USA
•
•
•
•
•
•
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN USA
CND CN
• • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • •
I FRAME I
I ENGINE I
• • • • • • • • • • •
K02 1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 120
KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO) ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO) BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO)
K03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 121
KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO) ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO) BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO) N.
Code
Q.ty
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
8000B8196 8000B1014 8000B8199 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B8200 8000A2565 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000B7110 8000B8198 8000B0071 8000B0072 8000B2046 8000A6922 8000A6923 8000B0070 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B8243 8000B8547 8000B8700 8000B8701 8000B7300 8000B4141 8000A6930 8000A6929 8000B8977 8000B8978
1 1 1 1 6 2 8 1 1 6 6 6 1 1 2 1 6 1 1 6 3 3 3 6 1 1 1 1 1 2 1 1 1
Note
F3 675
F3 ORO
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
F3 800
I FRAME I
I ENGINE I
K03 0
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 122
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
60NAB4273
60NAB4274 60ND01065
60ND02467
60ND02509
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
TORNILLO M8X35
G01
3
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
VITE M5X50
SCREW M5X50
VIS M5X50
SCHRAUBE M5X50
TORNILLO M5X50
VITE M8X35
VITE M4X25
VITE M6X20
SCREW M8X35
SCREW M4X25
SCREW M6X20
VIS M8X35
VIS M4X25
VIS M6X20
SCHRAUBE M8X35
SCHRAUBE M4X25
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M4X25
TORNILLO M6X20
G03 F07
F06
K03
12
G15
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
D03
60ND02518
VITE M6X65
SCREW M6X65
VIS M6X65
SCHRAUBE M6X65
TORNILLO M6X65
F03
60NDB2735
60NDB2736 60NDB2737
VITE M6X16
VITE M6X20 VITE M6X25
SCREW M5X12 SCREW M6X16
SCREW M6X20 SCREW M6X25
VIS M5X12 VIS M6X16
VIS M6X20 VIS M6X25
SCHRAUBE M5X12 SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X25
D04
D02
24
G06
30
TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X25
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
60NDB2739
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
G09 G06 G09
G01 G04
60NDB2740
VITE M6X40
SCREW M6X40
VIS M6X40
SCHRAUBE M6X40
TORNILLO M6X40
60NDB2780
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
24 23
53 8
G03
30
G01
G09
G01
45 13 19 22
7
G01
14
G01
12
G01
G01 G15
G01
58
59 27 37
6
G01
13
G03
37
G03 G11
33 12 19
60NDB2781
VITE M5X16
SCREW M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
G03
60NDB4246
VITE M8X40
SCREW M8X40
VIS M8X40
SCHRAUBE M8X40
TORNILLO M8X40
G01
11
TORNILLO M6X182
G07
7
G01
22
G09
16
60NDB3397
60NDB4389
60NDB4391
VITE M6X45
VITE M6X14
VITE M6X182
SCREW M6X45
SCREW M6X14
SCREW M6X182
VIS M6X45
VIS M6X14
VIS M6X182
SCHRAUBE M6X45
SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X182
TORNILLO M6X45
TORNILLO M6X14
60NDB4392
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
60NDB4395
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
60NDB4719
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
60NDB4452
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
61ND15033
61ND15062
DADO M6
DADO M6
SPRING M5
SPRING M6
SPRING M6
ECROU M5
ECROU M6
ECROU M6
MUTTER M5
MUTTER M6
MUTTER M6
29
9
B03
60NEB4273
DADO M5
G06
25
TUERCA M5
TORNILLO M6X25
61ND15032
G08
7
14
SCHRAUBE M6X25
SCHRAUBE M5X30
G01
7
G09
VIS M6X25
VIS M5X30
G15
6
TORNILLO M5X30
SCREW M6X25
SCREW M5X30
G11
29
20
VITE M6X25
VITE M5X30
G06
G06
60NDB4720
60NDB4867
2
8
14
G11
Z01
3
G06
G07 VIS M6X50
8
3
TORNILLO M6X16
60NDB2738
SCREW M6X50
18
G09
G09
VITE M6X50
28
TORNILLO M5X12
G04
60NDB2741
1
18
VITE M6X55 VITE M5X12
4
G07
60ND02516 60NDB2734
6
TUERCA M6
TUERCA M6
G11
G01 D01
D02
38
10
7
26
26
1
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 123
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
61ND15352
Denominazione DADO M12
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
SPRING M12
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
61NE15035
DADO M8
SPRING M8
ECROU M8
MUTTER M8
TUERCA M8
62N015679
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
62N015676 62N115538
62ND15548
ROSETTA
ROSETTA ELASTICA
ROSETTA
WASHER
SPRING WASHER
WASHER
RONDELLE
RONDELLE ELASTIQUE
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING
UNTERLEGSCHEIBE
62ND15635
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
66N021210
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
66N021202
66N021306
ANELLO ELASTICO
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
SNAP RING
CIRCLIP
CIRCLIP
ARANDELA
ARANDELA ELASTICA ARANDELA
ARANDELA
BAGUE D’ETANCHEITE
800018422
ANELLO DI TENUTA
ROSETTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
WASHER
RONDELLE
28
J03
F02 F07
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
G10
11
STIFT D5X23.8
K03
DICHTUNGSRING
RODILLO D5X23.8
RETEN
G01
ZENTRIERBUCHSE
CASQUILLO DE CENTRAJE
G01
DICHTUNGSRING
RETEN
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
D01 D02
G01
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
G09
DICHTUNGSRING
RETEN
G03
800023110
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
800023116
800023120
800025593
800029074
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
GROMMET GROMMET
GROMMET
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING
DICHTUNGSRING
ROULEMENT
LAGER
800035840
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
NEEDLE D4X8
PION D4X8
800036230
LAMPADA
BULB
800039383
CHIAVE PER ESAGONO
ALLEN WRENCH 4
800038520
800039538
800041039
800041693
800041874
800043928 800046511
800046893
RULLINO D4X8 INCASSATO 4
CUSCINETTO A RULLINI
VIBRATION-DAMPER
ROSETTA DI TENUTA
DADO AUTOBLOCCANTE DADO A GRAFFETTA M6
RETEN
G06
12
RETEN RETEN
JAULA RODILLOS COJINETE
RETEN
G01 G07
G06
40 15
10
RODILLO D4X8
G11
21
ROLLENLAGER
COJINETE DE RODILLOS
G05
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
SCHLÜSSEL 4
LLAVE DE ALLEN 4
ANTIVIBRANTE
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
WASHER
RONDELLE
SCHEIBE
ARANDELA
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
ANTIVIBRANTE
MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD
F07
18
H01
7
E05
22
E02
G11
8
21
3
31
B04
10
F03
5
B05 F03
G14
2
23
STIFT D4X8
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ECROU DE SÉCURITÉ
G06
6
29
LAMPARA
ANTI-VIBRATIONS
SELF LOCKING NUT
B06
G06
ECHSKANTEINSTECK-
BAGUE D’ETANCHEITE
ANTIVIBRANTE
ANELLO DI TENUTA
25
RETEN
CLÉ HEXAGONALE 4
GROMMET
VIBRATION-DAMPER
G03
DICHTUNGSRING
LAMPE
ROULÉMENT À AGUILLES
ANTIVIBRANTE
DICHTUNGSRING
AMPOULE
ROLLER BEARING
8
RETEN
41
BEARING
BAGUE D’ETANCHEITE
13
G01
CUSCINETTO
GROMMET
7
21
JAULA RODILLOS
800034317
ANELLO DI TENUTA
45
ROLLENKÄFIG
ROLLENKÄFIG
800035809
14
16
CAGE AIGUILLE
CAGE AIGUILLE
14
G06
ROLLER CAGE
ROLLER CAGE
G05
16
RETEN
BOCCOLA A RULLINI
BOCCOLA A RULLINI
8
44
DICHTUNGSRING
800031748
800033718
29
16
BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE
5
17
C03
GROMMET GROMMET
23
12
C02
ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA
3
G04
800023108 800023113
1
39
D03
ANELLO DI TENUTA
8
E03
D02 800022551
10
19
GROMMET
800021480
E02
A02
ANELLO DI TENUTA
PION DE CENTRAGE
26
18
800001199
CENTERING BUSH
5
G06
G15
ESFERA D 1/4”
BOCCOLA DI CENTRAGGIO
25
ARO
KUGEL D 1/4”
800007719
G09
SPRENGRING
BILLE D 1/4”
PION D5X23.8
17
G11
12
G06
ARO
BALL D 1/4”
NEEDLE D5X23.8
B05
B04
ARO
SFERA D 1/4”
RULLINO D5X23.8
N°
SPRENGRING
6BN021507
6BN0B5226
Table
10
5
13
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 124
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
800048432 800048971 800051191 800051521 800051549
PARAPOLVERE TAPPO DI CHIUSURA ASTUCCIO A RULLINI VITE M4X6 BOCCOLA
DUST COVER PLUG ROLLER CAGE SCREW M4X6 BUSH
JOINT-POUSSIERE BOUCHON CAGE Á ROUL. VIS M4X6 DOUILLE
STAUBSCHUTZRING VERSCHLUSS ROLLENLAGERKAFIG SCHRAUBE M4X6 BUCHSE
GUARDAPOLVO TAPON JAULA RODILLOS TORNILLO M4X6 CASQUILLO
800053259 800053724
PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA
DUST COVER RUBBER CLAMP
JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC
STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE
GUARDAPOLVO CINTA DE GOMA
800054147 800056444
ANELLO DI TENUTA FASCETTA IN NYLON
GROMMET NYLON CLAMP
BAGUE D’ETANCHEITE COLLIER EN NYLON
DICHTUNGSRING NYLONSCHELLE
RETEN CINTA DE NYLON
800056783
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
800062651
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800062652 800062738 800063150 800064846 800064988 800065814 800066163
BUSSOLA ROSETTA NYLON DADO ELASTICO M5 ROSETTA ROSETTA PARAOLIO DADO ELASTICO M6
BUSH NYLON WASHER SPRING NUT M5 WASHER WASHER OIL SEAL SPRING NUT M6
BAGUE ROSETTE EN NYLON ECROU AUTOFREINE M5 RONDELLE RONDELLE JOINT A LEVRE ECROU AUTOFREINE M6
HÜLSE NYLON-UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER M5 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ÖHLDIHTRING ELASTISCHE MUTTER M6
CASQUILLO ARANDELA NYLON TUERCA ELASTICA M5 ARANDELA ARANDELA RETENEDOR DE ACEITE TUERCA ELASTICA M6
800066308 800066339 800066531 800067163
ANTIVIBRANTE TAMPONE VITE M5X30 LEVA COMANDO FRIZIONE
VIBRATION-DAMPER PAD SCREW M5X30 CLUTCH CONTROL LEVER
800069150 800069769 800070700 800070865 800070866 800073011 800073834 800079015
PIASTRINA SELLA TAPPO CONICO FASCETTA A MOLLA VITE INTERRUTTORE CAVALLOTTO TAPPO SCARICO OLIO CATADIOTTRO ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE TERMOSTATO ANELLO DI TENUTA TAPPO DI CHIUSURA BUSSOLA DI RIFERIMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.60) BUSSOLA SX FORCELLONE
800048245
800081283 800081304 800081412 800081535 800084182 800084859
Z01 2
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table E03 F04 C01 E03 G11 J03 G01 G03 C02 D02 D04 D04 F04 F05 F06 F07 K02 G08 F01 F05 F01 F04 G14 G08 G08 G14 G08 E03 E01 G09 G04 G03 D03 D04 D02 F04 D05
ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE TAMPON PUFFER TAPON VIS M5X30 SCHRAUBE M5X30 TORNILLO M5X30 LEVIER DE COMMANDE KUPPLUNGSHEBEL PALANCA MANDO EMBRAGUE EMBRAYAGE D04 SADDLE PLATE PLAQUETTE SELLE SITZ BLECH PLACA SILLIN A02 CONE-SHAPED PLUG BOUCHON CONIQUE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G03 SPRING CLAMP COLLIER A RESSORT FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA D02 SWITCH SCREW VIS CONTACTEUR SCHRAUBE FÜR SCHALTER TORNILLO INTERRUPTOR D03 U BOLT ETRIER BRÜCKE BRIDA D03 OIL EXH. PLUG BOUCHON DECH. HUILE OELABLASSCHRAUBE TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06 RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO A02 CLUTCH BLOCKING TOOL OUTIL POUR LE BLOCAGE WERKZEUG FÜR DAS UTIL PARA EL BLOQUEO DEL D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSBLOCKIEREN EMBRAGUE J03 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO G03 GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN E03 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 REFERENCE BUSH CHEVILLE DE GUIDE BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. G01 CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION (THICKNESS 1.60) (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60) G04 FORK LH BUSH DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA
B01
N° 12 12 25 21 13 17 4 5 13 3 14 15 23 14 11 20 10 42 14 10 17 30 26 8 8 17 9 28 8 13 9 7 17 7 4 16 6
13 8 2 23 28 31 25 10 2 26 34 29 34 6 7
3
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 125
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800084872
800084873
800084890 800084891
800084893
800084894
800084898
800084899
800084903 800084904 800084909
Denominazione
Description
BUSSOLA DX FORCELLONE
FORK RH BUSH
DISTANZIALE
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK FLANGE
DADO M7
SPRING M7
ROSETTA
WASHER
POSTERIORE ROSETTA
FERMAGLIO
FERMAGLIO
DADO DX RUOTA POST. DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA
800084913
ANELLO ELASTICO
800084937
ANELLO DI TENUTA
800084936
800084938
800084939
800085493
800085516
800086107
800086114
800086702
800087752
SPACER
WASHER CLIP
CLIP
REAR WHEEL RH NUT REAR WHEEL LH NUT GROMMET
ANELLO DI TENUTA
ANELLO DI TENUTA
JONC
JONC
ECROU D. ROUE ARRIERE
ECROU G. ROUE ARRIERE
BAGUE D’ETANCHEITE
SNAP RING SCREW M6X16,5 WASHER
PLATE
GROMMET
GROMMET
ROULEMENT
ROULEMENT CIRCLIP BAGUE
VIS M6X16,5 RONDELLE PLAQUE
BAGUE D’ETANCHEITE
800089293
MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING COPIGLIE
ANTIVIBRANTE
ARANDELA
KLEMMRING
KLEMMRING
SPLIT PINS
VIBRATION-DAMPER
ARANDELA BROCHE
BROCHE
13
C01
32
C01
C01
C01
RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERAC01
B01
6
C01
LAGER
COJINETE
B01
LAGER
SPRENGRING HÜLSE
ARO
RETEN
COJINETE ARO
B01
B01
ARANDELA
G11
16
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
15
PLATTE
TORNILLO M6X16,5 PLACA
F04
G11
DRENAJE
E04
24
AXE/GOUPILLE FENDUE
ACHSE/SPLINT
PERNO/PASADOR
C02
20
PASTILLAS
C02
11
ANTIVIBRANTE
A01
4
PLAQUETTE D’APPUI
GOUPILLES FENDUES ANTI-VIBRATIONS
DICHTUNG
RÜCKHALTEFEDER
BREMSBELÄGE SPLINT
SCHWINGUNGSDÄMPFER
EMPAQUE
MUELLE RETENCION
PASADORES
TUYAU
LEITUNG
TUBO
800089410
ANELLO TENUTA
GROMMET
ARRIERE
HINTERRADBREMSE
800089484
SPURGO
DRAIN VALVE
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
PEDAL ECCENTRIC
BAGUE D’ETANCHEITE VIS DE PURGE
E04
C02
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
800090315
SERBATOIO OLIO FRENO
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
800090380
800090391
4
CAPTEUR COMPTE-TOURS ANTI-VIBRATIONS
E03
13
E04
19
GUARDAPOLVO
D03
29
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
EXCENTRICO PARA PEDAL
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR ANTIVIBRANTE
REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTERDEPOSITO ACEITE FRENO
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
BAGUE
4
16
TRASERO
BUSH
6
G01
HINTERRADBREMSE
BUSSOLA
D01
ARANDELA
FREIN ARRIERE
BIELLETTE SILENCIEUX
G08
16
20
TANK
SILENCER SUPPORT
8
D02
BOMBA FRENO TRASERO
POSTERIORE
BIELLETTA SILENZIATORE
23
18
RETEN
SCHWINGUNGSDÄMPFER
8
D02
DICHTUNGSRING
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
SENSORE RPM MOTORE
800090378
ENGINE RPM SENSOR
MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE
800090184
800090239
6
ABLAßLEITUNG
JOINT
PORTAGOMA PARA TUBO
PIPE
ECCENTRICO PER PEDALE
8
DRAINAGE
GUMMIHALTER FÜR
TUBO
800089760
4
SCHEIBE
SCHRAUBE M6X16,5
800089309
DUST COVER
3
18
GOMA
PARAPOLVERE
5
G11
GUMMI
800089491
5
CASQUILLO
CAOUTCHOUC
WASHER
33
17
RETEN
RUBBER COVER
ROSETTA
34
C01
DICHTUNGSRING
GOMMINO
800089426
19
18
800089298
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
16
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
E04
800089313
9
C01
G03
GASKET
800088777
UNTERLEGSCHEIBE
C01
RETEN
GUARNIZIONE
800088776
TUERCA M7
2
8
DICHTUNGSRING
800088523
PIN/SPLIT PIN
B01
N°
BAGUE D’ETANCHEITE
DRAIN PIPE BUMPER HOLDERPORTE-GARNITURE TUBE
PERNO/COPIGLIA
MUTTER M7
UNTERLEGSCHEIBE
RONDELLE
PORTAGOMMA TUBO
800088773
BRIDA DISCO FRENO TRASERO
RONDELLE
ECROU M7
800088522
DRENAGGIO
BREMSSCHEIBENFLANSCH
HINTERRADBREMSE
DICHTUNGSRING
BUSH
PIASTRA
FLASQUE DISQUE FREIN
ARRIÉRE
BAGUE D’ETANCHEITE
BUSSOLA
ROSETTA DI RASAMENTO
DISTANCIADOR
GROMMET
BEARING
Table
ABSTANDHALTER
SPRENGRING
CUSCINETTO
Descripción
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01
CIRCLIP
BEARING
VITE M6X16,5
ENTRETOISE
Bezeichnung
SNAP RING
CUSCINETTO
ANELLO ELASTICO
Désignation
D03 G11
D03
D01
8
30
3
D02
36
F02
2
D02
21
E05
20
G09 F07
FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR
G14
HÜLSE
B01
CASQUILLO
24
6
7 16
16
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 126
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800090417 800090429
Denominazione FASCETTA IN GOMMA ANELLO ELASTICO
Description
RUBBER CLAMP SNAP RING
COLLIER EN CAOUTCHOUC CIRCLIP
GUMMISCHELLE
SPRENGRING
CINTA DE GOMA
Table
N°
A02
24
ARO
D01 D02
CASQUILLO
G14
18
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E04
30
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
800091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
800091597
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800091603 800091645
800091655 800091689
800092247
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
STERZO
NUT WRENCH
RACCORDO A Y
WYE
CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING PERNO FORCELLONE FASCETTA IN GOMMA
TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS
CIRCLIP
SPRENGRING
DIR.
LENKLAGER
RACCORD EN Y
ZWEIWEGEANSCHLUSS
CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
SCHWINGENZAPFEN GUMMISCHELLE
G14 E01
E05
K02
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05 ARO
LLAVE VIROLA COJINETE
DIRECCION
PERNO HORQUILLA
RACOR A Y
CINTA DE GOMA
G09 G11 J01
B01
E04
FASCETTA IN GOMMA
800092257
TARGHETTA BATTERIA
800092642
CAVALLETTO POSTERIORE
800092433 800092659
800092661
RUBBER CLAMP
BATTERY DATA PLATE
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
PLAQUETTE BATTERIE
BATTERIE-TYPENSCHILD
BEQUILLE ARRIERE
HINTERER STÄNDER
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
SEMICONO PER VALVOLA
COTTERS
DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
FASCETTA IN NYLON
REAR STAND
NYLON CLAMP
SCHRAUBE M5X8
CINTA DE GOMA
ETIQUETA BATERIA
CINTA DE NYLON
800092664
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
F04
22
F01
F06
CHIAVE PER MOZZO
800092855
PROLUNGA PER CHIAVE
ECCENTRICO
MOZZO ECCENTRICO
WRENCH ADJUSTMENT
CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR
TAPON
CINTA DE GOMA
LLAVE REGULACIÓN CUBO
ECCENTRIC HUB
EXCENTRIQUE
EXZENTERNABE
EXCÉNTRICO
CLÉ HEXAGONALE 2.5
ECHSKANTEINSTECK-
LLAVE DE ALLEN 2.5
KEY EXTENSION
PROLONGE POUR CLÉ
SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE
800092856
CHIAVE PER ESAGONO
ALLEN WRENCH 2.5
800092860
ESTRATTORE CUSCINETTI
FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
EXTRACTOR COJINETE
BOCCOLA ESTRATTORE
BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR
BUJE EXTRACTOR COJINETES
800092861
INCASSATO 2.5 FORCELLONE CUSCINETTI
BRAS OSC.
ROULEMENTS
SCHLÜSSEL 2.5
SCHWINGENLAGER
BUCHE LAGERAUSZIEHER
15 28 7 9
F04
29
F06
10
F04
24
F05 G08 J01
8
4
HORQUILLA
7
F04
26
F07
11
F06
8
G08
47
G14
25
G13 F07
E04
23
22
1
D01
31
F01
16
F06
12
D03 F04
800092854
12
7
DISTANCIADOR
800092668
2
10
F02
ABSTANDHALTER PUFFER
9
TORNILLO M5X8
ENTRETOISE TAMPON
5
18
16
SPACER PAD
11
G03
DISTANZIALE TAMPONE
9
30
SEMICONO PARA VALVULA
CABALLETE TRASERO
800092662
800092663
18
38
F05 800092248
8
D02 F04
2
9
HÜLSE
800091115
Z01
9
BAGUE
ECROU AUTOFREINE M4
B03
39
BUSH
SPRING NUT M4
ANILLO GUARDAPOLVO
E05
BUSSOLA
DADO ELASTICO M4
STAUBSCHUTZRING
Descripción
ANELLO PARAPOLVERE
800091022
JOINT-POUSSIERE
Bezeichnung
800090897 800090943
DUST COVER RING
Désignation
11
27
J01
14
J01
15
H01
8
J01
4
J01
5
5
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 127
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800092865 800092866 800092882 800093414 800094019 800094030 800094170 800094171 800094279 800094796 800094798 800095277 800095278 800095389 800095390 800095429 800095500 800095505 800095535 800095581 800095807 800095828
800095830 800095842 800095850
Denominazione
ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE ROSETTA
Description
Désignation
REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT WASHER RONDELLE
Bezeichnung
WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD WERKZEUG SCHWINGENPAKET UNTERLEGSCHEIBE
PORTADOCUMENTI DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW MIRROR” LABEL ÉTIQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG MOLLA SPRING RESSORT FEDER BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD SWING BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE POSTERIORE BUSH ARRIERE FUSSRASTE RIVETTO RIVET RIVET NIETE ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ VALVOLE DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG TAPPO FORO SPURGO DRAIN PLUG BOUCHON DE VIDANGE VERSCHLUSS ATTREZZO CATENA CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT UND NIETZAPFEN TAMPONE CONTROLLO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE SERBATOIO OLIO FRENO FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER ANTERIORE TANK FREIN AVANT VORDERRADBREMSE PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN VALVOLA SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER
800096458 800097083 800097089 800097550
CAVALLETTO ANTERIORE TARGHETTA MARCE PINZA MONTA/SMONTA FASCETTE CLIC FASCETTA CLIC CANISTER TUBO IN GOMMA BOCCOLA
FRONT STAND GEARS DATA LABEL CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ DISASSEMBLY PLIERS CLIC CLAMP CARBON CANISTER HOSE BUSH
BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER ÉTIQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU SCHELLEN CLIC COLLIER CLIC SCHELLE CLIC CANISTER CARBONCANISTER DURIT GUMMISCHLAUCH DOUILLE BUCHSE
800097551
SCODELLINO
STOP WASHER
RONDELLE D’AR
FEDERAUFNAHME
800097552
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800097553
ANELLO DI FERMO
CHECK RING
BAGUE D’ARRET
SICHERUNGSRING
800097557
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800097784
VITE M10X25
SCREW M10X25
VIS M10X25
SCHRAUBE M10X25
800097890
ATTREZZO MONTAGGIO
STEERING BEARING
6
CUSCINETTO STERZO
ASSEMBLY TOOL
OUTIL MONT. ROULEMENT
DIRECTION
WERKZEUG MONTAGE
LENKLAGER
Descripción
UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA UTIL PAQUETE HORQUILLA ARANDELA
Table
N°
J01
9
J01 E01 E03 E04 H01 K01 C01 A02
12 13 25 43 9 16 36 16
PORTADOCUMENTOS ETIQUETA “RETROVISORES” PROTECCION CLIP MUELLE CASQUILLO ROTACION ESTRIBO TRASERO A02 REMACHE A02 UTIL MONTAJE DESMONTAJE VALVULA J03 UTIL CAUCHOS VALVULA J03 PERNO PASTILLAS FRENO C01 TAPÓN VACIADO C01 UTIL CADENA J02 PERNO CORTE Y REMACHADO J02 TAPON CONTROL J03 ANTIVIBRANTE A02 ARANDELA G03 DEPOSITO ACEITE FRENO DELANTERO D03 MONTAGE PUNZON MONTAJE ESTANQUEIDAD VALVULA J03 CABALLETE DELANTERO J02 ANTIVIBRANTE A02 A02 D01 D02 F04 G08 CABALLETE DELANTERO J01 ETIQUETA MARCHAS K01 PINZA MONTAJE/ DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 ABRAZADERA CLIC K02 CANISTER K02 TUBO DE GOMA K02 CASQUILLO B04 B05 PLATILLO B04 B05 RETEN B04 B05 ANILLO DE BLOQUEO B04 B05 RETEN B04 B05 TORNILLO M10X25 B04 B05 UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION
J02
22 3 20 9 23 24 3 4 15 30 36 23 7 6 2 28 32 39 3 48 1 22 10 9 1 8 3 3 5 5 6 6 7 7 15 12 9 9 11
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 128
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
800098321 800099275 800099326
800099401
800099419
800099561
8000A0370
8000A0730
CLIC CLAMPS ASSEMBLY
Désignation
Bezeichnung
MONTAGE COLLIERS CLIC
SCHELLEN CLIC
PARA MONTAR ABRAZADERAS J01
11
H01
10
E04
26
PLIERS PINCE INCLINEE
GEBOGENE ZANGE
MONTAGE PINZA INCLINADA
ESTRATTORE PER
FUSE PULLER
ARRACHE-FUSIBLE
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
MINIFUSIBILI BUSSOLA
CANDELA
BUSSOLA MOLLA
BUSH
SPARK PLUG BUSH
SPRING
BAGUE
BOUGIE BAGUE
RESSORT
SICHERUNGSZIEHER
Descripción
HÜLSE
ZÜNDKERZE HÜLSE
FEDER
Table
EXTRACTOR DE FUSIBLES
E04
CASQUILLO
K01
N°
29
10
BUJIA
G09
MUELLE
G07
16
K03
10
CASQUILLO
G10
G15
4
26
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
8000A0973
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
8000A0987
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
21
G01
23
8000A1086
ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO CUSCINETTO
8000A1873
BUSSOLA
8000A2041
SNAP RING SNAP RING BEARING
CIRCLIP
CIRCLIP
ROULEMENT
SPRENGRING
ARO
SPRENGRING
ARO
LAGER
BUSH
BAGUE
VITE PER SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
8000A2042
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
8000A2318
CUSCINETTO
BEARING
8000A2538
RULLO
ROLLER
8000A1953
8000A2385 8000A2565
PERNO PER ALBERO DI CENTRAGGIO
PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE
TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD CUSCINETTO
BEARING
CENTRAGE
COJINETE
HÜLSE
CASQUILLO
ZENTRIERWELLE
CENTRAJE
BOLZEN FÜR
COJINETE
ROULEAU
ROLLENKERN
RODILLO
TAMPON MONTAGE GUIDE
ROULÉMENT
LAGER
COJINETE
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
RELÉ
RELAY
8000A6916
8000A6917
FALL SENSOR
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
SOUPAPE
RONDELLE
TENDEUR DE CHAINE
J03
9
G10
23
FALL-SENSOR
SENSOR DE LA CAÍDA
BELAG
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG
8
17
G04
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT
23
C02
TENSIONADOR DE CADENA
BELAG
4
12
K03
KETTENSPANNER
KUPPLUNGSSCHEIBE MIT
13
33
J03
ARANDELA
17
G11
G15
G10
DISQUE GARNI
DISQUE GARNI
G11
ARANDELA
RELAIS
DISQUE GARNI
C03
SCHEIBE
RELAIS
SONDE DE CHUTE
C03
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
8000A4780
SENSORE DI CADUTA
8
LAGER
ESPURGO
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
6
ROULEMENT
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
8000A6756
5
13
VIS DE PURGE
8000A6915
J01
16
C02
DRAIN VALVE
8000A6749
F07
6
GUARDAPOLVO
SPURGO
CHAIN TIGHTENER
G11
3
STAUBSCHUTZRING
8000A3975
TENDICATENA
G10
5
11
12
MANDRIL PARA GUIA VALVOLA
8000A5199
G10
19
C02
VENTILFÜHRUNGRÄUMEN
WASHER
G11
14
ESPURGO
BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE ROSETTA DI RASAMENTO
B05
PERNO PARA EJE DE
8000A2625 8000A4196
B04
9
ANELLO DI TENUTA
8000A0990
2
PINZA INCLINATA MONTA
FASCETTE CLIC
Description
8000A0817
8000A0975
Z01
Denominazione
RELÉ
DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
15
G07
19
K03
4
F06
3
29
G07
20
K03
5
G15 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
11
F04
G15 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA
15
30
G07
21
K03
6
G15
31
7
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 129
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000A6918 8000A6922
Denominazione
DISCO CONDOTTO LISCIO MOLLA
Description
PLAIN DRIVEN PLATE SPRING
Désignation
DISQUE LISSE GLATTE
RESSORT
Bezeichnung
GEFÜHRTE SCHEIBE
FEDER
Descripción
DISCO CONDUCIDO LISO
Table
N°
G15
32
G07
23
K03
18
MUELLE
G07 K03
G15
8000A6923
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
8000A6929
SPINOTTO D15
PISTON PIN D15
AXE DE PISTON D15
KOLBENBOLZEN D15
PERNO DEL PISTON D15
8000A7862
INTERRUTTORE MINIMA
OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION
BOCCHETTONE OLIO
OIL FILLER NECK
TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN
TUBULADURA LLENADO ACEITED02
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
DIAFRAGMA
8000A6930
8000A8947
ANELLO FERMA SPINOTTO
PRESSIONE OLIO
PISTON PIN LOCK RING
8000A9266
TAPPO
PLUG
8000A9268
PIASTRINA
PLATE
8000A9267
8000A9269
8000A9270 8000A9645 8000A9646 8000A9649
8000A9698 8000B0066
DIAFRAMMA PIASTRINA
KIT VITE-RONDELLA
PEDANA ANTERIORE SX.
PEDANA ANTERIORE DX.
PLATE
SCREW-WASHER KIT
FRONT L.H. FOOT PEG
FRONT R.H. FOOT PEG
BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING
HUILE MIN. BOUCHON
VERSCHLUSS
PLAQUETTE
BLECH
PLAQUETTE
JEU VIS-RONDELLE
REPOSE-PIED AV. GAUCHE REPOSE-PIED AV. DROIT
FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE TARGHETTA DOCUM ENTAZIONE DOCUMENTATION LABEL CUSCINETTO
BEARING
8000B0067
PERNO
PIN
8000B0070
PIATTELLO INFERIORE MOLLA LOWER SPRING CAP
ÖLDRUCKSCHALTER
GARANTIE
MEMBRANE BLECH
ANILLO SUJETA PASADOR INTERRUPTOR MINIMA
G15 K03
K03
G01 K03
33
24
34
19
31
32
30
G09
TAPON
D03
32
PLACA
D03
34
PLACA
D03
D03
D03
VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01
VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 GARANTIEAKTIVIERUNG
7
PRESION ACEITE
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
ÉTIQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD
MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE
4
12 33
35
26
7
7
LA GARANTIA
H01
COJINETE
G15
16
G15
17
ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04
ROULÉMENT
LAGER
AXE
ZAPFEN
PERNO
COUPELLE INFERIEURE DU
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR DEL
RESSORT
G07
22
K03
K03
6
4
21
22
MUELLE
G15
25
19
K03
20
8000B0071
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G15
8000B0072
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
G15
8000B1014
FLANGIA
FLANGE
FLASQUE
FLANSCH
BRIDA
G15
8000B1022
ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16
ARBRE PRIMAIRE COMPL.
HAUPTWELLE, KPL.
MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAHNR. F. 2. GESCHW.
EJE PRIMARIO COMP.
G10
8000B1024
INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22
MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW.
A.P. Z=16
ANTRIEBSW. Z=16
EJE P. Z=16
G10
9
8000B1025
INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP.
A.P. Z=22
ANTRIEBSW. Z=22
EJE P. Z=22
G10
8
3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 GESCHWINDIGKEIT Z=18/19
3°/4° VELOCIDAD Z=18/19
G10
7
ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL.
EJE SECUNDARIO COMP.
Z=21
G10
ARBOL SECUNDARIO
G10
8000B1023
8000B1026
3A/4A VEL. Z=18/19
INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21
Z=18/19
GEAR 5TH SPEED Z=21
ENGRENAGE À BALADEUR
ENGRENAGE 5ÉME Z=21
ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4.
ZAHNRAD 5. GANG Z=21
ENGRANAJE 2° VELOCIDAD
ENGRANAJE6° VELOCIDAD ENGRANAJE DESLIZANTE
ENGRANAJE 5° VELOCIDAD
8000B1029
ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL.
8000B1032
INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30
SECONDARY SHAFT 5TH GEAR ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW.
ENGRANAJE 5° VELOCIDAD
8000B1033
INGRANAGGIO 4ª A.S.
SECONDARY SHAFT 4TH GEAR ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW.
ENGRANAJE 4° VELOCIDAD
8000B1034
INGRANAGGIO 3ª A.S.
SECONDARY SHAFT 3RD GEAR ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW.
ENGRANAJE 3° VELOCIDAD
8000B1030
8
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT Z=30
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
A.S. Z=30
VORGELEGEW. Z=30
A.S.
VORGELEGEW.
A.S.
VORGELEGEW.
K03
15
20
K03
16
K03
2
13
1
5
G10
12
EJE S. Z=30
G10
20
EJE S.
G10
19
EJE S.
G10
18
13
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 130
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B1035
Désignation
Bezeichnung
Z=29
A.S. Z=29
VORGELEGEW. Z=29
Z=34
A.S. Z=34
VORGELEGEW. Z=34
SHIFTING FORK 1°-4°
FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4°
Descripción
Table
N°
EJE S. Z=29
G10
17
EJE S. Z=34
G10
SECONDARY SHAFT 6TH GEAR ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW.
ENGRANAJE6° VELOCIDAD
8000B1036
INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34
SECONDARY SHAFT 2ND GEAR ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW.
ENGRANAJE 2° VELOCIDAD
8000B1045
FORCELLA INNESTO 5°-6°
SHIFTING FORK 5°-6°
FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6°
HORQUILLA DE MANDO 5°-6° G11
36
8000B1049
FORCELLA INNESTO 2°-3°
FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3°
HORQUILLA DE MANDO 2°-3° G11
35
8000B1062
8000B1364
8000B1389 8000B1448
8000B1534
8000B1540
FORCELLA INNESTO 1°-4° ALBERO MOTORE NUDO
ALBERO MOTORE NUDO RELÈ INTERMITTENZA
SHIFTING FORK 2°-3° BARE CRANKSHAFT
BARE CRANKSHAFT
INTERMITTENCE RELAY
VILEBREQUIN NU
KURBELWELLE
RELAIS CLIGNOTANTS
VILEBREQUIN NU
EJE MOTOR
G02
BLINKRELAIS
RELÈ INTERMITENCIA
F01
SCHELLE L=70
ABRAZADERA L=70
KURBELWELLE
BICCHIERINO D28
BOWL D28
GOBELET D28
KAPPE D28
PINZA FRENO
CALIPER
ETRIER DE FREIN
BREMSZANGE
FASCETTA L=70
CLAMP L=70
COLLIER L=70
HORQUILLA DE MANDO 1°-4° G11 EJE MOTOR
C02
9
PINZA DEL FRENO
8000B1602
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
8000B1663
COPPIA PASTIGLIE FRENO
FRONT BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
SCHEIBE FÜR
DISCO PARA SOPORTE GOMA
FLANSCH
BRIDA
DISQUE DE SUPPORT
8000B1728
FLANGIA
FLANGE
FLASQUE
PARASTRAPPI
INGRANAGGIO CONDOTTO
TRASMISSIONE PRIMARIA
RUBBER SUPPORT DISC
PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
8000B1932
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
8000B1933
8000B1948
VILEBREQUIN COMPLET
G15
6
G15
3
G07 G07
10 3 8
G15
8
G02
3
G02
1
5
SPURGO
DRAIN VALVE
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
C02
21
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
8000B2151
SILENT-BLOCK
BASAMENTI ACCOPPIATI ROSETTA SCARICO
BUSSOLA
COUPLED CRANKCASES
CARTERS ACCOUPLÉS
WASHER
RONDELLE
ARANDELA
G15
24
EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE
TRIEB AUSLASSVENTIL
ACCIONADOR VÁLVULA DE
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
DESCARGA
G14
38
SILENT BLOCK
SILENTBLOC
PUFFER
CASQUILLO
C01
31
BUSH
8000B2179
GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 MOLLA PER VALVOLA PERNO
1
UNTERLEGSCHEIBE
SEMICUSCINETTO
SEMICUSCINETTO
12 1
BAGUE
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE (ROSSO)
C03
G03
8
G01
D’ÉCHAPP.
BEARING, HALF
BEARING, HALF VALVE CLIP PIN
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PALIER (ROUGE)
SEMI-ROULEMENT
SEMI-ROULEMENT
DOPPELGEHÄUSE
ESPURGO
G02
JUNTO CÁRTERES
8000B2177
8000B2555
10
C03
11
G02
RUOTA FONICA
SEMICOJINETE DE BIELA
FLANGIA CORONA
8000B2554
C02
C03
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)
DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL
8000B2145
8000B2550
11
(ROUGE)
ATTUATORE VALVOLA DI
8000B2178
9
C02
(RED)
CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE
8000B2176
CIGÜEÑAL COMPLETO
BIELA COMPLETA
14
(ROSSO)
BIELLA COMPLETA
8000B2150
KURBELWELLE KOMPLETT
TRANSMISIÓN PRIMARIA
C03
8
PLEUEL KOMPLETT
8000B1994 8000B2126
ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO
C03
5
CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE
TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE
8000B2046
JUNTA AMORTIGUADORA
F01
BIELLA COMPLETA
8000B1975 8000B1981
GUMMIHALTERUNG
TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB
8000B1929 8000B1930
CAOUTCHOUCS
6
14
BREMSZANGE
FLEXIBLE COUPLING
2
C02
ETRIER DE FREIN
DISCO RITEGNO
2
PINZA DEL FRENO
CALIPER
8000B1727
32
G04
PINZA FRENO
ANTERIORE
G02
14
VASO D28
8000B1541
8000B1729
2
Description
INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29
8000B1047
Z01
Denominazione
PLEUEL KOMPLETT
HÜLSE
KURBELWELLEN
AXE
BRIDA CORONA SILENT BLOCK
SEMICOJINETE PRINCIPAL
G02 K03
C01
C01
3
17
27
30
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)
G01
36
LAGER
G01
38
LAGER
JOINT DE CULASSE SP=0,55 ZYLINDERKOPFDICHTUNG
RESSORT
BIELA COMPLETA
SP=0,55 FEDER
ZAPFEN
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
SEMICOJINETE
SEMICOJINETE
JUNTA CULATA SP=0,55
RESORTE PERNO
G01
37
G03
17
G07
26
G03
G15
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
13
36 2
9
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 131
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B2582 8000B2610 8000B2611 8000B2612 8000B2613 8000B2615
Denominazione
Description
Désignation
CHAIN COVER BALL BEARING PLATE RETAINING PLATE CAP CLUTCH COVER GASKET
8000B2643 8000B2644 8000B2672
COPERCHIO CATENA CUSCINETTO A SFERE PIASTRINA PIASTRA RITEGNO CAPPELLOTTO GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE GUARNIZIONE COPERCHIO COPERCHIO TESTA PIGNONE DISTRIBUZIONE CATENA DISTRIBUZIONE PERNO DI ROTAZIONE PATTINO MOBILE GUARNIZIONE COPERCHIO CAMBIO LINGUETTA GRUPPO POMPE VITE M6X21
PLATE PUMP ASSY. SCREW M6X21
COUVERCLE DE CHAINE ROULÉMENT À BILLES PLAQUETTE PLAQUE RETENUE CACHE JOINT COUVERCLE EMBRAYAGE JOINT COUVERCLE COUVRE-CULASSE PIGNON DISTRIBUTION CHAÎNE DE DISTRIBUTION PIVOT DE ROTATION PATIN MOBILE GARNITURE COUVERCLE BOÎTE À VITESSE PLAQUETTE POMPE COMP. VIS M6X21
8000B2673
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
8000B2681 8000B2687
VITE M8X8 VITE M5X8
SCREW M8X8 SCREW M5X8
VIS M8X8 VIS M5X8
8000B2688
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
8000B2689
VITE M7X25
SCREW M7X25
VIS M7X25
8000B2703 8000B2706
DADO M25 DADO AUTOFRENANTE M4
SPRING M25 SELF LOCKING NUT M4
ECROU M25 ECROU DE SÉCURITÉ M4
8000B2707
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
8000B2708
DADO M5
SPRING M5
ECROU M5
8000B2710
DADO AUTOFRENANTE M6
SELF LOCKING NUT M6
ECROU DE SÉCURITÉ M6
8000B2712
DADO AUTOFRENANTE M8
SELF LOCKING NUT M8
ECROU DE SÉCURITÉ M8
8000B2714 8000B2715
DADO M10 DADO M12
SPRING M10 SPRING M12
ECROU M10 ECROU M12
8000B2716
DADO M22
SPRING M22
ECROU M22
8000B2617 8000B2623 8000B2627 8000B2629 8000B2635 8000B2636 8000B2639
10
COVER GASKET HEAD COVER TIMING PINION TIMING CHAIN PIVOT MOVABLE PAD GEAR BOX COVER GASKET
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
G11
41
KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 37 KUGELLAGER COJINETE DE BOLAS G01 20 BLECH PLACA G01 21 HALTEBLECH CHAPA DE RETENCION G01 24 KAPPE CAPUCHÓN G01 27 DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA EMBRAGUE KUPPLUNG G01 43 DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 50 ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G03 22 RITZEL VENTILSTEUERUNG PIÑON DISTRIBUCIÒN G02 9 VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCIÒN G04 1 DREHBOLZEN PERNO DE ROTACIÓN G01 51 BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G04 10 GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG JUNTA TAPA CAMBIOS G11 2 PLÄTTCHEN LENGÜETA G02 10 PUMPLE, KPL. GRUPO PISTÓN G06 1 SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21 D01 12 E04 20 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 A02 35 K01 5 SCHRAUBE M8X8 TORNILLO M8X8 F05 6 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 A02 34 E04 35 F05 4 K01 15 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 A02 29 E03 17 SCHRAUBE M7X25 TORNILLO M7X25 D03 4 D04 4 MUTTER M25 TUERCA M25 C02 18 MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4 A02 12 A02 36 F06 2 K01 6 MUTTER M5 TUERCA M5 E02 29 E05 26 F07 14 G14 7 K01 8 K01 14 MUTTER M5 TUERCA M5 F04 11 F07 14 MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6 A02 37 D03 9 G14 10 G14 14 MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 C01 39 A02 9 G14 46 MUTTER M10 TUERCA M10 A01 31 MUTTER M12 TUERCA M12 A01 16 B02 3 B02 6 MUTTER M22 TUERCA M22 G07 29
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 132
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B2723
Désignation
Bezeichnung
Descripción
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000B2728
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8000B2745
VITE SCARICO SERBATOIO
COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK
8000B2746
8000B2750
8000B2751
8000B2752
8000B2759 8000B2762
ROSETTA
WASHER
VIS M15X22
SCHRAUBE M15X22
TORNILLO M15X22
B01
19
VITE
SCREW
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW SUPPORTO PINZA FRENO
REAR BRAKE CALIPER
TAPPO CHIUSURA FORO
DISTANZIALE
DISTANZIALE FORCELLINO
INGRANAGGIO RINVIO
PLUG
SPACER BUSH
SPACER CLIP
INTERMEDIATE GEAR
8000B3018
ROSETTA SP. 3,5
WASHER TH. 3.5
8000B3023
RULLO CILINDRICO
CYLINDRICAL ROLLER
8000B3032
VALVOLA ASPIRAZIONE
SUCTION VALVE
8000B3034
MOLLA VALVOLA
VALVE SPRING
ANELLO DI TENUTA VALVOLA SCARICO VALVOLA
GROMMET
EXAUST VALVE VALVE
VIS M12X30 VIS
SCHRAUBE M12X30 SCHRAUBE
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL
TRASERO
BOBINE D’ALLUMAGE
ZÜNDSPULEN KOMPLETT
BOBINA COMPLETA
COMPLETE
ROULÉMENT À AGUILLES
ENTRETOISE BAGUE
ENTRETOISE RESSORT
ENGRENAGE DE RENVOI
RONDELLE ÉP. 3,5 GALET CYLINDRIQUE
VERSCHLUSS
10
HÜLSE
CASQUILLO
B01
23
E01
17
ABSTANDHALTER
ABSTANDHALTER FIXIERGABEL
VORGELEGERAD
VENTILFEDER
VENTIL
SPANNUNGSREGLER
PIN 8X6X32 GROMMET
WATER DRAIN PIPE
GOUJON 8X6X32
BAGUE D’ETANCHEITE
TUBE ECOULEMENT EAU
E04
D02
G07
11
G07
G01
G03
G03
11
52
42
10
11
G03
12
C02
4
C01 C03
C01
3 4
7
ROSETTA DI SICUREZZA
DISCO FRENO ANTERIORE
SAFETY WASHER
FRONT BRAKE DISK
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
8000B3473
PIATTELLO SUP.
UPPER PLATE
LIBRE
RONDELLE DE SURETE DISQUE FREIN AV.
FLASQUE
PERNO 8X6X32
F06
G06
5
4
G06
13
ÖLFILTERFEDER
MUELLE FILTRO DE ACEITE
G06
31
KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA
FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH
LIBERA
REGULADOR DE TENSION
RETEN
FLANGIA RITEGNO RUOTA
CLÉ USB
DISTANCIADOR
25
G15
VÁLVULA DE ESCAPE
PERNO RUEDA TRASERA
25
35
G01
VALVULA
11
15
G15
RETEN
MUELLE VÁLVULA
37
DICHTUNGSRING
OIL FILTER SPRING USB KEY
RESSORT FILTRE À HUILE
STIFT 8X6X32
MOLLA FILTRO OLIO
8000B3390 8000B3559
E03
ANELLO DI TENUTA CHIAVE USB
8000B3432
E02
30
36
8000B3250
8000B3353
B01
9
SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03 TUBO SCARICO ACQUA
8000B3312
G05
20
3
SPINA 8X6X32
ABSTANDHALTER
G09
20
C02
8000B3234
8000B3305
HORQUILLA
ENGRANAJE INTERMEDIO
RESSORT SOUPAPE
AUSLAßVENTIL
REGULATEUR DE TESION
8000B3240
DISTANCIADOR
VÁLVULA ASPIRACIÓN
DICHTUNGSRING
REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR
8000B3233
DISTANCIADOR
UNTERLEGSCHEIBE DICKE 3.5 ARANDELA ESP. 3,5
8000B3206 8000B3232
9
G05
EINLAßVENTIL
ENTRETOISE
B01
24
COJINETE DE RODILLOS
SOUPAPE ASPIR. VALVE
G03
21
ROLLENLAGER
RODILLO CILINDRICO
SOUPAPE D’ÉCH.
B01
17
G03
ZYLINDERROLLE
BAGUE D’ETANCHEITE
A01
TAPÓN
HINTERRADACHSE
8000B3207
TORNILLO FIJACION TAPA
HINTERRADBREMSE
BOUCHON
AXE ROUE ARRIERE
SPACER
TORNILLO
ARRIERE
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN DISTANZIALE
TORNILLO M12X30
SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO
8000B3198 8000B3200
46
SCREW M15X22
SCREW M12X30
BUSSOLA
8000B3195
19
VITE M15X22
VITE M12X30
8000B2798
8000B3033
TORNILLO VACIADO TANQUE G08
18
15
ROLLER BEARING
8000B3026
C02
G01
CUSCINETTO A RULLINI
8000B2976
ARANDELA TAPON
8000B2791
8000B2800
28
B01
16
VERSCHLUSS
IGNITION COIL ASSEMBLY
8000B2799
D02
D01
BOUCHON
BOBINA COMPLETA
8000B2794
UNTERLEGSCHEIBE
N°
PLUG
SUPPORT
8000B2787
RONDELLE
Table
TAPPO
POSTERIORE
8000B2782
2
Description
ROSETTA
8000B2730
Z01
Denominazione
USB SCHLÜSSEL
LLAVE USB
BRIDA RETENCION RUEDA
FREILAUF
LIBRE
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
SICHERUNGSSCHEIBE
VORDERRADBREMSE
ARANDELA DE SEGURIDAD
G06 H01
G05 G11
C03
C01
17 5 4
40 5
37
SENSORE PRESSIONE ARIA AIR PRESSURE SENSOR
CAPTEUR DE PRESSION D’AIR LÜFTDRUCKSENSOR
SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE G13
19
PATTINO CATENA
PATIN CHAINE
PATIN CADENA
10
CHAIN PAD
DISQUE SUPÉRIEUR
OBERER FEDERTELLER
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
PLATILLO SUPERIOR
G03 A01
14
11
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 133
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B3672 8000B3673
8000B3677
8000B3678
8000B3762 8000B3763
Denominazione
Description
GOMMINO
RUBBER COVER
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
SPECIAL SCREW M6
VIS SPÉCIALE M6
DISTANZIALE INTERNO ANTIVIBRANTE VITE SPECIALE M6 VITE SPECIALE M6
INNER SPACER
VIBRATION-DAMPER SPECIAL SCREW M6
Désignation
Bezeichnung
ENTRETOISE INTERNE
INNERES DISTANZSTÜCK
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
CAOUTCHOUC
VIS SPÉCIALE M6
Descripción
DISTANCIADOR INTERIOR
30
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G14
24
SPEZIALSCHRAUBE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6
ANTIVIBRANTE
TORNILLO ESPECIAL M6
F03
DISTANCIADOR
8000B3987
MOLLA ESTERNA
OUTER SPRING
RESSORT EXT.
AUSSENFEDER
MUELLE EXT.
8000B3989
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
F03
E03
ABSTANDHALTER INNENFEDER
G14
TORNILLO ESPECIAL M6
ENTRETOISE
RESSORT INT.
F03
G07
12
A01
G15
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
8000B3997
GABBIA A RULLINI
D.C. ROLLER BEARING
DOUILLE A AIGUILLES
NADELLAGER
JAULA DE ROD.
G07
8000B4021
TAPPO CARICO OLIO
OIL FILLING CAP
BOUCHON REMPL. HUILE
ÖELEINFÜLLSTÖPSEL
TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06
UNTERLEGSCHEIBE
8
DISTANCIADOR
BAGUE D’ETANCHEITE
RONDELLE
9
28
GROMMET
WASHER
6
20
A01
ANELLO DI TENUTA
ROSETTA
22
MUELLE INT.
8000B3996
8000B4069
3
G14
SPACER
INNER SPRING
C03
GOMA
DISTANZIALE
MOLLA INTERNA
N°
GUMMI
8000B3764
8000B3986
Table
G15
G15
29
12 5 5
9 9
15
ARANDELA
D01
20
7
D02
34
8000B4099
RACCORDO
JOINT.P.
RACCORD
STUTZEN
RACOR
G06
8000B4110
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G14
35
G11
34
H01
6
G10
22
K03
29
G06
22
A01
32
G14
37
8000B4100 8000B4113 8000B4118
8000B4120
VITE
PIATTELLO INFERIORE ANELLO ELASTICO
SCREW
LOWER CAP SNAP RING
ALBERO PRIMARIO Z=13
8000B4141
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
INGRANAGGIO 1ª A.S.
MAIN SHAFT Z=13
GEAR 1ST SPEED
8000B4195
TUBO MANDATA OLIO
OIL DELIVERY PIPE
8000B4199
CONTRALBERO
COUNTERSHAFT
8000B4220
MOLLA
SPRING
8000B4203
8000B4221
8000B4234 8000B4242
COUPELLE INFERIEURE CIRCLIP
FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE
8000B4136 8000B4137
VIS
DECAL
VITE TBEI M5X10
DECAL
SCREW M5X10
PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD
GARANTIE
ARBRE PRIMAIRE Z=13 ENGRANAGE 1ÉRE
SCHRAUBE UNTERER FEDERTELLER
SPRENGRING
GARANTIEAKTIVIERUNG
TORNILLO ASIENTO INFERIOR
ARO
MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE
LA GARANTIA
HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13 ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1° VELOCIDAD
TUYAU DE REFOULEMENT
ÖLZUFUHRLEITUNG
TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE
CONTRE-ARBRE
VORGELEGEWELLE
CONTRAEJE
RESSORT
FEDER
MUELLE
HUILE
ADHESIF
VIS M5X10
GOUJON TUYAU ECHAPP.
AUFKLEBER
SCHRAUBE M5X10
CALCOMANIA TORNILLO M5X10
8000B4247
VITE M10
SCREW M10
SCHRAUBE M10
8000B4284
GUARNIZIONE COPERCHIO
CYLINDER HEAD COVER
8000B4285
8000B4334
8000B4336
8000B4368
8000B4371
8000B4383
8000B4416 8000B4421 8000B4450
8000B4536
12
ROSETTA
WASHER
G10
D’ÉCHAPPEMENT VIS M10
RONDELLE
G02 G11
STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03
EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE
8000B4269
G03
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01
GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR
DI SCARICO
G02
UNTERLEGSCHEIBE
4
15
2
31
6
22
4
ESCAPE
G03
38
ARANDELA
G03
19
TORNILLO M10
G03
18
JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG
JUNTA TAPA CULATA
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
ASSIEME MOTORE
ENGINE ASSY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KPL.
MOTOR COMPL.
G01
60
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
26
ESTRATTORE CUSCINETTI
FRONT WHEEL BEARING
EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
EXTRACTOR COJINETES
OUTIL ROULEMENTS ROUE
WERKZEUG
UTIL COJINETE RUEDA
J01
6
VORDERBREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
J02
2
D04
16
TESTA
GUARNIZIONE
GASKET
MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD PIASTRINA RITEGNO CAVO RUOTA ANTERIORE
ATTREZZO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE
DISCO FRENO ANT. PROTEZIONE
WIRE STOP PLATE
MOTEUR DU DÉMARREUR TAMPON MONTAGE GUIDE
ZYLINDERKOPFABDECKUNG ANLASSERMOTOR
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN
EXTRACTOR
ROUE AVANT
VORDERRADLAGER
TOOL
AVANT
VORDERRADLAGER
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
FRONT WHEEL BEARINGS FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AVANT
MOTOR DE ARRANQUE
PLACA RETENCIÓN CABLE
RUEDA DELANTERA DELANTERA
PROTECCION
G03
23
G09
17
G03 J03
G09
C02
9
13 15
5
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 134
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
PIASTRINA
PLATE
8000B4567
COMMUTATORE SX
8000B4626
8000B4539 8000B4560
8000B4568 8000B4638
8000B4658 8000B4660
8000B4670 8000B4672 8000B4677
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
LH SWITCH
COMMUTATEUR G.
LINKER WECHSELSCHALTER
CONMUTADOR IZQ.
TUBO MANDATA ACQUA
WATER DELIVERY PIPE
TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
COPERCHIO FRIZIONE
CLUTCH COVER, ASSY.
GUARNIZIONE COPPA OLIO
COMMUTATORE DX ANELLO DI TENUTA
PIATTO SPINGIDISCHI COMPLETO
ALBERO FRIZIONE
OIL PAN GASKET
RH SWITCH
GROMMET
DISK THRUST PLATE CLUTCH SHAFT
JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE
COMMUTATEUR D.
BAGUE D’ETANCHEITE
NOIX D’EMBRAYAGE
PLATEAU DE PRESSION
EMPAQUE CARTER MOTOR
TUBO ALIMENTACIÓN AGUA
RESSORT RETOUR LEVIER
HEBELRÜCKHOLFEDER
EJE DE EMBRAGUE
ARANDELA GUÍA-MUELLE
8000B4722
POMPA CARBURANTE
FUEL PUMP
POMPE À CARBURANT
KRAFTSTOFFPUMPE
MUELLE RETORNO LEVA
8000B4728
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ASTUCCIO A RULLINI
ROLLER CAGE
CAGE Á ROUL.
KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES
G07
G01
G01
47
48
46
G06
19
G15
27
BOMBA CARBURANTE
G12
1
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
F07
9
ROLLENLAGERKAFIG
JAULA RODILLOS
G01
19
BENZIN-ZULEITUNG
TUBO ALIMENTACIÓN
G13
13
ACEITE
G07 K03
SCHWINGUNGSDÄMPFER
3
PROIETTORE COMPLETO
HEADLAMP, ASSY
PROJECTEUR COMPLET
SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL.
8000B4964
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G07
10
ENGRANAJE INTERMEDIO
G05
11
8000B4958 8000B4979
8000B4997
8000B4998 8000B5000 8000B5175 8000B5176 8000B5203
PROIETTORE COMPLETO TUBO SFIATO
HEADLAMP, ASSY BREATHER TUBE
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
CARBURANT
PROJECTEUR COMPLET TUYAU RÉNIFLARD PIGNON ROUE LIBRE
SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL. ENTLÜFTUNGSLEITUNG ZAHNRAD FREILAUF
INGRANAGGIO RINVIO
INTERMEDIATE GEAR
ENGRENAGE DE RENVOI
VORGELEGERAD
ALBERO AVVIAMENTO
STARTER CRANKSHAFT
ARBRE DE DÉMARRAGE
KICKSTARTERWELLE
E02
32
BOCA
D05
10
G05
12
HORQUILLA
G11
30
G11
24
G11
17
G11
27
G03
31
PERNO INGRANAGGIO
INTERMEDIATE GEAR PIN
AXE ENGRENAGE
ZAHNRADZWISCHENSTIFT
8000B5276
COPERCHIO CAMBIO
GEAR BOX COVER
8000B5283
VITE FISS. TAMBURO
8000B5284
MOLLA
PINZA FRENO POST.
GUARNIZIONE TAPPO
INTERMEDIO
REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR. PACKING FOR CAP
ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT SELETTORE
INTERMÉDIAIRE
DECKELDICHTUNG
COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE
PINZA DEL FRENO TRAS. JUNTA TAPÓN
PERNO ENGRANAJE
INTERMEDIO
TAPA CAMBIO
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO
GEARBOX FORKS DRIVING
VIS DE FIXATION TAMBOUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
SPRING
RESSORT
SHAFT FASTENING SCREW
ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY MARCE
JOINT BOUCHON
BREMSZANGE
EJE ARRANQUE
TORNILLO FIJACIÓN.
SELECTEUR
TROMMEL
TAMBOR SELECTOR
ENSEMBLE CLIQUET FIXE
FALLKLINKENGRUPPE
GRUPO TRINQUETE FIJA
VITESSES
FEDER
MUELLE
MARCHAS
8000B5287
PIASTRA COMANDO
SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE
STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR
8000B5288
MOLLA
SPRING
FEDER
8000B5292
5
MUELLE RETENCIÓN
VERBINDUNG
8000B5285
G05
34
SPERRFEDER
RACCORD
8000B5280
G03
1
7
MOLLETTA RITEGNO
UNION
8000B5225
K01
1
G05
BOCCHETTONE
8000B5216
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
F03
EJE ARRANQUE COMP.
PINCE DE RETENUE
8000B5214
TUBO RESPIRADERO
F03
2
ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL. NON RETURN SPRING
8000B5204
COMBUSTIBLE
A01
3
8000B4957
TUYAU REFOULEMENT DU
COJINETE
F07
11
BEARING
TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE
LAGER
ANTIVIBRANTE
17
CUSCINETTO
8000B4901
ROULEMENT
13
G01
FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12
ANTI-VIBRATIONS
3
11
39
KUPPLUNGSWELLE
TAPA EMBRAGUE COMPLETO
SCHEIBE
8000B4784
G06
G01
KOMPLETT
RONDELLE
VIBRATION-DAMPER
D03
24
14
WASHER
ANTIVIBRANTE
11
E03
G07
ROSETTA GUIDA MOLLA
8000B4775
D04
PLATO DE PRESION
8000B4721
8000B4740
19
DRUCKTELLER
TUBERIA DE ASPIRACIÓN
FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE
6
E02
28
TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG
8000B4723
55
G03
OIL SUCTION PIPE
OLIO
E01
RETEN
COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL,
PLAQUE FIX. CABLES
G01
N°
DICHTUNGSRING
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
PESCANTE ASPIRAZIONE
PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE
Table
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.
COMPLET
ARBRE EMBRAYAGE
Descripción
LEVER RETURN SPRING
8000B4691
2
Bezeichnung
MOLLA RITORNO LEVA
8000B4678
Z01
Désignation
SELETTORE
COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD
SELECTEUR RESSORT
COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN
MUELLE
COLECTOR ALIMENTACION
G05 C01
D05 G11
G11
G11
1
2
20 9
1
15
28
13
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 135
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
8000B5321
PIGNONE CATENA Z=16
CHAIN SPROCKET Z=16
8000B5296
8000B5322 8000B5339 8000B5347
RUOTA LIBERA
PIGNONE CATENA Z=17
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
G11
39
TAMBOR SELECTOR MARCHA G11
20
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
CHAIN SPROCKET Z=17
PIGNON DE CHAINE Z=17
KETTENRITZEL Z=17
PIÑON CADENA Z=17
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM
PIGNON DE CHAINE Z=16 TAMBOUR DE SELECTION
KETTENRITZEL Z=16 GANGWAHLTROMMEL
PIÑON CADENA Z=16
G11
3
39
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS DE PAPILLON
DROSSELKÖRPER
BANCATA INIEZIONE
INJECTION BANK
RANGÉE INIECTION
REIHE EINSPRITZ
BANCADA INYECCIÓN
CON CHIAVI
WITH KEYS
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
CON LLAVE
D05
2
SERRATURA SELLA CON
SADDLE LOCK WITH KEYS
SERRURE DE SELLE AVEC
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
COMBUSTIBLE CON LLAVE
D05
3
CHIAVE A RICAMBIO
SPARE KEY
CLES
SCHLÜSSELN
LLAVE
D05
4
ACQUA
SENSOR
CAPTEUR TEMPÉRATURE
EAU
WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE AGUA
G08
25
8000B5425
FILTRO OLIO
OIL FILTER
FILTRE À HUILE
ÖLFILTER
FILTRO DE ACEITE
G06
27
8000B5427
FANALE POSTERIORE
TAIL LAMP
FEU ARRIERE
RÜCKLICHT
PILOTO TRASERO
8000B5348
8000B5410 8000B5411
8000B5412 8000B5413 8000B5422
8000B5426
8000B5428 8000B5429 8000B5430
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS
CON CHIAVI CHIAVI
SENSORE TEMPERATURA
SONDA LAMBDA
WATER TEMPERATURE
LAMBDA SENSOR
INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH
LATERALE
INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH
8000B5431
ELETTROVENTOLA
CENTRALINA INIEZIONE
HEATER FAN
8000B5444
ASSIEME COMANDO GAS
CONTROL THROTTLE
8000B5446
ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.
8000B5445
INJECTION POWER UNIT
CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT
CLÉ DE RECHANGE
SONDE LAMBDA INTERRUPTEUR BÉQUILLE
LATERALE
CONTACTEUR PEDALE
SITZBANKSCHLOSS MIT
ERSATZSCHLÜSSEL
LAMBDASONDE
G13
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TAPA DEL TANQUE DEL
CERRADURA SILLIN CON
LLAVE DE RESERVA
SONDA LAMBDA
D05
G09
G14
G08
D02
19
GASSTEUERUNG, KPL.
MANDO ACELERADOR COMPL. D03
F04
5
G11
29
B01
22
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE
OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
8000B5451
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
8000B5460
FIANCATA INTERNA DX
RH INSIDE FAIRING SIDE
MUELLE DE RETORNO
ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.
PARE-BRISE
SEITENTEIL INNEN
INTERIOR DER.
E02
18
SEITENTEIL INNEN
INTERIOR IZQ.
E02
23
DER.
E03
1
IZQ.
E03
5
DER.
E03
30
IZQ.
E03
29
DEFLECTOR
F02
CONDUIT D’ADMISSION D.
8000B5465
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION G.
8000B5466
COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.
COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE
8000B5467
COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.
COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE
8000B5468
CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR
CANALISATION CENTRALE
8000B5470
FIANCHETTO DX AIRBOX
8000B5478
8000B5479 8000B5481
14
FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE
LATERAL CARENADO
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
8000B5476
LATERAL CARENADO
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION LINKER ANSAUGSTUTZEN
LUFTZUFUHR MITTEL
CONDUCTO DE ASPIRACION
DEFLECTOR CENTRAL
E01
DEFLETTORE
DEFLECTOR
DÉFLECTEUR
DECKBLECH
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
PARAFANGO POST.
SUPPORTO BATTERIA
MASCHERINA CUPOLINO AIRBOX SUPERIORE
REAR MUDGUARD
BATTERY SUPPORT
GARDE-BOUE AR.
LOGEMENT BATTERIE
FRONT FAIRING MASK
FILET DE CAMOUFLAGE
UPPER AIRBOX
AIRBOX SUPÉRIEURE
1
11
FLANC DE CARENAGE INT. D. RECHTES KAROSSERIE
CACHE D. AIRBOX
26
E01
8000B5464
AIRBOX RH SIDE
5
TRANSPARENTE PARABR.
FIANCATA INTERNA SX
8000B5471
G11
1
WINDSCHUTZSCHEIBE
8000B5461
8000B5469
LH INSIDE FAIRING SIDE
RÜCKZUGSFEDER
CENTRALITA INJECCION
COPRICATENA SUPERIORE
WINDSHIELD
4
ELECTROVENTILADOR
RESSORT DE RAPPEL
VETRO CUPOLINO
10
KÜHLGEBLÄSE
INTERRUPTOR PEDAL STOP
RETURN SPRING
8000B5455
5
7
EINSPRITZ-STEUERUNG
SUPERIEUR
7
F04
BREMSLICHTSCHALTER
MOLLA RICHIAMO
8000B5449
1
LATERAL
SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE
BOITIER DE CONTROLE
COMPLÈTE COMM. GAZ
G13
19
BREMSPEDAL
INIECTION
MARIPOSA
F07
DE STOP
ELECTROVENTILATEUR
CUERPO CON VALVULA DE
G05
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
E04
HINTERRADKOTFLÜGEL
E01
BATTERIEHALTER
GUARDABARROS TRAS. SOPORTE BATERIA
TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE OBERE AIRBOX
CÙPULA
AIRBOX SUPERIOR
F04
E01
E03
25 3
32
31
15 2
10
16
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 136
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5482 8000B5542
8000B5543
8000B5565
PERNO PER SELLA
SADDLE PIN
AIRBOX INFERIORE ROSETTA
Désignation
LOWER AIRBOX
AIRBOX INFÉRIEURE
WASHER
RONDELLE
PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN
Bezeichnung
AIRBOX INFERIOR
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
SITZ WELLE
POUSSOIR DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSZAPFEN
PIPE
TUYAU
LEITUNG
8000B5650
VITE SPECIALE M8
SPECIAL SCREW M8
VIS SPÉCIALE M8
SPEZIALSCHRAUBE M8
8000B5656
8000B5662
8000B5665
VITE M12
SUPPORTO PEDANA
SCREW M12
RH FRONT FOOTBOARD
20
SEMIMANUBRIO SX
FEDERANLENKUNG
KEYHOLE COVER
PLATINE
AUSSENSCHIL
PLACA EXTERIOR
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
RH HALF HANDLEBAR
PLAQUETTE ACCROCH. VIS SPÉCIALE M10 DEMI-GUIDON D.
PIASTRINO
PLATE
8000B5693
ASTINA RINVIO CAMBIO
8000B5695
PIASTRINO
8000B5697
PIASTRINO
POMPA FRENO ANTERIORE ASTINA RINVIO CAMBIO
SUPPORTO POMPA PIASTRINO
FRONT BRAKE PUMP GEARBOX TRANSMISSION
TESTA DI STERZO
8000B5714
AMMORTIZZATORE POST.
8000B5790
8000B5791
8000B5792
8000B5793
8000B5796
DISTANZIALE
STAB FÜR WECHSELGE-
LÁMINA
VARILLA REENVÍO CAMBIO
TIGE RENVOI BOÎTE DE
PLAQUETTE
PLAQUETTE
PLAQUETTE
TETE INFERIEUR AVEC AXE
STAB FÜR WECHSELGE-
VARILLA REENVÍO CAMBIO
PLÄTTCHEN
LÁMINA
PLÄTTCHEN
LÁMINA
PLÄTTCHEN
LÁMINA
LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
SPRING
TORQUE LINK
FORK
SPACER
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
D02
30
D02
2
G01
25
PATIN CADENA
B01
11
PROTECCIÓN
B01
A02
TUERCA EN JAULA M6
MUELLE
TEIL
TIRANT SUSPENSION ARRIÈRE SPANNSTANGE
TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.
FOURCHETTE
SCHALTGABEL
HORQUILLA
TUBE POMPE PINCES
BREMSPUMPENLEITUNG
TUBO BOMBA PINZAS
ABSTANDHALTER
VERBINDUNGSLEITUNG
SCHUTZGRILL R.
56
B01
B03
MUTTER IM KÄFIG M6
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
5
10
FEDER
GRILLE DE PROTECTION D.
23
D02
F07
RESSORT
TUYAU DE BRANCHEMENT
D01
B02
HORQUILLA TRASERA
ENTRETOISE
21
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
HINTERE SCHWINGE
DÉFLECTEUR
D01
6
12
BRAS OSCILLANT PATIN CHAINE
19
D03
F03
CUBRECADENA INFERIOR
INFERIEUR
D03
3
UNTERER KETTENSCHUTZ
ECROU EN CAGE M6
5
B03
TUBO DIRECCION
CARTER DE CHAINE
AMORTISSEUR ARRIERE
D04
PERNO
LOWER CHAIN COVER
GUARD
FORCHETTA
TIGE RENVOI BOÎTE DE
PLÄTTCHEN
ESPESOR
TEGOLINO
POSTERIORE
VORDERRADBREMSE
PLAQUETTE
BOMBA FRENO DELANTERO
DISTANZSTÜCK
MOLLA
1
AVANT
BREMSPUMPE
ENTRETOISE
8000B5786
1
D03
3
MAITRE-CYLINDRE FREIN
SPACER
CHAIN PAD
D04
27
D04
LAMPARA H6W
PATTINO CATENA
24
PUÑO IZQ.
LAMPE H6W
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
E05
HANDGRIFF LINKS
AMPOULE H6W
NUT IN CAGE M6
22
A01
POIGNÉE GAUCHE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
REAR SHOCK ABSORBER
A01
15
SUPPORT DE POMPE
STEERING HEAD
19
D03
PUMP SUPPORT PLATE
A01
1
11
CONTRAPESO
TRIEBEVORGELEGE
PLATE
D01
GEGENGEWICHT
VITESSES
PLATE
SPESSORE ELASTICO
TIRANTE SOSPENSIONE
SEMINANILLAR DERECHA
ROD
8000B5783
8000B5788
RECHTE LENKERHÄLFTE
TORNILLO ESPECIAL M10
TRIEBEVORGELEGE
BULB H6W
COPRICATENA INFERIORE
SPEZIALSCHRAUBE M10
PLACA ENG. MUELLE
VITESSES
GEARBOX TRANSMISSION
LAMPADA H6W
DADO IN GABBIA M6
PLÄTTCHEN
PIVOTE
ROD
BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN
8000B5703
CABALLETE LATERAL
RESSORT
PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING PIASTRINA SERRATURA
SEITENSTÄNDER
PROTECCION
DREHZAPFEN
8000B5685
8000B5787
7
A01
ABDECKUNG
PIVOT
GRIP, L.H.
8000B5785
HALTERUNG VORDERE RECHTESOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
A02
18
MANOPOLA SX.
8000B5782
2
TORNILLO ESPECIAL M8
7
A01
8000B5683
8000B5762
B02
PLACA
CONTREPOIDS
8000B5721
TORNILLO M12
PLATTE
BEQUILLE LATERALE
COUNTERWEIGHT
8000B5710
30
A01
PLAQUE
SIDE STAND
PROTECTION
CONTRAPPESO
8000B5700
G07
TUBO
PLATE
CAVALLETTO LATERALE
SEMIMANUBRIO DX
8000B5698
EMBRAGUE
PIASTRA
8000B5676
8000B5696
8
D02
SPECIAL SCREW M10
8000B5692
PERNO ACCIONAMIENTO
E05
14
DEL. DERECHO
VITE SPECIALE M10
8000B5684
9
E03
FUSSRASTE
8000B5668
8000B5681
E05
PERNO SILLIN
AVANT DROITE
PROTECTION PIVOT PIN
8000B5677
N°
SUPPORT
PROTEZIONE
PERNO ROTAZIONE
8000B5669
SUPPORT DE CALE-PIED
SCHRAUBE M12
Table
ANTERIORE DX
8000B5666
8000B5667
VIS M12
Descripción
UNTERE AIRBOX
AXE SELLE
TUBO
8000B5654
2
Description
8000B5644
8000B5645
Z01
Denominazione
DISTANCIADOR
TUBO DE CONEXIÓN
REJILLA DE PROTECCION DER.
B01
1
15 5
1
B01
12
B02
1
B02
B02
15 4
5
D03
12
E01
19
D03
16
15
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 137
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
8000B5798
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
8000B5799
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
8000B5804 8000B5805 8000B5806
SOTTOCARENA DX SOTTOCARENA SX FIANCHETTO DX CODINO
R.H. UNDERFAIRING L.H. UNDERFAIRING TAIL RH SIDE FAIRING
8000B5807
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
8000B5808 8000B5809 8000B5810 8000B5811
PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX SPOILER CUPOLINO DADO A GRAFFETTA M5
R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION FAIRING SPOILER NUT M5
8000B5812 8000B5813
SOTTOSELLA UNDERSADDLE GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
8000B5814
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
8000B5815 8000B5816 8000B5817 8000B5818 8000B5819 8000B5822 8000B5823 8000B5824 8000B5825 8000B5874 8000B5875
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ASSIEME BILANCIERE SPINOTTO SPINOTTO COLLETTORE DI SCARICO DECAL ASTUCCIO A RULLINI
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ROCKER ASSEMBLY PISTON PIN PISTON PIN EXHAUST MANIFOLD DECAL ROLLER CAGE
8000B5876 8000B5877 8000B5878 8000B5879 8000B5880 8000B5881 8000B5883 8000B5884 8000B5886 8000B5890 8000B5891 8000B5892 8000B5893 8000B5894 8000B5895
ASTUCCIO A RULLINI TUBO POMPA/ PINZA FRENO TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DECAL SELLA PILOTA SELLA PASSEGGERO STAFFA DI ROTAZIONE PIASTRINO VITE PIASTRINA CERCHIO RUOTA ANTERIORE STAFFA SUPPORTO CATADIOTTRO SX
ROLLER CAGE CALIPER PUMP PIPE THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR DECAL DRIVER’S SADDLE PILLION ROTATION BRACKET PLATE SCREW PLATE FRONT RIM LH REFLECTOR SUPPORT
8000B5797
16
GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
Désignation
GRILLE DE PROTECTION G.
Bezeichnung
SCHUTZGRILL L.
Descripción
Table
REJILLA DE PROTECCION IZQ. E01 FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO DERECHO SEITENTEIL E02 FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E02 SABOT DE CARENAGE D. KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER. E02 SABOT DE CARENAGE G. KAROSSERIE-UNTERTEIL L. CARENADO INFERIOR IZQ. E02 CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 PROTECTION D. SCHUTZ RECHTE PROTECCIÒN DER. E05 PROTECTION G. SCHUTZ LINKE PROTECCIÒN IZQUIERDA E05 SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER CARENADO SPOILER E01 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 A02 E02 E05 F07 G08 G14 G14 G14 DESSOUS DE SELLE UNTERSITZ PARTE DEBAJO SILLÍN A02 GRILLE DE PROTECTION G. SCHUTZGRILL L. REJILLA DE PROTECCION IZQ. A02 GRILLE DE PROTECTION D. SCHUTZGRILL R. REJILLA DE PROTECCION DER. A02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 ENSEMBLE CULBUTEUR KIPPHEBELGRUPPE GRUPO BALANCÍN 1 B02 AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B02 AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B02 COLLECTEUR D’ÉCHAPP. AUSPUFFKRÜMMER COLECTOR DE ESCAPE G14 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 CAGE Á ROULEMENTS ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS B01 B02 CAGE Á ROULEMENTS ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS B02 TUBE POMPE PINCES BREMSPUMPENLEITUNG TUBO BOMBA PINZAS D02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 SELLE PILOTE FAHRERSITZ SILLIN PILOTO E05 SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO E05 BRIDE DE ROTATION ROTATION BÜGEL BRIDA DE ROTACIÓN E05 PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA E05 VIS SCHRAUBE TORNILLO E05 PLAQUETTE BLECH PLACA E04 JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE LLANTA RUEDA DELANTERA C02 SUPPORT CATADIOPTRE G. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE RÜCKSTRAHLER LINKS CATAFARO IZQUIERDO K01
N° 20 6 12 1 2 17 16 14 13 7 13 15 5 15 19 12 28 39 15 26 25 13 7 19 6 2 9 10 14 3 20 13 12 11 17 9 14 25 26 18 15 12 10 23 2 34 1 12
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 138
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5896
Denominazione
Description
PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY
8000B5897
PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY
8000B5899
RUOTA FONICA
8000B5902
COMANDO FRIZIONE COMPL. CLUTCH CONTROL ASSY
8000B5900
8000B5904 8000B5906
8000B5907 8000B5909
8000B5910 8000B5911
8000B5913 8000B5914
8000B5915
8000B5916
8000B5917 8000B5918
8000B5919 8000B5920
SPURGO
PHONIC WHEEL DRAIN VALVE
Désignation
Bezeichnung
PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.
PÉDALE DE SEL. VITESSES
COMPLET
ROUE PHONIQUE
KPL.
COMM. EMBRAYAGE COMPL. KUPPLUNGSTEUERUNG, KPL. MANDO EMBRAGUE COMPL. D04
9
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
GLOVE COMPARTMENT
BOÎTE À GANTS
HANDSCHUHFACH
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT DE
BEFESTIGUNGSFLANSCH
ESPURGO
TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE KUPPLUNG SCHELLE
COMPL.
BLECH
12
CADENA
B01
26
PLACA
F06
4
COMPARTIMENTO BRIDA PORTAPLACA/
B03
A02
PLAQUE/FLANGE
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
A02
33
PIASTRINO
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
LÁMINA
F05
1
PIASTRINO
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
LÁMINA
F04
18
PIASTRINO
SUPPORTO CENTRALINA
MAIN CABLES SET
PLATE
SERVICE POWER UNIT
FAISCEAU PRINCIPAL
PLAQUETTE
SUPPORT DE BOITIER DE
HAUPTKABELSTRANG
PLÄTTCHEN
DIENSTSTEUERUNG-
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
LÁMINA
SOPORTE CENTRALITA DE
SERVIZI
SUPPORT
SERVICES
HALTERUNG
SERVICIO
VITE M5X16
SCREW M5X16
VIS M5X16
SCHRAUBE M5X16
TORNILLO M5X16
PIASTRINO
VITE M5X11,5
PLATE
SCREW M5X11,5
PLAQUETTE VIS M5X11,5
PLÄTTCHEN
SCHRAUBE M5X11,5
LÁMINA
TORNILLO M5X11,5
SCREW M5
VIS M5
SCHRAUBE M5
TORNILLO M5
8000B5924
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
8000B5926
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
8000B5927
VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING
8000B5928
SUPPORTO PINZA
8000B5930
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ
F05
F04
RETROVISEUR G.
DISQUE FREIN ARRIÉRE
VIS DE FIXATION DISQUE
LINKER RÜCKSPIEGEL
18
E02
38
E02 A02
31
G08
14
A01
24
FRENO M7
C01
12
CADENA DID
C01
35
TORNILLO FIJACIÓN DISCO
CHAÎNE DID
KETTE DID
8000B5931
PERNO RUOTA ANTERIORE GRAFFETTA
FRONT WHEEL PIN
CLIP
AGRAPHE
KLAMMER
GRAPA
8000B5953
PIOLO
PIN
PIVOT
STIFT
8000B5955
USCITA ARIA SX
LH AIR OUTLET
SORTIE AIR G.
LUFTAUSGANG LINKS
8000B5956
8000B5957
8000B5958
PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX ROSETTA
RH AIR OUTLET R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION WASHER
SOPORTE PINZA
MAILLON DE JONCTION
KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
SORTIE AIR D.
PROTECTION D.
PROTECTION G. RONDELLE
LUFTAUSGANG RECHTS SCHUTZ RECHTE SCHUTZ LINKE
UNTERLEGSCHEIBE
F01
C01
2
11
3
14
C01
2
E01
21
ESPINA
E04
18
SALIDA AIRE IZQ.
E02
21
SALIDA AIRE DER. PROTECCIÒN DER.
PROTECCIÒN IZQUIERDA ARANDELA
C02 F01
E02
E02
E02
E02
7
7
16
33
22
11
E02
34
E05
25
E02
Z01
38
11
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
CHAIN DID
USCITA ARIA DX
G08
3
C01
DISCO FRENO TRASERO
CATENA DID
8000B5954
14
E02
2
BREMSZANGEHALTERUNG
CHAINE
10
F01
BREMSSCHEIBE M7
SUPPORT PINCE
4
E03
RETROVISOR IZQUIERDO
FREIN M7
CALIPER BRACKET
3
G14
BREMSSCHEIBE
HINTERRADBREMSE
1
PROTECCIÒN PARACALOR
SCREW M7
8000B5952
27
RETROREFLECTOR
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
VITE M5
8000B5929
5
CATADIOTTRO
8000B5922
8000B5925
12
D04
ABRAZADERA
PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION
PLAQUETTE
C02
E05
8000B5923
6
22
VANO PORTAOGGETTI
PLATE
D01
C01
COLLIER
PIASTRINA
15
RUEDA FONICA
CLAMP
CATENA
D02
SENSOR RADDREHUNG
FASCETTA
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
N°
PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.
CLUTCH TRANSM.
TARGHETTA REGOLAZIONE
Table
SCHALTPEDAL, KPL.
TRASMISSIONE COMANDO
FRIZIONE
Descripción
36
17
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 139
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B5959
Denominazione ROSETTA
Description WASHER
Désignation
RONDELLE
Bezeichnung
UNTERLEGSCHEIBE
Descripción
ARANDELA
Table
N°
E02
5
A02 E05
8000B5962
PIASTRINO
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
8000B5969
FANALE TARGA
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
NUMMERNSCHILD-
8000B5975
COPPIA PASTIGLIE FRENO
REAR BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS DE FRENO
CAVO TELERUTTORE/
BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/
KABEL BATTERIE/
CABLE TELERRUPTOR/
CAVO BATTERIA-MASSA
BATTERY-GROUND CABLE
KABEL BATTERIE-MASSE
CABLE BATERÍA-MASA
8000B5965
8000B5976 8000B5977 8000B5979 8000B5980 8000B5981 8000B5982
STAFFA SUPPORTO TARGA
POSTERIORE BATTERIA
FASCETTA SPECIALE
PIASTRINO SENSORE
PRESSIONE
AVVISATORE ACUSTICO
LICENCE PLATE BRACKET
SUPPORT PLAQUE POLICE
HINTERRADBREMSE
SWITCH CABLE
BATTERIE
FERNRELAIS
SPECIAL CLAMP
COLLIER SPÉCIALE
SPEZIALSCHELLE
PLATE
DE PRESSION
PRESSURE SENSOR WARNING HOOTER
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CABLE BATTERIE-MASSE
PLAQUE POUR CAPTEUR AVERTISSEUR SONORE CACHE D. RESERVOIR
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
8000B5984
SERBATOIO BENZINA
RESERVOIR D’ESSENCE
8000B5986 8000B5987 8000B5988 8000B5991
PIOLO
STAFFA FISSAGGIO SERBATOIO
FUEL TANK
PIN
PIVOT
TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR
TAMPONE CENTRALE
CENTRAL BUFFER TANK
SUPPORTO ANTERIORE
FRONT BRACKET
SERBATOIO
SILENTBLOC CENTRAL
RÉSERVOIR
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
8000B6003
SPUGNA AIRBOX
FILTERING ELEMENT
8000B6015
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST GUARD
8000B5998
8000B5999 8000B6000
8000B6001 8000B6004
8000B6017
CORNETTO INFERIORE VITE SPECIALE M5
ANELLO DI TENUTA TUBO SFIATO VAPORI OLIO
RADIATORE ACQUA
LOWER INTAKE DUCT
SPECIAL SCREW M5 GROMMET
8000B6019
TAPPO RADIATORE
8000B6021
STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET
8000B6020
8000B6022
8000B6023 8000B6026
8000B6028
8000B6030 8000B6033
18
JOINT
FILTRE A AIR
CONE INFÈRIEUR
RADIATOR PLUG
SOPORTE PLACA PORTA
MATRÌCULA
C01
21
BATERIA
F04
17
ABRAZADERA ESPECIAL
F01
9
DE PRESIÓN
G13
18
E04
3
DEPOSITO
E04
5
ESPINA
E04
21
E04
22
DEPOSITO
E04
25
EMPAQUE
G12
FILTRO AIRE
E03
PLACA DE SENSOR
CLAXON
LATERAL DERECHO DEPOSITO
DEPOSITO GASOLINA
BEFESTIGUNG
SOPORTE SUJ. DEPÓSITO
ZENTRAL PUFFER TANK
DICHTUNG
LUFTFILTER
ANSAUGSTUTZEN, UNTEN
SILENT-BLOCK CENTRAL
SOPORTE DELANTERO JUNTA AIRBOX TUBO DE ASPIRACION INF.
F02
E04
E04
E03
E03
E03
4
RETEN
ÖLDAMPF-
TUBO RESPIRADERO
LUFTFILTERELEMENT
D’HUILE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
RADIATEUR D’EAU
KÜHLER
PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ KÜHLERDECKEL
FILTRO
VAPORES DE ACEITE
G13
RADIADOR AGUA
G08
22
TAPA DE RADIADOR
G08
ANTIVIBRANTE
G08
THERMOSTAT/RADIATEUR
KÜHLER
SNODO SFERICO DX
R.H. BALL JOINT
SERBATOIO ESPANSIONE
EXPANSION TANK
VASE D’EXPANSION JOINT À ROTULE D.
G08
TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR TUBO DE ESPURGO
KUGELGELENK R.
ARTICULACIÓN ESFÉRICA
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN DI PRODOTTO
BRIDA SOPORTE RADIADOR
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
11
40
G14
SCHWINGUNGSDÄMPFER LEITUNG THERMOSTAT/
6
E03
PROTECCIÓN ESCAPE
ANTI-VIBRATIONS
BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL
TUYAU DE PURGE
32
14
E03
ANTIVIBRANTE
DRAIN PIPE
22
G13
TORNILLO ESPECIAL M5
G08
TUBO DI SPURGO
2
15
TUBO GASOLINA
BRIDA SOPORTE RADIADOR
RADIATORE
17
BENZINLEITUNG
DICHTUNGSRING
THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION
6
35
BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL
VIBRATION-DAMPER
5
E03
STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET TUBO TERMOSTATO/
6
RETEN
BAGUE D’ETANCHEITE
BOUCHON RADIATEUR
F04
DICHTUNGSRING
SPEZIALSCHRAUBE M5
ELÉMENT FILTRANT
4
20
13
BENZINTANK
KRAFTSTOFFTANK
E02
G08
F07
LATERAL IZQUIERDO
STIFT
13
31
LINKE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
4
G08
A02
LUZ PLACA
VIS SPÉCIALE M5
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT VAPEURS WATER COOLER
SEITENVERKLEIDUNG
AIRBOXDICHTUNG
AIR FILTER
8000B5996
RECHTE TANK-
JOINT AIRBOX
FILTRO ARIA
8000B5993
AIRBOX GASKET
HUPE
VORDERER TRÄGER
GASKET
GUARNIZIONE AIRBOX
DRUCKSENSORPLATTE
SUPPORT AV.
GUARNIZIONE
8000B5992
BELEUCHTUNG
FREIN ARRIÉRE
8000B5983 8000B5985
NUMMERSCHILDTRÄGER
LÁMINA
11
TANQUE DE EXPANSION
1
23 3
24
21
G08
26
G08
43
G08
16
DER.
D01
24
PRODUCTO
H01
4
DOCUMENTACIÓN DEL
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 140
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6034 8000B6035 8000B6056 8000B6057 8000B6058
8000B6061
8000B6064
8000B6070 8000B6071 8000B6075 8000B6076 8000B6077 8000B6078 8000B6080
Désignation
Bezeichnung
MOTOTELAIO
HANDBOOK CD-ROM
GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
MOTEUR
MOTOR CD-ROM
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL SUPPORTO ANTERIORE
CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH
FRONT BRACKET
SUPPORT AV.
KIT FISSAGGIO
FITTING KIT
KIT DE MONTAGE
VERSCHRAUBUNGSSATZ
DADO M10
SPRING M10
ECROU M10
MUTTER M10
TRASMISSIONE APERTURA CABLAGGIO TOP FEED TELO COPRIMOTO
PROTEZIONE ADESIVA SUPPORTO FISSO PEDANA
OPENING TRANSMISSION TOP FEED CABLE MOTORCYCLE COVER ADHESIVE-BACKED
PROTECTION
VORDERER TRÄGER
TRANSMISSION OUVERTURE BOWDENZÜG ÖFFNUNG
CÂBLE TOP FEED BACHE
PROTECTION ADHÉSIVE
LH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE
KABEL TOP FEED
Descripción
CD-ROM MANUAL PARA
CD-ROM MANUAL PARA
TALLERES MOTOR
CABLE TOP FEED TUERCA M10
PROTECCIÓN ADHESIVA
FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO
E04
36
SUPPOR
PIED AVANT DROIT
RECHTE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
32
ANTERIORE SX
MOVABLE SUPPOR
PIED AVANT GAUCHE
VORDERE LINKE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
D01
19
ANTERIORE DX
MOVABLE SUPPOR
PIED AVANT DROIT
VORDERE RECHTE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
33
D02
31
D02
35
D02
15
D01
14
SUPPORTO MOBILE PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORTO MOBILE PEDANA RH FRONT FOOTBOARD GHIERA
RING NUT
SUPPORT MOBILE DE CALE BEWEGLICHE HALTERUNG
SOPORTE FIJO ESTRIBO
SUPPORT MOBILE DE CALE BEWEGLICHE HALTERUNG
SOPORTE FIJO ESTRIBO
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
BREMSPUMPENLEITUNG
TUBO BOMBA PINZAS
AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER
PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY
PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP. KPL.
COMPLET
PÉDALE DE SEL. VITESSES
COMPLET
KPL.
SCHALTPEDAL, KPL.
PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.
8000B6092
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
ANCORAGGIO
ANCHOR BOLT
ANCRAGE
BEFESTIGUNG
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM COPRICATENA INFERIORE
LOWER CHAIN COVER
8000B6102
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
8000B6104
DISTANZIALE
USCITA ARIA SX
PERNO RUOTA ANTERIORE USCITA ARIA DX SELLA PILOTA
SELLA PASSEGGERO CINGHIA SELLA
SERBATOIO BENZINA
FIANCHETTO DX CODINO
JANTE ROUE AVANT CARTER DE CHAINE
INFERIEUR
DÄMPFERANSCHLUSS
D01
AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B06
ATTACCO AMMORTIZZATORE DAMPER MOUNT HANGER DI STERZO
VORDERRADFELGE UNTERER KETTENSCHUTZ
TOMA DE SUJECIÓN
DE DIRECCIÓN
B06
10
LLANTA RUEDA DELANTERA
C03
ANCLAJE
PROTECCION
CUBRECADENA INFERIOR
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
LH AIR OUTLET
SORTIE AIR G.
LUFTAUSGANG LINKS
SALIDA AIRE IZQ.
RH AIR OUTLET DRIVER’S SADDLE PILLION
SADDLE BELT FUEL TANK
TAIL RH SIDE FAIRING
SORTIE AIR D.
SELLE PILOTE
SELLE PASSAGER
LUFTAUSGANG RECHTS FAHRERSITZ
BEIFAHRERSITZ
COURROIE SELLE
SCHWEIFRIEMEN
CACHE D. COQUE ARRIERE
RECHTE HECKTEIL-
RESERVOIR D’ESSENCE
BENZINTANK
VERKLEIDUNG
B01
25
B02
E02
SILLIN PASAJERO CORREA SILLÍN
DEPOSITO GASOLINA
LATERAL DERECHO COLA
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
8000B6152
ASSIEME CUPOLINO
FAIRING ASSY
CARENAGE SUP. COMPL.
CÚPULA COMPL.
1
28
SALIDA AIRE DER. SILLIN PILOTO
4
B01
C03
FIANCHETTO SX CODINO
VERKLEIDUNG, KPL.
B06
PERNO RUEDA DELANTERA
8000B6151
VERKLEIDUNG
6
1
11
SPACER
VORDERRADACHSE
12
B06
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
AXE DE ROUE AVANT
2
AMORTIGUADOR
AMORTISSEUR ARRIERE
FRONT WHEEL PIN
D03
PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER FIXATION AMORTISSEUR
D01
SCHALTPEDAL, KPL.
8000B6091
8000B6150
7
ANTERIORE DX
8000B6090
8000B6146
3
B02
18
PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY
8000B6145
G14
D01
8000B6087
8000B6144
24
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO
PÉDALE DE SEL. VITESSES
8000B6143
2
G13
LINKE FUSSRASTE
PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY
8000B6107
34
PIED AVANT GAUCHE
RH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE
8000B6086
8000B6106
G14
2
21
SUPPOR
SUPPORTO FISSO PEDANA
PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.
8000B6103
H01
ANTERIORE SX
PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY
8000B6101
1
G08
TRANSMISION ABERTURA
8000B6084
8000B6100
H01
KIT RACORES
TUBE POMPE PINCES
8000B6095
N°
G09
MOTORRAD-ABDECKPLANE LONA CUBREMOTO AUFKLEBBARER SCHUTZ
Table
SOPORTE DELANTERO
TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE
8000B6093
2
Description
8000B6081 8000B6083
Z01
Denominazione
15
7
E01
24
E02
21
E05
E05
E05
E04
16
15
12
11
6
E05
17
E05
16
E01
5
19
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 141
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6153 8000B6154 8000B6155 8000B6156 8000B6157 8000B6158 8000B6171 8000B6214 8000B6216 8000B6221 8000B6285 8000B6286 8000B6287 8000B6288 8000B6389 8000B6428 8000B6462 8000B6468 8000B6469 8000B6472 8000B6475 8000B6476 8000B6477 8000B6478 8000B6479 8000B6480 8000B6481 8000B6482 8000B6484 8000B6485 8000B6497 8000B6498 8000B6500 8000B6503 8000B6505 8000B6515 8000B6637 8000B6638 8000B6639 8000B6640 8000B6641 8000B6642 8000B6647 8000B6654 8000B6655 8000B6674
20
Denominazione
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL SENSORE VELOCITÀ INTERRUTTORE FRIZIONE TUBO IN GOMMA ASSIEME MOTORE GUARNIZIONE CONDOTTO ASPIRAZIONE VITE AUTOFILETTANTE
Description
ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF CAPTEUR DE VITESSE CONTACTEUR EMBRAYAGE DURIT MOTEUR COMPLET GARNITURE
Bezeichnung
D’HUILE
AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER GESCHWINDIGKEITSSENSOR KUPPLUNGSSCHALTER GUMMISCHLAUCH MOTOR KPL. DICHTUNG
Descripción
Table
CALCOMANIA F01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E05 CALCOMANIA E05 CALCOMANIA E04 SENSOR VELOCIDAD C01 INTERRUPTOR EMBRAGUE D04 TUBO DE GOMA K02 MOTOR COMPL. G01 JUNTA CONDUCTO ASPIRACIÓN E03 TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE E03 E03 GUARNIZIONE SINISTRA LH GASKET JOINT G. LINKE DICHTUNG JUNTA IZQ. E03 GUARNIZIONE DESTRA RH GASKET JOINT D. RECHTE DICHTUNG JUNTA DER. E03 SCODELLINO STOP WASHER RONDELLE D’AR FEDERAUFNAHME PLATILLO B06 TUBO RADIATORE/POMPA RADIATOR/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE TUBO RADIADOR /BOMBA POMPE G08 GRUPPO FRIZIONE CLUTCH, ASSY ENSEMBLE EMBRAYAGE KUPPLUNG KPL GRUPO EMBRAGUE G07 CATENA CHAIN CHAÎNE KETTE CADENA C01 MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK MAILLON DE JONCTION KETTENSCHLOSS ESLABON UNION CADENA CHAINE C01 CONVOGLIATORE VENTILATOREBLOWER SHROUD BUSE SOUFFLERIE GEBLAESEZARGE MARCO PARA VENTILADOR G08 RETROVISORE SX LH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQUIERDO F01 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 PEDANA ANTERIORE SX. FRONT L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. GAUCHE VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01 PEDANA ANTERIORE DX. FRONT R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. DROIT VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 GOMMA PARASTRAPPI FLEXIBLE COUPLING CAOUTCHOUC AMORT. DE ELASTISCHE KUPPLUNG GOMA JUNTA RUBBER TRANSM. GUMMI AMORTIGUADORA G07 CAMPANA FRIZIONE CLUTCH CASE CLOCHE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSGLOCKE CAMPANA DE EMBR. G07 G15 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G02 SILENZIATORE COMPLETO SILENCER, ASSY SILENCIEUX COMPLET SCHALLDÄMPFER, KPL. SILENCIADOR COMPL. G14 COPERCHIO GENERATORE ALTERNATOR COVER COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR G01 COPERCHIO FRIZIONE CLUTCH COVER COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL TAPA EMBRAGUE G01 PIOLO PIN PIVOT STIFT ESPINA G14 ASSIEME TELAIO CON FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC RAHMEN KPL. MIT LAGER BASTIDOR COMPL. CON CUSCINETTI ROULEMENTS COJINETE A01 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 RADIATORE OLIO OIL COOLER RADIATEUR D’HUILE ÖLKÜHLER RADIADOR ACEITE G08 PUNTALE CARENA DX RH ENGINE FAIRING SABOT DROIT VERSCHALUNGSSPITZE PUNTAL CARENA DERECHO VORNE RECHTS G08 PUNTALE CARENA SX LH ENGINE FAIRING SABOT GAUCHE VERSCHALUNGSSPITZE PUNTAL CARENA IZQUIERDO VORNE LINKS G08 SUPPORTO STAFFA OIL COOLER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG SOPORTE RADIADOR ACEITE RADIATORE OLIO
DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL SPEED SENSOR CLUTCH SWITCH HOSE ENGINE ASSY GASKET
Désignation
G08
N° 13 22 23 33 32 37 40 6 7 60 19 2 3 10 9 7 31 1 35 2 11 2 38 39 40 13 7 7 7 4 2 2 11 2 49 39 31 1 35 36 19 6 41 42 33 17 32 12
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 142
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6675
Désignation
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
8000B6707
TARGHETTA “PNEUMATICI”
“TIRES” LABEL
ÉTIQUETTE “PNEUS”
“EMISSIONS” DATA LABEL
ÉTIQUETTE “EMISSIONS”
8000B6708
8000B6710 8000B6712
TARGHETTA “RUMORE”
TARGHETTA “EMISSIONI” PIASTRINA FISSAGGIO
CANISTER
“NOISE” DATA LABEL
CANISTER FIXING PLATE
PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER
Bezeichnung
LINKES KAROSSERIE
SEITENTEIL
RECHTES KAROSSERIE
SEITENTEIL
Descripción
LATERAL CARENADO
SCHILD “REIFEN”
ETIQUETA “NEUMATICOS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
PLAQUETTE DE FIXATION
CARBONKANISTER-
ETRIER DE FREIN AVANT D.
14
BREMSSATTEL
IZQUIERDA
C02
9
DELANTERO
C02
10
PRODUCTO (USA)
H01
8000B6727
MANUALE UTENTE
MANUAL DE USO
8000B6732
TARGHETTA
“ANTI-MANIPULATION”
8000B6733
RACCORDO A 3 VIE
8000B6734
“ANTIMANIPOLAZIONE”
VORDERER LINKER
BREMSBELAGPAAR
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
(USA)
(USA)
BEDIENUNGSANLEITUNG
PINZA FRENO DELANTERA
PAR DE PASTILLAS FRENO
MANUEL D’UTILISATION (USA) BEDIENUNGSANLEITUNG (USA)MANUAL DE USO (USA)
ÉTIQUETTE
SCHILD
ETIQUETA
3-WAY FITTING
RACCORD A 3 DIRECTIONS
3-WEISE ANSCHLUSS
RACOR A 3 VIAS
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT DE
LABEL
PIASTRINA
PLATE
CATADIOTTRO
8000B6738
“ANTI-MANIPULATION”
“ANTI-MANIPULATION”
“ANTI-MANIPULACIÓN”
MATRÌCULA
K01
4
GUARDABARROS
K01
2
TUERCA M6
D01
27
J02
8
DIRECCION
J02
9
DIRECCION
J02
10
J02
1
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
PROLUNGA PARAFANGO
MUDGUARD EXTENSION
RALLONGE GARDE-BOUE
KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION
8000B6740
PROTEZIONE ADESIVA
ADHESIVE-BACKED
PROTECTION ADHÉSIVE
AUFKLEBBARER SCHUTZ
8000B6751
DADO M6
SPRING M6
ECROU M6
MUTTER M6
8000B6779 8000B6780 8000B6781 8000B6782 8000B6785 8000B6787 8000B6789 8000B6797
8000B6815
8000B6920 8000B6926
8000B6927
8000B6928
8000B6933
8000B6934
ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO
PIASTRA DI RISCONTRO
LICENCE PLATE BRACKET
PROTECTION
NUMMERSCHILDTRÄGER
STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL
STEERING BASE CONTROL
BASE DI STERZO
PLATE
STERZO
EXTRACTOR
ESTRATTORE CUSCINETTO
SUPPORT PLAQUE POLICE
STEERING BEARING
ATTREZZO MONTAGGIO PACCO EQUALISER PACK TOOL BILANCIERE
LENKLAGERZAPFEN
PLACA
BRIDA PORTAPLACA/ SOPORTE PLACA PORTA
PROTECCIÓN ADHESIVA
COJINETE PERNO DIRECCION
PLAQUE D’APPUI
AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE
EXTRACTEUR ROULEMENT
AUSZIEHER LENKLAGER
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
INFERIEUR
DIRECTION
SCHWINGHEBELPAKET
EXTRACTOR COJINETE
UTIL PAQUETE BALANCIN
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN
PARAOLIO
G08
A01
36
3
JOINT A LEVRE
UND ÖLDICHTRINGE ACEITE DE
J01
3
SOSPENSIONE POSTERIORE ADJUSTING ROD
SUSPENSION ARRIÉRE
HINTERRADFEDERUNG
J02
12
SMONTAGGIO MOTORE
SUPPORT
DEMONATEGE MOTEUR
J03
22
PROTECTION
PROTECTION
F04
31
ASTA SETTAGGIO
TOOL
20
9
PLAQUE/FLANGE
STAFFA SUPPORTO TARGA
K01
12
K01
RETROREFLECTOR
8000B6737
BEFESTIGUNGSFLANSCH
H01
4
12
13
BLECH
FLANGIA PORTATARGA/
H01
K02
PLAQUETTE
8000B6736
19
C02
DOCUMENTACIÓN DEL
OWNER‘S MANUAL (USA)
18
K01
DERECHA
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN MANUALE UTENTE (USA)
K01
BREMSSATTEL
8000B6723
MANUEL D’UTILISATION
6
17
2
PAIRE DE PLAQUETTES
OWNER‘S MANUAL
K01
K02
PINZA FRENO DELANTERA
COPPIA PASTIGLIE FRENO
(USA)
E02
CANISTER
VORDERER RECHTER
8000B6714
DI PRODOTTO (USA)
12
BEFESTIGUNGPLATTE
ETRIER DE FREIN AVANT G.
ANTERIORE
E02
PLACA PARA FIJACION
PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER FRONT BRAKE PADS
N°
LATERAL CARENADO DERECHO
ÉTIQUETTE “BRUIT”
DU CANISTER
Table
IZQUIERDO
8000B6713
8000B6729
2
FIANCATA CARENA SX
Description
8000B6676
8000B6709
Z01
Denominazione
REAR SUSPENSION
TIGE DE REGLAGE
SUPPORTO MONTAGGIO/
ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/
TAMPONE POSTERIORE
REAR PAD
PROTEZIONE
ATTREZZO CUSCINETTI
REAR SUSPENSION
EINSTELLSTANGE
VARILLA AJUSTE
MOTORHALTERUNG
SOPORTE PARA MONTAJE/
TAMPON ARRIÉRE
HINTERE PUFFER
OUTIL ROULEMENTS DE LA
WERKZEUG LAGER
ABDECKUNG
SOSPENSIONE POSTERIORE BEARINGS TOOL
SUSPENSION ARRIÈRE
HINTERRADFEDERUNG
CORNETTO SUPERIORE
CONE SUPÈRIEUR
ANSAUGSTUTZEN, OBEN
CORNETTO SUPERIORE
UPPER INTAKE DUCT
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
SCREW-WASHER KIT
JEU VIS-RONDELLE
INIETTORE
KIT VITE-RONDELLA
UPPER INTAKE DUCT INJECTOR
CONE SUPÈRIEUR
INJECTEUR
ANSAUGSTUTZEN, OBEN
DICHTUNGSRING
EINSPRITZDUSE
SUSPENSION TRASERA
DESMONTAJE MOTOR TAMPÓN TRASERO PROTECCION
UTIL COJINETES
SUSPENSIÓN TRASERA
E05 J01
37
13
TUBO DE ASPIRACION SUP.
E03
RETEN
G06
18
G13
3
TUBO DE ASPIRACION SUP.
INYECTOR
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
E03
G13
38
33 2
21
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 143
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B6935
Denominazione FLAUTO BENZINA
Description
Désignation
FLUTE KIT
FLUTE ESSENCE
ADJUSTMENT SCREW KIT
KIT VIS DE REGLAGE
8000B6936
KIT VITI REG. BY-PASS
8000B6937
KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT
JEU CAPUCHON+RESSORT
8000B6939
KIT VITE-RONDELLA
JEU VIS-RONDELLE
8000B6938
8000B6940 8000B6941
8000B6942
KIT TORNILLO DE
LAMPADA 16W
BULB 16W
LAMPE 16W
LAMPARA 16W
LAMPADA 6W
BULB 6W
AMPOULE 16W AMPOULE 6W
GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR G.
SENSORE QUICK-SHIFT
CAPTEUR QUICK-SHIFT
DX
GASKET
SX
GASKET
QUICK-SHIFT SENSOR
TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE
OLIO
CANALISATION DE RETOUR
RADIATEUR D’HUILE
OLIO
G13
10
G13
5
G13
8
D01
30
F01
12
BAUSATZ EINSPRITZDUSEN KIT INYECTORES
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
GETRIEBEVORGELEGE LAMPE 6W
LAMPARA 6W
RECHTE
EMPAQUE RETROVISOR
LINKE
EMPAQUE RETROVISOR
SCHNELL GANG-WECHSEL
SENSOR CAMBIO RÁPIDO
RÜCKSPIEGELDICHTUNG RÜCKSPIEGELDICHTUNG SENSOR
ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG
TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG
PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD
N°
REGULACION
VARILLA REENVÍO CAMBIO
VITESSES
Table G13
KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13
STAB FÜR WECHSEL-
8000B6945
8000B6994
UMBAUSATZ
EINSTELLUNGSCHRAUBE
GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE
JOINT RETROVISEUR D.
8000B6992
FLAUTA GASOLINA
ASTINA RINVIO CAMBIO
GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR
8000B6991
FLÖTE BENZIN
INJECTORS KIT
8000B6944
8000B6961
Descripción
KIT INIETTORI
SCREW-WASHER KIT
KIT INJECTEURS
Bezeichnung
RADIATEUR D’HUILE
G13 F07
F07
4
6 9
17
2
DERECHO
F01
10
IZQUIERDO
F01
11
D01
29
ACEITE
G08
41
ACEITE
G08
39
PLACA
E05
29
TUBO RETORNO RADIADOR
TUBO ENVIO RADIADOR
PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ
PROTECCIÒN PARACALOR
G14
LEV. FR. AV.
PAL. FR. DEL.
D03
TUERCA PARA PALANCA
D03
29
8000B6999
PIASTRINO
PLATE
PLAQUETTE
PLÄTTCHEN
8000B7010
PERNO PER LEVA
LEVER PIN
AXE DE LEVIER
HEBELBOLZEN
PERNO PARA PALANCA
SCHELLE
ABRAZADERA
D03
25
STECKVERBINDERPLATTE
PLACA PARA CONECTORES
G13
17
8000B7009 8000B7011
8000B7013
8000B7014 8000B7018 8000B7019
8000B7034 8000B7035
8000B7037 8000B7038
LEVA FRENO ANT. DADO PER LEVA FASCETTA
INTERRUTTORE STOP
PIASTRINO CONNETTORI
FR. BR. LEVER LEVER NUT CLAMP
STOP SWITCH
CONNECTORS PLATE
ECROU DE LEVIER COLLIER
CONTACTEUR FEU STOP PLAQUE CONNECTEURS
BREMSLICHTSCHALTER
FIXED GUIDE SHOE
PATIN FIXE
FESTE KETTENFÜHRUNG
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ATTREZZO REGOLAZIONE
REAR DAMPER ADJUSTING
OUTIL DE RÉGLAGE
EINSTELLWERKZEUG
BAGUE
HÜLSE
PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY TARGHETTA PNEUMATICI
AMMORTIZZATORE POST.
TYRES DATA PLATE
TOOL
CULOT COMPLET
BRACKET THROTTLE TRANSM. PLAQUETTE ACCROCH.
TRASMISSIONE
TAPPO
PLUG
8000B7056
LAMPADA 6W
BULB 6W
PIASTRINO
PLATE
PLAQUETTE
TRANSMISSION
PLÄTTCHEN
PLÄTTCHEN GASZUG
CASQUILLO LÁMINA
PLACA ENG. TRANSMISIÒN
VERSCHLUSS
TAPON
AMPOULE 6W
LAMPE 6W
LAMPARA 6W
PLAQUETTE
STAFFA SUPPORTO
RH REFLECTOR SUPPORT
SUPPORT CATADIOPTRE D.
8000B7110
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
PLÄTTCHEN
HALTEBÜGEL FÜR
RÜCKSTRAHLER RECHTS KUPPLUNGSSTANGE
8000B7129
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
8000B7130
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B7131
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
22
HERRAMIENTA REGULACIÓN
BOUCHON
8000B7064
CATADIOTTRO DX
ARANDELA
AMORTIGUADOR
PIASTRINA AGGANCIO
8000B7049
LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO
AMORTISSEUR
8000B7047
PLATE
PATIN FIJO
ETIQUETA NEUMATICOS
BUSH
PIASTRINO
INTERRUPTOR DE STOP
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
BUSSOLA
8000B7055
MUTTER FÜR HEBEL
PATTINO FISSO
8000B7044
8000B7046
VORDERRADBREMSHEBEL
LÁMINA
BRIDA SOPORTE
D03
D03
G04 F07
F03
E01 J02
E04
20
21
22 27 7
16
10
14 5
11
G14
36
G14
27
G08
44
F07
2
G08 F01
7
12
CATAFARO DERECHO
K01
11
EMBRAGUE
G15
38
COMPLETA
B07
1
COMPLETA
B03
11
COMPLETA
B03
12
VARILLA ACCIONAMENTO
PATA HORQUILLA IZQUIERDA PATA HORQUILLA DERECHA
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
K03
13
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 144
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
8000B7133
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
8000B7132 8000B7134
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO
N°
B05
1
B04
1
SLEEVE
FOURREAU
HÜLSE
ENVOLTURA
B04
2
B04
4
B05
2
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000B7136
RASCHIAPOLVERE
DUST SCRAPER
GRAFFE POUSSIERE
STAUBABSTREIFER
ESC. POLVO
8000B7137
TAPPO FORCELLA SX
L.H. FORK COVER
BOUCHON FOURCHE G.
GABEL STOPFEN L.
TAPON HORQUILLA IZQ.
8000B7139
TAMPONE MOLLA
SPRING PAD
TAMPON RESSORT
PUFFER FEDER
SILENT-BLOCK MUELLE
8000B7140
MOLLA FORCELLA
FORK SPRING
RESSORT FOURCHE
GABELFEDER
MUELLE HORQUILLA
B04
17
8000B7141
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B04
18
8000B7142
CARTUCCIA REGOLAZIONE
REBOUND DAMPING
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR
CARTUCHO DE REGULACION
8000B7143
GRUPPO ASTA
VARILLA
TAPPO FORCELLA DX
R.H. FORK COVER
BOUCHON FOURCHE D.
TAPON HORQUILLA DER.
B05
16
B04
B05 B05
B05
CARTUCCIA REGOLAZIONE
COMPRESSION DAMPING
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR
CARTUCHO DE REGULACION
8000B7145
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
BRIDE COURROIE SELLE
KOMPLETTE
BRIDA CORREA SILLÍN
KRAFTSTOFFILTER
FILTRO CARBURANTE
G12 A01
ASSY
COMPLETE
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
CABLAGGIO COMPLETO
WIRING HARNESS, ASSY
CÂBLAGE COMPLETE
KOMPLETTE VERKABELUNG CABLEADO COMPLETO
DISTANZIALE
SPACER
8000B7161
FILTRO CARBURANTE
8000B7165
VITE
8000B7167
8000B7168
8000B7177 8000B7186
8000B7187 8000B7206 8000B7207 8000B7214
8000B7216 8000B7250 8000B7254
8000B7255 8000B7256
8000B7264
8000B7293 8000B7294 8000B7295 8000B7296
DADO M10
ATTREZZO MONTAGGIO CAMBIO
PROTEZIONE
PIATTELLO INFERIORE DECAL
FUEL FILTER
FILTRE À CARBURANT
COMPLETA
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
SPRING M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
CHANGE GEAR ASSEMBLY TOOL
PROTECTION LOWER CAP
DECAL
ENTRETOISE OUTIL MONTAGE BOITE DE VITESSES
PROTECTION
COUPELLE INFERIEURE ADHESIF
ABSTANDHALTER WERKZEUG
GETRIEBEMONTAGE
DISTANCIADOR UTIL MONTAJE CAMBIO
ABDECKUNG
PROTECCION
AUFKLEBER
CALCOMANIA
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
8
B04
8000B7144
FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION
8 11
GROUPE TIGE
STANGEGRUPPE
4
B05
ROD ASSY
ADJUSTMENT CARTRIDGE
AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION
B04
ADJUSTMENT CARTRIDGE
COMPRESSIONE
FREINAGE EN DETENTE
GABEL STOPFEN R.
B05
ESTENSIONE
8000B7162
2
FODERO
RH STEM ASSEMBLY
Table
8000B7135
8000B7138
Z01
STELO DX COMPLETO
Descripción
B04
11
13 14
15 19
B04
13
B05
16
E05
11
B05
G12
18
4
5
6
A01
33
J03
1
G03
40
A01 K02
5 5
B04
20
B05
20
PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL
PLAQUE DE MONTAGE PISTONS MONTAGEPLATTE KOLBEN
PLACA DE MONTAJE PISTÓN
J03
21
SMONTAGGIO ALBERO MOTORE ASSEMBLY/ DISASSEMBLY
ARBRE MOTEUR
MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03
14
CORONA-PIÑÓN
C01
42
DE COMBUSTIBLE
E04
ATTREZZO MONTAGGIO/
DRIVING SHAFT TOOL FOR
KIT CATENA-
CHAIN-RING
JEU CHAÎNE-COURONNE
TARGHETTA AVVISO
FUEL WARNING LABEL
ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT KRAFTSTOFFWARNUNG-
CORONA-PIGNONE
BENZINA
GEAR-SPROCKET KIT
OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE WERKZEUGE F. EIN-/
PIGNON
DE CARBURANT
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
SCHILD
GRUPO CADENA-
ETIQUETA ADVERTENCIA
BASE PLATE
SEMICONI
TOOL
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
SCARICO
SEAT
TAMPONE ANTERIORE
TRAGPLATTE
HERRAMIENTA
PIASTRA DI BASE
ATTREZZO SMONTAGGIO
PLAQUE DE BASE
AUSBAU MOTORWELLE
PLACA DE BASE
16
J03
18
ARANDELA
G03
32
LA VALVULA DE ESCAPE
J03
3
LA VALVULA DE ADMISION
J03
4
J03
5
J03
6
HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE FRONT PAD
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE
TAMPON AVANT
VORDERE PUFFER
TAMPÓN DELANTERO
TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR
COJIN PARA EL ASIENTO DE
TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR
COJÍN PARA EL ASIENTO DE
KIT GUARNIZIONI TESTA
KIT DE JUNTAS CULATA
ASPIRAZIONE
HEAD GASKET KIT
SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ SOUPAPE D’ADMISSION
EINLASSVENTILSITZ
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE
BAUSATZ
MOTORBLOCKDICHTUNG-
BAUSATZ
8
J03
KIT DE JUNTAS BASE
E05
38
23
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 145
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B7299 8000B7300 8000B7302
Denominazione
Description
RINVIO AVVIAMENTO
TRANSMISSION PIN
WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO
PISTONE COMPLETO
PISTON COMPLET
KOLBEN KOMPLETT
ANELLO DI RITEGNO
PISTON ASSEMBLY
BAGUE DE RETENUE
SPRING M22
ECROU M22
8000B7316
DISTANZIALE INTERNO
INNER SPACER
DADO M22
MOZZO ECCENTRICO
TRANMISSION STARTER
LOCK RING
WASHER
ECCENTRIC HUB
8000B7326
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY
8000B7331
TARGHETTA
8000B7328
Descripción
OUTIL MONTAGE PIVOT
ROSETTA
8000B7317
Bezeichnung
ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START
8000B7308 8000B7311
Désignation
VORGELEGEZAPFEN
J03
K03
19
28
ANILLO RETENEDOR
G05
14
MUTTER M22
TUERCA M22
G07
29
UNTERLEGSCHEIBE
ENTRETOISE INTERNE
INNERES DISTANZSTÜCK
VILEBREQUIN COMPLET
TRANSMISIÓN ARRANQUE
PISTON COMPLETO
N°
SPRENGRING
RONDELLE
MOYEU DECENTRE
Table
ARANDELA
DISTANCIADOR INTERIOR
EXZENTERNABE
CUBO EXCENTRICO
KURBELWELLE KOMPLETT
CIGÜEÑAL COMPLETO
G07 C01
28
6
C01
4
G02
1
CONTRALBERO
COUNTERSHAFT
CONTRE-ARBRE
VORGELEGEWELLE
CONTRAEJE
G02
6
“ANTIMANOMISSIONE”
LABEL
“ANTI-ALTÉRATION”
“ANTI-HEMMEN”
“ANTI-MANIPULACIÓN”
K01
21
PIOLO SEGNALATORE
GEAR CHANGE SIGNAL PIN
GOUPILLE DE SIGNALISATION GANGSCHALTUNGZEICHEN- PERNO DE SEÑALIZACIÓN
DELANTERO
J02
7
8000B7352
TAMPONE
PAD
DE CHANGEMENT DE VITESSE STIFT
DEL CAMBIO DE MARCHA
G11
23
8000B7404
SELLA PASSEGGERO
SELLE PILOTE
SILLIN PILOTO
E05
15
8000B7340 8000B7345 8000B7402
8000B7407 8000B7474 8000B7481 8000B7482 8000B7541
8000B7704
8000B7705
8000B7706 8000B7766
8000B7870
PERNO CAVALLETTO ANTERIORE
MARCE
“ANTI-TAMPERING” FRONT STAND PIN
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
ASSY
COMPLETE
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
DRIVER’S SADDLE
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET SUPPORTO PEDANA RETROVISORE SX
LH FRONT FOOTBOARD LH REARVIEW MIRROR
SUPPORT DE CALE-PIED RETROVISEUR G.
SPACER
ENTRETOISE
VITE UGELLO
NOZZLE SCREW
VIS DE GICLEUR
UGELLO OLIO PISTONE COMPLETO SPINOTTO D15
KIT COMANDO FRIZIONE
OIL NOZZLE
PISTON ASSEMBLY
PISTON PIN D15
CLUTCH CONTROL KIT
TRASPARENTE DX
RH GLASS
VITE AUTOFILETTANTE TRASPARENTE SX
TAPPING SCREW LH GLASS
CANDELA
SPARK PLUG
8000B7934
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
8000B8196
MOZZO PORTADISCHI
8000B8198
8000B8195
BRIDE COURROIE SELLE
DISTANZIALE
8000B7880 8000B7923
STÄNDERBOLZEN
PILLION
SELLA PILOTA
SNAP RING
8000B7884
VORDERER
PUFFER
ANELLO ELASTICO
8000B7881
AXE BEQUILLE AVANT
SCHILD
TAMPON
8000B7876
8000B7879
ÉTIQUETTE
KIT CARICABATTERIA
ASSIEME MOTORE
BATTERY CHARGER KIT
ENGINE ASSY
GICLEUR D’HUILE PISTON COMPLET
AXE DE PISTON D15
FAHRERSITZ KOMPLETTE
ETIQUETA
PERNO CABALLETE
TAPON
SILLIN PASAJERO
BRIDA CORREA SILLÍN
11
FUSSRASTE
DEL. IZQUIERDO
D01
1
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DERECHO
F01
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQUIERDO
50
ÖLDÜSESCHRAUBE
TORNILLO DE TOBERA
G01
62
ÖLDÜSE
KOLBEN KOMPLETT
KOLBENBOLZEN D15
TOBERA DE ACEITE
PISTON COMPLETO
PERNO DEL PISTON D15
BATTERIE
PISTON COMPLET
MOTEUR COMPLET
BLECHSCHRAUBE
31
TORNILLO AUTORROSCANTE F01
20
TRANSPARENTE IZQ.
LADEGERÄT BAUSATZ
KIT DEL CARGADOR DE
KOLBEN KOMPLETT
MOTOR KPL.
BUJIA
BATERÍA
PISTON COMPLETO
MOTOR COMPL.
F01
F01
G09 H01
G01
G01
NOIX D’EMBRAYAGE
ROSETTA SP. 4,4
WASHER TH. 4.4
RONDELLE ÉP. 4,4
UNTERLEGSCHEIBE DICKE 4.4 ARANDELA ESP. 4,4
G15
8000B8199
DADO M22
SPRING M22
ECROU M22
MUTTER M22
TUERCA M22
G15
8000B8200
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
PLATO DE PRESION
G15
8000B8202
TRASMISSIONE PRIMARIA
CLUTCH MAIN GEAR
TRANSMISSION PIGNON
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
TRANSMISION PRIMARIA
8000B8243
COLONNINA PER MOLLA
GOUJON POUR RESSORT
FEDERSTIFT
8000B8270
8000B8276
24
TRANSMISSION
PRIMAIRE DEBRAYAGE
BATTERIA
BATTERY
BATTERIE
TELAIETTO POSTERIORE
STUD BOLT FOR SPRING REAR FRAME
CADRE ARRIERE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
G10
DISK HUB
FRIZIONE
30
G07
KIT MANDO EMBRAGUE
LINKE BLINKERGLAS ZÜNDKERZE
G01
61
33
TRANSPARENTE DER.
BAUSATZ
G01
G01
RECHTE BLINKERGLAS
KIT DE CHARGEUR DE
3
G08
ARO
BOUGIE
2
DISTANCIADOR
SPRENGRING
CABOCHON G.
F01
ABSTANDHALTER
CIRCLIP
CABOCHON D.
12
E05
KUPPLUNGSBETÄTIGUNG
VIS TARAUD
E05
21
COMPLETA
HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE
KIT COMMANDE
D'EMBRAYAGE
F07
ANTRIEBSWELLE
EMBRAGUE
BATTERIE
BATERIA
PERNO PARA MUELLE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
G15 K03
K03
K03
K03
G15
G15
24
18
19 9
11
30
60
15 1
10
14
21
3
22 8
1
14
K03
24
A02
1
F04
1
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 146
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8000B8282 8000B8312
8000B8319
Désignation
Bezeichnung
GENERATORE
GENERATOR
GÉNÉRATEUR
GENERATOR
ANELLO FERMA SPINOTTO
SILENCIADOR DE ESCAPE
FASCETTA
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
CINTA
G14
40
FASCETTA
CLAMP
COLLIER
SCHELLE
CINTA
G14
42
STAFFA
FODERO
PLATE
BRACKET SLEEVE
COMPENSATEUR D’ECHAPP. ABGASKOMPENSATOR
PLAQUETTE BRIDE
FOURREAU
BLECH
BEFESTIGUNG HÜLSE
PLACA BRIDA
ENVOLTURA
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8000B8389
RASCHIAPOLVERE
DUST SCRAPER
GRAFFE POUSSIERE
STAUBABSTREIFER
ESC. POLVO
8000B8402
ALBERO FRIZIONE
CLUTCH SHAFT
ARBRE EMBRAYAGE
KUPPLUNGSWELLE
EJE DE EMBRAGUE
KIT
ANTI-HOUBLON
INJECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
8000B8666 8000B8670 8000B8675 8000B8677 8000B8678 8000B8699 8000B8700 8000B8701
KIT FRIZIONE
ANTISALTELLAMENTO
ANTI-SURGING CLUTCH
COPERTURA PIASTRA TELAIO FRAME PLATE COVER CENTRALINA INIEZIONE
KIT EMBRAYAGE
BAUSATZ KUPPLUNGS-
INIECTION
DI PRODOTTO
“ANTI-MANIPULATION”
TARGHETTA
“ANTI-TAMPERING”
“ANTIMANIPOLAZIONE” “ANTIMANOMISSIONE” BANCATA INIEZIONE
ÉTIQUETTE
SCHILD
ETIQUETA
RANGÉE INIECTION
REIHE EINSPRITZ
BANCADA INYECCIÓN
LABEL
“ANTI-ALTÉRATION”
INJECTION BANK
ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL.
ARBRE PRIMAIRE COMPL.
“ANTI-HEMMEN”
HAUPTWELLE, KPL.
“ANTI-MANIPULACIÓN”
“ANTI-MANIPULACIÓN” EJE PRIMARIO COMP.
INGRANAGGIO 1ª A.S. Z=36
SECONDARY SHAFT 1ST GEAR ENGRENAGE 1ÈRE VITESSE ZAH. F. 1. GESCHW.
ENGRANAJE 1° VELOCIDAD
8000B8702
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
TUBO GASOLINA
8000B8705
KIT VITE-RONDELLA
8000B8704
8000B8706
KIT INIETTORI
Z=36
A.S. Z=36
VORGELEGEW. Z=36
INJECTORS KIT
KIT INJECTEURS
BAUSATZ EINSPRITZDUSEN KIT INYECTORES
SCREW-WASHER KIT
CANALISATION ESSENCE JEU VIS-RONDELLE
BENZINLEITUNG
EJE S. Z=36
SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA
FLAUTO BENZINA
FLUTE KIT
FLUTE ESSENCE
FLÖTE BENZIN
FLAUTA GASOLINA
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
8000B8740
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
8000B8741
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000B8745
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000B8709 8000B8739
8000B8744
8000B8746
8000B8747
8000B8763
CRUSCOTTO COMPLETO
DECAL
FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX SENSORE MARCE
DASHBOARD ASSEMBLY
DECAL
AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE GEAR SENSOR
8000B8977
KIT GENERATORE
GENERATOR KIT
8000B8984
CARTUCCIA REGOLAZIONE
REBOUND DAMPING
8000B8978
8000B8985
ROTORE GENERATORE ESTENSIONE
CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSIONE
GENERATOR ROTOR ADJUSTMENT CARTRIDGE COMPRESSION DAMPING
ADJUSTMENT CARTRIDGE
CACHE D. AIRBOX
CACHE G. AIRBOX
CAPTEUR POSITION BOÎTE
AUFKLEBER
K01
20
K01
21
K03
26
K03
27
G13
8
G13
G13
G13
14
9
12
COMPLETA
B03
CALCOMANIA
E04
CALCOMANIA
CALCOMANIA
SENSOR POSICIÓN CAMBIO
BAUSATZ GENERATOR
KIT GENERADOR
GENERATOR-ROTOR
7
B03
PATA HORQUILLA DERECHA
ROTOR GENERADOR
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR
CARTUCHO DE REGULACION
CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR
CARTUCHO DE REGULACION
FREINAGE EN DETENTE
19
COMPLETA
SENSOR FÜR
ROTOR GÉNÉRATEUR
4
K01
F02
AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION
FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION
9
11
B03
14
E04
44
E04
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 WECHSELGETREIBESTELLUNG
33
10
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
DE VIT.
KIT GÉNÉRATEUR
A01
G13
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
ADHESIF
8
H01
ETIQUETA
“ANTI-MANIPULATION”
8
PRODUCTO (USA)
SCHILD
“ANTI-MANIPULATION”
B05
6
4
ÉTIQUETTE
LABEL
B04
6
H01
ETIQUETA “EMISIONES”
TARGHETTA
B05
2
PRODUCTO
(USA)
SCHILD “ABGASWERTE”
B04
2
5
DOCUMENTACIÓN DEL
(USA)
ÉTIQUETTE “EMISSIONS”
B05
43
F04
CENTRALITA INJECCION
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA LABEL
B04
41
25
DOCUMENTACIÓN DEL
(USA)
G14
6
K03
KIT ANTI-SALTO PARA
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
DI PRODOTTO (USA)
G14
5
47
COUVERCLE PLAQUE CADRE RAHMENPLATTEABDECKEN TAPA PLACA BASTIDOR
ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN
G14
32
G01
ANTIHOPFENVORRICHTUNG EMBRAGUE EINSPRITZ-STEUERUNG
G01
COMPENSADOR DE ESCAPE G14
GROMMET
8000B8655
11
SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
ANELLO DI TENUTA
8000B8561
G09
GENERADOR
8000B8388
8000B8547
N°
EXHAUST SILENCER
PIASTRINA
8000B8387
Table
ANILLO SUJETA PASADOR
8000B8322
8000B8326
Descripción
BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING
SILENZIATORE DI SCARICO
PISTON PIN LOCK RING
COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR
8000B8324
2
Description
8000B8320 8000B8321
Z01
Denominazione
G09
45
32
31 1
K03
32
B04
19
B05
16
K03
33
25
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 147
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
GUARD TAPPING SCREW PIN PIN SCREW VIBRATION-DAMPER DECAL BUSH
DÉFLECTEUR VIS TARAUD GOUJON VIS ANTI-VIBRATIONS ADHESIF BAGUE
TEIL BLECHSCHRAUBE STIFT SCHRAUBE FÜR STIFT SCHWINGUNGSDÄMPFER AUFKLEBER HÜLSE
PROTECCIÓN TORNILLO AUTORROSCANTE PERNO TORNILLO PARA PERNO ANTIVIBRANTE CALCOMANIA CASQUILLO
80A090418
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
80A090432 80A091692
DADO AUTOFRENANTE M8 VITE PER RACCORDI IDRAULICI PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER PERNO PER CORONA BUSSOLA PER PERNO PERNO DI RIFERIMENTO
SELF LOCKING NUT M8 HYDRAULIC UNION SCREW
ECROU DE SÉCURITÉ M8 VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE PLAQUETTE DE CENTRAGE DU CANISTER AXE COURONNE BAGUE POUR AXE AXE DE RÉFÉRENCE
MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA CARBONKANISTERPLACA PARA CENTRO ZENTRIERENPLATTE CANISTER ZAHNKRANZWELLE PERNO CORONA HÜLSE FÜR ACHSE CASQUILLO PARA PERNO BEZUGSBOLZEN PERNO DE REFERENCIA
8000B8990 80A084658 80A084901 80A084902 80A089293 80A090322 80A090392
80A097086 80A0A3248 80A0A3469 80A0A5823 80A0B2566 80A0B2567 80A0B2626 80A0B2649 80A0B3578 80A0B3579 80A0B4444 80A0B4964 80A0B5204 80A0B5452 80A0B5642 80A0B5643 80A0B5651 80A0B5659 80A0B5660 80A0B5798 80A0B5799 80A0B5806 80A0B5807 80A0B5810 80A0B5812 80A0B5815 80A0B5816 80A0B5883 80A0B5924 80A0B5982
26
Table
N°
D03
13
K02 C01 C03 D03 D04 COPERCHIO GENERATORE ALTERNATOR COVER COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR G01 COPPA OLIO OIL PAN CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE G01 RACCORDO USCITA ACQUA WATER OUTLET UNION RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA G03 COPERCHIO FILTRO AIR CLEANER COVER COUVERCLE FILTRE À AIR LUFTFILTERGEHÄUSE TAPA FILTRO DE AIRE G06 PEDANA POSTERIORE DX. REAR R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AR. DROIT HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER. A02 PEDANA POSTERIORE SX. REAR L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AR. GAUCHE HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. A02 CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA C01 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 K01 PINZA FRENO POST. REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR. BREMSZANGE PINZA DEL FRENO TRAS. C01 CUPOLINO FAIRING CARENAGE VERKLEIDUNG CARENADO E01 PIASTRA DX TELAIO CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 PIASTRA SX TELAIO CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 SUPPORTO PROIETTORE HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03 SUPPORTO PEDANA LH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO POSTERIORE SX SUPPORT ARRIERE G. FUSSRASTE IZQUIERDO A02 SUPPORTO PEDANA RH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE SOPORTE ESTRIBO TRASERO POSTERIORE DX SUPPORT ARRIERE D. RECHTE FUSSRASTE DERECHO A02 FIANCATA CARENA DX RH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO DERECHO SEITENTEIL E02 FIANCATA CARENA SX LH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E02 FIANCHETTO DX CODINO TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 FIANCHETTO SX CODINO TAIL LH SIDE FAIRING CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 SPOILER CUPOLINO FAIRING SPOILER SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER CARENADO SPOILER E01 SOTTOSELLA UNDERSADDLE DESSOUS DE SELLE UNTERSITZ PARTE DEBAJO SILLÍN A02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 RETROVISORE DX RH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DERECHO F01 FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR RECHTE TANKLATERAL DERECHO DEPOSITO
3 38 8 2 2 49 54 27 28 18 23 1 7 13 20 5 9 8 4
TEGOLINO VITE AUTOFILETTANTE SPINA VITE PER SPINA ANTIVIBRANTE DECAL BUSSOLA
CANISTER CENTERING PLATE GEAR PIN BUSH FOR PIN LOCATING PIN
Désignation
Bezeichnung
SEITENVERKLEIDUNG
Descripción
B01 E03 C01 C01 E02 E04 A01 E01 F02 F04 F04 D01 D02 A01
E04
15 37 8 10 30 7 11 2 4 19 32 10 10 21
20 17 6 12 17 16 7 15 13 7 18 3 3
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 148
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80A0B5983 80A0B5984
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE SERBATOIO BENZINA
Désignation
CACHE G. RESERVOIR
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
Descripción
Table
N°
E04
5
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
SEITENVERKLEIDUNG
FRONT FAIRING MASK
FILET DE CAMOUFLAGE
TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE
80A0B6044
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE
OBERER KETTENSCHUTZ
80A0B6045
COPERCHIO PROTEZIONE
PROTECTION COVER
80A0B6049
SOTTOCARENA SX
L.H. UNDERFAIRING
80A0B6050
SOTTOCARENA DX
R.H. UNDERFAIRING
COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.
SUPERIEUR
VORDERER KOTFLÜGEL
DEPOSITO
FRONT MUDGUARD
MASCHERINA CUPOLINO
GARDE-BOUE AVANT
Bezeichnung
PARAFANGO ANTERIORE
80A0B6048
CÙPULA
CUBRECADENA SUPERIOR
DER.
E03
30
IZQ.
E03
29
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04
31
DECKEL RITZEL
COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX
80A0B6054
PARAFANGO POST.
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE AR.
HINTERRADKOTFLÜGEL
ASSIEME TELAIO CON
FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC
PUNTALE CARENA DX
RH ENGINE FAIRING
80A0B6655
PUNTALE CARENA SX
LH ENGINE FAIRING
80A0B6746
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
FIANCATE
COUVERT.
SEITENVERKLEIDUNG
BRIDE COURROIE SELLE
KOMPLETTE
80A0B6515
80A0B6654
80A0B6998 80A0B7404 80A0B7407
CUSCINETTI
CACHE G. AIRBOX COUVERCLE PIGNON
ROULEMENTS
PART
PILLION
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
RAHMEN KPL. MIT LAGER
COMPLETA
E05
TRANSPARENTE IZQ.
F01
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
80A0B8692
DECAL
DECAL
ADHESIF
80A0B8694
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
DECAL
28
SILLIN PASAJERO
80A0B8691
DECAL
E05
BEIFAHRERSITZ
LINKE BLINKERGLAS
80A0B8693
32
CABOCHON D.
FLANC DE CARENAGE D.
ADHESIF
RECHTE BLINKERGLAS
RECHTES KAROSSERIE
SEITENTEIL
LINKES KAROSSERIE
BRIDA CORREA SILLÍN TRANSPARENTE DER.
LATERAL CARENADO
E02
13
E05
17
E05
16
E05
19
E02
40
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
LATERAL DERECHO COLA
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80A0B8742
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80B0B5796
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
ADHESIF
GRILLE DE PROTECTION D.
6
CALCOMANIA
DECAL
DECAL
E02
AUFKLEBER
80A0B8696
DECAL
19
12
LATERAL IZQUIERDO COLA
80A0B8743
11
18
E02
CALCOMANIA
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF
12
IZQUIERDO
AUFKLEBER
TAIL LH SIDE FAIRING DECAL
F01
1
SEITENTEIL
FIANCHETTO SX CODINO DECAL
E05
LATERAL CARENADO DERECHO
80A0B8695 80A0B8697
C01
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
CABOCHON G.
RH FAIRING SIDE
G08
KUPPLUNGSTEIL
LH GLASS
FIANCATA CARENA DX
17
LLANTA RUEDA TRASERA
TRASPARENTE SX
80A0B8690
80A0B7881
G08
HINTERRADFELGE
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
RH GLASS
15 1
PUNTAL CARENA IZQ.
COMPLETE
TRASPARENTE DX
32
A01
BASTIDOR COMPL. CON
VERSCHALUNGSSPITZE
SELLE PASSAGER
E01
1
COJINETE
SABOT GAUCHE
VORNE LINKS
E04
27
37
PUNTAL CARENA DER.
VORNE RECHTS
E02
G11
VERSCHALUNGSSPITZE
ASSY
80A0B7880
GUARDABARROS TRAS.
B01
TAPA PIÑÓN
SABOT DROIT
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT SELLA PASSEGGERO
22
2
AIRBOX RH SIDE SPROCKET COVER
B01
E02
KAROSSERIE-UNTERTEIL L.
FIANCHETTO DX AIRBOX COPERCHIO PIGNONE
10
CARENADO INFERIOR IZQ.
KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER.
80A0B6052 80A0B6055
E01
SABOT DE CARENAGE G.
SABOT DE CARENAGE D.
COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE
AIRBOX LH SIDE
6
TAPA PROTECCIÓN
COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H. FIANCHETTO SX AIRBOX
E04
COUVERCLE DE PROTECTIONSCHUTZDECKEL
80A0B6051 80A0B6053
2
Description
80A0B6042 80A0B6043
Z01
Denominazione
VERKLEIDUNG AUFKLEBER
AUFKLEBER
SCHUTZGRILL R.
80B0B5797
GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
GRILLE DE PROTECTION G.
SCHUTZGRILL L.
80B0B5798
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE
80B0B5799
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
SEITENTEIL
LINKES KAROSSERIE
SEITENTEIL
CALCOMANIA
CALCOMANIA
REJILLA DE PROTECCION
E02
E05
E02
7
6
39
DER.
E01
19
IZQ.
E01
20
E02
6
E02
12
REJILLA DE PROTECCION
LATERAL CARENADO DERECHO LATERAL CARENADO
IZQUIERDO
27
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 149
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80B0B5806
Denominazione
FIANCHETTO DX CODINO
Description
TAIL RH SIDE FAIRING
Désignation
CACHE D. COQUE ARRIERE
Bezeichnung
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
Descripción
LATERAL DERECHO COLA
80B0B5807
FIANCHETTO SX CODINO
TAIL LH SIDE FAIRING
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-
LATERAL IZQUIERDO COLA
80B0B5808
PROTEZIONE DX
R.H. PROTECTION
PROTECTION D.
SCHUTZ RECHTE
PROTECCIÒN DER.
80B0B5810
SPOILER CUPOLINO
FAIRING SPOILER
SPOILER CARENAGE
VERKLEIDUNG SPOILER
CARENADO SPOILER
80B0B5809
80B0B5813
PROTEZIONE SX
L.H. PROTECTION
GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE
PROTECTION G.
GRILLE DE PROTECTION G.
VERKLEIDUNG
SCHUTZ LINKE
REJILLA DE PROTECCION REJILLA DE PROTECCION
GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE
GRILLE DE PROTECTION D.
SCHUTZGRILL R.
80B0B5817
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80B0B5819
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
80B0B5818
80B0B5886 80B0B5956
80B0B5957
80B0B5982
DECAL
SELLA PASSEGGERO PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX
DECAL
PILLION
R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
ADHESIF
SELLE PASSAGER
AUFKLEBER
BEIFAHRERSITZ
PROTECTION D.
SCHUTZ RECHTE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
PROTECTION G.
SCHUTZ LINKE
SEITENVERKLEIDUNG
80B0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80B0B5984
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
FIANCATE
PART
COUVERT.
SEITENVERKLEIDUNG
ASSY
COMPLETE
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
80B0B6998
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT
80B0B7145
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
80B0B7404 80B0B7407
SELLA PASSEGGERO
PILLION
STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
BRIDE COURROIE SELLE
SELLE PASSAGER
BRIDE COURROIE SELLE
ASSY
COMPLETE
80B0B8690
FIANCATA CARENA DX
80B0B8691
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
80B0B8692
DECAL
DECAL
ADHESIF
80B0B8694
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
80B0B8693
DECAL
RH FAIRING SIDE
DECAL
FLANC DE CARENAGE D.
ADHESIF
CALCOMANIA
E05
6
CALCOMANIA
SILLIN PASAJERO
PROTECCIÒN DER.
PROTECCIÒN IZQUIERDA
LATERAL DERECHO DEPOSITO DEPOSITO
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
COMPLETA
COMPLETA
BRIDA CORREA SILLÍN
LATERAL CARENADO
80C0B5815
80C0B5816
80C0B5883
80C0B5886
80C0B5982
SPOILER CUPOLINO DECAL
DECAL
DECAL
SELLA PASSEGGERO
FAIRING SPOILER DECAL
DECAL
DECAL
PILLION
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
SPOILER CARENAGE ADHESIF
ADHESIF
ADHESIF
SELLE PASSAGER
CACHE D. RESERVOIR
80C0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80C0B5984
SERBATOIO BENZINA
RESERVOIR D’ESSENCE
28
FUEL TANK
E05
11
E02
6
E02
40
CALCOMANIA
80C0B5810
12
19
AUFKLEBER
CARENAGE
11
E05
E05
ADHESIF
FAIRING
E05
16
DECAL
CUPOLINO
28
E05
DECAL
80C0B5452
E05
6
17
LATERAL DERECHO COLA
80B0B8742
ADHESIF
5
E04
E05
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
CALCOMANIA
DECAL
E04
13
AUFKLEBER
DECAL
3
E02
ADHESIF
80C090322
E04
CALCOMANIA
DECAL
ADHESIF
22
33
AUFKLEBER
DECAL
DECAL
E02
E02
12
80B0B8696
DECAL
12
E02
CALCOMANIA
LATERAL IZQUIERDO COLA
80B0B8743
2
E05
IZQUIERDO
AUFKLEBER
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF
E04
19
SEITENTEIL
TAIL LH SIDE FAIRING DECAL
E05
LATERAL CARENADO DERECHO
FIANCHETTO SX CODINO DECAL
7
25
80B0B8695 80B0B8697
13
E01
14
A02
BRIDA CORREA SILLÍN
LINKES KAROSSERIE
E05
CALCOMANIA
KOMPLETTE
SEITENTEIL
16
E05
DER.
DEPOSITO GASOLINA
RECHTES KAROSSERIE
E05
26
BENZINTANK
KOMPLETTE
17
A02
LATERAL IZQUIERDO
KUPPLUNGSTEIL
E05
IZQ.
LINKE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
N°
PROTECCIÒN IZQUIERDA
SCHUTZGRILL L.
80B0B5814
Table
VERKLEIDUNG AUFKLEBER
AUFKLEBER
AUFKLEBER
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG SPOILER
CALCOMANIA
CALCOMANIA
CALCOMANIA CARENADO
CARENADO SPOILER
E02
E05
E02
E04
E01
E01
7
6
39
7
5
7
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
13
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E05
18
E04
3
E04
5
AUFKLEBER
BEIFAHRERSITZ RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
CALCOMANIA
SILLIN PASAJERO
LATERAL DERECHO DEPOSITO
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E02
E05
E04
7
12
6
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 150
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
80C0B6998 80C0B7145
Désignation
Bezeichnung
FIANCATE
PART
COUVERT.
SEITENVERKLEIDUNG
ASSY
COMPLETE
SCHWEIFRIEMENBÜGEL
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET
80C0B8691
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
80C0B8692
DECAL
DECAL
ADHESIF
80C0B8694
FIANCHETTO DX CODINO
TAIL RH SIDE FAIRING
CACHE D. COQUE ARRIERE
DECAL
RH FAIRING SIDE
BRIDE COURROIE SELLE
FIANCATA CARENA DX
DECAL
FLANC DE CARENAGE D.
ADHESIF
Descripción
SEITENTEIL
LINKES KAROSSERIE
IZQUIERDO
E02
12
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
13
E05
17
E05
16
E05
19
E02
40
AUFKLEBER
RECHTE HECKTEIL-
VERKLEIDUNG
CALCOMANIA
LATERAL DERECHO COLA
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80C0B8742
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
80D0B5452
80D0B5810 80D0B5819
80D0B5982
CUPOLINO
SPOILER CUPOLINO DECAL
FAIRING
FAIRING SPOILER DECAL
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CARENAGE
SPOILER CARENAGE ADHESIF
CACHE D. RESERVOIR
VERKLEIDUNG AUFKLEBER
AUFKLEBER
VERKLEIDUNG
VERKLEIDUNG SPOILER AUFKLEBER
RECHTE TANK-
SEITENVERKLEIDUNG
80D0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
80D0B5984
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D’ESSENCE
FIANCATE
PART
COUVERT.
SEITENVERKLEIDUNG
SPOILER CUPOLINO
FAIRING SPOILER
SPOILER CARENAGE
VERKLEIDUNG SPOILER
80D0B6998
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT
80E0B5452
CUPOLINO
80E0B5810 80E0B5819
80E0B5883
80E0B5982
DECAL
DECAL
FAIRING DECAL
DECAL
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CARENAGE ADHESIF
ADHESIF
CACHE D. RESERVOIR
80E0B5983
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
80E0B6998
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT
80F0B6998
ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT
80F0B5452
80M090322 80R090322 8A0014258
8A0023108
8A0026846
CACHE G. RESERVOIR
KUPPLUNGSTEIL
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO DEPOSITO
AUFKLEBER
SEITENVERKLEIDUNG KUPPLUNGSTEIL
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
SEITENVERKLEIDUNG
ADHESIF
AUFKLEBER
CUSCINETTO RADIALE
GROMMET
RADIAL BEARING
BAGUE D’ETANCHEITE
CALCOMANIA
LATERAL IZQUIERDO
DECAL
ANELLO DI TENUTA
CARENADO SPOILER
LINKE TANK-
DECAL
ROULEMENT
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
CALCOMANIA
SEITENVERKLEIDUNG
BEARING
DEPOSITO
AUFKLEBER
COUVERT.
CUSCINETTO
LATERAL DERECHO DEPOSITO
CARENADO
PART
ADHESIF
CALCOMANIA
VERKLEIDUNG
FIANCATE
DECAL
CARENADO SPOILER
DEPOSITO GASOLINA
SEITENVERKLEIDUNG
DECAL
CARENADO
BENZINTANK
SEITENVERKLEIDUNG
COUVERT.
CARENAGE
CALCOMANIA
LATERAL IZQUIERDO
PART
FAIRING
CALCOMANIA
LINKE TANK-
FIANCATE
CUPOLINO
DEPOSITO
KUPPLUNGSTEIL
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
VERKLEIDUNG
CARENADO
AUFKLEBER
CALCOMANIA
LAGER
DICHTUNGSRING
PALIER RADIAL
RADIALLAGER
CALCOMANIA COJINETE
RETEN
COJINETE RADIAL
8A0028855
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
8A0051549
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
8A0042700
8A0065795
8A0066179
8A0084182 8A0086119
ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65)
BUSSOLA DI RIFERIMENTO
GROMMET BEARING
BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.65)
REFERENCE BUSH
(EP.1.65)
CHEVILLE DE GUIDE
6
SEITENTEIL
DECAL
ADHESIF
E02
LATERAL CARENADO
DECAL
DECAL
11
LATERAL CARENADO DERECHO
COMPLETA
80C0B8696
DECAL
E05
RECHTES KAROSSERIE
LATERAL IZQUIERDO COLA
80C0B8743
28
BRIDA CORREA SILLÍN
CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF
E05
KOMPLETTE
TAIL LH SIDE FAIRING DECAL
N°
PIEZA DE UNION PROT. LAT.
FIANCHETTO SX CODINO DECAL
Table
KUPPLUNGSTEIL
80C0B8695 80C0B8697
2
Description
80C0B8690
80C0B8693
Z01
Denominazione
DICHTUNGSRING LAGER
EINSTELLPLÄTTCHEN
E05
E02
E01
E01
5
7
3
E04
5
E05
28
E04 E01
E01
E04
6 5
7
2
E05
18
E04
3
E04
5
E05
28
E05
28
E04
7
E01
E04
5
7
G11
10
C02
2
G03 C03
35
2
G11
14
G01
57
G08
18
G05
CASQUILLO DE REF.
39
E04
COJINETE
PASTILLA REGULACION
6
2
G09
TUBO DE GOMA
7
E04
RETEN
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) BEZUGSBUCHSE
E02
G04
G01
2
6
6
35
29
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 151
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A0090901 8A0090979
8A0091688 8A0092256
8A00A3872
8A00B1932
Denominazione VITE M4X13,7
Description
Désignation
Bezeichnung
SCREW M4X13,7
VIS M4X13,7
SCHRAUBE M4X13,7
TORNILLO M4X13,7
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAMPÓN
SERBATOIO
BREATHER PIPE
RESERVOIR
LEITUNG BENZINTANK
RESPIRADERO TANQUE
VITE M4
SCREW M4
VIS M4
SCHRAUBE M4
TORNILLO M4
TUBO SCARICO-SFIATO FASCETTA CLIC R
EXHAUST PIPE-FUEL TANK CLIC R CLAMP
SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING
TUYAU VIDANGE-EVENT
COLLIER CLIC R
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
SCHELLE CLIC R
(BLUE)
(BLEU)
(BLU)
(BLUE)
(BLU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
GUIDA VALVOLA M. 0,025
VALVE GUIDE M. 0,025
DE VIT.
WECHSELGETREIBESTELLUNG
ALBERO A CAMME
CAMSHAFT INTAKE
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
8A00B2672
VITE M6X12
SCREW M6X12
8A00B2677
VITE M6X10
SCREW M6X10
8A00B2607 8A00B2621 8A00B2623
8A00B2630
8A00B2680
TUBO DESCARGA
ABRAZADERA
COPERCHIO TESTA
ASPIRAZIONE
VITE M5X8
HEAD COVER
SCREW M5X8
ARBRE DISTRIBUTION
ADMISSION
SCHRAUBE M6X12
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
G09
1
TAPA CULATA
G03
22
ASPIRACIÖN
G04
GUIA VALVULA M. 0,025
TORNILLO M6X12 TORNILLO M6X10 TORNILLO M5X8
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
8A00B2690
VITE M8X20
SCREW M8X20
VIS M8X20
SCHRAUBE M8X20
TORNILLO M8X20
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
E05
G03
8A00B2691
VITE M10X25
SCREW M10X25
VIS M10X25
SCHRAUBE M10X25
TORNILLO M10X25
8A00B2755
VITE M10X107
SCREW M10X107
VIS M10X107
SCHRAUBE M10X107
TORNILLO M10X107
8A00B2769
VITE
PERNO PEDANA
SCREW
FOOTBOARD PIN
VIS
AXE CALE-PIED
SCHRAUBE
FUSSRASTENBOLZEN
TORNILLO
PERNO ESTRIBO APOYAPIE’
2
F02
D01
12
C01
26
K02
G02 C02
D02
8
E01
26
D02
27
D01
ZAPFEN M8X22,2
PERNO M8X22,2
D01
8A00B3024
TAPPO CONICO
CONE-SHAPED PLUG
BOUCHON CONIQUE
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO
G01
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
8A00B4340
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
8A00B5173
INDICATORE DI DIREZIONE
TURN INDICATOR
CLIGNOTANT
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN
8A00B5172 8A00B5210
8A00B5215
8A00B5431 8A00B5610
30
INDICATORE DI DIREZIONE
TURN INDICATOR
CLIGNOTANT
KIT SERRATURE
LOCK KIT
CENTRALINA INIEZIONE (F)
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE
GUARNIZIONE
ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI
GASKET
FRAME ASSY WITH
BEARINGS
KIT SERRURES JOINT
INIECTION (F)
CADRE COMPLETE AVEC
ROULEMENTS
TAPON
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN KIT SCHLOSS
KIT CERRADURAS
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
DICHTUNG
RAHMEN KPL. MIT LAGER
EMPAQUE
BASTIDOR COMPL. CON
COJINETE
3
30
AXE M8X22,2
ANTI-VIBRATIONS
13
A01
PIN M8X22,2
VIBRATION-DAMPER
6
23
B06
PERNO M8X22,2
ANTIVIBRANTE
6
A01
D02
8A00B2802
8A00B3600
12
13
TORNILLO AUTORROSCANTE E01
TORNILLO
4
D01
BLECHSCHRAUBE
SCHRAUBE
1
10
VIS TARAUD
VIS
21
F04
TAPPING SCREW
SCREW
2
F05
F04
VITE AUTOFILETTANTE
VITE
3
31
8A00B2777
8A00B3505
31
B01
C03
8A00B2747
10
36
VITE M6X10
VITE M8X30
E04
G01
8A00B2681
8A00B2683
34
23
(AZUL)
NOCKENWELLE ANSAUGSEITE EJE DISTRIBUCIÓN
VIS M6X12
E05
E03
12
5
SENSOR POSICIÓN CAMBIO
GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025
20
E01
G02
SENSORE MARCE
SENSOR FÜR
E02
(AZUL)
SEMICOJINETE PRINCIPAL
CAPTEUR POSITION BOÎTE
N°
30
SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENGEAR SENSOR
Table
G08
DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA
(BLU)
8A00B2176
Descripción
D01 D02 E03 F03 F03
F04
F07 F07
D05
8 4
15 63
13 13
27
2 2
20
12 5
1
D05
11
F04
5
A01
1
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 152
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8A00B5645
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
TUBO DIRECCION
B03
1
PERNO DEL PISTON
B01
VITE M12X202
SCREW M12X202
VIS M12X202
SCHRAUBE M12X202
TORNILLO M12X202
8A00B5762
DADO IN GABBIA M6 SPINOTTO
NUT IN CAGE M6
PISTON PIN
ECROU EN CAGE M6
MUTTER IM KÄFIG M6
TUERCA EN JAULA M6
8A00B5825
COLLETTORE DI SCARICO
EXHAUST MANIFOLD
COLLECTEUR D’ÉCHAPP.
AUSPUFFKRÜMMER
COLECTOR DE ESCAPE
8A00B5919
VITE M5X12
SCREW M5X12
8A00B5703
8A00B5824 8A00B5865
TESTA DI STERZO
SILENZIATORE COMPLETO
STEERING HEAD
SILENCER, ASSY
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA AXE DE PISTON
SILENCIEUX COMPLET VIS M5X12
KOLBENBOLZEN
SCHALLDÄMPFER, KPL. SCHRAUBE M5X12
SILENCIADOR COMPL. TORNILLO M5X12
A01
A02
VITE M5X13,5
8A00B5927
VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING
8A00B5965
STAFFA SUPPORTO TARGA
8A00B5969
VIS DE FIXATION DISQUE
SCHRAUBE M5X13,5 BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FREIN M7
BREMSSCHEIBE M7
FANALE TARGA
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
NUMMERNSCHILD-
8A00B6030
SNODO SFERICO SX
L.H. BALL JOINT
JOINT À ROTULE G.
KUGELGELENK L.
8A00B6057
TRASMISSIONE CHIUSURA
CLOSING TRANSMISSION
TRANSMISSION FERMETURE BOWDENZÜG SCHLIESSEN
8A00B6484
GOMMA PARASTRAPPI
FLEXIBLE COUPLING
CAOUTCHOUC AMORT. DE
8A00B6708
13
G14
2
E02 E02
GUAINA DI PROTEZIONE TARGHETTA “RUMORE”
LICENCE PLATE BRACKET
PROTECTION SHEATH RUBBER
“NOISE” DATA LABEL
SUPPORT PLAQUE POLICE
GAINE DE PROTECTION
TRANSM.
ÉTIQUETTE “BRUIT”
NUMMERSCHILDTRÄGER
BELEUCHTUNG
FRENO M7
C01
12
MATRÌCULA
K01
1
F07
13
D01
25
F05
11
TORNILLO FIJACIÓN DISCO SOPORTE PLACA PORTA
LUZ PLACA
ARTICULACIÓN ESFÉRICA IZQ.
TRANSMISION CIERRE
GUMMI
AMORTIGUADORA
VARILLA REENVÍO CAMBIO
GOMA JUNTA
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE
STAB FÜR WECHSEL-
8A00B6996
INDICATORE DI DIREZIONE
TURN INDICATOR
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN
8A00B7128
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
8A00B7129
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
8A00B7188
GUIDA VALVOLA M. 0,025
VALVE GUIDE M. 0,025
GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025
8A00B7973
KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE
(USA)
BATTERIE (USA)
8A00B8655
CENTRALINA INIEZIONE (F)
KIT
PIGNON
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
8A00B8703
INDICATORE DI DIREZIONE
TURN INDICATOR
CLIGNOTANT CLIGNOTANT
BRAS D. COMPLET
FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN RECHTES BEIN KOMPLETT
RECHTES BEIN KOMPLETT
9
21
VAINA DE PROTECCIÓN
GETRIEBEVORGELEGE
35
E05
TORNILLO M5X13,5
ASTINA RINVIO CAMBIO
VITESSES
24 15
SCHUTZMANTEL
ELASTISCHE KUPPLUNG
3
G14
8A00B6940 8A00B6997
PATA HORQUILLA DERECHA
COMPLETA
PATA HORQUILLA DERECHA
G14 G15
8
33 4
K01
18
D01
30
F07
5
F07
12
B03
11
G03
B03
12
(USA)
BATERÍA (USA)
H01
11
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
C01
42
KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE
KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT
GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN
F04
5
8AA091634
FASCETTA A MOLLA
8AA0B2778
KIT CARICABATTERIA (USA)
BATTERY CHARGER KIT
KIT DE CHARGEUR DE
INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (F)
KIT
PIGNON
LADEGERÄT BAUSATZ
COMPLETA
E02
GUIA VALVULA M. 0,025
8A00B7923
KIT DEL CARGADOR DE
GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN
C01
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO AUTORROSCANTE E02
8AA0B5642
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
PLACA DERECHA BASTIDOR
8AA0B5660
SUPPORTO PEDANA
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO TRASERO
8AA0B5643
8AA0B5783
8AA0B8272 8B0084182
2
VIS M5X13,5
SCREW M7
8A00B6213
Z01
SCREW M5X13,5
6
17
B02
G14
G14 8A00B5920
15
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
GIOCO (SP.1.70)
(THICKNESS 1.70)
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK PASTIGLIA REGOLAZIONE
BRAS OSCILLANT
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.70)
G13 K02
39
42
22
12
17
F04
14
PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01
8
9
A02
17
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
A02
1
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)
G04
6
HINTERE SCHWINGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
DERECHO
A01
HORQUILLA TRASERA PASTILLA REGULACION
B01
1
31
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:45 Pagina 153
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description
BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH GHIERA RING NUT VITE M4X8 SCREW M4X8
BAGUE ANCRAGE MOTEUR CHEVILLE DE GUIDE ECROU VIS M4X8
MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. GEWINDERING VIROLA SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8
8B0098714 8B00B2621 8B00B2631 8B00B2672
TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO TUBO IN GOMMA GUIDA VALVOLA M. 0,050 ALBERO A CAMME SCARICO VITE M6X21
EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE HOSE VALVE GUIDE M. 0,050 CAMSHAFT EXHAUST SCREW M6X21
TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR DURIT GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT VIS M6X21
ABLASS- ENTLÜFTUNGSTUBO DESCARGA LEITUNG BENZINTANK RESPIRADERO TANQUE GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGA SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21
8B00B2680 8B00B2681
VITE M5X10 VITE M6X12
SCREW M5X10 SCREW M6X12
VIS M5X10 VIS M6X12
SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M5X10 TORNILLO M6X12
8B00B2682 8B00B2687
VITE M8X25 VITE M5X12
SCREW M8X25 SCREW M5X12
VIS M8X25 VIS M5X12
SCHRAUBE M8X25 SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M8X25 TORNILLO M5X12
8B00B2688
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
8B00B2769 8B00B3024 8B00B4221
PERNO ROTAZIONE TAPPO CONICO VITE M5X14
PIVOT PIN CONE-SHAPED PLUG SCREW M5X14
PIVOT BOUCHON CONIQUE VIS M5X14
DREHZAPFEN PIVOTE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14
8B00B4324 8B00B5431
GETTO LUBRIFICAZIONE CENTRALINA INIEZIONE (USA) VITE M12X238 VITE M5X20 GUAINA DI PROTEZIONE GUIDA VALVOLA M. 0,050 CORONA KIT CARICABATTERIA (JPN)
8BA084658
LUBRICATION JET INJECTION POWER UNIT (USA) SCREW M12X238 SCREW M5X20 PROTECTION SHEATH VALVE GUIDE M. 0,050 GEAR BATTERY CHARGER KIT (JPN) CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT (USA) (USA) VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25
GLICEUR LUBRIFICATION BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS M12X238 VIS M5X20 GAINE DE PROTECTION GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 COURONNE KIT DE CHARGEUR DE BATTERIE (JPN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS TARAUD 5X25
DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN EINSPRITZ-STEUERUNG (USA) CENTRALITA INJECCION (USA) SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 SCHRAUBE M5X20 TORNILLO M5X20 SCHUTZMANTEL VAINA DE PROTECCIÓN VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 ZAHNKRANZ CORONA LADEGERÄT BAUSATZ KIT DEL CARGADOR DE (JPN) BATERÍA (JPN) EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (USA) (USA) BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25
8C0057196
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
8C0066531 8C0069056 8C0084182
VITE M5X10 VITE M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.75)
SCREW M5X10 SCREW M8X30 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.75)
VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75)
SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M8X30 EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75)
TORNILLO M5X10 TORNILLO M8X30 PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.75)
8B0084857 8B0086119 8B0090280 8B0090901
8B0091688
8B00B5645 8B00B5919 8B00B6213 8B00B7188 8B00B7330 8B00B7923 8B00B8655
32
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table A01 G01 B03 C01 E01 E04 F03
N° 13 2 9 29 18 33 11
E04 K02 G03 G04 E03 F04 G14 B01 D02 E05 F04 G08 G11 D03 K01 A02 B03 B06 E01 E03 G14 A02 G01 B01 B01 D05 E01 G01
13 6 3 4 26 13 8 32 11 1 9 37 3 7 3 32 10 2 3 8 45 21 18 24 29 8 16 17
F04 A01 F07 F05 G03 C01
5 14 8 9 39 28
H01
11
F04
5
E03 G13 G02 G04 D05 J03
7 12 7 3 7 11
G04
6
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:45 Pagina 154
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8C0084857
8C00B2672
8C00B2681
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M6
SCREW M6
VIS M6
SCHRAUBE M6
TORNILLO M6
BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH VITE M6X14
SCREW M6X14
BAGUE ANCRAGE MOTEUR
VIS M6X14
MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
Table
N°
F01
4
A01
E05 E05 F04
G08 8C00B2687
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
8C00B2688
VITE TCEIF M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
SCREW M8X25
VIS M8X25
SCHRAUBE M8X25
TORNILLO M8X25
31
D02
37
D01
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
VITE M8X85
SCREW M8X85
VIS M8X85
SCHRAUBE M8X85
TORNILLO M8X85
8C00B5919
VITE M5X10
SCREW M5X10
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
VITE M12X122
SCREW M12X122
VIS M12X122
SCHRAUBE M12X122
TORNILLO M12X122
8C00B6213
GUAINA DI PROTEZIONE
PROTECTION SHEATH
GAINE DE PROTECTION
SCHUTZMANTEL
VAINA DE PROTECCIÓN
8D0081569
ROSETTA DI RASAMENTO
WASHER
RONDELLE
SCHEIBE
ARANDELA
(THICKNESS 1.80)
(EP.1.80)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)
8D0084182 8D00B2672 8D00B2681 8D00B2688
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE M6X16
SCREW M6X16
GIOCO (SP.1.80)
VITE M6X16 VITE M6X20
SCREW M6X16 SCREW M6X20
VIS M6X16 VIS M6X16 VIS M6X20
EINSTELLPLÄTTCHEN
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M6X16 SCHRAUBE M6X20
PASTILLA REGULACION
TORNILLO M6X16 TORNILLO M6X16 TORNILLO M6X20
8D00B2690
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
8D00B2695
VITE M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
8D00B2693
8D00B7330
8D00B8655 8E0006115 8E0030053
8E0084182 8E0092256
2
RONDELLE
8C00B4272
8C00B5645
Z01
WASHER
8E0099274
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
6 5
6 7
G14
19
B03
2
A02 B03
ROSETTA
5
E03
B03
B03 8C00B2720
33
49
F03
VITE M8X25
7
40
G08
F02
8C00B2690
25
G14 B06 F01
4 4
13
44
9 5
F06
13
B02
17
G01 E02
9
27
G14
21
F04
25
G14 F06
G10 G04
32
7
10 6
B01
14
E04
28
E04 D02 D03
G13 D01 F06
14 6 8
20
28 6
G13
16
C01
41
E05
40
B06
B06
12
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
(RC)
(RC)
INIECTION (RC)
(RC)
(RC)
ARANDELA
G01
28
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G07
28
GIOCO (SP.1.85)
(THICKNESS 1.85)
(EP.1.85)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)
G04
FUSE 10A
FUSIBLE 10A
SICHERUNG 10A
F05
CENTRALINA INIEZIONE ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE FASCETTA CLIC FUSIBILE 10A
INJECTION POWER UNIT WASHER
BOITIER DE CONTROLE RONDELLE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
EINSPRITZ-STEUERUNG SCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN
SCHELLE CLIC
CENTRALITA INJECCION
PASTILLA DE REGULACION
ABRAZADERA CLIC FUSIBLE 10A
C01
8
F04
G05
G08
28 5
7
6
40
12
33
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 155
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
Denominazione
Description SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
8F0091037 8F0092249
VITE M6X22 VITE M6X20 CENTRALINA INIEZIONE (RC) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R
SCREW M6X22 SCREW M6X20 INJECTION POWER UNIT (RC) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.90) HOSE CLIC R CLAMP
VIS M6X22 VIS M6X20 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (RC) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.90) DURIT COLLIER CLIC R
SCHRAUBE M6X22 TORNILLO M6X22 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90) GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA SCHELLE CLIC R ABRAZADERA
8F0099274 8F00B2681 8F00B2688
FUSIBILE 15A VITE M6X22 VITE M6X25
FUSE 15A SCREW M6X22 SCREW M6X25
FUSIBLE 15A VIS M6X22 VIS M6X25
SICHERUNG 15A SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M6X25
8F00B2790 8F00B2828 8F00B5431
VITE M12X20 ROSETTA CENTRALINA INIEZIONE (JPN) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.95) VITE M6X30
SCREW M12X20 WASHER INJECTION POWER UNIT (JPN) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.95) SCREW M6X30
VIS M12X20 RONDELLE BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.95) VIS M6X30
SCHRAUBE M12X20 TORNILLO M12X20 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95) SCHRAUBE M6X30 TORNILLO M6X30
VITE M10X45 CENTRALINA INIEZIONE (CN) CENTRALINA INIEZIONE (CN) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.00) VITE M6X35 VITE M10X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.05) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R VITE M6X40 TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.10) VITE M10X58
SCREW M10X45 INJECTION POWER UNIT (CN) INJECTION POWER UNIT (CN) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.00) SCREW M6X35 SCREW M10X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.05) HOSE CLIC R CLAMP SCREW M6X40 FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE
PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.15) VITE M6X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.20) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.25) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.30) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35)
CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.15) SCREW M6X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.20) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.25) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.30) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.35)
8E00B2681 8E00B2688 8E00B2695 8E00B5431 8F0084182
8G0084182 8G00B2688 8G00B2691 8G00B5431 8G00B8655 8H0084182 8H00B2688 8H00B2691 8J0084182 8J0091037 8J0092249 8J00B2688 8K0070266 8K0084182 8K00B2691 8L0084182 8L00B2688 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182
34
VITE M6X20
Désignation
VIS M10X45 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (CN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (CN) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.00) VIS M6X35 VIS M10X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.05) DURIT COLLIER CLIC R VIS M6X40 CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.10) (EP.2.10) SCREW M10X58 VIS M10X58 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.15) VIS M6X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.20) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.25) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.30) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.35)
Bezeichnung
Descripción
TORNILLO M6X20
FUSIBLE 15A TORNILLO M6X22 TORNILLO M6X25
Table
N°
F04
5
G04 G13 G08 G08 F05 D02 D01 D03 D04 G09 B06
6 21 27 34 12 16 22 10 10 12 5
F04
5
G04 G14 G14 B02
6 20 23 8
A01 G08 G08 E01 E05
SCHRAUBE M10X45 TORNILLO M10X45 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (CN) (CN) F04 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (CN) (CN) F04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00) G04 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 E04 SCHRAUBE M10X50 TORNILLO M10X50 B02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05) G04 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 SCHELLE CLIC R ABRAZADERA E03 SCHRAUBE M6X40 TORNILLO M6X40 E04 LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10) G04 SCHRAUBE M10X58 TORNILLO M10X58 C02 C03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) G04 SCHRAUBE M6X50 TORNILLO M6X50 G13 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) G04
12 10 51 3 27
5 5 6 27 16 6 15 41 9 22 6 15 15 6 15 6 6 6 6
Z01 2
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 156
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code
8R00B2688 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8Z0092249
Z01 2
Denominazione
Description
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE
VITE TCEIF M6X12 GIOCO (SP.2.40)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.45)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.50)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.55)
PASTIGLIA REGOLAZIONE
GIOCO (SP.2.60)
FASCETTA CLIC R
Désignation
Bezeichnung
Descripción
N°
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
(THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G04
6
(THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G04
6
(THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
G04
6
(THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G04
6
(THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G04
CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M6X12
Table
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
E04
G08 G08
9
6
28 35
35
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 157
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 158
.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................
Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3.qxd 18/06/13 08:38 Pagina 1