2012 MV Agusta F3 Standard/ORO

Page 1


Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3.qxd 18/06/13 08:38 Pagina 1

© 2013 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A. Part. n° 8000B6036 - Edizione n° 3 Stampato nel Giugno 2013


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 1

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO

Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

ZWECK DES KATALOGS

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

VALIDITà DEL CATALOGO

BUT DE CATALOGUE

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

(ZCGF310ABCV) 000021.

VALIDITé DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGF310ABCV) 000021.

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCGF310ABCV)

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCGF310ABCV) 000021.

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de

GüLTIGKEIT DES KATALOGS

STRUTTURA DEL CATALOGO

000021.

VALIDEZ DEL CATÁLOGO

(ZCGF310ABCV) 000021.

Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

STRUCTURE DE CATALOGUE

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 2

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI

I Validità fino alla matricola I Validità dalla matricola

F

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN

I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I

für

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI

A B ...Codice colore

≠ ...Spessore

SYMBOLES ET ABRéVIATIONS

A B ...Codice colore

≠ Spessore

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 3

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer

1

2

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor

3

4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4

Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 4

A01 2

A02 2

B01 2

B02 2

B03 2

B04 1

B05 1

B06 1

C01 2

C02 1

C03 1

D01 2

D02 2

D03 2

D04 2

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE

BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

ASSIEME TELAIO POSTERIORE

REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

ASSIEME FORCELLONE

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT

BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800)

RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800)

RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800)

FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800)

LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800)

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO)

STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO)

LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800)

FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800)

BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800)

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO)

FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO)

BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)

ASSIEME PEDANA SINISTRA

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

ASSIEME PEDANA DESTRA

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO

RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT

BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO

LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE

BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:41 Pagina 5

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

D05 2

E01 2

E02 2

E03 2

E04 2

E05 2

F01 2

F02 1

F03 1

F04 2

F05 2

F06 2

F07 2

G01 2

G02 2

SERRATURE

LOCKS • VERROUILLAGES

SCHLÖSSER • CERRADURAS

CUPOLINO - PARAFANGHI

FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE

VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME AIRBOX

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX

BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

ASSIEME SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

ASSIEME CODONE

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

PROIETTORE ANTERIORE

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO

CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE

BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

ASSIEME ALBERO MOTORE

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 6

G03 2

G04 1

G05 1

G06 2

G07 2

G08 2

G09 2

G10 1

G11 2

G12 1

G13 2

G14 2

G15 0

H01 2

J01 2

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TESTATA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

DISTRIBUZIONE

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

AVVIAMENTO

STARTING SYSTEM • DéMARREUR

ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO)

CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO)

BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO)

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

ASSIEME CAMBIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

SELETTORE CAMBIO

GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

GRUPPO POMPA BENZINA

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

ALIMENTAZIONE MOTORE

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR

MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

IMPIANTO DI SCARICO

EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT

ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

ASSIEME FRIZIONE (F3 800)

CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800)

BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800)

DOTAZIONI

OUTFIT • éQUIPEMENT

BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 7

J02

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

2

J03 1

K01 2

K02 1

K03 0

Z01 2

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

VARIANTI ESTERO

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN)

CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN)

BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)

KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO)

ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO)

BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO)

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS

INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 8

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

A01

A02

B01

B02

B03

B04

B05

B06

C01

C02

C03


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 9

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

D01

D02

D03

D04

D05

E01

E02

E03

E04

E05

F01

F02

F03


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 10

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

F04

F05

F06

F07

G01

G02

G03

G04

G05

G06

G07

G08

G09


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 11

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS

G10

G11

G12

G13

G14

G15

H01

J01

J02

J03

K01

K02

K03


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 12

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

33

26

A01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 13

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.

Code

Q.ty

1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B6515 80A0B6515 8A00B5610 8000B6515 80A0B6515 8000B4784 8000B6740 800089293 8000B7168 8000B7165 8000B5644 80A0B5643 8AA0B5643 80A0B5642 8AA0B5642 8000B3559 80A090392 8E00B2681 8B0084857 8B00B5645 8A00B5645 8000B2715 8000B2750 8000B5662 8000B5665 8000B5666 80A090432 8000B5667 8A00B2691 8000B5922 8C0084857 8000B7167 8000B5668 8000B3986 8000B3987 8A00B2755 8000B2714 8000B4203 8000B8561

1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F3 675: F3 800:

Note

F3 675

A

• •

B C A

B C

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

A01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 14

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

37

A02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 15

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

8000B8276 8AA0B8272 800095828 800094279 8C00B2690 8000B5762 8A00B5762 8000B5650 800069150 8000B2712 800073834 8000B5959 8000B2706 8000B5811 8000B5920 8000B5812 80A0B5812 800094170 8AA0B5660 80A0B5660 80A0B3578 6BN021507 80A0B5659 8B00B2769 800094171 80A0B3579 800090429 8000B5814 80B0B5814 8000B5813 80B0B5813 8000B5909 800095828 8000B2688 800095500 8000B5965 8B00B2688 8000B5911 8000B2687 8000B2673 8000B2706 8000B2710

1 1 2 2 4 1 2 4 1 4 1 6 2 6 6 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 4 4 4

1 2

Note

F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1 2

1 2 1 2

• • • • • • • • • • •

F3 ORO • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). Esclusi gli USA (vedi tavola K01) - USA excluded (see table K01) - Sauf les USA (voir planche K01) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K01) - Excluidos los USA (ver tabla K01).

A02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 16

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 17

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32

8000B5783 8AA0B5783 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800091655 8000B5785 8000B5786 8000B5875 8D00B2672 8000B5787 800090391 8A00B5824 8000B2728 8000B2751 8000B5874 8000B2752 8000B5449 80A0B6044 8000B2798 8B00B4221 8000B5782 8000B6101 8000B5907 80A0B6045 8000B6100 8B00B4221 8000B2798 8A00B2672 8B00B2681

1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 5 1 1 1 1 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 3 4 2 1

Note

F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

F3 ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

B01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 18

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

17

B02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 19

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17

8000B5788 8000B5645 8000B2715 8000B5790 8000B5791 8000B2715 8000B6064 8G00B2691 8000B5822 8000B5823 8000B5876 8000B5875 8A00B5824 8000B5824 8000B5714 8000B6102 8000B8990 8H00B2691 8C00B5645

2 2 3 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

B02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 20

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

14

13

B03 2

13


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 21

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 12 12 12 13 14

8000B5703 8A00B5703 8C00B2690 8000B5700 8C00B2690 8000B5906 8C00B2687 61ND15032 800090897 8B0090280 8B00B2688 8000B7130 8000B7128 8000B8740 8000B7131 8000B7129 8000B8739 8C00B2690 8000B8741

1 1 3 1 4 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1

Note

F3 675 • • • • • • • • • • • • •

F3 ORO • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • •

B03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 22

FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800) RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800) RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800)

B04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 23

FORCELLA DESTRA (F3 675 / F3 800) RIGHT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE DROITE (F3 675 / F3 800) RECHTE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA DERECHA (F3 675 / F3 800) N.

Code

Q.ty

1 2 2 3 4 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20

8000B7132 8000B7134 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 800097552 8000B8388 800097553 8000B7136 8000B8389 800097784 800046511 8000B7138 61ND15352 8000B7143 8000A0817 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7142 8000B8984 8000B7206

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 24

FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800) LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800)

B05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 25

FORCELLA SINISTRA (F3 675 / F3 800) LEFT-HAND FORK (F3 675 / F3 800) • FOURCHE GAUCHE (F3 675 / F3 800) LINKE GABEL (F3 675 / F3 800) • HORQUILLA IZQUIERDA (F3 675 / F3 800) N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20

8000B7133 8A00B7133 8000B7134 8000B8387 800097550 8000B7135 800097551 800097552 8000B8388 800097553 8000B7136 8000B8389 800097784 800046511 8000B7137 800097557 8000B7139 8000B7140 8000B7141 8000B7144 8000B8985 61ND15352 8000B7143 8000A0817 8000B7206

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 26

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO)

B06 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 27

AMMORTIZZATORE DI STERZO (F3 ORO) STEERING DAMPER (F3 ORO) • AMORTISSEUR DE DIRECTION (F3 ORO) LENKUNGSDÄMPFER (F3 ORO) • AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

8000B6090 8B00B2688 8A00B2747 8000B6093 8F00B2828 800023116 8000B6389 8D00B2690 8C00B2720 8000B6092 8000B6091 8D00B2695

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • •

B06 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 28

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 29

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 42 42

80A0B4444 80A0B6746 8000B5930 8000B6469 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8000B5926 8A00B5927 8000B5927 800084891 8000B5928 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 8000B5204 80A0B5204 8000B5975 8000B5899 800095277 800095278 800048432 8A00B2690 8000B2145 8D00B7330 8B00B7330 8B0090901 8000B2151 8000B2150 800084894 800084903 800084899 8000B5929 8000B6468 800094030 8000B3390 80A0A3248 8000B2712 8000B6171 8D00B2693 8A00B7973 8000B7216 8A00B8703

1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 4 1 1 1

1

2

Note

1

2

F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Z = 43 Z = 41

1

2

1

2

1

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

F3 ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ - For drive chain D.I.D. 525 VAZ - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ - Für Antriebskette D.I.D. 525 VAZ - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM-X G&G - For drive chain D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVMX G&G - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM-X G&G - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM-X G&G.

C01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 30

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800)

C02 1

F3 800


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 31

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 675 / F3 800) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 675 / F3 800) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 675 / F3 800) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 675 / F3 800) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 675 / F3 800) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 17 18 19 20 21

8000B5894 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8000B4450 8A00B2690 8000B5931 800088777 8000B6713 8000B1541 8000B6714 8000B1663 800088776 8000B1602 8000B5900 8000A2041 800053259 8000A2042 8000B6712 8000B1540 8K00B2691 800021480 800021480 8000A3975 8000B2703 8000B2730 800088773 8000B1948

1 2 1 1 2 10 1 4 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 4 5 4 1 1 1 4 2

Note

F3 675 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • •

C02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 32

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO)

C03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 33

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (F3 ORO) FRONT WHEEL ASSEMBLY (F3 ORO) • ENSEMBLE ROUE AVANT (F3 ORO) BAUGRUPPE VORDERRAD (F3 ORO) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

8000B6095 8A0026846 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B6103 80A0A3469 8000B1541 8000B1663 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1540 8K00B2691 800021480 8000A2041

1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • •

C03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 34

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

30

31

32

D01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 35

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 11 12 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 30 31 31 32

8000B7474 8000B6080 800089760 800089298 8C00B2688 8000B5897 8000B6087 8000B6481 8000A9645 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B5656 8A00B2681 8000B2672 8A00B2690 8A00B3505 8000B6086 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B6075 8000B6077 8000B4069 8000B5692 8F00B2688 8000B5693 8000B6030 8A00B6030 61ND15033 8000B6751 8D00B2688 8000B6961 8000B6961 8A00B6940 8000B6940 8A00B6940 800092668 800092668 800095828

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

1

Note

F3 675 • • • • • • • • • • • • •

1

• • • • • • • • •

1

1

• •

F3 ORO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

Solo per versione con cambio elettronico (EAS) - Only for electronic gearchange (EAS) version - Seulement pour versions avec sélection de vitesses électronique (EAS) - Nur für Version mit Wechselgetriebe elektronisch (EAS) - Sólo para versión con cambio electrónico (EAS).

D01 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 36

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

38

38

39

D02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 37

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

8000B5654 8000B5698 800053724 800066308 8000B5695 8D00B2681 8000B6482 8000A9646 8A00B2769 800090429 80A090418 8B00B2681 8000A8947 8A00B2690 8A00B3505 800021480 8000B5896 8000B6084 8F00B2681 8000B5877 800089298 8000B5429 800089313 800090315 8K0070266 800070700 60NDB2735 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 8000B5696 8000B6080 8000B6076 8000B6078 8000B4069 8000B6083 800089760 8C00B2688 800092247 800095828

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • •

• • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

D02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 38

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO

32 34 33

35

F3 ORO - F3 800

D03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 39

ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

8000B5676 80A0A5823 8000B4568 8000B2689 8000B5444 8000B5685 8B00B2687 8D00B2681 8000B2710 8F00B2688 800092668 8000B5792 8000B6081 80A091692 800021480 8000B5681 8000B5793 800066163 60ND02516 8000B5684 8000B7009 8000B7010 8000B7011 800095535 800089309 8000B7013 8000A9270 8000B7014 800070865 800089491 800089484 800070866 8000A9266 8000A9267 8000A9268 8000A9269

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 40

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO

15 16

D04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 41

ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

8000B5677 80A0A5823 8000B5683 8000B2689 8000B5681 8000B6214 800066163 60ND02516 8000B5902 8F00B2688 8000B4567 8000B5904 800067163 800053724 800053724 8000B4536

1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 42

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

9 10 11

D05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 43

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

8A00B5210 8000B5410 8000B5411 8000B5412 8000B5413 800066531 8C0066531 8B00B4221 8000B5216 8A00B5215 8000B5214

1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 44

CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS

E01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 45

CUPOLINO - PARAFANGHI FRONT FAIRING - MUDGUARDS • CARéNAGE - GARDE-BOUE VERKLEIDUNG - KOTFLüGEL • CARENADO - GUARDABARROS N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 19 20 20 21 22 23 24 25 26

8000B5451 80A0B6042 80A090392 8B00B2688 8E00B2688 8A00B2777 80A0B5452 80C0B5452 80D0B5452 8000B6152 80A0B5452 80E0B5452 80F0B5452 8000B4560 8000B5810 80B0B5810 80C0B5810 80A0B5810 8000B5810 80D0B5810 80E0B5810 800063150 800091022 8000B5479 80A0B6043 8000B5455 8A0090901 800092882 8000B7037 8000B5476 80A0B6054 8B00B4221 8000B2798 8B0090901 8000B5796 80B0B5796 8000B5797 80B0B5797 8000B5952 8000B6154 8000B6155 8000B6104 8000B5468 8A00B2777

1 1 4 4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 6 8 1 1 1 8 8 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4

F3 675: F3 800:

Note

F3 675 • • •

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

• • • •

F3 ORO • • • • •

• • • •

• • •

• •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 46

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

39

30 37

36 38

36

29 28

34 27

40

E02 2

34 35


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 47

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 21 22 22 23

8000B5804 80A0B6048 8000B5805 80A0B6049 800041874 8000B5962 8000B5959 8000B5798 80A0B5798 80B0B5798 8000B6676 80C0B8690 80A0B8690 80B0B8690 8000B5816 80A0B5816 80C0B5816 8000B6480 80C0B8692 80A0B8692 80B0B8692 8A00B5920 8000B5878 8B00B5919 8000B5958 8000B5799 80A0B5799 80B0B5799 8000B6675 80C0B8691 80A0B8691 80B0B8691 8000B5815 80A0B5815 80C0B5815 8000B6479 80C0B8693 80A0B8693 80B0B8693 8000B5879 8000B5811 8000B5954 8000B6106 8AA0B2778 8000B5460 8000B4560 8A0090901 8000B5955 8000B6107 8000B5957 80B0B5957 8000B5461

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 1 8 1 8 8 1 1 1 1 1

F3 675: F3 800:

Note

F3 675 • •

A B C A B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

• • • • • •

• • •

• • • • • • •

• • •

• • • • • • • • • •

F3 ORO • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

• • •

• • • • • • •

• • •

• • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 48

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

39

30 37

36 38

36

29 28

34 27

40

E02 2

34 35


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 49

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

Code

Q.ty

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 39 39 39 40 40 40

8A00B5919 8000B5880 8000B5881 8C00B5919 62ND15548 8000B2707 80A089293 8000B5920 8000B5203 8000B5956 80B0B5956 8000B5958 8A00B5919 8000B5958 8000B2799 8000B5919 80C0B8742 80A0B8742 80B0B8742 80C0B8743 80A0B8743 80B0B8743

2 1 1 2 2 2 2 2 10 1 1 6 4 4 2 2 1 1 1 1 1 1

F3 800:

Note

A

B C

A

B C

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 50

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

39

41 40

G09

E03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 51

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

8000B5464 8000B6286 8000B6286 8000B6003 8000B5465 8000B5999 8BA084658 8B00B2688 8000B6288 8000B6287 8000B2799 800048245 800089293 8000B5482 8000B5992 8000B5481 8000B2688 8000B5918 8000B6285 8000B3763 800048971 8000B5993 8A0090901 8000B4560 800092882 8B00B2672 8A00B3600 800062738 8000B5467 80A0B6051 8000B5466 80A0B6050 8C00B2687 8000B5996 8000B6927 800081304 8000B5998 8000B3207 80A084658 8000B6926 62ND15635 8000B6004 8J0092249

1 7 7 1 1 9 9 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 6 2 6 2 2 2 1 1 1 1 6 3 2 3 3 1 1 1 1 1 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • •

E03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 52

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

34 2

4

30 32

45

44

43

36 8 4 38 40 42 37

41 39

E04 2

33

31

43 33

8

35

29


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 53

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

800092664 8000B5819 80B0B5819 80D0B5819 8000B5819 80B0B5819 80E0B5819 8000B5982 80B0B5982 80C0B5982 80A0B5982 8000B5982 80D0B5982 80E0B5982 8000A9698 8000B5983 80B0B5983 80C0B5983 80A0B5983 8000B5983 80D0B5983 80E0B5983 8000B5984 80A0B5984 80B0B5984 8000B6146 8000B5984 80C0B5984 80D0B5984 80A090322 80C090322 80M090322 80A090322 80C090322 80R090322 8000B7250 8R00B2688 8J00B2688 8A0091688 8000B7044 800091689 8B0091688 8D00B2672 8000B2799 800089293 8000B5988 8000B5953 800089293 8000B2672

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 1 2 4 6

F3 675:

A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C A B C

1 1 1

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • •

• • •

• • • •

• • •

• • • • • • • • • • •

I ENGINE I

• • • • • •

• • • • •

I FRAME I

• • • • • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate. Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

F3 800: 1

Note

E04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 54

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

34 2

4

30 32

45

44

43

36 8 4 38 40 42 37

41 39

E04 2

33

31

43 33

8

35

29


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 55

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

Code

Q.ty

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

8000B5985 8000B5986 800088523 800088522 8000B5987 800099401 8H00B2688 8D00B2672 800099326 800090979 8000B5471 80A0B6053 8000B8747 8000B5470 80A0B6052 8000B8746 8B0090901 8000B5893 8000B2687 8000B6071 8000B6158 8000B6476 8000B6477 8000B6478 8000B6641 8000B6642 800092882 8000B8745 8000B8744

2 2 2 2 2 1 1 6 1 6 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

• •

E04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 56

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

17

34 36 33 14

34

35 32

6

16

13 40 19

11 40

39

39

38

E05 2

37


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 57

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 17 18 18

8B00B2681 8000B5892 8000B5920 8000B5959 8000B5811 8000B5818 80B0B5818 8000B6640 80C0B8696 80A0B8696 80B0B8696 8C00B2681 8000B5543 8000B5542 8000B5890 8000B7145 80B0B7145 80C0B7145 8000B6145 8000B7407 80A0B7407 80B0B7407 8000B5886 80B0B5886 80C0B5886 8000B6144 8000B7404 80A0B7404 80B0B7404 8000B5809 80B0B5809 8000B5808 80B0B5808 8000B5884 8000B6143 8000B7402 8000B5807 80A0B5807 80B0B5807 8000B6151 80C0B8695 80A0B8695 80B0B8695 8000B5806 80A0B5806 80B0B5806 8000B6150 80C0B8694 80A0B8694 80B0B8694 8000B5883 80A0B5883

2 2 6 6 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

F3 675: F3 800:

Note

A B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B C

A

B

C

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • •

• • • • •

• • • • •

• • •

• • • •

• • •

• • •

• • •

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

• • •

• • •

• •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • •

• • • • •

• • •

• • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:42 Pagina 58

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

17

34 36 33 14

34

35 32

6

16

13 40 19

11 40

39

39

38

E05 2

37


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 59

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

Code

Q.ty

Note

F3 675

18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 28 28 28 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 40

80C0B5883 8000B5883 80A0B5883 80B0B5883 8000B5817 80B0B5817 8000B6639 80C0B8697 80A0B8697 80B0B8697 800090380 8A00B5920 800041039 8000B5891 8000B5669 8000B5958 8000B2707 8E00B2695 80A0B6998 80C0B6998 80D0B6998 80B0B6998 80A0B6998 80E0B6998 80F0B6998 8000B6999 800091022 8A00A3872 8000B6157 8000B6156 8A0090979 8000B6637 8000B6638 8000B6797 8000B7256 800090417 8D00B2695 8C00B2681

2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2

C

F3 675: F3 800:

A B C

A B C A B C

A B C A B C

• •

F3 ORO

• • • • • • • • •

• • •

• • • • • • • • • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • • • • • • • • • •

F3 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco - White version - Version Blanc - Version Weiß - Versión Blanco. C Versione Nero/Antracite - Black/Anthracite version - Version Noir/Anthracite - Version Schwartz/Anthrazit - Versión Negro/Antracita. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Nero - White/Black version - Version Blanc/Noir - Version Weiß/Schwarz - Versión Blanco/Negro. C Versione Nero Lucido/Nero Opaco - Gloss Black/Matt Black version - Version Noir Brillant/Noir Mat - Version Schwarz Glänzend/Schwarz Matt - Versión Negro Brillante/Negro Mate.

E05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 60

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

19 20

18 20

16 17

15 14

F01 2

17


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 61

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 20

8000B5913 8000B5925 8000B7481 8000B7481 8000B6475 8000B7481 8000B5924 8000B7482 8000B7482 80A0B5924 8000B7482 8C00B2672 8C00B2720 8000B1389 8000B5952 8000B1534 8000B5979 8000B6944 8000B6945 8000B6942 8000B7056 8000B7056 8000B6942 8000B7056 8000B6153 800056444 800092247 800092668 800056783 8000B7880 80A0B7880 80A0B7880 8000B7880 80A0B7880 8000B7881 80A0B7881 80A0B7881 8000B7881 80A0B7881 8000B7879

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2

Note 1 2

2 THA 1 2 1 2

2 THA 1 2

1 2

2 THA 1 2

1 2

2 THA 1

2

1 2

2 THA 1

2

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 002538 002539 I I 002538 002539 I

I 002538 002539 I

• • • • •

I 002538 002539 I I 002538 002539 I

• •

Versione con vetrino colore ambra - Amber colour lens version - Version avec cabochon de couleur ambre - Version mit orange Blinkerglas - Versión con lente naranja. Versione con vetrino trasparente - Transparent lens version - Version avec cabochon transparent - Version mit transparenter Blinkerglas - Versión con lente transparente.

F01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 62

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 63

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9

8A00B2680 800090239 8000B5469 80A090392 8000B5981 8C00B2688 800092659 62ND15548 8000B8709

1 3 1 2 1 2 2 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F02 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 64

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 65

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.

Code

Q.ty

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

8000B4957 8000B4958 8A00B3600 60ND02518 80A0B5651 800046893 8000B3762 8C00B2688 8000B3764 8000B3763 8000B7035 8B0090901 8000B5710

1 1 6 2 1 6 2 4 2 2 2 2 1

Note USA

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 66

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

17 20 1 6

18 15

16 13

14

18 23

15

3 2 19 21

5

4

17

22 26 25 26 22 27

27

24

30 28

10

29

8 7 12

2

9

11

29

F04

31 32 33


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 67

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B8270 8000B5478 800095828 8000B5917 8000B5431 8A00B5431 8B00B5431 8F00B5431 8E00B5431 8G00B5431 8000B8655 8A00B8655 8B00B8655 8C00B8655 8D00B8655 8G00B8655 8000B5977 8000B5428 800085516 8B00B2681 8A00B2680 8000B2708 800048245 8B00B2672 8AA0B2778 8000A6749 800066339 8000B5976 8000B5916 80A090392 8A00B4340 8A00B2672 800092247 800053724 800092257 8C00B6213 800092661 800092668 800092247 800092248 800056783 8000B6815 80A090392 8C00B2681

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 4 1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 3 1 3 1 1 1 1

Note

F

USA CND JPN RC CN

F

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

USA CND JPN RC CN

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F04 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 68

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

14 11

10

7

8

10

9

F05 2

10

13 12

13 12


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 69

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B5914 8A00B2677 8000B5915 8000B2687 800091115 8000B2681 800092247 800092248 8B00B6213 800056444 8A00B6213 8E0099274 8F0099274 800053724

1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 1 4 6 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 70

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

A02

A02

11

9 10

8

12

7

9

10 9

8

7

9

8 13

9

8 9 7

F06 2

8


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 71

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

60ND02467 8000B2706 8000A6756 8000B5910 8000B3206 8D00B2688 8C00B6213 800092661 800092247 800092248 800053724 800092668 8C00B2720

2 2 1 1 1 2 3 6 6 2 1 1 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F06 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 72

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

22

21

20

F07 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 73

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 2 2 2 2 3 4 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22

62ND15548 8000B6942 8000B7056 8000B7056 8000B6942 8000B7056 8000B4740 60ND01065 8A00B5173 8A00B6997 8A00B6997 8A00B5173 8A00B6997 8000A1873 800090239 8B00B5919 8000B4728 8000B5721 800092661 8A00B5172 8A00B6996 8A00B6996 8A00B5172 8A00B6996 8000B5969 8A00B5969 8000B5969 8A00B5969 8000B2708 8000B2707 8000B2708 8000B2707 8000B5811 8000B7034 8000B6941 800036230 8000B5427 800053724 8000B7352 800092663

2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 1 2 1 1 1 1 1

Note 1 2

2 THA 1 2 1 2

2 THA 1 2

1 2

2 THA 1 2

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

I 002538 002539 I

I 002538 002539 I

I 002538 002539 I I 000710 000711 I I 000710 000711 I

Versione con vetrino colore ambra - Amber colour lens version - Version avec cabochon de couleur ambre - Version mit orange Blinkerglas - Versión con lente naranja. Versione con vetrino trasparente - Transparent lens version - Version avec cabochon transparent - Version mit transparenter Blinkerglas - Versión con lente transparente.

F07 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 74

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 75

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 49

8000B1981 8B0086119 60NAB4274 800051549 6BN0B5226 60NDB2740 60NDB2738 800007719 8C00B4272 60NEB4273 60NDB4246 60NDB2739 60NDB2741 60NDB2738 8000B2746 800089426 8B00B4324 8B00B3024 8000B4775 8000B2610 8000B2611 60NDB4392 8000A1086 8000B2612 60NDB4392 8000B4371 8000B2613 8E0006115 800081412 8000B7706 8000B7934 8000B4141 8000A6930 8000B8282 8000B7766 800081535 8A0086119 8000B2176 8A00B2176 8000B2177 8000B2178 8000B4670 8000B6503 800031748 800033718 8000B3026 8000B2615 800007719 60NDB2737 8000B4678 8000B4672 8000B8402 8000B4677 80A0B2566 8000B6500

1 2 2 1 1 2 3 3 8 2 1 6 2 4 3 3 1 3 1 1 1 2 1 1 1 3 1 1 1 3 3 3 6 6 3 2 3 8 8 2 2 1 1 1 1 1 1 2 9 1 1 1 1 1 1

1 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

• •

1 2

• • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

G01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 76

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO

G01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 77

ASSIEME CARTER MOTORE E CILINDRO CRANKASE AND CYLINDER ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR ET CYLINDRE BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE UND ZYLINDER • CONJUNTO CÁRTER MOTOR Y CILINDRO N.

Code

Q.ty

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 60 60 61 62 63

8000B2617 8000B2635 8000B3023 60NDB2736 80A0B2567 8000B4539 8000B5697 8A0051549 60NDB2738 60NDB2739 8000B4336 8000B6221 8000B8195 8000B7704 8000B7705 8A00B3024

1 2 1 8 1 1 1 2 10 2 1 1 1 3 3 2

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • •

• • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 78

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

G02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 79

ASSIEME ALBERO MOTORE CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL N.

Code

Q.ty

1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12

8000B1929 8000B7326 8000B1062 8000B1364 8000B1930 8000B1994 8000B4100 8000B1932 8A00B1932 8000B4199 8000B7328 8C0057196 8000B1933 8000B2627 8000B2643 8000B6497 8A00B2683

1 1 1 1 3 3 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2

Note

F3 675

F3 ORO

1 2

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• •

• • • • • • • • • • •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul

G02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 80

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 81

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

1 2

N.

Code

Q.ty

1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40

8000B1975 800069769 8A00B2621 8B00B2621 8000B4234 800051549 60NAB4273 800065814 800087752 8000B4285 8000B3032 8000B3033 8000B3034 8000B2550 8000B3473 8000B4113 800092433 8000B2179 8000B4247 8000B4269 8000B2782 800023108 8000B2623 8A00B2623 8000B4284 8000B2759 800023113 800081283 80A0B2626 8000B4638 60NDB2781 60NDB2737 8000B5292 8000B7264 60NDB2780 8000B4979 8A0023108 800095505 60NDB2780 8000B4242 8A00B7188 8B00B7188 8000B7187

1 2 6 6 6 2 16 12 3 3 6 6 6 6 12 6 24 1 8 8 2 2 1 1 1 6 6 1 1 1 2 2 1 3 6 1 1 1 1 1 6 6 6

Note

1

2

1

2

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

Maggiorata 0,025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0,025 mm • Übermaß 0,025 mm • Extra grande 0,025 mm. Maggiorata 0,05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0,05 mm • Übermaß 0,05 mm • Extra grande 0,05 mm.

G03 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 82

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 83

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 13

8000B2629 8A00B2630 8C0057196 8B00B2631 8000B1448 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B7019 60NDB2736 800064988 8000B2636 8000A5199 800018422 60NDB2737

1 1 4 1 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1 1 1 1 1 2

Note

≠ 1.60 ≠ 1.65 ≠ 1.70 ≠ 1.75 ≠ 1.80 ≠ 1.85 ≠ 1.90 ≠ 1.95 ≠ 2.00 ≠ 2.50 ≠ 2.10 ≠ 2.15 ≠ 2.20 ≠ 2.25 ≠ 2.30 ≠ 2.35 ≠ 2.40 ≠ 2.45 ≠ 2.50 ≠ 2.55 ≠ 2.60

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G04 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 84

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 85

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

8000B5175 8000B5176 8000B5296 8000B3305 8000B4998 8A0065795 8000B7288 800039538 8000B2794 8000B2791 8000B5000 8000B5225 800023108 8000B7302

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G05 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 86

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 87

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

8000B2644 8000B2555 66N021202 8000B3232 8000A0901 60NDB3397 8000B4099 800023110 60NDB4719 800035809 8000B4626 800023120 8000B3233 60NDB2736 8000B4021 800029074 8000B3234 8000B6928 8000B4691 60NDB4719 800041693 8000B4195 800025593 60NDB2735 800073011 62N015679 8000B5425 80A0B2649 800035840 60NDB2735 8000B3240

1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 88

ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO) CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO)

G07 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 89

ASSIEME FRIZIONE (F3 675 / F3 ORO) CLUTCH ASSEMBLY (F3 675 / F3 ORO) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 675 / F3 ORO) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 675 / F3 ORO) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 675 / F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 30 30 31

8000B6462 8000B6485 8000B1728 8000B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B4997 8000B3018 8000B3989 8000B4658 8000B4660 800034317 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8E0030053 8000B7308 8000B2716 8000B7311 8000B7110 8000B7110 8000B7870

1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 1 5 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

Note

1 1 1

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264 001265 I I 001264

Alla prima sostituzione di uno dei part. N° 28, 29 o 30, fornire a ricambio il kit N° 31 (part. N° 8000B7870). - At the first replacement of parts no. 28, 29 or 30, supply the kit no. 31 (part no. 8000B7870). - Au premier remplacement des pièces N. 28, 29 ou 30, fournir le kit N. 31 (piéce N. 8000B7870). - Beim ersten Austausch der Teile Nr. 28, 29 oder 30, liefern den Bausatz Nr. 31 (Teil Nr. 8000B7870) - En la primera sustitución de las partes N° 28, 29 ó 30, suministrar el kit N° 31 (pieza N° 8000B7870).

G07 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 90

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

50 49

G08 2

51

32


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 91

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

8000B5430 8000B6058 8000B6020 800092248 8C00B2681 800089293 8000B7049 800062651 800062652 8E00B2681 8000B6472 8000B6674 8000B5959 8000B5920 8J0091037 8000B6026 8000B6654 80A0B6654 8A0066179 8000B5811 8000B5959 8000B6022 8000B6017 8000B6019 8000B6021 8000B5422 8000B6023 8F0092249 8Z0092249 60NDB4452 8A0092256 8000B6428 8000B6655 80A0B6655 8000B6647 8F0092249 8Z0092249 8000B6734 8B00B2681 8000B5920 8000B6992 8E0092256 8000B6991 800054147 8000B6028 8000B7055 800021480 8000B2745 800092661 800095828 8G00B2681 8000B7541 8E00B2681

1 1 1 3 1 1 1 5 2 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 8 1 1 1 1 2 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G08 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 92

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

G09 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 93

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.

Code

Q.ty

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9

8A00B2607 8000B8763 8A0042700 60NDB2734 8000A7862 62N015676 800090184 800022551 60NDB2734 800099561

1 1 1 2 1 1 1 1 2 3

1

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

8000B5422 8000B8312 8F00B2790 800064846 60NDB4867 8000B4383 60NDB4395 8000B4334 800091597 60NDB2737 8000B2787 8000B6056 60NDB2737 60NDB2735

1 1 1 1 3 1 2 1 1 2 3 1 2 1

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

9

1

8000B7884

3

1

NGK CR9 EKB 1 NGK CR9 EIB-9 1

I FRAME I

I ENGINE I

In alternativa - As an alternative - Comme alternatif - Als Alternative - Como una alternativa.

G09 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 94

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 95

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

8000B1022 8000B4136 8000A0973 8000A0370 8000B1026 8000A0975 8000B1025 8000B1024 8000B1023 8D0081569 66N021210 8000B1029 8000B1030 8000B1036 8000A4196 8000A0990 8000B1035 8000B1034 8000B1033 8000B1032 8000A0987 8000B4137 8000A4780 8000B7876

1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 96

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 97

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37 38 39 39 40 41

8000B5276 8000B2639 8B00B2682 8000A2318 8000A1086 800086114 60NDB4389 800089410 800091603 8A0014258 8000A0901 60NDB2780 800051191 8A0028855 8000B5284 800086107 8000B5285 800085493 60NDB2780 8000B5339 800038520 8000B4220 8000B7345 8000B5283 61NE15035 8000B5446 8000B5287 8000B5288 8000B5445 8000B5280 800043928 8000B1047 8000A2538 8000B4118 8000B1049 8000B1045 8000B2582 80A0B6055 60NDB4720 8000B5321 8000B5322 8000B3312 8000B2716

1 1 8 1 1 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1

Note

Z = 16 Z = 17

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

G11 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 98

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 99

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5

8000B4722 8000B5991 8000B4723 8000B7161 8000B7162

1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • •

• • • • •

• • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 100

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 101

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

8000B5347 8000B6933 8000B6934 8000B6935 8000B6936 8000B6937 8000B5348 8000B8699 8000B6938 8000B8704 8000B6939 8000B8705 8000B6935 8000B8706 8000B6001 8BA084658 8000B4901 8000B6000 8000B8702 8L00B2688 8D00B2688 8000B7018 8000B5980 8000B3432 8D00B2681 8F0091037 8AA091634 800092661 8000B6061

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 2 2 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

• • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • • • • • • • • • • • • • •

G13 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 102

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

JPN

46 43 45

5

42

44 41

6

40

E02

26

29 15

27

G14 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 103

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.

Code

Q.ty

1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

8000B6015 8A00B5865 8000B6498 8A00B5825 8000B5825 8000B5426 8000B8319 8000B8320 8000B2707 8B00B2680 8A00B5919 8000B2710 8000B5923 8000B5811 800046893 8000B2710 8A00B5919 800090378 800062651 800090943 8C00B2688 8G00B2688 8C00B5919 8000B3677 8G00B2688 8000B3678 800092662 800056783 8000B7047 8000B5811 8000B6994 8000B3673 8000B6505 8C00B5919 8A00B6057 8000B6057 8000B4110 8000B7046 8000B4221 8000B2126 8000B5811 8000B8321 8000B8322 8000B8324 8000B8326 8C00B2690 8B00B2688 8000B2712

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 6 1 4 1 1 2 1 2 3 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 1

1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

1

• •

• •

1

JPN JPN

JPN JPN JPN JPN JPN JPN JPN

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Escluso Giappone - Japan excluded - Sauf Japon - Ausschließlich Japan - Excluido Japón.

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G14 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 104

ASSIEME FRIZIONE (F3 800) CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800)

G15 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 105

ASSIEME FRIZIONE (F3 800) CLUTCH ASSEMBLY (F3 800) • ENSEMBLE EMBRAYAGE (F3 800) BAUGRUPPE KUPPLUNG (F3 800) • CONJUNTO EMBRAGUE (F3 800) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

8000B8202 8000B6485 8000B1728 8A00B6484 8000B3996 8000B1727 60NDB4391 8000B1729 8000B3997 8000B8198 8000B3018 8000B3989 8000B1014 8000B8243 8000B8196 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0071 8000B0072 8000B8199 8000B8200 8000A2565 8000B2046 8000B0070 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000A6922 8000A6923 8000B2976 8000B2554 60NDB2739 8000B7110

1 1 1 6 1 1 6 1 1 1 1 1 1 6 1 3 3 3 2 1 1 1 1 6 6 6 6 6 1 6 2 8 1 1 1 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

G15 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 106

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

3

H01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 107

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.

Code

Q.ty

1

8000B6034

F3 675

F3 ORO

F3 800

Descrizione

Description

1

8000B6070 8000B6033

1 1

4

8000B6723

1

4

8000B8666

1

4

8000B8670

1

5 6

8000B3250 8000A9649

1 1

• •

7

800039383

1

Chassis overhaul handbook CD-ROM Engine overhaul handbook CD-ROM Tarpaulin Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy USB key Warranty activation form Warranty activation form Allen key 4mm

800093414 800099275

1 1

• •

• •

• •

11

8A00B7923

1

12 12

8000B6727 8000B6729

CD-ROM manuale officina mototelaio CD-ROM manuale officina motore Telo coprimoto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Chiave USB Form attivazione garanzia Form attivazione garanzia Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 2,5mm Portadocumenti Estrattore per minifusibili Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria Manuale utente Manuale utente

3 4

2

6 8

9 10 11 11

8000B6035

8000B4120 800092856

8000B7923

8B00B7923

Note

1

USA

1 1

USA

1

1

1

1

USA CND JPN

• •

• •

• • • •

• •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

Allen key 2.5mm

Document holder Fuse puller

Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit Owner’s manual Owner’s manual

H01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 108

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:43 Pagina 109

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

800095830

2

2

F3 800

800092860

1

5

800092861

6

8000B4416

9

800092865

10

F3 ORO

1

8000B6785

7 8

F3 675

800091645

3 4

Note

800092642 8000A1953 800095850

1 1 1

1 1 1

1

• • • • •

• • • •

• • • •

11

800098321

1

13

8000B6920

1

14

800092854

12

15

800092866

800092855

1

1

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Cavalletto Front stand anteriore Chiave ghiera Steering bearing cuscinetti di sterzo pin wrench Attrezzo parapolvere Dust cover and oil e paraolio splash guard tool Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearing cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Cavalletto posteriore Rear stand Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Pinza montaggio/ Pliers for clic R smontaggio clamps assembly/ fascette clic R disassembly Pinza inclinata Clic R clamp monta fascette clic R fitting pliers Attrezzo montaggio Fork pack pacco forcellone assembly tool Attrezzo montaggio Rear suspension cuscinetti tiranti links bearings sospensione post. assembly tool Chiave per mozzo Wrench adjustment eccentrico eccentric hub Prolunga per Extension for wrench adjustment chiave mozzo eccentrico eccentric hub

J01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 110

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 111

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

Q.ty

1

8000B6782

3 4

800095389 800095390

2

8000B4421

5

8000B7038

6 7

800095807 8000B7340

8

8000B6779

F3 675

F3 ORO

F3 800

1

1 1

• •

• •

• •

1

1

1 1

1

Note

• •

• • •

• •

9

8000B6780

1

11

800097890

1

8000B6787

1

10

12

8000B6781

1

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin Attrezzo regolazione Rear damper ammortizzatore adjusting tool posteriore Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing perno di sterzo assembly tool Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod

J02 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 112

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 113

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

Q.ty

1

8000B7177

3

8000B7293

2

800079015

F3 675

F3 ORO

F3 800

1

1

1

Note

4

8000B7294

1

6

8000B7296

1

8

8000A2625

1

5

7 9

8000B7295 800095581

1

1

• • •

• • •

10 11 12

800094798

62N115538 8C0069056 8000A2385

1

13

8000B4368

1

14

8000B7214

2

15 16 17 18

800095429 8000B7254 800051521 8000B7255

1 1 2 1

• • • •

• • • •

• • • •

19

8000B7299

1

20

800094796

1

21

8000B7207

1

22

8000B6789

1 3 1

1

• • •

• • •

• • •

Descrizione

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Attrezzo bloccaggio Clutch blocking frizione tool Tampone per sede Pad for exhaust valvola scarico valve seat Tampone per sede Pad for intake valvola aspirazione valve seat Kit guarnizioni Cylinder head testa gasket kit Kit guarnizioni Engine block basamento gasket kit Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontaggio Valve rubber caps gommini valvola removal tool Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Tampone Guide mounting montaggio guida pad, exhaust scarico Tampone Guide mounting montaggio guida pad, inlet aspirazione Attrezzo montaggio/ Crank shaft smontaggio albero installation/ motore removal tool Tampone controllo Gauge pad Piastra di base Base plate Vite M4x6 Screw M4x6 Attrezzo Half-cones smontaggio removal tool semiconi Attrezzo montaggio Mounting tool for perno ingranaggio starter motor rinvio avviamento idler gear pin Piastra montaggio/ Valves smontaggio installation/ valvole removal plate Piastra montaggioPiston pistoni assembling tool Supporto Engine removal/ smontaggio/ installation montaggio motore support

J03 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 114

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 115

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.

Code

Q.ty

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

1

8A00B5965

1

AUS

3 4

8B00B2687 8000B6737

2 1

AUS

2

5 5

6 6 7 7 8 9

10 11

12 13 14 15 16

17 18

8000B6738

8000B2673 8000B2673

8000B2706 8000B2706

80A0B4964 8000B4964 8000B2707 8000B6736 800099419

8000B7064

8000B5895

80A0B4964 8000B2707 8000B2687 800094019

8000B6707 8000B6708

1

4 2

4 2 2 2 2 1

1

1

1 2 2 4 2

1 1

AUS AUS AUS USA

CND CN AUS USA

CND CN AUS

USA

CND CN

AUS USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN

USA CND USA CND USA CND

1

18

8A00B6708

1

USA CND

19

8000B6709

1

USA CND

19

8000B8675

1

USA CND

20

8000B6732

1

F

20

21

1

8000B8677

8000B7331

1

1

1 1 1

F F

• •

• •

• •

• •

• •

• •

Descrizione

• •

• •

Dado M4 Dado M4

Dado M5

• • •

• • •

Reflector Reflector

Flangia portatarga Tampone

Number plate holder Pad

Dado M5

Nut M5

Staffa dx catadiottro ant. Staffa sx catadiottro ant. Catadiottro

Vite M5x8

• • •

• •

• • • •

• •

• • •

• •

• •

I ENGINE I

Nut M4 Nut M4

Catadiottro Catadiottro

I FRAME I

Staffa portatarga Number plate bracket Estensione Rear mudguard parafango post. extender Vite M5x12 Screw M5x12 Piastra Number plate portatarga holder Vite M4x8 Screw M4x8 Vite M4x8 Screw M4x8

• • • •

Description

Nut M5

RH front reflector bracket LH front reflector bracket Reflector Screw M5x8

Decal specchietto “Rearview retrovisore mirror” decal Targhetta “Tires” decal “Pneumatici” Targhetta Decal “Noise emission control “Controllo emissioni” information” Targhetta Decal “Noise emission control “Controllo emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle emission control “Informazioni controllo emissioni” information” Targhetta Decal “Vehicle emission control “Informazioni controllo emissioni” information” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanipolazione” manipulation” Targhetta “Anti- Decal “Antimanomissione” tampering”

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 116

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 117

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N.

Code

Q.ty

Note

F3 675

F3 ORO

21

8000B8678

1

F

22

800095842

1

JPN

F3 800

Descrizione Targhetta “Antimanomissione” Targhetta “Ordine marce”

Description

I FRAME I

I ENGINE I

Decal “Antitampering” Decal for “Gear order”

K01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 118

ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN)

K02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 119

ASSIEME CANISTER (USA/CND/CN) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA/CND/CN) • ENSEMBLE CANISTER (USA/CND/CN) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA/CND/CN) • CONJUNTO CANISTER (USA/CND/CN) N.

Code

Q.ty

1

800097083

1

2 3 4 5 6 7 8 9

10 11

12 13

8000B6710 80A097086

8A00B2680 8000B7186 8B0098714

8000B6216 800097089 800096458

800053724

800091037

8AA091634 8000B6733

1 1 2 1 1 1 1 2 4 3 6 1

Note

F3 675

F3 ORO

F3 800

USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN USA

CND CN

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

K02 1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 120

KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO) ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO) BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO)

K03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 121

KIT ANTISALTELLAMENTO (F3 675 / F3 ORO) ANTI-SURGING DEVICE KIT (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-HOUBLON (F3 675 / F3 ORO) BAUSATZ ANTI-HOPFENVORRICHTUNG (F3 675 / F3 ORO) • KIT ANTI-SALTO (F3 675 / F3 ORO) N.

Code

Q.ty

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

8000B8196 8000B1014 8000B8199 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B8200 8000A2565 8000A0730 8000B4721 60ND02509 8000B7110 8000B8198 8000B0071 8000B0072 8000B2046 8000A6922 8000A6923 8000B0070 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B8243 8000B8547 8000B8700 8000B8701 8000B7300 8000B4141 8000A6930 8000A6929 8000B8977 8000B8978

1 1 1 1 6 2 8 1 1 6 6 6 1 1 2 1 6 1 1 6 3 3 3 6 1 1 1 1 1 2 1 1 1

Note

F3 675

F3 ORO

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

F3 800

I FRAME I

I ENGINE I

K03 0


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 122

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

60NAB4273

60NAB4274 60ND01065

60ND02467

60ND02509

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

TORNILLO M8X35

G01

3

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

VITE M5X50

SCREW M5X50

VIS M5X50

SCHRAUBE M5X50

TORNILLO M5X50

VITE M8X35

VITE M4X25

VITE M6X20

SCREW M8X35

SCREW M4X25

SCREW M6X20

VIS M8X35

VIS M4X25

VIS M6X20

SCHRAUBE M8X35

SCHRAUBE M4X25

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M4X25

TORNILLO M6X20

G03 F07

F06

K03

12

G15

SCREW M6X55

VIS M6X55

SCHRAUBE M6X55

TORNILLO M6X55

D03

60ND02518

VITE M6X65

SCREW M6X65

VIS M6X65

SCHRAUBE M6X65

TORNILLO M6X65

F03

60NDB2735

60NDB2736 60NDB2737

VITE M6X16

VITE M6X20 VITE M6X25

SCREW M5X12 SCREW M6X16

SCREW M6X20 SCREW M6X25

VIS M5X12 VIS M6X16

VIS M6X20 VIS M6X25

SCHRAUBE M5X12 SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X20 SCHRAUBE M6X25

D04

D02

24

G06

30

TORNILLO M6X20 TORNILLO M6X25

VITE M6X30

SCREW M6X30

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

60NDB2739

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

G09 G06 G09

G01 G04

60NDB2740

VITE M6X40

SCREW M6X40

VIS M6X40

SCHRAUBE M6X40

TORNILLO M6X40

60NDB2780

VITE M6X14

SCREW M6X14

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

24 23

53 8

G03

30

G01

G09

G01

45 13 19 22

7

G01

14

G01

12

G01

G01 G15

G01

58

59 27 37

6

G01

13

G03

37

G03 G11

33 12 19

60NDB2781

VITE M5X16

SCREW M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

G03

60NDB4246

VITE M8X40

SCREW M8X40

VIS M8X40

SCHRAUBE M8X40

TORNILLO M8X40

G01

11

TORNILLO M6X182

G07

7

G01

22

G09

16

60NDB3397

60NDB4389

60NDB4391

VITE M6X45

VITE M6X14

VITE M6X182

SCREW M6X45

SCREW M6X14

SCREW M6X182

VIS M6X45

VIS M6X14

VIS M6X182

SCHRAUBE M6X45

SCHRAUBE M6X14

SCHRAUBE M6X182

TORNILLO M6X45

TORNILLO M6X14

60NDB4392

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

60NDB4395

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

TORNILLO M5X8

60NDB4719

VITE M6X20

SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

60NDB4452

VITE M6X12

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

VITE M6X35

SCREW M6X35

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

61ND15033

61ND15062

DADO M6

DADO M6

SPRING M5

SPRING M6

SPRING M6

ECROU M5

ECROU M6

ECROU M6

MUTTER M5

MUTTER M6

MUTTER M6

29

9

B03

60NEB4273

DADO M5

G06

25

TUERCA M5

TORNILLO M6X25

61ND15032

G08

7

14

SCHRAUBE M6X25

SCHRAUBE M5X30

G01

7

G09

VIS M6X25

VIS M5X30

G15

6

TORNILLO M5X30

SCREW M6X25

SCREW M5X30

G11

29

20

VITE M6X25

VITE M5X30

G06

G06

60NDB4720

60NDB4867

2

8

14

G11

Z01

3

G06

G07 VIS M6X50

8

3

TORNILLO M6X16

60NDB2738

SCREW M6X50

18

G09

G09

VITE M6X50

28

TORNILLO M5X12

G04

60NDB2741

1

18

VITE M6X55 VITE M5X12

4

G07

60ND02516 60NDB2734

6

TUERCA M6

TUERCA M6

G11

G01 D01

D02

38

10

7

26

26

1


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 123

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

61ND15352

Denominazione DADO M12

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

SPRING M12

ECROU M12

MUTTER M12

TUERCA M12

61NE15035

DADO M8

SPRING M8

ECROU M8

MUTTER M8

TUERCA M8

62N015679

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

62N015676 62N115538

62ND15548

ROSETTA

ROSETTA ELASTICA

ROSETTA

WASHER

SPRING WASHER

WASHER

RONDELLE

RONDELLE ELASTIQUE

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING

UNTERLEGSCHEIBE

62ND15635

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

66N021210

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

66N021202

66N021306

ANELLO ELASTICO

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

SNAP RING

CIRCLIP

CIRCLIP

ARANDELA

ARANDELA ELASTICA ARANDELA

ARANDELA

BAGUE D’ETANCHEITE

800018422

ANELLO DI TENUTA

ROSETTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

WASHER

RONDELLE

28

J03

F02 F07

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

G10

11

STIFT D5X23.8

K03

DICHTUNGSRING

RODILLO D5X23.8

RETEN

G01

ZENTRIERBUCHSE

CASQUILLO DE CENTRAJE

G01

DICHTUNGSRING

RETEN

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

D01 D02

G01

DICHTUNGSRING

RETEN

G08

G09

DICHTUNGSRING

RETEN

G03

800023110

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

800023116

800023120

800025593

800029074

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

GROMMET GROMMET

GROMMET

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

ROULEMENT

LAGER

800035840

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

NEEDLE D4X8

PION D4X8

800036230

LAMPADA

BULB

800039383

CHIAVE PER ESAGONO

ALLEN WRENCH 4

800038520

800039538

800041039

800041693

800041874

800043928 800046511

800046893

RULLINO D4X8 INCASSATO 4

CUSCINETTO A RULLINI

VIBRATION-DAMPER

ROSETTA DI TENUTA

DADO AUTOBLOCCANTE DADO A GRAFFETTA M6

RETEN

G06

12

RETEN RETEN

JAULA RODILLOS COJINETE

RETEN

G01 G07

G06

40 15

10

RODILLO D4X8

G11

21

ROLLENLAGER

COJINETE DE RODILLOS

G05

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

SCHLÜSSEL 4

LLAVE DE ALLEN 4

ANTIVIBRANTE

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

WASHER

RONDELLE

SCHEIBE

ARANDELA

NUT M6

ECROU M6

MUTTER M6

TUERCA M6

ANTIVIBRANTE

MUTTER, SELBSTSICHERND TUERCA DE SEGURIDAD

F07

18

H01

7

E05

22

E02

G11

8

21

3

31

B04

10

F03

5

B05 F03

G14

2

23

STIFT D4X8

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ECROU DE SÉCURITÉ

G06

6

29

LAMPARA

ANTI-VIBRATIONS

SELF LOCKING NUT

B06

G06

ECHSKANTEINSTECK-

BAGUE D’ETANCHEITE

ANTIVIBRANTE

ANELLO DI TENUTA

25

RETEN

CLÉ HEXAGONALE 4

GROMMET

VIBRATION-DAMPER

G03

DICHTUNGSRING

LAMPE

ROULÉMENT À AGUILLES

ANTIVIBRANTE

DICHTUNGSRING

AMPOULE

ROLLER BEARING

8

RETEN

41

BEARING

BAGUE D’ETANCHEITE

13

G01

CUSCINETTO

GROMMET

7

21

JAULA RODILLOS

800034317

ANELLO DI TENUTA

45

ROLLENKÄFIG

ROLLENKÄFIG

800035809

14

16

CAGE AIGUILLE

CAGE AIGUILLE

14

G06

ROLLER CAGE

ROLLER CAGE

G05

16

RETEN

BOCCOLA A RULLINI

BOCCOLA A RULLINI

8

44

DICHTUNGSRING

800031748

800033718

29

16

BAGUE D’ETANCHEITE BAGUE D’ETANCHEITE

5

17

C03

GROMMET GROMMET

23

12

C02

ANELLO DI TENUTA ANELLO DI TENUTA

3

G04

800023108 800023113

1

39

D03

ANELLO DI TENUTA

8

E03

D02 800022551

10

19

GROMMET

800021480

E02

A02

ANELLO DI TENUTA

PION DE CENTRAGE

26

18

800001199

CENTERING BUSH

5

G06

G15

ESFERA D 1/4”

BOCCOLA DI CENTRAGGIO

25

ARO

KUGEL D 1/4”

800007719

G09

SPRENGRING

BILLE D 1/4”

PION D5X23.8

17

G11

12

G06

ARO

BALL D 1/4”

NEEDLE D5X23.8

B05

B04

ARO

SFERA D 1/4”

RULLINO D5X23.8

SPRENGRING

6BN021507

6BN0B5226

Table

10

5

13

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 124

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione DADO ELASTICO M6

SPRING NUT M6

ECROU AUTOFREINE M6

ELASTISCHE MUTTER M6

TUERCA ELASTICA M6

800048432 800048971 800051191 800051521 800051549

PARAPOLVERE TAPPO DI CHIUSURA ASTUCCIO A RULLINI VITE M4X6 BOCCOLA

DUST COVER PLUG ROLLER CAGE SCREW M4X6 BUSH

JOINT-POUSSIERE BOUCHON CAGE Á ROUL. VIS M4X6 DOUILLE

STAUBSCHUTZRING VERSCHLUSS ROLLENLAGERKAFIG SCHRAUBE M4X6 BUCHSE

GUARDAPOLVO TAPON JAULA RODILLOS TORNILLO M4X6 CASQUILLO

800053259 800053724

PARAPOLVERE FASCETTA IN GOMMA

DUST COVER RUBBER CLAMP

JOINT-POUSSIERE COLLIER EN CAOUTCHOUC

STAUBSCHUTZRING GUMMISCHELLE

GUARDAPOLVO CINTA DE GOMA

800054147 800056444

ANELLO DI TENUTA FASCETTA IN NYLON

GROMMET NYLON CLAMP

BAGUE D’ETANCHEITE COLLIER EN NYLON

DICHTUNGSRING NYLONSCHELLE

RETEN CINTA DE NYLON

800056783

FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON

800062651

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800062652 800062738 800063150 800064846 800064988 800065814 800066163

BUSSOLA ROSETTA NYLON DADO ELASTICO M5 ROSETTA ROSETTA PARAOLIO DADO ELASTICO M6

BUSH NYLON WASHER SPRING NUT M5 WASHER WASHER OIL SEAL SPRING NUT M6

BAGUE ROSETTE EN NYLON ECROU AUTOFREINE M5 RONDELLE RONDELLE JOINT A LEVRE ECROU AUTOFREINE M6

HÜLSE NYLON-UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER M5 UNTERLEGSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE ÖHLDIHTRING ELASTISCHE MUTTER M6

CASQUILLO ARANDELA NYLON TUERCA ELASTICA M5 ARANDELA ARANDELA RETENEDOR DE ACEITE TUERCA ELASTICA M6

800066308 800066339 800066531 800067163

ANTIVIBRANTE TAMPONE VITE M5X30 LEVA COMANDO FRIZIONE

VIBRATION-DAMPER PAD SCREW M5X30 CLUTCH CONTROL LEVER

800069150 800069769 800070700 800070865 800070866 800073011 800073834 800079015

PIASTRINA SELLA TAPPO CONICO FASCETTA A MOLLA VITE INTERRUTTORE CAVALLOTTO TAPPO SCARICO OLIO CATADIOTTRO ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE TERMOSTATO ANELLO DI TENUTA TAPPO DI CHIUSURA BUSSOLA DI RIFERIMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.60) BUSSOLA SX FORCELLONE

800048245

800081283 800081304 800081412 800081535 800084182 800084859

Z01 2

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table E03 F04 C01 E03 G11 J03 G01 G03 C02 D02 D04 D04 F04 F05 F06 F07 K02 G08 F01 F05 F01 F04 G14 G08 G08 G14 G08 E03 E01 G09 G04 G03 D03 D04 D02 F04 D05

ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE TAMPON PUFFER TAPON VIS M5X30 SCHRAUBE M5X30 TORNILLO M5X30 LEVIER DE COMMANDE KUPPLUNGSHEBEL PALANCA MANDO EMBRAGUE EMBRAYAGE D04 SADDLE PLATE PLAQUETTE SELLE SITZ BLECH PLACA SILLIN A02 CONE-SHAPED PLUG BOUCHON CONIQUE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G03 SPRING CLAMP COLLIER A RESSORT FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA D02 SWITCH SCREW VIS CONTACTEUR SCHRAUBE FÜR SCHALTER TORNILLO INTERRUPTOR D03 U BOLT ETRIER BRÜCKE BRIDA D03 OIL EXH. PLUG BOUCHON DECH. HUILE OELABLASSCHRAUBE TAPÓN DE DESCARGE ACEITE G06 RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO A02 CLUTCH BLOCKING TOOL OUTIL POUR LE BLOCAGE WERKZEUG FÜR DAS UTIL PARA EL BLOQUEO DEL D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSBLOCKIEREN EMBRAGUE J03 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO G03 GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN E03 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 REFERENCE BUSH CHEVILLE DE GUIDE BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. G01 CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION (THICKNESS 1.60) (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60) G04 FORK LH BUSH DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA

B01

N° 12 12 25 21 13 17 4 5 13 3 14 15 23 14 11 20 10 42 14 10 17 30 26 8 8 17 9 28 8 13 9 7 17 7 4 16 6

13 8 2 23 28 31 25 10 2 26 34 29 34 6 7

3


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 125

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800084872

800084873

800084890 800084891

800084893

800084894

800084898

800084899

800084903 800084904 800084909

Denominazione

Description

BUSSOLA DX FORCELLONE

FORK RH BUSH

DISTANZIALE

FLANGIA DISCO FRENO

REAR BRAKE DISK FLANGE

DADO M7

SPRING M7

ROSETTA

WASHER

POSTERIORE ROSETTA

FERMAGLIO

FERMAGLIO

DADO DX RUOTA POST. DADO SX RUOTA POST. ANELLO DI TENUTA

800084913

ANELLO ELASTICO

800084937

ANELLO DI TENUTA

800084936

800084938

800084939

800085493

800085516

800086107

800086114

800086702

800087752

SPACER

WASHER CLIP

CLIP

REAR WHEEL RH NUT REAR WHEEL LH NUT GROMMET

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

JONC

JONC

ECROU D. ROUE ARRIERE

ECROU G. ROUE ARRIERE

BAGUE D’ETANCHEITE

SNAP RING SCREW M6X16,5 WASHER

PLATE

GROMMET

GROMMET

ROULEMENT

ROULEMENT CIRCLIP BAGUE

VIS M6X16,5 RONDELLE PLAQUE

BAGUE D’ETANCHEITE

800089293

MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING COPIGLIE

ANTIVIBRANTE

ARANDELA

KLEMMRING

KLEMMRING

SPLIT PINS

VIBRATION-DAMPER

ARANDELA BROCHE

BROCHE

13

C01

32

C01

C01

C01

RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERAC01

B01

6

C01

LAGER

COJINETE

B01

LAGER

SPRENGRING HÜLSE

ARO

RETEN

COJINETE ARO

B01

B01

ARANDELA

G11

16

DICHTUNGSRING

RETEN

C01

15

PLATTE

TORNILLO M6X16,5 PLACA

F04

G11

DRENAJE

E04

24

AXE/GOUPILLE FENDUE

ACHSE/SPLINT

PERNO/PASADOR

C02

20

PASTILLAS

C02

11

ANTIVIBRANTE

A01

4

PLAQUETTE D’APPUI

GOUPILLES FENDUES ANTI-VIBRATIONS

DICHTUNG

RÜCKHALTEFEDER

BREMSBELÄGE SPLINT

SCHWINGUNGSDÄMPFER

EMPAQUE

MUELLE RETENCION

PASADORES

TUYAU

LEITUNG

TUBO

800089410

ANELLO TENUTA

GROMMET

ARRIERE

HINTERRADBREMSE

800089484

SPURGO

DRAIN VALVE

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

PEDAL ECCENTRIC

BAGUE D’ETANCHEITE VIS DE PURGE

E04

C02

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

800090315

SERBATOIO OLIO FRENO

REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE

800090380

800090391

4

CAPTEUR COMPTE-TOURS ANTI-VIBRATIONS

E03

13

E04

19

GUARDAPOLVO

D03

29

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

ESPURGO

EXCENTRICO PARA PEDAL

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR ANTIVIBRANTE

REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTERDEPOSITO ACEITE FRENO

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

BAGUE

4

16

TRASERO

BUSH

6

G01

HINTERRADBREMSE

BUSSOLA

D01

ARANDELA

FREIN ARRIERE

BIELLETTE SILENCIEUX

G08

16

20

TANK

SILENCER SUPPORT

8

D02

BOMBA FRENO TRASERO

POSTERIORE

BIELLETTA SILENZIATORE

23

18

RETEN

SCHWINGUNGSDÄMPFER

8

D02

DICHTUNGSRING

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

SENSORE RPM MOTORE

800090378

ENGINE RPM SENSOR

MAITRE-CYLINDRE DE FREIN BREMSPUMPE

800090184

800090239

6

ABLAßLEITUNG

JOINT

PORTAGOMA PARA TUBO

PIPE

ECCENTRICO PER PEDALE

8

DRAINAGE

GUMMIHALTER FÜR

TUBO

800089760

4

SCHEIBE

SCHRAUBE M6X16,5

800089309

DUST COVER

3

18

GOMA

PARAPOLVERE

5

G11

GUMMI

800089491

5

CASQUILLO

CAOUTCHOUC

WASHER

33

17

RETEN

RUBBER COVER

ROSETTA

34

C01

DICHTUNGSRING

GOMMINO

800089426

19

18

800089298

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

16

LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01

E04

800089313

9

C01

G03

GASKET

800088777

UNTERLEGSCHEIBE

C01

RETEN

GUARNIZIONE

800088776

TUERCA M7

2

8

DICHTUNGSRING

800088523

PIN/SPLIT PIN

B01

BAGUE D’ETANCHEITE

DRAIN PIPE BUMPER HOLDERPORTE-GARNITURE TUBE

PERNO/COPIGLIA

MUTTER M7

UNTERLEGSCHEIBE

RONDELLE

PORTAGOMMA TUBO

800088773

BRIDA DISCO FRENO TRASERO

RONDELLE

ECROU M7

800088522

DRENAGGIO

BREMSSCHEIBENFLANSCH

HINTERRADBREMSE

DICHTUNGSRING

BUSH

PIASTRA

FLASQUE DISQUE FREIN

ARRIÉRE

BAGUE D’ETANCHEITE

BUSSOLA

ROSETTA DI RASAMENTO

DISTANCIADOR

GROMMET

BEARING

Table

ABSTANDHALTER

SPRENGRING

CUSCINETTO

Descripción

BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01

CIRCLIP

BEARING

VITE M6X16,5

ENTRETOISE

Bezeichnung

SNAP RING

CUSCINETTO

ANELLO ELASTICO

Désignation

D03 G11

D03

D01

8

30

3

D02

36

F02

2

D02

21

E05

20

G09 F07

FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR

G14

HÜLSE

B01

CASQUILLO

24

6

7 16

16

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 126

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800090417 800090429

Denominazione FASCETTA IN GOMMA ANELLO ELASTICO

Description

RUBBER CLAMP SNAP RING

COLLIER EN CAOUTCHOUC CIRCLIP

GUMMISCHELLE

SPRENGRING

CINTA DE GOMA

Table

A02

24

ARO

D01 D02

CASQUILLO

G14

18

800090979

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E04

30

ELASTISCHE MUTTER M4

TUERCA ELASTICA M4

800091037

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

800091597

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

800091603 800091645

800091655 800091689

800092247

TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

STERZO

NUT WRENCH

RACCORDO A Y

WYE

CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING PERNO FORCELLONE FASCETTA IN GOMMA

TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS

CIRCLIP

SPRENGRING

DIR.

LENKLAGER

RACCORD EN Y

ZWEIWEGEANSCHLUSS

CLE A GRIFFES ROULEMENTS SCHLÜSSEL GEWINDERING

FORK PIN

AXE DE BRAS OSCILLANT

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

SCHWINGENZAPFEN GUMMISCHELLE

G14 E01

E05

K02

TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05 ARO

LLAVE VIROLA COJINETE

DIRECCION

PERNO HORQUILLA

RACOR A Y

CINTA DE GOMA

G09 G11 J01

B01

E04

FASCETTA IN GOMMA

800092257

TARGHETTA BATTERIA

800092642

CAVALLETTO POSTERIORE

800092433 800092659

800092661

RUBBER CLAMP

BATTERY DATA PLATE

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

PLAQUETTE BATTERIE

BATTERIE-TYPENSCHILD

BEQUILLE ARRIERE

HINTERER STÄNDER

COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE

SEMICONO PER VALVOLA

COTTERS

DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL

VITE M5X8

SCREW M5X8

VIS M5X8

FASCETTA IN NYLON

REAR STAND

NYLON CLAMP

SCHRAUBE M5X8

CINTA DE GOMA

ETIQUETA BATERIA

CINTA DE NYLON

800092664

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

F04

22

F01

F06

CHIAVE PER MOZZO

800092855

PROLUNGA PER CHIAVE

ECCENTRICO

MOZZO ECCENTRICO

WRENCH ADJUSTMENT

CLEF DE RÉGLAGE DU MOYEU EINSTELLSCHLÜSSEL FÜR

TAPON

CINTA DE GOMA

LLAVE REGULACIÓN CUBO

ECCENTRIC HUB

EXCENTRIQUE

EXZENTERNABE

EXCÉNTRICO

CLÉ HEXAGONALE 2.5

ECHSKANTEINSTECK-

LLAVE DE ALLEN 2.5

KEY EXTENSION

PROLONGE POUR CLÉ

SCHLÜSSELVERLÄNGERUNG EXTENSIÓN PARA LLAVE

800092856

CHIAVE PER ESAGONO

ALLEN WRENCH 2.5

800092860

ESTRATTORE CUSCINETTI

FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR COJINETE

BOCCOLA ESTRATTORE

BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR

BUJE EXTRACTOR COJINETES

800092861

INCASSATO 2.5 FORCELLONE CUSCINETTI

BRAS OSC.

ROULEMENTS

SCHLÜSSEL 2.5

SCHWINGENLAGER

BUCHE LAGERAUSZIEHER

15 28 7 9

F04

29

F06

10

F04

24

F05 G08 J01

8

4

HORQUILLA

7

F04

26

F07

11

F06

8

G08

47

G14

25

G13 F07

E04

23

22

1

D01

31

F01

16

F06

12

D03 F04

800092854

12

7

DISTANCIADOR

800092668

2

10

F02

ABSTANDHALTER PUFFER

9

TORNILLO M5X8

ENTRETOISE TAMPON

5

18

16

SPACER PAD

11

G03

DISTANZIALE TAMPONE

9

30

SEMICONO PARA VALVULA

CABALLETE TRASERO

800092662

800092663

18

38

F05 800092248

8

D02 F04

2

9

HÜLSE

800091115

Z01

9

BAGUE

ECROU AUTOFREINE M4

B03

39

BUSH

SPRING NUT M4

ANILLO GUARDAPOLVO

E05

BUSSOLA

DADO ELASTICO M4

STAUBSCHUTZRING

Descripción

ANELLO PARAPOLVERE

800091022

JOINT-POUSSIERE

Bezeichnung

800090897 800090943

DUST COVER RING

Désignation

11

27

J01

14

J01

15

H01

8

J01

4

J01

5

5


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 127

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800092865 800092866 800092882 800093414 800094019 800094030 800094170 800094171 800094279 800094796 800094798 800095277 800095278 800095389 800095390 800095429 800095500 800095505 800095535 800095581 800095807 800095828

800095830 800095842 800095850

Denominazione

ATTREZZO BILANCIAMENTO RUOTA POSTERIORE ATTREZZO PACCO FORCELLONE ROSETTA

Description

Désignation

REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE TOOL ARRIERE FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET BRAS OSCILLANT WASHER RONDELLE

Bezeichnung

WERKZEUG AUSWUCHTEN HINTERRAD WERKZEUG SCHWINGENPAKET UNTERLEGSCHEIBE

PORTADOCUMENTI DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW MIRROR” LABEL ÉTIQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG MOLLA SPRING RESSORT FEDER BUSSOLA ROTAZIONE PEDANA REAR FOOTBOARD SWING BAGUE ROTATION CALE-PIED DREHBUCHSE HINTERE POSTERIORE BUSH ARRIERE FUSSRASTE RIVETTO RIVET RIVET NIETE ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ VALVOLE DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE ATTREZZO GOMMINI VALVOLAVALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG TAPPO FORO SPURGO DRAIN PLUG BOUCHON DE VIDANGE VERSCHLUSS ATTREZZO CATENA CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE PERNO TAGLIO E RIBADITURACUTTING AND RIVETING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT UND NIETZAPFEN TAMPONE CONTROLLO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE SERBATOIO OLIO FRENO FRONT BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE REMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER ANTERIORE TANK FREIN AVANT VORDERRADBREMSE PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE JOINTS SCHLAGDORN VALVOLA SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER

800096458 800097083 800097089 800097550

CAVALLETTO ANTERIORE TARGHETTA MARCE PINZA MONTA/SMONTA FASCETTE CLIC FASCETTA CLIC CANISTER TUBO IN GOMMA BOCCOLA

FRONT STAND GEARS DATA LABEL CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ DISASSEMBLY PLIERS CLIC CLAMP CARBON CANISTER HOSE BUSH

BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER ÉTIQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU SCHELLEN CLIC COLLIER CLIC SCHELLE CLIC CANISTER CARBONCANISTER DURIT GUMMISCHLAUCH DOUILLE BUCHSE

800097551

SCODELLINO

STOP WASHER

RONDELLE D’AR

FEDERAUFNAHME

800097552

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800097553

ANELLO DI FERMO

CHECK RING

BAGUE D’ARRET

SICHERUNGSRING

800097557

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

800097784

VITE M10X25

SCREW M10X25

VIS M10X25

SCHRAUBE M10X25

800097890

ATTREZZO MONTAGGIO

STEERING BEARING

6

CUSCINETTO STERZO

ASSEMBLY TOOL

OUTIL MONT. ROULEMENT

DIRECTION

WERKZEUG MONTAGE

LENKLAGER

Descripción

UTIL BALANCEAMIENTO RUEDA TRASERA UTIL PAQUETE HORQUILLA ARANDELA

Table

J01

9

J01 E01 E03 E04 H01 K01 C01 A02

12 13 25 43 9 16 36 16

PORTADOCUMENTOS ETIQUETA “RETROVISORES” PROTECCION CLIP MUELLE CASQUILLO ROTACION ESTRIBO TRASERO A02 REMACHE A02 UTIL MONTAJE DESMONTAJE VALVULA J03 UTIL CAUCHOS VALVULA J03 PERNO PASTILLAS FRENO C01 TAPÓN VACIADO C01 UTIL CADENA J02 PERNO CORTE Y REMACHADO J02 TAPON CONTROL J03 ANTIVIBRANTE A02 ARANDELA G03 DEPOSITO ACEITE FRENO DELANTERO D03 MONTAGE PUNZON MONTAJE ESTANQUEIDAD VALVULA J03 CABALLETE DELANTERO J02 ANTIVIBRANTE A02 A02 D01 D02 F04 G08 CABALLETE DELANTERO J01 ETIQUETA MARCHAS K01 PINZA MONTAJE/ DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 ABRAZADERA CLIC K02 CANISTER K02 TUBO DE GOMA K02 CASQUILLO B04 B05 PLATILLO B04 B05 RETEN B04 B05 ANILLO DE BLOQUEO B04 B05 RETEN B04 B05 TORNILLO M10X25 B04 B05 UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION

J02

22 3 20 9 23 24 3 4 15 30 36 23 7 6 2 28 32 39 3 48 1 22 10 9 1 8 3 3 5 5 6 6 7 7 15 12 9 9 11

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 128

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800098321 800099275 800099326

800099401

800099419

800099561

8000A0370

8000A0730

CLIC CLAMPS ASSEMBLY

Désignation

Bezeichnung

MONTAGE COLLIERS CLIC

SCHELLEN CLIC

PARA MONTAR ABRAZADERAS J01

11

H01

10

E04

26

PLIERS PINCE INCLINEE

GEBOGENE ZANGE

MONTAGE PINZA INCLINADA

ESTRATTORE PER

FUSE PULLER

ARRACHE-FUSIBLE

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

MINIFUSIBILI BUSSOLA

CANDELA

BUSSOLA MOLLA

BUSH

SPARK PLUG BUSH

SPRING

BAGUE

BOUGIE BAGUE

RESSORT

SICHERUNGSZIEHER

Descripción

HÜLSE

ZÜNDKERZE HÜLSE

FEDER

Table

EXTRACTOR DE FUSIBLES

E04

CASQUILLO

K01

29

10

BUJIA

G09

MUELLE

G07

16

K03

10

CASQUILLO

G10

G15

4

26

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8000A0901

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G06

8000A0973

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

8000A0987

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

21

G01

23

8000A1086

ANELLO ELASTICO ANELLO ELASTICO CUSCINETTO

8000A1873

BUSSOLA

8000A2041

SNAP RING SNAP RING BEARING

CIRCLIP

CIRCLIP

ROULEMENT

SPRENGRING

ARO

SPRENGRING

ARO

LAGER

BUSH

BAGUE

VITE PER SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

8000A2042

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

8000A2318

CUSCINETTO

BEARING

8000A2538

RULLO

ROLLER

8000A1953

8000A2385 8000A2565

PERNO PER ALBERO DI CENTRAGGIO

PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE

TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD CUSCINETTO

BEARING

CENTRAGE

COJINETE

HÜLSE

CASQUILLO

ZENTRIERWELLE

CENTRAJE

BOLZEN FÜR

COJINETE

ROULEAU

ROLLENKERN

RODILLO

TAMPON MONTAGE GUIDE

ROULÉMENT

LAGER

COJINETE

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

RELÉ

RELAY

8000A6916

8000A6917

FALL SENSOR

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

SOUPAPE

RONDELLE

TENDEUR DE CHAINE

J03

9

G10

23

FALL-SENSOR

SENSOR DE LA CAÍDA

BELAG

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG

8

17

G04

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT

23

C02

TENSIONADOR DE CADENA

BELAG

4

12

K03

KETTENSPANNER

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT

13

33

J03

ARANDELA

17

G11

G15

G10

DISQUE GARNI

DISQUE GARNI

G11

ARANDELA

RELAIS

DISQUE GARNI

C03

SCHEIBE

RELAIS

SONDE DE CHUTE

C03

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

8000A4780

SENSORE DI CADUTA

8

LAGER

ESPURGO

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

6

ROULEMENT

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

8000A6756

5

13

VIS DE PURGE

8000A6915

J01

16

C02

DRAIN VALVE

8000A6749

F07

6

GUARDAPOLVO

SPURGO

CHAIN TIGHTENER

G11

3

STAUBSCHUTZRING

8000A3975

TENDICATENA

G10

5

11

12

MANDRIL PARA GUIA VALVOLA

8000A5199

G10

19

C02

VENTILFÜHRUNGRÄUMEN

WASHER

G11

14

ESPURGO

BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE DE ROSETTA DI RASAMENTO

B05

PERNO PARA EJE DE

8000A2625 8000A4196

B04

9

ANELLO DI TENUTA

8000A0990

2

PINZA INCLINATA MONTA

FASCETTE CLIC

Description

8000A0817

8000A0975

Z01

Denominazione

RELÉ

DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

15

G07

19

K03

4

F06

3

29

G07

20

K03

5

G15 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

11

F04

G15 DISCO EMBRAGUE CON JUNTA

15

30

G07

21

K03

6

G15

31

7


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 129

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A6918 8000A6922

Denominazione

DISCO CONDOTTO LISCIO MOLLA

Description

PLAIN DRIVEN PLATE SPRING

Désignation

DISQUE LISSE GLATTE

RESSORT

Bezeichnung

GEFÜHRTE SCHEIBE

FEDER

Descripción

DISCO CONDUCIDO LISO

Table

G15

32

G07

23

K03

18

MUELLE

G07 K03

G15

8000A6923

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

8000A6929

SPINOTTO D15

PISTON PIN D15

AXE DE PISTON D15

KOLBENBOLZEN D15

PERNO DEL PISTON D15

8000A7862

INTERRUTTORE MINIMA

OIL MIN. PRESSURE SENSOR MANOCONTACT PRESSION

BOCCHETTONE OLIO

OIL FILLER NECK

TUBULURE REMPLISS HUILE OELSTUTZEN

TUBULADURA LLENADO ACEITED02

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

DIAFRAGMA

8000A6930

8000A8947

ANELLO FERMA SPINOTTO

PRESSIONE OLIO

PISTON PIN LOCK RING

8000A9266

TAPPO

PLUG

8000A9268

PIASTRINA

PLATE

8000A9267

8000A9269

8000A9270 8000A9645 8000A9646 8000A9649

8000A9698 8000B0066

DIAFRAMMA PIASTRINA

KIT VITE-RONDELLA

PEDANA ANTERIORE SX.

PEDANA ANTERIORE DX.

PLATE

SCREW-WASHER KIT

FRONT L.H. FOOT PEG

FRONT R.H. FOOT PEG

BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING

HUILE MIN. BOUCHON

VERSCHLUSS

PLAQUETTE

BLECH

PLAQUETTE

JEU VIS-RONDELLE

REPOSE-PIED AV. GAUCHE REPOSE-PIED AV. DROIT

FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE TARGHETTA DOCUM ENTAZIONE DOCUMENTATION LABEL CUSCINETTO

BEARING

8000B0067

PERNO

PIN

8000B0070

PIATTELLO INFERIORE MOLLA LOWER SPRING CAP

ÖLDRUCKSCHALTER

GARANTIE

MEMBRANE BLECH

ANILLO SUJETA PASADOR INTERRUPTOR MINIMA

G15 K03

K03

G01 K03

33

24

34

19

31

32

30

G09

TAPON

D03

32

PLACA

D03

34

PLACA

D03

D03

D03

VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01

VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 GARANTIEAKTIVIERUNG

7

PRESION ACEITE

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

ÉTIQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD

MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE

4

12 33

35

26

7

7

LA GARANTIA

H01

COJINETE

G15

16

G15

17

ETIQUETA DOCUMENTACIÓN E04

ROULÉMENT

LAGER

AXE

ZAPFEN

PERNO

COUPELLE INFERIEURE DU

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR DEL

RESSORT

G07

22

K03

K03

6

4

21

22

MUELLE

G15

25

19

K03

20

8000B0071

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

G15

8000B0072

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

G15

8000B1014

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

BRIDA

G15

8000B1022

ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL. INGRANAGGIO 2ª A.P. Z=16

ARBRE PRIMAIRE COMPL.

HAUPTWELLE, KPL.

MAIN SHAFT 2ND GEAR Z=16 ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAHNR. F. 2. GESCHW.

EJE PRIMARIO COMP.

G10

8000B1024

INGRANAGGIO 6ª A.P. Z=22

MAIN SHAFT 6TH GEAR Z=22 ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW.

A.P. Z=16

ANTRIEBSW. Z=16

EJE P. Z=16

G10

9

8000B1025

INGRANAGGIO SCORREVOLE SLIDING GEAR 3RD/4TH SP.

A.P. Z=22

ANTRIEBSW. Z=22

EJE P. Z=22

G10

8

3ÈME/4ÈME VITESSE Z=18/19 GESCHWINDIGKEIT Z=18/19

3°/4° VELOCIDAD Z=18/19

G10

7

ARBRE SECONDAIRE COMPL. VORGELEGEWELLE, KPL.

EJE SECUNDARIO COMP.

Z=21

G10

ARBOL SECUNDARIO

G10

8000B1023

8000B1026

3A/4A VEL. Z=18/19

INGRANAGGIO 5ª A.P. Z=21

Z=18/19

GEAR 5TH SPEED Z=21

ENGRENAGE À BALADEUR

ENGRENAGE 5ÉME Z=21

ANTRIEBSZAHNRAD 3., 4.

ZAHNRAD 5. GANG Z=21

ENGRANAJE 2° VELOCIDAD

ENGRANAJE6° VELOCIDAD ENGRANAJE DESLIZANTE

ENGRANAJE 5° VELOCIDAD

8000B1029

ASSIEME ALBERO SECONDARIO LAYSHAFT COMPL.

8000B1032

INGRANAGGIO 5ª A.S. Z=30

SECONDARY SHAFT 5TH GEAR ENGRENAGE 5ÈME VITESSE ZAH. F. 5. GESCHW.

ENGRANAJE 5° VELOCIDAD

8000B1033

INGRANAGGIO 4ª A.S.

SECONDARY SHAFT 4TH GEAR ENGRENAGE 4ÈME VITESSE ZAH. F. 4. GESCHW.

ENGRANAJE 4° VELOCIDAD

8000B1034

INGRANAGGIO 3ª A.S.

SECONDARY SHAFT 3RD GEAR ENGRENAGE 3ÈME VITESSE ZAH. F. 3. GESCHW.

ENGRANAJE 3° VELOCIDAD

8000B1030

8

ALBERO SECONDARIO

TRANSMISSION SHAFT Z=30

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

A.S. Z=30

VORGELEGEW. Z=30

A.S.

VORGELEGEW.

A.S.

VORGELEGEW.

K03

15

20

K03

16

K03

2

13

1

5

G10

12

EJE S. Z=30

G10

20

EJE S.

G10

19

EJE S.

G10

18

13

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 130

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B1035

Désignation

Bezeichnung

Z=29

A.S. Z=29

VORGELEGEW. Z=29

Z=34

A.S. Z=34

VORGELEGEW. Z=34

SHIFTING FORK 1°-4°

FOURCHETTE COMMANDE 1°-4°SCHALTGABEL 1°-4°

Descripción

Table

EJE S. Z=29

G10

17

EJE S. Z=34

G10

SECONDARY SHAFT 6TH GEAR ENGRENAGE 6ÈME VITESSE ZAHNR. F. 6. GESCHW.

ENGRANAJE6° VELOCIDAD

8000B1036

INGRANAGGIO 2ª A.S. Z=34

SECONDARY SHAFT 2ND GEAR ENGRENAGE 2ÈME VITESSE ZAH. F. 2. GESCHW.

ENGRANAJE 2° VELOCIDAD

8000B1045

FORCELLA INNESTO 5°-6°

SHIFTING FORK 5°-6°

FOURCHETTE COMMANDE 5°-6°SCHALTGABEL 5°-6°

HORQUILLA DE MANDO 5°-6° G11

36

8000B1049

FORCELLA INNESTO 2°-3°

FOURCHETTE COMMANDE 2°-3°SCHALTGABEL 2°-3°

HORQUILLA DE MANDO 2°-3° G11

35

8000B1062

8000B1364

8000B1389 8000B1448

8000B1534

8000B1540

FORCELLA INNESTO 1°-4° ALBERO MOTORE NUDO

ALBERO MOTORE NUDO RELÈ INTERMITTENZA

SHIFTING FORK 2°-3° BARE CRANKSHAFT

BARE CRANKSHAFT

INTERMITTENCE RELAY

VILEBREQUIN NU

KURBELWELLE

RELAIS CLIGNOTANTS

VILEBREQUIN NU

EJE MOTOR

G02

BLINKRELAIS

RELÈ INTERMITENCIA

F01

SCHELLE L=70

ABRAZADERA L=70

KURBELWELLE

BICCHIERINO D28

BOWL D28

GOBELET D28

KAPPE D28

PINZA FRENO

CALIPER

ETRIER DE FREIN

BREMSZANGE

FASCETTA L=70

CLAMP L=70

COLLIER L=70

HORQUILLA DE MANDO 1°-4° G11 EJE MOTOR

C02

9

PINZA DEL FRENO

8000B1602

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000B1663

COPPIA PASTIGLIE FRENO

FRONT BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS FRENO

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

DELANTERO

SCHEIBE FÜR

DISCO PARA SOPORTE GOMA

FLANSCH

BRIDA

DISQUE DE SUPPORT

8000B1728

FLANGIA

FLANGE

FLASQUE

PARASTRAPPI

INGRANAGGIO CONDOTTO

TRASMISSIONE PRIMARIA

RUBBER SUPPORT DISC

PRIMARY DRIVE DRIVEN GEAR ENGRENAGE ENTRAÎNÉ

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

8000B1932

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

8000B1933

8000B1948

VILEBREQUIN COMPLET

G15

6

G15

3

G07 G07

10 3 8

G15

8

G02

3

G02

1

5

SPURGO

DRAIN VALVE

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

C02

21

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

8000B2151

SILENT-BLOCK

BASAMENTI ACCOPPIATI ROSETTA SCARICO

BUSSOLA

COUPLED CRANKCASES

CARTERS ACCOUPLÉS

WASHER

RONDELLE

ARANDELA

G15

24

EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR SOUPAPE

TRIEB AUSLASSVENTIL

ACCIONADOR VÁLVULA DE

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

DESCARGA

G14

38

SILENT BLOCK

SILENTBLOC

PUFFER

CASQUILLO

C01

31

BUSH

8000B2179

GUARNIZIONE TESTA SP=0,55 HEAD GASKET SP=0,55 MOLLA PER VALVOLA PERNO

1

UNTERLEGSCHEIBE

SEMICUSCINETTO

SEMICUSCINETTO

12 1

BAGUE

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET DE (ROSSO)

C03

G03

8

G01

D’ÉCHAPP.

BEARING, HALF

BEARING, HALF VALVE CLIP PIN

INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR

PALIER (ROUGE)

SEMI-ROULEMENT

SEMI-ROULEMENT

DOPPELGEHÄUSE

ESPURGO

G02

JUNTO CÁRTERES

8000B2177

8000B2555

10

C03

11

G02

RUOTA FONICA

SEMICOJINETE DE BIELA

FLANGIA CORONA

8000B2554

C02

C03

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)

DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUEL

8000B2145

8000B2550

11

(ROUGE)

ATTUATORE VALVOLA DI

8000B2178

9

C02

(RED)

CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE

8000B2176

CIGÜEÑAL COMPLETO

BIELA COMPLETA

14

(ROSSO)

BIELLA COMPLETA

8000B2150

KURBELWELLE KOMPLETT

TRANSMISIÓN PRIMARIA

C03

8

PLEUEL KOMPLETT

8000B1994 8000B2126

ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO

C03

5

CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE

TESTA CILINDRO COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLÈTE

8000B2046

JUNTA AMORTIGUADORA

F01

BIELLA COMPLETA

8000B1975 8000B1981

GUMMIHALTERUNG

TRANSMISSION PRINCIPALE HAUPTANTRIEB

8000B1929 8000B1930

CAOUTCHOUCS

6

14

BREMSZANGE

FLEXIBLE COUPLING

2

C02

ETRIER DE FREIN

DISCO RITEGNO

2

PINZA DEL FRENO

CALIPER

8000B1727

32

G04

PINZA FRENO

ANTERIORE

G02

14

VASO D28

8000B1541

8000B1729

2

Description

INGRANAGGIO 6ª A.S. Z=29

8000B1047

Z01

Denominazione

PLEUEL KOMPLETT

HÜLSE

KURBELWELLEN

AXE

BRIDA CORONA SILENT BLOCK

SEMICOJINETE PRINCIPAL

G02 K03

C01

C01

3

17

27

30

LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO)

G01

36

LAGER

G01

38

LAGER

JOINT DE CULASSE SP=0,55 ZYLINDERKOPFDICHTUNG

RESSORT

BIELA COMPLETA

SP=0,55 FEDER

ZAPFEN

PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD

SEMICOJINETE

SEMICOJINETE

JUNTA CULATA SP=0,55

RESORTE PERNO

G01

37

G03

17

G07

26

G03

G15

ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06

13

36 2

9


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 131

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B2582 8000B2610 8000B2611 8000B2612 8000B2613 8000B2615

Denominazione

Description

Désignation

CHAIN COVER BALL BEARING PLATE RETAINING PLATE CAP CLUTCH COVER GASKET

8000B2643 8000B2644 8000B2672

COPERCHIO CATENA CUSCINETTO A SFERE PIASTRINA PIASTRA RITEGNO CAPPELLOTTO GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE GUARNIZIONE COPERCHIO COPERCHIO TESTA PIGNONE DISTRIBUZIONE CATENA DISTRIBUZIONE PERNO DI ROTAZIONE PATTINO MOBILE GUARNIZIONE COPERCHIO CAMBIO LINGUETTA GRUPPO POMPE VITE M6X21

PLATE PUMP ASSY. SCREW M6X21

COUVERCLE DE CHAINE ROULÉMENT À BILLES PLAQUETTE PLAQUE RETENUE CACHE JOINT COUVERCLE EMBRAYAGE JOINT COUVERCLE COUVRE-CULASSE PIGNON DISTRIBUTION CHAÎNE DE DISTRIBUTION PIVOT DE ROTATION PATIN MOBILE GARNITURE COUVERCLE BOÎTE À VITESSE PLAQUETTE POMPE COMP. VIS M6X21

8000B2673

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

8000B2681 8000B2687

VITE M8X8 VITE M5X8

SCREW M8X8 SCREW M5X8

VIS M8X8 VIS M5X8

8000B2688

VITE M6X10

SCREW M6X10

VIS M6X10

8000B2689

VITE M7X25

SCREW M7X25

VIS M7X25

8000B2703 8000B2706

DADO M25 DADO AUTOFRENANTE M4

SPRING M25 SELF LOCKING NUT M4

ECROU M25 ECROU DE SÉCURITÉ M4

8000B2707

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

8000B2708

DADO M5

SPRING M5

ECROU M5

8000B2710

DADO AUTOFRENANTE M6

SELF LOCKING NUT M6

ECROU DE SÉCURITÉ M6

8000B2712

DADO AUTOFRENANTE M8

SELF LOCKING NUT M8

ECROU DE SÉCURITÉ M8

8000B2714 8000B2715

DADO M10 DADO M12

SPRING M10 SPRING M12

ECROU M10 ECROU M12

8000B2716

DADO M22

SPRING M22

ECROU M22

8000B2617 8000B2623 8000B2627 8000B2629 8000B2635 8000B2636 8000B2639

10

COVER GASKET HEAD COVER TIMING PINION TIMING CHAIN PIVOT MOVABLE PAD GEAR BOX COVER GASKET

Bezeichnung

Descripción

Table

G11

41

KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 37 KUGELLAGER COJINETE DE BOLAS G01 20 BLECH PLACA G01 21 HALTEBLECH CHAPA DE RETENCION G01 24 KAPPE CAPUCHÓN G01 27 DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA EMBRAGUE KUPPLUNG G01 43 DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 50 ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G03 22 RITZEL VENTILSTEUERUNG PIÑON DISTRIBUCIÒN G02 9 VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCIÒN G04 1 DREHBOLZEN PERNO DE ROTACIÓN G01 51 BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G04 10 GETRIEBEGEHÄUSE DICHTUNG JUNTA TAPA CAMBIOS G11 2 PLÄTTCHEN LENGÜETA G02 10 PUMPLE, KPL. GRUPO PISTÓN G06 1 SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21 D01 12 E04 20 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 A02 35 K01 5 SCHRAUBE M8X8 TORNILLO M8X8 F05 6 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 A02 34 E04 35 F05 4 K01 15 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 A02 29 E03 17 SCHRAUBE M7X25 TORNILLO M7X25 D03 4 D04 4 MUTTER M25 TUERCA M25 C02 18 MUTTER, SELBSTSICHERND M4 TUERCA DE SEGURIDAD M4 A02 12 A02 36 F06 2 K01 6 MUTTER M5 TUERCA M5 E02 29 E05 26 F07 14 G14 7 K01 8 K01 14 MUTTER M5 TUERCA M5 F04 11 F07 14 MUTTER, SELBSTSICHERND M6 TUERCA DE SEGURIDAD M6 A02 37 D03 9 G14 10 G14 14 MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 C01 39 A02 9 G14 46 MUTTER M10 TUERCA M10 A01 31 MUTTER M12 TUERCA M12 A01 16 B02 3 B02 6 MUTTER M22 TUERCA M22 G07 29

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 132

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B2723

Désignation

Bezeichnung

Descripción

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000B2728

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000B2745

VITE SCARICO SERBATOIO

COOLANT DRAINING SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR ABLAßSCHRAUBE TANK

8000B2746

8000B2750

8000B2751

8000B2752

8000B2759 8000B2762

ROSETTA

WASHER

VIS M15X22

SCHRAUBE M15X22

TORNILLO M15X22

B01

19

VITE

SCREW

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW SUPPORTO PINZA FRENO

REAR BRAKE CALIPER

TAPPO CHIUSURA FORO

DISTANZIALE

DISTANZIALE FORCELLINO

INGRANAGGIO RINVIO

PLUG

SPACER BUSH

SPACER CLIP

INTERMEDIATE GEAR

8000B3018

ROSETTA SP. 3,5

WASHER TH. 3.5

8000B3023

RULLO CILINDRICO

CYLINDRICAL ROLLER

8000B3032

VALVOLA ASPIRAZIONE

SUCTION VALVE

8000B3034

MOLLA VALVOLA

VALVE SPRING

ANELLO DI TENUTA VALVOLA SCARICO VALVOLA

GROMMET

EXAUST VALVE VALVE

VIS M12X30 VIS

SCHRAUBE M12X30 SCHRAUBE

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DECKEL

TRASERO

BOBINE D’ALLUMAGE

ZÜNDSPULEN KOMPLETT

BOBINA COMPLETA

COMPLETE

ROULÉMENT À AGUILLES

ENTRETOISE BAGUE

ENTRETOISE RESSORT

ENGRENAGE DE RENVOI

RONDELLE ÉP. 3,5 GALET CYLINDRIQUE

VERSCHLUSS

10

HÜLSE

CASQUILLO

B01

23

E01

17

ABSTANDHALTER

ABSTANDHALTER FIXIERGABEL

VORGELEGERAD

VENTILFEDER

VENTIL

SPANNUNGSREGLER

PIN 8X6X32 GROMMET

WATER DRAIN PIPE

GOUJON 8X6X32

BAGUE D’ETANCHEITE

TUBE ECOULEMENT EAU

E04

D02

G07

11

G07

G01

G03

G03

11

52

42

10

11

G03

12

C02

4

C01 C03

C01

3 4

7

ROSETTA DI SICUREZZA

DISCO FRENO ANTERIORE

SAFETY WASHER

FRONT BRAKE DISK

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

8000B3473

PIATTELLO SUP.

UPPER PLATE

LIBRE

RONDELLE DE SURETE DISQUE FREIN AV.

FLASQUE

PERNO 8X6X32

F06

G06

5

4

G06

13

ÖLFILTERFEDER

MUELLE FILTRO DE ACEITE

G06

31

KUEHLWASSERABLAUFRINNE TUBO DE PURGA DE AGUA

FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE DE MAINTIEN ROUE RÜCKHALTEFLANSCH

LIBERA

REGULADOR DE TENSION

RETEN

FLANGIA RITEGNO RUOTA

CLÉ USB

DISTANCIADOR

25

G15

VÁLVULA DE ESCAPE

PERNO RUEDA TRASERA

25

35

G01

VALVULA

11

15

G15

RETEN

MUELLE VÁLVULA

37

DICHTUNGSRING

OIL FILTER SPRING USB KEY

RESSORT FILTRE À HUILE

STIFT 8X6X32

MOLLA FILTRO OLIO

8000B3390 8000B3559

E03

ANELLO DI TENUTA CHIAVE USB

8000B3432

E02

30

36

8000B3250

8000B3353

B01

9

SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE E03 TUBO SCARICO ACQUA

8000B3312

G05

20

3

SPINA 8X6X32

ABSTANDHALTER

G09

20

C02

8000B3234

8000B3305

HORQUILLA

ENGRANAJE INTERMEDIO

RESSORT SOUPAPE

AUSLAßVENTIL

REGULATEUR DE TESION

8000B3240

DISTANCIADOR

VÁLVULA ASPIRACIÓN

DICHTUNGSRING

REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGUALTOR

8000B3233

DISTANCIADOR

UNTERLEGSCHEIBE DICKE 3.5 ARANDELA ESP. 3,5

8000B3206 8000B3232

9

G05

EINLAßVENTIL

ENTRETOISE

B01

24

COJINETE DE RODILLOS

SOUPAPE ASPIR. VALVE

G03

21

ROLLENLAGER

RODILLO CILINDRICO

SOUPAPE D’ÉCH.

B01

17

G03

ZYLINDERROLLE

BAGUE D’ETANCHEITE

A01

TAPÓN

HINTERRADACHSE

8000B3207

TORNILLO FIJACION TAPA

HINTERRADBREMSE

BOUCHON

AXE ROUE ARRIERE

SPACER

TORNILLO

ARRIERE

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN DISTANZIALE

TORNILLO M12X30

SUPPORT ETRIER DE FREIN HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO

8000B3198 8000B3200

46

SCREW M15X22

SCREW M12X30

BUSSOLA

8000B3195

19

VITE M15X22

VITE M12X30

8000B2798

8000B3033

TORNILLO VACIADO TANQUE G08

18

15

ROLLER BEARING

8000B3026

C02

G01

CUSCINETTO A RULLINI

8000B2976

ARANDELA TAPON

8000B2791

8000B2800

28

B01

16

VERSCHLUSS

IGNITION COIL ASSEMBLY

8000B2799

D02

D01

BOUCHON

BOBINA COMPLETA

8000B2794

UNTERLEGSCHEIBE

PLUG

SUPPORT

8000B2787

RONDELLE

Table

TAPPO

POSTERIORE

8000B2782

2

Description

ROSETTA

8000B2730

Z01

Denominazione

USB SCHLÜSSEL

LLAVE USB

BRIDA RETENCION RUEDA

FREILAUF

LIBRE

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

SICHERUNGSSCHEIBE

VORDERRADBREMSE

ARANDELA DE SEGURIDAD

G06 H01

G05 G11

C03

C01

17 5 4

40 5

37

SENSORE PRESSIONE ARIA AIR PRESSURE SENSOR

CAPTEUR DE PRESSION D’AIR LÜFTDRUCKSENSOR

SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE G13

19

PATTINO CATENA

PATIN CHAINE

PATIN CADENA

10

CHAIN PAD

DISQUE SUPÉRIEUR

OBERER FEDERTELLER

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

PLATILLO SUPERIOR

G03 A01

14

11


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 133

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3672 8000B3673

8000B3677

8000B3678

8000B3762 8000B3763

Denominazione

Description

GOMMINO

RUBBER COVER

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

SPECIAL SCREW M6

VIS SPÉCIALE M6

DISTANZIALE INTERNO ANTIVIBRANTE VITE SPECIALE M6 VITE SPECIALE M6

INNER SPACER

VIBRATION-DAMPER SPECIAL SCREW M6

Désignation

Bezeichnung

ENTRETOISE INTERNE

INNERES DISTANZSTÜCK

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

CAOUTCHOUC

VIS SPÉCIALE M6

Descripción

DISTANCIADOR INTERIOR

30

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

G14

24

SPEZIALSCHRAUBE M6 SPEZIALSCHRAUBE M6

ANTIVIBRANTE

TORNILLO ESPECIAL M6

F03

DISTANCIADOR

8000B3987

MOLLA ESTERNA

OUTER SPRING

RESSORT EXT.

AUSSENFEDER

MUELLE EXT.

8000B3989

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

F03

E03

ABSTANDHALTER INNENFEDER

G14

TORNILLO ESPECIAL M6

ENTRETOISE

RESSORT INT.

F03

G07

12

A01

G15

DICHTUNGSRING

RETEN

G07

8000B3997

GABBIA A RULLINI

D.C. ROLLER BEARING

DOUILLE A AIGUILLES

NADELLAGER

JAULA DE ROD.

G07

8000B4021

TAPPO CARICO OLIO

OIL FILLING CAP

BOUCHON REMPL. HUILE

ÖELEINFÜLLSTÖPSEL

TAPÓN INTRUDUCCIÓN ACEITEG06

UNTERLEGSCHEIBE

8

DISTANCIADOR

BAGUE D’ETANCHEITE

RONDELLE

9

28

GROMMET

WASHER

6

20

A01

ANELLO DI TENUTA

ROSETTA

22

MUELLE INT.

8000B3996

8000B4069

3

G14

SPACER

INNER SPRING

C03

GOMA

DISTANZIALE

MOLLA INTERNA

GUMMI

8000B3764

8000B3986

Table

G15

G15

29

12 5 5

9 9

15

ARANDELA

D01

20

7

D02

34

8000B4099

RACCORDO

JOINT.P.

RACCORD

STUTZEN

RACOR

G06

8000B4110

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G14

35

G11

34

H01

6

G10

22

K03

29

G06

22

A01

32

G14

37

8000B4100 8000B4113 8000B4118

8000B4120

VITE

PIATTELLO INFERIORE ANELLO ELASTICO

SCREW

LOWER CAP SNAP RING

ALBERO PRIMARIO Z=13

8000B4141

GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

INGRANAGGIO 1ª A.S.

MAIN SHAFT Z=13

GEAR 1ST SPEED

8000B4195

TUBO MANDATA OLIO

OIL DELIVERY PIPE

8000B4199

CONTRALBERO

COUNTERSHAFT

8000B4220

MOLLA

SPRING

8000B4203

8000B4221

8000B4234 8000B4242

COUPELLE INFERIEURE CIRCLIP

FORM ATTIVAZIONE GARANZIA WARRANTY ACTIVATION FORM MODULE D’ACTIVATION DE

8000B4136 8000B4137

VIS

DECAL

VITE TBEI M5X10

DECAL

SCREW M5X10

PRIGIONIERO TUBO SCARICO EXHAUST PIPE STUD

GARANTIE

ARBRE PRIMAIRE Z=13 ENGRANAGE 1ÉRE

SCHRAUBE UNTERER FEDERTELLER

SPRENGRING

GARANTIEAKTIVIERUNG

TORNILLO ASIENTO INFERIOR

ARO

MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE

LA GARANTIA

HAUPTANTRIEBSWELLE Z=13 ARBOL PRIMARIO Z=13 ZAHNRAD 1. GANG

ENGRANAJE 1° VELOCIDAD

TUYAU DE REFOULEMENT

ÖLZUFUHRLEITUNG

TUBO ALIMENTACIÓN ACEITE

CONTRE-ARBRE

VORGELEGEWELLE

CONTRAEJE

RESSORT

FEDER

MUELLE

HUILE

ADHESIF

VIS M5X10

GOUJON TUYAU ECHAPP.

AUFKLEBER

SCHRAUBE M5X10

CALCOMANIA TORNILLO M5X10

8000B4247

VITE M10

SCREW M10

SCHRAUBE M10

8000B4284

GUARNIZIONE COPERCHIO

CYLINDER HEAD COVER

8000B4285

8000B4334

8000B4336

8000B4368

8000B4371

8000B4383

8000B4416 8000B4421 8000B4450

8000B4536

12

ROSETTA

WASHER

G10

D’ÉCHAPPEMENT VIS M10

RONDELLE

G02 G11

STIFTSCHRAUBE KRUMMER ESPÁRRAGO TUBO DE ESCAPEG03

EINLASSKRÜMMERDICHTUNG JUNTA DE COLECTOR DE

8000B4269

G03

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G01

GUARNIZIONE COLLETTORE EXHAUST MANIFOLD GASKET JOINT DE COLLECTEUR

DI SCARICO

G02

UNTERLEGSCHEIBE

4

15

2

31

6

22

4

ESCAPE

G03

38

ARANDELA

G03

19

TORNILLO M10

G03

18

JOINT COUVERCLE CULASSE DICHTUNG

JUNTA TAPA CULATA

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

ASSIEME MOTORE

ENGINE ASSY

MOTEUR COMPLET

MOTOR KPL.

MOTOR COMPL.

G01

60

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

26

ESTRATTORE CUSCINETTI

FRONT WHEEL BEARING

EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER

EXTRACTOR COJINETES

OUTIL ROULEMENTS ROUE

WERKZEUG

UTIL COJINETE RUEDA

J01

6

VORDERBREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

J02

2

D04

16

TESTA

GUARNIZIONE

GASKET

MOTORINO DI AVVIAMENTO STARTER MOTOR TAMPONE MONTAGGIO GUIDAGUIDE ASSEMBLY PAD PIASTRINA RITEGNO CAVO RUOTA ANTERIORE

ATTREZZO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE

DISCO FRENO ANT. PROTEZIONE

WIRE STOP PLATE

MOTEUR DU DÉMARREUR TAMPON MONTAGE GUIDE

ZYLINDERKOPFABDECKUNG ANLASSERMOTOR

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

PLAQUETTE RETENUE CÂBLE KABELHALTEPLÄTTCHEN

EXTRACTOR

ROUE AVANT

VORDERRADLAGER

TOOL

AVANT

VORDERRADLAGER

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

FRONT WHEEL BEARINGS FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AVANT

MOTOR DE ARRANQUE

PLACA RETENCIÓN CABLE

RUEDA DELANTERA DELANTERA

PROTECCION

G03

23

G09

17

G03 J03

G09

C02

9

13 15

5

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 134

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

PIASTRINA

PLATE

8000B4567

COMMUTATORE SX

8000B4626

8000B4539 8000B4560

8000B4568 8000B4638

8000B4658 8000B4660

8000B4670 8000B4672 8000B4677

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

LH SWITCH

COMMUTATEUR G.

LINKER WECHSELSCHALTER

CONMUTADOR IZQ.

TUBO MANDATA ACQUA

WATER DELIVERY PIPE

TUYAU DE REFOULEMENT EAU WASSERZUFUHRLEITUNG

MOZZO PORTADISCHI

DISK HUB

COPERCHIO FRIZIONE

CLUTCH COVER, ASSY.

GUARNIZIONE COPPA OLIO

COMMUTATORE DX ANELLO DI TENUTA

PIATTO SPINGIDISCHI COMPLETO

ALBERO FRIZIONE

OIL PAN GASKET

RH SWITCH

GROMMET

DISK THRUST PLATE CLUTCH SHAFT

JOINT COLLECTEUR D’ HUILE DICHTUNG ÖLWANNE

COMMUTATEUR D.

BAGUE D’ETANCHEITE

NOIX D’EMBRAYAGE

PLATEAU DE PRESSION

EMPAQUE CARTER MOTOR

TUBO ALIMENTACIÓN AGUA

RESSORT RETOUR LEVIER

HEBELRÜCKHOLFEDER

EJE DE EMBRAGUE

ARANDELA GUÍA-MUELLE

8000B4722

POMPA CARBURANTE

FUEL PUMP

POMPE À CARBURANT

KRAFTSTOFFPUMPE

MUELLE RETORNO LEVA

8000B4728

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ASTUCCIO A RULLINI

ROLLER CAGE

CAGE Á ROUL.

KABELDURCHGANGPLÄTTCHENPLACA FIJ. CABLES

G07

G01

G01

47

48

46

G06

19

G15

27

BOMBA CARBURANTE

G12

1

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

F07

9

ROLLENLAGERKAFIG

JAULA RODILLOS

G01

19

BENZIN-ZULEITUNG

TUBO ALIMENTACIÓN

G13

13

ACEITE

G07 K03

SCHWINGUNGSDÄMPFER

3

PROIETTORE COMPLETO

HEADLAMP, ASSY

PROJECTEUR COMPLET

SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL.

8000B4964

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

KATZENAUGE

CATAFARO

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G07

10

ENGRANAJE INTERMEDIO

G05

11

8000B4958 8000B4979

8000B4997

8000B4998 8000B5000 8000B5175 8000B5176 8000B5203

PROIETTORE COMPLETO TUBO SFIATO

HEADLAMP, ASSY BREATHER TUBE

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR

CARBURANT

PROJECTEUR COMPLET TUYAU RÉNIFLARD PIGNON ROUE LIBRE

SCHEINWERFER KOMPLETT PROYECTOR COMPL. ENTLÜFTUNGSLEITUNG ZAHNRAD FREILAUF

INGRANAGGIO RINVIO

INTERMEDIATE GEAR

ENGRENAGE DE RENVOI

VORGELEGERAD

ALBERO AVVIAMENTO

STARTER CRANKSHAFT

ARBRE DE DÉMARRAGE

KICKSTARTERWELLE

E02

32

BOCA

D05

10

G05

12

HORQUILLA

G11

30

G11

24

G11

17

G11

27

G03

31

PERNO INGRANAGGIO

INTERMEDIATE GEAR PIN

AXE ENGRENAGE

ZAHNRADZWISCHENSTIFT

8000B5276

COPERCHIO CAMBIO

GEAR BOX COVER

8000B5283

VITE FISS. TAMBURO

8000B5284

MOLLA

PINZA FRENO POST.

GUARNIZIONE TAPPO

INTERMEDIO

REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR. PACKING FOR CAP

ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT SELETTORE

INTERMÉDIAIRE

DECKELDICHTUNG

COUVERCLE BOÎTE À VITESSE GETRIEBEGEHÄUSE

PINZA DEL FRENO TRAS. JUNTA TAPÓN

PERNO ENGRANAJE

INTERMEDIO

TAPA CAMBIO

BARILLET DE SELECTION

STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO

GEARBOX FORKS DRIVING

VIS DE FIXATION TAMBOUR

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

SPRING

RESSORT

SHAFT FASTENING SCREW

ASSIEME SALTARELLO FISSA GEAR STOPPER ASSEMBLY MARCE

JOINT BOUCHON

BREMSZANGE

EJE ARRANQUE

TORNILLO FIJACIÓN.

SELECTEUR

TROMMEL

TAMBOR SELECTOR

ENSEMBLE CLIQUET FIXE

FALLKLINKENGRUPPE

GRUPO TRINQUETE FIJA

VITESSES

FEDER

MUELLE

MARCHAS

8000B5287

PIASTRA COMANDO

SELECTOR CONTROL PLATE PLAQUE DE COMMANDE

STEUERPLATTE GANGWAHL PLACA MANDO SELECTOR

8000B5288

MOLLA

SPRING

FEDER

8000B5292

5

MUELLE RETENCIÓN

VERBINDUNG

8000B5285

G05

34

SPERRFEDER

RACCORD

8000B5280

G03

1

7

MOLLETTA RITEGNO

UNION

8000B5225

K01

1

G05

BOCCHETTONE

8000B5216

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

F03

EJE ARRANQUE COMP.

PINCE DE RETENUE

8000B5214

TUBO RESPIRADERO

F03

2

ASSIEME ALBERO AVVIAMENTO STARTER CRANKSHAFT ASSY ARBRE DE DÉMARRAGE COMPL. KICKSTARTERWELLE, KPL. NON RETURN SPRING

8000B5204

COMBUSTIBLE

A01

3

8000B4957

TUYAU REFOULEMENT DU

COJINETE

F07

11

BEARING

TUBO MANDATA CARBURANTE FUEL FEED PIPE

LAGER

ANTIVIBRANTE

17

CUSCINETTO

8000B4901

ROULEMENT

13

G01

FLASQUE POMPE À CARBURANTKRAFTSTOFFPUMPE FLANSCH BRIDA BOMBA CARBURANTE G12

ANTI-VIBRATIONS

3

11

39

KUPPLUNGSWELLE

TAPA EMBRAGUE COMPLETO

SCHEIBE

8000B4784

G06

G01

KOMPLETT

RONDELLE

VIBRATION-DAMPER

D03

24

14

WASHER

ANTIVIBRANTE

11

E03

G07

ROSETTA GUIDA MOLLA

8000B4775

D04

PLATO DE PRESION

8000B4721

8000B4740

19

DRUCKTELLER

TUBERIA DE ASPIRACIÓN

FLANGIA POMPA CARBURANTE FUEL PUMP FLANGE

6

E02

28

TUYAU D’ASPIRATION HUILE SAUGLEITUNG

8000B4723

55

G03

OIL SUCTION PIPE

OLIO

E01

RETEN

COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL,

PLAQUE FIX. CABLES

G01

DICHTUNGSRING

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

PESCANTE ASPIRAZIONE

PIASTRINA SUPPORTO CAVI CABLES SEC. PLATE

Table

RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DER.

COMPLET

ARBRE EMBRAYAGE

Descripción

LEVER RETURN SPRING

8000B4691

2

Bezeichnung

MOLLA RITORNO LEVA

8000B4678

Z01

Désignation

SELETTORE

COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD

SELECTEUR RESSORT

COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN

MUELLE

COLECTOR ALIMENTACION

G05 C01

D05 G11

G11

G11

1

2

20 9

1

15

28

13


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 135

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

8000B5321

PIGNONE CATENA Z=16

CHAIN SPROCKET Z=16

8000B5296

8000B5322 8000B5339 8000B5347

RUOTA LIBERA

PIGNONE CATENA Z=17

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

G11

39

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11

20

FREEWHEEL

ROUE LIBRE

FREILAUF

RUEDA LIBRE

CHAIN SPROCKET Z=17

PIGNON DE CHAINE Z=17

KETTENRITZEL Z=17

PIÑON CADENA Z=17

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM

PIGNON DE CHAINE Z=16 TAMBOUR DE SELECTION

KETTENRITZEL Z=16 GANGWAHLTROMMEL

PIÑON CADENA Z=16

G11

3

39

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

CORPS DE PAPILLON

DROSSELKÖRPER

BANCATA INIEZIONE

INJECTION BANK

RANGÉE INIECTION

REIHE EINSPRITZ

BANCADA INYECCIÓN

CON CHIAVI

WITH KEYS

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

CON LLAVE

D05

2

SERRATURA SELLA CON

SADDLE LOCK WITH KEYS

SERRURE DE SELLE AVEC

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

COMBUSTIBLE CON LLAVE

D05

3

CHIAVE A RICAMBIO

SPARE KEY

CLES

SCHLÜSSELN

LLAVE

D05

4

ACQUA

SENSOR

CAPTEUR TEMPÉRATURE

EAU

WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE AGUA

G08

25

8000B5425

FILTRO OLIO

OIL FILTER

FILTRE À HUILE

ÖLFILTER

FILTRO DE ACEITE

G06

27

8000B5427

FANALE POSTERIORE

TAIL LAMP

FEU ARRIERE

RÜCKLICHT

PILOTO TRASERO

8000B5348

8000B5410 8000B5411

8000B5412 8000B5413 8000B5422

8000B5426

8000B5428 8000B5429 8000B5430

INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS

CON CHIAVI CHIAVI

SENSORE TEMPERATURA

SONDA LAMBDA

WATER TEMPERATURE

LAMBDA SENSOR

INTERRUTTORE CAVALLETTO SIDE STAND SWITCH

LATERALE

INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH

8000B5431

ELETTROVENTOLA

CENTRALINA INIEZIONE

HEATER FAN

8000B5444

ASSIEME COMANDO GAS

CONTROL THROTTLE

8000B5446

ASSIEME ALBERO SELETTORE SELECTOR SHAFT COMPL.

8000B5445

INJECTION POWER UNIT

CONTACTEUR D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT

CLÉ DE RECHANGE

SONDE LAMBDA INTERRUPTEUR BÉQUILLE

LATERALE

CONTACTEUR PEDALE

SITZBANKSCHLOSS MIT

ERSATZSCHLÜSSEL

LAMBDASONDE

G13

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TAPA DEL TANQUE DEL

CERRADURA SILLIN CON

LLAVE DE RESERVA

SONDA LAMBDA

D05

G09

G14

G08

D02

19

GASSTEUERUNG, KPL.

MANDO ACELERADOR COMPL. D03

F04

5

G11

29

B01

22

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE

OBERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA SUPERIOR

8000B5451

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

8000B5460

FIANCATA INTERNA DX

RH INSIDE FAIRING SIDE

MUELLE DE RETORNO

ARBRE SÉLECTION COMPL. WELLE SCHALTSCHIENE, KPL.EJE SELECTOR COMP.

PARE-BRISE

SEITENTEIL INNEN

INTERIOR DER.

E02

18

SEITENTEIL INNEN

INTERIOR IZQ.

E02

23

DER.

E03

1

IZQ.

E03

5

DER.

E03

30

IZQ.

E03

29

DEFLECTOR

F02

CONDUIT D’ADMISSION D.

8000B5465

CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT

CONDUIT D’ADMISSION G.

8000B5466

COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.

COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE

8000B5467

COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H.

COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE

8000B5468

CONVOGLIATORE CENTRALE CENTRAL CONVEYOR

CANALISATION CENTRALE

8000B5470

FIANCHETTO DX AIRBOX

8000B5478

8000B5479 8000B5481

14

FLANC DE CARENAGE INT. G. LINKES KAROSSERIE

LATERAL CARENADO

CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT

8000B5476

LATERAL CARENADO

RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION LINKER ANSAUGSTUTZEN

LUFTZUFUHR MITTEL

CONDUCTO DE ASPIRACION

DEFLECTOR CENTRAL

E01

DEFLETTORE

DEFLECTOR

DÉFLECTEUR

DECKBLECH

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

PARAFANGO POST.

SUPPORTO BATTERIA

MASCHERINA CUPOLINO AIRBOX SUPERIORE

REAR MUDGUARD

BATTERY SUPPORT

GARDE-BOUE AR.

LOGEMENT BATTERIE

FRONT FAIRING MASK

FILET DE CAMOUFLAGE

UPPER AIRBOX

AIRBOX SUPÉRIEURE

1

11

FLANC DE CARENAGE INT. D. RECHTES KAROSSERIE

CACHE D. AIRBOX

26

E01

8000B5464

AIRBOX RH SIDE

5

TRANSPARENTE PARABR.

FIANCATA INTERNA SX

8000B5471

G11

1

WINDSCHUTZSCHEIBE

8000B5461

8000B5469

LH INSIDE FAIRING SIDE

RÜCKZUGSFEDER

CENTRALITA INJECCION

COPRICATENA SUPERIORE

WINDSHIELD

4

ELECTROVENTILADOR

RESSORT DE RAPPEL

VETRO CUPOLINO

10

KÜHLGEBLÄSE

INTERRUPTOR PEDAL STOP

RETURN SPRING

8000B5455

5

7

EINSPRITZ-STEUERUNG

SUPERIEUR

7

F04

BREMSLICHTSCHALTER

MOLLA RICHIAMO

8000B5449

1

LATERAL

SEITENSTÄNDERSCHALTER INTERRUPTOR CABALLETE

BOITIER DE CONTROLE

COMPLÈTE COMM. GAZ

G13

19

BREMSPEDAL

INIECTION

MARIPOSA

F07

DE STOP

ELECTROVENTILATEUR

CUERPO CON VALVULA DE

G05

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

E04

HINTERRADKOTFLÜGEL

E01

BATTERIEHALTER

GUARDABARROS TRAS. SOPORTE BATERIA

TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE OBERE AIRBOX

CÙPULA

AIRBOX SUPERIOR

F04

E01

E03

25 3

32

31

15 2

10

16

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 136

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5482 8000B5542

8000B5543

8000B5565

PERNO PER SELLA

SADDLE PIN

AIRBOX INFERIORE ROSETTA

Désignation

LOWER AIRBOX

AIRBOX INFÉRIEURE

WASHER

RONDELLE

PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN

Bezeichnung

AIRBOX INFERIOR

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

SITZ WELLE

POUSSOIR DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSZAPFEN

PIPE

TUYAU

LEITUNG

8000B5650

VITE SPECIALE M8

SPECIAL SCREW M8

VIS SPÉCIALE M8

SPEZIALSCHRAUBE M8

8000B5656

8000B5662

8000B5665

VITE M12

SUPPORTO PEDANA

SCREW M12

RH FRONT FOOTBOARD

20

SEMIMANUBRIO SX

FEDERANLENKUNG

KEYHOLE COVER

PLATINE

AUSSENSCHIL

PLACA EXTERIOR

LH HALF HANDLEBAR

DEMI-GUIDON G.

LINKE LENKERHÄLFTE

SEMIMANILLAR IZQUIERDA

RH HALF HANDLEBAR

PLAQUETTE ACCROCH. VIS SPÉCIALE M10 DEMI-GUIDON D.

PIASTRINO

PLATE

8000B5693

ASTINA RINVIO CAMBIO

8000B5695

PIASTRINO

8000B5697

PIASTRINO

POMPA FRENO ANTERIORE ASTINA RINVIO CAMBIO

SUPPORTO POMPA PIASTRINO

FRONT BRAKE PUMP GEARBOX TRANSMISSION

TESTA DI STERZO

8000B5714

AMMORTIZZATORE POST.

8000B5790

8000B5791

8000B5792

8000B5793

8000B5796

DISTANZIALE

STAB FÜR WECHSELGE-

LÁMINA

VARILLA REENVÍO CAMBIO

TIGE RENVOI BOÎTE DE

PLAQUETTE

PLAQUETTE

PLAQUETTE

TETE INFERIEUR AVEC AXE

STAB FÜR WECHSELGE-

VARILLA REENVÍO CAMBIO

PLÄTTCHEN

LÁMINA

PLÄTTCHEN

LÁMINA

PLÄTTCHEN

LÁMINA

LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

SPRING

TORQUE LINK

FORK

SPACER

TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE TUBO COLLEGAMENTO PINZE CONNECTING PIPE

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

D02

30

D02

2

G01

25

PATIN CADENA

B01

11

PROTECCIÓN

B01

A02

TUERCA EN JAULA M6

MUELLE

TEIL

TIRANT SUSPENSION ARRIÈRE SPANNSTANGE

TIRANTE SUSPENSIÒN TRAS.

FOURCHETTE

SCHALTGABEL

HORQUILLA

TUBE POMPE PINCES

BREMSPUMPENLEITUNG

TUBO BOMBA PINZAS

ABSTANDHALTER

VERBINDUNGSLEITUNG

SCHUTZGRILL R.

56

B01

B03

MUTTER IM KÄFIG M6

KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

5

10

FEDER

GRILLE DE PROTECTION D.

23

D02

F07

RESSORT

TUYAU DE BRANCHEMENT

D01

B02

HORQUILLA TRASERA

ENTRETOISE

21

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

HINTERE SCHWINGE

DÉFLECTEUR

D01

6

12

BRAS OSCILLANT PATIN CHAINE

19

D03

F03

CUBRECADENA INFERIOR

INFERIEUR

D03

3

UNTERER KETTENSCHUTZ

ECROU EN CAGE M6

5

B03

TUBO DIRECCION

CARTER DE CHAINE

AMORTISSEUR ARRIERE

D04

PERNO

LOWER CHAIN COVER

GUARD

FORCHETTA

TIGE RENVOI BOÎTE DE

PLÄTTCHEN

ESPESOR

TEGOLINO

POSTERIORE

VORDERRADBREMSE

PLAQUETTE

BOMBA FRENO DELANTERO

DISTANZSTÜCK

MOLLA

1

AVANT

BREMSPUMPE

ENTRETOISE

8000B5786

1

D03

3

MAITRE-CYLINDRE FREIN

SPACER

CHAIN PAD

D04

27

D04

LAMPARA H6W

PATTINO CATENA

24

PUÑO IZQ.

LAMPE H6W

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

E05

HANDGRIFF LINKS

AMPOULE H6W

NUT IN CAGE M6

22

A01

POIGNÉE GAUCHE

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

REAR SHOCK ABSORBER

A01

15

SUPPORT DE POMPE

STEERING HEAD

19

D03

PUMP SUPPORT PLATE

A01

1

11

CONTRAPESO

TRIEBEVORGELEGE

PLATE

D01

GEGENGEWICHT

VITESSES

PLATE

SPESSORE ELASTICO

TIRANTE SOSPENSIONE

SEMINANILLAR DERECHA

ROD

8000B5783

8000B5788

RECHTE LENKERHÄLFTE

TORNILLO ESPECIAL M10

TRIEBEVORGELEGE

BULB H6W

COPRICATENA INFERIORE

SPEZIALSCHRAUBE M10

PLACA ENG. MUELLE

VITESSES

GEARBOX TRANSMISSION

LAMPADA H6W

DADO IN GABBIA M6

PLÄTTCHEN

PIVOTE

ROD

BASE DI STERZO CON PERNOSTEERING BASE WITH PIN

8000B5703

CABALLETE LATERAL

RESSORT

PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING PIASTRINA SERRATURA

SEITENSTÄNDER

PROTECCION

DREHZAPFEN

8000B5685

8000B5787

7

A01

ABDECKUNG

PIVOT

GRIP, L.H.

8000B5785

HALTERUNG VORDERE RECHTESOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

A02

18

MANOPOLA SX.

8000B5782

2

TORNILLO ESPECIAL M8

7

A01

8000B5683

8000B5762

B02

PLACA

CONTREPOIDS

8000B5721

TORNILLO M12

PLATTE

BEQUILLE LATERALE

COUNTERWEIGHT

8000B5710

30

A01

PLAQUE

SIDE STAND

PROTECTION

CONTRAPPESO

8000B5700

G07

TUBO

PLATE

CAVALLETTO LATERALE

SEMIMANUBRIO DX

8000B5698

EMBRAGUE

PIASTRA

8000B5676

8000B5696

8

D02

SPECIAL SCREW M10

8000B5692

PERNO ACCIONAMIENTO

E05

14

DEL. DERECHO

VITE SPECIALE M10

8000B5684

9

E03

FUSSRASTE

8000B5668

8000B5681

E05

PERNO SILLIN

AVANT DROITE

PROTECTION PIVOT PIN

8000B5677

SUPPORT

PROTEZIONE

PERNO ROTAZIONE

8000B5669

SUPPORT DE CALE-PIED

SCHRAUBE M12

Table

ANTERIORE DX

8000B5666

8000B5667

VIS M12

Descripción

UNTERE AIRBOX

AXE SELLE

TUBO

8000B5654

2

Description

8000B5644

8000B5645

Z01

Denominazione

DISTANCIADOR

TUBO DE CONEXIÓN

REJILLA DE PROTECCION DER.

B01

1

15 5

1

B01

12

B02

1

B02

B02

15 4

5

D03

12

E01

19

D03

16

15


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 137

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

8000B5798

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

8000B5799

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

8000B5804 8000B5805 8000B5806

SOTTOCARENA DX SOTTOCARENA SX FIANCHETTO DX CODINO

R.H. UNDERFAIRING L.H. UNDERFAIRING TAIL RH SIDE FAIRING

8000B5807

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

8000B5808 8000B5809 8000B5810 8000B5811

PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX SPOILER CUPOLINO DADO A GRAFFETTA M5

R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION FAIRING SPOILER NUT M5

8000B5812 8000B5813

SOTTOSELLA UNDERSADDLE GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

8000B5814

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

8000B5815 8000B5816 8000B5817 8000B5818 8000B5819 8000B5822 8000B5823 8000B5824 8000B5825 8000B5874 8000B5875

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ASSIEME BILANCIERE SPINOTTO SPINOTTO COLLETTORE DI SCARICO DECAL ASTUCCIO A RULLINI

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL ROCKER ASSEMBLY PISTON PIN PISTON PIN EXHAUST MANIFOLD DECAL ROLLER CAGE

8000B5876 8000B5877 8000B5878 8000B5879 8000B5880 8000B5881 8000B5883 8000B5884 8000B5886 8000B5890 8000B5891 8000B5892 8000B5893 8000B5894 8000B5895

ASTUCCIO A RULLINI TUBO POMPA/ PINZA FRENO TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE TERMORIFLETTENTE DECAL SELLA PILOTA SELLA PASSEGGERO STAFFA DI ROTAZIONE PIASTRINO VITE PIASTRINA CERCHIO RUOTA ANTERIORE STAFFA SUPPORTO CATADIOTTRO SX

ROLLER CAGE CALIPER PUMP PIPE THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR THERMAL REFLECTOR DECAL DRIVER’S SADDLE PILLION ROTATION BRACKET PLATE SCREW PLATE FRONT RIM LH REFLECTOR SUPPORT

8000B5797

16

GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

Désignation

GRILLE DE PROTECTION G.

Bezeichnung

SCHUTZGRILL L.

Descripción

Table

REJILLA DE PROTECCION IZQ. E01 FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO DERECHO SEITENTEIL E02 FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E02 SABOT DE CARENAGE D. KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER. E02 SABOT DE CARENAGE G. KAROSSERIE-UNTERTEIL L. CARENADO INFERIOR IZQ. E02 CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 PROTECTION D. SCHUTZ RECHTE PROTECCIÒN DER. E05 PROTECTION G. SCHUTZ LINKE PROTECCIÒN IZQUIERDA E05 SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER CARENADO SPOILER E01 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 A02 E02 E05 F07 G08 G14 G14 G14 DESSOUS DE SELLE UNTERSITZ PARTE DEBAJO SILLÍN A02 GRILLE DE PROTECTION G. SCHUTZGRILL L. REJILLA DE PROTECCION IZQ. A02 GRILLE DE PROTECTION D. SCHUTZGRILL R. REJILLA DE PROTECCION DER. A02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 ENSEMBLE CULBUTEUR KIPPHEBELGRUPPE GRUPO BALANCÍN 1 B02 AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B02 AXE DE PISTON KOLBENBOLZEN PERNO DEL PISTON B02 COLLECTEUR D’ÉCHAPP. AUSPUFFKRÜMMER COLECTOR DE ESCAPE G14 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 CAGE Á ROULEMENTS ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS B01 B02 CAGE Á ROULEMENTS ROLLENLAGERKAFIG JAULA RODILLOS B02 TUBE POMPE PINCES BREMSPUMPENLEITUNG TUBO BOMBA PINZAS D02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 REFLECTEUR TERMIQUE TERMISCH REFLEKTIERENDE REFLECTANTE TERMICO E02 ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 SELLE PILOTE FAHRERSITZ SILLIN PILOTO E05 SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO E05 BRIDE DE ROTATION ROTATION BÜGEL BRIDA DE ROTACIÓN E05 PLAQUETTE PLÄTTCHEN LÁMINA E05 VIS SCHRAUBE TORNILLO E05 PLAQUETTE BLECH PLACA E04 JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE LLANTA RUEDA DELANTERA C02 SUPPORT CATADIOPTRE G. HALTEBÜGEL FÜR BRIDA SOPORTE RÜCKSTRAHLER LINKS CATAFARO IZQUIERDO K01

N° 20 6 12 1 2 17 16 14 13 7 13 15 5 15 19 12 28 39 15 26 25 13 7 19 6 2 9 10 14 3 20 13 12 11 17 9 14 25 26 18 15 12 10 23 2 34 1 12

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 138

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5896

Denominazione

Description

PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY

8000B5897

PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY

8000B5899

RUOTA FONICA

8000B5902

COMANDO FRIZIONE COMPL. CLUTCH CONTROL ASSY

8000B5900

8000B5904 8000B5906

8000B5907 8000B5909

8000B5910 8000B5911

8000B5913 8000B5914

8000B5915

8000B5916

8000B5917 8000B5918

8000B5919 8000B5920

SPURGO

PHONIC WHEEL DRAIN VALVE

Désignation

Bezeichnung

PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.

PÉDALE DE SEL. VITESSES

COMPLET

ROUE PHONIQUE

KPL.

COMM. EMBRAYAGE COMPL. KUPPLUNGSTEUERUNG, KPL. MANDO EMBRAGUE COMPL. D04

9

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

GLOVE COMPARTMENT

BOÎTE À GANTS

HANDSCHUHFACH

FLANGIA PORTATARGA/

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT DE

BEFESTIGUNGSFLANSCH

ESPURGO

TRANSM. COM. EMBRAYAGE FÜHRUNGSSTEUERUNG DER TRANSM. MANDO EMBRAGUE KUPPLUNG SCHELLE

COMPL.

BLECH

12

CADENA

B01

26

PLACA

F06

4

COMPARTIMENTO BRIDA PORTAPLACA/

B03

A02

PLAQUE/FLANGE

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

A02

33

PIASTRINO

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

LÁMINA

F05

1

PIASTRINO

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

LÁMINA

F04

18

PIASTRINO

SUPPORTO CENTRALINA

MAIN CABLES SET

PLATE

SERVICE POWER UNIT

FAISCEAU PRINCIPAL

PLAQUETTE

SUPPORT DE BOITIER DE

HAUPTKABELSTRANG

PLÄTTCHEN

DIENSTSTEUERUNG-

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

LÁMINA

SOPORTE CENTRALITA DE

SERVIZI

SUPPORT

SERVICES

HALTERUNG

SERVICIO

VITE M5X16

SCREW M5X16

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

PIASTRINO

VITE M5X11,5

PLATE

SCREW M5X11,5

PLAQUETTE VIS M5X11,5

PLÄTTCHEN

SCHRAUBE M5X11,5

LÁMINA

TORNILLO M5X11,5

SCREW M5

VIS M5

SCHRAUBE M5

TORNILLO M5

8000B5924

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

8000B5926

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD

RETROVISORE SX

LH REARVIEW MIRROR

8000B5927

VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING

8000B5928

SUPPORTO PINZA

8000B5930

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK

PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ

F05

F04

RETROVISEUR G.

DISQUE FREIN ARRIÉRE

VIS DE FIXATION DISQUE

LINKER RÜCKSPIEGEL

18

E02

38

E02 A02

31

G08

14

A01

24

FRENO M7

C01

12

CADENA DID

C01

35

TORNILLO FIJACIÓN DISCO

CHAÎNE DID

KETTE DID

8000B5931

PERNO RUOTA ANTERIORE GRAFFETTA

FRONT WHEEL PIN

CLIP

AGRAPHE

KLAMMER

GRAPA

8000B5953

PIOLO

PIN

PIVOT

STIFT

8000B5955

USCITA ARIA SX

LH AIR OUTLET

SORTIE AIR G.

LUFTAUSGANG LINKS

8000B5956

8000B5957

8000B5958

PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX ROSETTA

RH AIR OUTLET R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION WASHER

SOPORTE PINZA

MAILLON DE JONCTION

KETTENSCHLOSS

ESLABON UNION CADENA

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

SORTIE AIR D.

PROTECTION D.

PROTECTION G. RONDELLE

LUFTAUSGANG RECHTS SCHUTZ RECHTE SCHUTZ LINKE

UNTERLEGSCHEIBE

F01

C01

2

11

3

14

C01

2

E01

21

ESPINA

E04

18

SALIDA AIRE IZQ.

E02

21

SALIDA AIRE DER. PROTECCIÒN DER.

PROTECCIÒN IZQUIERDA ARANDELA

C02 F01

E02

E02

E02

E02

7

7

16

33

22

11

E02

34

E05

25

E02

Z01

38

11

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

CHAIN DID

USCITA ARIA DX

G08

3

C01

DISCO FRENO TRASERO

CATENA DID

8000B5954

14

E02

2

BREMSZANGEHALTERUNG

CHAINE

10

F01

BREMSSCHEIBE M7

SUPPORT PINCE

4

E03

RETROVISOR IZQUIERDO

FREIN M7

CALIPER BRACKET

3

G14

BREMSSCHEIBE

HINTERRADBREMSE

1

PROTECCIÒN PARACALOR

SCREW M7

8000B5952

27

RETROREFLECTOR

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

VITE M5

8000B5929

5

CATADIOTTRO

8000B5922

8000B5925

12

D04

ABRAZADERA

PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION

PLAQUETTE

C02

E05

8000B5923

6

22

VANO PORTAOGGETTI

PLATE

D01

C01

COLLIER

PIASTRINA

15

RUEDA FONICA

CLAMP

CATENA

D02

SENSOR RADDREHUNG

FASCETTA

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.

CLUTCH TRANSM.

TARGHETTA REGOLAZIONE

Table

SCHALTPEDAL, KPL.

TRASMISSIONE COMANDO

FRIZIONE

Descripción

36

17


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 139

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B5959

Denominazione ROSETTA

Description WASHER

Désignation

RONDELLE

Bezeichnung

UNTERLEGSCHEIBE

Descripción

ARANDELA

Table

E02

5

A02 E05

8000B5962

PIASTRINO

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

8000B5969

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

ECLAIREUR

NUMMERNSCHILD-

8000B5975

COPPIA PASTIGLIE FRENO

REAR BRAKE PADS

PAIRE DE PLAQUETTES

BREMSBELAGPAAR

PAR DE PASTILLAS DE FRENO

CAVO TELERUTTORE/

BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/

KABEL BATTERIE/

CABLE TELERRUPTOR/

CAVO BATTERIA-MASSA

BATTERY-GROUND CABLE

KABEL BATTERIE-MASSE

CABLE BATERÍA-MASA

8000B5965

8000B5976 8000B5977 8000B5979 8000B5980 8000B5981 8000B5982

STAFFA SUPPORTO TARGA

POSTERIORE BATTERIA

FASCETTA SPECIALE

PIASTRINO SENSORE

PRESSIONE

AVVISATORE ACUSTICO

LICENCE PLATE BRACKET

SUPPORT PLAQUE POLICE

HINTERRADBREMSE

SWITCH CABLE

BATTERIE

FERNRELAIS

SPECIAL CLAMP

COLLIER SPÉCIALE

SPEZIALSCHELLE

PLATE

DE PRESSION

PRESSURE SENSOR WARNING HOOTER

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CABLE BATTERIE-MASSE

PLAQUE POUR CAPTEUR AVERTISSEUR SONORE CACHE D. RESERVOIR

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

8000B5984

SERBATOIO BENZINA

RESERVOIR D’ESSENCE

8000B5986 8000B5987 8000B5988 8000B5991

PIOLO

STAFFA FISSAGGIO SERBATOIO

FUEL TANK

PIN

PIVOT

TANK FASTENING BRACKET BRIDE FIX. RESERVOIR

TAMPONE CENTRALE

CENTRAL BUFFER TANK

SUPPORTO ANTERIORE

FRONT BRACKET

SERBATOIO

SILENTBLOC CENTRAL

RÉSERVOIR

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

CANALISATION ESSENCE

8000B6003

SPUGNA AIRBOX

FILTERING ELEMENT

8000B6015

PROTEZIONE SCARICO

EXHAUST GUARD

8000B5998

8000B5999 8000B6000

8000B6001 8000B6004

8000B6017

CORNETTO INFERIORE VITE SPECIALE M5

ANELLO DI TENUTA TUBO SFIATO VAPORI OLIO

RADIATORE ACQUA

LOWER INTAKE DUCT

SPECIAL SCREW M5 GROMMET

8000B6019

TAPPO RADIATORE

8000B6021

STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET

8000B6020

8000B6022

8000B6023 8000B6026

8000B6028

8000B6030 8000B6033

18

JOINT

FILTRE A AIR

CONE INFÈRIEUR

RADIATOR PLUG

SOPORTE PLACA PORTA

MATRÌCULA

C01

21

BATERIA

F04

17

ABRAZADERA ESPECIAL

F01

9

DE PRESIÓN

G13

18

E04

3

DEPOSITO

E04

5

ESPINA

E04

21

E04

22

DEPOSITO

E04

25

EMPAQUE

G12

FILTRO AIRE

E03

PLACA DE SENSOR

CLAXON

LATERAL DERECHO DEPOSITO

DEPOSITO GASOLINA

BEFESTIGUNG

SOPORTE SUJ. DEPÓSITO

ZENTRAL PUFFER TANK

DICHTUNG

LUFTFILTER

ANSAUGSTUTZEN, UNTEN

SILENT-BLOCK CENTRAL

SOPORTE DELANTERO JUNTA AIRBOX TUBO DE ASPIRACION INF.

F02

E04

E04

E03

E03

E03

4

RETEN

ÖLDAMPF-

TUBO RESPIRADERO

LUFTFILTERELEMENT

D’HUILE

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

RADIATEUR D’EAU

KÜHLER

PROTECTION ÉCHAPPEMENT AUSPUFFSCHUTZ KÜHLERDECKEL

FILTRO

VAPORES DE ACEITE

G13

RADIADOR AGUA

G08

22

TAPA DE RADIADOR

G08

ANTIVIBRANTE

G08

THERMOSTAT/RADIATEUR

KÜHLER

SNODO SFERICO DX

R.H. BALL JOINT

SERBATOIO ESPANSIONE

EXPANSION TANK

VASE D’EXPANSION JOINT À ROTULE D.

G08

TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR TUBO DE ESPURGO

KUGELGELENK R.

ARTICULACIÓN ESFÉRICA

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN DI PRODOTTO

BRIDA SOPORTE RADIADOR

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

AUSDEHNUNGSGEFÄSS

11

40

G14

SCHWINGUNGSDÄMPFER LEITUNG THERMOSTAT/

6

E03

PROTECCIÓN ESCAPE

ANTI-VIBRATIONS

BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL

TUYAU DE PURGE

32

14

E03

ANTIVIBRANTE

DRAIN PIPE

22

G13

TORNILLO ESPECIAL M5

G08

TUBO DI SPURGO

2

15

TUBO GASOLINA

BRIDA SOPORTE RADIADOR

RADIATORE

17

BENZINLEITUNG

DICHTUNGSRING

THERMOSTAT/RADIATOR PIPE CANALISATION

6

35

BRIDE SUPPORT RADIATEUR KÜHLERTRAGBÜGEL

VIBRATION-DAMPER

5

E03

STAFFA SUPPORTO RADIATORE RADIATOR BRACKET TUBO TERMOSTATO/

6

RETEN

BAGUE D’ETANCHEITE

BOUCHON RADIATEUR

F04

DICHTUNGSRING

SPEZIALSCHRAUBE M5

ELÉMENT FILTRANT

4

20

13

BENZINTANK

KRAFTSTOFFTANK

E02

G08

F07

LATERAL IZQUIERDO

STIFT

13

31

LINKE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

4

G08

A02

LUZ PLACA

VIS SPÉCIALE M5

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D’EVENT VAPEURS WATER COOLER

SEITENVERKLEIDUNG

AIRBOXDICHTUNG

AIR FILTER

8000B5996

RECHTE TANK-

JOINT AIRBOX

FILTRO ARIA

8000B5993

AIRBOX GASKET

HUPE

VORDERER TRÄGER

GASKET

GUARNIZIONE AIRBOX

DRUCKSENSORPLATTE

SUPPORT AV.

GUARNIZIONE

8000B5992

BELEUCHTUNG

FREIN ARRIÉRE

8000B5983 8000B5985

NUMMERSCHILDTRÄGER

LÁMINA

11

TANQUE DE EXPANSION

1

23 3

24

21

G08

26

G08

43

G08

16

DER.

D01

24

PRODUCTO

H01

4

DOCUMENTACIÓN DEL

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 140

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6034 8000B6035 8000B6056 8000B6057 8000B6058

8000B6061

8000B6064

8000B6070 8000B6071 8000B6075 8000B6076 8000B6077 8000B6078 8000B6080

Désignation

Bezeichnung

MOTOTELAIO

HANDBOOK CD-ROM

GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

MOTEUR

MOTOR CD-ROM

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL SUPPORTO ANTERIORE

CD-ROM MANUEL MECANIQUE WERKSTATTHANDBUCH CD-ROM MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCH

FRONT BRACKET

SUPPORT AV.

KIT FISSAGGIO

FITTING KIT

KIT DE MONTAGE

VERSCHRAUBUNGSSATZ

DADO M10

SPRING M10

ECROU M10

MUTTER M10

TRASMISSIONE APERTURA CABLAGGIO TOP FEED TELO COPRIMOTO

PROTEZIONE ADESIVA SUPPORTO FISSO PEDANA

OPENING TRANSMISSION TOP FEED CABLE MOTORCYCLE COVER ADHESIVE-BACKED

PROTECTION

VORDERER TRÄGER

TRANSMISSION OUVERTURE BOWDENZÜG ÖFFNUNG

CÂBLE TOP FEED BACHE

PROTECTION ADHÉSIVE

LH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE

KABEL TOP FEED

Descripción

CD-ROM MANUAL PARA

CD-ROM MANUAL PARA

TALLERES MOTOR

CABLE TOP FEED TUERCA M10

PROTECCIÓN ADHESIVA

FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO

E04

36

SUPPOR

PIED AVANT DROIT

RECHTE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

32

ANTERIORE SX

MOVABLE SUPPOR

PIED AVANT GAUCHE

VORDERE LINKE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

D01

19

ANTERIORE DX

MOVABLE SUPPOR

PIED AVANT DROIT

VORDERE RECHTE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

33

D02

31

D02

35

D02

15

D01

14

SUPPORTO MOBILE PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORTO MOBILE PEDANA RH FRONT FOOTBOARD GHIERA

RING NUT

SUPPORT MOBILE DE CALE BEWEGLICHE HALTERUNG

SOPORTE FIJO ESTRIBO

SUPPORT MOBILE DE CALE BEWEGLICHE HALTERUNG

SOPORTE FIJO ESTRIBO

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

BREMSPUMPENLEITUNG

TUBO BOMBA PINZAS

AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER

PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY

PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP. KPL.

COMPLET

PÉDALE DE SEL. VITESSES

COMPLET

KPL.

SCHALTPEDAL, KPL.

PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.

8000B6092

SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D’AMORTISSEUR

STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR

ANCORAGGIO

ANCHOR BOLT

ANCRAGE

BEFESTIGUNG

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM COPRICATENA INFERIORE

LOWER CHAIN COVER

8000B6102

AMMORTIZZATORE POST.

REAR SHOCK ABSORBER

8000B6104

DISTANZIALE

USCITA ARIA SX

PERNO RUOTA ANTERIORE USCITA ARIA DX SELLA PILOTA

SELLA PASSEGGERO CINGHIA SELLA

SERBATOIO BENZINA

FIANCHETTO DX CODINO

JANTE ROUE AVANT CARTER DE CHAINE

INFERIEUR

DÄMPFERANSCHLUSS

D01

AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B06

ATTACCO AMMORTIZZATORE DAMPER MOUNT HANGER DI STERZO

VORDERRADFELGE UNTERER KETTENSCHUTZ

TOMA DE SUJECIÓN

DE DIRECCIÓN

B06

10

LLANTA RUEDA DELANTERA

C03

ANCLAJE

PROTECCION

CUBRECADENA INFERIOR

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

LH AIR OUTLET

SORTIE AIR G.

LUFTAUSGANG LINKS

SALIDA AIRE IZQ.

RH AIR OUTLET DRIVER’S SADDLE PILLION

SADDLE BELT FUEL TANK

TAIL RH SIDE FAIRING

SORTIE AIR D.

SELLE PILOTE

SELLE PASSAGER

LUFTAUSGANG RECHTS FAHRERSITZ

BEIFAHRERSITZ

COURROIE SELLE

SCHWEIFRIEMEN

CACHE D. COQUE ARRIERE

RECHTE HECKTEIL-

RESERVOIR D’ESSENCE

BENZINTANK

VERKLEIDUNG

B01

25

B02

E02

SILLIN PASAJERO CORREA SILLÍN

DEPOSITO GASOLINA

LATERAL DERECHO COLA

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

8000B6152

ASSIEME CUPOLINO

FAIRING ASSY

CARENAGE SUP. COMPL.

CÚPULA COMPL.

1

28

SALIDA AIRE DER. SILLIN PILOTO

4

B01

C03

FIANCHETTO SX CODINO

VERKLEIDUNG, KPL.

B06

PERNO RUEDA DELANTERA

8000B6151

VERKLEIDUNG

6

1

11

SPACER

VORDERRADACHSE

12

B06

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

AXE DE ROUE AVANT

2

AMORTIGUADOR

AMORTISSEUR ARRIERE

FRONT WHEEL PIN

D03

PEDAL MANDO CAMBIO, COMP.

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER FIXATION AMORTISSEUR

D01

SCHALTPEDAL, KPL.

8000B6091

8000B6150

7

ANTERIORE DX

8000B6090

8000B6146

3

B02

18

PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY

8000B6145

G14

D01

8000B6087

8000B6144

24

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

FESTE HALTERUNG VORDERE SOPORTE FIJO ESTRIBO

PÉDALE DE SEL. VITESSES

8000B6143

2

G13

LINKE FUSSRASTE

PEDALE COM. CAMBIO COMPL.GEARSHIFT PEDAL, ASSY

8000B6107

34

PIED AVANT GAUCHE

RH FRONT FOOTBOARD FIXED SUPPORT FIXE DE CALE

8000B6086

8000B6106

G14

2

21

SUPPOR

SUPPORTO FISSO PEDANA

PÉDALE FREIN AR. COMPLET HINTERRADBREMSENPEDAL, PEDAL FRENO TRAS. COMP.

8000B6103

H01

ANTERIORE SX

PEDALE FRENO POST. COMPL. REAR BRAKE PEDAL, ASSY

8000B6101

1

G08

TRANSMISION ABERTURA

8000B6084

8000B6100

H01

KIT RACORES

TUBE POMPE PINCES

8000B6095

G09

MOTORRAD-ABDECKPLANE LONA CUBREMOTO AUFKLEBBARER SCHUTZ

Table

SOPORTE DELANTERO

TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE

8000B6093

2

Description

8000B6081 8000B6083

Z01

Denominazione

15

7

E01

24

E02

21

E05

E05

E05

E04

16

15

12

11

6

E05

17

E05

16

E01

5

19


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 141

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6153 8000B6154 8000B6155 8000B6156 8000B6157 8000B6158 8000B6171 8000B6214 8000B6216 8000B6221 8000B6285 8000B6286 8000B6287 8000B6288 8000B6389 8000B6428 8000B6462 8000B6468 8000B6469 8000B6472 8000B6475 8000B6476 8000B6477 8000B6478 8000B6479 8000B6480 8000B6481 8000B6482 8000B6484 8000B6485 8000B6497 8000B6498 8000B6500 8000B6503 8000B6505 8000B6515 8000B6637 8000B6638 8000B6639 8000B6640 8000B6641 8000B6642 8000B6647 8000B6654 8000B6655 8000B6674

20

Denominazione

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL SENSORE VELOCITÀ INTERRUTTORE FRIZIONE TUBO IN GOMMA ASSIEME MOTORE GUARNIZIONE CONDOTTO ASPIRAZIONE VITE AUTOFILETTANTE

Description

ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF ADHESIF CAPTEUR DE VITESSE CONTACTEUR EMBRAYAGE DURIT MOTEUR COMPLET GARNITURE

Bezeichnung

D’HUILE

AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER AUFKLEBER GESCHWINDIGKEITSSENSOR KUPPLUNGSSCHALTER GUMMISCHLAUCH MOTOR KPL. DICHTUNG

Descripción

Table

CALCOMANIA F01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E01 CALCOMANIA E05 CALCOMANIA E05 CALCOMANIA E04 SENSOR VELOCIDAD C01 INTERRUPTOR EMBRAGUE D04 TUBO DE GOMA K02 MOTOR COMPL. G01 JUNTA CONDUCTO ASPIRACIÓN E03 TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO AUTORROSCANTE E03 E03 GUARNIZIONE SINISTRA LH GASKET JOINT G. LINKE DICHTUNG JUNTA IZQ. E03 GUARNIZIONE DESTRA RH GASKET JOINT D. RECHTE DICHTUNG JUNTA DER. E03 SCODELLINO STOP WASHER RONDELLE D’AR FEDERAUFNAHME PLATILLO B06 TUBO RADIATORE/POMPA RADIATOR/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE TUBO RADIADOR /BOMBA POMPE G08 GRUPPO FRIZIONE CLUTCH, ASSY ENSEMBLE EMBRAYAGE KUPPLUNG KPL GRUPO EMBRAGUE G07 CATENA CHAIN CHAÎNE KETTE CADENA C01 MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK MAILLON DE JONCTION KETTENSCHLOSS ESLABON UNION CADENA CHAINE C01 CONVOGLIATORE VENTILATOREBLOWER SHROUD BUSE SOUFFLERIE GEBLAESEZARGE MARCO PARA VENTILADOR G08 RETROVISORE SX LH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQUIERDO F01 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 PEDANA ANTERIORE SX. FRONT L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. GAUCHE VORDERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA DELANTERA IZQ. D01 PEDANA ANTERIORE DX. FRONT R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AV. DROIT VORDERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA DELANTERA DER. D02 GOMMA PARASTRAPPI FLEXIBLE COUPLING CAOUTCHOUC AMORT. DE ELASTISCHE KUPPLUNG GOMA JUNTA RUBBER TRANSM. GUMMI AMORTIGUADORA G07 CAMPANA FRIZIONE CLUTCH CASE CLOCHE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSGLOCKE CAMPANA DE EMBR. G07 G15 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G02 SILENZIATORE COMPLETO SILENCER, ASSY SILENCIEUX COMPLET SCHALLDÄMPFER, KPL. SILENCIADOR COMPL. G14 COPERCHIO GENERATORE ALTERNATOR COVER COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR G01 COPERCHIO FRIZIONE CLUTCH COVER COUVERCLE D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL TAPA EMBRAGUE G01 PIOLO PIN PIVOT STIFT ESPINA G14 ASSIEME TELAIO CON FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC RAHMEN KPL. MIT LAGER BASTIDOR COMPL. CON CUSCINETTI ROULEMENTS COJINETE A01 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 RADIATORE OLIO OIL COOLER RADIATEUR D’HUILE ÖLKÜHLER RADIADOR ACEITE G08 PUNTALE CARENA DX RH ENGINE FAIRING SABOT DROIT VERSCHALUNGSSPITZE PUNTAL CARENA DERECHO VORNE RECHTS G08 PUNTALE CARENA SX LH ENGINE FAIRING SABOT GAUCHE VERSCHALUNGSSPITZE PUNTAL CARENA IZQUIERDO VORNE LINKS G08 SUPPORTO STAFFA OIL COOLER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR ÖÖLKÜHLER- HALTERUNG SOPORTE RADIADOR ACEITE RADIATORE OLIO

DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL DECAL SPEED SENSOR CLUTCH SWITCH HOSE ENGINE ASSY GASKET

Désignation

G08

N° 13 22 23 33 32 37 40 6 7 60 19 2 3 10 9 7 31 1 35 2 11 2 38 39 40 13 7 7 7 4 2 2 11 2 49 39 31 1 35 36 19 6 41 42 33 17 32 12

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 142

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6675

Désignation

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

8000B6707

TARGHETTA “PNEUMATICI”

“TIRES” LABEL

ÉTIQUETTE “PNEUS”

“EMISSIONS” DATA LABEL

ÉTIQUETTE “EMISSIONS”

8000B6708

8000B6710 8000B6712

TARGHETTA “RUMORE”

TARGHETTA “EMISSIONI” PIASTRINA FISSAGGIO

CANISTER

“NOISE” DATA LABEL

CANISTER FIXING PLATE

PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER

Bezeichnung

LINKES KAROSSERIE

SEITENTEIL

RECHTES KAROSSERIE

SEITENTEIL

Descripción

LATERAL CARENADO

SCHILD “REIFEN”

ETIQUETA “NEUMATICOS”

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

PLAQUETTE DE FIXATION

CARBONKANISTER-

ETRIER DE FREIN AVANT D.

14

BREMSSATTEL

IZQUIERDA

C02

9

DELANTERO

C02

10

PRODUCTO (USA)

H01

8000B6727

MANUALE UTENTE

MANUAL DE USO

8000B6732

TARGHETTA

“ANTI-MANIPULATION”

8000B6733

RACCORDO A 3 VIE

8000B6734

“ANTIMANIPOLAZIONE”

VORDERER LINKER

BREMSBELAGPAAR

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

(USA)

(USA)

BEDIENUNGSANLEITUNG

PINZA FRENO DELANTERA

PAR DE PASTILLAS FRENO

MANUEL D’UTILISATION (USA) BEDIENUNGSANLEITUNG (USA)MANUAL DE USO (USA)

ÉTIQUETTE

SCHILD

ETIQUETA

3-WAY FITTING

RACCORD A 3 DIRECTIONS

3-WEISE ANSCHLUSS

RACOR A 3 VIAS

NUMBER PLATE HOLDER/

FLASQUE SUPPORT DE

LABEL

PIASTRINA

PLATE

CATADIOTTRO

8000B6738

“ANTI-MANIPULATION”

“ANTI-MANIPULATION”

“ANTI-MANIPULACIÓN”

MATRÌCULA

K01

4

GUARDABARROS

K01

2

TUERCA M6

D01

27

J02

8

DIRECCION

J02

9

DIRECCION

J02

10

J02

1

NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS

PROLUNGA PARAFANGO

MUDGUARD EXTENSION

RALLONGE GARDE-BOUE

KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION

8000B6740

PROTEZIONE ADESIVA

ADHESIVE-BACKED

PROTECTION ADHÉSIVE

AUFKLEBBARER SCHUTZ

8000B6751

DADO M6

SPRING M6

ECROU M6

MUTTER M6

8000B6779 8000B6780 8000B6781 8000B6782 8000B6785 8000B6787 8000B6789 8000B6797

8000B6815

8000B6920 8000B6926

8000B6927

8000B6928

8000B6933

8000B6934

ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO

PIASTRA DI RISCONTRO

LICENCE PLATE BRACKET

PROTECTION

NUMMERSCHILDTRÄGER

STEERING PIN BEARING TOOL OUTIL ROULEMENT DIRECTION WERKZEUG UTIL

STEERING BASE CONTROL

BASE DI STERZO

PLATE

STERZO

EXTRACTOR

ESTRATTORE CUSCINETTO

SUPPORT PLAQUE POLICE

STEERING BEARING

ATTREZZO MONTAGGIO PACCO EQUALISER PACK TOOL BILANCIERE

LENKLAGERZAPFEN

PLACA

BRIDA PORTAPLACA/ SOPORTE PLACA PORTA

PROTECCIÓN ADHESIVA

COJINETE PERNO DIRECCION

PLAQUE D’APPUI

AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO BASE

EXTRACTEUR ROULEMENT

AUSZIEHER LENKLAGER

OUTIL PAQUET BALANCIER

WERKZEUG

INFERIEUR

DIRECTION

SCHWINGHEBELPAKET

EXTRACTOR COJINETE

UTIL PAQUETE BALANCIN

ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL SEAL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y RETEN

PARAOLIO

G08

A01

36

3

JOINT A LEVRE

UND ÖLDICHTRINGE ACEITE DE

J01

3

SOSPENSIONE POSTERIORE ADJUSTING ROD

SUSPENSION ARRIÉRE

HINTERRADFEDERUNG

J02

12

SMONTAGGIO MOTORE

SUPPORT

DEMONATEGE MOTEUR

J03

22

PROTECTION

PROTECTION

F04

31

ASTA SETTAGGIO

TOOL

20

9

PLAQUE/FLANGE

STAFFA SUPPORTO TARGA

K01

12

K01

RETROREFLECTOR

8000B6737

BEFESTIGUNGSFLANSCH

H01

4

12

13

BLECH

FLANGIA PORTATARGA/

H01

K02

PLAQUETTE

8000B6736

19

C02

DOCUMENTACIÓN DEL

OWNER‘S MANUAL (USA)

18

K01

DERECHA

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN MANUALE UTENTE (USA)

K01

BREMSSATTEL

8000B6723

MANUEL D’UTILISATION

6

17

2

PAIRE DE PLAQUETTES

OWNER‘S MANUAL

K01

K02

PINZA FRENO DELANTERA

COPPIA PASTIGLIE FRENO

(USA)

E02

CANISTER

VORDERER RECHTER

8000B6714

DI PRODOTTO (USA)

12

BEFESTIGUNGPLATTE

ETRIER DE FREIN AVANT G.

ANTERIORE

E02

PLACA PARA FIJACION

PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER FRONT BRAKE PADS

LATERAL CARENADO DERECHO

ÉTIQUETTE “BRUIT”

DU CANISTER

Table

IZQUIERDO

8000B6713

8000B6729

2

FIANCATA CARENA SX

Description

8000B6676

8000B6709

Z01

Denominazione

REAR SUSPENSION

TIGE DE REGLAGE

SUPPORTO MONTAGGIO/

ENGINE MOUNTING/REMOVAL SUPPORT MONTAGE/

TAMPONE POSTERIORE

REAR PAD

PROTEZIONE

ATTREZZO CUSCINETTI

REAR SUSPENSION

EINSTELLSTANGE

VARILLA AJUSTE

MOTORHALTERUNG

SOPORTE PARA MONTAJE/

TAMPON ARRIÉRE

HINTERE PUFFER

OUTIL ROULEMENTS DE LA

WERKZEUG LAGER

ABDECKUNG

SOSPENSIONE POSTERIORE BEARINGS TOOL

SUSPENSION ARRIÈRE

HINTERRADFEDERUNG

CORNETTO SUPERIORE

CONE SUPÈRIEUR

ANSAUGSTUTZEN, OBEN

CORNETTO SUPERIORE

UPPER INTAKE DUCT

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

SCREW-WASHER KIT

JEU VIS-RONDELLE

INIETTORE

KIT VITE-RONDELLA

UPPER INTAKE DUCT INJECTOR

CONE SUPÈRIEUR

INJECTEUR

ANSAUGSTUTZEN, OBEN

DICHTUNGSRING

EINSPRITZDUSE

SUSPENSION TRASERA

DESMONTAJE MOTOR TAMPÓN TRASERO PROTECCION

UTIL COJINETES

SUSPENSIÓN TRASERA

E05 J01

37

13

TUBO DE ASPIRACION SUP.

E03

RETEN

G06

18

G13

3

TUBO DE ASPIRACION SUP.

INYECTOR

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

E03

G13

38

33 2

21


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 143

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6935

Denominazione FLAUTO BENZINA

Description

Désignation

FLUTE KIT

FLUTE ESSENCE

ADJUSTMENT SCREW KIT

KIT VIS DE REGLAGE

8000B6936

KIT VITI REG. BY-PASS

8000B6937

KIT CAPPUCCIO+MOLLETTA CAP+SPRING KIT

JEU CAPUCHON+RESSORT

8000B6939

KIT VITE-RONDELLA

JEU VIS-RONDELLE

8000B6938

8000B6940 8000B6941

8000B6942

KIT TORNILLO DE

LAMPADA 16W

BULB 16W

LAMPE 16W

LAMPARA 16W

LAMPADA 6W

BULB 6W

AMPOULE 16W AMPOULE 6W

GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR

JOINT RETROVISEUR G.

SENSORE QUICK-SHIFT

CAPTEUR QUICK-SHIFT

DX

GASKET

SX

GASKET

QUICK-SHIFT SENSOR

TUBO RITORNO RADIATORE OIL COOLER RETURN PIPE

OLIO

CANALISATION DE RETOUR

RADIATEUR D’HUILE

OLIO

G13

10

G13

5

G13

8

D01

30

F01

12

BAUSATZ EINSPRITZDUSEN KIT INYECTORES

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

GETRIEBEVORGELEGE LAMPE 6W

LAMPARA 6W

RECHTE

EMPAQUE RETROVISOR

LINKE

EMPAQUE RETROVISOR

SCHNELL GANG-WECHSEL

SENSOR CAMBIO RÁPIDO

RÜCKSPIEGELDICHTUNG RÜCKSPIEGELDICHTUNG SENSOR

ÖLKÜHLER RÜCKLEITUNG

TUBO MANDATA RADIATORE OIL COOLER DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT ÖLKÜHLER ZULEITUNG

PROTEZIONE PARACALORE HEAT GUARD

REGULACION

VARILLA REENVÍO CAMBIO

VITESSES

Table G13

KAPPE+FEDERKLAMMER KIT GRUPO CAPUCHON+MUELLE G13

STAB FÜR WECHSEL-

8000B6945

8000B6994

UMBAUSATZ

EINSTELLUNGSCHRAUBE

GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE

JOINT RETROVISEUR D.

8000B6992

FLAUTA GASOLINA

ASTINA RINVIO CAMBIO

GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR

8000B6991

FLÖTE BENZIN

INJECTORS KIT

8000B6944

8000B6961

Descripción

KIT INIETTORI

SCREW-WASHER KIT

KIT INJECTEURS

Bezeichnung

RADIATEUR D’HUILE

G13 F07

F07

4

6 9

17

2

DERECHO

F01

10

IZQUIERDO

F01

11

D01

29

ACEITE

G08

41

ACEITE

G08

39

PLACA

E05

29

TUBO RETORNO RADIADOR

TUBO ENVIO RADIADOR

PROTECTION PARE-CHALEUR HITZESCHUTZ

PROTECCIÒN PARACALOR

G14

LEV. FR. AV.

PAL. FR. DEL.

D03

TUERCA PARA PALANCA

D03

29

8000B6999

PIASTRINO

PLATE

PLAQUETTE

PLÄTTCHEN

8000B7010

PERNO PER LEVA

LEVER PIN

AXE DE LEVIER

HEBELBOLZEN

PERNO PARA PALANCA

SCHELLE

ABRAZADERA

D03

25

STECKVERBINDERPLATTE

PLACA PARA CONECTORES

G13

17

8000B7009 8000B7011

8000B7013

8000B7014 8000B7018 8000B7019

8000B7034 8000B7035

8000B7037 8000B7038

LEVA FRENO ANT. DADO PER LEVA FASCETTA

INTERRUTTORE STOP

PIASTRINO CONNETTORI

FR. BR. LEVER LEVER NUT CLAMP

STOP SWITCH

CONNECTORS PLATE

ECROU DE LEVIER COLLIER

CONTACTEUR FEU STOP PLAQUE CONNECTEURS

BREMSLICHTSCHALTER

FIXED GUIDE SHOE

PATIN FIXE

FESTE KETTENFÜHRUNG

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ATTREZZO REGOLAZIONE

REAR DAMPER ADJUSTING

OUTIL DE RÉGLAGE

EINSTELLWERKZEUG

BAGUE

HÜLSE

PORTALAMPADA COMPLETO LAMP HOLDER ASSEMBLY TARGHETTA PNEUMATICI

AMMORTIZZATORE POST.

TYRES DATA PLATE

TOOL

CULOT COMPLET

BRACKET THROTTLE TRANSM. PLAQUETTE ACCROCH.

TRASMISSIONE

TAPPO

PLUG

8000B7056

LAMPADA 6W

BULB 6W

PIASTRINO

PLATE

PLAQUETTE

TRANSMISSION

PLÄTTCHEN

PLÄTTCHEN GASZUG

CASQUILLO LÁMINA

PLACA ENG. TRANSMISIÒN

VERSCHLUSS

TAPON

AMPOULE 6W

LAMPE 6W

LAMPARA 6W

PLAQUETTE

STAFFA SUPPORTO

RH REFLECTOR SUPPORT

SUPPORT CATADIOPTRE D.

8000B7110

ASTA COMANDO FRIZIONE

CLUTCH CONTROL ROD

TIGE DE DEBRAYAGE

PLÄTTCHEN

HALTEBÜGEL FÜR

RÜCKSTRAHLER RECHTS KUPPLUNGSSTANGE

8000B7129

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

8000B7130

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B7131

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

22

HERRAMIENTA REGULACIÓN

BOUCHON

8000B7064

CATADIOTTRO DX

ARANDELA

AMORTIGUADOR

PIASTRINA AGGANCIO

8000B7049

LAMPENHALTER KOMPLETT PORTALÀMPARA COMPLETO

AMORTISSEUR

8000B7047

PLATE

PATIN FIJO

ETIQUETA NEUMATICOS

BUSH

PIASTRINO

INTERRUPTOR DE STOP

PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN

BUSSOLA

8000B7055

MUTTER FÜR HEBEL

PATTINO FISSO

8000B7044

8000B7046

VORDERRADBREMSHEBEL

LÁMINA

BRIDA SOPORTE

D03

D03

G04 F07

F03

E01 J02

E04

20

21

22 27 7

16

10

14 5

11

G14

36

G14

27

G08

44

F07

2

G08 F01

7

12

CATAFARO DERECHO

K01

11

EMBRAGUE

G15

38

COMPLETA

B07

1

COMPLETA

B03

11

COMPLETA

B03

12

VARILLA ACCIONAMENTO

PATA HORQUILLA IZQUIERDA PATA HORQUILLA DERECHA

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

K03

13

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 144

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

8000B7133

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

8000B7132 8000B7134

TUBE D. COMPLET

RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO

B05

1

B04

1

SLEEVE

FOURREAU

HÜLSE

ENVOLTURA

B04

2

B04

4

B05

2

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000B7136

RASCHIAPOLVERE

DUST SCRAPER

GRAFFE POUSSIERE

STAUBABSTREIFER

ESC. POLVO

8000B7137

TAPPO FORCELLA SX

L.H. FORK COVER

BOUCHON FOURCHE G.

GABEL STOPFEN L.

TAPON HORQUILLA IZQ.

8000B7139

TAMPONE MOLLA

SPRING PAD

TAMPON RESSORT

PUFFER FEDER

SILENT-BLOCK MUELLE

8000B7140

MOLLA FORCELLA

FORK SPRING

RESSORT FOURCHE

GABELFEDER

MUELLE HORQUILLA

B04

17

8000B7141

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

B04

18

8000B7142

CARTUCCIA REGOLAZIONE

REBOUND DAMPING

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

8000B7143

GRUPPO ASTA

VARILLA

TAPPO FORCELLA DX

R.H. FORK COVER

BOUCHON FOURCHE D.

TAPON HORQUILLA DER.

B05

16

B04

B05 B05

B05

CARTUCCIA REGOLAZIONE

COMPRESSION DAMPING

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

8000B7145

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

BRIDE COURROIE SELLE

KOMPLETTE

BRIDA CORREA SILLÍN

KRAFTSTOFFILTER

FILTRO CARBURANTE

G12 A01

ASSY

COMPLETE

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

CABLAGGIO COMPLETO

WIRING HARNESS, ASSY

CÂBLAGE COMPLETE

KOMPLETTE VERKABELUNG CABLEADO COMPLETO

DISTANZIALE

SPACER

8000B7161

FILTRO CARBURANTE

8000B7165

VITE

8000B7167

8000B7168

8000B7177 8000B7186

8000B7187 8000B7206 8000B7207 8000B7214

8000B7216 8000B7250 8000B7254

8000B7255 8000B7256

8000B7264

8000B7293 8000B7294 8000B7295 8000B7296

DADO M10

ATTREZZO MONTAGGIO CAMBIO

PROTEZIONE

PIATTELLO INFERIORE DECAL

FUEL FILTER

FILTRE À CARBURANT

COMPLETA

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

SPRING M10

ECROU M10

MUTTER M10

TUERCA M10

CHANGE GEAR ASSEMBLY TOOL

PROTECTION LOWER CAP

DECAL

ENTRETOISE OUTIL MONTAGE BOITE DE VITESSES

PROTECTION

COUPELLE INFERIEURE ADHESIF

ABSTANDHALTER WERKZEUG

GETRIEBEMONTAGE

DISTANCIADOR UTIL MONTAJE CAMBIO

ABDECKUNG

PROTECCION

AUFKLEBER

CALCOMANIA

UNTERER FEDERTELLER

ASIENTO INFERIOR

8

B04

8000B7144

FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION

8 11

GROUPE TIGE

STANGEGRUPPE

4

B05

ROD ASSY

ADJUSTMENT CARTRIDGE

AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION

B04

ADJUSTMENT CARTRIDGE

COMPRESSIONE

FREINAGE EN DETENTE

GABEL STOPFEN R.

B05

ESTENSIONE

8000B7162

2

FODERO

RH STEM ASSEMBLY

Table

8000B7135

8000B7138

Z01

STELO DX COMPLETO

Descripción

B04

11

13 14

15 19

B04

13

B05

16

E05

11

B05

G12

18

4

5

6

A01

33

J03

1

G03

40

A01 K02

5 5

B04

20

B05

20

PIASTRA MONTAGGIO PISTONI PISTON ASSEMBLING TOOL

PLAQUE DE MONTAGE PISTONS MONTAGEPLATTE KOLBEN

PLACA DE MONTAJE PISTÓN

J03

21

SMONTAGGIO ALBERO MOTORE ASSEMBLY/ DISASSEMBLY

ARBRE MOTEUR

MONTAJE/DESM. EJE MOTOR J03

14

CORONA-PIÑÓN

C01

42

DE COMBUSTIBLE

E04

ATTREZZO MONTAGGIO/

DRIVING SHAFT TOOL FOR

KIT CATENA-

CHAIN-RING

JEU CHAÎNE-COURONNE

TARGHETTA AVVISO

FUEL WARNING LABEL

ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT KRAFTSTOFFWARNUNG-

CORONA-PIGNONE

BENZINA

GEAR-SPROCKET KIT

OUTIL MONTAGE/DEMONTAGE WERKZEUGE F. EIN-/

PIGNON

DE CARBURANT

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

SCHILD

GRUPO CADENA-

ETIQUETA ADVERTENCIA

BASE PLATE

SEMICONI

TOOL

DES MOITIÉ-CÔNES

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

SCARICO

SEAT

TAMPONE ANTERIORE

TRAGPLATTE

HERRAMIENTA

PIASTRA DI BASE

ATTREZZO SMONTAGGIO

PLAQUE DE BASE

AUSBAU MOTORWELLE

PLACA DE BASE

16

J03

18

ARANDELA

G03

32

LA VALVULA DE ESCAPE

J03

3

LA VALVULA DE ADMISION

J03

4

J03

5

J03

6

HALF-CONES DISASSEMBLING OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE FRONT PAD

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR EXHAUST VALVE

TAMPON AVANT

VORDERE PUFFER

TAMPÓN DELANTERO

TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE FÜR

COJIN PARA EL ASIENTO DE

TAMPONE PER SEDE VALVOLA PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE DE AUFLAGE FÜR

COJÍN PARA EL ASIENTO DE

KIT GUARNIZIONI TESTA

KIT DE JUNTAS CULATA

ASPIRAZIONE

HEAD GASKET KIT

SOUPAPE D’ECHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ SOUPAPE D’ADMISSION

EINLASSVENTILSITZ

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

KIT GUARNIZIONI BASAMENTO CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D’EMBASE

BAUSATZ

MOTORBLOCKDICHTUNG-

BAUSATZ

8

J03

KIT DE JUNTAS BASE

E05

38

23


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 145

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7299 8000B7300 8000B7302

Denominazione

Description

RINVIO AVVIAMENTO

TRANSMISSION PIN

WERKZEUG FÜR ANLASSUNG UTIL MONTAJE PERNO

PISTONE COMPLETO

PISTON COMPLET

KOLBEN KOMPLETT

ANELLO DI RITEGNO

PISTON ASSEMBLY

BAGUE DE RETENUE

SPRING M22

ECROU M22

8000B7316

DISTANZIALE INTERNO

INNER SPACER

DADO M22

MOZZO ECCENTRICO

TRANMISSION STARTER

LOCK RING

WASHER

ECCENTRIC HUB

8000B7326

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

8000B7331

TARGHETTA

8000B7328

Descripción

OUTIL MONTAGE PIVOT

ROSETTA

8000B7317

Bezeichnung

ATTREZZO MONTAGGIO PERNO TOOL MOUNTING START

8000B7308 8000B7311

Désignation

VORGELEGEZAPFEN

J03

K03

19

28

ANILLO RETENEDOR

G05

14

MUTTER M22

TUERCA M22

G07

29

UNTERLEGSCHEIBE

ENTRETOISE INTERNE

INNERES DISTANZSTÜCK

VILEBREQUIN COMPLET

TRANSMISIÓN ARRANQUE

PISTON COMPLETO

SPRENGRING

RONDELLE

MOYEU DECENTRE

Table

ARANDELA

DISTANCIADOR INTERIOR

EXZENTERNABE

CUBO EXCENTRICO

KURBELWELLE KOMPLETT

CIGÜEÑAL COMPLETO

G07 C01

28

6

C01

4

G02

1

CONTRALBERO

COUNTERSHAFT

CONTRE-ARBRE

VORGELEGEWELLE

CONTRAEJE

G02

6

“ANTIMANOMISSIONE”

LABEL

“ANTI-ALTÉRATION”

“ANTI-HEMMEN”

“ANTI-MANIPULACIÓN”

K01

21

PIOLO SEGNALATORE

GEAR CHANGE SIGNAL PIN

GOUPILLE DE SIGNALISATION GANGSCHALTUNGZEICHEN- PERNO DE SEÑALIZACIÓN

DELANTERO

J02

7

8000B7352

TAMPONE

PAD

DE CHANGEMENT DE VITESSE STIFT

DEL CAMBIO DE MARCHA

G11

23

8000B7404

SELLA PASSEGGERO

SELLE PILOTE

SILLIN PILOTO

E05

15

8000B7340 8000B7345 8000B7402

8000B7407 8000B7474 8000B7481 8000B7482 8000B7541

8000B7704

8000B7705

8000B7706 8000B7766

8000B7870

PERNO CAVALLETTO ANTERIORE

MARCE

“ANTI-TAMPERING” FRONT STAND PIN

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

ASSY

COMPLETE

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

ANTERIORE SX

SUPPORT

AVANT GAUCHE

RETROVISORE DX

RH REARVIEW MIRROR

RETROVISEUR D.

DRIVER’S SADDLE

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET SUPPORTO PEDANA RETROVISORE SX

LH FRONT FOOTBOARD LH REARVIEW MIRROR

SUPPORT DE CALE-PIED RETROVISEUR G.

SPACER

ENTRETOISE

VITE UGELLO

NOZZLE SCREW

VIS DE GICLEUR

UGELLO OLIO PISTONE COMPLETO SPINOTTO D15

KIT COMANDO FRIZIONE

OIL NOZZLE

PISTON ASSEMBLY

PISTON PIN D15

CLUTCH CONTROL KIT

TRASPARENTE DX

RH GLASS

VITE AUTOFILETTANTE TRASPARENTE SX

TAPPING SCREW LH GLASS

CANDELA

SPARK PLUG

8000B7934

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

8000B8196

MOZZO PORTADISCHI

8000B8198

8000B8195

BRIDE COURROIE SELLE

DISTANZIALE

8000B7880 8000B7923

STÄNDERBOLZEN

PILLION

SELLA PILOTA

SNAP RING

8000B7884

VORDERER

PUFFER

ANELLO ELASTICO

8000B7881

AXE BEQUILLE AVANT

SCHILD

TAMPON

8000B7876

8000B7879

ÉTIQUETTE

KIT CARICABATTERIA

ASSIEME MOTORE

BATTERY CHARGER KIT

ENGINE ASSY

GICLEUR D’HUILE PISTON COMPLET

AXE DE PISTON D15

FAHRERSITZ KOMPLETTE

ETIQUETA

PERNO CABALLETE

TAPON

SILLIN PASAJERO

BRIDA CORREA SILLÍN

11

FUSSRASTE

DEL. IZQUIERDO

D01

1

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

F01

LINKER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR IZQUIERDO

50

ÖLDÜSESCHRAUBE

TORNILLO DE TOBERA

G01

62

ÖLDÜSE

KOLBEN KOMPLETT

KOLBENBOLZEN D15

TOBERA DE ACEITE

PISTON COMPLETO

PERNO DEL PISTON D15

BATTERIE

PISTON COMPLET

MOTEUR COMPLET

BLECHSCHRAUBE

31

TORNILLO AUTORROSCANTE F01

20

TRANSPARENTE IZQ.

LADEGERÄT BAUSATZ

KIT DEL CARGADOR DE

KOLBEN KOMPLETT

MOTOR KPL.

BUJIA

BATERÍA

PISTON COMPLETO

MOTOR COMPL.

F01

F01

G09 H01

G01

G01

NOIX D’EMBRAYAGE

ROSETTA SP. 4,4

WASHER TH. 4.4

RONDELLE ÉP. 4,4

UNTERLEGSCHEIBE DICKE 4.4 ARANDELA ESP. 4,4

G15

8000B8199

DADO M22

SPRING M22

ECROU M22

MUTTER M22

TUERCA M22

G15

8000B8200

PIATTO SPINGIDISCHI

DISK THRUST PLATE

PLATEAU DE PRESSION

DRUCKTELLER

PLATO DE PRESION

G15

8000B8202

TRASMISSIONE PRIMARIA

CLUTCH MAIN GEAR

TRANSMISSION PIGNON

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

TRANSMISION PRIMARIA

8000B8243

COLONNINA PER MOLLA

GOUJON POUR RESSORT

FEDERSTIFT

8000B8270

8000B8276

24

TRANSMISSION

PRIMAIRE DEBRAYAGE

BATTERIA

BATTERY

BATTERIE

TELAIETTO POSTERIORE

STUD BOLT FOR SPRING REAR FRAME

CADRE ARRIERE

KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS

G10

DISK HUB

FRIZIONE

30

G07

KIT MANDO EMBRAGUE

LINKE BLINKERGLAS ZÜNDKERZE

G01

61

33

TRANSPARENTE DER.

BAUSATZ

G01

G01

RECHTE BLINKERGLAS

KIT DE CHARGEUR DE

3

G08

ARO

BOUGIE

2

DISTANCIADOR

SPRENGRING

CABOCHON G.

F01

ABSTANDHALTER

CIRCLIP

CABOCHON D.

12

E05

KUPPLUNGSBETÄTIGUNG

VIS TARAUD

E05

21

COMPLETA

HALTERUNG VORDERE LINKE SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

KIT COMMANDE

D'EMBRAYAGE

F07

ANTRIEBSWELLE

EMBRAGUE

BATTERIE

BATERIA

PERNO PARA MUELLE

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

G15 K03

K03

K03

K03

G15

G15

24

18

19 9

11

30

60

15 1

10

14

21

3

22 8

1

14

K03

24

A02

1

F04

1

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 146

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B8282 8000B8312

8000B8319

Désignation

Bezeichnung

GENERATORE

GENERATOR

GÉNÉRATEUR

GENERATOR

ANELLO FERMA SPINOTTO

SILENCIADOR DE ESCAPE

FASCETTA

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

CINTA

G14

40

FASCETTA

CLAMP

COLLIER

SCHELLE

CINTA

G14

42

STAFFA

FODERO

PLATE

BRACKET SLEEVE

COMPENSATEUR D’ECHAPP. ABGASKOMPENSATOR

PLAQUETTE BRIDE

FOURREAU

BLECH

BEFESTIGUNG HÜLSE

PLACA BRIDA

ENVOLTURA

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8000B8389

RASCHIAPOLVERE

DUST SCRAPER

GRAFFE POUSSIERE

STAUBABSTREIFER

ESC. POLVO

8000B8402

ALBERO FRIZIONE

CLUTCH SHAFT

ARBRE EMBRAYAGE

KUPPLUNGSWELLE

EJE DE EMBRAGUE

KIT

ANTI-HOUBLON

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

8000B8666 8000B8670 8000B8675 8000B8677 8000B8678 8000B8699 8000B8700 8000B8701

KIT FRIZIONE

ANTISALTELLAMENTO

ANTI-SURGING CLUTCH

COPERTURA PIASTRA TELAIO FRAME PLATE COVER CENTRALINA INIEZIONE

KIT EMBRAYAGE

BAUSATZ KUPPLUNGS-

INIECTION

DI PRODOTTO

“ANTI-MANIPULATION”

TARGHETTA

“ANTI-TAMPERING”

“ANTIMANIPOLAZIONE” “ANTIMANOMISSIONE” BANCATA INIEZIONE

ÉTIQUETTE

SCHILD

ETIQUETA

RANGÉE INIECTION

REIHE EINSPRITZ

BANCADA INYECCIÓN

LABEL

“ANTI-ALTÉRATION”

INJECTION BANK

ASSIEME ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT COMPL.

ARBRE PRIMAIRE COMPL.

“ANTI-HEMMEN”

HAUPTWELLE, KPL.

“ANTI-MANIPULACIÓN”

“ANTI-MANIPULACIÓN” EJE PRIMARIO COMP.

INGRANAGGIO 1ª A.S. Z=36

SECONDARY SHAFT 1ST GEAR ENGRENAGE 1ÈRE VITESSE ZAH. F. 1. GESCHW.

ENGRANAJE 1° VELOCIDAD

8000B8702

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

TUBO GASOLINA

8000B8705

KIT VITE-RONDELLA

8000B8704

8000B8706

KIT INIETTORI

Z=36

A.S. Z=36

VORGELEGEW. Z=36

INJECTORS KIT

KIT INJECTEURS

BAUSATZ EINSPRITZDUSEN KIT INYECTORES

SCREW-WASHER KIT

CANALISATION ESSENCE JEU VIS-RONDELLE

BENZINLEITUNG

EJE S. Z=36

SCHRAUBEN-UND U.SCHEIBE KIT TORNILLO-ARANDELA

FLAUTO BENZINA

FLUTE KIT

FLUTE ESSENCE

FLÖTE BENZIN

FLAUTA GASOLINA

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

PATA HORQUILLA IZQUIERDA

8000B8740

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

8000B8741

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000B8745

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

8000B8709 8000B8739

8000B8744

8000B8746

8000B8747

8000B8763

CRUSCOTTO COMPLETO

DECAL

FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX SENSORE MARCE

DASHBOARD ASSEMBLY

DECAL

AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE GEAR SENSOR

8000B8977

KIT GENERATORE

GENERATOR KIT

8000B8984

CARTUCCIA REGOLAZIONE

REBOUND DAMPING

8000B8978

8000B8985

ROTORE GENERATORE ESTENSIONE

CARTUCCIA REGOLAZIONE COMPRESSIONE

GENERATOR ROTOR ADJUSTMENT CARTRIDGE COMPRESSION DAMPING

ADJUSTMENT CARTRIDGE

CACHE D. AIRBOX

CACHE G. AIRBOX

CAPTEUR POSITION BOÎTE

AUFKLEBER

K01

20

K01

21

K03

26

K03

27

G13

8

G13

G13

G13

14

9

12

COMPLETA

B03

CALCOMANIA

E04

CALCOMANIA

CALCOMANIA

SENSOR POSICIÓN CAMBIO

BAUSATZ GENERATOR

KIT GENERADOR

GENERATOR-ROTOR

7

B03

PATA HORQUILLA DERECHA

ROTOR GENERADOR

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

CARTOUCHE DE REGLAGE DU PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

FREINAGE EN DETENTE

19

COMPLETA

SENSOR FÜR

ROTOR GÉNÉRATEUR

4

K01

F02

AUSDEHNUNGSEINSTELLUNGFRENADO EN EXTENSION

FREINAGE EN COMPRESSION KOMPRESSIONSSEINSTELLUNG FRENADO EN COMPRESION

9

11

B03

14

E04

44

E04

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 WECHSELGETREIBESTELLUNG

33

10

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

DE VIT.

KIT GÉNÉRATEUR

A01

G13

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO

ADHESIF

8

H01

ETIQUETA

“ANTI-MANIPULATION”

8

PRODUCTO (USA)

SCHILD

“ANTI-MANIPULATION”

B05

6

4

ÉTIQUETTE

LABEL

B04

6

H01

ETIQUETA “EMISIONES”

TARGHETTA

B05

2

PRODUCTO

(USA)

SCHILD “ABGASWERTE”

B04

2

5

DOCUMENTACIÓN DEL

(USA)

ÉTIQUETTE “EMISSIONS”

B05

43

F04

CENTRALITA INJECCION

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA LABEL

B04

41

25

DOCUMENTACIÓN DEL

(USA)

G14

6

K03

KIT ANTI-SALTO PARA

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

DI PRODOTTO (USA)

G14

5

47

COUVERCLE PLAQUE CADRE RAHMENPLATTEABDECKEN TAPA PLACA BASTIDOR

ASSIEME DOCUMENTAZIONE PRODUCT DOCUMENTATION DOCUMENTATION DE PRODUIT PRODUKT UNTERLAGEN

G14

32

G01

ANTIHOPFENVORRICHTUNG EMBRAGUE EINSPRITZ-STEUERUNG

G01

COMPENSADOR DE ESCAPE G14

GROMMET

8000B8655

11

SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER

ANELLO DI TENUTA

8000B8561

G09

GENERADOR

8000B8388

8000B8547

EXHAUST SILENCER

PIASTRINA

8000B8387

Table

ANILLO SUJETA PASADOR

8000B8322

8000B8326

Descripción

BAGUE DE SERRAGE GOUJON BOLZENFESTSTELLRING

SILENZIATORE DI SCARICO

PISTON PIN LOCK RING

COMPENSATORE DI SCARICO EXHAUST COMPENSATOR

8000B8324

2

Description

8000B8320 8000B8321

Z01

Denominazione

G09

45

32

31 1

K03

32

B04

19

B05

16

K03

33

25


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 147

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

GUARD TAPPING SCREW PIN PIN SCREW VIBRATION-DAMPER DECAL BUSH

DÉFLECTEUR VIS TARAUD GOUJON VIS ANTI-VIBRATIONS ADHESIF BAGUE

TEIL BLECHSCHRAUBE STIFT SCHRAUBE FÜR STIFT SCHWINGUNGSDÄMPFER AUFKLEBER HÜLSE

PROTECCIÓN TORNILLO AUTORROSCANTE PERNO TORNILLO PARA PERNO ANTIVIBRANTE CALCOMANIA CASQUILLO

80A090418

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

80A090432 80A091692

DADO AUTOFRENANTE M8 VITE PER RACCORDI IDRAULICI PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER PERNO PER CORONA BUSSOLA PER PERNO PERNO DI RIFERIMENTO

SELF LOCKING NUT M8 HYDRAULIC UNION SCREW

ECROU DE SÉCURITÉ M8 VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE PLAQUETTE DE CENTRAGE DU CANISTER AXE COURONNE BAGUE POUR AXE AXE DE RÉFÉRENCE

MUTTER, SELBSTSICHERND M8 TUERCA DE SEGURIDAD M8 SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIKLEITUNGEN HIDRAULICA CARBONKANISTERPLACA PARA CENTRO ZENTRIERENPLATTE CANISTER ZAHNKRANZWELLE PERNO CORONA HÜLSE FÜR ACHSE CASQUILLO PARA PERNO BEZUGSBOLZEN PERNO DE REFERENCIA

8000B8990 80A084658 80A084901 80A084902 80A089293 80A090322 80A090392

80A097086 80A0A3248 80A0A3469 80A0A5823 80A0B2566 80A0B2567 80A0B2626 80A0B2649 80A0B3578 80A0B3579 80A0B4444 80A0B4964 80A0B5204 80A0B5452 80A0B5642 80A0B5643 80A0B5651 80A0B5659 80A0B5660 80A0B5798 80A0B5799 80A0B5806 80A0B5807 80A0B5810 80A0B5812 80A0B5815 80A0B5816 80A0B5883 80A0B5924 80A0B5982

26

Table

D03

13

K02 C01 C03 D03 D04 COPERCHIO GENERATORE ALTERNATOR COVER COUVERCLE D’ALTERNATEUR GENERATORDECKEL TAPA GENERADOR G01 COPPA OLIO OIL PAN CARTER D’HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE G01 RACCORDO USCITA ACQUA WATER OUTLET UNION RACCORD ÉVACUATION D’EAU ANSCHLUß FÜR WASSERBLAUFCONEXIÓN SALIDA AGUA G03 COPERCHIO FILTRO AIR CLEANER COVER COUVERCLE FILTRE À AIR LUFTFILTERGEHÄUSE TAPA FILTRO DE AIRE G06 PEDANA POSTERIORE DX. REAR R.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AR. DROIT HINTERE FUSSRASTE RECHTS ESTRIBERA TRASERA DER. A02 PEDANA POSTERIORE SX. REAR L.H. FOOT PEG REPOSE-PIED AR. GAUCHE HINTERE FUSSRASTE LINKS ESTRIBERA TRASERA IZQ. A02 CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA C01 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 K01 PINZA FRENO POST. REAR DISK BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AR. BREMSZANGE PINZA DEL FRENO TRAS. C01 CUPOLINO FAIRING CARENAGE VERKLEIDUNG CARENADO E01 PIASTRA DX TELAIO CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 PIASTRA SX TELAIO CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 SUPPORTO PROIETTORE HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03 SUPPORTO PEDANA LH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO TRASERO POSTERIORE SX SUPPORT ARRIERE G. FUSSRASTE IZQUIERDO A02 SUPPORTO PEDANA RH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE SOPORTE ESTRIBO TRASERO POSTERIORE DX SUPPORT ARRIERE D. RECHTE FUSSRASTE DERECHO A02 FIANCATA CARENA DX RH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE LATERAL CARENADO DERECHO SEITENTEIL E02 FIANCATA CARENA SX LH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E02 FIANCHETTO DX CODINO TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEILLATERAL DERECHO COLA VERKLEIDUNG E05 FIANCHETTO SX CODINO TAIL LH SIDE FAIRING CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILLATERAL IZQUIERDO COLA VERKLEIDUNG E05 SPOILER CUPOLINO FAIRING SPOILER SPOILER CARENAGE VERKLEIDUNG SPOILER CARENADO SPOILER E01 SOTTOSELLA UNDERSADDLE DESSOUS DE SELLE UNTERSITZ PARTE DEBAJO SILLÍN A02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E05 RETROVISORE DX RH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DERECHO F01 FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR RECHTE TANKLATERAL DERECHO DEPOSITO

3 38 8 2 2 49 54 27 28 18 23 1 7 13 20 5 9 8 4

TEGOLINO VITE AUTOFILETTANTE SPINA VITE PER SPINA ANTIVIBRANTE DECAL BUSSOLA

CANISTER CENTERING PLATE GEAR PIN BUSH FOR PIN LOCATING PIN

Désignation

Bezeichnung

SEITENVERKLEIDUNG

Descripción

B01 E03 C01 C01 E02 E04 A01 E01 F02 F04 F04 D01 D02 A01

E04

15 37 8 10 30 7 11 2 4 19 32 10 10 21

20 17 6 12 17 16 7 15 13 7 18 3 3

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 148

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A0B5983 80A0B5984

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE SERBATOIO BENZINA

Désignation

CACHE G. RESERVOIR

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

Descripción

Table

E04

5

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

SEITENVERKLEIDUNG

FRONT FAIRING MASK

FILET DE CAMOUFLAGE

TARNVORSATZ VERKLEIDUNGFILETE DE CAMUFLAJE

80A0B6044

COPRICATENA SUPERIORE

UPPER CHAIN COVER

CARTER DE CHAINE

OBERER KETTENSCHUTZ

80A0B6045

COPERCHIO PROTEZIONE

PROTECTION COVER

80A0B6049

SOTTOCARENA SX

L.H. UNDERFAIRING

80A0B6050

SOTTOCARENA DX

R.H. UNDERFAIRING

COPERTURA CONDOTTO DX. AIR DUCT COVER R.H.

SUPERIEUR

VORDERER KOTFLÜGEL

DEPOSITO

FRONT MUDGUARD

MASCHERINA CUPOLINO

GARDE-BOUE AVANT

Bezeichnung

PARAFANGO ANTERIORE

80A0B6048

CÙPULA

CUBRECADENA SUPERIOR

DER.

E03

30

IZQ.

E03

29

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

31

DECKEL RITZEL

COUVERCLE CONDUIT AIR D. ABDECKUNG LUFTLEITUNG R.TAPA CONDUCTO DE AIRE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

80A0B6054

PARAFANGO POST.

REAR MUDGUARD

GARDE-BOUE AR.

HINTERRADKOTFLÜGEL

ASSIEME TELAIO CON

FRAME ASSY WITH BEARINGSCADRE COMPLETE AVEC

PUNTALE CARENA DX

RH ENGINE FAIRING

80A0B6655

PUNTALE CARENA SX

LH ENGINE FAIRING

80A0B6746

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

FIANCATE

COUVERT.

SEITENVERKLEIDUNG

BRIDE COURROIE SELLE

KOMPLETTE

80A0B6515

80A0B6654

80A0B6998 80A0B7404 80A0B7407

CUSCINETTI

CACHE G. AIRBOX COUVERCLE PIGNON

ROULEMENTS

PART

PILLION

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

RAHMEN KPL. MIT LAGER

COMPLETA

E05

TRANSPARENTE IZQ.

F01

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

80A0B8692

DECAL

DECAL

ADHESIF

80A0B8694

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

DECAL

28

SILLIN PASAJERO

80A0B8691

DECAL

E05

BEIFAHRERSITZ

LINKE BLINKERGLAS

80A0B8693

32

CABOCHON D.

FLANC DE CARENAGE D.

ADHESIF

RECHTE BLINKERGLAS

RECHTES KAROSSERIE

SEITENTEIL

LINKES KAROSSERIE

BRIDA CORREA SILLÍN TRANSPARENTE DER.

LATERAL CARENADO

E02

13

E05

17

E05

16

E05

19

E02

40

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

LATERAL DERECHO COLA

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80A0B8742

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80B0B5796

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

ADHESIF

GRILLE DE PROTECTION D.

6

CALCOMANIA

DECAL

DECAL

E02

AUFKLEBER

80A0B8696

DECAL

19

12

LATERAL IZQUIERDO COLA

80A0B8743

11

18

E02

CALCOMANIA

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF

12

IZQUIERDO

AUFKLEBER

TAIL LH SIDE FAIRING DECAL

F01

1

SEITENTEIL

FIANCHETTO SX CODINO DECAL

E05

LATERAL CARENADO DERECHO

80A0B8695 80A0B8697

C01

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

CABOCHON G.

RH FAIRING SIDE

G08

KUPPLUNGSTEIL

LH GLASS

FIANCATA CARENA DX

17

LLANTA RUEDA TRASERA

TRASPARENTE SX

80A0B8690

80A0B7881

G08

HINTERRADFELGE

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

RH GLASS

15 1

PUNTAL CARENA IZQ.

COMPLETE

TRASPARENTE DX

32

A01

BASTIDOR COMPL. CON

VERSCHALUNGSSPITZE

SELLE PASSAGER

E01

1

COJINETE

SABOT GAUCHE

VORNE LINKS

E04

27

37

PUNTAL CARENA DER.

VORNE RECHTS

E02

G11

VERSCHALUNGSSPITZE

ASSY

80A0B7880

GUARDABARROS TRAS.

B01

TAPA PIÑÓN

SABOT DROIT

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT SELLA PASSEGGERO

22

2

AIRBOX RH SIDE SPROCKET COVER

B01

E02

KAROSSERIE-UNTERTEIL L.

FIANCHETTO DX AIRBOX COPERCHIO PIGNONE

10

CARENADO INFERIOR IZQ.

KAROSSERIE-UNTERTEIL R. CARENADO INFERIOR DER.

80A0B6052 80A0B6055

E01

SABOT DE CARENAGE G.

SABOT DE CARENAGE D.

COUVERCLE CONDUIT AIR G. ABDECKUNG LUFTLEITUNG L. TAPA CONDUCTO DE AIRE

AIRBOX LH SIDE

6

TAPA PROTECCIÓN

COPERTURA CONDOTTO SX. AIR DUCT COVER L.H. FIANCHETTO SX AIRBOX

E04

COUVERCLE DE PROTECTIONSCHUTZDECKEL

80A0B6051 80A0B6053

2

Description

80A0B6042 80A0B6043

Z01

Denominazione

VERKLEIDUNG AUFKLEBER

AUFKLEBER

SCHUTZGRILL R.

80B0B5797

GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

GRILLE DE PROTECTION G.

SCHUTZGRILL L.

80B0B5798

FIANCATA CARENA DX

RH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE D.

RECHTES KAROSSERIE

80B0B5799

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

SEITENTEIL

LINKES KAROSSERIE

SEITENTEIL

CALCOMANIA

CALCOMANIA

REJILLA DE PROTECCION

E02

E05

E02

7

6

39

DER.

E01

19

IZQ.

E01

20

E02

6

E02

12

REJILLA DE PROTECCION

LATERAL CARENADO DERECHO LATERAL CARENADO

IZQUIERDO

27


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 149

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80B0B5806

Denominazione

FIANCHETTO DX CODINO

Description

TAIL RH SIDE FAIRING

Désignation

CACHE D. COQUE ARRIERE

Bezeichnung

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

Descripción

LATERAL DERECHO COLA

80B0B5807

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL-

LATERAL IZQUIERDO COLA

80B0B5808

PROTEZIONE DX

R.H. PROTECTION

PROTECTION D.

SCHUTZ RECHTE

PROTECCIÒN DER.

80B0B5810

SPOILER CUPOLINO

FAIRING SPOILER

SPOILER CARENAGE

VERKLEIDUNG SPOILER

CARENADO SPOILER

80B0B5809

80B0B5813

PROTEZIONE SX

L.H. PROTECTION

GRIGLIA DI PROTEZIONE SX L.H. PROTECTING GRILLE

PROTECTION G.

GRILLE DE PROTECTION G.

VERKLEIDUNG

SCHUTZ LINKE

REJILLA DE PROTECCION REJILLA DE PROTECCION

GRIGLIA DI PROTEZIONE DX R.H. PROTECTING GRILLE

GRILLE DE PROTECTION D.

SCHUTZGRILL R.

80B0B5817

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0B5819

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80B0B5818

80B0B5886 80B0B5956

80B0B5957

80B0B5982

DECAL

SELLA PASSEGGERO PROTEZIONE DX PROTEZIONE SX

DECAL

PILLION

R.H. PROTECTION L.H. PROTECTION

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

ADHESIF

SELLE PASSAGER

AUFKLEBER

BEIFAHRERSITZ

PROTECTION D.

SCHUTZ RECHTE

CACHE D. RESERVOIR

RECHTE TANK-

PROTECTION G.

SCHUTZ LINKE

SEITENVERKLEIDUNG

80B0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80B0B5984

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

FIANCATE

PART

COUVERT.

SEITENVERKLEIDUNG

ASSY

COMPLETE

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

80B0B6998

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT

80B0B7145

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

80B0B7404 80B0B7407

SELLA PASSEGGERO

PILLION

STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

BRIDE COURROIE SELLE

SELLE PASSAGER

BRIDE COURROIE SELLE

ASSY

COMPLETE

80B0B8690

FIANCATA CARENA DX

80B0B8691

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

80B0B8692

DECAL

DECAL

ADHESIF

80B0B8694

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

80B0B8693

DECAL

RH FAIRING SIDE

DECAL

FLANC DE CARENAGE D.

ADHESIF

CALCOMANIA

E05

6

CALCOMANIA

SILLIN PASAJERO

PROTECCIÒN DER.

PROTECCIÒN IZQUIERDA

LATERAL DERECHO DEPOSITO DEPOSITO

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

COMPLETA

COMPLETA

BRIDA CORREA SILLÍN

LATERAL CARENADO

80C0B5815

80C0B5816

80C0B5883

80C0B5886

80C0B5982

SPOILER CUPOLINO DECAL

DECAL

DECAL

SELLA PASSEGGERO

FAIRING SPOILER DECAL

DECAL

DECAL

PILLION

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

SPOILER CARENAGE ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

SELLE PASSAGER

CACHE D. RESERVOIR

80C0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80C0B5984

SERBATOIO BENZINA

RESERVOIR D’ESSENCE

28

FUEL TANK

E05

11

E02

6

E02

40

CALCOMANIA

80C0B5810

12

19

AUFKLEBER

CARENAGE

11

E05

E05

ADHESIF

FAIRING

E05

16

DECAL

CUPOLINO

28

E05

DECAL

80C0B5452

E05

6

17

LATERAL DERECHO COLA

80B0B8742

ADHESIF

5

E04

E05

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

CALCOMANIA

DECAL

E04

13

AUFKLEBER

DECAL

3

E02

ADHESIF

80C090322

E04

CALCOMANIA

DECAL

ADHESIF

22

33

AUFKLEBER

DECAL

DECAL

E02

E02

12

80B0B8696

DECAL

12

E02

CALCOMANIA

LATERAL IZQUIERDO COLA

80B0B8743

2

E05

IZQUIERDO

AUFKLEBER

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF

E04

19

SEITENTEIL

TAIL LH SIDE FAIRING DECAL

E05

LATERAL CARENADO DERECHO

FIANCHETTO SX CODINO DECAL

7

25

80B0B8695 80B0B8697

13

E01

14

A02

BRIDA CORREA SILLÍN

LINKES KAROSSERIE

E05

CALCOMANIA

KOMPLETTE

SEITENTEIL

16

E05

DER.

DEPOSITO GASOLINA

RECHTES KAROSSERIE

E05

26

BENZINTANK

KOMPLETTE

17

A02

LATERAL IZQUIERDO

KUPPLUNGSTEIL

E05

IZQ.

LINKE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

PROTECCIÒN IZQUIERDA

SCHUTZGRILL L.

80B0B5814

Table

VERKLEIDUNG AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG SPOILER

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA CARENADO

CARENADO SPOILER

E02

E05

E02

E04

E01

E01

7

6

39

7

5

7

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

13

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E05

18

E04

3

E04

5

AUFKLEBER

BEIFAHRERSITZ RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

CALCOMANIA

SILLIN PASAJERO

LATERAL DERECHO DEPOSITO

LINKE TANK-

LATERAL IZQUIERDO

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

SEITENVERKLEIDUNG

DEPOSITO

E02

E05

E04

7

12

6

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 150

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80C0B6998 80C0B7145

Désignation

Bezeichnung

FIANCATE

PART

COUVERT.

SEITENVERKLEIDUNG

ASSY

COMPLETE

SCHWEIFRIEMENBÜGEL

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT STAFFA CINGHIA COMPLETA SADDLE BELT BRACKET

80C0B8691

FIANCATA CARENA SX

LH FAIRING SIDE

FLANC DE CARENAGE G.

80C0B8692

DECAL

DECAL

ADHESIF

80C0B8694

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

DECAL

RH FAIRING SIDE

BRIDE COURROIE SELLE

FIANCATA CARENA DX

DECAL

FLANC DE CARENAGE D.

ADHESIF

Descripción

SEITENTEIL

LINKES KAROSSERIE

IZQUIERDO

E02

12

AUFKLEBER

CALCOMANIA

E02

13

E05

17

E05

16

E05

19

E02

40

AUFKLEBER

RECHTE HECKTEIL-

VERKLEIDUNG

CALCOMANIA

LATERAL DERECHO COLA

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80C0B8742

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

80D0B5452

80D0B5810 80D0B5819

80D0B5982

CUPOLINO

SPOILER CUPOLINO DECAL

FAIRING

FAIRING SPOILER DECAL

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CARENAGE

SPOILER CARENAGE ADHESIF

CACHE D. RESERVOIR

VERKLEIDUNG AUFKLEBER

AUFKLEBER

VERKLEIDUNG

VERKLEIDUNG SPOILER AUFKLEBER

RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

80D0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

CACHE G. RESERVOIR

80D0B5984

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D’ESSENCE

FIANCATE

PART

COUVERT.

SEITENVERKLEIDUNG

SPOILER CUPOLINO

FAIRING SPOILER

SPOILER CARENAGE

VERKLEIDUNG SPOILER

80D0B6998

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT

80E0B5452

CUPOLINO

80E0B5810 80E0B5819

80E0B5883

80E0B5982

DECAL

DECAL

FAIRING DECAL

DECAL

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

CARENAGE ADHESIF

ADHESIF

CACHE D. RESERVOIR

80E0B5983

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

80E0B6998

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT

80F0B6998

ELEMENTO COLLEGAMENTO SIDE COVERS CONNECTION PIECE RACCORDEMENT

80F0B5452

80M090322 80R090322 8A0014258

8A0023108

8A0026846

CACHE G. RESERVOIR

KUPPLUNGSTEIL

RECHTE TANK-

LATERAL DERECHO DEPOSITO

AUFKLEBER

SEITENVERKLEIDUNG KUPPLUNGSTEIL

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

SEITENVERKLEIDUNG

ADHESIF

AUFKLEBER

CUSCINETTO RADIALE

GROMMET

RADIAL BEARING

BAGUE D’ETANCHEITE

CALCOMANIA

LATERAL IZQUIERDO

DECAL

ANELLO DI TENUTA

CARENADO SPOILER

LINKE TANK-

DECAL

ROULEMENT

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

CALCOMANIA

SEITENVERKLEIDUNG

BEARING

DEPOSITO

AUFKLEBER

COUVERT.

CUSCINETTO

LATERAL DERECHO DEPOSITO

CARENADO

PART

ADHESIF

CALCOMANIA

VERKLEIDUNG

FIANCATE

DECAL

CARENADO SPOILER

DEPOSITO GASOLINA

SEITENVERKLEIDUNG

DECAL

CARENADO

BENZINTANK

SEITENVERKLEIDUNG

COUVERT.

CARENAGE

CALCOMANIA

LATERAL IZQUIERDO

PART

FAIRING

CALCOMANIA

LINKE TANK-

FIANCATE

CUPOLINO

DEPOSITO

KUPPLUNGSTEIL

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

VERKLEIDUNG

CARENADO

AUFKLEBER

CALCOMANIA

LAGER

DICHTUNGSRING

PALIER RADIAL

RADIALLAGER

CALCOMANIA COJINETE

RETEN

COJINETE RADIAL

8A0028855

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D’ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

8A0051549

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

BUCHSE

CASQUILLO

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

8A0042700

8A0065795

8A0066179

8A0084182 8A0086119

ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.65)

BUSSOLA DI RIFERIMENTO

GROMMET BEARING

BAGUE D’ETANCHEITE ROULEMENT

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 1.65)

REFERENCE BUSH

(EP.1.65)

CHEVILLE DE GUIDE

6

SEITENTEIL

DECAL

ADHESIF

E02

LATERAL CARENADO

DECAL

DECAL

11

LATERAL CARENADO DERECHO

COMPLETA

80C0B8696

DECAL

E05

RECHTES KAROSSERIE

LATERAL IZQUIERDO COLA

80C0B8743

28

BRIDA CORREA SILLÍN

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEILADHESIF

E05

KOMPLETTE

TAIL LH SIDE FAIRING DECAL

PIEZA DE UNION PROT. LAT.

FIANCHETTO SX CODINO DECAL

Table

KUPPLUNGSTEIL

80C0B8695 80C0B8697

2

Description

80C0B8690

80C0B8693

Z01

Denominazione

DICHTUNGSRING LAGER

EINSTELLPLÄTTCHEN

E05

E02

E01

E01

5

7

3

E04

5

E05

28

E04 E01

E01

E04

6 5

7

2

E05

18

E04

3

E04

5

E05

28

E05

28

E04

7

E01

E04

5

7

G11

10

C02

2

G03 C03

35

2

G11

14

G01

57

G08

18

G05

CASQUILLO DE REF.

39

E04

COJINETE

PASTILLA REGULACION

6

2

G09

TUBO DE GOMA

7

E04

RETEN

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) BEZUGSBUCHSE

E02

G04

G01

2

6

6

35

29


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 151

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A0090901 8A0090979

8A0091688 8A0092256

8A00A3872

8A00B1932

Denominazione VITE M4X13,7

Description

Désignation

Bezeichnung

SCREW M4X13,7

VIS M4X13,7

SCHRAUBE M4X13,7

TORNILLO M4X13,7

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAMPÓN

SERBATOIO

BREATHER PIPE

RESERVOIR

LEITUNG BENZINTANK

RESPIRADERO TANQUE

VITE M4

SCREW M4

VIS M4

SCHRAUBE M4

TORNILLO M4

TUBO SCARICO-SFIATO FASCETTA CLIC R

EXHAUST PIPE-FUEL TANK CLIC R CLAMP

SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING

TUYAU VIDANGE-EVENT

COLLIER CLIC R

ABLASS- ENTLÜFTUNGS-

SCHELLE CLIC R

(BLUE)

(BLEU)

(BLU)

(BLUE)

(BLU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

GUIDA VALVOLA M. 0,025

VALVE GUIDE M. 0,025

DE VIT.

WECHSELGETREIBESTELLUNG

ALBERO A CAMME

CAMSHAFT INTAKE

COUVRE-CULASSE

ZYLINDERKOPFDECKEL

8A00B2672

VITE M6X12

SCREW M6X12

8A00B2677

VITE M6X10

SCREW M6X10

8A00B2607 8A00B2621 8A00B2623

8A00B2630

8A00B2680

TUBO DESCARGA

ABRAZADERA

COPERCHIO TESTA

ASPIRAZIONE

VITE M5X8

HEAD COVER

SCREW M5X8

ARBRE DISTRIBUTION

ADMISSION

SCHRAUBE M6X12

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

VIS M5X8

SCHRAUBE M5X8

G09

1

TAPA CULATA

G03

22

ASPIRACIÖN

G04

GUIA VALVULA M. 0,025

TORNILLO M6X12 TORNILLO M6X10 TORNILLO M5X8

SCREW M6X10

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

8A00B2690

VITE M8X20

SCREW M8X20

VIS M8X20

SCHRAUBE M8X20

TORNILLO M8X20

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

E05

G03

8A00B2691

VITE M10X25

SCREW M10X25

VIS M10X25

SCHRAUBE M10X25

TORNILLO M10X25

8A00B2755

VITE M10X107

SCREW M10X107

VIS M10X107

SCHRAUBE M10X107

TORNILLO M10X107

8A00B2769

VITE

PERNO PEDANA

SCREW

FOOTBOARD PIN

VIS

AXE CALE-PIED

SCHRAUBE

FUSSRASTENBOLZEN

TORNILLO

PERNO ESTRIBO APOYAPIE’

2

F02

D01

12

C01

26

K02

G02 C02

D02

8

E01

26

D02

27

D01

ZAPFEN M8X22,2

PERNO M8X22,2

D01

8A00B3024

TAPPO CONICO

CONE-SHAPED PLUG

BOUCHON CONIQUE

KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO

G01

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

8A00B4340

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

8A00B5173

INDICATORE DI DIREZIONE

TURN INDICATOR

CLIGNOTANT

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN

8A00B5172 8A00B5210

8A00B5215

8A00B5431 8A00B5610

30

INDICATORE DI DIREZIONE

TURN INDICATOR

CLIGNOTANT

KIT SERRATURE

LOCK KIT

CENTRALINA INIEZIONE (F)

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE

GUARNIZIONE

ASSIEME TELAIO CON CUSCINETTI

GASKET

FRAME ASSY WITH

BEARINGS

KIT SERRURES JOINT

INIECTION (F)

CADRE COMPLETE AVEC

ROULEMENTS

TAPON

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN KIT SCHLOSS

KIT CERRADURAS

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

DICHTUNG

RAHMEN KPL. MIT LAGER

EMPAQUE

BASTIDOR COMPL. CON

COJINETE

3

30

AXE M8X22,2

ANTI-VIBRATIONS

13

A01

PIN M8X22,2

VIBRATION-DAMPER

6

23

B06

PERNO M8X22,2

ANTIVIBRANTE

6

A01

D02

8A00B2802

8A00B3600

12

13

TORNILLO AUTORROSCANTE E01

TORNILLO

4

D01

BLECHSCHRAUBE

SCHRAUBE

1

10

VIS TARAUD

VIS

21

F04

TAPPING SCREW

SCREW

2

F05

F04

VITE AUTOFILETTANTE

VITE

3

31

8A00B2777

8A00B3505

31

B01

C03

8A00B2747

10

36

VITE M6X10

VITE M8X30

E04

G01

8A00B2681

8A00B2683

34

23

(AZUL)

NOCKENWELLE ANSAUGSEITE EJE DISTRIBUCIÓN

VIS M6X12

E05

E03

12

5

SENSOR POSICIÓN CAMBIO

GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025

20

E01

G02

SENSORE MARCE

SENSOR FÜR

E02

(AZUL)

SEMICOJINETE PRINCIPAL

CAPTEUR POSITION BOÎTE

30

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLENGEAR SENSOR

Table

G08

DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA

(BLU)

8A00B2176

Descripción

D01 D02 E03 F03 F03

F04

F07 F07

D05

8 4

15 63

13 13

27

2 2

20

12 5

1

D05

11

F04

5

A01

1

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:44 Pagina 152

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A00B5645

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

TUBO DIRECCION

B03

1

PERNO DEL PISTON

B01

VITE M12X202

SCREW M12X202

VIS M12X202

SCHRAUBE M12X202

TORNILLO M12X202

8A00B5762

DADO IN GABBIA M6 SPINOTTO

NUT IN CAGE M6

PISTON PIN

ECROU EN CAGE M6

MUTTER IM KÄFIG M6

TUERCA EN JAULA M6

8A00B5825

COLLETTORE DI SCARICO

EXHAUST MANIFOLD

COLLECTEUR D’ÉCHAPP.

AUSPUFFKRÜMMER

COLECTOR DE ESCAPE

8A00B5919

VITE M5X12

SCREW M5X12

8A00B5703

8A00B5824 8A00B5865

TESTA DI STERZO

SILENZIATORE COMPLETO

STEERING HEAD

SILENCER, ASSY

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA AXE DE PISTON

SILENCIEUX COMPLET VIS M5X12

KOLBENBOLZEN

SCHALLDÄMPFER, KPL. SCHRAUBE M5X12

SILENCIADOR COMPL. TORNILLO M5X12

A01

A02

VITE M5X13,5

8A00B5927

VITE FISS. DISCO FRENO M7 BRAKE DISC FASTENING

8A00B5965

STAFFA SUPPORTO TARGA

8A00B5969

VIS DE FIXATION DISQUE

SCHRAUBE M5X13,5 BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

FREIN M7

BREMSSCHEIBE M7

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

ECLAIREUR

NUMMERNSCHILD-

8A00B6030

SNODO SFERICO SX

L.H. BALL JOINT

JOINT À ROTULE G.

KUGELGELENK L.

8A00B6057

TRASMISSIONE CHIUSURA

CLOSING TRANSMISSION

TRANSMISSION FERMETURE BOWDENZÜG SCHLIESSEN

8A00B6484

GOMMA PARASTRAPPI

FLEXIBLE COUPLING

CAOUTCHOUC AMORT. DE

8A00B6708

13

G14

2

E02 E02

GUAINA DI PROTEZIONE TARGHETTA “RUMORE”

LICENCE PLATE BRACKET

PROTECTION SHEATH RUBBER

“NOISE” DATA LABEL

SUPPORT PLAQUE POLICE

GAINE DE PROTECTION

TRANSM.

ÉTIQUETTE “BRUIT”

NUMMERSCHILDTRÄGER

BELEUCHTUNG

FRENO M7

C01

12

MATRÌCULA

K01

1

F07

13

D01

25

F05

11

TORNILLO FIJACIÓN DISCO SOPORTE PLACA PORTA

LUZ PLACA

ARTICULACIÓN ESFÉRICA IZQ.

TRANSMISION CIERRE

GUMMI

AMORTIGUADORA

VARILLA REENVÍO CAMBIO

GOMA JUNTA

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

GEARBOX TRANSMISSION ROD TIGE RENVOI BOÎTE DE

STAB FÜR WECHSEL-

8A00B6996

INDICATORE DI DIREZIONE

TURN INDICATOR

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN

8A00B7128

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

8A00B7129

GAMBA DX COMPLETA

RH LEG ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET

8A00B7188

GUIDA VALVOLA M. 0,025

VALVE GUIDE M. 0,025

GUIDE DE SOUPAPE M. 0,025 VENTILFÜHRUNG M. 0,025

8A00B7973

KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE

(USA)

BATTERIE (USA)

8A00B8655

CENTRALINA INIEZIONE (F)

KIT

PIGNON

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

8A00B8703

INDICATORE DI DIREZIONE

TURN INDICATOR

CLIGNOTANT CLIGNOTANT

BRAS D. COMPLET

FAHRTRICHTUNGSANZEIGE INDICADOR DE DIRECCIÓN RECHTES BEIN KOMPLETT

RECHTES BEIN KOMPLETT

9

21

VAINA DE PROTECCIÓN

GETRIEBEVORGELEGE

35

E05

TORNILLO M5X13,5

ASTINA RINVIO CAMBIO

VITESSES

24 15

SCHUTZMANTEL

ELASTISCHE KUPPLUNG

3

G14

8A00B6940 8A00B6997

PATA HORQUILLA DERECHA

COMPLETA

PATA HORQUILLA DERECHA

G14 G15

8

33 4

K01

18

D01

30

F07

5

F07

12

B03

11

G03

B03

12

(USA)

BATERÍA (USA)

H01

11

EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALITA INJECCION (F)

C01

42

KIT CATENA-CORONA-PIGNONE CHAIN-RING GEAR-SPROCKET JEU CHAÎNE-COURONNE

KETTEN-KRANZ-RITZEL KIT

GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN

F04

5

8AA091634

FASCETTA A MOLLA

8AA0B2778

KIT CARICABATTERIA (USA)

BATTERY CHARGER KIT

KIT DE CHARGEUR DE

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (F)

KIT

PIGNON

LADEGERÄT BAUSATZ

COMPLETA

E02

GUIA VALVULA M. 0,025

8A00B7923

KIT DEL CARGADOR DE

GRUPO CADENA-CORONA-PIÑÓN

C01

SPRING CLAMP

COLLIER A RESSORT

FEDERSCHELLE

CINTA ELASTICA

VITE AUTOFILETTANTE

TAPPING SCREW

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO AUTORROSCANTE E02

8AA0B5642

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

PLACA DERECHA BASTIDOR

8AA0B5660

SUPPORTO PEDANA

RH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE

SOPORTE ESTRIBO TRASERO

8AA0B5643

8AA0B5783

8AA0B8272 8B0084182

2

VIS M5X13,5

SCREW M7

8A00B6213

Z01

SCREW M5X13,5

6

17

B02

G14

G14 8A00B5920

15

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

PLAQUE G. CADRE

LINKE RAHMENPLATTE

POSTERIORE DX

SUPPORT

ARRIERE D.

RECHTE FUSSRASTE

TELAIETTO POSTERIORE

REAR FRAME

CADRE ARRIERE

GIOCO (SP.1.70)

(THICKNESS 1.70)

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK PASTIGLIA REGOLAZIONE

BRAS OSCILLANT

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.70)

G13 K02

39

42

22

12

17

F04

14

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01

8

9

A02

17

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

A02

1

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)

G04

6

HINTERE SCHWINGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

DERECHO

A01

HORQUILLA TRASERA PASTILLA REGULACION

B01

1

31


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:45 Pagina 153

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH BUSSOLA DI RIFERIMENTO REFERENCE BUSH GHIERA RING NUT VITE M4X8 SCREW M4X8

BAGUE ANCRAGE MOTEUR CHEVILLE DE GUIDE ECROU VIS M4X8

MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR BEZUGSBUCHSE CASQUIULLO DE REF. GEWINDERING VIROLA SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8

8B0098714 8B00B2621 8B00B2631 8B00B2672

TUBO SCARICO-SFIATO SERBATOIO TUBO IN GOMMA GUIDA VALVOLA M. 0,050 ALBERO A CAMME SCARICO VITE M6X21

EXHAUST PIPE-FUEL TANK BREATHER PIPE HOSE VALVE GUIDE M. 0,050 CAMSHAFT EXHAUST SCREW M6X21

TUYAU VIDANGE-EVENT RESERVOIR DURIT GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 ARBRE DISTR. ECHAPPEMENT VIS M6X21

ABLASS- ENTLÜFTUNGSTUBO DESCARGA LEITUNG BENZINTANK RESPIRADERO TANQUE GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 NOCKENWELLE AUSPUFFSEITE EJE DISTRIBUCIÓN DESCARGA SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21

8B00B2680 8B00B2681

VITE M5X10 VITE M6X12

SCREW M5X10 SCREW M6X12

VIS M5X10 VIS M6X12

SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M5X10 TORNILLO M6X12

8B00B2682 8B00B2687

VITE M8X25 VITE M5X12

SCREW M8X25 SCREW M5X12

VIS M8X25 VIS M5X12

SCHRAUBE M8X25 SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M8X25 TORNILLO M5X12

8B00B2688

VITE M6X16

SCREW M6X16

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

8B00B2769 8B00B3024 8B00B4221

PERNO ROTAZIONE TAPPO CONICO VITE M5X14

PIVOT PIN CONE-SHAPED PLUG SCREW M5X14

PIVOT BOUCHON CONIQUE VIS M5X14

DREHZAPFEN PIVOTE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14

8B00B4324 8B00B5431

GETTO LUBRIFICAZIONE CENTRALINA INIEZIONE (USA) VITE M12X238 VITE M5X20 GUAINA DI PROTEZIONE GUIDA VALVOLA M. 0,050 CORONA KIT CARICABATTERIA (JPN)

8BA084658

LUBRICATION JET INJECTION POWER UNIT (USA) SCREW M12X238 SCREW M5X20 PROTECTION SHEATH VALVE GUIDE M. 0,050 GEAR BATTERY CHARGER KIT (JPN) CENTRALINA INIEZIONE INJECTION POWER UNIT (USA) (USA) VITE AUTOFILETTANTE 5X25 TAPPING SCREW 5X25

GLICEUR LUBRIFICATION BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS M12X238 VIS M5X20 GAINE DE PROTECTION GUIDE DE SOUPAPE M. 0,050 COURONNE KIT DE CHARGEUR DE BATTERIE (JPN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (USA) VIS TARAUD 5X25

DÜSE SCHMIERUNG SURTIDOR LUBRICACIÓN EINSPRITZ-STEUERUNG (USA) CENTRALITA INJECCION (USA) SCHRAUBE M12X238 TORNILLO M12X238 SCHRAUBE M5X20 TORNILLO M5X20 SCHUTZMANTEL VAINA DE PROTECCIÓN VENTILFÜHRUNG M. 0,050 GUIA VALVULA M. 0,050 ZAHNKRANZ CORONA LADEGERÄT BAUSATZ KIT DEL CARGADOR DE (JPN) BATERÍA (JPN) EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (USA) (USA) BLECHSCHRAUBE 5X25 TORNILLO AUTORROSCANTE 5X25

8C0057196

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

8C0066531 8C0069056 8C0084182

VITE M5X10 VITE M8X30 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.75)

SCREW M5X10 SCREW M8X30 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.75)

VIS M5X10 VIS M8X30 PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75)

SCHRAUBE M5X10 SCHRAUBE M8X30 EINSTELLPLÄTTCHEN VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75)

TORNILLO M5X10 TORNILLO M8X30 PASTILLA REGULACION JUEGO (SP.1.75)

8B0084857 8B0086119 8B0090280 8B0090901

8B0091688

8B00B5645 8B00B5919 8B00B6213 8B00B7188 8B00B7330 8B00B7923 8B00B8655

32

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table A01 G01 B03 C01 E01 E04 F03

N° 13 2 9 29 18 33 11

E04 K02 G03 G04 E03 F04 G14 B01 D02 E05 F04 G08 G11 D03 K01 A02 B03 B06 E01 E03 G14 A02 G01 B01 B01 D05 E01 G01

13 6 3 4 26 13 8 32 11 1 9 37 3 7 3 32 10 2 3 8 45 21 18 24 29 8 16 17

F04 A01 F07 F05 G03 C01

5 14 8 9 39 28

H01

11

F04

5

E03 G13 G02 G04 D05 J03

7 12 7 3 7 11

G04

6

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:45 Pagina 154

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8C0084857

8C00B2672

8C00B2681

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

VITE M6

SCREW M6

VIS M6

SCHRAUBE M6

TORNILLO M6

BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH VITE M6X14

SCREW M6X14

BAGUE ANCRAGE MOTEUR

VIS M6X14

MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSEBUJE FIJACION MOTOR

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

Table

F01

4

A01

E05 E05 F04

G08 8C00B2687

VITE M5X14

SCREW M5X14

VIS M5X14

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M5X14

8C00B2688

VITE TCEIF M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

SCREW M8X25

VIS M8X25

SCHRAUBE M8X25

TORNILLO M8X25

31

D02

37

D01

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

VITE M8X85

SCREW M8X85

VIS M8X85

SCHRAUBE M8X85

TORNILLO M8X85

8C00B5919

VITE M5X10

SCREW M5X10

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

VITE M12X122

SCREW M12X122

VIS M12X122

SCHRAUBE M12X122

TORNILLO M12X122

8C00B6213

GUAINA DI PROTEZIONE

PROTECTION SHEATH

GAINE DE PROTECTION

SCHUTZMANTEL

VAINA DE PROTECCIÓN

8D0081569

ROSETTA DI RASAMENTO

WASHER

RONDELLE

SCHEIBE

ARANDELA

(THICKNESS 1.80)

(EP.1.80)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

8D0084182 8D00B2672 8D00B2681 8D00B2688

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE M6X16

SCREW M6X16

GIOCO (SP.1.80)

VITE M6X16 VITE M6X20

SCREW M6X16 SCREW M6X20

VIS M6X16 VIS M6X16 VIS M6X20

EINSTELLPLÄTTCHEN

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M6X16 SCHRAUBE M6X20

PASTILLA REGULACION

TORNILLO M6X16 TORNILLO M6X16 TORNILLO M6X20

8D00B2690

VITE M8X30

SCREW M8X30

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

8D00B2695

VITE M6X18

SCREW M6X18

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

8D00B2693

8D00B7330

8D00B8655 8E0006115 8E0030053

8E0084182 8E0092256

2

RONDELLE

8C00B4272

8C00B5645

Z01

WASHER

8E0099274

VITE M4X8

SCREW M4X8

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

6 5

6 7

G14

19

B03

2

A02 B03

ROSETTA

5

E03

B03

B03 8C00B2720

33

49

F03

VITE M8X25

7

40

G08

F02

8C00B2690

25

G14 B06 F01

4 4

13

44

9 5

F06

13

B02

17

G01 E02

9

27

G14

21

F04

25

G14 F06

G10 G04

32

7

10 6

B01

14

E04

28

E04 D02 D03

G13 D01 F06

14 6 8

20

28 6

G13

16

C01

41

E05

40

B06

B06

12

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

(RC)

(RC)

INIECTION (RC)

(RC)

(RC)

ARANDELA

G01

28

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G07

28

GIOCO (SP.1.85)

(THICKNESS 1.85)

(EP.1.85)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)

G04

FUSE 10A

FUSIBLE 10A

SICHERUNG 10A

F05

CENTRALINA INIEZIONE ROSETTA DI RASAMENTO PASTIGLIA REGOLAZIONE FASCETTA CLIC FUSIBILE 10A

INJECTION POWER UNIT WASHER

BOITIER DE CONTROLE RONDELLE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC CLAMP

COLLIER CLIC

EINSPRITZ-STEUERUNG SCHEIBE EINSTELLPLÄTTCHEN

SCHELLE CLIC

CENTRALITA INJECCION

PASTILLA DE REGULACION

ABRAZADERA CLIC FUSIBLE 10A

C01

8

F04

G05

G08

28 5

7

6

40

12

33


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 155

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description SCREW M6X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

8F0091037 8F0092249

VITE M6X22 VITE M6X20 CENTRALINA INIEZIONE (RC) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.90) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R

SCREW M6X22 SCREW M6X20 INJECTION POWER UNIT (RC) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.90) HOSE CLIC R CLAMP

VIS M6X22 VIS M6X20 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (RC) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.90) DURIT COLLIER CLIC R

SCHRAUBE M6X22 TORNILLO M6X22 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 EINSPRITZ-STEUERUNG (RC) CENTRALITA INJECCION (RC) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90) GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA SCHELLE CLIC R ABRAZADERA

8F0099274 8F00B2681 8F00B2688

FUSIBILE 15A VITE M6X22 VITE M6X25

FUSE 15A SCREW M6X22 SCREW M6X25

FUSIBLE 15A VIS M6X22 VIS M6X25

SICHERUNG 15A SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M6X25

8F00B2790 8F00B2828 8F00B5431

VITE M12X20 ROSETTA CENTRALINA INIEZIONE (JPN) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.95) VITE M6X30

SCREW M12X20 WASHER INJECTION POWER UNIT (JPN) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.95) SCREW M6X30

VIS M12X20 RONDELLE BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.95) VIS M6X30

SCHRAUBE M12X20 TORNILLO M12X20 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95) SCHRAUBE M6X30 TORNILLO M6X30

VITE M10X45 CENTRALINA INIEZIONE (CN) CENTRALINA INIEZIONE (CN) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.00) VITE M6X35 VITE M10X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.05) TUBO IN GOMMA FASCETTA CLIC R VITE M6X40 TUBO SERBATOIO/ POMPA FRENO PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.10) VITE M10X58

SCREW M10X45 INJECTION POWER UNIT (CN) INJECTION POWER UNIT (CN) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.00) SCREW M6X35 SCREW M10X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.05) HOSE CLIC R CLAMP SCREW M6X40 FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.15) VITE M6X50 PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.20) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.25) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.30) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.35)

CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.15) SCREW M6X50 CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.20) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.25) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.30) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.35)

8E00B2681 8E00B2688 8E00B2695 8E00B5431 8F0084182

8G0084182 8G00B2688 8G00B2691 8G00B5431 8G00B8655 8H0084182 8H00B2688 8H00B2691 8J0084182 8J0091037 8J0092249 8J00B2688 8K0070266 8K0084182 8K00B2691 8L0084182 8L00B2688 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182

34

VITE M6X20

Désignation

VIS M10X45 BOITIER DE CONTROLE INIECTION (CN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (CN) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.00) VIS M6X35 VIS M10X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.05) DURIT COLLIER CLIC R VIS M6X40 CANALISATION RESERVOIR/ MAITRE-CYLINDRE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (THICKNESS 2.10) (EP.2.10) SCREW M10X58 VIS M10X58 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.15) VIS M6X50 PASTILLE DE CALAGE (EP.2.20) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.25) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.30) PASTILLE DE CALAGE (EP.2.35)

Bezeichnung

Descripción

TORNILLO M6X20

FUSIBLE 15A TORNILLO M6X22 TORNILLO M6X25

Table

F04

5

G04 G13 G08 G08 F05 D02 D01 D03 D04 G09 B06

6 21 27 34 12 16 22 10 10 12 5

F04

5

G04 G14 G14 B02

6 20 23 8

A01 G08 G08 E01 E05

SCHRAUBE M10X45 TORNILLO M10X45 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (CN) (CN) F04 EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (CN) (CN) F04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00) G04 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 E04 SCHRAUBE M10X50 TORNILLO M10X50 B02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05) G04 GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 SCHELLE CLIC R ABRAZADERA E03 SCHRAUBE M6X40 TORNILLO M6X40 E04 LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO BEHÄLTER/ BREMSPUMPE D02 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10) G04 SCHRAUBE M10X58 TORNILLO M10X58 C02 C03 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) G04 SCHRAUBE M6X50 TORNILLO M6X50 G13 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30) G04 EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) G04

12 10 51 3 27

5 5 6 27 16 6 15 41 9 22 6 15 15 6 15 6 6 6 6

Z01 2


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 156

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8R00B2688 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8Z0092249

Z01 2

Denominazione

Description

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE TCEIF M6X12 GIOCO (SP.2.40)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.45)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.50)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.55)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.60)

FASCETTA CLIC R

Désignation

Bezeichnung

Descripción

SCREW M6X12

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

(THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G04

6

(THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G04

6

(THICKNESS 2.50)

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G04

6

(THICKNESS 2.55)

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)

G04

6

(THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G04

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

EINSTELLPLÄTTCHEN

TORNILLO M6X12

Table

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

E04

G08 G08

9

6

28 35

35


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 157

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


8000B6036_CatRicF3_Ed3_8000B6036_CatRicF3_Ed.3.qxd 27/06/13 10:50 Pagina 158

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3_Retrocop.Cat.Ric.F3_Ed.3.qxd 18/06/13 08:38 Pagina 1



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.