2013 MV Agusta Brutale 1098 R & RR

Page 1


Retrocop.Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 31/10/12 11:09 Pagina 1

© 2012 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta Motor S.p.A. Part. n° 8000B7383 - Edizione n° 1 Stampato nel Novembre 2012


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 1

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SCOPO DEL CATALOGO

Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.

PURPOSE OF THE CATALOGUE

This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly.

ZWECK DES KATALOGS

Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.

VALIDITà DEL CATALOGO

BUT DE CATALOGUE

Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.

FINALIDAD DEL CATÁLOGO

Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.

Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:

EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE

(ZCGB520ABDV) 004516

VALIDITé DE CATALOGUE

The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCGB520ABDV)

Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à

Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als

La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de

004516.

GüLTIGKEIT DES KATALOGS

(ZCGB520ABDV) 004516.

STRUTTURA DEL CATALOGO

(ZCGB520ABDV) 004516. VALIDEZ DEL CATÁLOGO

(ZCGB520ABDV) 004516.

Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.

CATALOGUE STRUCTURE

The picture contains some instructions on how to use the catalogue.

AUFBAU DES KATALOGS

In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad.

STRUCTURE DE CATALOGUE

L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue.

ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO

En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.

Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).

Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.

Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta.

Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición.

Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página.

Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición.


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 2

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I

I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola

F

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

...Valido solo per versione Francia, USA... 1 2 ...Note a piè pagina USA

I Validity up to serial number I Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness

SYMBOLE UND ABKüRZUNGEN

I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke I

für

COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI

A B ...Codice colore

≠ ...Spessore

SYMBOLES ET ABRéVIATIONS

I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ épaisseur I

SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES

I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I

1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.

Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm.

4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità.

HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE

COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES

NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG

COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS

1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.

1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité.

1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez.

Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras.


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 3

INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DéTACHéES EINFüHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS

COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio

HOW TO ORDER SPARE PARTS

COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DéTACHéES

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO

In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 The frame number

Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro de cadre

In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Die Rahmennummer

1

2

Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor

3

4

Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4

Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor.


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 4

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

A01 0

A02 0

B01 0

B02 0

B03 0

B04 0

B05 0

B06 0

B07 0

C01 0

C02 0

C03 0

D01 0

D02 0

ASSIEME TELAIO

FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE

BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

ASSIEME TELAIO POSTERIORE

REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

ASSIEME FORCELLONE

SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE

REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT

BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)

RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)

RECHTE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)

LEFT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LINKE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)

FORCELLA DESTRA (BRUTALE RR)

RIGHT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE DROITE (BRUTALE RR)

RECHTE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE RR)

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE RR)

LEFT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE RR) LINKE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE RR)

ASSIEME RUOTA POSTERIORE

REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE

BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE 1090 / R)

FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE 1090 / R) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE 1090 / R)

BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE 1090 / R) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE 1090 / R)

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE RR)

FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE RR)

BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE RR) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE RR)

ASSIEME PEDANA SINISTRA

LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

ASSIEME PEDANA DESTRA

RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 5

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

D03 0

D04 0

D05 0

E01 0

E02 0

E03 0

E04 0

E05 0

F01 0

F02 0

F03 0

F04 0

F05 0

F06 0

ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO)

HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé DROIT)

BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)

ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO)

HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé GAUCHE)

BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)

SERRATURE

LOCKS • VERROUILLAGES

SCHLÖSSER • CERRADURAS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME CARENATURE

FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE

BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

ASSIEME AIRBOX

AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX

BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

ASSIEME SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

ASSIEME CODONE

REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

PROIETTORE ANTERIORE

FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

IMPIANTO ELETTRICO

ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE

ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 6

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

G01 0

G02 0

G03 0

G04 0

G05 0

G06 0

G07 0

G08 0

G09 0

G10 0

G11 0

G12 0

G13 0

G14 0

ASSIEME CARTER MOTORE

CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR

BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

ASSIEME ALBERO MOTORE

CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

ASSIEME CILINDRI E PISTONI

CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

ASSIEME TESTATA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

DISTRIBUZIONE

TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

POMPA ACQUA

WATER PUMP • POMPE à EAU

WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

ASSIEME FRIZIONE

CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE

BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

ASSIEME CAMBIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

SELETTORE CAMBIO

GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

GRUPPO POMPA BENZINA

FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

ALIMENTAZIONE MOTORE

FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR

MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

AVVIAMENTO

STARTING SYSTEM • DéMARREUR

ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 7

INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO

G15 0

G16 0

H01 0

J01 0

J02 0

J03 0

J04 0

K01 0

K02 0

K03 0

Z01 0

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE

ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

IMPIANTO DI SCARICO

EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT

ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

DOTAZIONI

OUTFIT • éQUIPEMENT

BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)

SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE)

SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)

SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR)

SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

VARIANTI ESTERO

VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES éTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

ASSIEME CANISTER

CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER

BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

IMPIANTO FRENANTE ABS

ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI

CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS

INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 8

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 9

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 10

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 11

INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:16 Pagina 12

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR

A01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 13

ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N.

1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Code

8000B7333 80A0B7333 8000B7333 80A0B7333 8000B7333 80A0B7333 8000B4784 8000B3004 800090417 80B0B3977 80D0B3977 80B0B3976 80D0B3976 8000B3978 80A090392 8E00B2681 8AA084857 8000B2757 8000B2756 8000B2715 8000B2750 8000B3974 8000B3583 80A090431 80A090432 8000B3584 8B00B2690 8C00B2687 8D00B2690 80A092658 800099419 8000B3085 8000B2992 8000B3987 8000B2991 8000B2984 8000B3986

Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:

Q.ty 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 1

Note A

B C A

B C A

B C

Brutale 1090 • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • •

Brutale RR

• • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.

A01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 14

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO

A02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 15

ASSIEME TELAIO POSTERIORE REAR FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO N.

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

1

Code

8000B5338 8000B6691 800092257 8D00B2690 8000B2712 8000B2986 800094279 800066339 800048245 800089751 8B00B2672 8A00B7393 8000B2710 8E00B2681 8000B5911 8000B2687 8000A4000 800073834 8000B2706 8000B2673 8000B2706 80B094169 8B00B2769 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80B098721 80A091662 8D00B2690 800095828 800069150 8C00B2690 8B00B2690

Q.ty 1 1 1 2 4 1 2 4 4 4 4 1 3 3 1 1 1 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 2 2 1 2 2

Note

1 1 1 1

Brutale 1090

Brutale R

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi gli USA (vedi tavola K01) - USA excluded (see table K01) - Sauf les USA (voir planche K01) - Ausgenommen USA (siehe Tafel K01) - Excluidos los USA (ver tabla K01).

A02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 16

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA

B01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 17

ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N.

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Code

8AA0B3614 8AC0B3614 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 8000B2762 800048245 8000B3622 800087463 800089300 8B00B2672 8000B3623 800090391 8000B3629 8000A4539 800087441 8D00B2691 800091022 8000B5318 800090979 8A00B2672 8000B4016 8000B4015 8000A2734 8B00B2688 8000B2752 800091655 8000B2728 8000B2751 80A090392 8A0090901

Q.ty 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 5 1 4 1 3 1 3 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

B01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 18

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA

B02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 19

ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 18 19 20

Code

8000B3158 8A00B3158 8000B3157 8A00B3159 8000B3160 8000B2763 8G00B2691 800091027 8000B3980 8000B3491 800084945 800084946 800084858 80A086447 8000B2755 8000B2714 8000B3984 8000B5673 8000B6868 8J00B2691 8H00B2691 8000B3159

Q.ty 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

B02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 20

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA

B03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 21

ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N.

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Code

8000B7520 8000B7516 8000B7521 8000B7515 8A00B4679 8000B3090 8B00B2688 8E00B2688 800090897 800090897 8000B4363 8000B2982 8000B3003 8C00B2690 8000B4982 8000B7779 8000B7807 8000B3086 8D00B2690 8000B2978 6AND55037 800090906 8000B3000 8000B3114 8000B2990 8000B3440 8000B3441 8000B3474 8000B2712 8G00B2688 8000B3155 8000B3191 8D00B2687 8H00B2688

Q.ty 1 1 1 1 1 1 2 6 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2

Note

Brutale 1090

Brutale R

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

B03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 22

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) RECHTE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)

B04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 23

FORCELLA DESTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE DROITE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) RECHTE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Code

800097784 800046511 8000B3775 8000B7522 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4258 8000A1863 8000B2518 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 800023118 8000B2548 8000B4262 8000B4260 8000A0817 800023105 8000A8286 8000B4460 8000B4808

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

B04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 24

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LINKE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R)

B05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 25

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LEFT-HAND FORK (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) LINKE GABEL (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE 1090 / BRUTALE R) N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Code

800097784 800046511 8000B3775 8000B7523 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B4259 8000A1863 8000B2518 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 800023118 8000B2548 8A00B4262 8000B4260 8000A0817 800023105 8000A8286 8000B4460 8000B4809

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

B05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 26

FORCELLA DESTRA (BRUTALE RR) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE DROITE (BRUTALE RR) RECHTE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE RR)

B06 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 27

FORCELLA DESTRA (BRUTALE RR) RIGHT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE DROITE (BRUTALE RR) RECHTE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA DERECHA (BRUTALE RR) N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Code

800097784 800046511 8000B3775 8000B7518 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B6865 8000A8286 800081164 8000B4275 8000A1863 8000B2164 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8000B4265 8000B4460 8000B4808

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

B06 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 28

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE RR) LEFT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE RR) LINKE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE RR)

B07 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 29

FORCELLA SINISTRA (BRUTALE RR) LEFT-HAND FORK (BRUTALE RR) • FOURCHE GAUCHE (BRUTALE RR) LINKE GABEL (BRUTALE RR) • HORQUILLA IZQUIERDA (BRUTALE RR) N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Code

800097784 800046511 8000B3775 8000B7517 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000B6866 8000A8286 800081164 8000B4275 8000A1863 8000B2164 8000B2137 8000A1867 8000A1868 8000B4261 8000A1870 8000A0817 8A00B4265 8000B4460 8000B4809

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

B07 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 30

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA

C01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 31

ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 40 41 41

1 2 3

Code

80A0B7245 8000B5930 8000B3195 8000B7317 800084909 8000B7316 8000B3198 80A084901 800084890 80A084902 8A00B1654 8000B2767 800084891 8A00B0976 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 80A082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8A00B2690 8000B2145 8000B2150 8000B2712 8000B2151 80A0A3248 800084894 800084903 800084899 8B00B7337 8D00B7337 800094030 8000B3390 8000B6171 8B0090901 8A00B5929 8000B5929 8B00B7330 8D00B7330

Q.ty 1 1 1 1 3 1 1 4 1 4 1 4 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note 1

2

3 3

1 2 3 1 2

Z = 41 Z = 43

Brutale 1090

Brutale R

• • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ-110 ZB - For drive chain D.I.D. 525 VAZ-110 ZB - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ110 ZB - Für Antriebskette Regina D.I.D. 525 VAZ-110 ZB - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ-110 ZB. Per catena di trasmissione D.I.D. 525 VAZ-112 ZB - For drive chain D.I.D. 525 VAZ-112 ZB - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 VAZ112 ZB - Für Antriebskette Regina D.I.D. 525 VAZ-112 ZB - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 VAZ-112 ZB. Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

C01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 32

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE 1090 / R) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE 1090 / R) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE 1090 / R) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE 1090 / R) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE 1090 / R)

C02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 33

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE 1090 / R) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE 1090 / R) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE 1090 / R) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE 1090 / R) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE 1090 / R) N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

1

Code

8000B7247 8A0026846 8000B3200 8000B3195 8AA082759 8000B2690 8000B3620 8000B3621 8000B1545 8000B1593 800088776 800088773 8000A3975 800053259 8000B1544 8K00B2691 800088777 800021480

Q.ty 1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 2 1 4 2 4

Note

1

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

C02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 34

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE RR) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE RR) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE RR) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE RR)

C03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 35

ASSIEME RUOTA ANTERIORE (BRUTALE RR) FRONT WHEEL ASSEMBLY (BRUTALE RR) • ENSEMBLE ROUE AVANT (BRUTALE RR) BAUGRUPPE VORDERRAD (BRUTALE RR) • CONJUNTO RUEDA DELANTERA (BRUTALE RR) N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

1

Code

8000B7247 8A0026846 8000B3672 8000B3195 8000B3353 8A00B2690 8000B3620 8000B3621 8000B1543 8000B1601 8000B1602 8000B1948 8000A2042 8000B1542 8K00B2691 800021480 8000A2041

Q.ty 1 2 1 1 2 10 1 1 1 2 2 2 2 1 4 4 2

Note

1

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

C03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 36

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO

D01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 37

ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N.

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22

Code

8000B3499 8000B3667 8000B3669 800092891 800090314 800089777 8000B2749 8000B6481 8A00B2769 800090429 80A090418 8000B4111 8A00B2681 8A00B3505 8A00B3505 8000B4593 8000B3103 8000B4326 800089759 800089760 800089298 8D00B2688 8D00B2688 800023116 8000B2723

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2

Note

Brutale 1090 •

• • • • • • • • • • • • • •

Brutale R •

• • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • •

D01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 38

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO

D02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 39

ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N.

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

1

Code

8000B7362 8000B7356 8000B3669 800092890 800090314 800089777 8000B2749 8000B6482 8A00B2769 800090429 80A090418 800092668 800056783 8A00B3505 8A00B3505 8000B4591 8000B3101 800093314 800089760 800089298 8D00B2688 800089313 800090315 8J0070266 800070700 8B00B2690 8000B2800 61ND15062 8A00B2802 8000B2723 800001199 800089770 800090312 8E00B2681 8J00B2681 8000B3332 80A091692 800021480 8B00B2681 800023116 8000B2723 8000B3872

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 1 4 2 1

Note

1

Brutale 1090 •

Brutale R •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

D02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 40

ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO)

D03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 41

ASSIEME MANUBRIO (LATO DESTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (RIGHT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé DROIT) BAUGRUPPE LENKER (RECHTE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO DERECHO) N.

1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 11 11 12 13 13 14 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

1

Code

8000B2141 80A092894 80A090265 8E00B2688 800090266 800093297 8000B2140 8000B5169 8000B4537 8000B5170 8000B4538 800092630 8000A1402 80B0A4425 800090890 60ND02520 60ND02524 8000B6256 8000B3452 8F00B2688 8000B4568 8000B7524 8000B7533 80A091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 80A098722 800097121 80A082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AND55034 800092248 8000A2181 8000A2180 80A0A3823 8000A4426 8000B7764

Q.ty 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090

Brutale R

• • • • • • • • • • • • •

1 1

• • • • • • • • • • • •

• • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

D03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 42

ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO)

D04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 43

ASSIEME MANUBRIO (LATO SINISTRO) HANDLEBAR ASSEMBLY (LEFT SIDE) • ENSEMBLE GUIDON (CôTé GAUCHE) BAUGRUPPE LENKER (LINKE SEITE) • CONJUNTO MANILLAR (LADO IZQUIERDO) N.

1 1 2 3 3 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Code

8000A1402 80B0A4425 800090890 60ND02520 60ND02524 8000B7401 8000B3453 8F00B2688 8A00B4567 8000B1466 80A091692 8000B5974 800053259 800021480 800053724 80A093298 800093299 800093300 800093307 800093313 80A098723 800097122 80A093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 6AND55034 800092248 800092247 8000A4426 800021480 8E00B2681 8M00B2681

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1

Note

Brutale 1090

Brutale R

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

D04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 44

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS

D05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 45

SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N. 1 2 3 4 5 6

Code

8000B5572 8000B5574 8000B4440 8000B4441 8000B5575 8C00B2687

Q.ty 1 1 1 1 1 4

Note

Brutale 1090 • • • • • •

Brutale R • • • • • •

Brutale RR • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

D05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 46

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 47

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 22

8000B3766 8000B7855 80A0B7855 80B0B7855 800091022 8000B3767 8B00B2688 8A0090901 80A090392 8E00B2688 8000B7765 8A0090901 8000B7430 8000B7745 800089293 80C0B6979 8000B4945 80C0B6983 800091022 8A0090901 8E00B2672 8000B3097 8A00B3097 8000B7798 80A0B7798 8B00B2777 8000B7797 80A0B7797

Brutale RR: 1

Code

A B C

Q.ty 1 1 1 1 2 1 2 2 6 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1

Note 1

A 1 B 1 C 1

Brutale 1090 •

A A

B C

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • •

B C

Brutale R

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

E01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 48

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS

E02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 49

ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N.

1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Code

8000B6164 8000B4080 8000B6163 8000B4079 8000B4086 8000B4085 8000B4084 80A090432 8000B4083 8000B4086 8000B4084 80A090432 8000B4083 8000B4946 80C0B6982 80C0B6978 8A0090901 800091022 8E00B2672 8000B3097 8A00B3097 8000B6169 8000B6168 8000B6167 8000B6170

Q.ty 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2

Note

Brutale 1090 • •

• • • • • • • • • •

Brutale R

Brutale RR

• • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

• • • • • • •

E02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 50

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX

E03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 51

ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Code

8000B4191 8000B4190 8000B4193 800099337 8000B2687 8B0097906 8BA084658 8DA084658 8AA084658 8000B2688 800091008 800098873 800097910 8000A9050 8000B4192 8000A3822 800099336 8000A3709 8A0023114 8000A3827

Q.ty 1 1 1 1 2 1 3 8 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

E03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 52

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 53

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N. 1 2 3 3 3 4 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

7 7 7 7 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14

Code

800092664 8000A9698 80D0B2952 80J0B2952 80B0B2952 800090978 80D0B2951 80J0B2951 80B0B2951 80C0B4600 80C0B4601 80D0B4600 80D0B4601 80E0B4600 80E0B4601 8000B7860 8000B7861

80A0B7860 80A0B7861 80B0B7860 80B0B7861 8000B7853 8000B7854

80A0B7853 80A0B7854 80B0B7853 80B0B7854

80M098832 80E098832 80S098832 80B098832 80P098832 80R098832 8C0090940 8C0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000B7809 80A0B7809

Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:

Q.ty 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1

Note

A

B C A

B C A

A USA CND CN RC THA

B

B USA CND CN RC THA

C

C USA CND CN RC THA

A

Brutale 1090 • • • • •

Brutale R • • • • •

• •

• •

CN RC THA CN RC THA CN RC THA

A

A USA CND CN RC THA CN RC THA

C

A

A

B C

• •

• •

C

B C

• •

• •

B

B USA CND

B

• • •

• •

• •

C

C USA CND

A

I ENGINE I

• •

B

B USA CND

CN RC THA

• •

I FRAME I

• •

A USA CND

C USA CND

Brutale RR

• • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.

E04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 54

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 55

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

15 16 16 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 27 27 27 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 35 35 35 35 35 36 36 37 38 38 38 38 38 38 38 39 39 40 41 42

Code

8000B4129 8000B2956 80A0B2956 800089293 8B00B2688 8000B2955 80A0B2955 800089784 800089785 80A090977 800089293 800099401 8H00B2688 8A00B2672 8000B4599 8A00B4599 8000B7780 80A0B7780 80B0B7780 8000B7808 80A0B7808 8B0092256 800099326 8A00B2681 8000B2722 80A098720 8000A0903 8000B7805 8000B8137 8000B7863 80A0B7863 80B0B7863 8000B7857 80A0B7857 80B0B7857 8000B2961 80A0B2961 8B0090901 8000B8136 8000B7862 80A0B7862 80B0B7862 8000B7856 80A0B7856 80B0B7856 8000B2962 80A0B2962 800092882 8000B7806 8000B7250

Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:

Q.ty 1 1 1 2 4 1 1 1 1 2 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1

Note

A

B C A

B

Brutale 1090

Brutale R

• • •

• • •

• •

• • • • • • • • •

C

A

B C

A

B

• • • • • • • •

C

A

B C

A

B

• • •

C

A

B C

• • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • •

• • •

• • • •

A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.

E04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 56

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA

E04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 57

ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RéSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N.

43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 45 45 45 45 45 46 46 46 46 46 47 47 48 48 49 50

Code

8000B7782 80A0B7782 80B0B7782 8000B7792 80A0B7792 8000B7781 80A0B7781 80B0B7781 8000B7791 80A0B7791 8000B7786 80A0B7786 80B0B7786 8000B7796 80A0B7796 8000B7785 80A0B7785 80B0B7785 8000B7795 80A0B7795 8000B7794 80A0B7794 8000B7793 80A0B7793 8000B7790 8000B7789

Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note A

B C

A

B C A

B C

A

B C A

B C

A

B C A

B C

A

B C A

B C A

B C

Brutale 1090

Brutale R • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • •

A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.

E04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 58

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 59

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

1 1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 14 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 23 24 24

Code

8A00B4732 8AA0B4732 80B004898 8C00B2681 800048245 8000B8021 80A0B8021 80B0B8021 8000B7865 80A0B7865 80B0B7865 8000B7859 80A0B7859 80B0B7859 8000B8019 80A0B8019 8000B7783 80A0B7783 80B0B7783 8000B7801 80A0B7801 8000B2994 8B00B2672 800089751 8C00B2680 8000B3001 8B00B3006 8000B3006 8A00B2672 8000B8020 80A0B8020 80B0B8020 8000B7864 80A0B7864 80B0B7864 8000B7858 80A0B7858 80A092670 8A00B2681 800090380 8000B2970 8000B7423 8000B2968 8000B5543 8000B5542 8000B2707 8F00B2694 8E00B2694 8000B2971 80C0B2971

Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:

Q.ty 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1

Note

A

B C

A

B

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR

• • • • • •

• • •

• • • •

C

A

B C

A

B C A

B

• •

C

A

B C

A

B C

A

B

• • • • • • • • •

C

A

B C

• • • •

A

B C

• •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.

E05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 60

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN

E05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 61

ASSIEME CODONE REAR FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARéNAGE DE SELLE BAUGRUPPE HECK • CONJUNTO COLÍN N.

25 26 27 28 29 29 30 30 31 32 33 34 34 34 34 34 34 34 35 35 36 36 37 38

Code

8000B3007 800041039 8000B2688 8000B3143 8000B4406 8000B3870 8000B4407 8000B3871 8000B4455 8000B4115 8E00B2680 8000B8018 80A0B8018 8000B7784 80A0B7784 80B0B7784 8000B7802 80A0B7802 8000B7803 80A0B7803 8000B7804 80A0B7804 8000B7799 8000B7800

Brutale 1090: Brutale R: Brutale RR:

Q.ty 1 4 3 1 1 1 1 1 1 6 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090

Brutale R

• •

A

B C A

B C

A

B C A

B C A

B C

• • • • •

• • • • • • • •

Brutale RR • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • •

• • • • • • • •

A Versione Nero Opaco - Matt Black version - Version Noir Mat - Version matt Schwarz - Versión Negro Mate. B Versione Bianco Opaco - Matt White version - Version Blanc Mat - Version matt Weiß - Versión Blanco Mate. C Versione Grigio Opaco - Matt Grey version - Version Gris Mat - Version matt Grau - Versión Gris Mate. A Versione Rossa - Red version - Version Rouge - Version Rot - Versión Roja. B Versione Nero - Black version - Version Noire - Version Schwarz - Versión Negra. C Versione Argento - Siver version - Version Argent - Version Silber - Versión Plata.

A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. B Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. C Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.

E05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 62

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 63

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 24 25 26 27 28 28 29 29 30 31 32 33

Code

8000B7742 8000B2799 800089293 800090239 8000B5299 800091022 800092659 62ND15548 8A00B2680 8B00B2672 8000B7548 8B00B2681 8000B4347 8000B7461 80B004898 8000B5205 8000B4218 8D00B2681 8000B3210 800098847 8B00B2687 800098846 8000B4944 80B0B3381 8000B4248 8000B4948 8000B3217 8000B6996 8000B6997 8000B4740 8000B4728 8A00B4728 8000B5435 8A00B5435 800060910 8000B5721 8000B7056 8000B5301

Q.ty 1 3 3 3 1 2 2 1 1 3 1 1 1 1 3 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Note

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR

• • • • • •

• • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

USA USA

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• •

F01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 64

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO

F02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 65

PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N.

1 1 1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 12

1 2

Code

8000B7885 8000B1508 8000B3243 8000B3244 8000B7886 8000B4291 8000B7887 8000B4291 8000B4292 8000B5708 8000B4293 8000B3444 8000B3089 8A0097112 8000B5700 8000B5713 8000B5712 8000B7730 8000B7731

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1

Note 1 2

USA

Brutale 1090 • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

• • • •

Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda

F02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:17 Pagina 66

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 67

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1

Code

8000A6408 8000B2682 800090375 80A091653 8F00B2687 8000B2996 800092247 800092247 800092248 800092668 8B0089516 8A00B2680 8000B2708 8A00A9036 800099419 800089293 8000B2799 8D00B2681 8000B5568 8A00B5568 8B00B5568 8C00B5568 8G00B5568 8000B5569 8A00B5569 8B00B5569 8C00B5569 8G00B5569 8B00B2688 8000B2711 800056783 8000B4536 8000A1792 8000B3206 800048245 8G00B2681 8000B7388 8000B2681

Q.ty 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 2 2 1 1

Note

F

1

JPN

USA

1

CND

RC F

1

JPN

USA

1 1 1 1

CND

RC

1

Brutale 1090

1

1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

Brutale R

Brutale RR

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

F03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 68

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 69

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Code

800053724 800053724 800056444 800092248 800092248 800092668 800090417 8000B3219 8000B3207

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 70

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 71

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Code

800053724 800090213 8000A5350 800093018 80A099276 8000B2681 8000B2681 8000B3109 8000B3205 8000B3108 800092247 800053724 800092248 8000B2998 8000B2681 8000A6749 8F0099274 8D0099274

Q.ty 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 3 1 2 5 3 4

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

F05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 72

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA

F06 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 73

IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELéCTRICA N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 13 14 15 15 15 16 17 18

Code

8000B7399 8B00B3493 8000B4740 60ND01065 8000B2999 8000A1873 800090239 8000B2722 8B00B2672 8000B2707 8000B4728 8A00B6997 8D00B3117 8E00B3117 62ND15548 8000B5721 8A00B6996 8D00B3117 8E00B3117 800066449 800092661 8000B7056

Q.ty 1 1 2 2 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2

Note

USA

USA

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

Brutale R

Brutale RR

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

F06 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 74

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 75

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.

1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 29 30 31 32 32 33 34 35 36 36 37 37 38 39 40 40 41 42 43 43 44 1 2 3

Code

8000B7092 8A00B7092 8B00B2807 8C0092465 8D0092465 8000B4019 8B00B2684 8A00B2684 8J00B2681 8G00B2681 800007719 8A0051549 800086119 800087300 800081422 800086737 8B00B2695 8C0019590 8000B2746 800089426 8000B2532 8C00B2695 8000B2063 8000B2560 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 8000B2065 800035728 8000B3014 80A0B2004 80B0B2004 800051549 8000B2066 8G00B2681 8000B3288 8A00B3288 800073529 8000B7751 800080691 8E00B2681 80A0B3290 80B0B3290 800094626 8E00B2681 80A0B3291 80B0B3291 8000B3455

Q.ty 1 1 3 1 1 1 13 7 12 5 3 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 6 1 1 6 6 1 1 8 8 8 4 4 4 4 1 1 1 1 2 1 7 1 1 1 1 1 11 1 1 1 5 1 1 1

Note

Brutale 1090 • • •

1 2 3 1 2 3

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

Brutale R

Brutale RR

• •

• •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• •

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

G01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 76

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR

G01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 77

ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N.

45 46 47 47 48 49 50 51 51 52 53 54 55 55 55 56 57 58 59 59 60 61

Code

800007719 8H00B2681 80A0B5295 80B0B5295 8000B3457 8C00B2681 8000B4619 80A0B3092 80B0B3092 8A0023111 8A00A0819 8E00B2681 8000B6147 8000B7755 8000B7761 800047763 62N015682 800096747 80A0A5147 80B0A5147 8A0023120 8B0023109

Q.ty 2 15 1 1 1 4 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • •

• •

Brutale R

Brutale RR

• • • •

• • • •

• •

• • • • • • • • • • •

• •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • •

• • •

G01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 78

ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL

G02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 79

ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGüEÑAL N.

1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1 2 3

Code

8000B4205 8000B4206 8000B4207 8000B4100 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60ND02558 8000B2036 8000B3398 8000B2055 8000B2056 66N021208 8F0032069 8000B2563

Q.ty 1 1 1 2 8 8 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

1 2 3

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo

I ENGINE I

G02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 80

ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES

G03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 81

ASSIEME CILINDRI E PISTONI CYLINDERS AND PISTONS ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTONS BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES N.

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 10

Code

80A0B2551 80B0B2551 8000B4140 8000B4141 8000A0606 8000A2714 800081536 800064988 800081535 8000A9370 8A00A9370 8B00A9370 8000A9371

Q.ty 1 1 4 4 4 8 2 2 4 1 1 1 1

Note

≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 82

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA

G04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 83

ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA N.

1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

1 2

Code

8000B3415 8B00B3415 800069769 8A0081228 8B0081228 8000B2768 800023108 800051549 800085071 800065814 80A0A1356 80A097919 800098670 800098671 8000A3732 8000A3733 800092433 800087752 800081547 8000A8182 800069156 80D0B3946 8C00B2681 8000A2270 8B00B3272 8000B4056 8000A1938 8000A1939 8000B2759 8000A8989 800023113 8000A8326

Q.ty 1 1 7 16 16 2 4 8 16 16 8 8 16 16 16 16 32 4 10 2 12 2 6 2 1 1 2 2 8 8 8 2

Note

1 2

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm

G04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 84

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN

G05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 85

DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N.

1 2 3 4 4 5 5 6 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Code

800089445 800081261 66N021313 8A00A0120 8A0096598 8D00A9009 8E00A9009 8C0057196 8000B3523 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000B1448 8000B1198 8000B6487 8000A7379 8C0085071 8000A3486 800081553 8E00B2681 800064988 800086735 800087784 800087785 8D00B2681 800089446 800018422 8G00B2681

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 4 1 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2

Note

1 2

≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠

1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60

Brutale 1090

Brutale R

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -

Cadena de distribución cerrada

2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de

distribución abierta

G05 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 86

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN

G06 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 87

LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Code

8000B3433 800051549 8A0034323 8000B3448 8A0023116 8A00A0819 8D00B2681 8000B3449 8000B3450 8000B3451 8000B5342 8000B2073 8A0023108 8C00B2681 800095505 800019971 8000B2512 8A00B2815 8000B2031 66N021202 8G00B2681 8000B4801 8B00B2815

Q.ty 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G06 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 88

POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA

G07 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 89

POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE à EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA N. 1 1 2 3 4

Code

8000B3315 8C00B3315 8000B2574 8000B4308 8J00B2681

Q.ty 1 1 1 1 2

Note

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR

• • •

• • • •

• • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G07 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 90

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 91

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

Code

8000A7505 80A0A8944 80A0A8945 8000B2707 8C00B2681 800056783 800092668 8A00B1539 8000B7172 8G00B2681 800098716 800099249 800091022 8A0090901 8000A1409 800091022 800099278 8A0090901 800046893 800017679 8E00B2681 8000B4358 800092668 8000B3087 800062652 8G00B2681 8000B3093 8A00B2681 8V0092249 800062651 800081280 800062651 8000B3091 8A0099432 800099293 800099322 800048245 8B00B2672 8000B3088 8C0092249 8000B3201 8B0023109 8000B4518 800097884 60ND02461 8000B3638 8000B4712 8000B4713 8000B7049 800092256 8L0066179 8000B4430 800090244 8U0092249 8G0092249

Q.ty 2 1 1 6 6 2 1 2 1 1 1 4 2 2 1 2 4 2 1 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 3 1 1 1 1 2 2 2 1 4 4 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 2

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G08 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 92

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN

G08 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 93

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KüHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N.

56 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 67 68 69 70 71 71 72 73

Code

80A0B4517 8000B4517 8A0097109 8V0092249 800099426 8B00B2681 800064586 8V0066179 800092248 8000A7507 8C0092249 8G0092249 80B0B1623 80C0B1623 8E00B2681 800081283 800069413 80A0B3498 80B0B3498 800092247 8000B7178

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • •

• • • •

• •

Brutale R

Brutale RR

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • •

• • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • •

• • •

G08 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 94

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE

G09 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 95

ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Code

8000B1015 8000B1014 8000B2716 8000A6915 8000A6916 8000A6917 8000A6918 8000B1019 8000A2565 8000A0730 8000A4492 60ND02509 8000B1947 800088342 8000B0071 8000B0072 66N021202 8000A6922 8000A6923 8000B3278 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553 8000B0066 8000B0067 66N021306 8000B0064 8000B0070 8000B2046

Q.ty 1 1 1 1 7 2 9 1 1 6 6 6 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 6 6 6

Note

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G09 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 96

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO

G10 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 97

ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 31 32 33 34 35

Code

8000A2643 8000A2644 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000A0973 8000A0370 8000A1956 8000A2645 8D0081569 66N221210 8000B3310 8000B2083 8000A0370 8000A2650 8000A4196 8000A0990 8000A1957 8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000B0020 8000A0987 8000A0370 8000A2640 8000A4780 66N221210 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000B2716 8A00A2319 8000B3312 8000A1949

Q.ty 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note

≠ 1.4 mm ≠ 1.5 mm ≠ 1.6 mm Z = 15

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G10 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 98

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 99

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 41 42 43 44 45 46 47 48 48 1

Code

8000B6511 8A00B6511 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 8B00B2695 800089410 800091603 800064296 8000B3313 8000B2086 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 8C00B2681 800081583 8000A2537 800081585 8000B4065 800038520 8000B2844 8000B4116 60ND02466 8000B4220 800042676 800085495 800092490 800086107 800085493 8C00B2677 8000B3470 8000B2847 8000B2848 8G0004551 8000B5544 8000B2850 8A00B2850 800051191 8A0028855 800051549 800089406 8E00B2695 80A0B4196 80B0B4196 800088347 8000B3522 8A00B2680 800086131 8A00B2683 8C00B2683 8000B2607 8000B4902

Q.ty 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 3 2 6 3 1 1

Note

1

≠ 0.2 mm ≠ 0.3 mm ≠ 0.4 mm

Brutale 1090 •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

1

• • • • • • • •

Brutale R

Brutale RR

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • •

Kit albero comando cambio rovesciato - Upside-down gear control shaft kit - Kit barillet de boite de vitesse à l’envers - Oberseite unten Getriebe Steuerwelle Bausatz - Kit eje accionamento comando cambio al revés.

G11 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 100

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO

G11 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 101

SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SéLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N.

49 50 51 52

1

Code

8A0042700 8C00B2680 8000B4920 8H0004553

Q.ty 1 2 1 2

Note 1

Brutale 1090 • • • •

Brutale R • • • •

Brutale RR • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Kit albero comando cambio rovesciato - Upside-down gear control shaft kit - Kit barillet de boite de vitesse à l’envers - Oberseite unten Getriebe Steuerwelle Bausatz - Kit eje accionamento comando cambio al revés.

G11 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 102

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA

G12 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 103

GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N. 1 1 2 3 4

Code

8000B1958 8A00B1958 8000B4276 8000B4277 8000B4278

Q.ty 1 1 1 1 1

Note USA

Brutale 1090 • • • • •

Brutale R • • • • •

Brutale RR • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G12 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 104

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR

G13 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 105

ALIMENTAZIONE MOTORE FUEL SYSTEM • ALIMENTATION MOTEUR MOTORVERSORGUNG • ALIMENTACIÓN MOTOR N.

1 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 10 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 26 24 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

1

Code

8B00B3221 8AA0A3014 8000B3525 8G0091037 800096458 60ND02509 800089404 8A00B3298 8000B6218 800081304 800090350 800091595 8000B1649 8000A5282 8A0091037 8C0091037 800096458 800089801 8000B2798 8B00B2680 800089799 800089800 8AA091634 8000B3005 8000A9044 8D0092256 8E0092249 8000B6488 8000A9045 8000B3445 80A0A9042 800095828 800089293 8000A4009 8D00B2695 8000A9043 8000B4230 8000B3432 8E00B2680 8000B4312 8000B4313 8000B4314 8000B4320 8000B4316 8000B4317 8000B4318 8000B4319 800089403 800019965 8000B4903

Q.ty 2 2 1 1 1 6 4 1 1 4 4 4 4 4 2 2 5 2 2 2 1 1 4 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 4 4 1

Note

F

1 1

Brutale 1090

Brutale R

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausgenommen USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).

G13 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 106

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA

G14 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 107

AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DéMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1 2

Code

8000B1989 8000B3301 8000B3302 8000B3303 8000B3304 8000B3305 8000A2126 8000B2038 8A0065795 8000B2037 8000B4839 800017040 66N021270 8000B2039 8000B3307 8000A7390 8000B2704 60ND07335 8000A2131 8000A2139 8C00B2681 8000A2140

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1

Note 1

2

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Ordinare con il part. N° 11 - To be ordered with part No. 11 - A commander avec la piéce N° 11 - Dieser Teil muss mit dem Teil Nr. 11 bestellt werden - Esta piéza debe ser ordenada con la piéza Nº 11. Ordinare con il part. N° 2 - To be ordered with part No. 2 - A commander avec la piéce N° 2 - Dieser Teil muss mit dem Teil Nr. 2 bestellt werden - Esta piéza debe ser ordenada con la piéza Nº 2.

G14 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 108

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR

G15 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 109

IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION éLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELéCTRICA MOTOR N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Code

8000A7862 62N015676 800090184 800022551 8C00B2680 8000B3497 800095906 8000B4872 60ND07331 8000B2549 8F00B2681 8000A6700 8000A0515 800091597 800092248

Q.ty 1 1 1 1 2 1 4 1 3 1 2 4 4 1 1

Note

NGK CR9 EB

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

G15 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 110

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE

G16 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 111

IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • éCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

1

Code

800099383 8000B7392 8000B2681 800089302 8000B7389 8000A1239 8A00B2677 8000B7391 8000B7390 8000B4110 8B00B2680 8B00B2681 8000B2707 8D00B2688 8000A9997 800089302 8000B3015 8A0099348 800090419 8000B2712 8000B2650 8000B7222 8000A9999 8000A9998 8000B0000 66N021202 8000A8968 8000B4108 8000B2126 8000B2681 8000B3673 8000B3674 8F00B2681 8000B4114 8000B4109

Q.ty 4 1 2 2 1 2 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1

Note

JPN

1

Brutale 1090 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale R • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Brutale RR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

I FRAME I

I ENGINE I

Esclusi motocicli equipaggiati con impianto ABS (vedi tavola K03) - Excluded motorcycles equipped with ABS system (see table K03) Sauf les motos équipées d'un système ABS (voir planche K03) - Ausgenommen die Motorrädern mit ABS ausgestattet (siehe Tafel K03) - Excluidas las motocicletas equipadas con sistema ABS (ver tabla K03).

G16 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 112

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO

H01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 113

DOTAZIONI OUTFIT • éQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N.

Code

Q.ty Note

B5 R

B5 RR

1

8000B7383

3

8000B3255

1

4

8000B7381

1

4

8000B7495

1

4

8000B7498

1

5

8000B4120

1

7 8

800093414 8A0099351

1 1

• •

• •

• •

10 8A00B7923

1

2

4

6

8000B3257

8000B7378

8000B3250

9 800089013 10 8000B7923

1

B5 1090

1

1

• USA

• •

USA

1

1 1

• • USA

• •

• •

Descrizione

Catalogo ricambi

CD-Rom Manuale officina motore CD-Rom Manuale officina mototelaio Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Assieme documentazione di prodotto Form attivazione garanzia Chiave USB documentazione di prodotto Portadocumenti Borsa attrezzi completa Chiave candela Kit mantenimento di carica batteria Kit mantenimento di carica batteria

Description

Spare parts catalogue Engine Workshop manual CD-Rom Motorcycle workshop manual CD-Rom Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Product documentation assy Warranty booklet Product documentation USB key Document holder Complete tool box

I FRAME I

I ENGINE I

Spark plug spanner Battery charge maintenance kit Battery charge maintenance kit

H01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 114

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 115

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N.

Code

1 2

800095830 800091645

4

800092860

3

5 6

800092857

800092861

8000B4416

Q.ty Note 1 1 1 1

1 1

B5 1090

B5 R

B5 RR

• • •

• •

• • •

• •

• • •

• •

7 8

800092642 8000A1953

1 1

• •

• •

• •

10

800095850

1

11

800098321

1

9

12

800092865

800092866

13 8000A1039

1

1 1

• •

• •

• •

Descrizione

Cavalletto anteriore Chiave ghiera cuscinetti di sterzo Chiave ghiera eccentrico sterzo Estrattore cuscinetti forcellone Boccola estrattore cuscinetti forcellone Estrattore cuscinetti ruota anteriore Cavalletto posteriore Perno per albero di centraggio Attr. bilanciamento ruota posteriore Pinza montaggio/ smontaggio fascette clic R Pinza inclinata monta fascette clic R Attrezzo montaggio pacco forcellone Attrezzo parapolvere e paraolio

Description

Front stand Steering bearing pin wrench Steering cam ring nut wrench Fork bearings puller Fork bearing puller bushing Front wheel bearings puller Rear stand Pin for centering shaft Rear wheel balancing tool Pliers for clic R clamps assembly/ disassembly Clic R clamp fitting pliers Fork pack assembly tool Dust cover and oil splash guard tool

I FRAME I

I ENGINE I

J01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 116

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)

J02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 117

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATéRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N. 1

2

Code

800092867

8000B4421

Q.ty Note 1

1

B5 1090

B5 R

B5 RR

3

8000B1439

1

5

8000B1457

1

4 6 7 8 9

10

8000B1456 800095807 800095808 800097887 800097888

800097889

1 1 1 1 1

1

• • • • •

• • • • • •

• • • • • •

11

800097890

1

12

800093347

1

Descrizione

Attrezzo montaggio pacco bilanciere Attrezzo cuscinetti ruota anteriore Attrezzo taglio catena Attrezzo chiusura catena Attrezzo ribaditura catena Cavalletto anteriore Perno cavalletto anteriore Attrezzo cuscinetto perno di sterzo Piastra di riscontro base di sterzo Estrattore cuscinetto perno di sterzo Attrezzo montaggio cuscinetto perno di sterzo Asta settaggio sospens. posteriore

Description

Equaliser pack tool Front wheel bearings tool Chain cutting tool

I FRAME I

I ENGINE I

Chain joining tool

Chain riveting tool Front stand Front stand pin

Steering pin bearing tool Steering base plate Steering pin bearing extractor Steering pin bearing assembly tool Rear suspension setting rod

J02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 118

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 119

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

1

8A0094792

3 4 5 6

8000A1087 800098405 800087300 D09331

2

6 7 8 9

800086119

D09330P07832 8000A3406 8000A9639 8000B4304

10 8000B4305 11 800094798

12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796

15 16 17

Q.ty Note 1 8

1 1 1 1 1 1 1 1

1 1

1 3 1

1

3

2

3

4

B5 1090

B5 R

B5 RR

• • • •

• • • •

• • • •

• • •

• •

• • •

• • •

• • • • •

• • •

• • • • •

800051521 800095429 800095581

2 1 1

• • •

• • •

• • •

19 8A00B2859

1

18 8000A2385 20

21

800095179

800095180

22 8000A2625

1 2

1

1

1 1

• •

• •

• •

Descrizione

Attrezzo montaggio cambio Bussola di riferimento Cuscinetto Cuscinetto Cuscinetto Unità + Software diagnostica Unità + Software diagnostica Attrezzo misura sporgenza pistoni Piastra di base Attrezzo bloccaggio alternatore Estrattore volano Attrezzo smontaggio gommini valvola Rosetta elastica Vite TEF M8x30 Attrezzo montaggio/ smontaggio valvole Vite M4x6 Tampone controllo Punzone montaggio tenute valvola Tampone montaggio guida Tubo D39-d27,2-L74,5 Attrezzo smontaggio semiconi Attrezzo montaggio semiconi Broccia per guida valvole

Description

Gear change mounting tool Locating bush

I FRAME I

I ENGINE I

Bearing Bearing Bearing Diagnostics unit + software Diagnostics unit + software Piston projection measuring tool Base plate Rotor locking tool Rotor puller Valve rubber caps removal tool Spring washer Screw M8x30 Valve assembly/ disassembly tool Screw M4x6 Gauge pad Valve seals mounting punch Guide mounting pad Pipe D39-d27,2-L74,5 Half-cones disassembling tool Half-cones assembling tool Broach for valve guide

Navigator TXB + Software IDC4 Light Bike

Navigator TXB + Software IDC4 Plus Bike

3

Ordinare al seguente indirizzo - To be ordered to the following address - à commander à l'adresse suivante - An folgende Adresse bestellt werden - Esta pieza se debe pedir a la siguiente dirección:

4

Da utilizzare con il part. N° 14 (Cod. 800094796) - To be used with part No. 14 (Code No. 800094796) - Employez avec le piéce No° 14 (Code N° 800094796) - Mit Teil nr. 14 (Kennziffer Nr. 800094796) verwendet werden - Utilizar con la pieza N° 14 (Cod. N° 800094796).

TEXA S.p.A. - Via 1° Maggio, 9 - 31050 Monastier di Treviso - ITALY Phone: +39 0422.791.311 - Fax: +39 0422.791.300 - www.texa.com

J03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 120

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)

J04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 121

ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATéRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N.

Code

1

8000B2051

3

8000A2280

5

800095318

2 4 6

Q.ty Note 1

B5 1090

B5 R

B5 RR

800079015

1

8000A2281

1

800095319

1 1 1

• •

• •

• •

9

8000B4417

1

11 8000B4652

2

10 8000B4366

1

1

8000B4309 8000B4310

7 8

1

• •

Descrizione

Attrezzo fissaggio vite scarico Attrezzo bloccaggio frizione Attrezzo chiusura catena distribuzione Attrezzo apertura catena distribuzione Tampone per sede valvola scarico Tampone per sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento Supporto montaggio motore Supporto serbatoio benzina Protezione per supporto serbatoio

Description

Exhaust screw fixing tool Clutch blocking tool

I FRAME I

I ENGINE I

Timing chain mounting tool Timing chain cutting tool Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit Engine assembly support Fuel tank support Guard for fuel tank support

J04 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 122

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO

K01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 123

VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N. 1

Code

80A0B4964

Q.ty Note 2

2

8000B4964

2

2 3

80A0B4964 8K00B2681

2 2

4 5

800094019 800095842

2 1

6

8000B3368

7

8A00B5244

1

7

8B00B5244

1

8

8000B6736

1

9

8000B7527

1

10 8B00B2687 11 8000B6737

1

2 1

12 8000B2673 12 8000B2673

4 2

13 8000B2706 13 8000B2706

4 2

14 8000B2707

2

15

800099419

1

16 8000B4972

1

17 8000B4973

1

18 8000B2707

2

1

B5 1090

B5 R

B5 RR •

Catadiottro anteriore Front reflector

Catadiottro posteriore Rear reflector

• •

• •

• •

Catadiottro posteriore Rear reflector Vite M6x40 M6x40 Screw

USA

USA

Decal specchietto retrovisore Targhetta “Ordine marce” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Flangia portatarga/ portacatadiottri

USA

CND

CN RC AUS USA

CND CN

AUS USA

CND

CN RC USA

CND JPN

CND

1

CND

1

1

USA

CND CN

AUS AUS AUS AUS USA

CND CN

AUS USA

CND CN

AUS USA

CND CN

USA

CND CN

USA

CND

CN RC USA

CND

CN RC USA

CND

CN RC

Description

• •

• •

• •

Vite M4x8 Vite M4x8

Decal for “Rear mirror” Decal for “The order of gear” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Decal for “Noise emission control information” Number plate holder/retroreflectors flange Rear mudguard extension M5x12 Screw Number plate holder M4x8 Screw M4x8 Screw

• •

• •

• •

Dado M4 Dado M4

M4 nut M4 nut

Dado M5

M5 nut

Antivibrante

Vibration damper

Staffa dx catadiottro ant.

RH front reflector bracket

Dado M5

M5 nut

• •

USA

CND

Descrizione

• •

• •

• •

Estensione parafango post. Vite M5x12 Piastra portatarga

Staffa sx catadiottro ant.

I FRAME I

I ENGINE I

LH front reflector bracket

Per ordinare questo particolare, specificare il Model Year della motocicletta sul modulo di ordinazione. - In order to request this component, quote the Model Year of the motorcycle on the order form. - Pour se procurer ce composant, spécifiez le Model Year de la moto sur la forme d'ordre. - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, geben Sie das Model Year des Motorrades auf dem Bestellformular an. Para pedir dicho componente, indicar el Model Year de la motocicleta en el impreso de pedido.

K01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:18 Pagina 124

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER

K02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 125

ASSIEME CANISTER CARBON CANISTER ASSEMBLY • ENSEMBLE CANISTER BAUGRUPPE CARBONKANISTER • CONJUNTO CANISTER N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 11

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Code

800097083

8A00B2680 80A097086

8C0090940 800097089

8C0090940 8000B3443 80A099373 8A0023116

8000B2707

8AA097087 8C0091687 800096458

8B0092256 800096458

8A0091037 800098950 800098715

8AA091634 800097088 800097090

8C0091037

Q.ty 1 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 4 4 2 1 1

12 1 4 2

Note USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

USA

CND

CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA CN RC THA

Brutale 1090

Brutale R

Brutale RR

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

I ENGINE I

• •

I FRAME I

K02 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 126

IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS

K03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 127

IMPIANTO FRENANTE ABS ABS BRAKING SYSTEM • SYSTEME DE FREINAGE ABS ABS-BREMSSYSTEM • SISTEMA DE FRENADO ABS N.

1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 23 23 24 24 25 25

Code

8000B8051 8000B8040 8000B8052 8000B8050 8000B8049 8000B7466 8000B8048 8A00B2681 8000B2672 800099419 8000A8947 800021480 8000B8055 8A00B8055 8B00B8055 8C00B8055 8G00B8055 8000B8054 8A00B8054 8B00B8054 8C00B8054 8G00B8054 8C00B0976 8000B5899 8D00B2693 8F00B2688 8000B7768 8000B5927 8000B6098 8A00B2690 8000B7768 800090901 8000B8092 8000B8124 80A0B8124 80B0B8124 8000B8091 80A0B7823 8000B8090 80A0B7822

Brutale RR: 1

A B C

Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 4 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Note 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 F

1

JPN

USA

1

CND

RC F

1

JPN

USA

1 1 1 1

CND

RC

1 1

1

1 1 1 1 1 1 1 1 1

A 1 B 1 C 1 1 1 1 1

Brutale R

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• •

1

1

Brutale 1090

1

1

• •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

Brutale RR •

I FRAME I

I ENGINE I

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Version Rot/Silber - Versión Rojo/Plata. Versione Bianco/Oro - White/Gold version - Version Blanc/Or - Version Weiß/Gold - Versión Blanco/Oro. Versione Bianco/Blu - White/Blue version - Version Blanc/Bleu - Version Weiß/Blau - Versión Blanco/Azul.

Solo per motocicli equipaggiati con impianto ABS - Only for motorcycles equipped with ABS system - Uniquement pour les motos équipées d'un système ABS - Nur für die Motorrädern mit ABS ausgestattet - Sólo para las motocicletas equipadas con sistema ABS.

K03 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 128

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

60N302515

60ND01065

60ND02461

60ND02466

60ND02509

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

TORNILLO M5X50

F06

VITE M6X50

M6X50 SCREW

VIS M6X50

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

VITE M4X10

M4X10 SCREW

VIS M4X10

SCHRAUBE M4X10

TORNILLO M4X10

G08

TORNILLO M6X20

G13 D03

VITE M5X50

VITE M4X20

VITE M6X20

M5X50 SCREW

M4X20 SCREW

M6X20 SCREW

VIS M5X50

VIS M4X20

VIS M6X20

SCHRAUBE M5X50

SCHRAUBE M4X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M4X20

60ND02520

VITE M6X75

M6X75 SCREW

VIS M6X75

SCHRAUBE M6X75

TORNILLO M6X75

60ND02524

VITE M6X95

M6X95 SCREW

VIS M6X95

SCHRAUBE M6X95

TORNILLO M6X95

60ND02558

VITE M8X35

M8X35 SCREW

VIS M8X35

SCHRAUBE M8X35

60ND07335

VITE M6X16

M6X16 SCREW

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

60ND07331

61ND15062 62N015676

62N015682 62N115538

VITE M5X22 DADO

ROSETTA

ROSETTA

ROSETTA ELASTICA

M5X22 SCREW SPRING

WASHER

WASHER

SPRING WASHER

62ND15548

ROSETTA

WASHER

66N021202

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

VIS M5X22 ECROU

RONDELLE

RONDELLE

RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE CIRCLIP

SCHRAUBE M5X22 MUTTER

UNTERLEGSCHEIBE

UNTERLEGSCHEIBE FEDERRING

UNTERLEGSCHEIBE SPRENGRING

G14

18

TUERCA

ARANDELA

ARANDELA

ARANDELA ELASTICA

SPRENGRING

ARO

66N221210

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

ARO

ARO

6AND55034

SPINA ELASTICA

SPRING PIN

GOUPILLE FENDUE

SPANNSTIFT

PUA ELASTICA

6AND55037

SPINA ELASTICA

SPRING PIN

GOUPILLE FENDUE

SPANNSTIFT

PUA ELASTICA

800001199

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

6BN021507 800007719 800017040

800017679

800018422

800019965

SFERA D 1/4"

BOCCOLA DI CENTRAGGIO CUSCINETTO A SFERE

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

ANELLO DI TENUTA

BALL

CENTERING BUSH BALL BEARING

GROMMET

GROMMET

GROMMET

800019971

RULLINO D4X15.8

NEEDLE

800021480

ROSETTA

WASHER

BILLE

PION DE CENTRAGE

ROULÉMENT À BILLES

BAGUE D'ETANCHEITE

BAGUE D'ETANCHEITE

BAGUE D'ETANCHEITE

KUGEL

ZENTRIERBUCHSE

KUGELLAGER

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

DICHTUNGSRING

PION

STIFT

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

G01 J03

G06

CIRCLIP

SPRENGRING

D02

G15

ARO

SNAP RING

CIRCLIP

G15

F01

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

D04

ARANDELA

66N021306

ANELLO ELASTICO

ESFERA

CASQUILLO DE CENTRAJE

COJINETE DE BOLAS

RETEN

RETEN

RETEN

RODILLO ARANDELA

G02

G14 G17

G05

B03

A02

Z01 0

3

30 29

17

26

45

G08

20

G01

G14

G05

9

12

22

G13

45

G06

16

C03

16

G02 C02

K03

800023108

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G04

800023116

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D01

RETEN

27

G01

G15

DICHTUNGSRING

13

29

RETEN

BAGUE D'ETANCHEITE

14

D02

DICHTUNGSRING

GROMMET

17

35

D04

BAGUE D'ETANCHEITE

ANELLO DI TENUTA

20

D03

G10

GROMMET

800023113

8

14

ANELLO DI TENUTA

RETEN

12

G10

800022551

DICHTUNGSRING

2

57

25

G17

D04 BAGUE D'ETANCHEITE

26

G16

D04

GROMMET

9

13

D03

ANELLO DI TENUTA

3

F06

D02

800023105

3

TORNILLO M6X16

TORNILLO M5X22

ARO

66N021313

13

9

SPRENGRING SPRENGRING

5

12

G02

CIRCLIP

CIRCLIP

D04

22

TORNILLO M8X35

SNAP RING

SNAP RING

G17

4

45

13

ANELLO ELASTICO

ANELLO ELASTICO

G11

9

D03

66N021208

66N021270

G09

B04 B05

8

18 36 19

11

33 11 4

25 25

5

G04

29

D02

38

21

1


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 129

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800023118

Denominazione ANELLO DI TENUTA

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

CAPUCHÓN RODILLO ANTIVIBRANTE PUNTAL PARA MARTINETE

Table

B05 G01 G11 E05 G11

20 30 19 26 24

B04

800035728 800038520 800041039 800042676

CAPPELLOTTO RULLINO D4X8 ANTIVIBRANTE PUNTALE PER SALTARELLO

CAP NEEDLE VIBRATION-DAMPER RATCHET PUSH ROD

CACHE PION ANTI-VIBRATIONS POUSSOIR DE CLIQUET

800046511

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

KAPPE STIFT SCHWINGUNGSDÄMPFER METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKE UNTERLEGSCHEIBE

800046893 800047763 800048245

DADO A GRAFFETTA M6 ROSETTA DADO ELASTICO M6

M6 NUT WASHER SPRING NUT

ECROU M6 RONDELLE ECROU AUTOFREINE

MUTTER M6 UNTERLEGSCHEIBE ELASTISCHE MUTTER

TUERCA M6 ARANDELA TUERCA ELASTICA

800051191 800051521 800051549

CUSCINETTO VITE M4X6 BOCCOLA

BEARING SCREW BUSH

ROULEMENT VIS DOUILLE

LAGER SCHRAUBE BUCHSE

COJINETE TORNILLO CASQUILLO

800053259

PARAPOLVERE

DUST COVER

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

800053724

FASCETTA IN GOMMA

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

800056444 800056783

FASCETTA IN NYLON FASCETTA IN NYLON

NYLON CLAMP NYLON CLAMP

COLLIER EN NYLON COLLIER EN NYLON

NYLONSCHELLE NYLONSCHELLE

CINTA DE NYLON CINTA DE NYLON

800060910 800062651

ROSETTA ANTIVIBRANTE

WASHER VIBRATION-DAMPER

RONDELLE ANTI-VIBRATIONS

UNTERLEGSCHEIBE SCHWINGUNGSDÄMPFER

ARANDELA ANTIVIBRANTE

800062652 800064296 800064586 800064988

BUSSOLA ANELLO DI TENUTA FASCETTA ROSETTA

BUSH GROMMET CLAMP WASHER

BAGUE BAGUE D'ETANCHEITE COLLIER RONDELLE

HÜLSE DICHTUNGSRING SCHELLE UNTERLEGSCHEIBE

CASQUILLO RETEN CINTA ARANDELA

800065814 800066339 800066449 800069150 800069156 800069413 800069769 800070700 800070864 800070865 800073529

PARAOLIO TAMPONE PASSACAVO PIASTRINA SELLA ROSETTA ANELLO DI TENUTA TAPPO CONICO FASCETTA A MOLLA INTERRUTTORE STOP VITE INTERRUTTORE OBLO' ISPEZIONE LIVELLO OLIO CATADIOTTRO

OIL SEAL PAD GROMMET SADDLE PLATE WASHER GROMMET CONE-SHAPED PLUG SPRING CLAMP STOP SWITCH SWITCH SCREW OIL SIGHT GLASS

JOINT A LEVRE TAMPON PASSE-CÂBLE PLAQUETTE SELLE RONDELLE BAGUE D'ETANCHEITE BOUCHON CONIQUE COLLIER A RESSORT CONTACTEUR FEU STOP VIS CONTACTEUR HUBLOT DE CONTROLE

RETROREFLECTOR

REFLECTEUR

ÖHLDIHTRING RETENEDOR DE ACEITE PUFFER TAPON KABELDURCHGANG PASACABLES SITZ BLECH PLACA SILLIN UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DICHTUNGSRING RETEN KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA BREMSLICHTSCHALTER INTERRUPTOR DE STOP SCHRAUBE FÜR SCHALTER TORNILLO INTERRUPTOR SCHAUGLAS VENTANILLA DE INSPECCION ÖLSTANDKONTROLLE NIVEL DE ACEITE G01 KATZENAUGE CATAFARO A02

800073834

2

ARANDELA

B04 B05 B06 B07 G08 G01 A02 B01 E05 F03 G08 G11 J03 G01 G04 G06 G11 C02 D04 D04 F04 F04 F05 F05 F03 D02 F03 G08 F01 G08 G08 G08 G11 G08 G03 G05 G04 A02 F06 A02 G04 G08 G04 D02 D03 D03

20

2 2 2 2 19 56 8 10 4 26 37 36 15 33 6 2 38 14 10 12 1 2 1 12 3 12 22 6 30 30 32 25 9 61 7 16 8 7 16 32 19 70 2 23 22 23 37 17

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 130

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800079015 800080691 800081164

ATTREZZO BLOCCAGGIO FRIZIONE GUARNIZIONE ANELLO DI TENUTA

800081174

800081261 800081280 800081283 800081304 800081315 800081316 800081317 800081412 800081422 800081535 800081536 800081547 800081553 800081583 800081585 800082695 800082743 800082746 800082748 800084182 800084858 800084859 800084872 800084873 800084890 800084891 800084893 800084894 800084898 800084899 800084903 800084904 800084909 800084913

Z01 0

Denominazione

800084936

Description

CLUTCH BLOCKING TOOL

Désignation

Bezeichnung

Descripción

GASKET GROMMET

OUTIL POUR LE BLOCAGE D’EMBRAYAGE JOINT BAGUE D'ETANCHEITE

WERKZEUG FÜR DAS KUPPLUNGSBLOCKIEREN DICHTUNG DICHTUNGSRING

UTIL PARA EL BLOQUEO DEL EMBRAGUE EMPAQUE RETEN

DADO

SPRING

ECROU

MUTTER

TUERCA

PERNO RINVIO DISTRIBUZIONE MANICOTTO POMPA/ COLLETTORE TERMOSTATO ANELLO DI TENUTA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (ROSSO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (ROSSO) TAPPO DI CHIUSURA CUSCINETTO BOCCOLA VITE M6X1 DADO FISSAGGIO TESTA

TIMING TRANSMISSION PIN

Table

J04 G01 B06 B07 B04 B05 B06 B07

2 38 14 14 11 11 11 11

AXE RENVOI DISTRIBUTION VORGELEGEWELLE PERNO REENVIO VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION G05 PUMP/MANIFOLD SLEEVE MANCHON POMPE/ VERBINDUNGSSTUTZEN MANGUITO ACOPLAMIENTO COLLECTEUR PUMPE/KOLLEKTOR BOMBA/COLECTOR G08 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO G08 GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G13 BIG END HALF BEARING (RED) DEMI-COUSSINET DE BIELLE PLEUELSEMICOJINETE DE BIELA (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G02 CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL DE PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) G01 CRANKSHAFT BEARING (RED) HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLENSEMICOJINETE PRINCIPAL DE PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) (ROJO) G01 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G01 BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO G03 M6X1 SCREW VIS M6X1 SCHRAUBE M6X1 TORNILLO M6X1 G03 HEAD STOP NUT ECROU DE FIXATION CULASSE MUTTER TUERCA FIJACION CULATA ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG G04 PATTINO FISSO FIXED GUIDE SHOE PATIN FIXE FESTE KETTENFÜHRUNG PATIN FIJO G05 FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11 PERNO PER FORCELLA FORK PIN AXE DE FOURCHETTE SCHALTGABELWELLE PERNO PARA HORQUILLA G11 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO D03 D04 PERNO PASTIGLIE FRENO BRAKE PADS PIN PIVOT PASTILL. DE FREIN ZAPFEN BREMSBELAG PERNO PASTILLAS FRENO C01 MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D'APPUI RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS C01 COPPIA PASTIGLIE FRENO REAR BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS DE FRENO POSTERIORE FREIN ARRIÉRE HINTERRADBREMSE C01 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.60) (THICKNESS 1.60) (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60) G05 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B02 BUSSOLA SX FORCELLONE FORK LH BUSH DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA HORQUILLA B01 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B01 BUSSOLA DX FORCELLONE FORK RH BUSH BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01 FLANGIA DISCO FRENO REAR BRAKE DISK FLANGE FLASQUE DISQUE FREIN BREMSSCHEIBENFLANSCH BRIDA DISCO FRENO POSTERIORE ARRIÉRE HINTERRADBREMSE TRASERO C01 DADO M7 SPRING ECROU MUTTER TUERCA C01 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 FERMAGLIO CLIP JONC KLEMMRING BROCHE C01 FERMAGLIO CLIP JONC KLEMMRING BROCHE C01 DADO DX RUOTA POST. REAR WHEEL RH NUT ECROU D. ROUE ARRIERE RECHTE MUTTER HINTERRADTUERCA DER. RUEDA TRASERA C01 DADO SX RUOTA POST. REAR WHEEL LH NUT ECROU G. ROUE ARRIERE LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN C01 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO C01 CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

B01

2 31 69 8 5 28 27 26 13 8 6 17 14 15 17 33 27 23 22 21 8 13 7 2 8 9 13 16 32 19 34 33 18 5 17 5

3


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 131

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

GROMMET BEARING SNAP RING BEARING GROMMET SCREW BUSH GEARS STOP RATCHET WASHER PLATE GASKET DOWEL BUSH

BAGUE D'ETANCHEITE ROULEMENT CIRCLIP ROULEMENT BAGUE D'ETANCHEITE VIS BAGUE DOIGT DE VERROUILLAGE RONDELLE PLAQUE JOINT PION DE CENTRAGE

800086131 800086500

BOCCOLA ANELLO DI TENUTA

BUSH GROMMET

DOUILLE BAGUE D'ETANCHEITE

800086503

BOCCOLA

BUSH

DOUILLE

800086699 800086702 800086726 800086727

BUSH GROMMET PHONIC WHEEL PHONIC WHEEL STOP NUT

800086735 800086737 800087300

BUSSOLA ANELLO DI TENUTA RUOTA FONICA DADO FISSAGGIO RUOTA FONICA PATTINO MOBILE ROSETTA CUSCINETTO

BAGUE BAGUE D'ETANCHEITE ROUE PHONIQUE ECROU ANCRAGE ROUE PHONIQUE PATIN MOBILE RONDELLE ROULEMENT

800087441 800087463 800087752 800087784

SUPPORTO AMMORTIZZATORE PIASTRINA ANELLO DI TENUTA SUPPORTO PATTINO MOBILE

SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR PLATE PLAQUETTE GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE MOVABLE PAD SUPPORT SUPPORT PATIN MOBILE

800087785

PERNO PATTINO MOBILE

PIN FOR MOVABLE PAD

AXE POUR PATIN MOBILE

800087792 800088342

GUARNIZIONE ASTA COMANDO FRIZIONE

GASKET CLUTCH CONTROL ROD

JOINT TIGE DE DEBRAYAGE

800088347 800088773 800088776

SPUGNA INSONORIZZANTE SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE PERNO/COPIGLIA PIN/SPLIT PIN AXE/GOUPILLE FENDUE MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D'APPUI

800088777 800089013 800089274

COPIGLIE CHIAVE CANDELA ANELLO RITENUTA

SPLIT PINS SPARK PLUG WRENCH RETAINING RING

GOUPILLES FENDUES CLE A BOUGIE JONC DE MAINTIEN

800089275

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

800084937 800084938 800084939 800084945 800084946 800085071 800085493 800085495 800086107 800086114 800086117 800086119

ANELLO DI TENUTA CUSCINETTO ANELLO ELASTICO CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA VITE M6X35 BUSSOLA SALTARELLO FISSA MARCE ROSETTA PIASTRA GUARNIZIONE BOCCOLA DI RIFERIMENTO

MOVABLE PAD WASHER BEARING

Désignation

Bezeichnung

DICHTUNGSRING LAGER SPRENGRING LAGER DICHTUNGSRING SCHRAUBE HÜLSE SPERRNOCKE GANGWAHL UNTERLEGSCHEIBE PLATTE DICHTUNG ZENTRIERBUCHSE

Descripción

Table

RETEN B01 COJINETE B01 ARO B01 COJINETE B02 RETEN B02 TORNILLO G04 CASQUILLO G11 TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11 ARANDELA G11 PLACA G11 EMPAQUE G11 BOCCOLA DI RIFERIMENTO G01 J03 BUCHSE CASQUILLO G11 DICHTUNGSRING RETEN B04 B05 B06 B07 BUCHSE CASQUILLO B04 B05 B06 B07 HÜLSE CASQUILLO G10 DICHTUNGSRING RETEN C01 SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G05 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G01 LAGER COJINETE G01 J03 STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR B01 BLECH PLACA B01 DICHTUNGSRING RETEN G04 HALTERUNG BEWEGLICHE SOPORTE PATIN MOVIL KETTENFÜHRUNG G05 ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE PERNO PARA PATIN MOVIL KETTENFÜHRUNG G05 DICHTUNG EMPAQUE G01 KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G09 G17 SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE G11 ACHSE/SPLINT PERNO/PASADOR C02 RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS C02 SPLINT PASADORES C02 KERZENSCHLÜSSEL LLAVE PARA BUJIA H01 SCHLIESSRING RETEN B04 B05 B06 B07 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B04 B05 B06 B07

4

N° 6 3 4 11 12 7 28 25 27 5 2 11 2 45 8 8 8 8 10 10 10 10 3 15 7 6 17 14 12 5 19 12 16 18 19 4 16 14 42 12 11 17 9 7 7 7 7 9 9 9 9

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 132

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800089293

Denominazione ANTIVIBRANTE

Description

VIBRATION-DAMPER

Désignation

ANTI-VIBRATIONS

Bezeichnung

SCHWINGUNGSDÄMPFER

Descripción

ANTIVIBRANTE

Table

E04

17

E01 E04 F01 F03

800089298

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

800089300

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

800089302

POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP

800089403

MANICOTTO ALIMENTAZIONE FUEL FEED SLEEVE

800089406

ANELLO TENUTA

800089410 800089426

800089445 800089446

800089484

800089491

800089751

ANTI-VIBRATIONS MAITRE-CYLINDRE

HINTERRADBREMSE SCHRAUBENSCHELLE

TENDICATENA SPURGO

PARAPOLVERE ROSETTA

RENVOI TRANSMISSION CHAIN TIGHTENER

DISTRIBUCION

G05

ESPURGO

C01

24

A02

9

TENDEUR DE CHAINE

KETTENSPANNER

TENSIONADOR DE CADENA

STAUBSCHUTZRING

GUARDAPOLVO

JOINT-POUSSIERE

800089760

ECCENTRICO PER PEDALE

PEDAL ECCENTRIC

EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL

PUMP SUPPORT

SUPPORT DE POMPE

800089800

800089801 800090184 800090213

RETEN

REENVIO MANDO

VENTILSTEUERUNG

LEVIER DE SELECTION

800089799

ABRAZADERA DE ROSCA

COMMANDE DE DISTRIBUTION VORGELEGE

GEAR LEVER

800089785

SCHALTPEDALHEBEL

ARANDELA

PALANCA ACCIONAMIENTO

CAMBIO

EXCENTRICO PARA PEDAL

BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA

25

9

D01

16

D02

17

D01

5

D01

D02

17

30

CAPPUCCIO SX

LH CAP

CAPUCHON G.

LINKE KAPPE

CAPUCHON IZQUIERDO

G13

17

PORTATUBO

PIPE CARRIER

PORTE-CANALISATION

LEITUNGSHALTERUNG

PORTATUBO

G13

14

F05

2

CAPPUCCIO DX SENSORE RPM MOTORE

FUEL TANK LH SUPPORT RH CAP

ENGINE RPM SENSOR

PATTE G. RESERVOIR

CAPUCHON D.

CAPTEUR COMPTE-TOURS

LINKE TANKBEFESTIGUNG

RECHTE KAPPE

SOPORTE IZQ. DEPOSITO

CAPUCHON DERECHO

SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR

800090239

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

800090244

TUBO CON RIDUZIONE

PIPE WITH ADAPTER

800090312

PROTEZIONE

PEDALE DE STOP MANCHON DE REDUCTION

BREMSPEDAL

SPANNSTIFT

PUA ELASTICA

GUARNIZIONE

GASKET

INTERRUTTORE

CAVALLETTO LATERALE ANTIVIBRANTE BUSSOLA

PROTECCION

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE

SUPPLY TANK

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

SIDE STAND SWITCH

CONTACTEUR

SCHALTER SEITENSTÄNDER INTERRUPTOR

VIBRATION-DAMPER BUSH

JOINT

BEQUILLE LATERALE ANTI-VIBRATIONS BAGUE

4 7

4

GOUPILLE FENDUE

FRENO POSTERIORE

F06

D02

SPRING PIN

800090350

F01

3

31

SPINA ELASTICA

RESERVOIR DE LIQUIDE

G15

18

D02

PLACA

REAR BRAKE FLUID

G13

21

ABDECKUNG

BLECH

SERBATOIO OLIO

E04

5

20

53

PLAQUETTE

PROTECTION

E04

G08

PLATE

PROTECTION

D02

LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION

PIASTRINA

800090315

800090391

E05

1

21

RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO

INTERRUPTOR PEDAL STOP

800090380

C01

7

PATTE D. RESERVOIR

BREMSLICHTSCHALTER

800090375

G05

6

FUEL TANK RH SUPPORT

CONTACTEUR

800090314

G11

44

BLECH

STAFFA SX SERBATOIO

PLACA

G13

PLAQUETTE

INTERRUTTORE PEDALE STOP STOP PEDAL SWITCH

800090266

20

18

UNTERLEGSCHEIBE

STAFFA DX SERBATOIO

D02

G01

RONDELLE

800089784

16

ARANDELA

DICHTUNGSRING

WASHER

PLATE

4

G16

UNTERLEGSCHEIBE

RONDELLE

LEVA COMANDO CAMBIO

SUPPORTO POMPA

13

39

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

PIASTRINA

G16

G11

VIS DE PURGE

800089777

18

B01

18

RETEN

DRAIN VALVE

DUST COVER

D02

DICHTUNGSRING

BAGUE D'ETANCHEITE

TIMING CONTROL

29

D01

BAGUE D'ETANCHEITE

GROMMET

DISTRIBUZIONE

G13

G13

ANELLO TENUTA RINVIO COMANDO

BOMBA FRENO TRASERO

3

16

MANGUITO ALIMENTACION

COLLIER A VIS

WASHER

ANTIVIBRANTE

23

MANCHON D’ALIMENTATION MUFFE

SCREW CLAMP

ROSETTA

BREMSPUMPE

DE FREIN ARRIERE

FASCETTA A VITE

GROMMET

SCHWINGUNGSDÄMPFER

800089759

800089770

0

VIBRATION-DAMPER

800089313 800089404

Z01

ANTIVIBRANTE

12

DICHTUNG

SCHWINGUNGSDÄMPFER HÜLSE

FRENO TRASERO EMPAQUE

CABALLETE LATERAL ANTIVIBRANTE CASQUILLO

D03

D01 D02

G13 F03

E05

B01

5

4

21

9 3

17

16

5


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 133

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800090417 800090419

800090429

Denominazione FASCETTA IN GOMMA

FLANGIA

ANELLO ELASTICO

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

CINTA DE GOMA

FLANGE

FLASQUE

FLANSCH

BRIDA

SNAP RING

CIRCLIP

SPRENGRING

ARO

Table

F04

7

A01

G16

19

D01

9

A02

D02

800090890

DADO ELASTICO

SPRING NUT

ECROU AUTOFREINE

ELASTISCHE MUTTER

TUERCA ELASTICA

800090897

ANELLO PARAPOLVERE

DUST COVER RING

JOINT-POUSSIERE

STAUBSCHUTZRING

ANILLO GUARDAPOLVO

800090901

VITE M4X12

M4X12 SCREW

VIS M4X12

SCHRAUBE M4X12

TORNILLO M4X12

B03 K03

800090978

TAMPONE

PAD

TAMPON

PUFFER

TAPON

E04

800090906

800090979

800091008 800091022

GOMMINO TAMPONE

DADO ELASTICO M6 DADO ELASTICO M4

RUBBER COVER PAD

M6 SPRING NUT

M4 SPRING NUT

CAOUTCHOUC TAMPON

ECROU AUTOFREINE M6 ECROU AUTOFREINE M4

GUMMI

PUFFER

ELASTISCHE MUTTER M6 ELASTISCHE MUTTER M4

GOMA

TAPON

TUERCA ELASTICA M6 TUERCA ELASTICA M4

D03

D04 B03

B03

800091595 800091597

CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT ANELLO DI TENUTA

800091603

ANELLO ELASTICO

800091655

PERNO FORCELLONE

800091645 800091688 800091689

800091690 800091695 800092247

CHIAVE GHIERA

CUSCINETTI STERZO

TUBO SCARICO-SFIATO

SERBATOIO

RACCORDO A Y

GROMMET

SNAP RING

STEERING BEARING RING NUT WRENCH

FASCETTA IN GOMMA

CONE D’ADMISSION

BAGUE D'ETANCHEITE

CIRCLIP

CLE A GRIFFES

ROULEMENTS DIR.

DICHTUNGSRING

RETEN

SCHLÜSSEL GEWINDERING

LLAVE VIROLA

ANSAUGSTUTZEN

SPRENGRING

TUBO DE ASPIRACION

ARO

TUYAU VIDANGE-

ABLASS- ENTLÜFTUNGS-

TUBO DESCARGA

RACCORD EN Y

ZWEIWEGEANSCHLUSS

RACOR A Y

BREATHER PIPE

EVENT RESERVOIR

WYE

PROTECCION

COJINETE DIRECCION

AXE DE BRAS OSCILLANT

EXHAUST PIPE-FUEL TANK

ABDECKUNG

LENKLAGER

FORK PIN

SCHWINGENZAPFEN

LEITUNG BENZINTANK

PERNO HORQUILLA

RESPIRADERO TANQUE

15

G08 B02

G13

G15 G11 J01

B01 E04

RUBBER CLAMP

TUBO DESCARGA TANQUE

COLLIER EN CAOUTCHOUC

CINTA DE GOMA

GUMMISCHELLE

RUBBER CLAMP

COLLIER EN CAOUTCHOUC

GUMMISCHELLE

800092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

800092433

SEMICONO PER VALVOLA

COTTERS

DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL

CABLES CLIP

FIXATION POUR CABLES

800092630

800092642

800092659

800092661

6

MOLLA

FERMAGLIO PER CAVI

CAVALLETTO POSTERIORE VITE M5X8

FASCETTA IN NYLON

15 6

13 16

8

10

14

8

2

30 13 10

TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG

E04

D04 F03

CINTA DE GOMA

G08

BATTERY DATA PLATE SPRING

REAR STAND

SCREW

NYLON CLAMP

PLAQUETTE BATTERIE

SCHELLE CLIC R

BATTERIE-TYPENSCHILD

ABRAZADERA

ETIQUETA BATERIA

SEMICONO PARA VALVULA

RESSORT

FEDER

MUELLE

BEQUILLE ARRIERE

HINTERER STÄNDER

CABALLETE TRASERO

VIS

COLLIER EN NYLON

8

11

72 9

30

4 5

13

G08

63

G08

50

G15 A02

G04 G11

SCHRAUBE

F01

CINTA DE NYLON

7

F03

D04

D03

NYLONSCHELLE

31

36

KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES TORNILLO

11

D03

F05

800092490

2

FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E04

F04

TARGHETTA BATTERIA

11

12

F04

800092257

4

E01

E01

F05

FASCETTA IN GOMMA

18

21

F03 800092248

7

8 22

E04

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE TUBO SFIATO SERBATOIO

PROTECTION

2

B01

E03

G08 PROTECTION

9

12

23

F01

PROTEZIONE

25

B01

E02

800091027

4

J01

F06

15

2

15

26

10

7

7

17

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 134

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

800092668

FASCETTA IN GOMMA

800092664

DECAL

Description

DECAL

RUBBER CLAMP

Désignation

ADHESIF

COLLIER EN CAOUTCHOUC

Bezeichnung

AUFKLEBER

GUMMISCHELLE

Descripción

Table

CINTA DE GOMA

D02

11

CALCOMANIA

E04 F03

10

G08

7

F04

800092857 800092860 800092861 800092865 800092866

ESTRATTORE

FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR

BOCCOLA

BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE

ECCENTRICO STERZO CUSCINETTI FORCELLONE ESTRATTORE CUSCINETTI

RING NUT WRENCH

CLE POUR ECROU DECENTRE DIR.

ROULEMENTS BRAS OSC. EXTRACTEUR ROULEMENTS

SCHLÜSSEL GEWINDERING

EXCENTRICO DIRECCION

SCHWINGENLAGER

COJINETE HORQUILLA

AUSZIEHER

BUCHE LAGERAUSZIEHER

ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL

OUTIL EQUILIBRAGE

WERKZEUG AUSWUCHTEN

ATTREZZO PACCO

OUTIL PAQUET

WERKZEUG

RUOTA POSTERIORE FORCELLONE

BALANCING TOOL FORK PACK TOOL

ROUE ARRIERE

BRAS OSCILLANT

HINTERRAD

SCHWINGENPAKET

EQUALIZER PACK TOOL

800092882

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

PEDANA DX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED D.

RECHTE FUSSRASTE

PEDANA SX

ADJUSTMENT ECCENTRIC

CALE-PIED G.

VITE M5X8

SCREW

VIS

800093018

800093297

800093299

BILANCIERE

ECCENTRICO REGOLAZ. ECCENTRICO REGOLAZ. FUSIBILE 40A PERNO PER LEVA

RH FOOTBOARD

OUTIL PAQUET BALANCIER

LLAVE VIROLA

LENKEXZENTER

ATTREZZO PACCO

800092891

EXTRACTOR

BUJE EXTRACTOR COJINETES

UTIL BALANCEAMIENTO

RUEDA TRASERA

UTIL PAQUETE HORQUILLA

G08 J01

J01

5

J01

9

J01

12

UTIL PAQUETE BALANCIN

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E04

40

ESTRIBO DERECHO

D02

3

LINKE FUSSRASTE

ESTRIBO IZQUIERDO

D01

SCHRAUBE

TORNILLO

D03

SCHWINGHEBELPAKET

EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER

40A FUSE

FUSIBLE 40A

LEVER PIN

AXE DE LEVIER

SICHERUNG 40A HEBELBOLZEN

EXCENTRICO REGULACION EXCENTRICO REGULACION

FUSIBLE 40A

PERNO PARA PALANCA

J02

D03

20

14

D04

15

TUERCA PARA PALANCA

800093302

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

DIAPHRAGME

MEMBRAN

DIAFRAGMA

800093306

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

KUPPLUNGSSCHALTER

INTERRUPTOR EMBRAGUE

D04

800093307

INTERRUTTORE FRIZIONE

800093312

GUARNIZIONE

800093311

800093313 800093314 800093347 800093414 800094019

800094030

800094170

800094171 800094279

800094626

800094643 800094796

CLUTCH SWITCH

CONTACTEUR EMBRAYAGE

GASKET

JOINT

DIAFRAMMA

DIAPHRAGM

VITE M4X16

M4X16 SCREW

LEVA COMANDO

REAR BRAKE LEVER

ASTA SETTAGGIO

REAR SUSPENSION

PORTADOCUMENTI

DOCUMENT HOLDER

FRENO POSTERIORE SOSPENSIONE POST.

ADJUSTING ROD

D04

28

29

32 26

16

D04

22

VIS M4X16

SCHRAUBE M4X16

TORNILLO M4X16

D03

27

LEVIER DE COMMANDE

DICHTUNG

BREMSPEDALHEBEL

EMPAQUE

PALANCA ACCIONAMIENTO

FREIN ARRIERE

HINTERRADBREMSE

FRENO TRASERO

SUSPENSION AR.

HINTERRADFEDERUNG

SUSPENSION TRASERA

TIGE DE REGLAGE POCHETTE POUR PAPIERS

EINSTELLSTANGE

DOKUMENTENMAPPE

VARILLA AJUSTE

PROTECTION

KLEMMRINGSICHERUNG

BUSSOLA ROTAZIONE

REAR FOOTBOARD

BAGUE ROTATION

DREHBUCHSE HINTERE

RESSORT

FEDER

D04 D04

23

17 21

D02

16

J02

12

K01

4

H01

PROTECCION CLIP

C01

36

MUELLE

CLIP PROTECTION

D04

PORTADOCUMENTOS

MOLLA

CASQUILLO ROTACION

A02

7

27

SWING BUSH

CALE-PIED ARRIERE

FUSSRASTE

ESTRIBO TRASERO

A02

23

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G01

41

D04

28

RIVETTO

RIVET

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

ATTREZZO MONTA/

VALVES ASSEMBLY/

SMONTA VALVOLE

D03

DIAFRAGMA

PROTEZIONE FERMAGLIO

ANELLO DI TENUTA

D03

21

MEMBRAN

ETIQUETA “RETROVISORES”

PEDANA POSTERIORE

D03

DIAPHRAGME

TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” SPRING

6

D04

MUTTER FÜR HEBEL

EMPAQUE

3

4

ECROU DE LEVIER

DICHTUNG

1

F05

LEVER NUT

JOINT

3

WERKZEUG

LH FOOTBOARD

GASKET

23 4

DADO PER LEVA GUARNIZIONE

6

J01

800093300 800093303

0

STEERING ECCENTRIC

800092867 800092890

Z01

CHIAVE GHIERA

1

DISASSEMBLY TOOL

RIVET

NIETE

CIRCLIP

SPRENGRING

OUTIL LEVE-SOUPAPE

WERKZEUG ZUM EIN-/

AUSBAU VENTILE

REMACHE ARO

UTIL MONTAJE

DESMONTAJE VALVULA

A02

D03 J03

6

34 14

7


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 135

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800094797 800094798 800095179 800095180 800095318 800095319 800095429

800095505

800095581 800095807

800095808

Denominazione LASTRA SAGOMATA

COPRI TESTA

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

ZYLINDERKOPF

CUBRE CULATA

J03

HEAD COVER SHAPED PLATE PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE

ATTREZZO GOMMINI VALVOLA VALVE RUBBER RINGS TOOL OUTIL CAOUTCHOUC SOUPAPE WERKZEUG VENTILGUMMI ATTREZZO SMONTAGGIO

VALVE SEAT

ROSETTA

PUNZONE MONTAGGIO TENUTE VALVOLA

CAVALLETTO ANTERIORE

20

KEGELZUSAMMENBAUEN

DE LOS MITAD-CONOS

J03

21

DE LA VALVULA DE ESCAPE

J04

5

TAMPON POUR LE SIEGE DE AUFLAGE

VALVOLA SCARICO

TAMPONE CONTROLLO

J03

PAD FOR EXHAUST

ASSEMBLING TOOL

VALVOLA ASPIRAZIONE

KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS

OUTIL POUR LE MONTAGE

SEMICONI

TAMPONE PER SEDE

11

HALF-CONES

DES MOITIÉ-CÔNES DES MOITIE-CONES

CONTROL PAD

WASHER

COJÍN PARA EL ASIENTO

KONTROLLPUFFER

TAPON CONTROL

SCHLAGDORN

MONTAGE PUNZON MONTAJE

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

CABALLETE DELANTERO

DE SOUPAPE D'ADMISSION TAMPON CONTROLE

RONDELLE

JOINTS SOUPAPES

UNTERLEGSCHEIBE VENTILDICHTUNGEN

FRONT STAND PIN

800095828

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

800092642

CAVALLETTO ANTERIORE

FRONT STAND

BEQUILLE AVANT

VORDERER STÄNDER

CLIC CLAMPS ASSEMBLY/

PINCE POUR COLLIERS CLIC ZANGE EIN-/ AUSBAU

NGK CR9EB SPARK PLUG

BOUGIE NGK CR9EB

800095842 800095850 800095906

800096458

TARGHETTA MARCE

PINZA MONTA/SMONTA

GEARS DATA PLATE

FASCETTE CLIC

DISASSEMBLY PLIERS

FASCETTA CLIC

CLIC CLAMP

CANDELA NGK CR9EB

AXE BEQUILLE AVANT

FÜR EINLASSVENTILSITZ

PERNO CAVALLETTO

ANTERIORE

COJIN PARA EL ASIENTO

AUFLAGE

VALVE SEAL ASSEMBLY TOOL POUSSOIR MONTAGE FRONT STAND

WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE

SOUPAPE D'ECHAPPEMENT FÜR AUSLASSVENTILSITZ

PAD FOR INTAKE VALVE SEAT TAMPON POUR LE SIÈGE

PLAQUETTE VITESSES

COLLIER CLIC

8

J03

OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE

DISASSEMBLING TOOL

TAMPONE PER SEDE

UTIL CAUCHOS VALVULA

HALF-CONES

SEMICONI

ATTREZZO MONTAGGIO

LAMINA PERFILADA

DE LA VALVULA DE ADMISION J04

ARANDELA

ESTANQUEIDAD VALVULA

VORDERER STÄNDERBOLZEN PERNO CABALLETE DELANTERO

ANTIVIBRANTE CABALLETE DELANTERO

6

J03

16

J03

17

G06 J02 J02

A02

15 6

7

31

G13

28

J01

1

SCHILD GÄNGE

ETIQUETA MARCHAS

K01

5

SCHELLEN CLIC

DESMONTAJE ABRAZADERAS J01

10

SCHELLE CLIC

ABRAZADERA CLIC

ZÜNDKERZE NGK CR9EB

PINZA MONTAJE/

BUJIA NGK CR9EB

G15

G13

7

4

G13

13

K02

15

K02

13

800096747

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

800097088

RACCORDO A 5 VIE

5-WAY FITTING

RACCORD A 5 DIRECTIONS

5-WEISE ANSCHLUSS

RACOR A 5 VIAS

K02

20

HOSE

DURIT

K02

21

800097083

800097089

800097090

800097121 800097122 800097784

CANISTER

CARBON CANISTER

TUBO IN GOMMA

HOSE

SERBATOIO OLIO

FRONT BRAKE FLUID

TUBO IN GOMMA

FRENO ANTERIORE

SUPPLY TANK

SERBATOIO OLIO

CLUTCH PUMP OIL TANK

VITE M10X25

M10X25 SCREW

POMPA FRIZIONE

CANISTER DURIT

RESERVOIR DE LIQUIDE

CARBONKANISTER GUMMISCHLAUCH

GUMMISCHLAUCH

CANISTER

TUBO DE GOMA

TUBO DE GOMA

BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO

K02

K02

800097884

800097887 800097888 800097889 800097890 800097910

800098321

8

SUPPORTO MOTORE

ENGINE MOUNTING

DELANTERO

D03

25

CYLINDRE EMBRAYAGE

BEHÄLTER

BOMBA EMBRAGUE

D04

19

B05

1

RESERV. FLUIDE MAITRE-

VIS M10X25

KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-

SCHRAUBE M10X25

SUPPORT MOTEUR

DEPOSITO ACEITE

TORNILLO M10X25

MOTORHALTER

SOPORTE MOTOR

WERKZEUG UTIL

COJINETE PERNO DIRECCION

CLIP

AGRAPHE

KLAMMER

PERNO STERZO

BEARING TOOL

ROULEMENT DIRECTION

LENKLAGERZAPFEN

BASE DI STERZO

PLATE

INFERIEUR

EXTRACTOR

DIRECTION

ASSEMBLY TOOL

DIRECTION

PIASTRA DI RISCONTRO ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO

ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO GUARNIZIONE

PINZA INCLINATA

MONTA FASCETTE CLIC

STEERING PIN

STEERING BASE CONTROL STEERING BEARING

STEERING BEARING GASKET

CLIC CLAMPS ASSEMBLY

5

VORDERRADBREMSE

GRAFFETTA

ATTREZZO CUSCINETTO

1

FREIN AVANT

B04 B06

800097867

58

OUTIL

PLAQUE D'APPUI TE

AUSZIEHER LENKLAGER

OUTIL MONT. ROULEMENT

WERKZEUG MONTAGE

JOINT

PLIERS PINCE INCLINEE

MONTAGE COLLIERS CLIC

LENKLAGER DICHTUNG

GEBOGENE ZANGE

SCHELLEN CLIC

1 1

J03

19

J02

8

BASE DIRECCION

J02

9

DIRECCION

J02

10

GRAPA

AUFLAGEPLATTE LENKBASIS PLACA DE CONTACTO

EXTRACTEUR ROULEMENT

B07

1

EXTRACTOR COJINETE

UTIL MONTAJE

COJINETE DIRECCION EMPAQUE

G08

J02

44

11

E03

13

PARA MONTAR ABRAZADERAS J01

11

MONTAGE PINZA INCLINADA

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 136

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

800098405

800098670 800098671 800098715

800098716

Denominazione CUSCINETTO

MOLLA ESTERNA VALVOLA MOLLA INTERNA VALVOLA TUBO IN GOMMA PROTEZIONE

RADIATORE ACQUA

Description

BEARING

VALVE OUTER SPRING VALVE INNER SPRING

HOSE

Désignation

ROULEMENT

RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER

DURIT

WATER COOLER PROTECTION PROTECTION DE

RADIATEUR D’EAU

GUARNIZIONE

GASKET

800098873

TUBO SFIATO VAPORI OLIO

OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS

800098950 800098962

GUARNIZIONE

GASKET

TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE

LAGER

RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER

800098846

800098847

Bezeichnung

JOINT

JOINT

GUMMISCHLAUCH

KÜHLER ABDECKUNG

ENTLÜFTUNGSLEITUNG

TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG

SEPARATEUR

TRENNVORRICHTUNG

800099149

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

800099249

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

800099293

RETINA

NET

800099322

800099326

800099336 800099337 800099383 800099401

800099403 800099419

800099426

8000A0370

TAMPONE

ANTIVIBRANTE

MOLLETTA DX PER AIRBOX MOLLETTA SX PER AIRBOX GUARNIZIONE SCARICO

EMPAQUE

VAPORES DE ACEITE

TUBO DESCARGA TANQUE

ANTIVIBRANTE

G08

GRILLE

GITTERNETZ

REDECILLA

G08

ANTI-VIBRATIONS

PINCE D. POUR AIRBOX

UNTERLEGSCHEIBE PUFFER

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ARANDELA TAPON

ANTIVIBRANTE

E04

G16

UNTERE ABDECKUNG

KAPPE HÜLSE

CAPUCHON

CASQUILLO

8000A0515

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

8000A0730

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000A0817

BAGUE D'ETANCHEITE

ROSETTA

WASHER

8000A0973

ROSETTA

WASHER

8000A0975

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

8000A0990

ANELLO ELASTICO

SNAP RING

CIRCLIP

8000A0987

8000A1039 8000A1086

8000A1087

0

GROMMET

8000A0901

8000A0903

Z01

ANELLO DI TENUTA

AXE DE PISTON

8000A1234

TAMPONE PER SERBATOIO

ROSETTA

ATTREZZO PARAPOLVERE

FUEL TANK PAD

E03

WASHER

DUST COVER AND

24

A01

35

K01

15

F03

K03

10

G10

22

G15

G03

G17

SPRENGRING

ARO

G10

SPRENGRING

ARO

OUTIL JOINT-POUSSIERE

BEARING

ROULEMENT

WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y

UND ÖLDICHTRINGE

RETEN DE ACEITE

13

4

10

23

B07

TAPON DEPOSITO GASOLINA E04

ARANDELA

27

B06

G10

UNTERLEGSCHEIBE

17

24

B05

ARANDELA

RONDELLE

5

B04

UNTERLEGSCHEIBE

CUSCINETTO

WASHER

G10

RONDELLE

BENZINTANKPUFFER

9

G10

G10

G11

ET JOINT A LEVRE

ROSETTA

RETEN

15 59

ARANDELA

OIL SEAL TOOL BEARING

DICHTUNGSRING

PERNO DEL PISTON

8

G08

UNTERLEGSCHEIBE

E PARAOLIO

CUSCINETTO

KOLBENBOLZEN

4

E04

RONDELLE

TAMPON DE RESERVOIR

29

PROTECCION INFERIOR

ANTIVIBRANTE

PISTON PIN

36

1

SCHWINGUNGSDÄMPFER

SPINOTTO

35

G16

G10

8000A0606

17

EMPAQUE ESCAPE

ANTI-VIBRATIONS

BAGUE

G08

12

AUSPUFFDICHTUNG

VIBRATION-DAMPER

CAPUCHON

G08

12

17

LINKE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE IZQ. PARA AIRBOX

PROTECTION INFERIEUR

A02

24

E03

PINCE G. POUR AIRBOX

JOINT D’ECHAPPEMENT

D04

RECHTE KLAMMER FÜR AIRBOX NUELE DER. PARA AIRBOX

ANTIVIBRANTE

BUSH

12

17

SCHWINGUNGSDÄMPFER

CASQUILLO

BUSSOLA

E03

K02

19

ANTI-VIBRATIONS

HÜLSE

CAP

F01

11

21

24

BAGUE

CAPPUCCIO

F01

18

A01

BUSH

LOWER PROTECTION

G08

12

ANTIVIBRANTE

BUSSOLA

PROTEZIONE INFERIORE

K02

SCHWINGUNGSDÄMPFER

TAMPON

EXHAUST GASKET

PROTECCION RADIADOR AGUA

G04

4

30

PAD

LH SPRING FOR AIRBOX

11

J03

D03

RONDELLE

RH SPRING FOR AIRBOX

G04

SEPARADOR

WASHER

VIBRATION-DAMPER

TUBO DE GOMA

TUBO RESPIRADERO

D'HUILE

MUELLE INTERNO VALVULA

ÖLDAMPF-

DICHTUNG

Table

MUELLE EXTERNO VALVULA

EMPAQUE

SEPARATOR

ROSETTA

COJINETE

DICHTUNG

SEPARATORE

800099278

Descripción

G10

24 23

13

33 4 9

7

G10

26

J01

13

G10

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

COJINETE

G01

25

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G10

31

LAGER

G11

20

J03

4

3

9


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 137

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A1239 8000A1295

Denominazione

MOLLA VITE PER SEPARATORE

Description

RESSORT VIS DE SEPARATEUR

FEDER SCHRAUBE FÜR TRENNVORRICHTUNG

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

8000A1409

GUIDA TRASMISSIONE GAS

8000A1860

BOCCOLA

FASCETTA METALLICA

Bezeichnung

SPRING SEPARATOR SCREW

8000A1402 8000A1792

Désignation

Descripción

Table

MUELLE G16 TORNILLO PARA SEPARADOR D03 D04

8000A1867

PARAPOLVERE

ROSETTA

DISTANZIALE

THROTTLE TRANSMISSION GUIDE GUIDE TRANSMISSION DES GAZ GASZUG FÜHRUNG

GUIAS TRANSMISION GAS

G08

15

BUSH

CASQUILLO

B04

5

METAL CLAMP

COLLIER METALLIQUE DOUILLE

METALLSCHELLE BUCHSE

CINTA METALICA

D04 F03

B05

DUST COVER

WASHER

JOINT-POUSSIERE

RONDELLE

STAUBSCHUTZRING

UNTERLEGSCHEIBE

GUARDAPOLVO

ARANDELA

B07

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

8000A1939

GUARNIZIONE

GASKET

JOINT

DICHTUNG

EMPAQUE

8000A1938

8000A1953

GUARNIZIONE

PERNO PER ALBERO

DI CENTRAGGIO

GASKET

JOINT

PIN FOR CENTERING SHAFT AXE POUR ARBRE DE CENTRAGE

DICHTUNG

BOLZEN FÜR ZENTRIERWELLE PERNO PARA EJE

8000A1956

INGRANAGGIO 6°

6TH GEAR

PIGNON 6°

ZAHNRAD 6. GANG

8000A2041

VITE PER SPURGO

DRAIN SCREW

VIS DE PURGE

ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE

8000A1957

8000A2042

8000A2126 8000A2131

8000A2139

8000A2140 8000A2170

8000A2171

8000A2180

INGRANAGGIO 6°

6TH GEAR

PARAPOLVERE

DUST COVER

PERNO

PIN

INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR PIASTRINA

PLATE

INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR PRIGIONIERO

STUD BOLT

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

PRIGIONIERO

STUD BOLT

8000A2181

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

8000A2280

ATTREZZO CHIUSURA

TIMING CHAIN

ATTREZZO APERTURA

8000A2270 8000A2281 8000A2318

8000A2385

8000A2537

8000A2553

10

LAMELLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR BLADE CATENA DISTRIBUZIONE CATENA DISTRIBUZIONE CUSCINETTO

JOINT-POUSSIERE

PIGNON ROUE LIBRE

ZAHNRAD 6. GANG

STAUBSCHUTZRING

ZAHNRAD FREILAUF

DE CENTRAJE

B04 B05 B07

B04 B05 B07 B04 B05

ENGRANAJE RUEDA LIBRE

G04 J01

ZWISCHEN-ZAHNRAD

ENGRANAJE INTERMEDIO

G14

GOUJON

GOUJON

BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE

LAME D’AIR SECONDAIRE

OUTIL MONTAJE

19 19

17 17 20 20 19 19 22 22

6

25

26 8

11

G14

17

7

19

20

22

G01

23

DICHTUNGSRING

RETEN

D03

38

SEKUNDÄRLUFT-BLATT

LÁMINA DEL AIRE SECUNDARIO G04

22

STIFTSCHRAUBE

DICHTUNGSRING

ESPARRAGO

RETEN

LAGER

COJINETE

ROULEMENT

16

ESPARRAGO

BEARING

CHAINE DISTRIBUTION

16

STIFTSCHRAUBE

UTIL CORTE CADENA

CHAINE DISTRIBUTION

16

13

G14

PIGNON INTERMEDIAIRE

PLACA

13

C03

G14

BLECH

5

21

PERNO

PLAQUETTE

5

G10

ZAPFEN

WERKZEUG VENTIL-

BEARING

G04

AXE

TIMING CHAIN CUTTING TOOL OUTIL COUPE

FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK

F06

C03

UTIL MONTAJE CADENA

MOUNTING TOOL

B07

ESPURGO

GUARDAPOLVO

5

16

B07

G10

ENGRANAJE 6°

24

B06

B05

ENGRANAJE 6°

WERKZEUG VENTIL-

TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD CUSCINETTO

PIGNON 6°

EMPAQUE

1

13

B06 8000A1873

11

B04

B06 8000A1870

31 25

D03

B06 8000A1868

6

CONTRAPESO

B06 8000A1863

STEUERKETTENBAU STEUERKETTENSCHNITT

DE LA DISTRIBUCION

DE LA DISTRIBUCION

TAMPON MONTAGE GUIDE

PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS

ROULEMENT

LAGER

FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL

G01 D03 J04 J04

G11 J03

24 37

3 4

3

18

HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11

16

G17

24

COJINETE

G09

24

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 138

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A2554

Désignation

Bezeichnung

Descripción

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A2555

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8000A2556

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

8000A2565

CUSCINETTO

BEARING

ROULEMENT

LAGER

COJINETE

8000A2566

PERNO COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL PIN

POUSSOIR DE DEBRAYAGE

KUPPLUNGSZAPFEN

8000A2630 8000A2631 8000A2637 8000A2638 8000A2640 8000A2643 8000A2644 8000A2645 8000A2650 8000A2714 8000A2734 8000A3406 8000A3486 8000A3709 8000A3732 8000A3733 8000A3822 8000A3827 8000A3975 8000A4000 8000A4009 8000A4196 8000A4317 8000A4426 8000A4492 8000A4539 8000A4690

8000A4780 8000A5282 8000A5350 8000A6408 8000A6700 8000A6749 8000A6914 8000A6915 8000A6916

0

Description

ROSETTA

8000A2625

Z01

Denominazione

Table G09 G17 G09 G17 G09 G17 G09 G17

PERNO ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G09 BROCCIA PER GUIDA VALVOLE BROACH FOR VALVE GUIDE BROCHE POUR GUIDE VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA GUIA VALVOLA DE SOUPAPE J03 INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR PIGNON 5° ZAHNRAD 5. GANG ENGRANAJE 5° G10 INGRANAGGIO 3°-4° 3RD-4TH GEAR PIGNON 3°-4° ZAHNRAD 3. GANG-4. GANG ENGRANAJE 3°-4° G10 INGRANAGGIO 3° 3RD GEAR PIGNON 3° ZAHNRAD 3. GANG ENGRANAJE 3° G10 INGRANAGGIO 4° 4TH GEAR PIGNON 4° ZAHNRAD 4. GANG ENGRANAJE 4° G10 INGRANAGGIO 1° 1ST GEAR PIGNON 1° ZAHNRAD 1. GANG ENGRANAJE 1° G10 ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT ARBRE PRIMAIRE HAUPTANTRIEBSWELLE ARBOL PRIMARIO G10 ALBERO PRIMARIO COMPLETO MAIN SHAFT ASSEMBLY ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE KOMPL. ARBOL PRIMARIO COMPLETO G10 INGRANAGGIO 2° 2ND GEAR PIGNON 2° ZAHNRAD 2. GANG ENGRANAJE 2° G10 INGRANAGGIO 2° 2ND GEAR PIGNON 2° ZAHNRAD 2. GANG ENGRANAJE 2° G10 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G03 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 ATTREZZO MISURA PISTON PROJECTION OUTIL MESURE WERKZEUG ZUM MESSEN UTIL PARA MEDIR SPORGENZA PISTONI MEASURING TOOL DEPASSEMENT PISTONS KOLBENÜBERSTAND SOBRESALIDA DEL PISTON J03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G05 PORTATUBO PIPE CARRIER PORTE-CANALISATION LEITUNGSHALTERUNG PORTATUBO E03 SCODELLINO SUPERIORE UPPER CAP COUPELLE SUPERIEURE OBERER FEDERTELLER TEJUELO SUPERIOR G04 PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR G04 DADO M12 M12 SPRING ECROU M12 MUTTER M12 TUERCA M12 E03 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E03 SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C02 TARGHETTA PNEUMATICI TYRES DATA PLATE PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN ETIQUETA NEUMATICOS A02 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G13 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER UTIL PARA FILTRO ACEITE J04 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE D03 D03 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G09 G17 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON B01 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO B04 B05 B06 B07 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT CONE D’ADMISSION ANSAUGSTUTZEN TUBO DE ASPIRACION G13 TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE F05 SENSORE DI CADUTA FALL SENSOR SONDE DE CHUTE FALL-SENSOR SENSOR DE LA CAÍDA F03 BOBINA COMPLETA IGNITION COIL ASSEMBLY BOBINE D'ALLUMAGE COMPLETE ZÜNDSPULEN KOMPLETT BOBINA COMPLETA G15 RELÉ RELAY RELAIS RELAIS RELÉ F05 MOZZO PORTADISCHI DISK HUB NOIX D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS G09 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK DISQUE GARNI KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G09 G17 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

DISQUE GARNI

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G09

G17

N° 18 21 19 22 23 23 7 9 15 22 6 8 23 24 28 1 2 12 18 5 27 7 13 18 13 14 16 20 13 16 30 19 1 32 40 10 11 18 6 6 6 6 29 10 3 1 12 16 1 2 4 3

5

11


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 139

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000A6917

Denominazione

Description

DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK

Désignation

Bezeichnung

Descripción

PLAIN DRIVEN PLATE

DISQUE LISSE GLATTE

GEFÜHRTE SCHEIBE

DISCO CONDUCIDO LISO

8000A6919 8000A6921 8000A6922

PIATTO SPINGIDISCHI MOLLA MOLLA

DISK THRUST PLATE SPRING SPRING

PLATEAU DE PRESSION RESSORT RESSORT

DRUCKTELLER FEDER FEDER

PLATO DE PRESION MUELLE MUELLE

8000A6923

SUPPORTO MOLLA

SPRING SUPPORT

SUPPORT DU RESSORT

FEDERHALTERUNG

SOPORTE MUELLE

8000A7379 8000A7390 8000A7505 8000A7507

GEAR (EXHAUST) SPRING HEATER FAN THERMOSTAT/ RADIATOR PIPE OIL MIN. PRESSURE SENSOR HEAD STOP NUT

PIGNON (ECHAPPEMENT) ECROU ELECTROVENTILATEUR CANALISATION THERMOSTAT/ RADIATEUR MANOCONTACT PRESSION . HUILE MIN ECROU DE FIXATION CULASSE

ZAHNRAD (AUSLASS) MUTTER KÜHLGEBLÄSE LEITUNG THERMOSTAT/ KÜHLER ÖLDRUCKSCHALTER

8000A8182

INGRANAGGIO (SCARICO) DADO ELETTROVENTOLA TUBO TERMOSTATO/ RADIATORE INTERRUTTORE MINIMA PRESSIONE OLIO DADO FISSAGGIO TESTA

ENGRANAJE (ESCAPE) TUERCA ELECTROVENTILADOR TUBO TERMOSTATO/ RADIADOR INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE TUERCA FIJACION CULATA

8000A8286

DECAL

DECAL

ADHESIF

8000A8326 8000A8947

8000B0000 8000B0020 8000B0064 8000B0066 8000B0067 8000B0070

PIASTRINA PLATE VITE PER RACCORDI HYDRAULIC UNION SCREW IDRAULICI SONDA LAMBDA LAMBDA SENSOR TAPPO PLUG VALVOLA ARIA SECONDARIA SECONDARY AIR VALVE TUBO VALVOLA ARIA SECONDARY AIR VALVE PIPE SECONDARIA TUBO VALVOLA ARIA SECONDARY AIR VALVE PIPE SECONDARIA FILTRO ARIA AIR FILTER GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET (SP. 0.40) (THICKNESS 0.40) GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET PIASTRA DI BASE BASE PLATE TARGHETTA DOCUM ENTAZIONE DOCUMENTATION PLATE BUSSOLA BUSH BUSSOLA BUSH VITE SUPPORTO SCARICO EXHAUST SYSTEM SUPPORT SCREW ROSETTA WASHER INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR COLONNINA PER MOLLA STUD BOLT FOR SPRING CUSCINETTO BEARING PERNO PIN PIATTELLO INFERIORE MOLLA SPRING LOWER CAP

8000B0071 8000B0072 8000B1014 8000B1015 8000B1019 8000B1198

MOLLA SUPPORTO MOLLA FLANGIA MOZZO PORTADISCHI PIATTO SPINGIDISCHI INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE)

8000A9045 8000A9050 8000A9370 8000A9371 8000A9639 8000A9698 8000A9997 8000A9998 8000A9999

12

SPRING SPRING SUPPORT FLANGE DISK HUB DISK THRUST PLATE GEAR (INTAKE)

G17 G09 G17 G09 G09 G09 G17 G09 G17 G05 G14 G08 G08

6 5 7 6 8 11 18 12 19 11 16 1 64

G15

1

G04 B04 B05 B06 B07 G04

18 26 26 13 13 30

K03 G16 G04 G13

10 26 28 32

G13

21

G13 E03

24 14

G03 G03 J03 E04 G16 G16

9 10 8 2 15 23

G16 G16 G10 G17 G17 G17

22 24 25 28 25 26

G17 G17 G17 G17 G17 G17 G05

29 15 16 2 1 8 10

KUPPLUNGSSCHEIBE MIT BELAG DISCO EMBRAGUE CON JUNTA G09

DISCO CONDOTTO LISCIO

8000A8968 8000A8989 8000A9043 8000A9044

DISQUE GARNI

8000A6918

8000A7862

Table

PLAQUETTE VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUES SONDE LAMBDA BOUCHON SOUPAPE DE L’AIR SECONDAIRE TUYAU DU SOUPAPE DE L’AIR SECONDAIRE TUYAU DU SOUPAPE DE L’AIR SECONDAIRE FILTRE A AIR JOINT DE CULASSE (EP. 0.40)

MUTTER ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG AUFKLEBER CALCOMANIA

BLECH SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE HYDRAULIKLEITUNGEN LAMBDASONDE VERSCHLUSS SEKUNDÄRLUFTVENTIL SEKUNDÄRLUFTVENTILLEITUNG SEKUNDÄRLUFTVENTILLEITUNG LUFTFILTER ZYLINDERKOPFDICHTUNG (STÄRKE 0.40) JOINT DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG PLAQUE DE BASE TRAGPLATTE PLAQUETTE DOCUMENTATION UNTERLAGENSCHILD BAGUE HÜLSE BAGUE HÜLSE VIS DE SUPPORT DU ABGASANLAGEDISPOSITIF D’ECHAPPEMENT HALTERUNGSSCHRAUBE RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE PIGNON 5° ZAHNRAD 5. GANG GOUJON POUR RESSORT FEDERSTIFT ROULEMENT LAGER AXE ZAPFEN COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER DU RESSORT RESSORT FEDER SUPPORT DU RESSORT FEDERHALTERUNG FLASQUE FLANSCH NOIX D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENNABE PLATEAU DE PRESSION DRUCKTELLER PIGNON (ADMISSION) ZAHNRAD (EINLASS)

PLACA TORNILLO PARA CONEXION HIDRAULICA SONDA LAMBDA TAPON VALVULA AIRE SECUNDARIO TUBO VALVULA DEL AIRE SECUNDARIO TUBO VALVULA DEL AIRE SECUNDARIO FILTRO AIRE JUNTA CULATA (SP. 0.40) JUNTA CULATA PLACA DE BASE ETIQUETA DOCUMENTACIÓN CASQUILLO CASQUILLO TORNILLO DE SOPORTE DEL DISPOSITIVO DE ESCAPE ARANDELA ENGRANAJE 5° PERNO PARA MUELLE COJINETE PERNO ASIENTO INFERIOR DEL MUELLE MUELLE SOPORTE MUELLE BRIDA CUBO PORTADISCOS PLATO DE PRESION ENGRANAJE (ADMISION)

4

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 140

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B1439 8000B1448 8000B1456 8000B1457 8000B1466 8000B1508 8000B1542 8000B1543 8000B1544 8000B1545 8000B1593 8000B1601 8000B1602 8000B1649 8000B1947 8000B1948 8000B1958 8000B1989 8000B2031 8000B2036 8000B2037 8000B2038 8000B2039 8000B2046 8000B2051 8000B2055 8000B2056 8000B2063 8000B2065 8000B2066 8000B2073 8000B2083 8000B2086 8000B2126 8000B2137

Denominazione

ATTREZZO TAGLIO CATENA

Description

CHAIN CUTTING TOOL

Désignation

OUTIL COUPE CHAINE

Bezeichnung

WERKZEUG FÜR SCHNITT

Descripción

UTIL CORTE CADENA

Table

DER KETTE J02 BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP GODET POUR SOUPAPE VENTILBECHER TAZA PARA VALVULA G05 ATTREZZO CHIUSURA CATENA CHAIN JOINING TOOL OUTIL JOINDRE CHAINE WERKZEUG FÜR VERLEIMEN UTIL UNION CADENA DER KETTE J02 ATTREZZO RIBADITURA CATENA CHAIN RIVETING TOOL OUTIL RIVETAGE CHAINE WERKZEUG FÜR NIET DER KETTE UTIL REMACHADO CADENA J02 TUBO OLIO FRIZIONE CLUTCH OIL PIPE CANALISATION LEITUNG TUBO ACEITE EMBRAGUE DE LIQUIDE EMBRAYAGE KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT D04 PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO F02 PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT D. VORDERER RECHTER PINZA FRENO DELANTERA BREMSSATTEL DERECHA C03 PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT G. VORDERER LINKER PINZA FRENO DELANTERA BREMSSATTEL IZQUIERDA C03 PINZA FRENO ANTERIORE DX RH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT D. VORDERER RECHTER PINZA FRENO DELANTERA BREMSSATTEL DERECHA C02 PINZA FRENO ANTERIORE SX LH FRONT BRAKE CALIPER ETRIER DE FREIN AVANT G. VORDERER LINKER PINZA FRENO DELANTERA BREMSSATTEL IZQUIERDA C02 COPPIA PASTIGLIE FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO ANTERIORE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE FRENO DELANTERO C02 COPPIA PASTIGLIE FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO ANTERIORE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE FRENO DELANTERO C03 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE C03 CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT CONE D’ADMISSION ANSAUGSTUTZEN TUBO DE ASPIRACION G13 ASTA COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL ROD TIGE DE DEBRAYAGE KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G17 SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C03 FLANGIA INFERIORE FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR UNTERE TANKFLANSCH SOPORTE INFERIOR SERBATOIO DU RESERVOIR DEPOSITO G12 ALBERO ALTERNATORE ALTERNATOR SHAFT ARBRE ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE EJE ALTERNADOR G14 INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06 CONTRALBERO COUNTERSHAFT CONTRE-ARBRE VORGELEGEWELLE CONTRAEJE G02 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G14 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G17 ATTREZZO FISSAGGIO VITE EXHAUST SUPPORT SCREW OUTIL DE FIXATION WERKZEUG FÜRABGASKRÜMMER- UTIL PARA LA FIJACIÓN SUPPORTO SCARICO FIXING TOOL DE LA VIS D'ÉCHAPPEMENT SCHRAUBEFESTLEGUNG DEL TORNILLO DEL ESCAPE J04 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G02 MOLLA A TAZZA CUP SPRING RESSORT À DIAPHRAGME TASSENFEDER MUELLE G02 TUBO LUBRIFICAZIONE CAMBIO CHANGE GEAR TUBE GRAISSAGE SCHMIERLEITUNG GETRIEBE TUBO LUBRICACION CAMBIO LUBRICATION PIPE BOITE DE VITESSES G01 SEMICUSCINETTO BEARING, HALF SEMI-ROULEMENT LAGER SEMICOJINETE G01 GUARNIZIONE COPERCHIO COVER GASKET JOINT COUVERCLE DICHTUNG DECKEL JUNTA TAPA G01 POMPA OLIO COMPLETA OIL PUMP ASSEMBLY POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06 ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO G10 ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11 ATTUATORE VALVOLA EXHAUST VALVE ACTUATOR ACTUATEUR TRIEB AUSLASSVENTIL ACCIONADOR VÁLVULA DI SCARICO SOUPAPE D'ÉCHAPP. DE DESCARGA G16 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE B04 B05 B06

Z01 0

8000B2140

TUBO COMANDO

8000B2141

COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT

8000B2145

GAS CON MANOPOLE FLANGIA CORONA

THROTTLE CONTROL PIPE

TUBE COMMANDE GAZ

ROHR GASGRIFF

WITH KNOBS

AVEC POIGNEES

MIT HANDGRIFF

GEAR FLANGE

FLASQUE

ZAHNKRANZFLANSCH

TUBO MANDO GAS CON PUÑO MANDO GAS COMPLETO BRIDA CORONA

B07 D03

D03

C01

N° 3 9 4 5 7 1 14 9 15 9 10 10 11 10 13 12 1 1 19 10 10 8 14 30 9 12 13 21 29 34 12 16 10 28 15 15 18 18 7

1

27

13


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 141

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B2150

8000B2151

8000B2164 8000B2512

8000B2518 8000B2532

Denominazione

Description

SILENT-BLOCK

SILENT BLOCK

BUSSOLA

DISTANZIALE E BOCCOLA ANELLO DI TENUTA

DISTANZIALE E BOCCOLA

Bezeichnung

Descripción

C01

30

BUSH

BAGUE

HÜLSE

SPACER AND BUSH

ENTRETOISE ET BAGUE

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B06

GROMMET

SPACER AND BUSH

BAGUE D'ETANCHEITE

ENTRETOISE ET BAGUE

DICHTUNGSRING

SILENT BLOCK

RETEN

C01 B07

B05

14

B04

21

DICHTUNGSRING

RETEN

BRIDA DE COJINETE

G01

8000B2549

MOTORINO AVVIAMENTO

STARTER

DEMARREUR

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

G15

8000B2563

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

8000B2574

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

8000B2607

SENSORE MARCE

GEAR SENSOR

8000B2650

COLLETTORI DI SCARICO

EXHAUST MANIFOLDS

10

RETEN

G07

2

COLLECTEUR D’ECHAPPEMENT ABGASKRÜMMER

COLACTORES DE ESCAPE

G16

VIS M4X8

TORNILLO M4X8

A02

19

F03

29

CAPTEUR POSITION BOÎTE

DICHTUNGSRING

SENSOR FÜR

DE VIT.

WECHSELGETREIBESTELLUNG

M6X8 SCREW

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

8000B2681

VITE M6X8

M6X8 SCREW

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

M4X8 SCREW

21

22

VITE M6X8

VITE M4X8

19

G01

8000B2672

8000B2673

B05

14

PLACA

BAGUE D'ETANCHEITE

BLECH

17

17

17

BAGUE D'ETANCHEITE PLAQUETTE

LAGERFLANSCH

28

G06

ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04

GROMMET PLATE

BRIDE DE PALIER

PUFFER

ANELLO DI TENUTA PIASTRINA

BEARING FLANGE

SILENTBLOC

CASQUILLO

Table

8000B2548

8000B2560

FLANGIA CUSCINETTO

Désignation

SCHRAUBE M4X8

ARANDELA

SENSOR POSICIÓN CAMBIO TORNILLO M6X8

TORNILLO M6X8

G02 G11 K03

K01 F05 F05

16

48

21

8

12

6 7

F05

15

G16

29

G16 8000B2682

VITE M8X15

M8X15 SCREW

VIS M8X15

SCHRAUBE M8X15

TORNILLO M8X15 TORNILLO M5X8

A02

15

8000B2688

VITE M6X10

M6X10 SCREW

VIS M6X10

SCHRAUBE M6X10

TORNILLO M6X10

E03

10

8000B2690

VITE M8X16

M8X16 SCREW

VIS M8X16

SCHRAUBE M8X16

TORNILLO M8X16

8000B2706

DADO AUTOFRENANTE M4

M4 SELF LOCKING NUT

ECROU M4 DE SÉCURITÉ

MUTTER M4, SELBSTSICHERND TUERCA M4 DE SEGURIDAD A02

ECROU M5

MUTTER M5

8000B2687

8000B2704

8000B2707

VITE M5X8

PIASTRINA

DADO M5

M5X8 SCREW

PLATE

M5 SPRING

VIS M5X8

PLAQUETTE

SCHRAUBE M5X8

BLECH

PLACA

TUERCA M5

F03

3

E03

E05

C02

G14

M5 SPRING

ECROU M5

8000B2711

DADO M6

M6 SPRING

ECROU M6

8000B2710

8000B2712

DADO AUTOFRENANTE M6

DADO AUTOFRENANTE M8

M6 SELF LOCKING NUT

M8 SELF LOCKING NUT

MUTTER M5

TUERCA M5

MUTTER M6

TUERCA M6

TUERCA M10

8000B2716

DADO M22

M22 SPRING

ECROU M22

MUTTER M22

TUERCA M22

8000B2715

DADO M12

M12 SPRING

ECROU M12

MUTTER M12

TUERCA M12

18

K02 F03

F03

14 10

13

12

21 4

B03

25

G16

20

B02

A01

G09 G10 G17

14

4

K01

C01

MUTTER M10

10

13

MUTTER M8, SELBSTSICHERND TUERCA M8 DE SEGURIDAD A02

ECROU M10

13

G16

ECROU M8 DE SÉCURITÉ

M10 SPRING

18

22

F06

MUTTER M6, SELBSTSICHERND TUERCA M6 DE SEGURIDAD A02

DADO M10

6

17

E05

K01

ECROU M6 DE SÉCURITÉ

8000B2714

27

20

K01

DADO M5

5

A02

G08

8000B2708

2

29 16

13

14 32 3

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 142

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B2722 8000B2723

Désignation

Bezeichnung

Descripción

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

E04 F06

39

8000B2749

VITE PER ECCENTRICO

ECCENTRIC SCREW

VIS D'EXCENTRIQUE

SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01

VERSCHLUSS

TAPON

8

D02

D02

UNTERLEGSCHEIBE

BOUCHON

31

22

RONDELLE

PLUG

D01

WASHER

TAPPO

ARANDELA

Table

ROSETTA

B01

G01 D02

28 31

17

6

6

8000B2750

VITE M12X30

M12X30 SCREW

VIS M12X30

SCHRAUBE M12X30

TORNILLO M12X30

A01

14

8000B2752

VITE PER MOZZO RUOTA

WHEEL HUB SCREW

VIS DU MOYEU DU ROUE

SCHRAUBE FÜR RADNABE

TORNILLO PARA CUBO RUEDA B01

29

8000B2751

8000B2755

VITE M15X22

VITE PER BILANCIERE

M15X22 SCREW

EQUALIZER SCREW

VIS M15X22

VIS DE BALANCIER

SCHRAUBE M15X22 SCHRAUBE FÜR

HINTERRADSCHWINGE

TORNILLO M15X22

TORNILLO PARA BALANCIN FIJACION MOTOR

A01

12

FIJACION MOTOR

A01

11

G04

27

TRASERO

B01

9

TORNILLO M7

C01

12

G13

15

F03

17

G11

20

VIS INF. ANCRAGE MOTEUR UNTERE MOTOR-

TORNILLO INFERIOR

8000B2757

VITE SUP. FISSAGGIO MOTORE ENGINE UPPER CLAMP

VIS SUP. ANCRAGE MOTEUR OBERE MOTOR-

TORNILLO SUPERIOR

8000B2759

VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW

VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

8000B2762

SUPPORTO PINZA FRENO

SUPPORT ETRIER

8000B2767

8000B2768

8000B2798

8000B2799

SCREW

REAR BRAKE CALIPER

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

POSTERIORE

SUPPORT

DE FREIN ARRIERE

VITE M7

M7 SCREW

VIS M7

VITE M10

PRIGIONIERO BUSSOLA

DISTANZIALE

M10 SCREW STUD BOLT BUSH

SPACER

DECKEL

TORNILLO FIJACION TAPA

HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO

HINTERRADBREMSE

VIS M10

SCHRAUBE M10

TORNILLO M10

GOUJON

STIFTSCHRAUBE

ESPARRAGO

G04

DISTANCIADOR

F01

BAGUE

ENTRETOISE

SCHRAUBE M7 HÜLSE

ABSTANDHALTER

CASQUILLO

B02

8000B2800

FORCELLINO

CLIP

RESSORT

FIXIERGABEL

HORQUILLA

D02

8000B2847

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

G11

8000B2844

8000B2848

8000B2850

8000B2955 8000B2956 8000B2861

8000B2961 8000B2962 8000B2968

8000B2970 8000B2971

8000B2978

8000B2982

8000B2984

8000B2986

8000B2990

8000B2991

VITE

MOLLA RITEGNO COPERCHIO

RETINA FIANCHETTO SX

SERBATOIO

SCREW CHECK SPRING COVER

TANK LH SIDE NET

VIS

PLAQUETTE D'APPUI COUVERCLE

RÜCKHALTEFEDER

TORNILLO

MUELLE RETENCION

G11

6

4

2

25

31

32

DECKEL

TAPA

G11

35

GITTERNETZ

IZQUIERDO DEPÓSITO

E04

19

GITTERNETZ

DERECHO DEPÓSITO

E04

16

GRILLE CACHE G. RÉSERVOIR LINKES TANK-SEITENTEIL

REDECILLA LATERAL

RETINA FIANCHETTO DX

TANK RH SIDE NET

GRILLE CACHE D. RÉSERVOIR RECHTES TANK-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL

VITE

SCREW

VIS

RETINA FIANCHETTO DX

AIRBOX RH SIDE NET

GRILLE CACHE D. AIRBOX

SELLA PILOTA

DRIVER'S SADDLE

SELLE PILOTE

SELLA PASSEGGERO

PILLION

SELLE PASSAGER

BEIFAHRERSITZ

SILLIN PASAJERO

E05

24

GHIERA

RING NUT

ECROU

GEWINDERING

VIROLA

B03

10

SERBATOIO

RETINA FIANCHETTO SX

AIRBOX

AIRBOX

RITEGNO PER BATTERIA MANUBRIO

COPRI INTERRUTTORE

AIRBOX LH SIDE NET

BATTERY HOLDER HANDLEBAR IGNITION LOCK SWITCH

PORTA BATTERIA

BATTERY CARRIER

VITE BLOCCASTERZO

STEERING LOCK SCREW

CAVALLOTTO INFERIORE

LOWER U BOLT

GRILLE CACHE G. AIRBOX

CALE POUR BATTERIE GUIDON

CACHE CONTACTEUR PORTE BATTERIE

ETRIER INFÉRIEURE

VIS BUTÉE DE DIRECTION

8000B2992

TAMPONE

PAD

TAMPON

8000B2996

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

8000B2994

SCHRAUBE

32

15

VITE INF. FISSAGGIO MOTORE ENGINE LOWER CLAMP SCREW

B01

B02

8000B2756

8000B2763

0

Description

8000B2728

8000B2746

Z01

Denominazione

PERNO ANCORAGGIO SELLA SADDLE PIN

PIVOT D'ANCRAGE SELLE

SCHRAUBE

TORNILLO

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL

F03

2

GITTERNETZ

IZQUIERDO AIRBOX

E04

36

GITTERNETZ

DERECHO AIRBOX

E04

39

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL

FAHRERSITZ

SILLIN PILOTO

BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA

LENKER

ZÜNDSCHLOSS-

BATTERIEHALTER UNTERE BRÜCKE SCHRAUBE

LENKANGSCHLAG PUFFER

MANILLAR

CUBRE INTERRUPTOR PUERTA BATERÍA BRIDA INFERIOR

TORNILLO SEGURO DE DIRECCION TAPON

BEFESTIGUNGSZAPFEN SITZBANKPERNO ANCLAJE SILLÌN BLECH

PLACA

E05

E05

B03

A01

A02

19

18

16

29 5

B03

21

A01

28

E05

7

A01 F03

26 6

15


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 143

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B2998

8000B2999

8000B3000

8000B3001

8000B3003 8000B3004

Denominazione

Description

TAMPONE

PAD

PIASTRINA PERNO

PIASTRINA

TESTA DI STERZO

Désignation

Bezeichnung

Descripción

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

B03

19

TUBO DIRECCION

B03

11

PLATE

STEERING HEAD

TAMPON

PLAQUETTE

PUFFER BLECH

TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA

TAPON PLACA

VORDERE MOTOR-

TORNILLO DELANTERO

8000B3005

TUBO BENZINA

FUEL PIPE

BENZINLEITUNG

TUBO GASOLINA

8000B3007

STAFFA AGGANCIO SELLA

SEAT ATTACHMENT BRACKET BRIDE ACCROCHAGE SELLE EINHAKPLÄTTCHEN SITZBANK BRIDA ENGANCHE CILLÍN

STAFFA SILENZIATORI

SILENCERS CLAMP

8000B3014

8000B3015

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION PIOLO

PIN

D’ECHAPPEMENT

SCHÄLLDAMPFER

UPPER U BOLT

ETRIER SUP.

OIL RADIATOR HOSE

TUYAU RADIATEUR HUILE

FUEL TANK BRACKET

8000B3087

STAFFA

BRACKET

8000B3088 8000B3089 8000B3090 8000B3091 8000B3093

8000B3097

TUBO RADIATORE OLIO

BRIDE SILENCIEUX BRIDE DE RESERVOIR

BRIDE

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

PLAQUETTE

PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL

PEDALE FREIN ARRIERE

8000B3103

PEDALE CAMBIO

GEAR PEDAL

PEDALE DE SELECTION

BATTERIA

SWITCH CABLE

8000B3109 8000B3114

8000B3143 8000B3149 8000B3155

8000B3157

8000B3158 8000B3159

8000B3160

8000B3191 8000B3195

CAVO TELERUTTORE/ CAVO TELERUTTORE/

MOTORINO AVVIAMENTO

BATTERY/STARTER CABLE

8000B3219

8000B3243

8000B3244

16

39

PERNO

PIN

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

DADO PER SERRATURA

LOCK NUT

SCHEINWERFER

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE ÖLKÜHLER

BLECH

ABSTANDHALTER

TORNILLO FIJACION PROYECTOR

RADIADOR ACEITE DISTANCIADOR

BATERIA

DEMARREUR

ANLASSERMOTOR

MOTOR DE ARRANQUE

ECROU POUR SERRURE

MUTTER FÜR SCHLOSS

TUERCA PARA CERRADURA

AXE

SUPPORT DE CALE-PIED

HINTERRADBREMSE KABEL BATTERIE/

KABEL BATTERIE/

ZAPFEN

HALTERUNG VORDERE

CABLE TELERRUPTOR/

CABLE TELERRUPTOR/

PERNO

DEL. IZQUIERDO

REGISTRO

REGISTER

ECROU DE REGLAGE

EINSTELLVORRICHTUNG

REGULADOR

SEMIBIELLA SUPERIORE DADO M12 BUSSOLA

UPPER HALF SUPPORT

M12 NUT BUSH

AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER VALVOLA

VALVE

DEMI-BIELLE SUPERIEURE

ECROU M12 BAGUE

DISTANZIALE

SPACER

BATTERIA

BATTERY

GROMMET

REGOLATORE DI TENSIONE VOLTAGE REGULATOR

DECKEL

HÜLSE

AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER

VALVE

ENTRETOISE BATTERIE

REGULATEUR DE TENSION

TAPA

OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR

MUTTER M12 VENTIL

HINTERRADACHSE

TUERCA M12

27

E02

17

E01

18

D02

15

F05

10

D01

F05

15

8

E05

B03

B02

B02

28

27

3

1

20

AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B03

28

C02

4

CASQUILLO VALVULA

PERNO RUEDA TRASERA

DISTANCIADOR

BATTERIE

BATERIA

SPANNUNGSREGLER

33

G08

B02

ABSTANDHALTER DICHTUNGSRING

G08

7

4

1

LINKE FUSSRASTE

COUVERCLE

F02

B03

24

SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE D01

AVANT GAUCHE

COVER

G08

25

20

SUPPORT

COPERCHIO

A01

B03

ANTERIORE SX

BAGUE D'ETANCHEITE

8000B3217

G08

FERNRELAIS

CABLE TELERUPTEUR/

ANELLO DI TENUTA

8000B3210

TUBO RADIADOR ACEITE

BRIDA

BATTERIE

8000B3201

8000B3207

ÖLKÜHLERSCHLAUCH

BEFESTIGUNG

PEDAL CAMBIO

AXE ROUE ARRIERE

8000B3206

14

SCHALTPEDAL

PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN

8000B3205

B03

PEDAL FRENO TRASERO

8000B3198

8000B3200

BRIDA SUP.

BREMSPEDAL

BATTERY/ELECTROMAGNETIC CABLE TELERUPTEUR/

25

OBERE BRÜCKE

PLACA

RADIATEUR D’HUILE

12

17

BEFESTIGUNG BENZINTANK BRIDA DEPOSITO GASOLIN

PLATE

OIL COOLER

E05

3

20

G16

BRIDA SILENCIADOR

LIMITADOR DE VIRAJE

PIASTRINA

E05

11

DE ESCAPE

BEFESTIGUNG

STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER

RADIATORE OLIO

A01

G13

5

31

LIMITATORE STERZATA

PROJECTEUR

E05

14

G01

HEADLIGHT CLAMP SCREW

PROIETTORE

VIS DE FIXATION

F06

ESPINA

VITE FISSAGGIO

8000B3101 8000B3108

FIJACION MOTOR

TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA STIFT

STAFFA SERBATOIO

CAVALLOTTO SUPERIORE

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

PIVOT

8000B3085 8000B3086

CANALISATION ESSENCE

F05

PLATE

VITE ANT. FISSAGGIO MOTORE ENGINE FRONT CLAMP SCREW VIS AV. ANCRAGE MOTEUR

8000B3006

Table

B02

C01 C03

C01

C02

5

3 4

7

3

RETEN

G08

41

REGULADOR DE TENSION

F03

25

F05

SENSORE TEMPERATURA ARIA AIR TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE AIR LUFTTEMPERATURSENSOR SENSOR TEMPERATURA AIRE F04

9

9

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

F01

18

GOMMINO

RUBBER COVER

CAOUTCHOUC

GUMMI

GOMA

F04

8

PROIETTORE ANTERIORE

HEADLIGHT

PROJECTEUR AVANT

SCHEINWERFER

RELÉ INTERMITTENZA PROIETTORE ANTERIORE

INTERMITTENCE RELAY HEADLIGHT

RELAIS CLIGNOTANTS PROJECTEUR AVANT

BLINKRELAIS SCHEINWERFER

RELÉ INTERMITENCIA PROYECTOR DELANTERO

PROYECTOR DELANTERO

F01

F02

F02

24

1

1

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 144

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

DI PRODOTTO

USB KEY

DE PRODUIT

PRODUKT UNTERLAGEN

DEL PRODUCTO

H01

6

MOTOTELAIO

HANDBOOK CD-ROM

MECANIQUE GENERALE

MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO

H01

3

MOTORE

HANDBOOK CD-ROM

MOTEUR

MOTOR CD-ROM

TALLERES MOTOR

H01

2

FRIZIONE

TRANSMISSION

PRIMAIRE DEBRAYAGE

ANTRIEBSWELLE

EMBRAGUE

G09

17

8000B3288

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

36

8000B3301

INGRANAGGIO CONDOTTO

DRIVEN GEAR

ENGRENAGE ENTRAÎNÉ

ANGETRIEBENES ZAHNRAD ENGRANAJE CONDUCIDO

8000B3250 8000B3255 8000B3257 8000B3278

8000B3299

8000B3302 8000B3303

CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL

TRASMISSIONE PRIMARIA

ALTERNATORE

CLUTCH MAIN GEAR

ALTERNATOR

ANELLO ESTERNO

OUTER PLATE

USB SCHLÜSSEL -

WERKSTATTHANDBUCH

CD-ROM MANUEL D'ATELIER WERKSTATTHANDBUCH

TRANSMISSION PIGNON

ALTERNATEUR

LICHTMASCHINE

CD-ROM MANUAL PARA CD-ROM MANUAL PARA

TRANSMISION PRIMARIA

ALTERNADOR

REISSSCHUTZ LICHTMASCHINE ACOPLAMIENTO FLEXIBLE ALTERNADOR

G14

G14

8

2

3

6

ROSETTA DI SICUREZZA

ALBERO SECONDARIO

DISCO EXTERNO

G15

20

FLANGIA RITEGNO RUOTA LIBERA FREEWHEEL CHECK FLANGE FLASQUE MAINTIEN ROUE LIBRE RÜCKHALTEFLANSCH FREILAUFBRIDA RETENCION RUEDA LIBRE G14 MOLLA A TAZZA

SCHEIBE, AUßEN

G17

4

8000B3307

DISQUE EXTÉRIEUR

ÖFFNUNG KUPPLUNGS-

LLAVE USB DOCUMENTACIÓN

G14

FREEWHEEL

8000B3312

CD-ROM MANUEL

PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR RUOTA LIBERA

8000B3310

ROUE LIBRE

FREILAUF

CUP SPRING

RESSORT À DIAPHRAGME

TASSENFEDER

MUELLE

G14

15

SAFETY WASHER

RONDELLE DE SURETE

SICHERUNGSSCHEIBE

ARANDELA DE SEGURIDAD

G09

13

TRANSMISSION SHAFT

ARBRE SECONDAIRE

VORGELEGEWELLE

RUEDA LIBRE

ARBOL SECUNDARIO

G14 G10

G10

5

15

34

8000B3313

ALBERO COMANDO FORCELLE FORK CONTROL SHAFT

BARILLET DE SELECTION

STEUERWELLE SCHALTGABELN EJE ACCIONAMENTO HORQUILLA G11

10

8000B3332

TUBO POMPA/ PINZA FRENO CALIPER PUMP PIPE

TUBE POMPE PINCES

BREMSPUMPENLEITUNG

D02

34

C03

5

C01

37

G02

11

8000B3315

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY

DISCO FRENO ANTERIORE

FRONT BRAKE DISK

8000B3368

TARGHETTA “EMISSIONI”

“EMISSIONS” DATA PLATE

8000B3398

GOMMA PARASTRAPPI

8000B3353 8000B3390

FLANGIA CORONA

GEAR FLANGE

POMPE A EAU COMPLETE DISQUE FREIN AV.

PLAQUETTE “EMISSIONS”

FLASQUE

FLEXIBLE COUPLING RUBBER CAOUTCHOUC AMORT. DE TRANSM.

8000B3415

TESTA CILINDRI COMPLETA

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

8000B3433

SUPPORTO FILTRO OLIO

OIL FILTER SUPPORT

SUPPORT FILTRE A HUILE

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

ANTI-VIBRATIONS

8000B3432

8000B3440

8000B3441

8000B3443

8000B3444 8000B3445 8000B3448

8000B3449

SENSORE PRESSIONE ANTIVIBRANTE

TUBO IN GOMMA

ASSIEME REGOLAZIONE TUBO VALVOLA ARIA

SECONDARIA TUBO OLIO

ANELLO DI TENUTA

PRESSURE SENSOR

VIBRATION-DAMPER HOSE

ADJUSTMENT ASSEMBLY OIL TUBE

GROMMET

FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)

8000B3452

POMPA FRENO ANTERIORE

MOLLETTA

SPRING

FRONT BRAKE PUMP

8000B3453

POMPA FRIZIONE

CLUTCH PUMP

8000B3457

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

8000B3455

8000B3470

8000B3474

8000B3491

8000B3497

GUARNIZIONE

CAPTEUR DE PRESSION

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

GASKET

TUBO BOMBA PINZAS

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO DELANTERO

SCHILD “ABGASWERTE”

ETIQUETA “EMISIONES”

VORDERRADBREMSE

ZAHNKRANZFLANSCH

BRIDA CORONA

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

CULATA COMPLETA

ELASTISCHE KUPPLUNG GUMMI GOMA JUNTA AMORTIGUADORA

ANELLO

WASHER RING

G04

1

34

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

ANTIVIBRANTE

B03

22

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

K02

7

GROUPE DE REGLAGE

ÖLFILTERHALTERUNG

SCHWINGUNGSDÄMPFER EINSTELLUNG EINHEIT

SOPORTE FILTRO ACEITE

ANTIVIBRANTE

GRUPO DE REGULACION TUBO VALVULA DEL

G06 B03 F02

1

23

6

SECONDAIRE

LEITUNG

AIRE SECUNDARIO

G13

25

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G06

8

RESSORT

FEDERKLAMMER

MUELLE

G06

10

FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

D03

14

JOINT

DICHTUNG

G01

44

G11

30

TUYAU HUILE

ÖLSCHLAUCH

TUBO ACEITE

G06

FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06 MAITRE-CYLINDRE

BREMSPUMPE

MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

BOMBA FRENO DELANTERO BOMBA EMBRAGUE

EMPAQUE RETEN

RONDELLE CIRCLIPS

UNTERLEGSCHEIBE RING

ARANDELA ANILLO

D04

G01 B03

B02

SENSORE TEMPERATURAACQUA WATER TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR TEMPÉRATURE EAU WASSERTEMPERATURFÜHLER SENSOR TEMPERATURA DE AGUA G15

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

8000B3525

RACCORDO FILETTATO

THREAD CONNECTION

ORIFICE

GEWINDEANSCHLUSS

CONEXIÓN ENROSCADA

ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)

6

G13

8000B3522

8000B3523

K01

1

SENSOR DE PRESION

ALBERO COMANDO SELETTORE SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE COMMANDE SELECTEUR STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR ROSETTA

G07

DRUCKSENSOR

SECONDARY AIR VALVE PIPE TUYAU DU SOUPAPE DE L’AIR SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

8000B3450 8000B3451

0

CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL

8000B3304

8000B3305

Z01

CHIAVE USB DOCUMENTAZ. PRODUCT DOCUMENTATION CLÉ USB DOCUMENTATION

ARBRE A CAMES (ECH.)

NOCKENWELLE (AUSLASS)

ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)

4 9

4

48

24

10 6

G11

43

G13

2

G05

7

17


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 145

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B3583

Denominazione

Désignation

Bezeichnung

Descripción

SIDE STAND

BEQUILLE LATERALE

SEITENSTÄNDER

CABALLETE LATERAL

PERNO RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL PIN

AXE DE ROUE AVANT

VORDERRADACHSE

PERNO RUEDA DELANTERA

8000B3621

BUSSOLA PER PERNO

BUSH FOR PIN

BAGUE POUR AXE

HÜLSE FÜR ACHSE

CASQUILLO PARA PERNO

8000B3622

PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD

8000B3629

PROTEZIONE

PROTECTION

PROTECTION

ABDECKUNG

PROTECCION

SUPPORTO PEDANA

LH FRONT FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG VORDERE

SOPORTE ESTRIBO

8000B3584 8000B3620

8000B3623 8000B3638

8000B3667

8000B3669

CAVALLETTO LATERALE

Description

PIASTRINA AGGANCIO MOLLA BRACKET SPRING

PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD TAPPO RADIATORE

ANTERIORE SX

BIELLA PER PEDANA

RADIATOR PLUG

SUPPORT

FOOTBOARD SUPPORT

PATIN SUPERIEUR CHAINE

PATIN INFERIEUR CHAINE

BOUCHON RADIATEUR AVANT GAUCHE

BIELLETTE DE CALE-PIED

OBERE KETTENFÜHRUNG

UNTERE KETTENFÜHRUNG

KÜHLERDECKEL

LINKE FUSSRASTE

STANGE FUSSRASTE

1

D02

2

G16

30

GUARDABARRO DELANTERO E01

1

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

FORCELLA ANTERIORE

SCREW FOR FRONT FORK FOOT

GARDE-BOUE AVANT

VIS PIED DU FOURCHE

AVANT

GUMMI

VORDERER KOTFLÜGEL SCHRAUBE FÜR

GABELFUSS

GOMA

TORNILLO PATA DE LA

HORQUILLA DELANTERA

D01

C03

G16 B04

8000B3872

8000B3974

8000B3978

8000B3980

8000B3984 8000B3986

8000B3987

8000B4015 8000B4016 8000B4019

8000B4029

8000B4056

8000B4065 8000B4079

SPOILER PARAFANGO

FRONT MUDGUARD SPOILER SPOILER GARDE-BOUE AVANTSPOILER VORDERER

DECAL

DECAL

ADHESIF

PATTINO CATENA

CHAIN PAD

PATIN CHAINE

ANTERIORE PIASTRA

BILANCIERE

AMMORTIZZATORE POST.

PLATE

LEVER

REAR SHOCK ABSORBER

PLAQUE

BALANCIER

AMORTISSEUR ARRIERE

SPOILER GUARDABARROS

KOTFLÜGEL

DELANTERO

PLATTE

PLACA

AUFKLEBER KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH

B07

3

INNENFEDER

MUELLE INT.

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

PLAQUETTE REGLAGE CHAINE SCHILD KETTENEINSTELLUNG ETIQUETA REGULACION CADENA

LOWER CHAIN COVER

GUARNIZIONE

GASKET

GUARNIZIONE

GASKET

DECAL

DECAL

MUELLE EXT.

CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ

CUBRECADENA INFERIOR

ADHESIF

CALCOMANIA

JOINT

JOINT

DICHTUNG

E02

VERSCHLUSS

TAPON

E02

E02

RECHTER RÜCKSPIEGEL

RETROVISOR DERECHO

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

8000B4085

SCODELLINO

STOP WASHER

RONDELLE D'AR

FEDERAUFNAHME

PLATILLO

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

8000B4100

VITE FISSAGGIO BIELLA

CONNECTING ROD CLAMP

VIS DE FIXATION

BIELLE PLEUEL

TORNILLO FIJACION BIELA

8000B4108

SUPPORTO ATTUATORE

ACTUATOR HOLDER

SUPPORT ACTUATEUR

LAGER FÜR TRIEB

SOPORTE ACCIONADOR

8000B4110

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

TRASMISSIONE CHIUSURA

CLOSING TRANSMISSION

TRANSMISSION FERMETURE BOWDENZÜG SCHLIESSEN

18

TRASMISSIONE APERTURA PROTEZIONE

SCREW

OPENING TRANSMISSION PROTECTION

BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

TRANSMISSION OUVERTURE BOWDENZÜG ÖFFNUNG

PROTECTION

ABDECKUNG

26

18

RETROVISOR IZQUIERDO

RETROVISEUR D.

RH REARVIEW MIRROR

27

40

G04

LINKER RÜCKSPIEGEL

30

E04

RETROVISORE DX

RETROVISEUR G.

9

17

25

TAMBOR SELECTOR MARCHA G11

8000B4084

8000B4114

B01

15

B01

EMPAQUE

DICHTUNG

BOUCHON

8000B4111

A01

GANGWAHLTROMMEL

PLUG

8000B4109

A01

TAMBOUR DE SELECTION

TAPPO

8000B4086

B02

TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM LH REARVIEW MIRROR

8000B4083

B02

G01

RETROVISORE SX

8000B4080

A01

EMPAQUE

AUFKLEBER

3

7

BALANCIN

CHAIN ADJUSTMENT PLATE

COPRICATENA INFERIORE

E01

3

A01

TARGHETTA REGOLAZIONE

CATENA

3

3

PATIN CADENA

KIPPHEBEL

AUSSENFEDER

31

40

RESSORT INT.

RESSORT EXT.

3

D02

INNER SPRING

OUTER SPRING

2

CALCOMANIA

MOLLA INTERNA

MOLLA ESTERNA

46

B05 B06

8000B3767

11

15

D01

BIELA PARA APOYAPIE

BUSH

CAOUTCHOUC

B01

B01

8

APOYAPIE DEL. IZQUIERDO

BUSSOLA

VITE PER PIEDINO

8

C02

17

8000B3674

8000B3775

C03

7

B01

DISTANCIADOR

FRONT MUDGUARD

7

C02

16

G08

ABSTANDHALTER

PARAFANGO ANTERIORE

C03

A01

TAPA DE RADIADOR

ENTRETOISE

8000B3766

19

PATIN SUPERIOR CADENA

SPACER

RUBBER COVER

A01

PATIN INFERIOR CADENA

DISTANZIALE GOMMINO

PLAQUETTE ACCROCH. RESSORT PLÄTTCHEN FEDERANLENKUNG PLACA ENG. MUELLE

8000B3672

8000B3673

Table

E02

4

24 2

1

7

E02

11

E02

9

E02

E02 E02

G02

5 4

3 8 4

G16

27

PLACA

G16

10

TRANSMISION CIERRE

G16

33

TRANSMISION ABERTURA

PROTECCION

G16 D01

34 11

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 146

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4115

8000B4116

8000B4120 8000B4129 8000B4140 8000B4141 8000B4190 8000B4191 8000B4192 8000B4193 8000B4205 8000B4206

8000B4207 8000B4218

8000B4220

8000B4230 8000B4248

8000B4258 8000B4259 8000B4260 8000B4261

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

SOPORTE

G11

21

LA GARANTIA

H01

PISTON COMPLETO

G03

CASCO SUPERIOR AIRBOX

E03

VITE M4X12

M4X12 SCREW

VIS M4X12

SCHRAUBE M4X12

TORNILLO M4X12

FORM ATTIVAZIONE

WARRANTY ACTIVATION

MODULE D’ACTIVATION DE

GARANTIEAKTIVIERUNG

MÓDULO DE ACTIVACIÓN DE

SUPPORTO

SUPPORT

SUPPORT

GARANZIA

FORM

GARANTIE

PISTONE COMPLETO

PISTON ASSEMBLY

PISTON COMPLET

MATERIALE FONOASSORBENTE SOUND-ABSORBING MATERIAL MATÉRIAU INSONORE GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY

GUSCIO SUPERIORE AIRBOX AIRBOX UPPER BEARING AIRBOX COMPLETO

AIRBOX ASSEMBLY

CONDOTTO ARIA SX

LH AIR DUCT

CONDOTTO ARIA DX

RH AIR DUCT

ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY

HALTERUNG

SCHALLDÄMPFENDEM

E05

15

GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03

3

KOLBEN KOMPLETT

COQUE SUPERIEURE AIRBOX OBERE AIRBOXSCHALEN

AIRBOX COMPLET

AIRBOX KOMPLETT

AIRBOX COMPLETO

LINKER LUFTSTUTZEN

CONDUCTO AIRE IZQUIERDO E03

CONDUIT AIRE D.

RECHTER LUFTSTUTZEN

VILEBREQUIN COMPLET

KURBELWELLE KOMPLETT

CONDUIT AIRE G.

CONDUCTO AIRE DERECHO CIGÜEÑAL COMPLETO

E03

E03

G02

2

2

1

15 3

1

ALBERO MOTORE

DRIVING SHAFT

VILEBREQUIN

KURBELWELLE

CIGÜEÑAL

G02

2

PIASTRINA

PLATE

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

F01

16

PROTEZIONE FASCETTA

CLAMP PROTECTION

PROTECTION COLLIER

SCHELLESCHUTZ

PROTECCIÓN ABRAZADERA

G13

33

PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

BIELLA COMPLETA MOLLA

CONNECTING ROD ASSEMBLYBIELLE COMPLETE SPRING

PROTEZIONE

PROTECTION

ESTENSIONE

ADJUSTMENT CARTRIDGE

CARTUCCIA REGOLAZIONE CARTUCCIA REGOLAZIONE

REBOUND DAMPING

RESSORT

PROTECTION

CARTOUCHE DE REGLAGE

PLEUEL KOMPLETT FEDER

ABDECKUNG

BIELA COMPLETA MUELLE

PROTECCION

DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION

REBOUND DAMPING

CARTOUCHE DE REGLAGE

PATRONE FÜR

CARTUCHO DE REGULACION

G11 F01

B04 B05

3

23

23 12

ESTENSIONE

ADJUSTMENT CARTRIDGE ROD ASSY

GROUPE TIGE

STANGEGRUPPE

VARILLA

B04

23

MOLLA

SPRING

RESSORT

FEDER

MUELLE

B04

18

GRUPPO ASTA

DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION

G02

B05

B05 B07

23

18 21 21

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO

8000B4275

VALVOLA

VALVE

VALVE

VENTIL

VALVULA

B06

15

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

RETEN

G12

2

FUEL FILTER

FILTRE A ESSENCE

BENZINFILTER

FILTRO GASOLINA

G12

8000B4276

TAPPO COMPLETO

PLUG ASSEMBLY

8000B4277

TERMISTORE

THERMISTOR

8000B4291

LAMPADA H7 12V 55W

8000B4278

FILTRO BENZINA

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO

THERMISTOR

THERMISTOR

TERMISTOR

H7 12V 55W BULB

AMPOULE H7 12V 55W

LAMPE H7 12V 55W

LAMPARA H7 12V 55W

8000B4292

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

8000B4308

VITE

SCREW

VIS

SCHRAUBE

TORNILLO

8000B4293 8000B4309

8000B4310

CUFFIA FANALE KIT GUARNIZIONI TESTA

HEADLIGHT COVER HEAD GASKET KIT

COIFFE POUR PHARE

KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-

KIT GUARNIZIONI

CYLINDER BASE GASKET KIT KIT DES JOINTS D'EMBASE

8000B4312

INIETTORE

INJECTOR

INJECTEUR

8000B4314

KIT VITE-ROSETTA

SCREW-WASHER KIT

KIT VIS-RONDELLE

8000B4313

8000B4316

8000B4317 8000B4318 8000B4319 8000B4320 8000B4326

BASAMENTO MOLLETTA

ANELLO DI TENUTA

SPRING

GROMMET

KIT VITI REGOLAZIONE

BY-PASS ADJUSTMENT

KIT CAPPUCCIO-MOLLETTA KIT BRACCETTO-VITI KIT FLAUTO BENZINA LEVA COMANDO CAMBIO

CAP-SPRING KIT BRACKET-SCREWS KIT FEED MANIFOLD KIT GEAR LEVER

BY-PASS

SCREWS KIT

SCHEINWERFERHAUBE

RESSORT

BAGUE D'ETANCHEITE KIT VIS DE REGLAGE

BAUSATZ

PROTECCIÓN FARO KIT DE JUNTAS CULATA

MOTORBLOCKDICHTUNG-

KIT DE JUNTAS BASE

EINSPRITZDÜSE

INYECTOR

BAUSATZ

FEDERKLAMMER

MUELLE

SCHRAUBEN-U.SCHIEBE KIT KIT TORNILLO-ARANDELA

DICHTUNGSRING UMBAUSATZ

RETEN

KIT TORNILLOS DE

EINSTELLUNGSSCHRAUBEN REGULACION

KIT CAPUCHON-RESSORT KAPPE-FEDERKLAMMER KIT KIT BRIDE-VIS BEFESTIGUNG-SCHRAUBEN KIT COLLECTEUR D’ESSENCE VERSORGUNGSSTUTZEN KIT LEVIER DE SELECTION SCHALTPEDALHEBEL

KIT CAPUCHON-MUELLE KIT BRIDA-TORNILLOS KIT COLECTOR DE GASOLINA PALANCA ACCIONAMIENTO CAMBIO

B04

12

8000B4262 8000B4265

0

5

MATERIAL FONOABSORBENTE E04

B06

Z01

32

B06

B07

G12 F02

F02

F02

F02

22 24

15 3 4

2

3

4

5

G07

3

J04

7

J04

G13

G13

G13

8

36

37

38

G13

40

G13

41

D01

16

G13 G13 G13

42 43 39

19


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 147

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4347 8000B4358 8000B4363 8000B4366 8000B4406 8000B4407 8000B4416 8000B4417 8000B4421 8000B4430 8000B4440 8000B4441 8000B4455 8000B4460

8000B4517 8000B4518 8000B4536 8000B4537

Denominazione

PIASTRINA RADIATORE ACQUA DISTANZIALE SUPPORTO SERBATOIO BENZINA PROFILO DX PROFILO SX ESTRATTORE CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE SUPPORTO MONTAGGIO MOTORE ATTREZZO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE STAFFA TAPPO SERBATOIO SERRATURA SELLA STAFFA AGGANCIO SELLA DECAL

Description

PLATE WATER COOLER SPACER FUEL TANK SUPPORT

RADIATOR/PUMP PIPE EXPANSION TANK PROTECTION THROTTLE OPENING TRANSMISSION THROTTLE CLOSING TRANSMISSION RH SWITCH REAR BRAKE PEDAL

8000B4652 8000B4712 8000B4713 8000B4728

PEDALE CAMBIO DECAL VALVOLA REGOLAZ. PRESSIONE PROTEZIONE DADO A GRAFFETTA TAPPO DI SFIATO DISTANZIALE

GEAR PEDAL DECAL PRESSURE ADJUSTING VALVE PROTECTION NUT BREATHER PLUG SPACER

8000B4738 8000B4739 8000B4740

RETROVISORE DX RETROVISORE SX ANTIVIBRANTE

RH REARVIEW MIRROR LH REARVIEW MIRROR VIBRATION-DAMPER

8000B4784 8000B4801 8000B4808

CUSCINETTO DI STERZO CONDOTTO MANDATA OLIO MORSETTO PER PIEDINO FORCELLA DX

STEERING BEARING OIL DELIVERY DUCT RH FORK FOOT CLAMP

8000B4809

MORSETTO PER PIEDINO FORCELLA SX

LH FORK FOOT CLAMP

8000B4839 8000B4872 8000B4902

FLANGIA ALTERNATORE ALTERNATORE SENSORE MARCE

ALTERNATOR FLANGE ALTERNATOR GEAR SENSOR

8000B4568 8000B4591 8000B4593 8000B4599 8000B4619

20

Table

F01 E05 E05

10 29 30

J01

6

J03

9

J02 G08 D05 D05 E05 B04 B05 B06 B07 G08 G08 F03

2 52 3 4 31 27 27 25 25 56 43 23

D03

8

D03 D03

9 16

D02 D01 E04

15 15 27

G01 J04 G08 G08 F01 F06 RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DERECHO E02 RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQUIERDO E02 ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE F01 F06 ROULEMENT DE DIRECTION LENKLAGER COJINETE DE LA DIRECCION A01 CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG CONDUCTO ENVIO ACEITE G06 COLLIER POUR PIED SCHELLE FÜR RECHTE BRIDA PATA HORQUILLA FOURCHE DROITE GABELFUSS DERECHA B04 B06 COLLIER POUR PIED SCHELLE FÜR LINKE BRIDA PATA HORQUILLA FOURCHE GAUCHE GABELFUSS IZQUIERDA B05 B07 STATOR LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR G14 ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR G15 CAPTEUR POSITION BOÎTE SENSOR FÜR SENSOR POSICIÓN CAMBIO DE VITESSES WECHSELGETREIBESTELLUNG G11

50 11 47 48 28 16 1 2 27 3 2 22

PLAQUETTE RADIATEUR D'EAU ENTRETOISE SUPPORT RESERVOIR CARBURANT R. H. PROFILE PROFIL DROIT L. H. PROFILE PROFIL GAUCHE FRONT WHEEL EXTRACTEUR ROULEMENTS BEARING EXTRACTOR ROUE AVANT ENGINE ASSEMBLY SUPPORT MONTAGE SUPPORT MOTEUR FRONT WHEEL OUTIL ROULEMENTS BEARINGS TOOL ROUE AVANT BRACKET BRIDE FILLER CAP BOUCHON DE RÉSERVOIR SADDLE LOCK SERRURE SELLE SEAT ATTACHMENT BRACKET BRIDE ACCROCHAGE SELLE DECAL ADHESIF

TUBO RADIATORE/POMPA SERBATOIO ESPANSIONE PROTEZIONE TRASMISSIONE APERTURA GAS TRASMISSIONE CHIUSURA GAS COMMUTATORE DX PEDALE FRENO POSTERIORE

8000B4538

Désignation

Bezeichnung

BLECH KÜHLER ABSTANDHALTER BEFESTIGUNG KRAFTSTOFFTANK RECHTE PROFIL LINKE PROFIL AUSZIEHER VORDERRADLAGER MONTAGEBOCK MOTOR WERKZEUG VORDERRADLAGER BEFESTIGUNG TANKVERSCHLUSS SITZBANKSCHLOSS EINHAKPLÄTTCHEN SITZBANK AUFKLEBER

CANALISATION RADIATEUR/POMPE LEITUNG KÜHLER/ PUMPE VASE D’EXPANSION AUSDEHNUNGSGEFÄSS PROTECTION ABDECKUNG TRANSMISSION GASZUG ÖFFNUNG OUVERTURE DES GAZ TRANSMISSION GASZUG SCHLIESSEN FERMETURE DES GAZ COMODO D. RECHTER WECHSELSCHALTER PEDALE FREIN ARRIERE BREMSPEDAL HINTERRADBREMSE PEDALE DE SELECTION SCHALTPEDAL ADHESIF AUFKLEBER SOUPAPE REGULATRICE VENTIL DRUCKEINSTELLUNG DE PRESSION PROTECTION ABDECKUNG ECROU MUTTER BOUCHON D'EVENT ENTLÜFTUNGSKAPPE ENTRETOISE ABSTANDHALTER

Descripción

PLACA RADIADOR AGUA DISTANCIADOR SOPORTE DEPOSITO COMBUSTIBLE TIRA DER. TIRA IZQ. EXTRACTOR COJINETES RUEDA DELANTERA SOPORTE MONTAJE MOTOR UTIL COJINETE RUEDA DELANTERA BRIDA TAPÓN DEPÓSITO CERRADURA SILLÌN BRIDA ENGANCHE SILLÍN CALCOMANIA

TUBO RADIADOR /BOMBA TANQUE DE EXPANSION PROTECCION TRANSMISION ABERTURA GAS TRANSMISION CIERRE GAS CONMUTADOR DER. PEDAL FRENO TRASERO PEDAL CAMBIO CALCOMANIA VALVULA REGULACION PRESION PROTECCION TUERCA TAPON RESPIRADERO DISTANCIADOR

F01 G08 B03

13 22 9

28 26 28 26 11 8 48

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 148

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B4903 8000B4944 8000B4948 8000B4920 8000B4945 8000B4946 8000B4964

8000B4972 8000B4973 8000B4982

8000B5169 8000B5170 8000B5205

8000B5299

8000B5301

8000B5318 8000B5338

8000B5435

8000B5342

8000B5542

8000B5543

8000B5544

8000B5568 8000B5569 8000B5572 8000B5574

8000B5721 8000B5899 8000B5911

8000B5927

8000B5929

8000B5930

8000B5974 8000B6098

8000B6147

8000B6163

0

8000B6164

Descripción

ABDECKUNGSCHLAUCH

TUBO DE PROTECCION

RELÉ INTERMITTENZA

INTERMITTENCE RELAY

RELAIS CLIGNOTANTS

BLINKRELAIS

RELÉ INTERMITENCIA

KIT COMANDO ALBERO ROVESCIATO

PROTEZIONE LATERALE SX

HEADLIGHT SUPPORT UPSIDE-DOWN GEAR

CONTROL SHAFT KIT

KIT BARILLET DE BOITE

DE VITESSE A L’ENVERS

LATERAL IZQ.

E01

14

LATERAL DER.

E02

12

K01

16

PROTECCION RADIADOR

CATADIOTTRO

REFLECTOR

KATZENAUGE

CATAFARO

CATADIOTTRO DX.

BRACKET

CATADIOPTRE D.

RÜCKSTRAHLER RECHTS

CATAFARO DERECHO

BRACKET

CATADIOPTRE G.

RÜCKSTRAHLER LINKS

TRANSMISSION

GASZUG ÖFFNUNG

STAFFA SUPPORTO STAFFA SUPPORTO

CATADIOTTRO SX.

RH REFLECTOR SUPPORT LH REFLECTOR SUPPORT

DE RADIATEUR REFLECTEUR

BRIDE DE SUPPORT DU BRIDE DE SUPPORT DU

DECAL

DECAL

APERTURA GAS

TRANSMISSION

OUVERTURE DES GAZ

TRANSMISSION

FERMETURE DES GAZ

SUPPORT

SUPPORT

TRASMISSIONE

TRASMISSIONE

CHIUSURA GAS PIASTRINA

SUPPORTO

GRAFFETTA

COPRICATENA SUPERIORE

THROTTLE OPENING THROTTLE CLOSING PLATE CLIP

UPPER CHAIN COVER

ADHESIF

KÜHLERABDECKUNG KÜHLERABDECKUNG HALTEBÜGEL FÜR HALTEBÜGEL FÜR

BRIDA SOPORTE BRIDA SOPORTE

CATAFARO IZQUIERDO

AUFKLEBER

CALCOMANIA

TRANSMISSION

GASZUG SCHLIESSEN

TRANSMISION CIERRE GAS

PLAQUETTE

BLECH

PLACA

AGRAPHE

KLAMMER

GRAPA

HALTERUNG

CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ

TRANSMISION ABERTURA GAS

SOPORTE CUBRECADENA SUPERIOR

K01

K01

D03

8

D03

16

F01

33

F01

B01

HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO

A02

FILTRO OLIO

OIL FILTER

FILTRE À HUILE

ÖLFILTER

G06

PERNO PER SELLA ROSETTA MOLLA

CENTRALINA INIEZIONE CENTRALINA INIEZIONE

FORNITURA SERRATURE

SADDLE PIN WASHER SPRING

INJECTION POWER UNIT

CAVI PROIETTORE

ANTERIORE

RESSORT

SITZ WELLE

PERNO SILLIN

UNTERLEGSCHEIBE FEDER

FILTRO DE ACEITE ARANDELA MUELLE

CENTRALITA INJECCION

LOCKS KIT

FOURNITURE SERRURES

BAUSATZ SCHLÖSSER

WITH KEYS

AVEC CLES

SCHLÜSSELN

REAR SHOCK ABSORBER

AMORTISSEUR ARRIERE

HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO

INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT

VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE HEADLIGHT COVER

HEADLIGHT CABLES

VITE M5X10

M5X10 SCREW

SPESSORE ELASTICO

ELASTIC SHIM

ANELLO DI FISSAGGIO

RONDELLE

TORNILLO M5X75

BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG

INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH AMMORTIZZATORE POST.

AXE SELLE

SCHRAUBE M5X75

COIFFE POUR PHARE

CABLES DU PROJECTEUR

AVANT

SCHLÜSSELROHLING

SCHEINWERFERHAUBE SCHEINWERFERKABEL

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

5

22 1

F01

29

E05

21

E05

G11

11

20

34

F03

19

SUMINISTRO CERRADURA

D05

1

ENCENDIDO CON LLAVE

D05

2

B02

17

CENTRALITA INJECCION INTERRUPTOR DE

LLAVE NO ACABADA PROTECCIÓN FARO

CABLES PROYECTOR

DELANTERO

TORNILLO M5X10

D05 F02

F02

F02

5

5

9

11

ÉPAISSEUR ELASTIQUE

ELASTISCH SCHEIBE

ESPESOR ELÁSTICO

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

ROUE PHONIQUE

SENSOR RADDREHUNG

RUEDA FONICA

K03

F06

14

CATADIOTTRO

RETROREFLECTOR

DE PLAQUE/FLANGE

BEFESTIGUNGSFLANSCH

CATAFARROS

A02

14

CHAINE

KETTE

CADENA

C01

35

VITE M7

CATENA

M7 SCREW CHAIN

MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK KIT CILINDRO COMANDO

CLUTCH CONTROL

RUOTA FONICA

PHONIC WHEEL

FRIZIONE

MOTORE COMPLETO RETROVISORE SX

RETROVISORE DX

FLASQUE SUPPORT VIS M7

KIT CYLINDRE RECEPTEUR

DEBRAYAGE

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

RH REARVIEW MIRROR

SCHRAUBE M7

MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS

CYLINDER KIT

LH REARVIEW MIRROR

NUMMERNSCHILD-

ROUE PHONIQUE

RETROVISEUR G. RETROVISEUR D.

KUPPLUNGSZYLINDER

BUCHSE BAUSATZ

SENSOR RADDREHUNG MOTOR KOMPLETT

LINKER RÜCKSPIEGEL

RECHTER RÜCKSPIEGEL

BRIDA PORTAPLACA/

TORNILLO M7 ESLABON UNION CADENA KIT CILINDRO

F02

19

BAGUE DE FIXATION

NUMBER PLATE HOLDER/

ANILLO DE SUJECIÓN

F03

FIXING RING

FLANGIA PORTATARGA/

BEFESTIGUNGSRING

9

F01

CADRE ARRIERE VIS M5X75

17

13

REAR FRAME

M5X75 SCREW

2

B03

TELAIETTO POSTERIORE VITE M5X75

22

51

RECHTER SEITEN-

DE RADIATEUR

46

COMANDO CAMBIO AL REVES G11

OBSERSEITE UNTENGETRIEBE KIT EJE ACCIONAMENTO STEUERWELLE BAUSATZ

F01

24

PROTEZIONE LATERALE DX SIDE RH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE D. RADIATORE

SIDE LH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE G.

G13

F01

PROTECCION RADIADOR

RADIATORE

Table

SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR

LINKER SEITEN-

CUFFIA FANALE

8000B5713

Bezeichnung

TUYAU DE PROTECTION

8000B5708 8000B5712

Désignation

PROTECTION PIPE

SUPPORTO PROIETTORE

CHIAVE GREZZA

8000B5709

Description

TUBO PROTEZIONE

8000B5575 8000B5673

Z01

Denominazione

F01

K03

C01

ACCIONAMENTO EMBRAGUE D04 RUEDA FONICA

14 18

2 9

K03

19

E02

2

MOTOR COMPLETO

G01

RETROVISOR DERECHO

E02

RETROVISOR IZQUIERDO

10

31

55

1

21


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 149

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B6167

Denominazione

Description

8000B6169 8000B6170 8000B6171 8000B6218

GUARNIZIONE RETROVISORE LH REARVIEW MIRROR SX GASKET GUARNIZIONE RETROVISORE RH REARVIEW MIRROR DX GASKET PERNO PIN DADO CONICO TAPERED NUT SENSORE VELOCITÀ SPEED SENSOR CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY

8000B6256

POMPA FRENO ANTERIORE

8000B6481

PEDANA ANTERIORE SX

8000B6482

PEDANA ANTERIORE DX

8000B6487 8000B6488 8000B6511 8000B6691 8000B6736

INGRANAGGIO (ASPIRAZIONE) FASCETTA CLIC COPERCHIO TELAIETTO POSTERIORE FLANGIA PORTATARGA/ CATADIOTTRI PIASTRA SUPPORTO TARGA GAMBA SX COMPLETA GAMBA DX COMPLETA CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE CARTUCCIA REGOLAZIONE ESTENSIONE AMMORTIZZATORE POST. INDICATORE DIREZIONE ANT. INDICATORE DIREZIONE ANT. TAPPO LAMPADA HY 6W

8000B6168

Désignation

JOINT RETROVISEUR G. JOINT RETROVISEUR D.

AXE ECROU CONIQUE CAPTEUR DE VITESSE CORPS DE PAPILLON

Bezeichnung

LINKE RÜCKSPIEGELDICHTUNG RECHTE RÜCKSPIEGELDICHTUNG ZAPFEN KONISK MUTTER GESCHWINDIGKEITSSENSOR DROSSELKÖRPER

Descripción

EMPAQUE RETROVISOR IZQUIERDO EMPAQUE RETROVISOR DERECHO PERNO TUERCA CÓNICA SENSOR VELOCIDAD CUERPO CON VALVULA DE MARIPOSA BOMBA FRENO DELANTERO

Table

E02

21

E02 E02 E02 C01

20 19 22 38 7

8000B7222 8000B7247

BASAMENTO COMPLETO DISTANZIALE KIT FISSAGGIO SUPERIORE RADIATORE ACQUA COLLETTORI DI SCARICO CERCHIO RUOTA ANTERIORE

8000B7250 8000B7316 8000B7317 8000B7333

DECAL DISTANZIALE INTERNO MOZZO ECCENTRICO TELAIO

G13 BREMSPUMPE VORDERRADBREMSE D03 LH LOWER FOOTBOARD VORDERE LINKE FUSSRASTE ESTRIBO APOYAPIE DELANTERO IZQUIERDO D01 RH FRONT FOOTBOARD CALE-PIED AVANT D. VORDERE RECHTE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DELANTERO DERECHO D02 GEAR (INTAKE) PIGNON (ADMISSION) ZAHNRAD (EINLASS) ENGRANAJE (ADMISION) G05 CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC G13 COVER COUVERCLE DECKEL TAPA G11 REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO A02 NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT BEFESTIGUNGSFLANSCH - BRIDA PORTAPLACA/ RETROREFLECTORS FLANGE DE PLAQUE/REFLECTEURS NUMMERNSCHILD CATAFARROS K01 LICENSE PLATE HOLDER SUPPORT PLAQUE NUMMERSCHILDTRÄGER SOPORTE PLACA MATRÍCULA K01 LH LEG ASSEMBLY BRAS G. COMPLET LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQ. COMPL. B03 RH LEG ASSEMBLY BRAS D. COMPLET RECHTES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA DER. COMPL.B03 REBOUND DAMPING CARTOUCHE DE REGLAGE PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION ADJUSTMENT CARTRIDGE DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION B06 REBOUND DAMPING CARTOUCHE DE REGLAGE PATRONE FÜR CARTUCHO DE REGULACION ADJUSTMENT CARTRIDGE DU FREINAGE EN DETENTE AUSDEHNUNGSEINSTELLUNG FRENADO EN EXTENSION B07 REAR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR ARRIERE HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO B02 FRONT TURN SIGNAL INDICATEUR DIRECTION AV. VORDERER BLINKER INTERMITENTE DELANTERO F01 FRONT TURN SIGNAL INDICATEUR DIRECTION AV. VORDERER BLINKER INTERMITENTE DELANTERO F01 PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G08 HY 6W BULB AMPOULE HY 6W LAMPE HY 6W LAMPARA HY 6W F01 F06 ENGINE BLOCK ASSEMBLY CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA G01 SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G08 WATER RADIATOR UPPER KIT FIXATION SUPERIEURE OBERE BEFESTIGUNG KIT DE FIJACIÓN SUPERIOR BAUSATZ FÜR WASSERKÜHLER RADIADOR DE AGUA G08 FIXING KIT DU RADIATEUR D’EAU EXHAUST MANIFOLDS COLLECTEUR D’ECHAPPEMENT ABGASKRÜMMER COLACTORES DE ESCAPE G16 FRONT RIM JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE LLANTA RUEDA DELANTERA C02 C03 DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 INNER SPACER ENTRETOISE INTERNE INNERES DISTANZSTÜCK DISTANCIADOR INTERIOR C01 ECCENTRIC HUB MOYEU DECENTRE EXZENTERNABE CUBO EXCENTRICO C01 CHASSIS CADRE RAHMEN BASTIDOR A01

ANTERIORE DX

SUPPORT

AVANT DROITE

RECHTE FUSSRASTE

APOYAPIE DEL. DERECHO

D02

1

SUPPORT

AVANT DROITE

RECHTE FUSSRASTE

DEL. DERECHO

D02

1

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT (USA)

H01

8000B6737 8000B6863 8000B6864 8000B6865 8000B6866 8000B6868 8000B6996 8000B6997 8000B7049 8000B7056 8000B7092 8000B7172 8000B7178

8000B7356 8000B7362 8000B7378

8000B7381 8000B7383

8000B7388 8000B7390

8000B7391

22

SUPPORTO PEDANA

SUPPORTO PEDANA ANTERIORE DX WELCOME KIT

WELCOME KIT (USA)

FRONT BRAKE PUMP

RH FRONT FOOTBOARD

RH FRONT FOOTBOARD WELCOME KIT

CATALOGO RICAMBI

SPARE PARTS CATALOGUE

DI TENSIONE

SUPPORT

SUPPORTO REGOLATORE SILENZIATORE INFERIORE

VOLTAGE REGULATOR LOWER SILENCER

PROTEZIONE SILENZIATORI SILENCERS PROTECTION

MAITRE-CYLINDRE FREIN AVANT CALE-PIED AVANT G.

SUPPORT DE CALE-PIED

SUPPORT DE CALE-PIED WELCOME KIT

HALTERUNG VORDERE

HALTERUNG VORDERE

WELCOME KIT

CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG SUPPORT REGULATEUR

HALTERUNG

SOPORTE ESTRIBO

SOPORTE ESTRIBO APOYAPIE

WELCOME KIT

CATALOGO RECAMBIOS

SOPORTE REGULADOR

7 7 10 26 1 1 8 11 2 1 12 12 17 25 26 49 32 18 1 9 73 21 1 1 42 6 4 1

4

4

H01

1

DE TENSION

SPANNUNGSREGLER

F03

28

PROTECTION SILENCIEUX

SCHALLDÄMPFER ABDECKUNG PROTECCION SILENCIADORES G16

8

SILENCIEUX INFERIEUR

DE TENSION

H01

14

UNTERER SCHALLDÄMPFER SILENCIADOR INFERIOR

G16

9

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 150

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7389 8000B7392

8000B7399

8000B7401

8000B7423

8000B7461 8000B7466

8000B7495

8000B7498 8000B7515 8000B7516 8000B7517 8000B7518 8000B7520 8000B7521 8000B7522 8000B7523 8000B7524

PROTEZIONE

PROTECTION

POMPA FRIZIONE

CLUTCH PUMP

SILENZIATORE SUPERIORE FANALE POSTERIORE SELLA

GRUPPO PRINCIPALE CAVI

Désignation

UPPER SILENCER

SILENCIEUX SUPERIEUR

TAIL LAMP

FEU ARRIERE

SADDLE

MAIN CABLES SET

PROTECTION

Bezeichnung

OBERER SCHALLDÄMPFER

ABDECKUNG RÜCKLICHT

MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE

Descripción

Table

PROTECCION

G16

2

BOMBA EMBRAGUE

D04

SILENCIADOR SUPERIOR

PILOTO TRASERO

SELLE

SITZ

SILLIN

FAISCEAU PRINCIPAL

HAUPTKABELSTRANG

ABS UNIT

MODULE ABS

ABS-EINHEIT

MODULO ABS

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT (USA)

WELCOME KIT

WELCOME KIT

WELCOME KIT

WELCOME KIT

GAMBA SX COMPLETA

LH LEG ASSEMBLY

BRAS G. COMPLET

LINKES BEIN KOMPLETT

STELO SX COMPLETO

LH STEM ASSEMBLY

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

BRAS D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

GAMBA DX COMPLETA STELO DX COMPLETO

GAMBA DX COMPLETA GAMBA SX COMPLETA STELO DX COMPLETO STELO SX COMPLETO

RH LEG ASSEMBLY

RH STEM ASSEMBLY RH LEG ASSEMBLY LH LEG ASSEMBLY

RH STEM ASSEMBLY LH STEM ASSEMBLY

BRAS D. COMPLET TUBE D. COMPLET

RECHTES BEIN KOMPLETT

F06

5

H01

H01

PATA HORQUILLA IZQ. COMPL. B03

PATA HORQUILLA DER. COMP. B03

LINKES BEIN KOMPLETT

TUBE G. COMPLET

LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO

B05

4

VORDERRADBREMSE

D03

17

D03

17

DELANTERO

F02

12

DELANTERO

F02

12

FRENO DELANTERO

D03

TUBE D. COMPLET

PATA HORQUILLA IZQ. COMPL. B03

RECHTER SCHAFT KOMPLETTVASTAGO DER. COMPLETO

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE

8000B7548

AVVISATORE ACUSTICO

CABLAGGIO PROIETTORE

WARNING HOOTER

HEADLIGHT HARNESS

AVERTISSEUR SONORE

HUPE

CABLE PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFERKABEL

CLAXON

8000B7731

CABLAGGIO PROIETTORE

HEADLIGHT HARNESS

CABLE PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFERKABEL

8000B7764

PROTEZIONE PER TUBO

PROTECTION FOR FRONT

PROTECTION CANALISATION ABDECKUNG BREMSLEITUNG PROTECCION TUBO ACEITE

8000B7430

COPERTURA CRUSCOTTO

8000B7745

LUCE DI POSIZIONE

8000B7751 8000B7755 8000B7761 8000B7765

DASHBOARD ASSEMBLY

FREIN AVANT

FREIN AVANT

DE LIQUIDE FREIN AVANT

VORDERRADBREMSE

VORDERRADBREMSE

TUBO ACEITE

B04

CANALISATION DE LIQUIDE

PARKING LIGHT

FRENO DELANTERO

FRENO DELANTERO CABLE PROYECTOR CABLE PROYECTOR

COUVRE-COMBINE DE BORD ARMATURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO

COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO

FEU DE POSITION

MOTOR COMPLETO

G01

55

SCHAUGLAS

COUVRE-COMBINE DE BORD ARMATURENBRETTDECKEL TAPA TABLERO

MOTOR KOMPLETT MOTOR KOMPLETT

VENTANILLA DE INSPECCION MOTOR COMPLETO

COVER

COMPLETE

KOMPLETT

COMPLETA

8000B7779

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000B7781

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

8000B7780

8000B7782

8000B7783

8000B7784

8000B7785

8000B7786

8000B7789

8000B7790

8000B7791

8000B7792

8000B7793

8000B7794

8000B7795

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

1

37

COMPLETE DASHBOARD

CAPTEUR DE VITESSE

F01

G01

COPERTURA CRUSCOTTO

SPEED SENSOR

10

NIVEL DE ACEITE

MOTEUR COMPLET

SENSORE VELOCITÀ

41

E01

ÖLSTANDKONTROLLE

COMPLETA

8000B7768

11

11

ENGINE ASSEMBLY

MOTEUR COMPLET

9

E01

MOTORE COMPLETO

ENGINE ASSEMBLY

4

LUZ DE POSICIÓN

OIL SIGHT GLASS

MOTORE COMPLETO

HUBLOT DE CONTROLE

F01

2

STANDLICHT

OBLO' ISPEZIONE LIVELLO OLIO

4

BRAS G. COMPLET

TUBO OLIO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE OIL PIPE

CRUSCOTTO COMPLETO

1 1

B06

8000B7533

8000B7742

4

2

PATA HORQUILLA DER. COMP. B03

RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO

KOTFLÜGELVERLAENGERUNG PROLONGACION GUARDABARRO K01

DASHBOARD COVER

4

4

RALLONGE GARDE-BOUE

BRAKE OIL PIPE

14

B07

MUDGUARD EXTENSION

OLIO FRENO ANTERIORE

4

K03

ESTENSIONE PARAFANGO

ANTERIORE

1

19

BREMSLEITUNG

ANTERIORE

5

E05

GRUPO CABLES PRINCIPALES F01

MODULO ABS

WELCOME KIT

G16

CANALISATION DE LIQUIDE

8000B7730

0

Description

TUBO OLIO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE OIL PIPE

8000B7527

Z01

Denominazione

GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

G01 E01

K03

55 8

17

K03

21

E04

27

B03

E04

E04

E04

13

44

43

6

E05

34

E04

45

E04

E04

E04

E04

E04

E04

E04

E04

46

50

49

44

43

48

47

46

23


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 151

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B7796

8000B7797

8000B7798

8000B7799

8000B7800

8000B7801

8000B7802

8000B7803

8000B7804

8000B7805

8000B7806

8000B7807

8000B7808

8000B7809 8000B7853

Denominazione

Description

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

PROTEZIONE SERBATOIO SERBATOIO BENZINA

Désignation

Bezeichnung

Descripción

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

FUEL TANK PROTECTION

FUEL TANK

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

Table

E01

22

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

E04

E01

E05

E05

E04

E04

B03

E04

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E04

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO E01

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

8000B7856

FIANCHETTO DX AIRBOX

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

E04

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA

E05

8000B7857 8000B7858 8000B7859 8000B7860 8000B7861 8000B7862 8000B7863 8000B7864 8000B7865 8000B7885

FRONT MUDGUARD

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

FIANCHETTO DX CODINO

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

CACHE D. COQUE ARRIERE

RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

FIANCHETTO DX CODINO PROIETTORE ANTERIORE

TAIL RH SIDE FAIRING

8000B8040 8000B8048 8000B8049 8000B8050 8000B8051 8000B8052

CARICA BATTERIA

F02

KIT DE MAINTENANCE DE

WARTUNGSBAUSATZ

CHARGE DE BATTERIE

PROYECTOR DELANTERO

LAMPE W5W

LAMPARA W5W

DER BATTERIELADUNG

LAMPARA H4

KIT DE MANTENIMIENTO DE

CALCOMANIA

E05

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA

FIANCHETTO SX CODINO

TUBO OLIO PINZE FRENO

TAIL LH SIDE FAIRING

FRONT BRAKE CALIPERS /

ANTERIORE / MODULO ABS

ABS UNIT OIL PIPE

SUPPORTO MODULO ABS

ABS UNIT SUPPORT

TUBO OLIO POMPA FRENO POSTERIORE / MODULO ABS

TUBO OLIO PINZA FRENO

REAR BRAKE PUMP / ABS UNIT OIL PIPE

REAR BRAKE CALIPER /

POSTERIORE / MODULO

ABS UNIT OIL PIPE

TUBO OLIO POMPA FRENO

FRONT BRAKE PUMP /

ABS

ANTERIORE / MODULO ABS TUBO OLIO PINZE FRENO

ABS UNIT OIL PIPE

FRONT BRAKE CALIPERS /

8000B8054

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

8000B8090

DECAL

DECAL

CENTRALINA INIEZIONE

INJECTION POWER UNIT

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE

MODULE ABS

ABS-EINHEIT

MODULO ABS

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG

TUBO ACEITE

ABS-EINHEIT

MODULO ABS

ETRIERS FREIN AVANT / SUPPORT MODULE ABS

MAITRE-CYLINDRE FREIN

ARRIÉRE / MODULE ABS

VORDERRADBREMSE /

ABS-EINHEITHALTERUNG

PINZAS FRENO DELANTERO / SOPORTE MODULO ABS

HINTERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO TRASERO /

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE

MODULE ABS

ABS-EINHEIT

ETRIER FREIN ARRIÉRE /

CANALISATION DE LIQUIDE MAITRE-CYLINDRE FREIN

AVANT / MODULE ABS

HINTERRADBREMSE / BREMSLEITUNG

PINZA FRENO TRASERO /

MODULO ABS

TUBO ACEITE

VORDERRADBREMSPUMPE / BOMBA FRENO DELANTERO /

ABS-EINHEIT

MODULO ABS

CANALISATION DE LIQUIDE

BREMSLEITUNG BREMSSATTEL TUBO ACEITE

MODULE ABS

ABS-EINHEIT

ETRIERS FREIN AVANT /

VORDERRADBREMSE /

F02

H01

AUFKLEBER

ADHESIF

F02

CARGA DE BATERÍA

ADHESIF

DECAL

E05

LAMPE H4

SCHEINWERFER

DECAL

ABS UNIT OIL PIPE

24

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

DECAL

DECAL

E04

AMPOULE H4

AMPOULE W5W

ANTERIORE / MODULO ABS

8000B8055

DEPOSITO GASOLINA

E04

E05

W5W BULB

MAINTENANCE KIT

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA

PROJECTEUR AVANT

BATTERY CHARGE

LAMPADA W5W

CACHE G. AIRBOX

HEADLIGHT

KIT MANTENIMENTO

8000B8021

E04

FIANCHETTO DX AIRBOX

FUEL TANK

8000B7923

8000B8020

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

H4 BULB

8000B8019

E05

RESERVOIR D'ESSENCE

LAMPADA H4

8000B8018

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA

FUEL TANK

SERBATOIO BENZINA

E04

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

SERBATOIO BENZINA

8000B7886

8000B7887

CACHE G. AIRBOX

PINZAS FRENO DELANTERO /

MODULO ABS

6

36

E04

SERBATOIO BENZINA

PARAFANGO ANTERIORE

38

E05

E05

8000B7854 8000B7855

37

34

PROTECCION PARA DEPOSITO E04

DEPOSITO GASOLINA

20

E05

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

45

35

34

41

13

27

14 6 6

1

38

35

14 5

6 6

38

35

14 5

1

2

3

10

E05

34

E05

14

K03

2

K03

4

K03

3

K03

1

E05

K03

K03

6

5

6

2

BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

K03

12

ADHESIF

CALCOMANIA

K03

25

BOITIER DE CONTR. INIECTION EINSPRITZ-STEUERUNG AUFKLEBER

CENTRALITA INJECCION

K03

12

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 152

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8000B8091

8000B8092 8000B8124 8000B8136 8000B8137 80A082728

80A082753 80A084901

80A084902

80A086447

80A090265 80A090392

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

PARAFANGO ANTERIORE

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

GUARDABARRO DELANTERO K03

PARAFANGO ANTERIORE FIANCHETTO DX AIRBOX

FRONT MUDGUARD

GARDE-BOUE AVANT

VORDERER KOTFLÜGEL

K03

GUARDABARRO DELANTERO K03

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

E04

TAPPO

PLUG

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

D03

SPINA

PIN

GOUJON

STIFT

PERNO

C01

BUSSOLA

BUSH

BAGUE

HÜLSE

CASQUILLO

HÜLSE

CASQUILLO

FIANCHETTO SX AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER VITE PER SPINA SEMIGUSCIO INFERIORE BUSSOLA

PIN SCREW LOWER HALF BEARING

BUSH

CACHE G. AIRBOX ETRIER FREIN ARRIÉRE

VIS

DEMI-COQUE INFERIEURE

BAGUE

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 BREMSSATTEL HINTERRADBREMSE PINZA FRENO TRASERO

SCHRAUBE FÜR STIFT UNTERE SCHALENHÄLFTE

TORNILLO PARA PERNO SEMICASCO INFERIOR

C01

C01

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

A01

80A091661

PEDANA SX

CALE-PIED G.

LINKE FUSSRASTE

RH FOOTBOARD

VITE PER RACCORDI IDRAULICI HYDRAULIC UNION SCREW

CALE-PIED D.

VIS POUR RACCORDS HYDRAULIQUE

ESPIGA ENGANCHE LATERAL E04

BLECH

PLACA

RECHTE FUSSRASTE

ESTRIBO DERECHO

ESTRIBO IZQUIERDO

SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIKLEITUNGEN

HIDRAULICA

80A092658

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

DISTANCIADOR

80A092894

SEMIGUSCIO SUPERIORE

UPPER HALF BEARING

DEMI-COQUE SUPERIEURE

OBERE SCHALENHÄLFTE

SEMICASCO SUPERIOR

80A092670

80A093298

80A093310

80A097086 80A097919 80A098720

80A098722 80A098723 80A099276

80A099373

80A0A9042 80A0A1356 80A0A3248

80A0A3823

80A0A5147

80A0A8944 80A0A8945

BUSSOLA

BUSH

CLUTCH LEVER

PIASTRINA CENTRAGGIO

CANISTER CENTERING PLATE PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTER-

TAPPO

CANISTER

VALVOLA (SCARICO) PIASTRINA

PLUG

VALVE (EXHAUST)

PLATE

SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK SERBATOIO OLIO COMPLETO COMPLETE OIL TANK PIASTRINA

PLATE

SUPPORTO VALVOLA ARIA

SECONDARY AIR

VITE M5

M5 SCREW

SECONDARIA

VALVE SUPPORT

PERNO PER CORONA

GEAR PIN

VALVOLA (ASPIRAZIONE) LEVA FRENO ANTERIORE TAPPO

SUPPORTO DX

ELETTROVENTOLA SUPPORTO SX

ELETTROVENTOLA

VALVE (INTAKE)

FRONT BRAKE LEVER

PLUG

RH HEATER FAN SUPPORT LH HEATER FAN SUPPORT

COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR COVER

80A0B2955

RETINA FIANCHETTO SX

GRUPPO CILINDRI SERBATOIO

CYLINDERS ASSEMBLY TANK LH SIDE NET

LEVIER D'EMBRAYAGE

HÜLSE

LEVA FRIZIONE

80A0B2004

80A0B2551

BAGUE

BOUCHON

KUPPLUNGSHEBEL

CASQUILLO

PALANCA EMBRAGUE

VERSCHLUSS

TAPON

DU CANISTER

ZENTRIERENPLATTE

CANISTER

PLAQUETTE

BLECH

SOUPAPE (ECHAPPEMENT)

VENTIL (AUSLASS)

PLACA PARA CENTRO

VALVULA (ESCAPE)

PLACA

F03

35

D03 D04 A01

E05

D03

D04

D04 K02

G04 E04

BLECH

PLACA

SUPPORT DU SOUPAPE

SEKUNDÄRLUFTVENTIL-

DE L’AIR SECONDAIRE

SOUPAPE (ADMISSION) AXE COURONNE

LEVIER DE FREIN AVANT

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D04 TORNILLO M5

SOPORTE VALVULA

HALTERUNG

DEL AIRE SECUNDARIO

ZAHNKRANZWELLE

PERNO CORONA

VENTIL (EINLASS)

VALVULA (ADMISION)

4

D02

A02

PLAQUETTE

SCHRAUBE M5

22 24

DEPÓSITO ACEITE COMPLETO D03

RÉSERVOIR D'HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK

6

A02

RÉSERVOIR D'HUILE COMPLET KOMPLETTER ÖLTANK VIS M5

17

10

HAKEN FÜR SEITENTEIL

PEDANA DX

10

E02

E02

PION FIXATION CACHE

80A091692

D02

6

18

PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN

80A091662

3

MUTTER M8, SELBSTSICHERND TUERCA M8 DE SEGURIDAD A01

80A090977

LH FOOTBOARD

8

10

10

80A090431

PLAQUETTE

20

33

E01

D01

PLATE

35

26

B01

MUELLE

PIASTRINA

23

38

8

FEDER

ECROU M8 DE SÉCURITÉ

23

A01

RESSORT

M8 SELF LOCKING NUT

24

14

SPRING

DADO AUTOFRENANTE M8

B02

D03

MOLLA

80A091653

0

Description

80A090418 80A090432

Z01

Denominazione

F05

K02

29

18

8

23

15

2

13

20

3

10

32

24 18

5

8

G13

27

C01

31

G04

VORDERRADBREMSEHEBEL PALANCA FRENO DELANTERO D03

9

39

BOUCHON

VERSCHLUSS

TAPON

G01

59

ELECTROVENTILATEUR

HALTERUNG

ELECTROVENTILADOR

G08

2

ELECTROVENTILATEUR

HALTERUNG

ELECTROVENTILADOR

G08

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

GITTERNETZ

SUPPORT DROIT

SUPPORT GAUCHE

RECHTE KÜHLGEBLÄSELINKE KÜHLGEBLÄSE-

COUVERCLE ALTERNATEUR ALTERNATORDECKEL GRILLE CACHE G. RÉSERVOIR LINKES TANK-SEITENTEIL

SOPORTE DERECHO

SOPORTE IZQUIERDO TAPA ALTERNADOR

3

CONJUNTO CILINDROS

G01

G03

32

IZQUIERDO DEPÓSITO

E04

19

REDECILLA LATERAL

1

25


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 153

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A0B2956 80A0B2961 80A0B2962 80A0B3092

Denominazione

Description

Désignation

RETINA FIANCHETTO SX

AIRBOX LH SIDE NET

GRILLE CACHE G. AIRBOX

RETINA FIANCHETTO DX

AIRBOX RH SIDE NET

GRILLE CACHE D. AIRBOX

RETINA FIANCHETTO DX

SERBATOIO AIRBOX AIRBOX

TANK RH SIDE NET

Bezeichnung

Descripción

Table

GITTERNETZ

DERECHO DEPÓSITO

E04

16

GITTERNETZ

IZQUIERDO AIRBOX

E04

36

GITTERNETZ

DERECHO AIRBOX

E04

39

CANALISATIONS D’HUILE

FLANSCH

TUBOS DEL ACEITE

G01

51

CARTER D'HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

G01

43

ADHESIF

AUFKLEBER

GRILLE CACHE D. RÉSERVOIR RECHTES TANK-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL

FLANGIA SUPPORTO TUBI OLIO OIL PIPES SUPPORT FLANGE FLASQUE DE SUPPORT DES ÖLLEITUNGSHALTERUNG-

BRIDA DE SOPORTE

80A0B3290

COPERCHIO RUOTA FONICA PHONIC WHEEL COVER

80A0B3498

COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD

COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER

COLECTOR ENTRADA AGUA

COPERCHIO CATENA

COUVERCLE DE CHAINE

TAPA CADENA

80A0B3291

COPPA OLIO

OIL PAN

80A0B4029

DECAL

DECAL

80A0B4517

TUBO RADIATORE/POMPA

80A0B4964

CATADIOTTRO

80A0B4196

80A0B4599

DECAL

CHAIN COVER

RADIATOR/PUMP PIPE

DECAL

REFLECTOR

KETTENSCHUTZ

CANALISATION RADIATEUR/POMPE LEITUNG KÜHLER/ PUMPE

ADHESIF

REFLECTEUR

KATZENAUGE

COPERCHIO FILTRO

80A0B7245

CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM

JANTE ROUE ARRIERE

HINTERRADFELGE

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

80A0B7333

80A0B7780

80A0B7781

80A0B7782

80A0B7783

80A0B7784

80A0B7785

80A0B7786

80A0B7791

80A0B7792

80A0B7793

80A0B7794

80A0B7795

80A0B7796

80A0B7797

80A0B7798

80A0B7801

80A0B7802

80A0B7803

80A0B7804

80A0B7808

80A0B7809 80A0B7822

80A0B7823

80A0B7853

80A0B7854

80A0B7855

80A0B7856 80A0B7857

80A0B7858 80A0B7859

80A0B7860

80A0B7861

80A0B7862 80A0B7863

26

KIT DECALS

DECALS KIT

TELAIO

CHASSIS

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

PROTEZIONE SERBATOIO

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

FUEL TANK PROTECTION

COUVERCLE FILTRE À AIR

AUFKLEBER

80A0B5295 80A0B6975

AIR CLEANER COVER

COUVERCLE ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG DECKEL TAPA RUEDA FONICA

KIT DES ADHESIFS CADRE

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

LUFTFILTERGEHÄUSE

AUFKLEBER BAUSATZ

CALCOMANIA

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG

71 40

41

E04

27

K01 K01

56 1 2

TAPA FILTRO DE AIRE

G01

LLANTA RUEDA TRASERA

C01

CALCOMANIA

E04

27

E04

43

KIT CALCOMANIAS

CALCOMANIA

AUFKLEBER

40

G11

CATAFARO

AUFKLEBER

AUFKLEBER

E04

G08

BASTIDOR

AUFKLEBER

G08

TUBO RADIADOR /BOMBA

CALCOMANIA

RAHMEN

AUFKLEBER

G01

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

47

E04

27

A01

1

E04

E04

1

44

6

E05

34

E04

45

E04

E04

E04

E04

E04

E04

E04

E01

E01

E04

46

44

43

48

47

46

45

22

20

6

E05

34

E05

36

E05

E04

PROTECCION PARA DEPOSITO E04

35

27

14

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

K03

25

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

E04

6

DECAL

SERBATOIO BENZINA

PARAFANGO ANTERIORE FIANCHETTO DX AIRBOX

DECAL

FUEL TANK

FRONT MUDGUARD

E04

GUARDABARRO DELANTERO E01 E04

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA

E05

TAIL LH SIDE FAIRING

SERBATOIO BENZINA

FUEL TANK

FIANCHETTO SX AIRBOX

VORDERER KOTFLÜGEL

DEPOSITO GASOLINA

K03

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

FIANCHETTO SX CODINO FIANCHETTO DX AIRBOX

GARDE-BOUE AVANT

BENZINTANK

CALCOMANIA

CACHE D. AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

SERBATOIO BENZINA

RESERVOIR D'ESSENCE

AUFKLEBER

AIRBOX RH SIDE

FIANCHETTO SX AIRBOX

FIANCHETTO DX CODINO

ADHESIF

CACHE G. AIRBOX

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA

E05

RESERVOIR D'ESSENCE

E04

FUEL TANK

RESERVOIR D'ESSENCE

BENZINTANK

AIRBOX RH SIDE

CACHE D. AIRBOX

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

AIRBOX LH SIDE

CACHE G. AIRBOX

BENZINTANK

DEPOSITO GASOLINA

DEPOSITO GASOLINA

E04

E04

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04

24

6

1

38

35

14 5

6

6

38

35

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 154

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80A0B7864 80A0B7865 80A0B8018

80A0B8019

80A0B8020 80A0B8021 80A0B8124 80B004898

80B094169 80B098721 80B098832

80B0A4425

Désignation

FIANCHETTO SX CODINO

TAIL LH SIDE FAIRING

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA

E05

ADHESIF

E05

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

Bezeichnung

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

FIANCHETTO DX CODINO

TAIL RH SIDE FAIRING

CACHE D. COQUE ARRIERE

RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA

DECAL

DECAL

AUFKLEBER

SUPPORTO PEDANA

LH REAR FOOTBOARD

SUPPORT DE CALE-PIED

HALTERUNG HINTERE LINKE SOPORTE ESTRIBO

FUSSRASTE

TRASERO IZQUIERDO

A02

21

POSTERIORE DX

SUPPORT

ARRIERE D.

RECHTE FUSSRASTE

DERECHO

A02

28

CONTRAPPESO

COUNTERWEIGHT

CONTREPOIDS

GEGENGEWICHT

CONTRAPESO

D03

11

TAPON

G01

59

TAPA ALTERNADOR

G01

32

SUPPORTO PEDANA DECAL

RH REAR FOOTBOARD DECAL

COPERCHIO TERMOSTATO GRUPPO CILINDRI

PLUG

SUPPORT DE CALE-PIED ADHESIF

THERMOSTAT COVER

CYLINDERS ASSEMBLY

BOUCHON

HALTERUNG HINTERE

AUFKLEBER

VERSCHLUSS

COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL

GROUPE CYLINDRES

ZYLINDEREINHEIT

RETINA FIANCHETTO DX

AIRBOX RH SIDE NET

GRILLE CACHE D. AIRBOX

FLANGIA SUPPORTO TUBI

OIL PIPES SUPPORT FLANGE FLASQUE DE SUPPORT DES ÖLLEITUNGSHALTERUNG-

80B0B4196

COPERCHIO RUOTA FONICA PHONIC WHEEL COVER COPPA OLIO

OIL PAN

PIASTRA DX TELAIO

CHASSIS RH PLATE

DECAL

DECAL

DECAL

80B0B7784

80B0B7785

80B0B7786

80B0B7853 80B0B7854 80B0B7855 80B0B7856 80B0B7857 80B0B7858 80B0B7859 80B0B7860 80B0B7861 80B0B7862

5

E04

3

LINKES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL

AIR CLEANER COVER

IZQUIERDO AIRBOX

E04

36

GITTERNETZ

DERECHO AIRBOX

E04

39

CANALISATIONS D’HUILE

FLANSCH

TUBOS DEL ACEITE

G01

51

CARTER D'HUILE

ÖLWANNE

CARTER ACEITE

G01

43

PLAQUE D. CADRE

RECHTE RAHMENPLATTE

ADHESIF

AUFKLEBER

RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL REDECILLA LATERAL BRIDA DE SOPORTE

COUVERCLE ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG DECKEL TAPA RUEDA FONICA

COUVERCLE DE CHAINE

COUVERCLE FILTRE À AIR

LINKE RAHMENPLATTE

KETTENSCHUTZ

LUFTFILTERGEHÄUSE

PLACA DERECHA BASTIDOR

CALCOMANIA

TAPA CADENA

G01

CALCOMANIA

DECAL

DECAL

ADHESIF

AUFKLEBER

CALCOMANIA

DECAL

DECAL

DECAL

SERBATOIO BENZINA SERBATOIO BENZINA PARAFANGO ANTERIORE FIANCHETTO DX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX FIANCHETTO DX CODINO FIANCHETTO SX CODINO SERBATOIO BENZINA SERBATOIO BENZINA FIANCHETTO DX AIRBOX

DECAL

DECAL

DECAL

DECAL

FUEL TANK FUEL TANK FRONT MUDGUARD AIRBOX RH SIDE AIRBOX LH SIDE TAIL RH SIDE FAIRING TAIL LH SIDE FAIRING FUEL TANK FUEL TANK AIRBOX RH SIDE

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

ADHESIF

RESERVOIR D'ESSENCE RESERVOIR D'ESSENCE GARDE-BOUE AVANT CACHE D. AIRBOX CACHE G. AIRBOX CACHE D. COQUE ARRIERE CACHE G. COQUE ARRIERE RESERVOIR D'ESSENCE RESERVOIR D'ESSENCE CACHE D. AIRBOX

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

AUFKLEBER

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

CALCOMANIA

BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX

71

6

5

40

41

E04

27

E04

43

E04

AUFKLEBER

DECAL

E04

40

G11

CALCOMANIA

ADHESIF

AUFKLEBER

A01

G01

DECAL

ADHESIF

G08

TAPA FILTRO DE AIRE

DECAL

DECAL

1

GITTERNETZ

PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01

CHAIN COVER

67

E04

PLAQUE G. CADRE

COPERCHIO CATENA

1

DEPOSITO

PIASTRA SX TELAIO

CHASSIS LH PLATE

7

G03

COLECTOR ENTRADA AGUA

80B0B7781

80B0B7783

G08

COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER

COPERCHIO FILTRO

80B0B7782

D04

COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD

80B0B5295 80B0B7780

SEITENVERKLEIDUNG

E04

CONJUNTO CILINDROS

LATERAL DERECHO DEPOSITO

GRILLE CACHE G. AIRBOX

OLIO

TAPA TERMOSTATO

RECHTE TANK-

SEITENVERKLEIDUNG

AIRBOX LH SIDE NET

AIRBOX

CALCOMANIA

LATERAL IZQUIERDO

RETINA FIANCHETTO SX

AIRBOX

SOPORTE ESTRIBO TRASERO

LINKE TANK-

80B0B2961

80B0B4029

2

ARRIERE G.

CACHE D. RESERVOIR

80B0B3977

15

5

SUPPORT

FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE

80B0B3976

F01

ARANDELA

6

POSTERIORE SX

80B0B2952

80B0B3498

23

E05

CACHE G. RESERVOIR

80B0B3291

GUARDABARRO DELANTERO K03

RONDELLE

FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE

80B0B3290

14

WASHER

UNTERLEGSCHEIBE

5

E05

CALCOMANIA

ROSETTA

VORDERER KOTFLÜGEL

14

34

E05

GARDE-BOUE AVANT

E05

CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA

FRONT MUDGUARD

COUVERCLE ALTERNATEUR ALTERNATORDECKEL

80B0B3092

CALCOMANIA

E05

TAIL LH SIDE FAIRING

PARAFANGO ANTERIORE

COPERCHIO ALTERNATORE ALTERNATOR COVER

80B0B2962

Table

FIANCHETTO SX CODINO

80B0B2004 80B0B2951

Descripción

RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA

TAPPO

80B0B2551

0

Description

80B0A5147

80B0B1623

Z01

Denominazione

E04

47

44

6

E05

34

E04

45

E04

E04 E04 E01 E04 E04 E05 E05 E04 E04 E04

46

6 6 1 38 35 14 5 6 6 38

27


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 155

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

80B0B7863 80B0B7864 80B0B7865 80B0B8020 80B0B8021 80B0B8124 80C0B1623 80C0B2971 80C0B3520 80C0B4029 80C0B4436 80C0B4600 80C0B4601 80C0B6978 80C0B6979 80C0B6982 80C0B6983 80D0B2952 80D0B3518 80D0B3946 80D0B3976 80D0B3977 80D0B4600 80D0B4601 80E098832 80E0B4600 80E0B4601 80J0B2951 80J0B2952 80M098832 80P098832 80R098832 80S098832 8A0021774 8A0023108 8A0023111 8A0023114 8A0023116 8A0023120 8A0026846 8A0028855 8A0034323 8A0036022 8A0042700 8A0051549 8A0065795 8A0081228 8A0081315

28

Denominazione

FIANCHETTO SX AIRBOX FIANCHETTO DX CODINO FIANCHETTO SX CODINO FIANCHETTO DX CODINO FIANCHETTO SX CODINO PARAFANGO ANTERIORE COPERCHIO TERMOSTATO SELLA PASSEGGERO PARAFANGO ANTERIORE DECAL TELAIO SERBATOIO BENZINA SERBATOIO BENZINA DECAL DECAL PROTEZIONE LATERALE DX RADIATORE PROTEZIONE LATERALE SX RADIATORE FIANCHETTO DX SERBATOIO

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

Table

AIRBOX LH SIDE CACHE G. AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E04 TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA E05 TAIL LH SIDE FAIRING CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA E05 TAIL RH SIDE FAIRING CACHE D. COQUE ARRIERE RECHTE HECKTEIL- VERKLEIDUNG LATERAL DERECHO COLA E05 TAIL LH SIDE FAIRING CACHE G. COQUE ARRIERE LINKE HECKTEIL- VERKLEIDUNGLATERAL IZQUIERDO COLA E05 FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO K03 THERMOSTAT COVER COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL TAPA TERMOSTATO G08 PILLION SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO E05 FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO E01 DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 CHASSIS CADRE RAHMEN BASTIDOR A01 FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 SIDE RH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE D. RECHTER SEITENPROTECCION RADIADOR DE RADIATEUR KÜHLERABDECKUNG LATERAL DER. E02 SIDE LH COOLER PROTECTION PROTECTION LATERALE G. LINKER SEITENPROTECCION RADIADOR DE RADIATEUR KÜHLERABDECKUNG LATERAL IZQ. E01 FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR RECHTE TANKLATERAL DERECHO DEPOSITO SEITENVERKLEIDUNG E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 COPERCHIO LAMELLE BLADES COVER COUVERCLE DES LAMES BLÄTTERDECKEL TAPA LÁMINAS G04 PIASTRA DX TELAIO CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE RECHTE RAHMENPLATTE PLACA DERECHA BASTIDOR A01 PIASTRA SX TELAIO CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE LINKE RAHMENPLATTE PLACA IZQUIERDA BASTIDOR A01 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E04 FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE CACHE G. RESERVOIR LINKE TANKLATERAL IZQUIERDO SEITENVERKLEIDUNG DEPOSITO E04 FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR RECHTE TANKLATERAL DERECHO DEPOSITO SEITENVERKLEIDUNG E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN E03 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 K02 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 CUSCINETTO RADIALE RADIAL BEARING PALIER RADIAL RADIALLAGER COJINETE RADIAL C02 C03 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G11 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G11 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G11 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO G01 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G14 GUIDA VALVOLA VALVE GUIDE GUIDE DE SOUPAPE VENTILFÜHRUNG GUIA VALVULA G04 SEMICUSCINETTO DI BIELLA BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET DI BIELLE PLEUELLAGERHÄLFTE (BLAU) SEMICOJINETE DE BIELA (BLU) (BLUE) (BLEU) ( AZUL) G02

N° 35 14 5 14 5 23 67 24 1 40 1 6 6 13 13 12 14 3 27 20 6 5 6 6 7 6 6 5 3 7 7 7 7 12 13 52 19 5 9 60 2 2 37 3 11 49 10 9 3 5

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 156

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A0081316

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

(BLU)

(BLUE)

(BLEU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

(BLUE)

(BLEU)

LAGERHÄLFTE (BLAU)

Descripción

Table

( AZUL)

G01

28

( AZUL)

G01

27

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN-

SEMICOJINETE PRINCIPAL

8A0081317

SEMICUSCINETTO DI BANCO CRANKSHAFT HALF BEARING DEMI-COUSSINET DE PALIER KURBELWELLEN- L

SEMICOJINETE PRINCIPAL

8A0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.65) EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

VITE M4X13,7

M4X13,7 SCREW

TORNILLO M4X13,7

8A0090901

(BLU)

GIOCO (SP.1.65)

(THICKNESS 1.65)

VIS M4X13,7

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) SCHRAUBE M4X13,7

G05 B01

E01 E01

TUBO IN GOMMA

HOSE

DURIT

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

8A0094792

ATTREZZO MONTAGGIO

CHANGE GEAR ASSEMBLY

OUTIL MONTAGE

WERKZEUG

UTIL MONTAJE CAMBIO

8A0096598

CATENA DISTRIBUZIONE

OPEN TIMING CHAIN

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE OFFEN CADENA DISTRIBUCION

CAMBIO

APERTA

8A0097109

TUBO RADIATORE/POMPA

8A0099348

DISTANZIALE

8A0097112

ANTIVIBRANTE

TOOL

RADIATOR/PUMP PIPE

VIBRATION-DAMPER

BOITE DE VITESSES OUVERTE

GETRIEBEMONTAGE

CANALISATION RADIATEUR/POMPELEITUNG KÜHLER/ PUMPE

ANTI-VIBRATIONS

SCHWINGUNGSDÄMPFER

SPACER

ENTRETOISE

PROTEZIONE

OIL COOLER PROTECTION

PROTECTION DE

ÖLKÜHLER ABDECKUNG

CATENA DI DISTRIBUZIONE

CLOSED TIMING CHAIN

CHAINE DISTRIBUTION

VENTILSTEUERKETTE

ANELLO DI TENUTA

GROMMET

8A00A1234

ROSETTA

8A00A9036

PIASTRA SUPPORTO

8A0099351 8A0099432

8A00A0120 8A00A0819 8A00A2319

BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT

RADIATORE OLIO

CHIUSA

DISTANZIALE

ABSTANDHALTER

ABIERTA

TUBO RADIADOR /BOMBA

ANTIVIBRANTE

DISTANCIADOR

RADIATEUR D’HUILE

ACEITE

CADENA DISTRIBUCION

G08

14

18

G08

34

F02

PLAQUETTE DE SUPPORT

EINSPRITZ-STEUERUNG

PLACA DE SOPORTE

F03

14

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

ANTIVIBRANTE

VIBRATION-DAMPER

FLANGIA INFERIORE

FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DU

VITE M6X12

M6X12 SCREW M6X10 SCREW M5X8 SCREW

M6X10 SCREW

ANTI-VIBRATIONS

DISQUE FREIN ARRIÉRE

RESERVOIR VIS M6X12

VIS M6X10 VIS M5X8

VIS M6X10

HALTERUNGBLECH

DISTANCIADOR

DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK

(STÄRKE 0.55)

BREMSZANGEHALTERUNG SCHWINGUNGSDÄMPFER

CENTRALITA INJECCION

ANTIVIBRANTE

BREMSSCHEIBE

DISCO FRENO TRASERO

UNTERE TANKFLANSCH

SOPORTE INFERIOR

HINTERRADBREMSE SCHRAUBE M6X12 SCHRAUBE M6X10 SCHRAUBE M5X8

SCHRAUBE M6X10

DEPOSITO

TORNILLO M6X12 TORNILLO M6X10 TORNILLO M5X8

TORNILLO M6X10

G06

G10

G03

Z01 0

VITE M8X30

M8X30 SCREW

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

4

6

33

9

C01

14

C01

11

G08

G12

8

1

B01

24

E05

13

E04 G16 F01 F03

26 7

9

12

G11

44

D01

12

K02

E04 E05

8A00B2683

8

INJECTION POWER UNIT

SPACER

G05

8

31

8A00B1654

VITE M6X10

G16

G10

SOPORTE PINZA

8A00B2681

57

ARANDELA

SUPPORT PINCE

VITE M5X8

4

G08

UNTERLEGSCHEIBE

CALIPER BRACKET

8A00B2680

G05

RONDELLE

SUPPORTO PINZA

VITE M6X10

1

WASHER

8A00B0976

8A00B2677

J03

53

JUNTA CULATA (SP. 0.55)

SERBATOIO

16

G01

DU BOITIER DE CONTROLE

8A00B2672

11

K02

RETEN

SUPPORT PLATE

8A00B1958

18

DICHTUNGSRING

GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.55) HEAD GASKET (THICKNESS 0.55) JOINT DE CULASSE (EP. 0.55) ZYLINDERKOPFDICHTUNG

8A00B1539

G13

GESCHLOSSEN

CENTRALINA

8A00A9370

G08

14

FERMEE

BAGUE D'ETANCHEITE

CERRADA

9

16

TROUSSE A OUTILS COMPLETE WERKZEUGTASCHE KOMPLETT BOLSA HERRAMIENTAS COMPL. H01 PROTECCION RADIADOR

5

E01 E02

8A0091037

8

34

2

30 16

G08

28

G11

46

K03

7

29


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 157

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8A00B2684

8A00B2690

Denominazione

Description

VITE M8X20

M8X20 SCREW

VITE M8X50

8A00B2769

PERNO PEDANA

8A00B2802

PERNO M8X22,2

8A00B2850

COPERCHIO

8A00B2815

8A00B2859

8A00B3097

COPERCHIO

8A00B3298

8A00B3505

SCHRAUBE M8X20

TORNILLO M8X20

C01

26

K03

20

D02

8

TORNILLO M8X50

PERNO ESTRIBO APOYAPIE'

M8X22,2 PIN

AXE M8X22,2

ZAPFEN M8X22,2

PERNO M8X22,2

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

PIPE

8A00B3288

SCHRAUBE M8X50

Table

FUSSRASTENBOLZEN

TUBO

SEMIBIELLA INFERIORE

VIS M8X20

Descripción

AXE CALE-PIED

WASHER

DISTANZIALE

VIS M8X50

Bezeichnung

FOOTBOARD PIN

ROSETTA

8A00B3158 8A00B3159

M8X50 SCREW

Désignation

SPACER LOWER HALF SUPPORT

RONDELLE TUYAU

ENTRETOISE DEMI-BIELLE INFERIEURE

UNTERLEGSCHEIBE LEITUNG

ABSTANDHALTER

ECROU M12

MUTTER M12

TUERCA M12

CORPO FARFALLATO

THROTTLE BODY

CORPS DE PAPILLON

DROSSELKÖRPER

CUERPO CON VALVULA

VITE

SCREW

VIS

SCHRAUBE

BOUCHON COMPLET

VERSCHLUSS KOMPLETT

8A00B4567

COMMUTATORE SX

LH SWITCH

COMODO G.

LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO

8A00B4679

PLUG ASSEMBLY

BASE DI STERZO CON PERNO STEERING BASE WITH PIN

BOUCHON COMPLET TETE INFERIEUR AVEC AXE

VERSCHLUSS KOMPLETT

TAPON COMPLETO TAPON COMPLETO

LENKAUFLAGE MIT ZAPFEN BASE DE LA DIRECCION CON PERNO

8A00B4728

DISTANZIALE

SPACER

ENTRETOISE

ABSTANDHALTER

8A00B5244

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

PLAQUETTE “BRUIT”

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

8A00B4732

8A00B5435

8A00B5568 8A00B5569 8A00B5929 8A00B6511

8A00B6996 8A00B6997 8A00B7092 8A00B7393 8A00B7923 8A00B8054

CODINO

TAIL

M5X100 SCREW

CENTRALINA INIEZIONE (F)

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER CONTROLE INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALINA INIEZIONE (F) CATENA

COPERCHIO

CHAIN

COVER

CENTRALITA INJECCION (F) CENTRALITA INJECCION (F)

SUPPORTO PORTATARGA KIT MANTENIMENTO

CARICA BATTERIA

CENTRALINA INIEZIONE (F)

NUMBER PLATE HOLDER

SUPPORT

BATTERY CHARGE

MAINTENANCE KIT

KIT DE MAINTENANCE DE CHARGE DE BATTERIE

B05 B07

D04 B03

F01

F03 F03

COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD

CARGA DE BATERÍA

CENTRALITA INJECCION (F)

MOTOR- BEFESTIGUNGSBUCHSE BUJE FIJACION MOTOR

DU CANISTER

BEFESTIGUNGPLATTE

CANISTER

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

BRAS OSCILLANT

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK

BRAS OSCILLANT

HINTERE SCHWINGE

HORQUILLA TRASERA

TAIL

COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN

COQUE ARRIERE

HECKTEIL

29

19 19

1

F06

A02 H01

PLACA PARA FIJACION

8AA0A3014

1

G01

INTERMITENTE TRASERO

CARBONKANISTER-

PLAQUETTE DE FIXATION

3

15

G11

CINTA ELASTICA

CANISTER FIXING PLATE

6

7

E05

FEDERSCHELLE

PIASTRINA FISSAGGIO

24

K01

TORNILLO AUTORROSCANTE E03

COLLIER A RESSORT

22

28

BLECHSCHRAUBE 5X25

BAGUE ANCRAGE MOTEUR

14

F01

DISCO FRENO DELANTERO

8AA097087

CODINO

13

D02

14

F06

KIT DE MANTENIMIENTO DE

VORDERRADBREMSE

7

D02

D01

BREMSSCHEIBE

VIS TARAUD 5X25

36 13

FRONT BRAKE DISK

DISQUE FREIN AV.

2

4

INTERMITENTE TRASERO

TAPA

WARTUNGSBAUSATZ

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTR. INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

18

35

SOPORTE PORTAPLACA

DER BATTERIELADUNG

19

C01

NUMMERNSCHILD-

BEFESTIGUNG

19

D01

CENTRALITA INJECCION (F)

BUSSOLA FISSAGGIO MOTORE ENGINE FIXING BUSH

CANISTER

SUPPORT DE PLAQUE

B02

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTR. INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

SPRING CLAMP

DISCO FRENO ANTERIORE

INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER

B02

18

CADENA

CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA

ENGINE BLOCK ASSEMBLY

FASCETTA A MOLLA

30

DECKEL

TORNILLO M5X100

BASAMENTO COMPLETO

INDICATORE DIREZIONE POST. REAR TURN SIGNAL

8AA091634

8AC0B3614

COUVERCLE

KETTE

COLA

INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER

VITE AUTOFILETTANTE 5X25 5X25 TAPPING SCREW

8AA0B4732

CHAINE

DISTANCIADOR

INDICATORE DIREZIONE POST. REAR TURN SIGNAL

8AA084658

8AA0B3614

SCHRAUBE M5X100

INJECTION POWER UNIT (F) BOITIER CONTROLE INIECTION (F) EINSPRITZ-STEUERUNG (F)

CENTRALINA INIEZIONE (F)

8AA084857

VIS M5X100

HECKTEIL

VITE M5X100

8A00B8055 8AA082759

COQUE ARRIERE

E02

G13

PLUG ASSEMBLY

TAPPO COMPLETO

E01

DE MARIPOSA

TAPPO COMPLETO

8A00B4265

35

G01

8A00B4262

8

G11

TAPA

TORNILLO

6

27

J03

DISTANCIADOR

6

D02

TUBO

UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR

DECKEL

D01

G06

M12 NUT

COUVERCLE

C03

ARANDELA

DADO M12

COVER

G01

1

12 11 10

K03

12

C02

5

A01

10

K02

19

K03

G13

12 9

19

K02

11

B01

1

COLECTOR ALIMENTACION

G13

COLA

E05

B01

1

1

1

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 158

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description GROMMET

BAGUE D'ETANCHEITE

DICHTUNGSRING

8B0090901

ROSETTA GUIDA VALVOLA SEMICUSCINETTO DI BIELLA (GIALLO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (GIALLO) SEMICUSCINETTO DI BANCO (GIALLO) PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.1.70) CAPPUCCIO CONNETTORE DIAGNOSTICA VITE M4X8

WASHER VALVE GUIDE BIG END HALF BEARING (YELLOW) CRANKSHAFT HALF BEARING (YELLOW) CRANKSHAFT HALF BEARING (YELLOW) CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 1.70) DIAGNOSTIC CONNECTOR CAP M4X8 SCREW

RONDELLE GUIDE DE SOUPAPE DEMI-COUSSINET DI BIELLE (JAUNE) DEMI-COUSSINET DE PALIER (JAUNE) DEMI-COUSSINET DE PALIER (JAUNE) PASTILLE DE CALAGE (EP.1.70) CAPUCHON DU CONNECTEUR DIAGNOSTIC VIS M4X8

UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VENTILFÜHRUNG GUIA VALVULA PLEUELLAGERHÄLFTE (GELB) SEMICOJINETE DE BIELA (AMARILLO) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL (GELB) (AMARILLO) KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL (GELB) (AMARILLO) EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) DIAGNOSESTECKERKAPPE CAPUCHON CONECTADOR DE LA DIAGNOSTICA SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8

8B0092256

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

8B0097906 8B00A1234 8B00A9370

AIRBOX LOWER BEARING WASHER HEAD GASKET (THICKNESS 0.70) M6X21 SCREW

COQUE INFERIEURE AIRBOX UNTERE AIRBOXSCHALEN RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE JOINT DE CULASSE (EP. 0.70) ZYLINDERKOPFDICHTUNG (STÄRKE 0.70) VIS M6X21 SCHRAUBE M6X21

CASCO INFERIOR AIRBOX ARANDELA JUNTA CULATA (SP. 0.70)

8B00B2672

GUSCIO INFERIORE AIRBOX ROSETTA GUARNIZIONE TESTA (SP. 0.70) VITE M6X21

8B00B2680

VITE M5X10

M5X10 SCREW

VIS M5X10

SCHRAUBE M5X10

TORNILLO M5X10

8B00B2681

VITE M6X12

M6X12 SCREW

VIS M6X12

SCHRAUBE M6X12

TORNILLO M6X12

8B00B2684 8B00B2687

VITE M8X80 VITE M5X12

M8X80 SCREW M5X12 SCREW

VIS M8X80 VIS M5X12

SCHRAUBE M8X80 SCHRAUBE M5X12

TORNILLO M8X80 TORNILLO M5X12

8B00B2688

VITE M6X16

M6X16 SCREW

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

8B00B2690

VITE M8X22

M8X22 SCREW

VIS M8X22

SCHRAUBE M8X22

TORNILLO M8X22

8B0023109 8B0036022 8B0081228 8B0081315 8B0081316 8B0081317 8B0084182 8B0089516

Descripción

RETEN

ABRAZADERA

TORNILLO M6X21

Table

G02

5

G01

28

G01

27

G05

8

F03 C01 E04 E04 K02 E03 G10

11 39 37 28 14 6 31

G03 A02 B01 E05 F01 F06 G08 G13 G16 D02 F01 G08 G16 G01 F01 K01 B01 B03 E01 E04

9 10 14 8 10 9 38 16 11 37 12 60 12 5 20 10 28 5 4 18

A01

20

G01 G08 G11 G04

F03

A02

D02

VITE M6X14

M6X14 SCREW

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

G01

8B00B2769

PERNO

PIN

AXE

ZAPFEN

PERNO

A02

8B00B2807

VITE M6X8

M6X8 SCREW

VIS M6X8

SCHRAUBE M6X8

TORNILLO M6X8

8B00B2815

8B00B3006

80B0B3381

8B00B3221

8B00B3272

0

Bezeichnung

8B00B2695 8B00B2777

Z01

ANELLO DI TENUTA

Désignation

8B00B3415

VITE AUTOFILETTANTE ROSETTA

TAPPING SCREW WASHER

TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION

VIS TARAUD RONDELLE

BLECHSCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE

TORNILLO AUTORROSCANTE E01 ARANDELA

TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA

SUPPORTO PROIETTORE

HEADLIGHT SUPPORT

SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFER HALTERUNG SOPORTE PROYECTOR

COPERCHIO TESTA

HEAD COVER

COUVRE-CULASSE

COLLETTORE ALIMENTAZIONE INDUCTION MANIFOLD TESTA CILINDRI COMPLETA

COLLECTEUR ALIMENTATION VERSORGUNGSSTUTZEN

CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE

ZYLINDERKOPFDECKEL

ZYLINDERKOPF KOMPLETT

G11

COLECTOR ALIMENTACION

TAPA CULATA

CULATA COMPLETA

G01

61 42 11 3

20

34

24

15

6

22

21 2

G06

23

F01

22

G04

23

E05

G13 G04

12 1 1

31


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 159

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

Denominazione

Description

8B00B5244

TARGHETTA “RUMORE”

“NOISE” DATA PLATE

8B00B3493 8B00B5568

FANALE TARGA

NUMBER PLATE LIGHT

Désignation

ECLAIREUR

PLAQUETTE “BRUIT”

CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN)

Bezeichnung

Descripción

NUMMERNSCHILD- BELEUCHTUNG LUZ PLACA

Table

K01

7

F03

19

SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”

EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN)

F06

2

8B00B5569

CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN)

8B00B7330

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

CORONA

C01

F03

19

PIGNONE

SPROCKET KIT

PIGNON

BAUSATZ

PIÑON

C01

35

K03

12

K03

12

RODILLO

G01

16

TAPON

G05

8B00B7337 8B00B8054

KIT CATENA-CORONA-

CHAIN-RING GEAR-

INIECTION (JPN)

KIT CHÂINE-COURONNE-

CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE INIECTION (JPN)

KETTEN-KRANZ-RITZEL

KIT CATENA-CORONA-

EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN)

8B00B8055

CENTRALINA INIEZIONE (JPN) INJECTION POWER UNIT (JPN) BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG (JPN) CENTRALITA INJECCION (JPN)

8BA084658

VITE AUTOFILETTANTE

VIS TARAUD

BLECHSCHRAUBE

TORNILLO AUTORROSCANTE E03

8C0036022

ROSETTA

RONDELLE

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

8C0019590

8C0057196

8C0069056

8C0084182

8C0085071

8C0090940

TAPPING SCREW

RULLINO

NEEDLE

TAPPO

PLUG

VITE M8X30

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.1.75)

VITE M6X16

TUBO IN GOMMA

WASHER M8X30 SCREW

INIECTION (JPN) PION

BOUCHON VIS M8X30

STIFT

VERSCHLUSS

SCHRAUBE M8X30

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE (EP.1.75) EINSTELLPLÄTTCHEN (THICKNESS 1.75)

M6X16 SCREW HOSE

VIS M6X16 DURIT

TORNILLO M8X30

PASTILLA REGULACION

G11 J03

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)

G05

GUMMISCHLAUCH

E04

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16 TUBO DE GOMA

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G13

8C0091687

FASCETTA A VITE

SCREW CLAMP

COLLIER A VIS

SCHRAUBENSCHELLE

ABRAZADERA DE ROSCA

E04

8C0092249

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

G08

8C0092465

COPERCHIO

COVER

COUVERCLE

DECKEL

TAPA

G01

8C00B2677

VITE M6X16

M6X16 SCREW

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

8C00B2680

VITE M5X12

M5X12 SCREW

VIS M5X12

BREMSZANGEHALTERUNG SCHRAUBE M5X12

SOPORTE PINZA

TORNILLO M5X12

8C00B2681

VITE M6X14

M6X14 SCREW

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

8C00B2681

VITE M6X14

M6X14 SCREW

VIS M6X14

SCHRAUBE M6X14

TORNILLO M6X14

K02

8C00B2687

VITE M8X65

VITE M5X14

M8X65 SCREW

M5X14 SCREW

VIS M8X65

VIS M5X14

SCHRAUBE M8X65

SCHRAUBE M5X14

TORNILLO M8X65

TORNILLO M5X14

8C00B2690

VITE M8X25

M8X25 SCREW

VIS M8X25

SCHRAUBE M8X25

TORNILLO M8X25

8C00B2695

VITE M6X16

M6X16 SCREW

VIS M6X16

SCHRAUBE M6X16

TORNILLO M6X16

8C00B5568

CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

8C00B3315

8C00B5569

32

POMPA ACQUA COMPLETA

WATER PUMP ASSEMBLY (USA)

CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT (USA)

POMPE A EAU COMPLETE

WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA

8 6

12

22

9

K02

12

G08

65

K03

G11 E05

G11

G15 E05

40 3

13

29

10

50 5

3

G01

49

G06

14

G04

G08

21

5

G11

14

K01

15

G14 8C00B2683

8

4

K02

DURIT

SUPPORT PINCE

6

13

K02

HOSE

CALIPER BRACKET

11

12

TUBO IN GOMMA

SUPPORTO PINZA

7

G05

8C0091037

8C00B0976

41

G11 A01

D05

21

47

21

6

A02

33

G01

20

B03

G07

12

1

INIECTION ( USA)

(USA)

(USA)

F03

19

INIECTION ( USA)

(USA)

(USA)

F03

19

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 160

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8C00B8054

Denominazione

Description

Désignation

Bezeichnung

Descripción

(USA)

INIECTION ( USA)

(USA)

(USA)

INIECTION ( USA)

(USA)

(USA)

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

K03

12

K03

12

CENTRALINA INIEZIONE (USA) INJECTION POWER UNIT

BOITIER DE CONTROLE

8D0081569

ROSETTA

WASHER

RONDELLE

(THICKNESS 1.80)

(EP.1.80)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)

G05

COVER

COUVERCLE

DECKEL

G01

8D0084182 8D0092256

8D0092465

8D0099274

8D00A9009 8D00B2681

8D00B2687

8D00B2688

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.1.80)

FASCETTA CLIC R COPERCHIO

FUSIBILE 7,5A

ALBERO A CAMME (ASP.) VITE M6X16

VITE M5X16

VITE M6X20

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLIC R CLAMP 7,5A FUSE

CAMSHAFT (INTAKE)

M6X16 SCREW

M5X16 SCREW

M6X20 SCREW

COLLIER CLIC R FUSIBLE 7,5A

ARBRE A CAMES (ADM.)

VIS M6X16

VIS M5X16

VIS M6X20

UNTERLEGSCHEIBE

CENTRALITA INJECCION

8C00B8055

(USA)

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

Table

ARANDELA

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

SICHERUNG 7,5A

FUSIBLE 7,5A

NOCKENWELLE (EINLASS)

SCHRAUBE M6X16

SCHRAUBE M5X16

SCHRAUBE M6X20

TAPA

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

TORNILLO M6X16

TORNILLO M5X16

TORNILLO M6X20

G10

VITE M8X30

M8X30 SCREW

VIS M8X30

SCHRAUBE M8X30

TORNILLO M8X30

8D00B2691

VITE M10X31

M10X31 SCREW

VIS M10X31

SCHRAUBE M10X31

TORNILLO M10X31

8D00B2695

VITE M6X18

M6X18 SCREW

VIS M6X18

SCHRAUBE M6X18

TORNILLO M6X18

8D00B2693 8D00B3117

VITE M4X8

M4X8 SCREW

VIS M4X8

SCHRAUBE M4X8

TORNILLO M4X8

INDICATORE DIREZIONE POST. REAR TURN SIGNAL

INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER

INTERMITENTE TRASERO

CORONA

GEAR

COURONNE

ZAHNKRANZ

PIGNONE

SPROCKET KIT

PIGNON

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

FASCETTA CLIC R

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

VITE M6X14

M6X14 SCREW

8E00B2680

VITE M5X16

8E00B2681

VITE M6X20

8D00B7330

8D00B7337 8DA084658 8E0084182

8E0092249

8E00A9009 8E00B2672

KIT CATENA-CORONAVITE AUTOFILETTANTE GIOCO (SP.1.85)

ALBERO A CAMME (ASP.)

CHAIN-RING GEARTAPPING SCREW

(THICKNESS 1.85)

KIT CHÂINE-COURONNE-

VIS TARAUD (EP.1.85)

22

F05

18

F01

17

G05

20

B03

29

D01

20

G05 F03

G06 D01

A01 A02

G13 F06

31

12

35

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA DE REGULACION

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)

G05

NOCKENWELLE (EINLASS)

G05

VIS M5X16

SCHRAUBE M5X16

TORNILLO M5X16

M6X20 SCREW

VIS M6X20

SCHRAUBE M6X20

TORNILLO M6X20

ARBOL DE LEVAS (ADM.)

SCHRAUBE M6X22 SCHRAUBE M5X20

TORNILLO M6X22 TORNILLO M5X20

41 8

8

G13

23

E01

17

E02

E05

5

16

33

G13

35

A02

13

D04

34

A01

G08

0

15

C01

TORNILLO AUTORROSCANTE E03

G05

Z01

15

PIÑON

BLECHSCHRAUBE

M5X16 SCREW

VIS M5X20

3

BAUSATZ

TORNILLO M6X14

M5X20 SCREW

22

20

K03

G01

VITE M5X20

14

B01

B03

G01

8E00B2694

19

C01

KIT CATENA-CORONA-

SCHRAUBE M6X14

VIS M6X22

19

CORONA

KETTEN-KRANZ-RITZEL

VIS M6X14

M6X22 SCREW

7

30

G01

VITE M6X22

18

A02

D02

8E00B2688

5

15

ABRAZADERA

ARBRE A CAMES (ADM.)

G16

3

F06

SCHELLE CLIC R

CAMSHAFT (INTAKE)

8

G13

D02

8D00B2690

13

G08 B03

D03 E01

E05

9

32 39 42 54 15 21 68

6

4

7

23

33


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 161

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8E00B2695 8E00B3117 8F0032069

8F0084182 8F0099274

8F00B2681 8F00B2687

8F00B2688

Denominazione VITE M6X20

Description M6X20 SCREW

INDICATORE DIREZIONE POST. REAR TURN SIGNAL

Désignation

VIS M6X20

INTERMITENTE TRASERO

F06

F06

UNTERLEGSCHEIBE

GIOCO (SP.1.90)

(THICKNESS 1.90)

(EP.1.90)

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)

G05

M6X22 SCREW

VIS M6X22

SCHRAUBE M6X22

G15

FUSIBILE 15A VITE M6X22

VITE M5X22

VITE M6X25

15A FUSE

M5X22 SCREW

M6X25 SCREW

FUSIBLE 15A VIS M5X22

VIS M6X25

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

ROSETTA

GIOCO (SP.1.95)

TUBO IN GOMMA

FASCETTA CLIC R VITE M6X25

WASHER

VIS M5X25

RONDELLE

EINSTELLPLÄTTCHEN

SICHERUNG 15A

SCHRAUBE M5X22

SCHRAUBE M6X25

ARANDELA

G11

RONDELLE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

8G0084182

8G00B2681

TORNILLO M6X20

Table

WASHER

PASTIGLIA REGOLAZIONE

M5X25 SCREW

8G0092249

Descripción

ROSETTA

VITE M5X25

8G0091037

SCHRAUBE M6X20

INDICATEUR DIRECTION AR. HINTERER BLINKER

8F00B2694

8G0004551

Bezeichnung

PASTILLA REGULACION

FUSIBLE 15A

TORNILLO M6X22 TORNILLO M5X22

TORNILLO M6X25

SCHRAUBE M5X25

TORNILLO M5X25

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

UNTERLEGSCHEIBE

ARANDELA

G02

G16

32

D03

15

K03

16

G11

33

F03

D04 E05

COLLIER CLIC R

SCHELLE CLIC R

G08

55

F03

27

M6X25 SCREW

M6X30 SCREW

M10X45 SCREW (RC)

VIS M6X25

TUBO DE GOMA

SCHRAUBE M6X25

TORNILLO M6X25

ABRAZADERA

G13

G08 G01

VIS M6X30

SCHRAUBE M6X30

TORNILLO M6X30

BOITIER DE CONTROLE

EINSPRITZ-STEUERUNG

CENTRALITA INJECCION

VIS M10X45

SCHRAUBE M10X45

TORNILLO M10X45

INIECTION (RC)

(RC)

(RC)

INIECTION (RC)

(RC)

(RC)

21

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

G08 B03

B02

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)

G05

M6X35 SCREW

VIS M6X35

SCHRAUBE M6X35

B03

8H00B2691

VITE M10X50

8J0084182

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

VITE M6X35

M6X35 SCREW

8J0070266

8J00B2681 8J00B2691

8K0084182 8K00B2681

8K00B2691 8L0066179

34

TUBO SERBATOIO/

POMPA FRENO

GIOCO (SP.2.05)

M10X50 SCREW

SCHRAUBE M6X30

SCHRAUBE M10X50

MAITRE-CYLINDRE

BEHÄLTER/ BREMSPUMPE

(THICKNESS 2.05)

(EP.2.05)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)

VIS M6X35

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X35

TORNILLO M6X35

VIS M10X55

SCHRAUBE M10X55

GIOCO (SP.2.10)

(THICKNESS 2.10)

(EP.2.10)

M10X58 SCREW

VIS M10X58

VITE M10X58 TUBO IN GOMMA

TORNILLO M10X50

FUEL TANK/BRAKE PUMP PIPE CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ BOMBA FRENO

M10X55 SCREW

VITE M6X40

TORNILLO M6X35

VIS M10X50

VITE M10X55

PASTIGLIA REGOLAZIONE

TORNILLO M6X30

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE M6X40 SCREW HOSE

VIS M6X40 DURIT

7

G11

52 8

G01

46

E04

25

B02

D02 G05 D02

G01 G07

30 19

22 8

33 7 4

B02

18

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)

G05

8

SCHRAUBE M10X58

EINSTELLPLÄTTCHEN

TORNILLO M10X55

26

12

(EP.2.00)

VIS M6X30

26

K03

(THICKNESS 2.00) M6X30 SCREW

10

12

RONDELLE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

23

K03

WASHER

ARANDELA

8

G06

ROSETTA

UNTERLEGSCHEIBE

CENTRALITA INJECCION

66 35

8H0004553

(RC)

EINSPRITZ-STEUERUNG

3

G01

BOITIER DE CONTROLE

VITE M6X35

23

CLIC R CLAMP

GUMMISCHLAUCH

CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT

8H00B2688

5

8

DURIT

8G00B8055

VITE M6X30

5

G05

CENTRALINA INIEZIONE (RC) INJECTION POWER UNIT

GIOCO (SP.2.00)

11

VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)

8G00B8054

8H00B2681

8

(EP.1.95)

HOSE

VITE M6X30

PASTIGLIA REGOLAZIONE

15

(THICKNESS 1.95)

8G00B2688

8H0084182

12

15

17

G08 VITE M10X45

40

F05

G05

8G00B2691

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X40

TORNILLO M6X40

K01

TORNILLO M10X58

C02

16

GUMMISCHLAUCH

TUBO DE GOMA

G08

51

C03

3

15

Z01 0


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 162

INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DéNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code

8L0084182 8M0084182 8M00B2681 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8U0092249 8V0066179

8V0084182 8V0092249 8W0084182

Denominazione

Z01 0

Désignation

Bezeichnung

(THICKNESS 2.15)

(EP.2.15)

(THICKNESS 2.20)

(EP.2.20)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

PASTIGLIA REGOLAZIONE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE

GIOCO (SP.2.15)

GIOCO (SP.2.20) VITE M6X50

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.25)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.30)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.35)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.40)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

GIOCO (SP.2.45)

PASTIGLIA REGOLAZIONE GIOCO (SP.2.50)

FASCETTA CLIC R

M6X50 SCREW

CLEARANCE ADJUSTING

GIOCO (SP.2.60)

MODULO DIAGNOSTICA

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)

G05

8

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)

G05

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHRAUBE M6X50

TORNILLO M6X50

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

8

D04

35

G05

8

PAD (THICKNESS 2.30)

(EP.2.30)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)

G05

8

(THICKNESS 2.35)

(EP.2.35)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)

G05

8

PAD (THICKNESS 2.40)

(EP.2.40)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)

G05

8

PAD (THICKNESS 2.45)

(EP.2.45)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)

G05

8

(EP.2.50)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)

G05

DURIT

GUMMISCHLAUCH

G08

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

CLEARANCE ADJUSTING PAD PASTILLE DE CALAGE CLEARANCE ADJUSTING CLEARANCE ADJUSTING CLEARANCE ADJUSTING PAD (THICKNESS 2.50)

PASTILLE DE CALAGE PASTILLE DE CALAGE PASTILLE DE CALAGE

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

PAD (THICKNESS 2.55)

PASTIGLIA REGOLAZIONE

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)

GIOCO (SP.2.55)

FASCETTA CLIC R

PASTILLE DE CALAGE

Table

(EP.2.25)

HOSE

PASTIGLIA REGOLAZIONE

VIS M6X50

Descripción

PAD (THICKNESS 2.25)

TUBO IN GOMMA

D09330-P07832 MODULO DIAGNOSTICA D09331

Description

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

TUBO DE GOMA

CLIC R CLAMP

COLLIER CLIC R

(EP.2.55)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55) SCHELLE CLIC R

ABRAZADERA

CLEARANCE ADJUSTING

PASTILLE DE CALAGE

EINSTELLPLÄTTCHEN

PASTILLA REGULACION

DIAGNOSEGERÄT

MÓDULO DE DIAGNOSTICA

G08

G05

8

54

62 8

G08

29

G08

58

PAD (THICKNESS 2.60)

(EP.2.60)

VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)

G05

8

DIAGNOSTIC UNIT

MODULE DIAGNOSTIC

DIAGNOSEGERÄT

J03

6

DIAGNOSTIC UNIT

MODULE DIAGNOSTIC

MÓDULO DE DIAGNOSTICA

J03

6

35


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 163

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_8000B7383_Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 05/11/12 15:19 Pagina 164

.......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... .......................................................................................... ..........................................................................................


Retrocop.Cat.Ric.B5MY13_Ed.1_Retrocop.Cat.Ric.B5MY13_Ed.1.qxd 31/10/12 11:09 Pagina 1



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.