Bioclimatic Pergola By La Casa dei Limoni

Page 1

PERGOLA BIOCLIMATICA CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES


S�le - Style

PALLADIO


DESIGN

Le pergole bioclima�che firmate La Casa dei Limoni uniscono all'aspe�o tecnologico e funzionale una grande valenza decora�va con cornicioni, pilastri, capitelli e basi che vestono la stru�ura e le a�ribuiscono un'indiscussa presenza. Il cliente può scegliere tra diverse combinazioni per realizzare la stru�ura che meglio si ada�a al proprio ambiente. Si tra�a dell'unico proge�o presente sul mercato delle coperture bioclima�che con queste cara�eris�che. The bioclima�c pergolas designed by La Casa dei Limoni combine the technological and func�onal aspect with a great decora�ve value with cornices, pillars, capitals and bases that dress the structure and give it an undisputed presence. The customer can choose between different combina�ons to create the structure that best suits his environment. This is the only project on the market for bioclima�c coverings with these characteris�cs. Les pergolas bioclima�ques conçues par La Casa dei Limoni combinent l'aspect technologique et fonc�onnel avec une grande valeur décora�ve avec des corniches, des piliers, des chapiteaux et des bases qui habillent la structure et lui donnent une présence incontestée. Le client peut choisir entre différentes combinaisons pour créer la structure qui convient le mieux à son environnement. C'est le seul projet sur le marché pour les revêtements bioclima�ques présentant ces caractéris�ques.


ABACO STILI ABACO STYLES ABACO STYLES PALLADIO

BRAMANTE


CARATTERISTICHE TECNICHE E FUNZIONALI TECHNICAL AND FUNCTIONAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONNELLES

MISURE MODULO SINGOLO max. metri 4,5x6 autoportante o a parete max. altezza so�otrave metri 3

MODULARITÀ moduli affiancabili l’un l’altro senza limitazione di numero

PROTEZIONE DAI RAGGI SOLARI a�raverso la rotazione delle lamelle

Max dimensions for single module up to 4,5 x6 meters freestandig or fixed to the wall height 3 meters

Modular system infinite number of modules can be installed side by side

Screening sun rays through the swiveling louver blades

Modularité modules complémentaires sans limita�on desmesures en largeur et saillie

Protec�on de Rayonnement solaire à travers la rota�on des lames

FLESSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE con fissaggio a parete o in autoportanza

RESISTENZA AL VENTO E AL CARICO NEVE elevate performance, testate e cer�ficate

Flexible installa�on both wall-mount and freestanding installa�ons are possible

Wind and snow load resistance

Dimensions maximales pour un module jusqu'à 4,5x6 mètres freestandig ou fixé au mur hauteur 3 mètres

FACILITÀ DI INSTALLAZIONE grazie al preassemblaggio di una parte della componen�s�ca Easy installa�on because some components can be pre-assembled Installa�on facile en raison de pré-assemblage d’une par�e des composants

Flexibilite d’installa�on avec montage mural, autoportant

Resistance au vent et charge de neige

MASSIMA TENUTA ALL’ACQUA un sistema di raccolta acqua, grondaie perimetrali e pluviali, fa defluire l’acqua a�raverso le colonne. Le lamelle sono state proge�ate per perme�ere l’evacuazione dell’acqua a�raverso un gocciolatoio integrato, anche in fase di apertura dopo un acquazzone. Highly waterproof A gu�er system allows draining of water through the columns. the louver blades have been designed to allow water draining along a built-in gu�er, which work even when opening them a�er a heavy shower Max. resistence a l’eau, Un système de recueil de l’eau, gou�ères pluviàles fait écouler l’eau à travers les colonnes. Les lamelles sont conçues pour perme�re l’évacua�on de l’eau à travers un bac de récupéra�on intégré, également dans la phase d’ouverture après une averse


COLONNA ISPEZIONABILE CON FISSAGGIO CENTRALINE DETAIL PILLAR WITH OPENING FOR INSPECTION WITH INSTALLATION OF CONTROL UNITS ON WATER DRAINAGE PILIER À INSPECTER AVEC FIXATION DE GRUPPE DE COMMANDE

DETTAGLIO SCARICO ACQUA DETAIL ON WATER DRAINAGE DÉTAIL ÉVACUATION DE L'EAU

ATTENZIONE: LE SCATOLE ELETTRICHE VANNO POSIZIONATE SUI LATI DELLA COLONNA DOVE NON CI SONO LE GUIDE DELLE VETRATE. ATTENTION: ELECTRICAL BOXES ARE TO BE PLACED ON THE COLUMN SIDES, WHERE THERE ARE NO GLASS GUIDES. ATTENTION: LES BOÎTIERS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE PLACÉS SUR LES CÔTÉS DE LA COLONNE, SANS RAIL POUR LE VERRE.

-

DETTAGLIO ROTAZIONE LAME (0-135°) BLADES ROTATING UP TO 135° ROTATION DES LAMES À 135° 0°

90°

135° R/C G/Y B/M WW/CW Col Cycle

OFF

MASSIMA PROTEZIONE DA SOLE E ACQUA MAX SUN AND WATER PROTECTION PROTECTION MAXIMALE CONTRE LE SOLEIL ET L'EAU

MASSIMO PASSAGGIO LUCE E VENTILAZIONE MAX PASSAGE OF LIGHT AND AIR PASSAGE MAXIMALE DE LA LUMIERE ET DE LA VENTILATION

MASSIMA OMBRA E PASSAGGIO ARIA MAX SHADE AND AIR PASSAGE PASSAGE MAXIMALE DE L’AIR- OMBRE MAXIMALE

REGOLAZIONE LAME CON TELECOMANDO REMOTE CONTROL OF BLADES RÉGLAGE DES LAMES AVEC TÉLÉCOMMANDE


MODULARITÀ E OPZIONI TETTO MODULARITY AND ROOF OPTIONS MODULARITÉ ET TOIT OPTIONS Configurazioni affiancamento stutture Side by side structures configurations Configurations structures côte à côte

Lame parallele al lato corto Blades parallel to the short side Lame parallele au pe�t côté (Ma

S x6 P 05 cm

L. cm) 50 x4

) (Ma

Lame parallele alla parete Blades parallel to the wall Lame parallele au mur (Ma

S x6 P 05 cm

L. cm) 50 x4

)

(Ma

Lame perpendicolari alla parete Blades perpendicular to the wall Lame perpendiculaire au mur (Ma

L. cm) 05 x6

x (M

ax SP 450 c

m)

Te�o fisso - lame orientabili Fixed roof - swiveling blades Toit fixe - lames réglables

(Ma

cm

)

Tetto retrattle - apertura a pantografo Retractable roof - pantograph opening Toit rétractable - ouverture pantographe

Configurazione speciale con 4 colonne - max. dimensione metri 6x5 Special configuration with 4 columns - max dimension mt 6x5 Configuration spéciale à 4 colonnes - dimension maxi mt 6x5


FINITURE FINISHINGS FINITIONS

Vernici Lisce - Plain Paints - Peintures lisses

Vernici Goffrate - Embossed Paints - Peintures

White (RAL 9003)

Ivory (RAL 9001)

Pla�num

White (RAL 9003)

Ivory (RAL 9001)

Gris 2500 Sablé

Gold

Grey Olive (RAL 6006)

Grey Brown (RAL 8019)

Gris 2900 Sablé

Brun 2650 Sablé

Noir 2100 Sablé

Pla�ne 2525

IN AGGIUNTA ALLA SELEZIONE PROPOSTA È POSSIBILE INDICARE UN COLORE RAL A SCELTA DEL CLIENTE IN ADDITION TO THE PROPOSED SELECTION, IT IS POSSIBLE TO SPECIFY A RAL COLOR CHOSEN BY THE CUSTOMER EN PLUS DE LA SÉLECTION PROPOSÉE, IL EST POSSIBLE DE SPÉCIFIER UNE COULEUR RAL CHOISIE PAR LE CLIENT


ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES

OFF

AUTOMAZIONE sensori clima�ci (vento, pioggia, temperatura) combina� ad automazione di ul�ma generazione Automa�on wind, rain and temperature sensors, together with cu�ngedge automa�on Automa�sa�on capteurs météorologiques (vent, pluie, temperatura) combinés avec la automa�sa�on de dernière généra�on

ILLUMINAZIONE con kit luci a led e strip led posizionabile internamente, esternamente e sulle lame Ligh�ning with a set of LEDs internal, external and on the blades Éclairage avec led kits interne, externe et sur les lames

SISTEMA AUDIO per ascoltare la tua musica preferita Audio system to listen to your favorite music Systeme audio pour écouter votre musique préférée

RISCALDATORI ad infrarossi per una soluzione efficiente e confortevole. Calore istantaneo e design unico, proge�a� per spazi che richiedono riscaldamento temporaneo Hea�ng infrared systemfor an efficient and comfortable solu�on. Immadiate heat and unique design, it is perfect for spaces that require temporary hea�ng Chauffages infrarouge pour une solu�on efficace et confortable. Chaleur Instantanée et un design unique, conçu pour les espaces qui nécessitent un chauffage temporaire

CHIUSURE La pergola può essere completata con vari sistemi di chiusura: tende decora�ve, tende tecniche a rullo e vetrate scorrevoli Side covers The pergola can be completed with several types of closing systems: decora�ve curtains, roller blinds and sliding glass doors Fermetures La pergola peut être complétée avec plusieurs types de systèmes de fermeture: rideaux décora�fs, volets roulants et portes coulissantes en verre


CHIUSURE CLOSURES FERMETURES

La pergola è integrabile con tende tecniche laterali ombreggian� o completamente trasparen�, sistemi di vetrate scorrevoli o pare� mobili. Le stru�ure così completate garan�scono privacy e riparo dal sole, dal vento e dal freddo. Su una stessa stru�ura si possono installare tende decora�ve e vetrate.

Tende decora�ve Decora�ve curtains Rideaux décora�fs

Our pergola can be complemented with technical side cloths, which can be either shading or completely transparent, or with sliding glasses or mobile walls. Such structures ensure privacy, screen sun rays and protect from wind and cold weather. Decora�ve curtains and sliding glass doors can be installed on the same structure. Nos pergolas peuvent être intégrées avec des stores techniques latéraux d’ombrage ou complètement transparent, les systèmes de verre coulissants ou parois mobiles. Les structures si complétées garan�ssent l’in�mité et la protec�on du soleil, le vent et le froid. Rideaux décora�fs et portes coulissantes en verre peuvent être installés sur la même structure.

Tende tecniche a rullo Roller blinds Volets roulants

Vetrate scorrevoli Slidi ng glass doors Portes coulissantes en verre


ILLUMINAZIONE ILLUMINATION ILLUMINATION

I led integra� nella stru�ura perme�ono un’illuminazione a luce riflessa: esterno, interno, lame The integrated LED spotlights ensure an illumina�on with reflected light: external, internal, blades L’éclairage LED intégré permet une illumina�on avec lumière: Interne, externe, lame POSIZIONAMENTO LED INTERNI E SU LAMA CENTRALE LED POSITION: INTERNAL AND CENTRAL BLADE POSITIONNEMENT DES LED: INTERNE ET LAME CENTRALE

POSIZIONAMENTO LED ESTERNI: vedere pag.4 LED EXTERNAL POSITION: see page 4 POSITIONNEMENT DES LED À L'EXTÉRIEUR: voir page 4

Vista interna interi or view vue intérieur


S�le - Style

BRAMANTE


DFN srl - Italy via D. Albertario 50 – 61032 – Fano (PU T. 00 39 0721 1835821 e-mail: info@dfnsrl.com

www.dfnsrl.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.