BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU
Preserving to render accessible PRÉSERVER POUR RENDRE ACCESSIBLE
S P O N S O R S H I P F I L E / D O S S I E R D E M É C É N AT
La bibliothèque Dhagpo Kagyu Préserver pour rendre accessible « Une bibliothèque est un lieu de dialogue avec le passé, de création et d’innovation, et la conservation n’a de sens que comme ferment des savoirs et moteur des connaissances. » C H R I S T I A N J A C OB
PRÉSERVER 2500 ANS DE CONNAISSANCES Spécialisée dans les civilisations bouddhiques, la bibliothèque Dhagpo Kagyu s’est donné pour mission de sauvegarder un corpus unique à l’avenir incertain et de rechercher des textes perdus, parfois réédités à très peu d’exemplaires, au Tibet, en Inde, en Chine ou ailleurs dans le monde. Couvrant des domaines aussi vastes que la philosophie bouddhique, l’histoire, l’ethnologie, l’art et la médecine, son fonds documentaire est l’un des plus importants d’Europe. Il est composé de : • 8 000 volumes de textes et livres en diverses langues (tibétain, français, anglais, espagnol, russe, etc.) • 37 000 microfilms • 900 CD audio et DVD vidéo • 270 DVD de textes numérisés • revues et périodiques. La base de données, conçue sur mesure, est consultable en ligne : www.bibliotheque-dhagpo-kagyu.org
RENDRE CE SAVOIR ACCESSIBLE À TOUS La préservation ne constitue pas une fin en soi : le but est de mettre ce savoir à la disposition du plus grand nombre. L’équipe de bibliothécaires bénévoles s’occupe aussi de présenter et de traduire ces œuvres. Des expositions itinérantes sont également organisées, comme celle sur « Les Livres sacrés », organisée en 2009 à Perpignan, au Palais des Rois de Majorque. Les textes bouddhiques, qui véhiculent des valeurs humanistes et des principes universels, offrent des réponses aux questions modernes et aux besoins actuels des Occidentaux.
O F F R I R U N E S PAC E AG R É A B L E E T S I L E N C I E U X Cette bibliothèque est un lieu de culture ouvert à tous. Par son fonctionnement, elle s’apparente à une bibliothèque publique qui offre un accès libre et illimité à son fonds documentaire et à sa salle de lecture. Nichée au cœur de l’Institut, elle s’étend sur plus de 300 m² dont : • Le magasin de 180 m2 qui abrite le fonds documentaire, dans des conditions de préservation optimales. • La salle de lecture de 108 m² qui offre aux lecteurs de tous horizons un espace agréable avec des tables spacieuses et des fauteuils confortables. Des postes informatiques y sont en libre accès. Internet est disponible dans toute la pièce.
DHAGPO KAGYU LIBRARY – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE-DHAGPO-KAGYU.ORG
Origine de la bibliothèque Dhagpo Kagyu « Lorsque les Tibétains ont quitté leur pays, ils ont emmené avec eux de nombreux ouvrages. À leur arrivée en Inde, il a fallu rassembler les textes importants et les réimprimer. À cette époque, les maîtres des quatre écoles [du bouddhisme tibétain] ont choisi ensemble les textes à préserver. » LAMA JI G M É R I NPOC H É
DES TEXTES SACRÉS EN PÉRIL Pour les bouddhistes, le caractère sacré des textes réside davantage dans leur contenu que dans le support lui-même. Ces textes véhiculent la parole du Bouddha et les exégèses des pratiquants qui au cours des siècles ont atteint le même résultat que le Bouddha. Au Tibet, une immense partie du corpus bouddhique fut détruite dans les années soixante. Quelques rares collections furent cachées et refont aujourd’hui surface de façon sporadique, au gré des périodes d’apaisement politique. Entre 1976 et 1979, le 16e Karmapa Rangjung Rigpé Dorjé (1924-1981) organisa la réimpression photomécanique des 324 volumes qui composent le canon tibétain, permettant ainsi la sauvegarde de ce trésor. Les bouleversements de l’histoire sino-tibétaine ont poussé une grande partie des Tibétains à l’exode à partir de 1959. Les maîtres et moines bouddhistes n’emportèrent dans leur fuite vers l’Inde que l’essentiel : les textes bouddhiques les plus sacrés. Plusieurs milliers de volumes, appelés péchas en tibétain, imprimés sur des feuilles volantes, furent ainsi sauvés de la destruction.
LA NAISSANCE ET LE DÉVELOPPEMENT DE LA BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU En 1975, le 16e Gyalwa Karmapa a rencontré Bernard Benson, un scientifique et industriel anglo-saxon, qui lui offrit un terrain de 50 ha avec un corps de ferme en Dordogne, pour y édifier un centre bouddhique. Le 16e Gyalwa Karmapa y envoya alors deux enseignants particulièrement qualifiés, lama Guendune Rinpoché et lama Jigmé Rinpoché. L’association Dhagpo Kagyu Ling et la bibliothèque Dhagpo Kagyu virent le jour deux ans plus tard. Grâce au soutien de mécènes privés et de la congrégation Karmé Dharma Chakra, la bibliothèque a rassemblé, en trente ans, un nombre considérable d’ouvrages et abrite aujourd’hui un des fonds documentaires en tibétologie les plus importants d’Europe. Restée confidentielle par manque de locaux adaptés, la bibliothèque occupe désormais un espace de 300 m² au sein du nouvel Institut de Dhagpo Kagyu Ling. Elle peut ainsi s’ouvrir au public et acquérir de nouvelles collections.
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Vocation de la bibliothèque L’implantation du bouddhisme en Occident remonte seulement à une quarantaine d’années. L’intégration du sens du message du Bouddha, au-delà de toutes ses contingences culturelles, demande du temps et passe par une étude sérieuse et approfondie des textes fondamentaux. Par conséquent, la vocation de la bibliothèque Dhagpo Kagyu est double : il s’agit de préserver pour rendre accessible.
PRÉSERVER 2500 ANS DE CONNAISSANCES Le Bouddha rencontrait des individus dotés de différentes dispositions d’esprit, il adaptait donc son enseignement à son auditoire. Lors de la diffusion du bouddhisme en Inde et à travers l’Asie, ces enseignements ont été commentés par de nombreux maîtres bouddhistes au fil des siècles. Il nous est parvenu des milliers de textes et commentaires éclairant le sens des enseignements du Bouddha. Afin que ces écrits ne soient pas perdus, l’équipe de la bibliothèque Dhagpo Kagyu recherche et collecte les textes dispersés, endommagés et souvent menacés. Elle voyage en Inde et au Tibet pour dénicher des textes rares et recueillir les enseignements oraux de vieux maîtres. Elle veille ainsi à la conservation de ce savoir multimillénaire, véritable patrimoine de l’humanité.
RENDRE CE SAVOIR ACCESSIBLE À TOUS Si la préservation est capitale, elle ne constitue pas une fin en soi : le but est de mettre ce savoir à la disposition du plus grand nombre. La bibliothèque Dhagpo Kagyu n’est donc pas un sanctuaire séparé du monde, mais un lieu de culture ouvert à tous. Pour rendre ce savoir accessible, l’équipe polyvalente assure non seulement le classement et le catalogage, mais aussi le dépouillement, la compilation et la traduction des textes. Ce travail de longue haleine permettra la publication de nouveaux ouvrages en français et en anglais. Des expositions pourront également voir le jour, comme celle sur « Les Livres sacrés » organisée à Perpignan, au Palais des Rois de Majorque, en 2009.
« Une bibliothèque est un lieu de dialogue avec le passé, de création et d’innovation, et la conservation n’a de sens que comme ferment des savoirs et moteur des connaissances. » C HR I ST I A N JACOB DES CONNAISSANCES UTILES AU PLUS GRAND NOMBRE Le livre, sous sa forme traditionnelle ou moderne, a toujours été un puissant instrument de diffusion de la connaissance. Les textes bouddhiques, qui véhiculent des valeurs humanistes et des principes universels, peuvent apporter des réponses aux questions et aux besoins actuels des Occidentaux, dans de multiples domaines : éducation, médecine, psychologie, etc. Ils proposent, en effet, des méthodes simples et facilement applicables au quotidien pour apaiser l’esprit et gérer différemment les émotions générées par l’instabilité et l’incertitude qui caractérisent notre époque. Ces connaissances permettent de gagner en clarté, en stabilité et en efficacité, et de vivre en harmonie et en paix, avec soi-même et autrui.
« Les guerres prenant naissance dans l’esprit des hommes, c’est dans l’esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix. » P RÉAMBUL E D E L’ACTE CONST I TUT I F D E L’ UNES CO
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Le fonds documentaire « ll ne s’agit pas de textes ordinaires, ces livres sont le cœur de l’enseignement bouddhique. » L AMA JIG M É R I NPO C H É
UN DES FONDS EN TIBÉTOLOGIE L E S P L U S I M P O R TA N T S D ’ E U R O P E Spécialisée dans le bouddhisme et les civilisations bouddhiques, la bibliothèque Dhagpo Kagyu abrite un fonds documentaire couvrant les traditions tibétaine, indienne, chinoise et japonaise. La tradition tibétaine est particulièrement représentée, avec les traductions du corpus bouddhique indien et de ses exégèses, soit environ 3 600 textes. Grâce au soutien d’un mécène, la bibliothèque Dhagpo Kagyu s’est dotée des 37 000 microfilms de la « Collection of Tibetan Works, programme PL 480 ». Elle est la seule bibliothèque d’Europe à posséder cette inestimable collection de textes sauvés de la destruction grâce à un travail de scannage et de réimpression débuté en Inde dans les années soixante. Le fonds documentaire de la bibliothèque Dhagpo Kagyu est aujourd’hui composé de : >
8 000 volumes
>
37 000 microfilms
>
900 CD audio et DVD vidéo
>
270 DVD de textes numérisés
>
revues et périodiques
Il se divise en deux espaces de 90 m² abritant le fonds tibétain, composé uniquement de documents en langue tibétaine, et le fonds dit « occidental », réunissant les documents en langues autres que le tibétain.
UN VASTE CHAMP DE CONNAISSANCES BOUDDHIQUES Les textes couvrent cinq domaines majeurs de connaissance : >
le bouddhisme : la philosophie, les instructions de méditation, l’histoire et les biographies
>
la logique : les écoles de pensée bouddhiques et non bouddhiques
>
le langage : la grammaire et la littérature
>
les arts : l’iconographie bouddhique
>
la médecine
À ces cinq champs traditionnels de connaissance, s’ajoutent des thèmes plus contemporains tels que la géographie, l’ethnologie, la linguistique ainsi que la philosophie comparée et les sciences.
U N E S PAC E P O U R D E N O U V E L L E S C O L L E CT I O N S Faute de locaux adaptés, la bibliothèque Dhagpo Kagyu a été contrainte à freiner sa politique d’achats. Désormais, le nouvel espace de 300 m² qui lui est alloué au sein de l’Institut permet d’acquérir de nouvelles collections.
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Les différents supports de connaissance « S’il lamine en définitive inexorablement, le temps n’emporte pas tout à la même vitesse. Tout n’est pas pareillement friable. » PI E R R E L AR D ET
DES PLANCHES DE BOIS XYLOGRAPHIÉES… Au Tibet, les grandes bibliothèques sont constituées de planches de bois xylographiées. Du fait de la rareté et de la préciosité du papier, les textes tibétains sont imprimés à la demande, selon le procédé xylographique. À chaque page de texte correspond une planche de bois gravée. L’espace nécessaire à ce stockage est immense et ce support combustible peut facilement disparaître à jamais. Le livre sous sa forme traditionnelle est donc une denrée précieuse. Les textes tibétains sont imprimés sur des feuillets volants, appelés péchas, et ne sont pas reliés. Ils sont conservés dans des tissus carrés noués (pérés en tibétain).
… A U L I V R E D É M AT É R I A L I S É Dans le Tibet ancien, trois yaks étaient nécessaires pour transporter la collection des paroles du Bouddha. Aujourd’hui, une clef USB suffit ! Le format digital constitue une autre forme de conservation.
LES DIFFÉRENTS SUPPORTS UTILISÉS Les documents de la bibliothèque Dhagpo Kagyu sont conservés sous différentes formes. >
Péchas : les 316 volumes de Kangyur et du Tengyur notamment
>
Livres au format occidental : ils sont écrits en diverses langues (tibétain, chinois, anglais, français, allemand, espagnol, polonais, japonais, etc.). Notre archivage principal est actuellement sur support papier
>
Livrets : ils présentent les transcriptions des enseignements donnés par lama Jigmé Rinpoché lors des retraites d’étude et de méditation trimestrielles à Dhagpo Kagyu Ling
>
Microfilms : les 37 000 microfilms « Collection of Tibetan Works, programme PL 480 »
>
Format digital : certains textes tibétains sont numérisés et disponibles en fichiers informatiques
>
CD & DVD : mémoire vivante du bouddhisme, des enregistrements audio d’enseignements, des films et des documentaires sont disponibles à la consultation
>
Revues & brochures : disponibles à la consultation dans la salle de lecture
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Un équipement moderne et performant « Lieu de savoir par excellence, la bibliothèque désigne peut-être moins un lieu matériel qu’une dynamique et une pragmatique particulières : le processus qui conduit à dégager du sens et des connaissances à partir d’une accumulation d’objets discrets [...]. La base de données est une bibliothèque portable, reproductible et mobile. » C H R I ST I A N JACO B
D U M AT É R I E L I N FO R M AT I Q U E E T N U M É R I Q U E La salle de lecture est équipée de quatre postes informatiques et de plusieurs lecteurs audio de type MP3 en libre service. Lumineuse et confortable, elle constitue un cadre de travail idéal pour les chercheurs et les étudiants, ou les simples curieux. Par ailleurs, la bibliothèque possède un scanner numérique pouvant lire et digitaliser les microfilms. Cette digitalisation permet un nettoyage des textes endommagés ou peu lisibles, qui sont ensuite conservés sous format digital ou imprimés.
UNE BASE DE DONNÉES SUR MESURE La bibliothèque utilise les nouvelles technologies de l’information pour gérer ses ressources documentaires. Une base de données a été conçue sur mesure, en open-source, afin de répondre aux spécificités du fonds documentaire. Non seulement, elle recense et catalogue tous les documents possédés par la bibliothèque, mais elle constitue également une base de connaissances dans laquelle tous les ouvrages sont dépouillés et renseignés avec un maximum d’informations et de détails. Des catalogues peuvent ainsi être générés par nom d’auteur, titre de document, thème, éditeur, etc. Cet outil spécialisé permet des recherches précises et complètes.
UN ACCÈS EN LIGNE Cette base de données est accessible en ligne sur le site Internet de la bibliothèque Dhagpo Kagyu, pour que les étudiants et chercheurs du monde entier puissent l’utiliser : bibliotheque-dhagpo-kagyu.org
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Des activités variées et complémentaires Traits d’union entre les ouvrages et les usagers, les bibliothécaires sont polyvalents et accomplissent de nombreuses tâches : accueil du public, acquisition et gestion du fonds documentaire, classement, gestion du prêt…
V E I L L E É D I TO R I A L E E T R E C H E R C H E D O C U M E N TA I R E Les bibliothécaires entretiennent des relations suivies avec les éditeurs français et étrangers afin d’être informés des dernières parutions. Au fil des années, des liens étroits ont été établis avec : >
des maisons d’édition : Éditions Dzambala, Rabsel Éditions, ect.
>
des instituts bouddhiques : le Karmapa International Buddhist Institute et le Shri Diwakar Institute en Inde
>
des érudits tibétains : khenpo Chödrak Tenpel Rinpoché, khenpo Ngédeun, khenpo Chöchok
>
des chercheurs en tibétologie, philosophie bouddhique, philosophie comparée, sciences, etc.
Ces nombreux partenariats facilitent les travaux de recherche sur des thèmes, des personnages ou des époques précises. Les fruits de ces recherches sont publiés sous forme d’articles sur le site Internet de la bibliothèque : bibliotheque-dhagpo-kagyu.org.
A C Q U I S I T I O N E T G E S T I O N D U FO N D S D O C U M E N TA I R E Les ouvrages sont acquis en fonction des demandes, de l’actualité des parutions et des crédits disponibles. La politique d’acquisition donne la priorité aux documents rares et aux ouvrages publiés en peu d’exemplaires, menacés de disparition. Une fois acquis, les ouvrages sont inventoriés, estampillés, catalogués, cotés et archivés. La base de données est continuellement enrichie par le dépouillement des textes et la réalisation d’index, karchaks en tibétain. Elle permet ainsi une recherche rapide et efficace dans le contenu des collections tibétaines, mais aussi occidentales.
TRADUCTION ET RELECTURE DE TEXTES Certains bibliothécaires sont également traducteurs-interprètes. Ils traduisent à l’oral et à l’écrit les enseignements des érudits et maîtres bouddhiques. Ils assurent la relecture et la correction des transcriptions des enseignements oraux qui sont éditées sous forme de livrets.
ACCUEIL ET RENSEIGNEMENT DU PUBLIC L’ouverture au public est prévue pour l’été 2013.
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
De nouveaux locaux, fonctionnels et spacieux Faute de locaux adaptés, l’accès à la bibliothèque Dhagpo Kagyu est resté limité pendant plus de trente ans. Le nouvel espace de 300 m2 qui lui est réservé au sein de l’Institut permet aujourd’hui de l’ouvrir au public.
L A S A L L E A B R I TA N T L E FO N D S D O C U M E N TA I R E Située au cœur du bâtiment de l’Institut, la salle abritant le fonds documentaire offre des conditions de préservation optimales : absence de lumière extérieure, température constante et hygrométrie surveillée. Son accès, réservé aux bibliothécaires, peut être autorisé aux particuliers et aux groupes sur demande, et notamment dans le cadre de visites guidées. Cette pièce de 180 m² accueille les livres, les microfilms, le scanner numérique et la statue du 16e Karmapa entourée des 316 volumes qui composent le canon tibétain. Ce trésor bouddhique a été sauvé grâce à la réimpression photo-mécanique organisée sous l’égide du 16e Karmapa entre 1976 et 1979.
LA SALLE DE LECTURE Avec sa superficie de 108 m² et sa grande luminosité, cette pièce offre aux lecteurs et chercheurs de tous horizons un espace de travail et d’étude agréable avec des tables spacieuses et des fauteuils confortables. Des revues et des postes informatiques y sont en libre accès. Internet est disponible dans toute la pièce.
LE BUREAU DES BIBLIOTHÉCAIRES Cet espace accueille non seulement les bibliothécaires, mais aussi les traducteurs et les membres du comité de relecture, facilitant ainsi le travail de groupe.
Fonds documentaire tibétain et microfiches. 90 m 2 Fonds documentaire occidental, CD audio et DVD vidéo. 90 m 2 Bureau des bibliothécaires et traducteurs. 34 m 2 Salle de lecture. 108 m 2
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Projets : une sagesse ouverte sur le monde Les nouveaux locaux de la bibliothèque Dhagpo Kagyu ouvrent de nouvelles perspectives. Des projets favorisant le dialogue interdisciplinaire et la diversité culturelle pourront désormais voir le jour au sein de l’Institut.
É T E N D R E L A C O L L A B O R AT I O N E N T R E L E S B I B L I OT H È Q U E S La bibliothèque Dhagpo Kagyu souhaite développer sa collaboration avec des bibliothèques françaises telles que l’EFEO, la BULAC ou l’EPHE, et avec des institutions et universités étrangères, notamment en Inde et en Chine où les départements de tibétologie ou de bouddhologie se multiplient. Par ailleurs, la mise en place d’un prêt entre bibliothèques facilitera l’accès à des documents rares. L’UNAL, réseau UNESCO de bibliothèques associées, regroupe les bibliothèques de différentes régions du monde. La bibliothèque Dhagpo Kagyu souhaite intégrer ce réseau pour encourager la compréhension et la tolérance, et promouvoir l’échange d’idées et d’expériences.
MENER DES RECHERCHES SUR LE TERRAIN P O U R A C C R O Î T R E L E FO N D S D O C U M E N TA I R E L’équipe de la bibliothèque souhaite poursuivre ses recherches sur le terrain, en lien avec ses contacts locaux. En se rendant plus fréquemment en Inde, au Népal et au Tibet, elle pourrait visiter des lieux reculés, tels que le monastère de Palpung au Kham (Tibet oriental) ou les monastères du Sikkim (Inde du Nord-Est). Ces lieux de savoir recèlent des trésors de connaissance, restés peu accessibles. Intégrés dans le fonds documentaire de la bibliothèque Dhagpo Kagyu, ces documents rares pourraient être disponibles pour tous.
DÉVELOPPER LE PÔLE DE TRADUCTION Ce pôle de traduction réunira des traducteurs occidentaux sous l’égide d’érudits tibétains et d’éminents professeurs français et étrangers. Il aura pour mission de rendre la sagesse bouddhique accessible au grand public.
CRÉER UN PÔLE DE RECHERCHES PLURIDISCIPLINAIRES La bibliothèque Dhagpo Kagyu a pour but de favoriser l’accès à la connaissance en mettant en relation les sciences de l’esprit, du corps et du monde. L’Institut offre un espace d’échanges interdisciplinaires sous forme d’ateliers, de colloques, de séminaires et de cycles de formation.
O R G A N I S E R D E S A N I M AT I O N S E T D E S E X P O S I T I O N S Portes d’accès à la connaissance, les bibliothèques participent au développement de l’éducation, de la culture et de l’information. Aussi, la bibliothèque Dhagpo Kagyu a pour projet d’organiser des ateliers de découverte pour les écoliers de la région. Elle souhaite, par exemple, leur offrir un accès ludique à une autre forme de culture en les invitant à voyager, au rythme de conteurs, à travers des époques et des lieux différents.
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Devenir mécène de la bibliothèque Dhagpo Kagyu « La liberté, la prospérité et le développement de la société et des individus sont des valeurs humaines fondamentales. […] Une participation créatrice et le développement de la démocratie dépendent aussi bien d’une éducation satisfaisante que d’un accès libre et illimité à la connaissance, la pensée, la culture et l’information. » EXTRA I T D U MAN I FESTE DE L’UNES CO SU R L A B I B LI OT H ÈQ U E PU B L IQUE
U N G E S T E P O U R L A C U L T U R E E T L’ É D U C A T I O N Devenir mécène de la bibliothèque, c’est : >
s’engager en faveur de la préservation d’un savoir millénaire, patrimoine de l’humanité
>
favoriser l’accès à des connaissances universelles au sein d’une société en quête de sens
>
contribuer à la diffusion de méthodes simples et facilement applicables au quotidien pour apaiser l’esprit et gagner en clarté, en stabilité et en efficacité
>
partager une vision et des valeurs humanistes, telles que la liberté de conscience, la responsabilité individuelle, la richesse intérieure, l’harmonie et la paix, avec soi-même et autrui
>
soutenir le développement culturel local et donc participer à l’attractivité du territoire
COMMENT DEVENIR MÉCÈNE ? >
en contributiant financièrement
>
en nous aidant à acquérir un ouvrage ou une collection spécifique et en devenant ainsi parrain d’un texte
>
en donnant des ouvrages bouddhiques que nous recherchons et que vous souhaitez mettre à la disposition du public.
D E S AVA N TA G E S F I S C A U X Les dons versés à la bibliothèque Dhagpo Kagyu ouvrent droit à une réduction d’impôts. Le reçu fiscal est délivré par la congrégation Karmé Dharma Chakra, reconnue par l’État français en 1988. Particuliers : réduction de l’impôt sur le revenu de 66 % du montant du don, dans la limite de 20 % du revenu imposable (Art. 200 du Code Général des Impôts). >
Exemple : un don de 10 000 € ne coûte que 3 400 €
Entreprises : réduction de l’impôt sur les sociétés de 60 % du montant du don, dans la limite de 0,5 % du chiffre d’affaires hors taxes de l’entreprise (Article 238 bis du Code Général des Impôts, modifié par la loi du 1er août 2003).
POUR DEVENIR MÉCÈNE DE LA BIBLIOTHÈQUE O U O B T E N I R D E S I N FO R M AT I O N S N’hésitez pas à nous contacter Écrivez-nous à bibliotheque@dhagpo-kagyu.org – Consultez notre site : bibliotheque-dhagpo-kagyu.org Appelez Audrey Desserrières, responsable de la bibliothèque, au +33 7 60 32 02 02
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Qu’est-ce que le mécénat ? Le mécénat est régi par la Loi Aillagon d’août 2003 et encadré par les articles 200 et 238 bis du Code Général des Impôts. Il est défini comme « le soutien matériel apporté, sans contrepartie directe de la part du bénéficiaire, à une œuvre ou à une personne pour l’exercice d’activités présentant un intérêt général ».
L E S D I F F É R E N T E S FO R M E S D E M É C É N AT Le mécénat financier Pour une entreprise, verser une somme d’argent à un organisme est la façon la plus simple de faire du mécénat. Il peut s’agir de dons en numéraire (chèques, virements, etc.), versements de cotisations ou de subventions. Certaines formes de mécénat nécessitent un contrat entre le mécène et le bénéficiaire. Le mécénat en nature ou en produits Une entreprise peut proposer à l’association des éléments qu’elle possède ou qu’elle produit : >
don d’un bien immobilisé : véhicule, mobilier, matériel…
>
fourniture de marchandises en stock : matériel informatique…
>
prestations de services : réparations, entretien, imprimerie…
Le mécénat de compétences L’entreprise peut mettre à disposition de l’organisme d’intérêt général un ou plusieurs collaborateurs, dans le cadre d’un prêt de main-d’œuvre ou d’une prestation de service gratuite. L’entreprise agit alors dans son domaine d’expertise et participe concrètement à une opération ou un projet : comptabilité, informatique, infographie, etc. Le mécénat technologique et scientifique Il consiste à mobiliser le savoir-faire, le métier de l’entreprise au bénéfice des partenaires. L’entreprise apporte gratuitement son savoir-faire pour résoudre des problèmes ou développer des projets.
« La liberté d’entreprendre est le moteur du mécénat. » JACQUES RIG AU D, PR ÉS I D E N T D E L’A DMI CAL
L E M É C É N AT V U PA R L E S E N T R E P R I S E S F R A N Ç A I S E S Selon une étude de l’Observatoire des partenariats associations/entreprises : >
88 % des entreprises estiment que la collaboration avec des organismes à but non lucratif améliore leur image et leur réputation
>
79 % qu’elle favorise leur bonne intégration dans un territoire
>
2/3 des entreprises pensent que les organismes peuvent leur transmettre une expertise
>
58 % des entreprises déclarent qu’ils peuvent devenir une source d’innovation
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Budget et dépenses BUDGET ANNUEL DE FONCTIONNEMENT DE LA BIBLIOTHÈQUE Achat de livres et textes
4 000!€
Déplacement à l’étranger pour achats
1 000!€
Maintenance du scanner de microfilms
1 000!€
Fournitures courantes (filmolux, etc.)
300!€
Couvre-textes (pour textes tibétains)
200!€
Étiquettes pour textes tibétains
100!€
TOTAL
6 600!€ Ce budget ne comprend pas l’électricité, le chauffage, le forfait Internet. Les bibliothécaires et traducteurs sont tous bénévoles.
DÉPENSES RÉALISÉES EN 2013 POUR ÉQUIPER LA NOUVELLE BIBLIOTHÈQUE 1 km linéaire d’étagères pour le fonds documentaire
16#753,07#€
6 étagères de rangement
1#985,79!€
1 banque d’accueil
6#990,44!€
1 banquette
639,86!€
5 fauteuils
2#386,02!€
30 chaises (pour salle de lecture)
3#573,65!€
4 chaises de bureau
592,40!€
4 chaises pliantes
280,29!€
4 bureaux
1#747,02!€
5 tables de consultation
24#435,78!€
8 postes informatiques
5#824,52!€
1 imprimante-scanner
600!€
4 casques fermés audio avec micro
120!€
3 casques fermés audio
60!€
3 lecteurs MP3
180!€
1 meuble à plans A1 avec socle
699,66!€
1 présentoir à revues
369,42!€
2 escabeaux à roulettes
1#073,95!€
1 chariot à livres
304,98!€
4 hygromètres
108,84!€
20 serre-livres
174,22!€
1 console mobile avec niche
272,88!€
TOTAL
69#172,79 € La bibliothèque fonctionne sur la base de dons, si vous souhaitez participer à son développement, rendez-vous sur notre site : www.bibliotheque-dhagpo-kagyu.org
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Dhagpo Kagyu Ling
Lieu de référence du bouddhisme tibétain en France Situé en Dordogne, Dhagpo Kagyu ling est un des plus grands et plus importants centres bouddhistes de France et d’Europe. Son institut offre un cadre idéal pour préserver l’enseignement du Bouddha. Ses enseignants expérimentés et modernes le rendent accessible au plus grand nombre, éclairant d’un regard neuf les problèmes de notre société du XXIe siècle.
QUI SOMMES-NOUS ? «Dhagpo Kagyu Ling» signifie «lieu de la transmission des enseignements». C’est le siège européen de l’école kagyü, une des quatre lignées du bouddhisme tibétain. Son représentant est le XVIIe Karmapa. (Pour plus de détails, cf. page XVIIe Karmapa) Dans les années 1970, deux maîtres spirituels tibétains, Lama Jigmé Rinpoché et Lama Guendune Rinpoché ont fondé ce centre bouddhiste à vocation européenne. Près de 40 ans plus tard, nous sommes aujourd’hui une vaste communauté en continuel développement, qui reçoit environ 25 000 visiteurs par an et à laquelle sont reliés 71 centres à travers la France et à l’étranger. Nous sommes considérés comme un des plus grands et plus importants centres bouddhistes de France et d’Europe.
QUE PROPOSONS-NOUS ? Notre but est de préserver l’enseignement du Bouddha et de le rendre accessible au plus grand nombre. Tout au long de l’année, chacun peut venir ici pour découvrir la philosophie et la méditation bouddhiques. Les stages proposés permettent également de trouver des réponses aux questions actuelles de la société moderne : comment réduire le stress, donner plus de sens à sa vie et vivre en harmonie avec soi-même et avec les autres...
Q U ’ E S T - C E Q U I FA I T N OT R E D I F F É R E N C E ? Des maîtres tibétains qui connaissent parfaitement les Occidentaux, des enseignants bouddhistes formés en France, des stages en constante évolution pour répondre aux besoins des stagiaires représentent la principale richesse de notre lieu. Cette sagesse millénaire non dogmatique éclaire d’un regard neuf les problèmes de notre quotidien. Le centre accueille toute l’année les personnes qui cherchent à enrichir leur vie, qu’elles soient débutantes ou familiarisées avec la méditation, bouddhistes ou simples curieux. Toutes les générations se rencontrent, adolescents, retraités, et tous les milieux professionnels et sociaux.
DHAGPO EN CHIFFRES • implanté depuis 38 ans • 1re congrégation bouddhiste reconnue par le ministère de l’intérieur en 1988 • 67 centres en France (reliés à Dhagpo) • 350 stages par an en France dont 130 stages par an à Dhagpo • plus de 10 000 visiteurs par an à Dhagpo, 25 000 visiteurs par an dans les centres • un temple moderne pouvant accueillir jusqu’à 800 personnes • une bibliothèque de 300 m² qui rassemble un corpus bouddhique unique
DHAGPO KAGYU LIBRARY – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE-DHAGPO-KAGYU.ORG
Le bouddhisme en bref « S’abstenir de tout acte nuisible, cultiver ce qui est bénéfique et maîtriser son esprit, tel est l’enseignement du Bouddha. » B OUD D H A S H AKYAMU N I
À L’ O R I G I N E : L E B O U D D H A S H A K Y A M U N I Siddhartha Gautama vécut dans le nord de l’Inde environ 6 siècles avant J.-C. Né dans une famille royale, il mena une existence privilégiée et protégée. À 29 ans, lors d’une promenade hors de l’enceinte du palais, il découvrit la souffrance qui résulte de la vieillesse, la maladie et la mort. Inspiré par une rencontre avec un ermite, il quitta le palais pour suivre une vie d’ascèse. Au bout de 6 ans, il abandonna les austérités extrêmes qui ne le conduisaient pas à une plus grande compréhension du monde. C’est à Bodh-gaya qu’il comprit l’origine de l’insatisfaction inhérente à l’existence humaine et le moyen d’y remédier ; il atteignit l’éveil et devint le bouddha Shakyamuni. Le premier discours du Bouddha présente les quatre vérités des êtres nobles : la souffrance, l’origine de la souffrance, la cessation de la souffrance et le chemin qui mène à la libération. C’est le fondement du bouddhisme, qui se divise en 2 sections principales : le theravada, qui s’est répandu en Asie du sud-est, et le mahayana, qui s’est diffusé notamment au Vietnam, au Japon, au Tibet et plus récemment en Europe et aux États-Unis.
U N E N S E I G N E M E N T R AT I O N N E L , P R A G M AT I Q U E E T U N I V E R S E L , B É N É F I Q U E À TO U S Il y a plus de 2500 ans, le Bouddha a expliqué que tout est impermanent, relatif et interdépendant. Il ne demandait pas à être cru aveuglément, au contraire il invitait chacun à vérifier ces faits par soi-même. Le bouddhisme met donc l’accent non pas sur la foi, mais sur l’examen critique et la perception directe. Les découvertes récentes en physique quantique et en sciences cognitives confirment les vues bouddhiques sur la réalité. L’entraînement spirituel s’appuie constamment sur l’expérience personnelle. Les bienfaits de la méditation sur le corps et l’esprit sont rapidement perceptibles, comme l’ont souligné plusieurs recherches scientifiques.
LE BOUDDHISME : RELIGION OU PHILOSOPHIE ? Le bouddhisme est avant tout un chemin de sagesse et un mode de vie altruiste. Les textes bouddhiques proposent des méthodes simples, abordables et facilement applicables au quotidien pour apaiser l’esprit et gagner en clarté, en stabilité et en efficacité. La compréhension et la paix intérieure issues de la méditation font naître davantage de tolérance et de bienveillance. Il devient alors possible de vivre en paix et en harmonie avec autrui. En cultivant sa richesse intérieure, le méditant se développe et devient capable d’aider autrui.
« Le bouddhisme est un mode de vie par lequel nous développons les qualités de notre esprit. C’est un mode de vie très particulier, car c’est une façon d’atteindre le bonheur sans nuire à autrui. » L E 1 7 e KA RMAPA T R IN LEY THAY É D O R JÉ
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG
Informations pratiques COMMENT VENIR ? En voiture depuis... Brive >
Prenez l’autoroute A89 direction Bordeaux - Périgueux
>
Prenez la sortie 17, suivez la N89 puis tournez à droite « route des Farges » D46/D64 jusqu’à Montignac. Prenez enfin la D706 jusqu’au Moustier
Paris
OU >
Prenez la N89 jusqu’à Terrasson La Villedieu. Suivez la direction Montignac. Au Lardin prenez à gauche jusqu’à Montignac. Prenez enfin la D706 jusqu’au Moustier
>
Au Moustier, prenez la côte à droite de la boulangerie
>
Le centre se trouve à 800 m sur la gauche
Bibliothèque Dhagpo Kagyu Bordeaux
Bergerac >
Prenez direction Sarlat jusqu’au Buisson Cadouin
>
Allez jusqu’aux Eyzies
>
Puis suivez la direction Montignac jusqu’au Moustier
Sarlat >
Suivez la direction Brive/Limoges
>
À la sortie de la ville, prenez la D47 vers Les Eyzies
>
Aux Eyzies, suivez la D706 direction Montignac jusqu’au Moustier
Périgueux >
Prenez la N221 direction Brive, puis la direction Sarlat
>
Aux Versannes, tournez à gauche vers Rouffignac
>
Après Rouffignac, passez par Plazac (D6) jusqu’au panneau Le Moustier
En train >
Gare des Eyzies > Tel : +33 5 53 06 97 22
>
Taxis des Eyzies > Tel : +33 5 53 50 68 62 - +33 5 53 06 93 06 - +33 5 53 07 41 35
Horaires d’ouverture : veuillez consulter le site Internet ou nous appeler Bibliothèque ouverte à tous
C O N TA CT BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU Landrevie 24290 Saint-Léon-Sur-Vézère France +33 5 53 50 47 28 bibliotheque@dhagpo-kagyu.org www.bibliotheque-dhagpo-kagyu.org
BIBLIOTHÈQUE DHAGPO KAGYU – LANDREVIE – F-24290 SAINT-LÉON-SUR-VÉZÈRE – WWW.BIBLIOTHEQUE.DHAGPO-KAGYU.ORG