THE
BIG SILVER BOOK OF RUSSIAN VERBS
555 FULLY CONJUGATED VERBS Jack E. Franke, Ph.D.
Copyright © 2005 by Jack Franke. All rights reserved. Manufactured in the United States of America. Except as permitted under the United States Copyright Act of 1976, no part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher. 0-07-146003-9 The material in this eBook also appears in the print version of this title: 0-07-143299-X. All trademarks are trademarks of their respective owners. Rather than put a trademark symbol after every occurrence of a trademarked name, we use names in an editorial fashion only, and to the benefit of the trademark owner, with no intention of infringement of the trademark. Where such designations appear in this book, they have been printed with initial caps. McGraw-Hill eBooks are available at special quantity discounts to use as premiums and sales promotions, or for use in corporate training programs. For more information, please contact George Hoare, Special Sales, at george_hoare@mcgraw-hill.com or (212) 904-4069. TERMS OF USE This is a copyrighted work and The McGraw-Hill Companies, Inc. (“McGraw-Hill”) and its licensors reserve all rights in and to the work. Use of this work is subject to these terms. Except as permitted under the Copyright Act of 1976 and the right to store and retrieve one copy of the work, you may not decompile, disassemble, reverse engineer, reproduce, modify, create derivative works based upon, transmit, distribute, disseminate, sell, publish or sublicense the work or any part of it without McGraw-Hill’s prior consent. You may use the work for your own noncommercial and personal use; any other use of the work is strictly prohibited. Your right to use the work may be terminated if you fail to comply with these terms. THE WORK IS PROVIDED “AS IS.” McGRAW-HILL AND ITS LICENSORS MAKE NO GUARANTEES OR WARRANTIES AS TO THE ACCURACY, ADEQUACY OR COMPLETENESS OF OR RESULTS TO BE OBTAINED FROM USING THE WORK, INCLUDING ANY INFORMATION THAT CAN BE ACCESSED THROUGH THE WORK VIA HYPERLINK OR OTHERWISE, AND EXPRESSLY DISCLAIM ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. McGraw-Hill and its licensors do not warrant or guarantee that the functions contained in the work will meet your requirements or that its operation will be uninterrupted or error free. Neither McGraw-Hill nor its licensors shall be liable to you or anyone else for any inaccuracy, error or omission, regardless of cause, in the work or for any damages resulting there from. McGraw-Hill has no responsibility for the content of any information accessed through the work. Under no circumstances shall McGraw-Hill and/or its licensors be liable for any indirect, incidental, special, punitive, consequential or similar damages that result from the use of or inability to use the work, even if any of them has been advised of the possibility of such damages. This limitation of liability shall apply to any claim or cause whatsoever whether such claim or cause arises in contract, tort or otherwise. DOI: 10.1036/0071460039
������������
Want to learn more? We hope you enjoy this McGraw-Hill eBook! If you’d like more information about this book, its author, or related books and websites, please click here.
For more information about this title, click here
Contents Russian Tense Profiles 1 Easy-to-view summaries of formation and uses of each tense The Basics of Conjugation 2 The Persons of the Verb 2 The Stem 3 Verbal Aspect 4 Tense 5 Conjugation 6 Mood 6 The Present Tense 7 The Past Tense 15 The Future Tense 17 The Subjunctive Mood 19 Participles 20 Verbal Adverbs 25 Commands (The Imperative) 26 Reflexive Verbs 27 Verbs of Motion 28 The Multidirectional Verb of Motion 28 The Unidirectional Verb of Motion 29 The Prefixed Verb of Motion 30 The Verb of Motion by Vehicle 31 Russian Motion Verb Index 32
555 Fully Conjugated Verbs 33 Alphabetically ordered with examples of common use
Top 50 Verbs: Full page of examples adjoining select conjugations Verb Exercises 642 Drills to test and improve your grasp of correct verb forms
Answers to Exercises 647 English-Russian Verb Index 648 555 verb models cross-referenced by their English meaning
Irregular Verb Index 654 Index showing the infinitive of irregular Russian verb forms
Russian Verb Index 657 More than 2,000 verbs cross-referenced to the full verb models
iii
Preface The Big Silver Book of Russian Verbs is intended for use with all major Russian language textbooks in any course from the first through the fourth years, or separately as a reference for independent study. This book is comprised of verbs from the most popular textbooks in use today, as well as reflecting frequency usage in contemporary Russian. The aim of this book is to provide students with a single reference that they can turn to for questions on conjugation, stems, collocations, and usage. I am grateful to the following professors for their efforts in promoting Russian, and those who provided me the foundation and inspiration to write this book: Ronni Gordon, David Stillman, Jean Rose, Norma Barr, William Lewis, Gerald Earvin, Sophia Lubensky, Benjamin Rifkin, Thomas Garza, Charles McDowell, Nina Aleksandrovna Lubimova, and Anto Knezevic. I would like to express my appreciation to two colleagues who typed large portions of this manuscript: Stephanie Rodriguez and John S. Holsonbach. Numerous references were consulted in the preparation of this book. These include: The Russian Verb: Prepositional and Non-Prepositional Government (Andreyeva Georg and Tolmachova, Moscow: Russky yazyk Publishers, 1983) was used for verbal government. Fundamentals of Russian Verbal Government for Students and Teachers (Thomas J. Garza, Dubuque, Iowa: Kendall/Hunt Publishing, 1994) was incorporated for the Jackobsonian one-stem verbal stem system. Complete Handbook of Russian Verbs (L.I. Pirogova, Lincolnwood, Illinois: Passport Books, 1995) served as a basis to simplify Russian verbal conjugations into six classes and irregular verbs. Bol’shoi Tolkovyj Slovar’ Russkogo Yazyka (S.A. Kuznetsov, St. Petersburg: Norint, 1998) provided numerous contemporary examples and usage in the modern, post-soviet Russian language. Russian-English Dictionary of Idioms (Sophia Lubensky, New York: Random House, 1995) was used to verify the collocations and phraseology of many of the idioms. I would also like to thank my agent, Danielle Jatlow, at Waterside Productions.
Посвящается моей жене Людмиле.
Copyright © 2005 by Jack Franke. Click here for terms of use.
RUSSIAN TENSE PROFILES
Copyright © 2005 by Jack Franke. Click here for terms of use.
2
THE BASICS OF CONJUGATION
THE BASICS OF CONJUGATION The verb is the most important part of speech in the Russian language. Quite frankly, 'to be' or 'not to be' is out of the question without a verb. The number of verbs in the Russian language is vast and amorphous, and it is important that English-speaking students learn the nuances and idiosyncrasies of the Russian verbal system. This system is predicated on the existence of the following: 1) The Persons of the Verb 2) The infinitive 3) The stem 4) Verbal Aspect 5) Tense 6) Conjugation 7) Mood These concepts are summarized below. Acquaint yourself with them before proceeding to the profiles of each tense.
The Persons of the Verb in English
FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON
SINGULAR
PLURAL
I you he, she, it
we you they
The Persons of the Verb in Russian The subject pronouns in Russian correspond similarly to the English system.
FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON
SINGULAR
PLURAL
я ты, вы он, она, оно
мы вы они
Note the following: 1 · ты is the informal usage for you. It is used with family members, children, close
friends, and pets. When Russians wish to speak informally to one another for the fist time, they say, “Дава йте бу дем на ты.” 2 · The Russian has two forms for you. They vary according to formality and number. Ты is informal singular, вы is formal singular and informal plural. Вы is the marker
of formality, politeness, and seniority. Whenever you are in doubt about which form to use, err on the side of caution and use the polite form (Вы) unless you are speaking to a child or a pet.
The Infinitive The infinitive is the form of the verb that is typically show in dictionaries; it is not conjugated. You can recognize the infinitive by its ending: -ть, -ти, or -чь. In English a verb beginning with “to” is an infinitive. The infinitive is made up of the stem and its ending.
THE STEM
3
The Russian Spelling Rule In determining whether the first person singular ending is -ю or -у, or the third person plural ending is -ят or -ат, it is important to memorize the spelling rule that г, к, х, ж, ч, ш, ш, ц are followed by а, у, but never я, ю. The reason is that these consonants are considered hard, and therefore can not be followed by the soft vowels я, ю.
The Stem The one-stem system of Russian verbal conjugation is used throughout this book. This system was created by the world reknowned Russian-American scholar Roman Jakobson. By learning the stem of a given verb and a few conjugation paradigms, the learner should be able to create the full paradigm of a given verb. In total there are eleven verb types, all of which are represented in the model conjugations. For the sake of brevity and clarity, however, only six verb types are classified in this book. They are: regular type 1 verb (like рабо тать, боле ть, ду ть, теря ть) regular type 2 verb (like говори ть, ви деть, стоя ть, молча ть) regular type 3 verb (like па хнуть, наде яться, ждать) regular type 4 verb (like тре бовать, воева ть) regular type 5 verb (like нести , красть, лезть) regular type 6 verb (like печь, стричь, жечь) INFINITIVE
type 1 (e.g. рабо тать) type 2 (e.g. говори ть) type 3 (e.g. па хнуть) type 4 (e.g. тре бовать) type 5 (e.g. нести ) type 6 (e.g. печь)
STEM
рабо тай-, боле й-, ду й-, теря йговори -, ви де-, стоя -, молча па хну-, наде я+ся, жда тре бова-, воева нёс-, крад-, лезпёк-, стриг -, ж|г-
All other verbs types are classified in this book as irregular verbs (i).
The Two-Stem System In Russian two methods of conjugating the verb are taught: the two-stem system and the one-stem system. The two-stem system is taught in many high schools and colleges for beginning students. In it, tense formation is based on an infinitive stem and a present-future stem, to which endings are added. The infinitive stem is derived from its dictionary form. The present-future stem is derived by dropping the last two letters from the third person plural of the verb. The following table shows the endings of both Conjugation I and II in the two-stem system.
я ты он, она мы вы они
де лать
говори ть
дела-ю дела-ешь дела-ет дела-ем дела-ете дела-ют
говор-ю говор-ишь говор-ит говор-им говор-ите говор-ят
4
VERBAL ASPECT
The One-Stem System The one-stem system of verb formation in Russian is fairly simple, though it requires a knowledge of the third person plural of the present tense. Using the example verb рабо тать, to find the stem we conjugate the verb in the third person plural, thus creating рабо тают. Following Russian spelling rules, this gives us the stem рабо тай+ут. The й is not seen in the conjugation, but whenever the letters я, е, ё, or ю are present in a conjugation, this “semi-vowel” exists between the two vowels. The й is considered a consonant in the conjugation, and the following two formulae are used when combining the stem with its grammatical endings. Verb stems ending in a vowel are denoted as (V). Verb stems ending in a cononant are denoted as (C). Formula #1 V+C=VC
Example
говори - + л = говори л
C+V=CV
Example
рабо тай - + у = рабо таю
V1+V2=V2
Example
жда- + у = жду
C1+C2=C2
Example
рабо тай - + л = рабо тал
Formula #2
Verbal Aspect Virtually every verb in Russian is either imperfective or perfective in aspect. Aspect describes how the action takes place, and these aspects describe two different kinds of action. For example, the imperfective aspect describes actions of a general nature, things in progress, and repetitive or habitual actions. Perfective verbs, conversely, emphasize completion of an action (past or future) or have a restricted, focused meaning. Here are examples with the aspectual pairs учить/выучить and жить/прожить И горь учи л но вые слова весь ве чер. (Igor studied the new words all evening.) Наконе ц, И горь вы учил но вые слова. (Finally, Igor learned the new words.) Я жил всю жи знь в Москве . (I lived all my life in Moscow.) Моя соба ка прожила де сять лет. (My dog lived to be ten years old.) Although this explanation of aspect is rather simplified, it provides the basis for Russian language acquisition. However, there are numerous instances where the rules appear to be violated, and even native Russian speakers may argue on the correctness of a given sentence in certain situations.
VERBAL ASPECT
5
Imperfective Aspect The imperfective may be used in all three tenses in Russian: present, past and future. The actions must be seen as a process – incomplete, habitual, repetitive, or in general. Imperfective verbs also refer to actions that take place simultaneously or where there is an interruption. When in doubt, or if the result is unclear, the imperfective should be used as the default mode. In addition to the above-mentioned rules, there are certain adverbs and adverbial expressions that suggest repetition or duration and encourage the use of the imperfective aspect. всегда - always вре мя от вре мени - from time to time ка ждый день - every day ещё раз - again иногда - sometimes
обы чно - usually ча сто - often ре дко - rarely никогда - never
Perfective Aspect The perfective aspect, by its nature, has only two tenses in Russian: past and future. Since the present tense is “in progress,” it cannot be completed. Perfective verbs are often used where there was or will be a completed action. In addition, in questions where the interlocutor specifically asks about an event using the perfective aspect, the same aspect is used in the response. As with the imperfective aspect, there are also adverbs and adverbial expressions that suggest completion or finality and encourage the use of the perfective aspect. вдруг - suddenly наконе ц - finally неожи данно - unexpectedly пока не - until совсе м - quite, completely сра зу - immediately
Tense Tense describes when the action takes place. In Russian there are three tenses: present, past and future. The ending shows the person who performs the act and the tense. present tense: past tense: future tense:
I work. I do work. I am working. I have been working. (Я рабо таю.) I worked. I did work. I was working. (Я рабо тал.) I will work. I will be working. (Я бу ду рабо тать.)
Although Russian lacks the number of verb tenses found in English, through a combination of tense and aspect one can approximate all English tenses. The context of a given Russian sentence will often provide clues to the equivalent English tense.
6
CONJUGATION
Conjugation In the present tense, a Russian verb has 6 endings, corresponding to the person of the verb (see above). The singular subjects are: I (1st person), you (2nd person), or he/she/it (3rd person). The plural subjects are: we (1st person), you (2nd person), or they (3rd person). In Russian there are two conjugation classes. The first conjugation is referred to as the -е- type (ё when stressed), and the second conjugation is referred to as the -и- type. Below are the endings of the two conjugation classes for the present tense. Class II is used for type 2 regular verbs. All other regular verbs follow Class I. Conjugation Class I (-е- type) FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON
SINGULAR
PLURAL
-ю/(-у) -ешь/-ёшь -ет/ёт
-ем/ём -ете/ёте -ют/(-ут)
Conjugation Class II (-и- type) FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON
SINGULAR
PLURAL
-ю/(-у) -ишь -ит
-им -ите -ят/(-ат)
Mood Russian and English both have three moods: indicative, imperative, and subjunctive. The indicative mood is used to express factual statements; the imperative mood is used to give commands; and the subjunctive mood is used to express hypothetical or contrary-tofact statements.
Warning Different textbooks, both in Russia and abroad, tend to use different rules and methods for teaching conjugation and the Russian verbal system. However, once the basic rules, as explained above, are memorized and patterns are established, the student will be able to predict the conjugation for the majority of verbs.
CONJUGATION TYPES
7
The Present Tense Examine the conjugations of the six model verbs in the present tense, shown below. You will see that endings are not added, but are truncated, for example, й+у >ю. This is one of the key features of the Russian one-stem verbal system.
Present Tense Conjugation Types One example of each of the verb types is shown below; variants of each type appear on the next six pages. Although all the verbs on this page have a set stress pattern, some verbs in the following pages exhibit a floating stress. Stem+ending
Singular
Stem+ending
рабо тать to work
рабо тай + у рабо тай + ешь рабо тай + ет
Type 1
рабо таю рабо таешь рабо тает
рабо тай + ем рабо тай + ете рабо тай + ут
говори ть to speak
говори + у говори + ишь говори + ит
говорю говори шь говори т
говори + им говори + ите говори + ят
па хну па хнешь па хнет
па хну + ем па хну + ете па хну + ут
тре бую тре буешь тре бует
тре бова + ем тре бова + ете тре бова + ут
тре буем тре буете тре буют
Type 5
несу несёшь несёт
нёс + ем нёс + ете нёс + ут
пе чь to bake
пёк + у пёк + ешь пёк + ет
па хнем па хнете па хнут
Type 4
нести to carry
нёс + у нёс + ёшь нёс + ёт
говори м говори те говоря т
Type 3
тре бовать to demand
тре бова + у тре бова + ешь тре бова + ет
рабо таем рабо таете рабо тают
Type 2
па хнуть to smell
па хну + у па хну + ешь па хну + ет
Plural
несём несёте несу т
Type 6
пеку печёшь печёт
пёк + ем пёк + ете пёк + ут
печём печёте пеку т
8
TYPE 1 CONJUGATION
Type 1 Present Tense Conjugation Samples Type 1 verbs normally end in -ать, -еть, or -ять. These verbs typically have a stem that ends with a vowel. These verbs take Conjugation Class I endings. де лать to work
де лай + у де лай + ешь де лай + ет
де лаю де лаешь де лает
де лай + ем де лай + ете де лай + ут
гре ть(ся) to warm; to warm up
гре й + у + ся гре ю(сь) гре й + ешь + ся гре ешь(ся) гре й + ет+ ся гре ет(ся)
де лаем де лаете де лают
reflexive
гре й + ем + ся гре й + ете + ся гре й + ут + ся
гре ем(ся) гре ете(сь) гре ют(ся)
ду й + ем ду й + ете ду й + ут
ду ем ду ете ду ют
дуть to blow
ду й + у ду й + ешь ду й + ет
ду ю ду ешь ду ет
ката ть(ся) to ride
reflexive
ката й + у+ся ката ю(сь) ката й + ешь+ся ката ешь(ся) ката й + ет+ся ката ет(ся)
ката й + ем+ся ката й + ете+ся ката й + ут+ся
ката ем(ся) ката ете(сь) ката ют(ся)
боле ть to be sick, become ill; to root for
боле й + у боле й + ешь боле й + ет
боле ю боле ешь боле ет
боле й + ем боле й + ете боле й + ут
боле ем боле ете боле ют
теря й + ем теря й + ете теря й + ут
теря ем теря ете теря ют
теря ть to lose
теря й + у теря й + ешь теря й + ет
теря ю теря ешь теря ет
TYPE 2 CONJUGATION
9
Type 2 Present Tense Conjugation Samples Type 2 verbs normally end in -ить. However, a small number of verbs may end in -ать, -еть, or -ять; Some examples include: гляде ть, зависе ть, звуча ть, лежа ть, молча ть, смотре ть, стоя ть, терпе ть, and шуме ть. Verbs in this conjugation take Class II endings. жа рить to fry, grill, roast
жа ри + ю жа ри + ишь жа ри + ит
жа рю жа ришь жа рит
учи ть(ся) to teach; to study, learn
учи + у+ся учи + ишь+ся учи + ит+ся
жа рим жа рите жа рят
жа ри + им жа ри + ите жа ри + ят
reflexive
учу (сь) у чись(ся) у чит(ся)
учи + им+ся учи + ите+ся учи + ят+ся
стою стои шь стои т
стоя + им стоя + ите стоя + ят
у чим(ся) у чите(сь) у чат(ся)
стоя ть to stand
стоя + ю стоя + ишь стоя + ит
жени ться to get married
жени + ю+сь женю сь жени + ишь+ся же нишься жени + ит+ся же нится
стои м стои те стоя т
reflexive
жени + им+ся жени + ите+сь жени + ят+ся
же ним(ся) же ните(сь) же нят(ся)
молча + им молча + ите молча + ят
молчи м молчи те молча т
смотре + им смотре + ите смотре + ят
смо трим смо трите смо трят
молча ть to be silent, keep silent
молча + у молча + ишь молча + ит
молчу молчи шь молчи т
смотре ть to watch, look at
смотре + ю смотрю смотре + ишь смо тришь смотре + ит смо трит
Note: Spelling Rules influence the 1st person singular and 3rd person plural of учи ть(ся) and молча ть. Additionally, there is a floating stress in учи ть(ся), жени ться and смотре ть.
10
TYPE 3 CONJUGATION
Type 3 Present Tense Conjugation Type 3 verbs normally end in -нуть, -еять, -аять, and a few verbs end in -ать or -ить. These verbs are conjugated in the present tense with Conjugation Class I, -е- type (ё when stressed). тону ть to sink, drown
тони + у тони + ешь тони + ет
тону то нешь то нет
тони + ем тони + ете тони + ут
наде яться to hope, wish
наде я + ю + сь наде я + ешь + ся наде я + ет+ ся
то нем то нете то нут
reflexive
наде юсь наде я + ем + ся наде ешься наде я + ете + сь наде ется наде я + ют + ся
наде емся наде етесь наде ются
жда ть to wait, expect
жда + у жда + ешь жда + ет
жду ждёшь ждёт
ждём ждёте жду т
жда + ем жда + ете жда + ут
тяну ть(ся) to pull, extend
тяну + у+сь тяну (сь) тяну + ешь+ся тя нешь(ся) тяну + ет+ся тя нет(ся)
reflexive
тяну + ем+ся тяну + ете+сь тяну + ут+ся
вяза ть to knit
вяза + у вяза + ешь вяза + ет
тя нем(ся) тя нете(сь) тя нут(ся)
з-ж stem change
вяжу вя жешь вя жет
вяза + ем вяза + ете вяза + ут
вя жем вя жете вя жут
рва + ем рва + ете рва + ут
рвём рвёте рву т
рва ть to tear
рва + у рва + ешь рва + ет
рву рвёшь рвёт
Note: There is a floating stress in тяну ть and тону ть.
TYPE 4 CONJUGATION
11
Type 4 Present Tense Conjugation Type 4 verbs normally end in -овать, -евать. The -ова suffix reduces to -уйthroughout the present tense. Occasionally with -евать endings, the suffix changes to -юй, and with a stressed ending it will take -ё-. Examples of such verbs include: воева ть, жева ть, and клева ть. атакова ть to attack
атакова + ю атакова + ешь атакова + ет
атаку ю атаку ешь атаку ет
атаку ем атаку ете атаку ют
атакова + ем атакова + ете атакова + ут
ра довать(ся) to please, be happy
reflexive
ра дова + ю + сь ра дуюсь ра дова + ем + ся ра дова + ешь + ся ра ду ешься ра дова + ете + сь ра дова + ет+ ся ра дуется ра дова + ут + ся
ра дуемся ра дуетесь ра дуются
воева ть to be at war, fight
воева + ю воева + ешь воева + ет
вою ю вою ешь вою ет
воева + ем воева + ете воева + ют
жа ловаться to complain
жа лова + ю+ся жа луюсь жа лова + ешь+ся жа луешься жа лова + ет+ся жа луется
вою ем вою ете вою ют
reflexive
жа лова + ем+ся жа лова + ете+ся жа лова + ют+ся
жа луемся жа луетесь жа луются
жева ть to chew
жева + ю жева + ешь жева + ет
жую жуёшь жуёт
жева + ем жева + ете жева + ют
жуём жуёте жую т
про бовать to try, taste
про бова + ю про бова + ешь про бова + ет
про бую про буешь про бует
про бова + ем про бова + ете про бова + ют
про буем про буете про буют
12
TYPE 5 CONJUGATION
Type 5 Present Tense Conjugation Type 5 verbs end in -сти, -зть, and-сть. Many definite form (unidirectional) motion verbs have these endings, including their prefixed derivatives. These verbs are conjugated in the present tense with Conjugation I, -е- class (ё when stressed). кра сть to sink, drown
крад + у крад + ёшь крад + ёт
краду крадёшь крадёт
крад + ём крад + ёте крад + ут
крадём крадёте краду т
гры зть(ся) to fight, bicker
reflexive
грыз + у + сь грыз + ёшь + ся грыз + ёт+ ся
грызём(ся) грызёте(сь) грызу т(ся)
грызу (сь) грыз + ём + ся грызёшь(ся) грыз + ёте + сь грызёт(ся) грыз + ут + ся
ле зть to climb, crawl
лез + у лез + ешь лез + ет
ле зу ле зешь ле зет
лез + ем лез + ете лез + ут
нести сь to race, tear along, rush
нёс + у+сь несу сь нёс + ёшь+ся несёшься нёс + ёт+ся несётся
мести * to sweep
мёт + у мёт + ешь мёт + ет
ле зем ле зете ле зут
reflexive
нёс + ём+ся нёс + ёте+сь нёс + ут+ся
несёмся несётесь несу тся
с-т stem change
мету метёшь метёт
мёт + ем мёт + ете мёт + ут
метём метёте мету т
бреду бредёшь бредёт
брёд + ём брёд + ёте брёд + ут
бредём бредёте бреду т
брести to stroll
брёд + у брёд + ёшь брёд + ёт
TYPE 6 CONJUGATION
13
Type 6 Present Tense Conjugation Type 6 verbs end in -чь. Normally the final consonant is part of the stem. These verbs are conjugated in the present tense with the Conjugation I, -е- class (ё when stressed). Often these verbs are encountered in the perfective aspect (non-present tense), but below are exceptions. In this conjugation type, alternations between 1st person singular and 3rd person plural are frequent. же чь to burn
ж|г + у ж|г + ёшь ж|г + ёт
ч-г-ж
жгу жжёшь жжёт
жжём жжёте жгу т
ж|г + ём ж|г + ёте ж|г + ут
бере чь(ся) to guard, protect, take care
г-ж stem change reflexive
берёг + у + сь берегу (сь) берёг + ём + ся берёг + ёшь + ся бережёшь(ся) берёг + ёте + сь берёг + ёт+ ся бережётся(сь) берёг + ут + ся
те чь to flow
т|к + у т|к + ешь т|к + ет
— — течёт
ч-г stem change
се чь to cut into pieces, slash
секу сечёшь сечёт
стерегу стережёшь стережёт
— — теку т
reflexive
стрижём(ся) стрижёте(сь) стригу т(ся)
ч-к stem change
с|к + ем с|к + ете с|к + ут
стере чь to guard, watch
стерёг + у стерёг + ёшь стерёг + ёт
т|к + ем т|к + ете т|к + ут
стриг + у+сь стригу (сь) стриг + ём+ся стриг + ёшь+ся стрижёшь(ся) стриг + ёте+сь стриг + ёт+ся стрижёт(ся) стриг + ут+ся
бережёмся бережётесь берегу тся
3rd person only ч-к stem change
стри чь(ся) to get a haircut
с|к + у с|к + ешь с|к + ет
stem change
сечём сечёте секу т
ч-ж stem change
стерёг + ём стерёг + ёте стерёг + ут
стережём стережёте стерегу т
14
IRREGULAR CONJUGATIONS
Irregular Present Tense Conjugation Just as in English, some verbs in the Russian language have irregular stems. Some of these verbs, especially high-frequency ones, originated in Russia many centuries ago and have totally irregular forms. Other verbs may be presented in the conjugation tables of this book with the stem, but an explanation of their conjugation pattern exceeds the scope of this book; they are therefore listed in the Russian Verb Index as (i), designating as deviating from the other six types of conjugations shown in the preceding pages. Many of these irregular verbs change their stem between the present and the past, or have irregular vowel/consonant mutations. Examples of such verbs are listed below: пить to drink
пью пьёшь пьёт
лить to pour
пьём пьёте пью т
есть to eat
льём льёте лью т
мо чь to be able
ем ешь ест
еди м еди те едя т
пе ть to sing
могу мо жешь мо жет
мо жем мо жете мо гут
спа ть to sleep
пою поёшь поёт
поём поёте пою т
сплю спи шь спи т
хочу хо чешь хо чет
хот + им хот + ите хот + ят
хоте ть to want
хоч + у хоч + ешь хоч + ет
лью льёшь льёт
спи м спи те спя т ч-т
мы ться to wash
stem change
хоти м хоти те хотя т
reflexive
мой + ю+сь мо юсь мой + ешь+ся мо ешься мой + ет+ся мо ется
мой + ем+ся мой + ете+сь мой + ют+ся
мо емся мо етесь мо ются
узна + ём узна + ёте узна + ют
узнаём узнаёте узнаю т
вста + ём вста + ёте вста + ют
встаём встаёте встаю т
узнава ть to recognize, find out
узна + ю узна + ёшь узна + ёт
узнаю узнаёшь узнаёт
встава ть to get up, rise
вста + ю вста + ёшь вста + ёт
встаю встаёшь встаёт
THE PAST TENSE
15
The Past Tense For most verbs, the past tense in Russian is formed from the stem and is regular. Most Russian verbs have two past tense forms, one in the imperfective and the other in the perfective aspect. Note that many type 5 and type 6 verbs have irregular endings, particularly in the masculine form. The past tense is conjugated in number (singular or plural) and gender (masculine, feminine, or neuter), not by the person. It is most simply formed by dropping the last two letters of the infinitive and adding either -л,-ла,-ло (for the singular: maculine, feminine, or neuter), or -ли (for the plural, all genders). With the one-stem system, the past tense is formed by joining the stem of the verb with its ending, again -л,-ла,-ло, or ли.
Imperfective Past Tense Conjugation Examples рабо тать to work Type 1
говори ть to speak
рабо тал(а) рабо тали рабо тал(а) рабо тали рабо тал(а,о) рабо тали
говори л(а) говори ли говори л(а,о) говори ли говори л(а,о) говори ли
па хнуть to smell
тре бовать to demand Type 4
па хнул па хла па хло
па хли па хли па хли
нести to carry
нёс несла несло
Type 3
Type 2
тре бовал(а) тре бовали тре бовал(а) тре бовали тре бовал(а,о) тре бовали
Type 5
несли несли несли
пе чь to bake
пёк пекла пекло
Type 6
пекли пекли пекли
Perfective Past Tense Conjugation Examples порабо тать to work Type 1
поговори ть to speak
порабо тал(а) порабо тали порабо тал(а) порабо тали порабо тал(а,о) порабо тали
поговори л(а) поговори ли поговори л(а) поговори ли поговори л(а,о) поговори ли
запа хнуть to smell Type 3
обрадовать to please Type 4
запа хнул запа хла запа хло
обра довал(а) обра довали обра довал(а) обра довали обра довал(а,о) обра довали
запа хли запа хли запа хли
понести to carry
понёс понесла понесло
Type 5
понесли понесли понесли
испе чь to bake
испёк испекла испекло
Type 2
Type 6
испекли испекли испекли
16
THE PAST TENSE
Uses of the Past Tense The past tense in Russian is used for actions and events that began or took place in the past. The selection of imperfective or perfective aspect depends on the context of the situation. У тром она сдава ла экза мен по фи зике.
This morning she took a physics exam.
In this example, she took the exam but it is not known whether she passed it. У тром она сдала экза мен по фи зике.
This morning she passed a physics exam.
In this example, she took the exam and passed it. Когда она учи лась в шко ле, она ча сто сдава ла экза мены. When she studied in school, she often took exams. In this example, she often took exams in school, but repetition prevents a knowledge of whether she passed those exams. Context or follow-up questions would ascertain whether she passed those exams. In a narration, if she stated that she graduated, the context would demonstrate that she passed (some of ) the exams. The following examples further illustrate aspectual usage of the past tense. О пыты да ли хоро шие результа ты. Experiments yielded good results. The verb “to give” is demonstrated here. The experiments are completed, and they yielded (gave) good results. Они прожи ли до лгую жизнь, но так и не сде лали друг дру га счастли выми. They lived a long life, but never made one another happy. The verb “to do” is demonstrated here. The example shows the use of the perfective aspect, although happiness was not achieved. The adverbial construction так и не requires the perfective aspect. Он вдруг обнару жил незауря дные спосо бности к матема тике. He suddenly discovered his considerable mathematical talents.
In this example of the verb “to discover,” the emphasis is on the suddenness of his discovery. The word вдруг is used to express “at that moment” and requires the perfective aspect. Дете й организова ли в гру ппы по во зрасту. The children were organized into groups by age.
Here this example uses the verb “to organize,” which may be both imperfective and perfective, that is, bi-aspectual. Only from context can it be discerned whether “They organized the children into groups by age” (perfective) or “They were organizing the children into groups by age” (imperfective). Когда жена умерла , он пил от тоски. When his wife died, he started drinking to drown his sorrow.
In this example of the verb “to drink,” the emphasis is on the implied repetitive nature of his actions. By using the imperfective aspect, the implication is that it was not a onetime action.
THE FUTURE TENSE
17
The Future Tense The future tense in Russian has two forms - imperfective and perfective. In the imperfective aspect, the future tense is known as the compound future. It is formed by using the appropriate future tense forms of the verb быть plus the infinitive.
Imperfective Compound Future рабо тать to work
Type 1
бу ду рабо тать бу дешь рабо тать бу дет рабо тать
бу дем рабо тать бу дете рабо тать бу дут рабо тать
говори ть to speak
Type 2
бу ду говори ть бу дешь говори ть бу дет говори ть
бу дем говори ть бу дете говори ть бу дут говори ть
па хнуть to smell
Type 3
бу ду па хнуть бу дешь па хнуть бу дет па хнуть
бу дем па хнуть бу дете па хнуть бу дут па хнуть
тре бовать to demand
бу ду тре бовать бу дешь тре бовать бу дет тре бовать
Type 4
бу дем тре бовать бу дете тре бовать бу дут тре бовать
нести to carry
Type 5
бу ду нести бу дешь нести бу дет нести
бу дем нести бу дете нести бу дут нести
пе чь to bake
Type 6
бу ду пе чь бу дешь пе чь бу дет пе чь
бу дем пе чь бу дете пе чь бу дут пе чь
18
THE FUTURE TENSE
In the perfective it is known as the simple future. The perfective future consists of a single word formed from the stem and its endings. As with the imperfective present, there are six main verb types; all regular verb types have Class I endings, except for type 2, which takes Class II. Below are examples of the 6 types.
Perfective Simple Future зарабо тать to earn Type 1
поговори ть to speak
зарабо таю зарабо таешь зарабо тает
поговорю поговори шь поговори т
зарабо таем зарабо таете зарабо тают
запа хнуть to smell
запа хну запа хнешь запа хнет
понести to carry
понесу понесёшь понесёт
Type 3
запа хнем запа хнете запа хнут Type 5
понесём понесёте понесу т
Type 2
поговори м поговори те поговоря т
разжева ть to chew
разжую разжуёшь разжуёт
испе чь to bake
испеку испечёшь испечёт
Type 4
разжуём разжуёте разжую т Type 6
испечём испечёте испеку т
Uses of the Future Tense The compound future tense is used when: 1 · there is an indication of duration. Я бу ду учи ть но вые слова весь ве чер. I will study the new words all evening. 2 · there is a general statement in the future, often when the “-ing” form could be used
in English. Ве чером я бу ду смотре ть футбо л по телеви зору. I am going to watch soccer on TV this evening. 3 · there is an indication of repetition or habituality. Я бу ду ча сто писа ть роди телям о жи зни в а рмии. I will often write my parents about army life. 4 · there is a specialized need for politeness. Что вы бу дете зака зывать? What would you like to order?
The simple future (perfective), in the same way as the perfective past, focuses on the result of a completed action. In addition, the perfective future expresses the action as a complete event. Я тебе пото м всё скажу . I will tell you all about it later. Пётр позво нит мне за втра. Peter will call me tomorrow.
THE SUBJUNCTIVE MOOD
19
The Subjunctive Mood The subjunctive in Russian is formed from the past tense of an imperfective or perfective verb and the particle бы. The subjunctive is used in expressing hypothetical or contraryto-fact statements. It can also be used to express advice, desires, or requests, often with the conjunction что бы. Below are a few examples of verbs in the subjunctive mood, followed by examples. тре бовать to demand
говори ть to speak
тре бовал бы тре бовали бы тре бовала бы тре бовали бы тре бовало бы тре бовали бы
говори л бы говори ла бы говори ло бы
говори ли бы говори ли бы говори ли бы
испе чь to bake
испёк бы испекла бы испекло бы
испекли бы испекли бы испекли бы
Uses of the Subjunctive Mood The subjunctive is used when: 1) making contrary-to-fact statements. Е сли бы студе нты закури ли в кла ссе, то у них бы ли бы неприя тности. If the students started smoking in class, they would encounter problems.
2) desire is expressed. Я хочу , что бы ты бро сил кури ть. I wish you would stop smoking.
3) expressing desire less emphatically. Мне бы хоте лось борща с чесноко м. I would like some borscht with garlic.
4) expressing genuine or fervent hope. Как бы тебе сда ть экза мен! I hope you pass the exam!
5) unreal situations are conjected (hypotheses). Е сли бы сего дня не было дождя , мы игра ли бы в футбо л. If it had not rained today, we would have played soccer.
In addition to the examples above, there are instances when predicate adverbs are used to express a desire. These adverbs include: жела тельно, ну жно, на до, ва жно and необходи мо.
Жела тельно, что бы вы бы ли в Москве на Но вый год. It is desirable that you be in Moscow on New Year’s Day.
Note: When positive statements are made in the subjunctive mood, the perfective is used. Conversely, negative statements are rendered in the imperfective aspect.
20
PARTICIPLES
Participles A participle is a verbal adjective which has characteristics of both a verb and an adjective. A participle is declined like an adjective and agrees in number, gender, and case with the noun it modifies. Since participles also behave as verbs, participles may be imperfective or perfective, and may be passive or active. Participles are rarely used in spoken Russian, with the relative pronoun кото рый used instead. Participles formed from reflexive verbs will always add -ся to the participial ending. Animate masculine nouns in the accusative case have the same endings as in the genitive case. Inanimate nouns in the accusative case have the same endings as in the nominative case.
Formation of Present Active Participles Active participles are used to modify nouns and may replace the relative clause кото рый. There are two forms of active participles: the present active participle and the past active participle. To form the present active participle using the one-stem system, add either -ущий/-ющий or -ащий/-ящий to the stem. The present active participle can also be formed from the third person plural of the present tense by dropping the final -т, and adding the ending -щий. Examples of the formation of active participles are: читаю(т) чита ющий, живу (т) живу щий, занима ю(т)ся занима ющийся, жела ю(т) жела ющий.
Present Active Participle Masculine
Feminine
Neuter
Plural
Nom.
чита ющий
чита ющая
чита ющее
чита ющие
Acc.
чита ющий/ чита ющего
чита ющую
чита ющее
чита ющие/ чита ющих
Gen.
чита ющего
чита ющей
чита ющего
чита ющих
Prep.
чита ющем
чита ющей
чита ющем
чита ющих
Dat.
чита ющему
чита ющей
чита ющему
чита ющим
Instr.
чита ющим
чита ющей
чита ющим
чита ющими
PAST ACTIVE PARTICIPLES
21
Formation of Past Active Participles To form the past active participle using the one-stem system, add -ший/-вший to the stem. To form the present passive participle using the two-stem system, drop the final -л from the first person singular of the past tense, and add the ending -вший. For verbs that do not end in -л in the past tense, add the suffix -ший. Examples of the formation of past active participles are: чита л чита вший, занима лся занима вшийся, сде лал сде лавший, гре л гре вший, перевёз перевёзший. Note: If the stem in the past tense ends in a vowel, as in (вёл), the past active participle is formed by adding -ший to the present tense stem (ве дший).
Past Active Participle Masculine
Feminine
Neuter
Plural
Nom.
чита вший
чита вшая
чита вшее
чита вшие
Acc.
чита вший/ чита вшего
чита вшую
чита вшее
чита вшие/ чита вших
Gen.
чита вшего
чита вшей
чита вшего
чита вших
Prep.
чита вшем
чита вшей
чита вшем
чита вших
Dat.
чита вшему
чита вшей
чита вшему
чита вшим
Instr.
чита вшим
чита вшей
чита вшим
чита вшими
22
PRESENT PASSIVE PARTICIPLES
Formation of Present Passive Participles Passive participles can be used to modify persons or objects, but only if the nouns they are modifying are in the accusative case. Present passive participles are formed from some transitive imperfective verbs. To form the present passive participle using the one-stem system, add -ем- and the adjectival endings to the stem. To form the present passive participle using the two-stem system, take the first person plural of the present tense and adding the ending -ый. Examples of the formation of active participles are: чита ем чита емый, покупа ем покупа емый, называ ем называ емый, лю бим люби мый, храни м храни мый. Note that verbs ending in -авать keep the -ава- suffix in the present passive participle, for example, познава ть познава емый.
Present Passive Participle Masculine
Feminine
Neuter
Plural
Nom.
чита емый
чита емая
чита емое
чита емые
Acc.
чита емый/ чита емого
чита емую
чита емое
чита емые/ чита емых
Gen.
чита емого
чита емой
чита емого
чита емых
Prep.
чита емом
чита емой
чита емом
чита емых
Dat.
чита емому
чита емой
чита емому
чита емым
Instr.
чита емым
чита емой
чита емым
чита емыми
PAST PASSIVE PARTICIPLES
23
Formation of Past Passive Participles (PPP) Past passive participles are formed from transitive, mostly perfective, verbs and have long and short endings. To form the past passive participle using the one-stem system, add one of three endings, -тый/ -енный/ -нный, to the perfective stem. Examples of the formation of active participles are: купи ть ку пленный, встре тить встре ченный, оде ть оде тый, написа ть напи санный. To form the past passive participle using the two-stem system, take the masculine past tense form of all first conjugation verbs, drop the final -л, and add the suffix -нный. To form the PPP of second conjugation verbs, you take the first person singular, drop the final -у, and add the suffix -енный, as in встре тить встре чу встре ченный. The final form is for verbs ending in -нуть, -нять, and some monosyllabic verbs. Examples of these verbs include: заня ть за нял за нятый and вы пить вы пил вы питый. Note that there are also consonant mutations found in the formation of some past passive participles.
Past Passive Participle Masculine
Feminine
Neuter
Plural
Nom.
прочи танный
прочи танная
прочи танное
прочи танные
Acc.
прочи танный/ прочи танную прочи танное прочи танные/ прочи танного прочи танных
Gen.
прочи танного
прочи танной прочи танного прочи танных
Prep.
прочи танном
прочи танной
Dat.
прочи танному прочи танной прочи танному прочи танным
Instr.
прочи танным
прочи танном прочи танных
прочи танной прочи танным прочи танными
24
SHORT PAST PASSIVE PARTICIPLES
Formation of Short Past Passive Participles A number of past passive participles are used predicatively in a shortened form, both in written and conversational Russian. They are formed from the long form of the past passive participle by dropping the adjectival ending. These shortened forms agree in number and gender, but not case. Below are some examples of the formation of the short PPP, followed by examples: long form
short form
одетый
одет, одета, одето, одеты
смятый убитый
смят, смята, смято, смяты убит, убита, убито, убиты
Окно откры то. The window is open. Кни га напи сана. The book is written. Всё забы то. Everything is forgotten. Она краси во оде та. She is well-dressed.
Uses of Participles in Contemporary Russian Present Active Participle Как сообща ет ВВС, шотла ндская моло чная компа ния Express Dairies, занима ющаяся доста вкой молока потреби телям, подписа ла двухгоди чный контра кт с TNT Mail. (Компания, 14.06.2004; 23(319) Почтальон с бидоном) As reported by the BBC, the Scottish milk company Express Dairies, which is engaged in milk deliveries to consumers, has signed a two-year contract with TNT Mail.
Past Active Participle Ри чард Ве ден, занима вший до лжность генера льного дире ктора и ви цепрезиде нта American Express в Росси и, ушёл с поста в связи с ухо дом на пе нсию. Richard Veden, who was serving as the General Director and Vice-President of American Express in Russia, has stepped down from his duties due to his retirement.
VERBAL ADVERBS
25
Present Passive Participle Вое нно-полити ческий алья нс НА ТО, руководи мый Соединёнными Шта тами, зло, с кото рым необходи мо боро ться. NATO, the military and political alliance which is led by the United States, is an evil, with which we must fight. (Русский Дом, 15.06.2004; 6)
Past Passive Participle Два дцать лет наза д на это м же ме сте выступа л Ро нальд Ре йган, приглашённый во Фра нцию на 40-ле тие D-Day. (olo.ru, 05.06.2004) Ronald Reagan appeared on this very site twenty years ago, having been invited to France on the 40th anniversary of D-Day. В настоя щее вре мя оди н укра денный снаря д мо жет быть испо льзован для уничтоже ния ты сяч люде й в Вашингто не. At the present time one stolen shell may be used to annihilate thousands of people in Washington. (inopressa.ru, 09.06.2004)
Verbal Adverbs The verbal adverb, or gerund, has characteristics of both a verb and an adverb. Verbal adverbs are used to modify the main verb in a sentence. They indicate how, when, why or under what circumstances the action takes place. Russian has two forms of the verbal adverb, one derived from imperfective verbs, and another from perfective verbs. They are uninflected, meaning that there is only one, unchanging form. Verbal adverbs can be formed from both transitive and intransitive verbs, as well as reflexive and non-reflexive verbs. Some observations of the Russian verbal adverb: 1 · There are no Type 6 imperfective verbal adverbs ending in -чь . 2 · The verb быть has an irregular form: бу дучи. 3 · The reflexive forms always end in -сь (imperfective) or -шись (perfective).
Formation of Imperfective Verbal Adverbs Imperfective verbal adverbs are formed by adding -я(сь) to the stem. чита ть занима ться
чита я занима ясь
говори ть боя ться
говоря боя сь
Formation of Perfective Verbal Adverbs Perfective verbal adverbs are formed by adding -в(шись) to the stem. прочита ть написа ть
прочита в написа в
отве тить заня ться
отве тив заня вшись
26
THE IMPERATIVE
COMMANDS (THE IMPERATIVE) The imperative (commands) is used to tell someone to do something or not do something. The first person is used for the command “Let’s...” and can be either used with the infinitive (for imperfective verbs) or the 1st person singular or plural future ending with perfective verbs. The second person is the primary command form, either in the informal or formal. The third person is used for the the command “Let him/her...” Пуска й is a conversational form for the third person also. In addition, the infinitive is an official form used by the military, police, etc. Examples would be the military commands Стоя ть сми рно! Attention! and Вы йти из стро я! Fall out! Below is a chart showing all the command forms and their formation: Imperfective Aspect
1st person
Perfective Aspect
давай(те)+
давай(те)+
infinitive
1st person future tense
2nd person -ай(те), -и(те), -ь(те)
3rd person
official
-ай(те), -и(те), -ь(те)
пусть(пускай) +
пусть(пускай) +
3rd person sing. or plural
3rd person sing. or plural
infinitive
infinitive
The negative command forms are usually taken from the imperfective form; however, the imperative may also be used for affirmative commands when an action is in progress, repetition, continuation, or when the focus is not on the result. ты Не говори ! Пе й до дна! Не ка шляй! Жди меня !
Don’t speak. Bottoms up! Don’t cough. Wait for me.
вы Не говори те! Пе йте до дна! Не ка шляйте! Жди те меня !
Don’t speak. Bottoms up! Don’t cough. Wait for me.
The affirmative command forms are usually taken from the perfective form. The perfective may be used for a request, advice, demand and order, or when the result is desired. ты Напиши ! Умо йся! Вста нь! Подожди !
Write. Wash up. Get up. Wait.
вы Напиши те! Умо йтесь! Вста ньте! Подожди те!
Write. Wash up. Get up. Wait.
The imperative with 1st/3rd persons is used for commands or encouragement: Дава й(те) танцева ть! Let’s dance. Пу сть Ми ша ре шит э ту пробле му. Let Misha decide this problem.
REFLEXIVE VERBS
27
REFLEXIVE VERBS Russian has a large number of reflexive verbs, although many of these verbs are not true reflexives. A true reflexive contains a reflexive pronoun referring back to the subject. A “not true” reflexive verb may express reciprocity, emotion, or verbs existing only in the reflexive form. Reflexive verbs are intransitive and occur in all tenses, including active participles and verbal adverbs. The verb is conjugated and the ending -ся is added (-сь after vowels).
Uses of Reflexive Verbs Reflexive verbs are used to show: reflexive meaning. Я бреюсь каждый день. Он умывается. Мила причёсывается.
I shave every day. He is washing up. Mila is brushing her hair.
reciprocal meaning. Мы встретились в кафе. Они не здороваются. Мы поцеловались.
We met (each other) at the cafe. They do not say hello (to each other). We kissed (each other).
beginning, continuing, or ending an action or event. Урок уже начался. Фильм продолжается. Война кончилась.
The lesson has already started. The film continues. The war is over.
a permanent trait of an object. Змея кусается. Дерево гнётся. Ёж колется.
The snake bites. The tree is bending. The porcupine is prickly.
In addition, there are: verbs existing only in the reflexive form. Я боюсь темноты. Он надеется на тебя. Они просыпаются в 8.
I am afraid of the dark. He is counting on you. They wake up at 8.
passive constructions. Статья пишется учёным. The article is being written by a scholar. Книга легко читается. The book is an easy read. Как это пишется? How is that spelled?
some impersonal verbs. Мне спать хочется. Что здесь делается? Как вам служится?
I feel like sleeping. What’s going on here? How is your service going?
28
MOTION VERBS
VERBS OF MOTION The verbs of motion, or motion verbs, are notorious to students of Russian and a critical component of the language and culture. When English speakers contemplate movement from one place to another, they simply use verbs such as “go,” “get,” or “take.” When a Russian speaker describes motion, he/she immediately states whether the action is multidirectional (no specific goal), unidirectional (point A to point B), habitual or repetitive, the start of motion, or a completed event. Moreover, the speaker of Russian has over 30 choices of a verb (walking, driving, flying, sailing, etc., in addition to their prefixed forms) to simply say “to go.” Bearing in mind the above-mentioned rules, the speaker of Russian has to internalize a vast number of possibilities. For the student of Russian, the acquisition and internalization of these forms is even more challenging. Consequently, several hundred examples of motion verbs are included in this book. This introduction is merely a short explanation to verbs of motion. At the end of this chapter is an index of the verbs of motion, listed alphabetically under the multidirectional or imperfective verb. There are 14 core motion verbs in Russian, all of which are included as model conjugations in this book, either in their unprefixed or prefixed forms. They are shown below as imperfective pairs: the multidirectional (or indefinite) and the unidirectional (or definite). бегать бродить водить возить гонять ездить катать лазить летать носить плавать ползать таскать ходить
бежать брести вести везти гнать ехать катить лезть лететь нести плыть ползти тащить идти
to run to stroll; to take a walk to lead; to drive to carry (by vehicle) to drive to go (by vehicle); to drive to ride to climb to fly to carry; to wear to swim to crawl to pull to go (on foot), to walk; to wear
The Multidirectional Verb of Motion In Russian the multidirectional verb has 5 primary functions. They are: 1) movement in more than one direction; 2) habitual or repetitive action; 3) general motion; 4) implied round trip; and 5) completed round trip (past tense). Below is the example verb ходи ть. ходи ть to go (on foot) FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON
SINGULAR
PLURAL
хожу ходишь ходит
ходим ходите ходят
Uses of the Multidirectional Verb of Motion Ка ждый день оте ц хо дит на рабо ту. Every day father goes to work. (habitual or repetitive action) Ребёнок уже хо дит. The child is already walking. (general motion)
MOTION VERBS
29
The Unidirectional Verb of Motion In Russian the unidirectional verb has 3 primary functions. They are: 1) movement in one direction (point A to point B); 2) set expressions; and 3) short distances. Below is the example verb идти . идти to go (on foot) FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON
SINGULAR
PLURAL
иду идёшь идёт
идём идёте идут
Uses of the Unidirectional Verb of Motion За втра студе нты иду т в рестора н. Tomorrow the students are going to a restaurant. (movement in one direction) Иди те сюда ! Come here! (short distance) Ви ктор идёт на охо ту. Victor is going hunting. (set expression) Но вый фи льм идёт в кино x. A new film is showing at the movie theater. (set expression)
The Perfective Verb of Motion In Russian the prefix по- is added to a unidirectional verb to make a perfective. These verbs have 3 primary functions. They are: 1) the beginning of a movement in one direction (point A to point B); 2) the intent to complete one’s movement; and 3) setting out somewhere (but not yet returned). Below is the example verb пойти . пойти to set out (on foot) FIRST PERSON SECOND PERSON THIRD PERSON
SINGULAR
PLURAL
пойду пойдёшь пойдёт
пойдём пойдёте пойдут
Uses of the Unidirectional Verb of Motion Иди те пря мо вдо ль реки , а я пойду ле сом. Go straight along the river, and I’ll go through the forest. За втра суббо та, и я пойду в це рковь. Tomorrow is Saturday, and I am going to church. — Где И горь? Where is Igor? — Он пошёл к Ма ше. He went to see Masha. (setting out somewhere)
30
MOTION VERBS
The Prefixed Verb of Motion In Russian when a prefix denoting direction is added to a unidirectional motion verb, the verb becomes a perfective verb. When a prefix denoting direction is added to a multidirectional motion verb, the verb then becomes an imperfective one. Below is an example of the newly-formed aspectual pair using the unprefixed verbs ходи ть/идти. у ходить уходи ть у идти
уйти
The new aspectual pair уходи ть/уйти is formed. In English we simply add an adverb (to go “away”) or use a different verb (to leave). In Russian the direction is noted specifically in the verb. Note the nuances and changes to the original unprefixed motion verb (including the “loss” of imperfective pairs denoting multi- or unidirection) in the following prefixed examples: в ходить/идти
входи ть/войти
вз ходить/идти
всходи ть/взойти
to ascend, mount
вы ходить/идти
выходи ть/выйти
to exit, leave, go out
до ходить/идти
доходи ть/дойти
to get to, reach
за ходить/идти
заходи ть/зайти
to drop in, stop by
об ходить/идти
обходи ть/обойти
to walk around, bypass
от ходить/идти
отходи ть/отойти
to walk away, move away
пере ходить/идти
переходи ть/перейти to go across, turn, move
под ходить/идти
подходи ть/подойти
to approach; to suit
при ходить/идти
приходи ть/прийти
to arrive, come
про ходить/идти
проходи ть/пройти
to go by, pass
с ходить/идти
сходи ть/сойти
to go down, descend
у ходить/идти
уходи ть/уйти
to leave
to enter, go in
Uses of Prefixed Verbs of Motion Виктор вошёл в дом. Мать вышла из кухни. Телеграмма дошла без задержки. Антон зашёл на чашку чая. Лучше бы нам обойти этого человека! Медсестра не может отойти от больного. Мы перешли на ≤ты≥. Студент подошёл к профессору. Я пришёл на концерт вовремя. Туристы прошли через весь город пешком. Он сошёл с автобуса. Уйди от меня!
Victor entered the house. Mother left the kitchen. The telegram arrived without delay. Anton stopped by for a cup of tea. It’s better for us to avoid that man! The nurse cannot leave the patient. We began speaking informally. The student approached the professor. I arrived at the concert on time. The tourists went through the entire city on foot. He stepped down from the bus. Leave me alone!
MOTION VERBS
31
The Verb of Motion by Vehicle As with the core motion verb ходи ть/идти /пойти (to go), as described above, the same concepts apply for the verb е здить/е хать/пое хать. The only difference is that the former is for walking and the latter is for travel by vehicle. In addition, most of the prefixes on p. 29 can also be used with the driving verb. Below is the present tense conjugation of е здить/е хать/пое хать. е здить
е хать
пое хать
езжу ездишь ездит ездим ездите ездят
еду едешь едет едем едете едут
поеду поедешь поедет поедем поедете поедут
Mode of Transportation The mode of transportation is often used with the preposition на + the prepositional case. The following modes of transportation are frequently encountered in Russian: на маши не – by automobile на авто бусе – by bus на трамва е – by streetcar на метро – by subway на по езде – by train на мотоци кле – by motorcycle на тролле йбусе – by trolley на велосипе де – by bicycle на такси – by taxi на ло шади – by horse
Uses of the Verb of Motion by Vehicle Мы е хали отдыха ть в Кры м. We went to relax in the Crimea. Ле том мы е дем на да чу. In the summer we are going to the dacha. Е сли я пое ду в Ки ев, я тебе позвоню . If I (will) go to Kiev, I’ll call you. Я зако нчу рабо ту и пое ду в о тпуск. I’ll finish my work and go on vacation. Когда мы бу дем е хать по у лице Маяко вского, я покажу вам но вый универма г. When we’re driving on Mayakovksky Street, I’ll show you the new grocery store. Пое хали! Let’s go! (colloquial usage)
32
MOTION VERB INDEX
Russian Motion Verb Index This index contains all the motion verbs found in this book. Verbs that are model conjugations appear in bold type. All verbs are listed according to their verb type in parentheses. Although some verbs in the list, such as поднима ться/подня ться, are not true “motion” verbs, they are included in this list for their usage in contemporary Russian. бе гать/бежа ть/побежа ть (1,i,i) run 3 броди ть/брести /побрести (2,5,5) stroll 14 вбегать/вбежать (1,i) run in 3 вводи ть/ввести (2,5) introduce 21 вноси ть/внести (2,5) carry in, introduce 31 води ть/вести /повести (2,5,5) lead, drive 32 возвраща ться/возврати ться (1,2) return 34 вози ть/везти /повезти (2,5,5) carry (by vehicle) 35 всходить/взойти (2,i) ascend, climb 154 входи ть/войти (2,i) enter, go in 46 въезжать/въехать (1,i) drive in 52 выбегать/выбежать (1,i) run out 166 выводи ть/вы вести (2,5) lead out, bring out 49 вывозить/вывезти (2,5) take away (by vehicle) 90 выезжа ть/вы ехать (1,i) depart, leave 52 вылета ть/вы лететь (1,2) fly out, depart (by plane)
отвозить/отвезти (2,5) take, drive (someone to a place) относи ть/отнести (2,5) carry away, treat 31 отплывать/отплыть (1,i) swim away; sail, depart 315 отправля ться/отпра виться (1,2) depart; leave 281
отходи ть/отойти (2,i) walk away, move away 288 перебега ть/перебежа ть (1,i) run across; desert, defect 295
переводи ть/перевести (2,5) lead across, transfer, translate 297
перевози ть/перевезти (2,5) move, transport (by vehicle) 298
переезжа ть/перее хать (1,i) move, cross, run over 301
переноси ть/перенести (2,5) carry, endure, reschedule 304
выноси ть/вы нести (2,5) carry out (on foot), bring
переса живать(ся)/пересе сть (1,5) transfer 307 переходи ть/перейти (2,i) go across, turn, move, cross
59
309
выта скивать/вы тащить (1,2) drag, pull 65 выходи ть/вы йти (2,i) exit, leave, go out (on foot) 67 гоня ть/гна ть/погна ть (1,i,i) drive 74 добегать/добежать (1,i) reach by running, run to 3 доводить/довести (2,5) take to, bring to (on foot) 362 довози ть/довезти (2,5) bring (by vehicle), drive 90 догоня ть/догна ть (1,i) catch up (with), overtake 93 доезжа ть/дое хать (1,i) reach (by vehicle), ride 94 долетать/долететь (1,2) reach (by flying) 372 доносить/донести (2,5) carry to, deliver; report 375 доходи ть/дойти (2,i) get to, reach (by foot) 103 е здить/е хать/пое хать (2,i,i) go (by vehicle), drive
пла вать/плыть/поплы ть (1,i,i) swim 315 поднима ться/подня ться (1,i) ascend 326 подходи ть/подойти (2,i) approach, suit 330 приводи ть/привести (2,5) bring (on foot), lead 362 привози ть/привезти (2,5) bring (by vehicle), deliver
57
109
забегать/забежать (1,i) drop in, stop by, start running
363
приезжа ть/прие хать (1,i) come, arrive (by vehicle) 370
прилета ть/прилете ть (1,2) arrive (by plane) 372 приноси ть/принести (2,5) bring 375 приходи ть/прийти (2,i) arrive (on foot) 378 проводи ть/провести (2,5) conduct, lead 381 проезжа ть/прое хать (1,i) drive past, ride past 385 проходи ть/пройти (2,i) go (through), pass (on foot)
166
395
заводи ть/завести (2,5) bring, take 127 заезжа ть/зае хать (1,i) stop by, drive, pick up 135 залезать/залезть (1,5) climb 197 заносить/занести (2,5) bring, carry, deliver 375 заходи ть/зайти (2,i) drop in, stop by (on foot) 154 избега ть/избежа ть (1,i) avoid 166 изъездить (2) travel all over 489 ла зить/ле зть/поле зть (2,5,5) climb 197 лета ть/лете ть/полете ть (1,2,2) fly 199 наезжать/наехать (1,i) run into (by vehicle), strike 94 направля ться/напра виться (1,2) go, direct, send
пры гать/пры гнуть (1,3) jump 398 разводи ть(ся)/развести (сь) (2,5) take, mix; divorce 408
расходи ться/разойти сь (2,i) disperse; separate 423 сади ться/сесть (2,5) sit down 436 сползать/сползти (1,5) climb down; crawl down 336 спуска ть(ся)/спусти ть(ся) (1,2) lower, descend 470 сходи ть(ся)/сойти (сь) (2,i) go down, descend 487
носи ть/нести /понести (1,5,5) carry; wear 375 обгонять/обогнать (1,i) pass (on the road) 74 обходить/обойти (2,i) walk around, bypass, avoid 154 объезжать/объехать (1,i) drive around, take a detour
съе здить (2) make a trip 489 съезжать/съехать (1,i) go/ride/drive down; leave 301 таска ть/тащи ть/потащи ть (1,2,2) pull 491 убега ть/убежа ть (1,i) run away 503 уезжа ть/уе хать (1,i) leave (by car) 517 уходи ть/уйти (2,i) leave (on foot) 537 ходи ть/идти /пойти (2,i,i) go (on foot), walk, wear
370
543
225
555 FULLY CONJUGATED VERBS
Copyright © 2005 by Jack Franke. Click here for terms of use.
Top 50 Verbs The following fifty verbs have been selected for their high frequency and their use within many common idiomatic expressions. A page of example sentences and phrases provides guidance on the verbal environment (collocations) and immediately precedes or follows the conjugation table. би ть(ся)/проби ть(ся) to hit, strike 6 води ть/вести /повести to lead; to drive 32 входи ть/войти to enter, go in 46 вызыва ть/вы звать to summon, call, appeal 54 дава ть/дать to give 80 де лать/сде лать to do, make 84 е здить/е хать/пое хать to go (by vehicle), drive 109 ждать/подожда ть to wait, expect 115 находи ть/найти to find 230 носи ть/нести /понести to carry; to wear 234 относи ть(ся)/отнести (сь) to carry away, treat; pertain to 280 отправля ть/отпра вить to send; to depart, leave 281 па дать/упа сть to fall 290 переводи ть/перевести to lead, transfer, translate 297 передава ть/переда ть to hand over, give, pass 299 писа ть/написа ть to write 313 поднима ть(ся)/подня ть(ся) to lift, raise, ascend 326 пока зывать(ся)/показа ть(ся) to show 334 понима ть/поня ть to understand 341 попада ть/попа сть to hit, get to 342 поступа ть/поступи ть to enroll, enter, to treat 347 приводи ть/привести to bring, lead 362 привози ть/привезти to bring, deliver 363 приготовля ть(ся)/пригото вить(ся) to prepare 366 признава ть(ся)/призна ть(ся) to admit, confess 368 принима ть/приня ть to take, receive, accept 374 приходи ть(ся)/прийти (сь) to arrive, to have to 378 проходи ть/пройти to go (through, past), pass 396 пуска ть/пусти ть to allow, let; to shoot 401 рожда ть(ся)/роди ть(ся) to bear, be born 433 сади ться/сесть to sit down 436 сбива ть/сбить to knock down, reduce 438 сиде ть/посиде ть to sit, be sitting 441 смотре ть/посмотре ть to watch, look at 450 собира ть/собра ть to gather, collect; to plan 453 состоя ть(ся) to consist of; take place 463 спуска ть(ся)/спусти ть(ся) to lower, descend 470 ста вить/поста вить to place (upright) 473 станови ться/стать to become; to begin 474 стоя ть/постоя ть to stand, be standing 478 убива ть/уби ть to kill 505 ударя ть/уда рить to strike, hit 515 умира ть/умере ть to die 524 уничтожа ть/уничто жить to destroy, annihilate 527 устра ивать(ся)/устро ить(ся) to place, arrange 534 уходи ть/уйти to leave (on foot) 537 учи ть(ся)/научи ть(ся) to teach; to study, learn 539 хвата ть/хвати ть to grab, seize; be enough, suffice 542 ходи ть/идти /пойти to go (on foot), walk, wear 543 чита ть/прочита ть to read 549
to applaud
аплоди ровать/зааплоди ровать
regular type 4 verb (like требовать)
stem: аплоди рова-/зааплоди рова-
IMPERFECTIVE ASPECT
1
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
аплоди рую аплоди руешь аплоди рует
аплоди руем аплоди руете аплоди руют
PAST
PAST
аплоди ровал аплоди ровала аплоди ровало аплоди ровали
зааплоди ровал зааплоди ровала зааплоди ровало зааплоди ровали
FUTURE
FUTURE
бу ду аплоди ровать бу дем аплоди ровать бу дешь аплоди ровать бу дете аплоди ровать бу дет аплоди ровать бу дут аплоди ровать SUBJUNCTIVE
зааплоди руем зааплоди руете зааплоди руют
SUBJUNCTIVE
аплоди ровал бы аплоди ровала бы аплоди ровало бы аплоди ровали бы
зааплоди ровал бы зааплоди ровала бы зааплоди ровало бы зааплоди ровали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зааплоди рую зааплоди руешь зааплоди рует
PARTICIPLES
аплоди рующий — аплоди ровавший —
VERBAL ADVERBS
аплоди руя COMMANDS
аплоди руй аплоди руйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — зааплоди ровавший —
VERBAL ADVERBS
зааплоди ровав COMMANDS
зааплоди руй зааплоди руйте
Usage (+dat.) Зал аплоди рует люби мому певцу . Мы зааплоди ровали ре чи ора тора. Студе нты аплоди ровали успе ху това рища. Аплоди рующая пу блика не отпуска ла актёров по сле спекта кля. Зааплоди ровав невпопа д, ма льчик смути лся. Пу блика вы разила свой восто рг, зааплоди ровав компози тору.
The audience is applauding their favorite singer. We applauded the presenter’s speech. The students lauded their friend’s success. The audience’s sustained applause kept the actors after the performance. Having applauded for no reason, the boy was embarrassed. The public expressed their joy, having applauded the conductor.
аресто вывать/арестова ть
2
stem: аресто вывай-/арестова -
to arrest
regular type 1 verb in imp./perf. form type 4
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
аресто вываю аресто вываешь аресто вывает
аресто вываем аресто вываете аресто вывают
PAST
PAST
аресто вывал аресто вывала аресто вывало аресто вывали
арестова л арестова ла арестова ло арестова ли
FUTURE
FUTURE
бу ду аресто вывать бу дем аресто вывать бу дешь аресто выватьбу дете аресто вывать бу дет аресто вывать бу дут аресто вывать SUBJUNCTIVE
аресту ем аресту ете аресту ют
SUBJUNCTIVE
аресто вывал бы аресто вывала бы аресто вывало бы аресто вывали бы
арестова л бы арестова ла бы арестова ло бы арестова ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
аресту ю аресту ешь аресту ет
PARTICIPLES
аресто вывающий аресто вываемый аресто вывавший —
VERBAL ADVERBS
аресто вывая COMMANDS
аресто вывай аресто вывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — арестова вший аресто ванный
VERBAL ADVERBS
арестова в COMMANDS
аресту й аресту йте
Usage (+ acc.)(за+acc.) За что его арестова ли на э тот раз? Аресто ванный трево жно смотре л на полице йских. Аге нты, арестова вшие престу пника, написа ли протоко л. Поезжа йте и аресту йте их неме дленно! За да чу ло жных показа ний вас аресту ют.
What was he arrested for this time? The arrested man looked uneasily at the policemen. The agents who arrested the criminal filled out the report. Go and arrest them immediately! You will be arrested for making a false statement.
бе гать/бежа ть/побежа ть
to run
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
бе гаем бе гаете бе гают
PAST
бежа л бежа ла бежа ло бежа ли
FUTURE
FUTURE
бу дем бе гать бу дете бе гать бу дут бе гать
SUBJUNCTIVE
бежа л бы бежа ла бы бежа ло бы бежа ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
бе гающий — бе гавший —
бежи м бежи те бегу т PAST
побежа л побежа ла побежа ло побежа ли FUTURE
бу ду бежа ть бу дем бежа ть побегу бу дешь бежа ть бу дете бежа ть побежи шь бу дет бежа ть бу дут бежа ть побежи т SUBJUNCTIVE
бе гал бы бе гала бы бе гало бы бе гали бы pres. active pres. passive past active past passive
бегу бежи шь бежи т PAST
бе гал бе гала бе гало бе гали бу ду бе гать бу дешь бе гать бу дет бе гать
PERFECTIVE ASPECT DEFINITE
PRESENT
бе гаю бе гаешь бе гает
3
stem: бега й-/irreg./irreg.
indefinite form type 1 / all others irregular
бегу щий — бежа вший — VERBAL ADVERBS
побежи м побежи те побегу т
SUBJUNCTIVE
побежа л побежа ла побежа ло побежа ли PARTICIPLES
— — побежа вший — VERBAL ADVERBS
бе гая
бе гав
побежа в
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
бе гай бе гайте
беги беги те
побеги побеги те
Usage (в, на+ acc.)(в, на+prep.)(за+instr.)(из+gen.)(от+gen.)(по+dat.) Невозмо жно бежа ть от свои х пробле м. You can’t run away from your problems. Ма ленькие но жки побежа ли по доро жке. The little feet scampered across the trail. Ка ждую зарпла ту она бе гает ода лживать She runs to borrow money every paycheck. де ньги. Бегу щая по волна м я хта сверка ла на со лнце. The yacht, cutting through the waves, shimmered in the sun. По сле рабо ты я всегда бегу за проду ктами, After work I always make a run for groceries, а пото м - на остано вку авто буса. and then I go to the bus stop. –Ты не зна ешь, где Ма ша сейча с? “Do you know where Masha is right now?” –Побежа ла в библиоте ку. “She ran to the library.”
бере чь(ся)/побере чь(ся)
4
to guard, protect; to take care
stem: берёг+ся/сберёг+ся
regular type 6 verb
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
берегу (сь) бережёшь(ся) бережёт(ся)
бережём(ся) бережёте(сь) берегу т(ся)
PAST
PAST
берёг(ся) берегла (сь) берегло (сь) берегли (сь)
поберёг(ся) поберегла (сь) поберегло (сь) поберегли (сь)
FUTURE
бу ду бере чь(ся) бу дешь бере чь(ся) бу дет бере чь(ся)
FUTURE
бу дем бере чь(ся) бу дете бере чь(ся) бу дут бере чь(ся)
SUBJUNCTIVE
побережём(ся) побережёте(сь) поберегу т(ся)
SUBJUNCTIVE
берёг(ся) бы берегла (сь) бы берегло (сь) бы берегли (сь) бы
поберёг(ся) бы поберегла (сь) бы поберегло (сь) бы поберегли (сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поберегу (сь) побережёшь(ся) побережёт(ся)
PARTICIPLES
берегу щий(ся) — берёгший(ся) бережённый
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
береги (сь) береги те(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — поберёгший(ся) побережённый
VERBAL ADVERBS
поберёгшись COMMANDS
побереги (сь) побереги те(сь)
Usage (+acc.)(+gen.)(от+gen.) Ма ма бережёт дете й от просту ды. Спортсме н уме л бере чь си лы пе ред забе гом. Тру дно сбере чь репута цию в э том коллекти ве. Побереги сь - на площа дке рабо тает кран!
Mother protects the kids from catching a cold. The athlete was able to focus his energies before the race. It is difficult to protect your reputation with this group. Be careful at the building site; a crane is there!
Proverbs/Sayings Бережёного Бог бережёт. (поговорка) Копе йка ру бль бережёт. (поговорка) Береги честь смо лоду. (пословица)
God helps those who help themselves. A penny saved is a penny earned. Take care of your integrity in your youth.
to worry, bother
беспоко ить(ся)/побеспоко ить(ся)
regular type 2 verb (like говори ть)
stem: беспоко и+ся/побеспоко и+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
5
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
беспоко ю(сь) беспоко ишь(ся) беспоко ит(ся)
беспоко им(ся) беспоко ите(сь) беспоко ят(ся)
PAST
PAST
беспоко ил(ся) беспоко ила(сь) беспоко ило(сь) беспоко или(сь)
побеспоко ил(ся) побеспоко ила(сь) побеспоко ило(сь) побеспоко или(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду беспоко ить(ся) бу дем беспоко ить(ся) бу дешь беспоко ить(ся) бу дете беспоко ить(ся) бу дет беспоко ить(ся) бу дут беспоко ить(ся) SUBJUNCTIVE
побеспоко им(ся) побеспоко ите(сь) побеспоко ят(ся)
SUBJUNCTIVE
беспоко ил(ся) бы беспоко ила(сь) бы беспоко ило(сь) бы беспоко или(сь) бы
побеспоко ил(ся) бы побеспоко ила(сь) бы побеспоко ило(сь) бы побеспоко или(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
побеспоко ю(сь) побеспоко ишь(ся) побеспоко ит(ся)
PARTICIPLES
беспоко ящий(ся) — беспоко ивший(ся) —
VERBAL ADVERBS
беспоко я(сь) COMMANDS
беспоко й(ся) беспоко йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — побеспоко ивший(ся) —
VERBAL ADVERBS
побеспоко ивши(сь) COMMANDS
побеспоко й(ся) побеспоко йте(сь)
Usage (+acc.)(за+acc.)(о+prep.) Лу чше беспоко йся о своём здоро вье. Пора побеспоко иться о сро ках рабо ты. Беспоко ившаяся о судьбе дете й, мать ча сто не спала ноча ми. Беспоко ясь об экза менах, она все вечера сиде ла в библиоте ке. Я всегда беспоко юсь, как дотяну ть до зарпла ты.
You should better worry about your health. It’s time to start worrying about the work schedule. The mother, who was worrying about the fate of her children, often didn’t sleep at night. Worrying about the exams, she sat every evening in the library. I always worry how to make ends meet to the end of the month.
6
би ть(ся)/проби ть(ся) stem: бьй+(ся)/пробьй+(ся)
Proverbs/Idioms Посу да бьётся на сча стье. (поговорка) Ещё не вре мя бить в колокола . Рабо тать на до, а не бить баклу ши. Я бьюсь как ры ба об лёд, но не могу помо чь семье. Жизнь бьёт ключо м. (поговорка) Тру дно проби ться без свя зей. Он бил меня в лицо кулако м. Отря д с боя ми пробива лся вперёд. Часы бью т по лночь, пора подня ть бока лы. Из ку хни послы шался звук бью щейся посу ды.
to hit, strike irregular; imperative adds -е-
A broken glass will bring happiness. It’s no time to sound the alarm. You need to work, and not twiddle your thumbs. I struggle to keep my head above water, but I can’t help my family. Life is booming. It’s hard to get anywhere without connections. He punched me in the face with his fist. The detachment was able to fight . The clock struck midnight; it’s time to raise our glasses. The sound of broken glass was heard in the kitchen.
би ть(ся)/проби ть(ся)
to hit, strike
stem: бьй+(ся)/пробьй+(ся)
irregular; imperative adds -еIMPERFECTIVE ASPECT
6
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
бью(сь) бьёшь(ся) бьёт(ся)
бьём(ся) бьёте(сь) бьют(ся)
PAST
PAST
бил(ся) би ла(сь) би ло(сь) би ли(сь)
проби л(ся) проби ла(сь) проби ло(сь) проби ли(сь)
FUTURE
бу ду би ть(ся) бу дешь би ть(ся) бу дет би ть(ся)
FUTURE
бу дем би ть(ся) бу дете би ть(ся) бу дут би ть(ся)
SUBJUNCTIVE
проби л(ся) бы проби ла(сь) бы проби ло(сь) бы проби ли(сь) бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
бью щий(ся) — би вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
би вши(сь)
проби в
COMMANDS
бей(ся) бе йте(сь)
пробьём(ся) пробьёте(сь) пробью т(ся)
SUBJUNCTIVE
би л(ся) бы би ла(сь) бы би ло(сь) бы би ли(сь) бы
pres. active pres. passive past active past passive
пробью (сь) пробьёшь(ся) пробьёт(ся)
— — проби вший(ся) проби тый
COMMANDS
пробе й(ся) пробе йте(сь)
Usage (+acc.)(за+acc.)(в, на+acc.)(+instr.)(по+dat.) Он бил меня в лицо кулако м. He punched me in the face with his fist. Отря д с боя ми пробива лся вперёд. The detachment fought their way forward. Часы бью т по лночь, пора подня ть бока лы. The clock struck midnight; it’s time to raise our glasses. Из ку хни послы шался звук The sound of broken glass was heard in the бью щейся посу ды. kitchen.
благодари ть/поблагодари ть
7
stem: благодари -/поблагодари -
to thank
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
благодарю благодари шь благодари т
благодари м благодари те благодаря т
PAST
PAST
благодари л благодари ла благодари ло благодари ли
поблагодари л поблагодари ла поблагодари ло поблагодари ли
FUTURE
FUTURE
бу ду благодари ть бу дем благодари ть бу дешь благодари ть бу дете благодари ть бу дет благодари ть бу дут благодари ть SUBJUNCTIVE
поблагодари м поблагодари те поблагодаря т
SUBJUNCTIVE
благодари л бы благодари ла бы благодари ло бы благодари ли бы
поблагодари л бы поблагодари ла бы поблагодари ло бы поблагодари ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поблагодарю поблагодари шь поблагодари т
PARTICIPLES
благодаря щий — благодари вший —
VERBAL ADVERBS
благодаря COMMANDS
благодари благодари те
pres. active pres. passive past active past passive
— — поблагодари вший —
VERBAL ADVERBS
поблагодари в COMMANDS
поблагодари поблагодари те
Usage (+acc.)(за+acc.) Благодари Бо га, что оста лся жив. Благодарю вас за ока занное мне дове рие. Оте ц поблагодари л госте й за пода рки. Благодаря ва шей подде ржке я око нчил прое кт в срок.
Thank God you’re still alive. Thank you for trusting me. Father thanked the guests for the gifts. Thanks to your support I finished the project on time.
to be sick, become ill; to root for
боле ть/заболе ть stem: боле й-/заболе й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
8
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
боле ю боле ешь боле ет
боле ем боле ете боле ют
PAST
PAST
боле л боле ла боле ло боле ли
заболе л заболе ла заболе ло заболе ли
FUTURE
бу ду боле ть бу дешь боле ть бу дет боле ть
FUTURE
бу дем боле ть бу дете боле ть бу дут боле ть
SUBJUNCTIVE
заболе ем заболе ете заболе ют
SUBJUNCTIVE
боле л бы боле ла бы боле ло бы боле ли бы
заболе л бы заболе ла бы заболе ло бы заболе ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заболе ю заболе ешь заболе ет
PARTICIPLES
боле ющий — боле вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — заболе вший —
VERBAL ADVERBS
боле я
заболе в
COMMANDS
COMMANDS
боле й боле йте
PARTICIPLES
заболе й заболе йте
Usage (+ instr.)(за+acc.) Я боле ю за «Дина мо». Боле вший весь день зуб вдруг успоко ился. Он всегда бу дет боле ть за рабо ту. Ребёнок серьёзно заболе л гри ппом. Заболе в, она получи ла возмо жность мно го чита ть.
I root for the team “Dynamo.” My tooth which hurt all day suddenly calmed down. He will always be concerned about his job. The child was seriously ill with the flu. Having been sick, she was able to read a lot.
боле ть/заболе ть
9
to hurt, ache, be sore
stem: боле-/заболе-
regular type 2 verb (like говори ть); 3rd person only
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
— — боли т
— — боля т
PAST
PAST
боле л боле ла боле ло боле ли
заболе л заболе ла заболе ло заболе ли
FUTURE
— — бу дет боле ть
FUTURE
— — бу дут боле ть
SUBJUNCTIVE
— — заболя т
SUBJUNCTIVE
боле л бы боле ла бы боле ло бы боле ли бы
заболе л бы заболе ла бы заболе ло бы заболе ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— — заболи т
PARTICIPLES
боля щий — боле вший —
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
—
pres. active pres. passive past active past passive
— — заболе вший —
VERBAL ADVERBS
заболе в COMMANDS
—
Usage (у+gen.)(от+gen.) Что у вас боли т? У рабо чего боле ла спина от тяжёлой рабо ты. У меня стра шно боли т голова . От хо лода да же зу бы боля т. По сле до лгой ходьбы у меня заболе ли но ги. У него душа боле ла за дете й.
What is hurting you? The worker’s back hurt from the hard labor. I have a splitting headache. It is so cold that my teeth hurt. My feet started hurting from the long walk. His soul ached for his children.
боро ться/поборо ться
to struggle, fight
stem: боро+ся-/поборо+ся-
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
10
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
борю сь бо решься бо рется
бо ремся бо ретесь бо рются
PAST
PAST
боро лся боро лась боро лось боро лись
поборо лся поборо лась поборо лось поборо лись
FUTURE
бу ду боро ться бу дешь боро ться бу дет боро ться
FUTURE
бу дем боро ться бу дете боро ться бу дут боро ться
SUBJUNCTIVE
побо ремся побо ретесь побо рются
SUBJUNCTIVE
боро лся бы боро лась бы боро лось бы боро лись бы
поборо лся бы поборо лась бы поборо лось бы поборо лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поборю сь побо решься побо рется
PARTICIPLES
бо рющийся — боро вшийся —
VERBAL ADVERBS
боря сь COMMANDS
бори сь бори тесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — поборо вшийся —
VERBAL ADVERBS
поборо вшись COMMANDS
побори сь побори тесь
Usage (с+ instr.)(за+acc.)(против+gen.) Спо рить с нача льством - э то боро ться с ветряны ми ме льницами. Мы всю ночь боро лись про тив врага . В Аме рике эмигра нты бо рются за лу чшую жи знь. Мы бу дем боро ться не на жизнь, а на смерть! Бу дет бу ря - мы поспо рим и побо ремся мы с ней. (Н. Язы ков)
Proverbs/Sayings С си льным - не бори сь, а с бога тым - не суди сь. (поговорка) За что боро лись, на то и напоро лись. (пословица)
Arguing with management is like fighting windmills. We fought the enemy all night. In America, immigrants struggle for a better life. We will fight to the death! The storm is coming; we will argue and fight it. (N. Yazykov)
Don’t fight a strong man, nor sue a rich one. What we fought for has been our undoing.
11
боя ться
to worry, be afraid
stem: боя+ся
regular type 2 verb (like говори ть)/no perf.
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
бою сь бои шься бои тся
бои мся бои тесь боя тся
PAST
боя лся боя лась боя лось боя лись FUTURE
бу ду боя ться бу дешь боя ться бу дет боя ться
бу дем боя ться бу дете боя ться бу дут боя ться
SUBJUNCTIVE
боя лся бы боя лась бы боя лось бы боя лись бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
боя щийся — боя вшийся —
VERBAL ADVERBS
боя сь COMMANDS
бо йся бо йтесь
Usage (+inf.)(+gen.)(за+acc.) Бою сь сказа ть, но идёт большо е сокраще ние шта тов. Моя дочь боя лась пла вать до десяти лет. Я бою сь за мать, она так слаба по сле боле зни. Де ти боя тся темноты . Proverbs Не бо йся го стя сидя чего, а бо йся го стя стоя чего. Волко в боя ться — в лес не ходи ть.
I am afraid that there will be a large reduction in the number of employees. My daughter was scared to swim until she was ten years old. I’m worried about Mother; she is so weak after her illness. Children are afraid of the dark.
Don’t fear a sitting guest, but a standing one. Nothing ventured, nothing gained.
to take; to plan; to grab
бра ть(ся)/взя ть(ся) stem: б|ра+ся/irreg.
regular type 3 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
12
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
беру (сь) берёшь(ся) берёт(ся)
берём(ся) берёте(сь) беру т(ся)
PAST
PAST
бра л(ся) брала (сь) брало (ся) брали (ся)
взя л(ся) взяла (сь) взя ло(сь) взя ли(сь)
FUTURE
бу ду брать(ся) бу дешь брать(ся) бу дет брать(ся)
FUTURE
бу дем брать(ся) бу дете брать(ся) бу дут брать(ся)
SUBJUNCTIVE
возьмём(ся) возьмёте(сь) возьму т(ся)
SUBJUNCTIVE
бра л(ся) бы брала (сь) бы брало (сь) бы брали (сь) бы
взя л(ся) бы взяла (сь) бы взя ло(сь) бы взя ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
возьму (сь) возьмёшь(ся) возьмёт(ся)
PARTICIPLES
беру щий(ся) — бра вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
беря (сь) COMMANDS
бери (сь) бери те(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — взя вший(ся) взя тый
VERBAL ADVERBS
взя в(шись) COMMANDS
возьми (сь) возьми те(сь)
Usage (с+собой)(+acc.)(у+gen.)(в, на+acc.)(за+acc.) Ле том я возьму о тпуск и пое ду в Ки ев. In the summer I will go on vacation to Kiev. Он взя л слова рь у дру га. He borrowed the dictionary from his friend. Васи лий взя л вину на себя . Vasily took the blame. Они обеща ли взя ть нас с собо й в Кры м. They promised to take us along to the Crimea. Она взяла за гада ние больши е де ньги. She charged a lot of money for the fortunetelling. Idioms/Sayings Не бери в го лову! Взя лся за гуж, не говори , что не дюж. (пословица)
Think nothing of it. In for a penny, in for a pound.
бри ться/побри ться
13
to shave
stem: irregular
irregular verb in imp. & perf.
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
бре юсь бре ешся бре ется
бре емся бре етесь бре ются
PAST
PAST
бри лся бри лась бри лось бри лись
побри лся побри лась побри лось побри лись
FUTURE
бу ду бри ться бу дешь бри ться бу дет бри ться
FUTURE
бу дем бри ться бу дете бри ться бу дут бри ться
SUBJUNCTIVE
побре емся побре етесь побре ются
SUBJUNCTIVE
бри лся бы бри лась бы бри лось бы бри лись бы
побри лся бы побри лась бы побри лось бы побри лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
побре юсь побре ешся побре ется
PARTICIPLES
бре ющийся — бри вшийся бри тый*
VERBAL ADVERBS
бре ясь COMMANDS
бре йся бре йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — побри вшийся —
VERBAL ADVERBS
побри вшись COMMANDS
побре йся побре йтесь
Usage (в, на+prep.) Не меша ет тебе побри ться, а то вы глядишь старико м. Ка ждое у тро оте ц тща тельно бри лся. Он побри л бо роду, а усы оста вил. Мой сын на чал бри ться в семна дцать лет. Бре ясь, он слу шал но вости по ра дио. Бре йтесь электробри твой, э то безопа сно. *non-reflexive form.
It wouldn’t hurt you to shave: you’re looking like an old man. Every morning father shaved thoroughly. He shaved off his beard, but he left his mustache. My son started shaving at seventeen. While he was shaving, he listened to the news on the radio. Shave with an electric razor; it’s not dangerous.
броди ть/брести /побрести
to stroll, take a walk
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
бро дим бро дите бро дят
PAST
брёл брела брело брели
FUTURE
FUTURE
бу дем броди ть бу дете броди ть бу дут броди ть
SUBJUNCTIVE
брёл бы брела бы брело бы брели бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
бродя щий — броди вший —
бредём бредёте бреду т PAST
побрёл побрела побрело побрели FUTURE
бу ду брести бу дем брести побреду бу дешь брести бу дете брести побредёшь бу дет брести бу дут брести побредёт SUBJUNCTIVE
броди л бы броди ла бы броди ло бы броди ли бы pres. active pres. passive past active past passive
бреду бредёшь бредёт PAST
броди л броди ла броди ло броди ли бу ду броди ть бу дешь броди ть бу дет броди ть
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
брожу бро дишь бро дит
14
stem: броди-/брёд-/побрёд-
indef. form type 2/def. & perf. type 5
бреду щий — бре дший — VERBAL ADVERBS
побредём побредёте побреду т
SUBJUNCTIVE
побрёл бы побрела бы побрело бы побрели бы PARTICIPLES
— — побре дший — VERBAL ADVERBS
бродя
бредя
побредя
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
броди броди те
бреди бреди те
побреди побреди те
Usage (по+dat.)(+acc.)(вдоль+gen.)(в, на+acc.) Что бы добра ться до го рода, пришло сь до лго брести по бездоро жью. Соба ка побрела , уны ло опусти в го лову. Поброди в по лесу, мы наконе ц вы шли к желе зной доро ге. Мы уви дели коро в, броди вших по лу гу.
In order to reach the city, we had to wander through the back roads. The dog was wandering, her head sadly lowered. Having wandered through the forest, we finally reached the railroad tracks. We saw the cattle wandering in the meadow.
брони ровать/заброни ровать
15
stem: бронирова-/забронирова-
to reserve
regular type 4 verb (like тре бовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
брони рую брони руешь брони рует
брони руем брони руете брони руют
PAST
PAST
брони ровал брони ровала брони ровало брони ровали
заброни ровал заброни ровала заброни ровало заброни ровали
FUTURE
FUTURE
бу ду брони ровать бу дем брони ровать бу дешь брони ровать бу дете брони ровать бу дет брони ровать бу дут брони ровать SUBJUNCTIVE
заброни руем заброни руете заброни руют
SUBJUNCTIVE
брони ровал бы брони ровала бы брони ровало бы брони ровали бы
заброни ровал заброни ровала бы заброни ровало бы заброни ровали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заброни рую заброни руешь заброни рует
PARTICIPLES
брони ровавший — брони рованный —
VERBAL ADVERBS
брони ровав COMMANDS
брони руй брони руйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — заброни ровавший заброни рованный
VERBAL ADVERBS
заброни ровав COMMANDS
заброни руй заброни руйте
Usage (+acc.) Мы заброни ровали но мер в гости нице. Заброни руйте, пожа луйста, два биле та на Москву . Обы чно я брони рую биле ты на самолёт за ме сяц. Заброни ровав биле ты в цирк, я позвони л ей. Заче м брони ровать гости ницу? Сейча с не туристи ческий сезо н.
We reserved a room in the hotel. Reserve two tickets for Moscow, please. Usually I reserve plane tickets a month in advance. Having reserved tickets to the circus, I called her. Why reserve a hotel? It’s not the tourist season.
to throw; to throw onesеlf at
броса ть(ся)/бро сить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: броса й+ся/бро си+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
16
PRESENT
броса ю(сь) броса ешь(ся) броса ет(ся)
броса ем(ся) броса ете(сь) броса ют(ся)
PAST
PAST
броса л(ся) броса ла(сь) броса ло(сь) броса ли(сь)
бро сил(ся) бро сила(ся) бро сило(ся) бро сили(ся)
FUTURE
бу ду броса ть(ся) бу дешь броса ть(ся) бу дет броса ть(ся)
FUTURE
бу дем броса ть(ся) бу дете броса ть(ся) бу дут броса ть(ся)
бро шу(сь) бро сишь(ся) бро сит(ся)
SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
броса л(ся) бы броса ла(сь) бы броса ло(сь) бы броса ли(сь) бы
бро сил(ся) бы бро сила(ся) бы бро сило(ся) бы бро сили(ся) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
бро сим(ся) бро сите(сь) бро сят(ся)
PARTICIPLES
броса ющий(ся) броса емый броса вший —
VERBAL ADVERBS
броса я (сь) COMMANDS
броса й (ся) броса йте (сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — бро сивший(ся) бро шенный
VERBAL ADVERBS
бро сив(шись) COMMANDS
брось/ся бро сьте/сь
Usage (к+dat.)(+acc.)(за+instr.)(в, на+acc.)(+dat.)(+inf.) Дочь бро силась ко мне в объя тия. My daughter ran up and hugged me. Па рень бро сился в во ду с высо кой скалы . The young boy jumped into the water from a high cliff. Бро шенные в ата ку войска потесни ли врага . The troops thrown into the attack strongly confronted the enemy. Он бро сился на коле ни и стал проси ть He fell to his knees and asked for forgiveness. проще ния. У неё в крови –броса ться лю дям на по мощь. It’s her nature to run and help people. Больно й бро сил пить год наза д. The patient stopped drinking a year ago. Ма ша бро сила му зыку в де тстве. Masha gave up music in her childhood. Idioms Что ты броса ешься из одно й кра йности в другу ю?
Why are you jumping from one extreme to another?
буди ть/разбуди ть
17
to wake up
stem: буди-/разбуди-
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
бужу бу дишь бу дит
бу дим бу дите бу дят
PAST
PAST
буди л буди ла буди ло буди ли
разбуди л разбуди ла разбуди ло разбуди ли
FUTURE
бу ду буди ть бу дешь буди ть бу дет буди ть
FUTURE
бу дем буди ть бу дете буди ть бу дут буди ть
разбужу разбу дишь разбу дит
SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
буди л бы буди ла бы буди ло бы буди ли бы
разбуди л бы разбуди ла бы разбуди ло бы разбуди ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разбу дим разбу дите разбу дят
PARTICIPLES
будя щий буди мый буди вший —
VERBAL ADVERBS
будя COMMANDS
буди буди те
pres. active pres. passive past active past passive
— — разбуди вший разбу женный
VERBAL ADVERBS
разбуди в COMMANDS
разбуди разбуди те
Usage (+acc.)(у+gen.)(в+acc.) Невозмо жно разбуди ть сове сть в сы не. Разбу женный звонко м ребёнок до лго пла кал. Буди те его, он опозда ет на рабо ту. Разбуди в всех в до ме, он побежа л на ре чку. Пти цы разбуди ли лес свои м пе нием. Статьи в газе те буди ли не нависть к врагу . Sayings/Idioms Не буди во мне зве ря! Не буди ли ха, пока ти хо. (пословица)
It’s impossible to awaken our son’s conscience. The child, awoken by the bell, cried a long time. Wake him up; he’s late for work. Having awakened everyone in the house, he ran to the river. The birds awoke the forest with their song. The articles in the newspaper aroused hatred towards the enemy.
Don’t bring out the beast in me! Let sleeping dogs lie.
to visit; to оccur, happen
быва ть/побыва ть stem: быва й-/побыва й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
18
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
быва ю быва ешь быва ет
быва ем быва ете быва ют
PAST
PAST
быва л быва ла быва ло быва ли
побыва л побыва ла побыва ло побыва ли
FUTURE
бу ду быва ть бу дешь быва ть бу дет быва ть
FUTURE
бу дем быва ть бу дете быва ть бу дут быва ть
SUBJUNCTIVE
побыва ем побыва ете побыва ют
SUBJUNCTIVE
быва л бы быва ла бы быва ло бы быва ли бы
побыва л бы побыва ла бы побыва ло бы побыва ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
побыва ю побыва ешь побыва ет
PARTICIPLES
быва ющий — быва вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
быва я
побыва в
COMMANDS
COMMANDS
быва й быва йте
— — побыва вший —
побыва й побыва йте
Usage (у+gen.)(в, на+prep.) Тепе рь мы бу дем быва ть у вас ча ще. Бу дете в Ки еве - побыва йте на Влади мирской го рке. Быва я на конфере нциях, вы знако митесь с но выми иде ями. Он ча сто быва ет в командиро вках. Я мечта ю побыва ть в Пари же весно й. Sayings/Idioms Двум смертя м не быва ть, а одно й - не минова ть. (пословица) Ну, быва й, па рень!
We will visit you more often now. When you’re in Kiev, visit Vladimir Hill. Attending conferences, you have acquainted yourself with new ideas. He often travels on business. I dream of being in Paris in the spring.
A man can die but once. See you later!
быть/побы ть
19
to be
stem: irregular
irregular verb; no present tense
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
— — есть*
— — —
PAST
PAST
был была бы ло бы ли
по был побыла по было по были
FUTURE
бу ду бу дешь бу дет
FUTURE
бу дем бу дете бу дут
SUBJUNCTIVE
побу дем побу дете побу дут
SUBJUNCTIVE
был бы была бы бы ло бы бы ли бы
по был бы побыла бы по было бы по были бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
побу ду побу дешь побу дет
PARTICIPLES
— — бы вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
бу дучи
побы в
COMMANDS
COMMANDS
будь бу дьте
— — побы вший —
побу дь побу дьте
Usage (у+gen.)(в, на+prep.)(+gen.[with negation])(за+instr.)(+instr.) Прести жно быть студе нтом э того институ та. It is prestigous to be a student at this institute. Мы бы ли в теа тре до десяти ве чера. We were at the theater until 10:00 P.M. Оте ц был на войне четы ре го да. Father was in the war for four years. Бу дучи нача льником, он ча сто остава лся Being a boss, he often stayed late at work. рабо тать допоздна . У вас здесь есть универма г? Is there a department store in your area? Есть дела поважне е. There are more pressing issues. Proverbs/Sayings Будь своему сло ву хозя ин. Переме лется - мука бу дет. Наси льно мил не бу дешь. Будь умён, а не силён.
Be the master of your word. It will all come out in the wash. You can’t force someone to love you. Better brains than brawn.
*There is no present tense for this verb, but the conjugation есть still exists for possession and archaic expressions.
вари ть(ся)/свари ть(ся)
to boil
stem: вари+(ся)/свари+(ся)
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
20
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
варю (сь) ва ришь(ся) ва рит(ся)
ва рим(ся) ва рите(сь) ва рят(ся)
PAST
PAST
вари л(ся) вари ла(сь) вари ло(сь) вари ли(сь)
свари л(ся) свари ла(сь) свари ло(сь) свари ли(сь)
FUTURE
бу ду вари ть(ся) бу дешь вари ть(ся) бу дет вари ть(ся)
FUTURE
бу дем вари ть(ся) бу дете вари ть(ся) бу дут вари ть(ся)
SUBJUNCTIVE
сва рим(ся) сва рите(сь) сва рят(ся)
SUBJUNCTIVE
вари л(ся) бы вари ла(сь) бы вари ло(сь) бы вари ли(сь) бы
свари л(ся) свари ла(сь) бы свари ло(сь) бы свари ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сварю (сь) сва ришь(ся) сва рит(ся)
PARTICIPLES
варя щий(ся) вари мый вари вший(ся) ва ренный
VERBAL ADVERBS
варя (сь) COMMANDS
вари вари те
pres. active pres. passive past active past passive
свари вший(ся) — сва ренный —
VERBAL ADVERBS
свари в(шись) COMMANDS
свари свари те
Usage (+acc.)(в, на+prep.) Я свари л украи нский борщ. Тури сты вошли в цех, где вари ли сталь.
I made some Ukrainian borscht. The tourists went into the factory where steel was smelted. На плите в кастрю ле вари лось что-то вку сное. Something tasty was cooking on the stove. Proverbs/Sayings/Idioms Они не име ют друзе й, а лишь ва рятся в со бственном соку . У него голова ва рит. Что в се рдце ва рится, то в лице не ута ится. (пословица) Что сва ришь, то и съе шь. (пословица)
They have no friends, but rather are left to their own resources. He has a good head on his shoulders. The face is the window to the heart. As you cook, so shall you eat.
вводи ть/ввести
21
to introduce, bring in, declare
stem: вводи-/ввёд-
regular type 2 verb in imp./perf. form type 5
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ввожу вво дишь вво дит
вво дим вво дите вво дят
PAST
PAST
вводи л вводи ла вводи ло вводи ли
ввёл ввела ввело ввели
FUTURE
бу ду вводи ть бу дешь вводи ть бу дет вводи ть
FUTURE
бу дем вводи ть бу дете вводи ть бу дут вводи ть
SUBJUNCTIVE
введём введёте введу т
SUBJUNCTIVE
вводи л бы вводи ла бы вводи ло бы вводи ли бы
ввёл бы ввела бы ввело бы ввели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
введу введёшь введёт
PARTICIPLES
вводя щий вводи мый вводи вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — вве дший введённый
VERBAL ADVERBS
вводя
введя
COMMANDS
COMMANDS
вводи вводи те
введи введи те
Usage (+acc.)(в, на+acc.) Ну жно ввести но вые да нные в програ мму. Его ввели в о бщество. Введи те свиде теля! Ле том конве йер бу дут вводи ть в строй. Когда вводи ли в зал неве сту, все глаза бы ли обращены на неё. Собира ются ввести в де йствие но вый зако н о нало гах. Команди р о тдал прика з вводи ть в бой та нки.
The new data needs to be input into the program. He was introduced to society. Bring a witness! The conveyer will be put on line in the summer. When the bride was escorted into the hall, all eyes converged on her. They are planning on introducing new tax law. The commander gave the order to bring the tanks into the battle.
ве рить/пове рить
to believe
stem: вери-/повери-
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
22
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ве рю ве ришь ве рит
ве рим ве рите ве рят
PAST
PAST
ве рил ве рила ве рило ве рили
пове рил пове рила пове рило пове рили
FUTURE
бу ду вери ть бу дешь вери ть бу дет вери ть
FUTURE
бу дем вери ть бу дете вери ть бу дут вери ть
SUBJUNCTIVE
пове рим пове рите пове рят
SUBJUNCTIVE
ве рил бы ве рила бы ве рило бы ве рили бы
пове рил бы пове рила бы пове рило бы пове рили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пове рю пове ришь пове рит
PARTICIPLES
ве рящий — ве ривший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
веря
пове рив
COMMANDS
COMMANDS
верь ве рьте
— — пове ривший —
пове рь пове рьте
Usage (в+acc.)(+dat.) Я не привы к ве рить чьи м-то обеща ниям. Солда ты ве рили в свои си лы. Ве рить в успе х - э то уже полде ла. Пове рьте мне, я вас не подведу ! Мы ве рим в Бо га.
I am not used to believing someone’s promises. The soldiers believed in their might and victory. To believe in success is half the battle. Believe me, I will not lead you astray! We believe in God.
ве шать/пове сить
23
to hang
stem: вешай-/пове си-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ве шаю ве шаешь ве шает
ве шаем ве шаете ве шают
PAST
PAST
ве шал ве шала ве шало ве шали
пове сил пове сила пове сило пове сили
FUTURE
бу ду ве шать бу дешь ве шать бу дет ве шать
FUTURE
бу дем ве шать бу дете ве шать бу дут ве шать
SUBJUNCTIVE
пове сил бы пове сила бы пове сило бы пове сили бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
ве шающий ве шаемый ве шавший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — пове сивший пове шенный
VERBAL ADVERBS
ве шая
пове сив
COMMANDS
COMMANDS
ве шай ве шайте
пове сим пове сите пове сят
SUBJUNCTIVE
ве шал бы ве шала бы ве шало бы ве шали бы pres. active pres. passive past active past passive
пове шу пове сишь пове сит
пове сь пове сьте
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(в, на+prep.) Пре жде чем ве шать карти ны на сте ны, ну жно Before you hang the pictures on the walls, you снять паути ну. need to remove the cobwebs. Дете й приуча ли ве шать свою оде жду в шкаф. The children have been taught to hang their clothes in the closet. Я хоте л пове сить портре ты в гости ной. I wanted to hang the portraits in the living room. С пове шенного в пере дней плаща текла вода . Water dripped from the raincoat hanging in the hallway. Я пове сила бы ико ну в углу , да муж про тив. I would hang the icon in the corner, but my husband is against it.
вздыха ть/вздохну ть
to sigh, pine away
stem: вздыха й-/вздохну -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
24
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вздыха ю вздыха ешь вздыха ет
вздыха ем вздыха ете вздыха ют
PAST
PAST
вздыха л вздыха ла вздыха ло вздыха ли
вздохну л вздохну ла вздохну ло вздохну ли
FUTURE
бу ду вздыха ть бу дешь вздыха ть бу дет вздыха ть
FUTURE
бу дем вздыха ть бу дете вздыха ть бу дут вздыха ть
SUBJUNCTIVE
вздохнём вздохнёте вздохну т
SUBJUNCTIVE
вздыха л бы вздыха ла бы вздыха ло бы вздыха ли бы
вздохну л бы вздохну ла бы вздохну ло бы вздохну ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вздохну вздохнёшь вздохнёт
PARTICIPLES
вздыха ющий — вздыха вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
вздыха я
вздохну в
COMMANDS
вздыха й вздыха йте
— — вздохну вший —
COMMANDS
вздохни вздохни те
Usage (о, по+prep.) Не чего вздыха ть о про шлом. Ба бушка вяза ла и о чём-то вздыха ла. Рабо та око нчилась, и я свобо дно вздохну ла. Вздохну в, он продолжа л писа ть письмо . Сосе дки, ве чно вздыха вшие о плохо м снабже нии магази нов, немно го успоко ились.
There’s no sense sighing about the past. Grandmother was knitting and sighed about something. The work was finished, and I finally relaxed. Sighing, he continued writing the letter. The neighbors, always saddened by the poor supplies in the stores, calmed down a bit.
взрыва ть/взорва ть
25
stem: взрыва й-/взорви-
to explode, blow up regular type 1 verb in imp./ perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
взрыва ю взрыва ешь взрыва ет
взрыва ем взрыва ете взрыва ют
PAST
PAST
взрыва л взрыва ла взрыва ло взрыва ли
взорва л взорва ла взорва ло взорва ли
FUTURE
бу ду взрыва ть бу дешь взрыва ть бу дет взрыва ть
FUTURE
бу дем взрыва ть бу дете взрыва ть бу дут взрыва ть
SUBJUNCTIVE
взорвём взорвёте взорву т
SUBJUNCTIVE
взрыва л бы взрыва ла бы взрыва ло бы взрыва ли бы
взорва л бы взорва ла бы взорва ло бы взорва ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
взорву взорвёшь взорвёт
PARTICIPLES
взрыва ющий взрыва емый взрыва вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
взрыва я
взорва в
COMMANDS
COMMANDS
взрыва й взрыва йте
— — взорва вший взо рванный
взорви взорви те
Usage (+acc.)(+instr.) На э той ба зе ста ли взрыва ть ста рые снаря ды. Невозмо жно бы ло всё взорва ть за неде лю. Для постро йки но вого до ма бу дут взрыва ть ста рый. Враг отступа л, сжига я и взрыва я всё на своём пути . Зал взорва лся аплодисме нтами.
They started blowing up old ammo on that base. It’s impossible to blow up everything in a week. In order to build a new house here, the old one will be blown up. The enemy retreated, burning and exploding everything in his path. The hall broke into applause.
Idioms Он взорва лся от гне ва.
He exploded in a rage.
ви деть/уви деть
to see; to catch a glimpse
stem: ви де-/уви де-
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
26
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ви жу ви дишь ви дит
ви дим ви дите ви дят
PAST
PAST
ви дел ви дела ви дело ви дели
уви дел уви дела уви дело уви дели
FUTURE
бу ду ви деть бу дешь ви деть бу дет ви деть
FUTURE
бу дем ви деть бу дете ви деть бу дут ви деть
уви жу уви дишь уви дит
SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
ви дел бы ви дела бы ви дело бы ви дели бы
уви дел бы уви дела бы уви дело бы уви дели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уви дим уви дите уви дят
PARTICIPLES
ви дящий ви димый ви девший ви денный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
ви дя
уви дев
COMMANDS
COMMANDS
смотри смотри те
— — уви девший уви денный
уви дь уви дьте
Usage (в, на+acc.)(+acc.) Постара йтесь уви деть э тот фи льм поскоре е. Легко ви деть чужи е оши бки. Ивано вых ча сто мо жно ви деть на конце ртах. Я ви дел свои ми глаза ми э ту ава рию. Учи тель уви дел по глаза м ученико в, что что -то случи лось. Он ви дел во мне лу чшего дру га. Необходи мо ви деть смы сл в рабо те.
Try to go see that film as soon as possible. It’s easy to see other’s mistakes. The Ivanovs can often be seen at concerts. I saw that accident with my own eyes. The teacher saw in the student’s eyes that something had happened. He saw his best friend in me. It is important to see meaning in the job.
висе ть/повисе ть
27
to hang, be hanging
stem: висе -/повисе -
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вишу виси шь виси т
виси м виси те вися т
PAST
PAST
висе л висе ла висе ло висе ли
повисе л повисе ла повисе ло повисе ли
FUTURE
бу ду висе ть бу дешь висе ть бу дет висе ть
FUTURE
бу дем висе ть бу дете висе ть бу дут висе ть
SUBJUNCTIVE
повиси м повиси те повися т
SUBJUNCTIVE
висе л бы висе ла бы висе ло бы висе ли бы
повисе л бы повисе ла бы повисе ло бы повисе ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
повишу повиси шь повиси т
PARTICIPLES
вися щий — висе вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
вися
повисе в
COMMANDS
COMMANDS
виси виси те
— — повисе вший —
повиси повиси те
Usage (в, на+prep.)(над+instr.) На ку хне вися т часы с куку шкой. Ра ньше на стене висе л портре т роди телей. На тебе пиджа к виси т, как на ве шалке. Награ ды повисе ли до ма, пото м - в музе е. Idioms Я вишу у них “ на хвосте ” уже неде лю.
A cuckoo clock hung in the kitchen. A portrait of my parents used to hang on the wall. The jacket hangs on you like on a coat hanger. The medals were hung at home, and then in a museum.
I’ve been on their tail for a week.
включа ть/включи ть
to turn on, include
stem: включа й-/включи -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
28
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
включа ю включа ешь включа ет
включа ем включа ете включа ют
PAST
PAST
включа л включа ла включа ло включа ли
включи л включи ла включи ло включи ли
FUTURE
бу ду включа ть бу дешь включа ть бу дет включа ть
FUTURE
бу дем включа ть бу дете включа ть бу дут включа ть
SUBJUNCTIVE
вклю чим вклю чите включа т
SUBJUNCTIVE
включа л бы включа ла бы включа ло бы включа ли бы
включи л бы включи ла бы включи ло бы включи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
включу включи шь вклю чит
PARTICIPLES
включа ющий включа емый включа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
включа я
включи в
COMMANDS
COMMANDS
включа й включа йте
— — включи вший включённый
включи включи те
Usage (в+acc.)(+acc.) Он включи л радиоприёмник в сеть, но он не рабо тал. Мать включи ла га зовую плиту и поста вила кипяти ть во ду. Води тель па ру раз пыта лся включи ть мото р. Но вого ученика уже включа ют в спи сок кла сса. Вопро с об о тпуске включа т в пове стку дня. Э то стихотворе ние включа йте в програ мму конце рта.
He plugged the radio in the socket, but it didn’t work. The mother turned on the gas stove and put water on to boil. The driver tried to start the engine a few times. The new student is included in the class roster. The issue of vacation will be included in the agenda. Include this poem in the concert program.
владе ть/овладе ть
29
to possess; to own, seize
stem: владе й-/овладе й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
владе ю владе ешь владе ет
владе ем владе ете владе ют
PAST
PAST
владе л владе ла владе ло владе ли
овладе л овладе ла овладе ло овладе ли
FUTURE
бу ду владе ть бу дешь владе ть бу дет владе ть
FUTURE
бу дем владе ть бу дете владе ть бу дут владе ть
SUBJUNCTIVE
овладе ем овладе ете овладе ют
SUBJUNCTIVE
владе л бы владе ла бы владе ло бы владе ли бы
овладе л бы овладе ла бы овладе ло бы овладе ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
овладе ю овладе ешь овладе ет
PARTICIPLES
владе ющий — владе вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
владе я
овладе в
COMMANDS
COMMANDS
владе й владе йте
— — овладе вший —
овладе й овладе йте
Usage (+instr.) Овладе ть но вой те хникой оказа лось тру дно. Я не владе ю францу зским языко м. Владе вший мно гими програ ммами, он твори л чудеса на компью тере. Им овладе ла тоска по родны м места м. Владе я зе млями в Калифо рнии, фи рма разверну ла большо е строи тельство.
It was difficult to master the new technology. I do not know the French language. Having mastered several programs, he could do wonders on the computer. He was overcome with a longing for his homeland. Owning land in California, the company started a major construction project.
Idioms Он уме л вмиг овладе ть собо й.
He was able to compose himself in a heartbeat.
to intervene, interfere
вме шиваться/вмеша ться
regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: вме шивай+ся/вмеша й+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
30
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вме шиваюсь вме шиваешься вме шивается
вме шиваемся вме шиваетесь вме шиваются
PAST
PAST
вме шивался вме шивалась вме шивалось вме шивались
вмеша лся вмеша лась вмеша лось вмеша лись
FUTURE
FUTURE
бу ду вме шиваться бу дем вме шиваться бу дешь вме шиваться бу дете вме шиваться бу дет вме шиваться бу дут вме шиваться SUBJUNCTIVE
вмеша емся вмеша етесь вмеша ются
SUBJUNCTIVE
вме шивался бы вме шивалась бы вме шивалось бы вме шивались бы
вмеша лся бы вмеша лась бы вмеша лось бы вмеша лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вмеша юсь вмеша ешься вмеша ется
PARTICIPLES
вме шивающийся — вме шивавшийся —
VERBAL ADVERBS
вме шиваясь COMMANDS
вме шивайся вме шивайтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — вмеша вшийся —
VERBAL ADVERBS
вмеша вшись COMMANDS
вмеша йся вмеша йтесь
Usage (в+acc.) Нельзя вме шиваться в отноше ния ме жду му жем и жено й. Не вме шивайтесь в э тот прое кт, тогда успе х обеспе чен. Ты зря вмеша лся не в своё де ло. Ситуа ция усложня ется - пора вмеша ться.
You cannot get mixed up in the relations between a husband and a wife. Don’t interfere in this project, and success will be guaranteed. You stuck your nose in that business for nothing. The situation has become more complicated; it is time to intervene.
вноси ть/внести
31
to carry in; to introduce
stem: вноси-/внёс-
regular type 2 verb in imp./perf. form type 5
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вношу вно сишь вно сит
вно сим вно сите вно сят
PAST
PAST
вноси л вноси ла вноси ло вноси ли
внёс внесла внесло внесли
FUTURE
бу ду вно сить бу дешь вно сить бу дет вно сить
FUTURE
бу дем вно сить бу дете вно сить бу дут вно сить
SUBJUNCTIVE
внесём внесёте внесу т
SUBJUNCTIVE
вноси л бы вноси ла бы вноси ло бы вноси ли бы
внёс бы внесла бы внесло бы внесли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
внесу внесёшь внесёт
PARTICIPLES
внося щий вноси мый вноси вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — внёсший внесённый
VERBAL ADVERBS
внося
внеся
COMMANDS
COMMANDS
вноси вноси те
внеси внеси те
Usage (+acc.)(в+acc.) Сле дует внести измене ния в расписа ние. Changes to the schedule will have to be made. Внесённый в ко мнату стол бы стро уста вили The table that was brought into the room was блю дами. quickly covered with food. Я внёс бы э тот вопро с на обсужде ние I would introduce that question in the group коллекти ва. discussion. Ка ждый день вноси л переме ны в на шу жи знь. Every day brought changes in our life. Я вно шу де ньги в банк два ра за в ме сяц. I deposit money in the bank twice a month. Ве ра обы чно вноси ла разнообра зие в Vera was usually able to shake up an otherwise ску чную рабо ту. boring workplace. Idioms Мно гие ве рят, что вно сят большо й вклад в де ло, кото рому слу жат. Эта же нщина вно сит разла д в семью .
Many people believe that they are making a contribution to the job that they serve. That woman causes dissension in the family.
води ть/вести /повести
to lead; to drive
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
во дим во дите во дят
PAST
PAST
повёл повела повело повели
FUTURE
бу дем води ть бу дете води ть бу дут води ть
SUBJUNCTIVE
вёл бы вела бы вело бы вели бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
водя щий води мый води вший —
FUTURE
бу ду вести бу дешь вести бу дет вести SUBJUNCTIVE
води л бы води ла бы води ло бы води ли бы
VERBAL ADVERBS
ведём ведёте веду т
вёл вела вело вели
FUTURE
pres. active pres. passive past active past passive
веду ведёшь ведёт PAST
води л води ла води ло води ли бу ду води ть бу дешь води ть бу дет води ть
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
вожу во дишь во дит
32
stem: води-/вёд-/повёд-
indef. form type 2/def. & perf. type 5
веду щий ведо мый ве дший VERBAL ADVERBS
бу дем вести бу дете вести бу дут вести
поведу поведёшь поведёт
поведём поведёте поведу т
SUBJUNCTIVE
повёл бы повела бы повело бы повели бы PARTICIPLES
— — пове дший поведённый VERBAL ADVERBS
водя
ведя
поведя
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
води води те
веди веди те
поведи поведи те
Usage (в, на+acc.)(+acc.)(к+dat.) Я научи лась води ть маши ну в 50 лет. Соба ка во дит слепо го че рез весь город. Войска вели тяжёлые бои уже тре тьи су тки. Зави сит от вас всех, как повести сего дня разгово р. Ученики веду т перепи ску со шко лой в США. Росси я ведёт интенси вную торго влю со стра нами тре тьего ми ра.
I learned to drive a car when I was fifty. The dog is leading the blind man through the city. Troops have been engaged in combat for three days already. How we conduct today’s conversation will depend on all of you. Students are corresponding with a school in the USA. Russia is heavily trading with third world countries.
TOP 50 VERB ☞
32
води ть/вести /повести stem: води-/вёд-/повёд-
В на шем до ме хозя йство ведёт моя жена . Она води ла смычко м по стру нам, но му зыки не получи лось. В 1917-ом году Ле нин повёл наро д за собо й к побе де коммуни зма. Вы смо жете повести сего дня больну ю сосе дку к до ктору? Не сколько раз в году шко льников во дят в музе и на экску рсии. Наш профе ссор ведёт ле кцию на высо ком у ровне.
to lead; to drive indef. form type 2/def. & perf. type 5
In our house, my wife runs things. She ran the bow across the strings, but no music came out. In 1917, Lenin led the people to the victory of communism. Can you take our sick neighbor to the doctor today? Several times a year the students are taken to the museums on excursions. Our professor gives (us) a high-quality lecture.
Idioms Не на до води ть меня за нос. Она во дит му жа на коро тком поводке .
Why are you giving me the runaround! She keeps her husband on a short leash.
вести себя to behave Ну жно учи ть дете й вести себя в о бществе.
You have to teach children to behave in public.
вести речь to get at К чему Ви ктор ведёт? О чём Ви ктор ведёт речь?
What is Victor driving at? What is Victor talking about?
Other Uses Она ведёт борьбу за справедли вость.
She is waging a war for justice.
воева ть
to be at war, fight regular type 4 verb (like тре бовать)/no perf.
stem: воева -
33
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
вою ю вою ешь вою ет
вою ем вою ете вою ют
PAST
воева л воева ла воева ло воева ли FUTURE
бу ду воева ть бу дешь воева ть бу дет воева ть
бу дем воева ть бу дете воева ть бу дут воева ть
SUBJUNCTIVE
воева л бы воева ла бы воева ло бы воева ли бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вою ющий — воева вший —
VERBAL ADVERBS
вою я COMMANDS
вою й вою йте
Usage (с+instr.)(против+gen.) Сове тский наро д воева л про тив фаши зма четы ре го да. Он всегда вою ет с нача льством. Во второ й мирово й войне США воева ли на стороне СССР. Под Сталингра дом о бе стороны воева ли до после дней ка пли кро ви. Воева ть с ва шими дурны ми привы чками бесполе зно.
The Soviet people fought against fascism for four years. He always fights with management. In World War II, the USA fought on the side of the USSR. At the Battle of Stalingrad both sides fought to the last drop of blood. It’s useless to struggle with your foolish habits.
возвраща ться/возврати ться* to return; to come back
34
stem: возвраща й+ся/возврати +ся
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
возвраща юсь возвраща ешься возвраща ется
возвраща емся возвраща етесь возвраща ются
PAST
PAST
возвраща лся возвраща лась возвраща лось возвраща лись
возврати лся возврати лась возврати лось возврати лись
FUTURE
FUTURE
бу ду возвраща ться бу дем возвраща ться бу дешь возвраща ться бу дете возвраща ться бу дет возвраща ться бу дут возвраща ться SUBJUNCTIVE
возврати мся возврати тесь возвратя тся
SUBJUNCTIVE
возраща лся бы возраща лась бы возраща лось бы возраща лись бы
возврати лся бы возврати лась бы возврати лось бы возврати лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
возвращу сь возврати шься возврати тся
PARTICIPLES
возвраща ющийся — возвраща вшийся —
VERBAL ADVERBS
возвраща ясь COMMANDS
возвраща йся возвраща йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — возврати вшийся —
VERBAL ADVERBS
возврати вшись COMMANDS
возврати сь возврати тесь
Usage (в, на+acc.)(+acc.)(к+dat.)(с, из+gen.) Он возврати лся домо й по сле путеше ствия. He returned home after the trip. Кора бли ско ро возвратя тся в га вань на The ships will soon return to the harbor for ремо нт. repairs. Возврати вшиеся с войны лю ди не нашли The people returning from the war could not свои х родны х. find their loved ones. Иногда ему о чень хоте лось возврати ться к Sometimes he longed to go back to his про шлой жи зни. previous life. Возврати тесь наза д и пойди те друго й доро гой. Go back and take another road. *верну ться is a secondary perfective form
to carry (by vehicle), transport
вози ть/везти /повезти
indef. form type 2/def. and perf. type 5
stem: вози-/вёз-/повёз-
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
во зим во зите во зят
PAST
повёз повезла повезло повезли
вёз бы везла бы везло бы везли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
возя щий вози мый вози вший —
FUTURE
бу ду везти бу дешь везти бу дет везти SUBJUNCTIVE
вози л бы вози ла бы вози ло бы вози ли бы
возя
PAST
FUTURE
бу дем вози ть бу дете вози ть бу дут вози ть
SUBJUNCTIVE
VERBAL ADVERBS
везём везёте везу т
вёз везла везло везли
FUTURE
pres. active pres. passive past active past passive
везу везёшь везёт PAST
вози л вози ла вози ло вози ли бу ду вози ть бу дешь вози ть бу дет вози ть
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
вожу во зишь во зит
35
везу щий везо мый вёзший — VERBAL ADVERBS
везя
бу дем везти бу дете везти бу дут везти
повезу повезёшь повезёт
повезём повезёте повезу т
SUBJUNCTIVE
повёз бы повезла бы повезло бы повезли бы PARTICIPLES
— — повёзший повезённый VERBAL ADVERBS
повезя
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
вози вози те
вези вези те
повези повези те
Usage (в, на+acc.)(+acc.)(к+dat.)(с, из+gen.)(на+prep.)(от+gen.) Поезда везу т пассажи ров во все концы The trains are taking passengers to all parts страны . of the country. Де вочку во зят на като к два жды в неде лю. They take the girl to skating twice a week. Сего дня ну жно повезти тётю в больни цу. You need to take your aunt to the hospital today. Э тот груз на до сро чно везти в Крым. This cargo must be transported to the Crimea immediately. У нас тради ция – ле том везти дете й на мо ре. We have a tradition of taking the children to the coast in the summer. Нача льник ча сто вози л пода рки свои м The boss often brought gifts to his colleagues колле гам из Ло ндона. from London. Я вожу сы на в шко лу по пути на рабо ту. I drive my son to school on the way to work. dat + везёт, повезло to be lucky Ей везёт. Нам повезло . Мне наконе ц повезло – я получи л э ту рабо ту.
She is lucky. We were lucky. I was finally lucky; I got the job.
возмуща ть(ся)/возмути ть(ся) to be outraged, disturb
36
stem: возмуща й+(ся)/возмути +(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
возмуща ю(сь) возмуща ешь(ся) возмуща ет(ся)
возмуща ем(ся) возмуща ете(сь) возмуща ют(ся)
PAST
PAST
возмуща л(ся) возмуща ла(сь) возмуща ло(сь) возмуща ли(сь)
возмути л(ся) возмути ла(сь) возмути ло(сь) возмути ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду возмуща ть(ся) бу дем возмуща ть(ся) бу дешь возмуща ть(ся) бу дете возмуща ть(ся) бу дет возмуща ть(ся) бу дут возмуща ть(ся) SUBJUNCTIVE
возмути м(ся) возмути те(сь) возмутя т(ся)
SUBJUNCTIVE
возмуща л(ся) бы возмуща ла(сь) бы возмуща ло(сь) бы возмуща ли(сь) бы
возмути л(ся) бы возмути ла(сь) бы возмути ло(сь) бы возмути ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
возмущу (сь) возмути шь(ся) возмути т(ся)
PARTICIPLES
возмуща ющий(ся) — возмуща вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
возмуща я(сь) COMMANDS
возмуща й(ся) возмуща йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
возмути вший(ся) — — возмущённый
VERBAL ADVERBS
возмути в(шись) COMMANDS
возмути (сь) возмути те(сь)
Usage (+acc.)(+instr.) Его поведе ние возмуща ет да же е го друзе й. Она возмути ла нас свое й гру бостью. Рабо тник возмути лся несправедли вым реше нием нача льства. Гра ждан возмуща ет экономи ческое положе ние в стране . Возмущённый плохи м обслу живанием, тури ст вые хал из гости ницы. Бу дете возмуща ться - пробле м не оберётесь.
His behavior outraged even his friends. She disturbed us by her rudeness. The employee was outraged by management’s decision. The citizens are outraged by the economic situation in the country. Outraged by the poor service, the tourist left the hotel. If you become outraged, you will not be able to get rid of the problems.
возника ть/возни кнуть
to appear, spring up regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: возника й-/возни кну-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
37
PRESENT
возника ю возника ешь возника ет
возника ем возника ете возника ют
PAST
PAST
возника л возника ла возника ло возника ли
возни к возни кла возни кло возни кли
FUTURE
бу ду возника ть бу дешь возника ть бу дет возника ть
FUTURE
бу дем возника ть бу дете возника ть бу дут возника ть
SUBJUNCTIVE
возни кнем возни кнете возни кнут
SUBJUNCTIVE
возника л бы возника ла бы возника ло бы возника ли бы
возни к бы возни кла бы возни кло бы возни кли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
возни кну возни кнешь возни кнет
PARTICIPLES
возника ющий — возника вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
возника я
возни кнув
COMMANDS
возника й возника йте
— — возни кший возни кнувший
COMMANDS
возни кни возни кните
Usage (у+gen.) Он возни к неожи данно, как и исче з до э того. Возни кшая перестре лка бы стро прекрати лась. Ча сто ссо ра возника ет из ничего . Возника ющий пожа р во время погаси ли. Е сли возни кнут тру дности, обрати тесь к Ивано ву. Когда возника ют подозре ния, ну жно проверя ть фа кты.
He appeared unexpectedly, just as he had disappeared before then. The crossfire sprung up and quickly ceased. A quarrel often breaks out over nothing. The fire that broke out was quickly extinguished. If any problems arise, turn to Ivanov. When suspicions arise, you should check the facts.
волнова ть(ся)/взволнова ть(ся) to worry, be nervous
38
stem: волнова +(ся)/взволнова +(ся) IMPERFECTIVE ASPECT
regular type 4 verb (like тре бовать) PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
волну ю(сь) волну ешь(ся) волну ет(ся )
волну ем(ся) волну ете(сь) волну ют(ся)
PAST
PAST
волнова л(ся) волнова ла(сь) волнова ло(сь) волнова ли(сь)
взволнова л(ся) взволнова ла(сь) взволнова ло(сь) взволнова ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду волнова ть(ся) бу дем волнова ть(ся) бу дешь волнова ть(ся)бу дете волнова ть(ся) бу дет волнова ть(ся) бу дут волнова ть(ся) SUBJUNCTIVE
взволну ет(ся) взволну ете(сь) взволну ют(ся)
SUBJUNCTIVE
волнова л(ся) бы волнова ла(сь) бы волнова ло(сь) бы волнова ли(сь) бы
взволнова л(ся) бы взволнова ла(сь) бы взволнова ло(сь) бы взволнова ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
взволну ю(сь) взволну ешь(ся) взволну ет(ся)
PARTICIPLES
волну ющий(ся) — волнова вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
волну я(сь) COMMANDS
волну й(ся) волну йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — взволнова вший(ся) взволно ванный
VERBAL ADVERBS
взволнова в(шись) COMMANDS
взволну й(сь) взволну йте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.)(от, из-за+gen.)(за+acc.) С ю га пришёл цикло н, и мо ре сно ва волну ется. Вопро с зарпла ты волну ет всех. Возвраща йся во время - не на до волнова ть роди телей. Не волну йтесь, всё обойдётся. Я обы чно волну юсь по пустяка м. Пе ред встре чей с дире ктором он стра шно волнова лся.
A cyclone started in the south, and the sea began rumbling. The question of wages concerns everyone. Come back on time; you don’t need to worry your parents. Don’t worry, everything will work out. I usually worry over nothing. Before the meeting with the director, he worried horribly.
воспи тывать/воспита ть
to raise, rear regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: воспи тывай-/воспита й-
IMPERFECTIVE ASPECT
39
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
воспи тываю воспи тываешь воспи тывает
воспи тываем воспи тываете воспи тывают
PAST
PAST
воспи тывал воспи тывала воспи тывало воспи тывали
воспита л воспита ла воспита ло воспита ли
FUTURE
FUTURE
бу ду воспи тывать бу дем воспи тывать бу дешь воспи тывать бу дете воспи тывать бу дет воспи тывать бу дут воспи тывать SUBJUNCTIVE
воспита ем воспита ете воспита ют
SUBJUNCTIVE
воспи тывал бы воспи тывала бы воспи тывало бы воспи тывали бы
воспита л бы воспита ла бы воспита ло бы воспита ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
воспита ю воспита ешь воспита ет
PARTICIPLES
воспи тывающий воспи тываемый воспи тывавший —
VERBAL ADVERBS
воспи тывая COMMANDS
воспи тывай воспи тывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — воспита вший воспи танный
VERBAL ADVERBS
воспита в COMMANDS
воспита й воспита йте
Usage (+acc.) Любо вь к труду воспи тывают с де тства. Пе тя – хорошо воспи танный ма льчик. Воспита вшая семеры х детей же нщина получи ла орден “Мать - герои ня“. Они воспита ли сы на в ду хе пре данности ро дине. Учи тель воспи тывал в ученика х чу вство отве тственности. Молодёжь воспи тывали на приме рах геро ев.
Since their youth they were raised to love work. Pete is a well-behaved boy. Raising seven children, the woman received the order “Heroine-Mother.” They developed a sense of patriotism in their son. The teacher cultivated a sense of responsibility in the students. The youth were reared on examples of heroes.
восстана вливать/восстанови ть
40
stem: восстана вливай-/восстанови-
to restore, reestablish
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
восстана вливаю восстана вливаешь восстана вливает
восстана вливаем восстана вливаете восстана вливают
PAST
PAST
восстана вливал восстана вливала восстана вливало восстана вливали
восстанови л восстанови ла восстанови ло восстанови ли
FUTURE
FUTURE
бу ду восстана вливать бу дем восстана вливать восстановлю бу дешь восстана вливать бу дете восстана вливать восстано вишь бу дет восстана вливать бу дут восстана вливать восстано вит SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
восстана вливал бы восстана вливала бы восстана вливало бы восстана вливали бы
восстанови л бы восстанови ла бы восстанови ло бы восстанови ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
восстана вливая COMMANDS
восстана вливай восстана вливайте
восстано вим восстано вите восстано вят
PARTICIPLES
восстана вливающий восстана вливаемый восстана вливавший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — восстанови вший восстано вленный
VERBAL ADVERBS
восстанови в COMMANDS
восстанови восстанови те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(против+gen.)(+instr.) По сле войны необходи мо бы ло сро чно It was necessary to urgently rebuild восстана вливать промы шленность. industry after the war. Восстанови ть отноше ния оказа лось нелегко . It turned out to be difficult to reestablish relations. Восстано вленный заво д вошёл в строй к зиме . The restored factory was put into operation by winter. Восстана вливая колхо зы, крестья не By reestablishing kolkhozes, the peasants наде ялись на по мощь прави тельства. hoped for government assistance. Восстанови в мост, ро та стара лась вы йти Having rebuilt the bridge, the company tried из окруже ния. to break out of encirclement. В гопиталя х ра ненные до лго восстана вливали The wounded have been recovering in military здоро вье. hospitals for a long time. Его восстанови ли на рабо те по реше нию By a decision of the court, he was reinstated суда . to his job.
врать/совра ть
to lie, tell a lie
stem: вра-/совра-
regular type 3 verb (like рва ть) IMPERFECTIVE ASPECT
41
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вру врёшь врёт
врём врёте вру т
PAST
PAST
врал вра ла вра ло вра ли
совра л соврала совра ло совра ли
FUTURE
бу ду врать бу дешь врать бу дет врать
FUTURE
бу дем врать бу дете врать бу дут врать
SUBJUNCTIVE
соврём соврёте совру т
SUBJUNCTIVE
врал бы вра ла бы вра ло бы вра ли бы
совра л бы соврала бы совра ло бы совра ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
совру соврёшь соврёт
PARTICIPLES
вру щий — вра вший —
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
ври ври те
pres. active pres. passive past active past passive
— — совра вший —
VERBAL ADVERBS
совра в COMMANDS
соври соври те
Usage (+dat.) Де вочка игра ла на пиани но и ча сто врала . Вы врёте! Как же вам не сты дно? Вра вший ребёнок был нака зан роди телями. Idioms/Sayings Он соврёт - недо рого возьмёт. (поговорка) Врать - не мешки таска ть. (поговорка) Ври - да не завира йся! (поговорка) Врёт - и гла зом не моргнёт. (поговорка) Совра вший одна жды дове рия не име ет. Мои часы что-то вру т. Она врёт на ка ждом шагу .
The girl was playing the piano and often made mistakes. You’re lying! Aren’t you ashamed of yourself? The child who lied was punished by his/her parents.
He doesn’t think twice about lying. Lying is an easy task. You don’t expect me to believe you, do you? He can lie without blinking an eye. One who lied once is not trusted any more. Something is wrong with my watch. She lies all the time.
вспомина ть/вспо мнить
42
to remember, recollect
stem: вспомина й-/вспомни -
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вспомина ю вспомина ешь вспомина ет
вспомина ем вспомина ете вспомина ют
PAST
PAST
вспомина л вспомина ла вспомина ло вспомина ли
вспо мнил вспо мнила вспо мнило вспо мнили
FUTURE
FUTURE
бу ду вспомина ть бу дем вспомина ть бу дешь вспомина ть бу дете вспомина ть бу дет вспомина ть бу дут вспомина ть SUBJUNCTIVE
вспо мним вспо мните вспо мнят
SUBJUNCTIVE
вспомина л бы вспомина ла бы вспомина ло бы вспомина ли бы
вспо мнил бы вспо мнила бы вспо мнило бы вспо мнили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вспо мню вспо мнишь вспо мнит
PARTICIPLES
вспомина ющий вспомина емый вспомина вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
вспомина я
вспо мнив
COMMANDS
вспомина й вспомина йте
— — вспо мнивший вспо мненный
COMMANDS
вспо мни вспо мните
Usage (+acc.)(о+prep.) Я вспо мнил го род, где быва л в мо лодости. ”Бойцы вспомина ют мину вшие дни и би твы, где вме сте руби лись они !” (“Песнь о Ве щем Оле ге”, А. С. Пу шкин, 1824г.) Вспомина йте о нас иногда . Вспо мнивший обо мне ста рый друг присла л письмо . Вспомина я свои х сокла ссников, мы ча сто забыва ем об учителя х. “Вспо мнишь и ли ца, давно позабы тые.” (стари нный ру сский рома нс) “На чужо й стороне вспо мни ты обо мне .” (рома нс)
I recalled the city I had been in, in my youth. “The warriors remember bygone days and battles where they fought together.” (A. S. Pushkin, “Poem of Wise Oleg,” 1824) Remember us sometimes. An old friend who had remembered me sent me a letter. Remembering our classmates, we often forget our teachers. “You’ll remember even long-forgotten faces.” (old Russian song) “Absence makes heart grow fonder.” (Russian song)
встава ть/вста ть
to get up, rise
stem: встава й-/вста н-
irregular verb in imp. & perf. IMPERFECTIVE ASPECT
43
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
встаю встаёшь встаёт
встаём встаёте встаю т
PAST
PAST
встава л встава ла встава ло встава ли
вста л вста ла вста ло вста ли
FUTURE
бу ду встава ть бу дешь встава ть бу дет встава ть
FUTURE
бу дем встава ть бу дете встава ть бу дут встава ть
SUBJUNCTIVE
вста нем вста нете вста нут
SUBJUNCTIVE
встава л бы встава ла бы встава ло бы встава ли бы
вста л бы вста ла бы вста ло бы вста ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вста ну вста нешь вста нет
PARTICIPLES
встаю щий — встава вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
встава я
вста в
COMMANDS
COMMANDS
встава й встава йте
— — вста вший —
вста нь вста ньте
Usage (с, из-за+gen.)(в, на+prep.)(перед+instr.) Ле том со лнце встаёт о чень ра но. Что бы встать во время, я завёл буди льник. Вста вший на ноги Петро в переста л нам звони ть. На ша семья вста ла на о чередь на телефо н. Ба бушка вста ла с дива на и подсе ла к телеви зору. Она вста ла разби той и е ле пошла на рабо ту.
Idioms Он сего дня с ле вой ноги встал. С не й тру дно разгова ривать - она всегда встаёт в по зу.
In summer, the sun rises very early. To get up on time, I set the alarm clock. After Petrov got back on his feet, he stopped calling us. Our family got in line for a telephone. Grandmother rose from the sofa and took a seat by the TV set. She got up worn out and barely made it to work.
Today he got up on the wrong side of the bed. It’s tough to talk to her; she always assumes an attitude.
встреча ть(ся)/встре тить(ся)
44
stem: встреча й+(ся)/встре ти+(ся)
to meet (with)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
встреча ю(сь) встреча ешь(ся) встреча ет(ся)
встреча ем(ся) встреча ете(сь) встреча ют(ся)
PAST
PAST
встреча л(ся) встреча ла(сь) встреча ло(сь) встреча ли(сь)
встре тил(ся) встре тила(сь) встре тило(сь) встре тили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду встреча ть(ся) бу дем встреча ть(ся) бу дешь встреча ть(ся) бу дете встреча ть(ся) бу дет встреча ть(ся) бу дут встреча ть(ся) SUBJUNCTIVE
встре тим(ся) встре тите(сь) встре тят(ся)
SUBJUNCTIVE
встреча л(ся) бы встреча ла(сь) бы встреча ло(сь) бы встреча ли(сь) бы
встре тил(ся) бы встре тила(сь) бы встре тило(сь) бы встре тили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
встре чу(сь) встре тишь(ся) встре тит(ся)
PARTICIPLES
встреча ющий(ся) встреча емый встреча вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
встреча я(сь) COMMANDS
встреча й(ся) встреча йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — встре тивший(ся) встре ченный
VERBAL ADVERBS
встре тив(шись) COMMANDS
встре ть(ся) встре тьте(сь)
Usage (с+instr.)(+acc.) Я случа йно встре тил его в теа тре. Мы договори лись встре титься и посиде ть где-нибу дь. Они на чали встреча ться в ма рте, а в декабре пожени лись. Лю ди, встреча вшие поезда , вы шли на платфо рму. Встреча ясь с тру дностями, бу дьте начеку ! “Три го да ты мне сни лась, а встре тилась вчера .” (пе сня) Иностра нную делега цию раду шно встреча ли в порту . Idioms/Proverbs По одёжке встреча ют, по уму провожа ют. (пословица) Госте й встреча ли хле бом - со лью. Вся кое но вое предложе ние встреча ют в штыки .
I happened to meet him in a theater. We agreed to meet somewhere and sit for a while. They started dating in March and got married in December. The people waiting for trains came out onto the platform. While encountering difficulties, be on the alert! “I dreamt about you for three years, and I met you yesterday.” (song) They cordially met the foreign delegation at the port.
Clothes count only for first impressions. The guests were greeted with bread and salt. Any new suggestion encounters a hostile reception.
вступа ть/вступи ть
to enter into, join
stem: вступа й-/вступи-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
45
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вступа ю вступа ешь вступа ет
вступа ем вступа ете вступа ют
PAST
PAST
вступа л вступа ла вступа ло вступа ли
вступи л вступи ла вступи ло вступи ли
FUTURE
бу ду вступа ть бу дешь вступа ть бу дет вступа ть
FUTURE
бу дем вступа ть бу дете вступа ть бу дут вступа ть
SUBJUNCTIVE
всту пим всту пите всту пят
SUBJUNCTIVE
вступа л бы вступа ла бы вступа ло бы вступа ли бы
вступи л бы вступи ла бы вступи ло бы вступи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вступлю всту пишь всту пит
PARTICIPLES
вступа ющий — вступа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
вступа я
вступи в
COMMANDS
COMMANDS
вступа й вступа йте
— — вступи вший —
вступи вступи те
Usage (в, на+acc.) В девятна дцать лет он вступи л в па ртию. Пенсионе ры вступи ли в но вую фа зу свое й жи зни. Не вступа йте с ни ми в разгово ры! Она вступа ет в пререка ния по по воду и без по вода. Вступа ющих в брак торже ственно поздра вили. Всех вступи вших на престу пный путь ждёт распла та. Новобра нцы вступа ли в но вую жизнь. Ста рый конве йер наконе ц вступи л в стро й. Вступа ть в перегово ры с террори стами президе нт отка зался. Вступи в на престо л, короле ва издала но вый ука з.
He joined the party when he was nineteen. The retired people turned over a new chapter of life. Don’t get into conversations with them! She starts arguments with and without reasons. The people entering into matrimony were solemnly greeted. All who take a criminal path encounter retribution. The recruits entered a new life. The old conveyor was finally put into operation. The president refused to enter into negotiations with the terrorists. Having ascended the throne, the queen issued a new decree.
46
входи ть/войти stem: входи-/irreg.
to enter, go in indef. form type 2/all others irregular
Прика з коменда нта вхо дит в де йствие незамедли тельно. Эти измене ния войду т в но вую реда кцию словаря . Потихо ньку жи знь вошла в свою колею . Войдя в дом, она уста ло опусти лась в кре сло. У неё вошло в привы чку говори ть с людьми свысока . Воше дшие в мо ду в 60-ые го ды ю бки сейча с сно ва популя рны. Положе ния междунаро дного догово ра вхо дят в си лу с но вого го да.
The commandant’s order will go into effect immediately. These changes will be included in the new editon of the dictionary. Life slowly settled down. Entering the house, she feebly sat into the chair. She got into the habit of speaking down to people. The skirts that were in fashion in the 60’s now are popular again. The international treaty will go into effect in the new year.
Idioms/Sayings Снача ла он пома лкивал, но пото м вошёл во вкус и стал дава ть указа ния. Ей пона добился ме сяц, что бы войти в роль. “Оста вь наде жду всяк, сюда входя щий.” (Да нте) Прошу вас войти в моё положе ние. Пре жде, чем войти , ду май, как вы йти.
At first he kept quiet, but then he began to enjoy it and started giving instructions. She needed a month to get into the role. “Abandon hope all ye that enter herein!” (Dante) I ask you to put yourself in my situation. Before you enter, think about how to get out.
входи ть/войти
to enter, go in
stem: входи-/irreg.
indef. form type 2/all others irregular IMPERFECTIVE ASPECT
46
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вхожу вхо дишь вхо дит
вхо дим вхо дите вхо дят
PAST
PAST
входи л входи ла входи ло входи ли
вошёл вошла вошло вошли
FUTURE
бу ду входи ть бу дешь входи ть бу дет входи ть
FUTURE
бу дем входи ть бу дете входи ть бу дут входи ть
SUBJUNCTIVE
вошёл бы вошла бы вошло бы вошли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
войдём войдёте войду т
SUBJUNCTIVE
входи л бы входи ла бы входи ло бы входи ли бы pres. active pres. passive past active past passive
войду войдёшь войдёт
PARTICIPLES
входя щий — входи вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — воше дший —
VERBAL ADVERBS
входя
войдя
COMMANDS
COMMANDS
входи входи те
войди войди те
Usage (в, на+acc.)(из, с+gen.)(под, с+instr.)(+inf.) Воше дшая в наш двор соба ка испу ганно The dog that entered our yard looked озира лась. around, frightened. Отдыха ющие приве тствовали входя щую The vacationers welcomed the schooner в га вань шху ну. that entered the harbor. Не бу дем входи ть в подро бности, We will not go into details; we’ll discuss обсу дим гла вное. the main points. Что бы войти в институ т, ну жно про йти To get into the university, it’s necessary to go прове рку докуме нтов. through a document check. Входи ть в наш дом лу чше с у лицы, It’s better to enter our home from the street, из-за угла . from around the corner. В соста в уча стников конфере нции вошли Only those holding a degree were participants то лько име ющие учёную сте пень. at the conference. Ста лин вошёл в исто рию как один из са мых Stalin went down in history as one of the most стра шных тира нов. horrific tyrants. Кадет ы входи ли стро ем в зал под зву ки The cadets entered in formation into the hall орке стра. accompanied by an orchestra.
выбира ть/вы брать
47
to choose, select
stem: выбира й-/ вы б|ра-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выбира ю выбира ешь выбира ет
выбира ем выбира ете выбира ют
PAST
PAST
выбира л выбира ла выбира ло выбира ли
вы брал вы брала вы брало вы брали
FUTURE
бу ду выбира ть бу дешь выбира ть бу дет выбира ть
FUTURE
бу дем выбира ть бу дете выбира ть бу дут выбира ть
SUBJUNCTIVE
вы брал бы вы брала бы вы брало бы вы брали бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
выбира ющий выбира емый выбира вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
выбира я
вы брав
COMMANDS
COMMANDS
выбира й выбира йте
вы берем вы берете вы берут
SUBJUNCTIVE
выбира л бы выбира ла бы выбира ло бы выбира ли бы pres. active pres. passive past active past passive
вы беру вы берешь вы берет
— — вы бравший вы бранный
вы бери вы берите
Usage (+acc.)(из+gen.)(между+instr.)(в, на+acc.)(+instr.) Е сли бы я сно ва выбира ла му жа, я бы If I were to pick a husband again, I would вы брала того же. select the same one. Выбира я те му докла да, он по мнил об While choosing the topic of his report, he основны х тре бованиях. remembered the basic requirements. Вы бранный на второ й срок президе нт The president, who was elected for a second продолжа л наме ченный им курс. term, continued on the course he had outlined. Мы вы брали на шего колле гу представи телем We elected our colleague as a school шко лы на Учёном Сове те. representative at the Academic Council. Вы брав лу чшие фру кты, она ушла с база ра. Selecting the best fruit, she left the market. Студе нты вы брали прекра сный рестора н для The students chose a nice restaurant выпускно го ве чера. for the graduation dinner. Вы бранный пода рок сто ил недёшево. The gift selected was expensive. Он наде ется, что его вы берут дека ном. He hopes that they will select him as the dean. Пора уже вы брать свой жи зненный путь. It’s already time to choose one’s life path. Докла дчик тща тельно выбира л материа л для The presenter thoroughly selected the material своего выступле ния. for his presentation. Е сли выбира ть ме жду Монтере ем и Да лласом, If I had to choose between Monterey and Dallas, я бы предпочёл Теха с. I would prefer Texas.
to throw out, throw away
выбра сывать/вы бросить
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: выбра сываю-/вы броси-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
48
PRESENT
выбра сываю выбра сываешь выбра сывает
выбра сываем выбра сываете выбра сывают
PAST
PAST
выбра сывал выбра сывала выбра сывало выбра сывали
вы бросил вы бросила вы бросило вы бросили
FUTURE
FUTURE
бу ду выбра сывать бу дем выбра сывать бу дешь выбра сывать бу дете выбра сывать бу дет выбра сывать бу дут выбра сывать SUBJUNCTIVE
вы бросим вы бросите вы бросят
SUBJUNCTIVE
выбра сывал бы выбра сывала бы выбра сывало бы выбра сывали бы
вы бросил бы вы бросила бы вы бросило бы вы бросили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы брошу вы бросишь вы бросит
PARTICIPLES
выбра сывающий выбра сываемый выбра сывавший —
VERBAL ADVERBS
выбра сывая COMMANDS
выбра сывай выбра сывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — вы бросивший вы брошенный
VERBAL ADVERBS
вы бросив COMMANDS
вы броси вы бросите
Usage (+acc.)(в, на, за+acc.)(из+gen.) Не спеши выбра сывать ста рые газе ты. Грех выбра сывать дома шних живо тных из до ма. Во вре мя што рма балла ст выбра сывают за борт корабля . Италья нцы в нового днюю ночь выбра сывают из окна ста рую ме бель. За неупла ту за жильё семью вы бросили на у лицу. Вулка н вре мя от вре мени выбра сывает ла ву и га зы. Я по днял буты лку, вы брошенную на бе рег, c письмо м внутри . Idioms Вы брось дурны е мы сли из головы !
Don’t rush to throw out your old newspapers. It’s a sin to throw pets out of the house. During a storm, the ballast is thrown overboard. On New Year’s Eve, Italians throw old furniture out the window. The family was evicted out on the street for not paying the apartment rent. From time to time the volcano gushes lava and gases. I picked up a bottle, with a letter inside, that had been cast ashore.
Get those foolish thoughts out of your head!
выводи ть/вы вести
49
to lead out, bring out
stem: выводи-/вывёд -
type 2 verb in imp./perf. form type 5
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вывожу выво дишь выво дит
выво дим выво дите выво дят
PAST
PAST
выводи л выводи ла выводи ло выводи ли
вы вел вы вела вы вело вы вели
FUTURE
бу ду выводи ть бу дешь выводи ть бу дет выводи ть
FUTURE
бу дем выводи ть бу дете выводи ть бу дут выводи ть
SUBJUNCTIVE
вы ведем вы ведете вы ведут
SUBJUNCTIVE
выводи л бы выводи ла бы выводи ло бы выводи ли бы
вы вел бы вы вела бы вы вело бы вы вели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы веду вы ведешь вы ведет
PARTICIPLES
выводя щий выводи мый выводи вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
выводя
вы ведя
COMMANDS
COMMANDS
выводи выводи те
— — вы ведший вы веденный
вы веди вы ведите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(из, с+gen.) Соба ку ну жно выводи ть гуля ть два жды в день. A dog should be taken out for a walk twice a day. Выводи те коня из сто йла. Take the horse out of the stable. Выводя маши ну из гаража , я ре зко While driving the car out of the garage, останови лся. I stopped abruptly. Вы веденное пятно всё-таки оста вило след The stain that was removed still left a trace на блу зке. on the blouse. Всё ле то я стара лся вы вести сорняки из са да. The whole summer I tried to remove the weeds from the garden. Лейтена нт спеши л вы вести солда т из-под The lieutenant hurried to lead his soldiers обстре ла. out from under fire. Пожа рники пе рвыми выводи ли из зда ния The firemen took children and the elderly дете й и старико в. out of the building first. Но вое прави тельство обеща ет вы вести The new government is promising to lead эконо мику из кри зиса. the economy out of the crisis. Idioms Не выводи меня из себя , помолчи лу чше! Пора вы вести на чи стую во ду всё происходя щее.
Don’t infuriate me; you’d better be quiet! It’s time to show what is happening in its true colors.
вы глядеть
to look , appear regular type 2 verb (like ви деть)/no perf.
stem: вы гляде-
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
вы гляжу вы глядишь вы глядит
вы глядим вы глядите вы глядят
PAST
вы глядел вы глядела вы глядело вы глядели FUTURE
бу ду вы глядеть бу дешь вы глядеть бу дет вы глядеть
бу дем вы глядеть бу дете вы глядеть бу дут вы глядеть
SUBJUNCTIVE
вы глядел бы вы глядела бы вы глядело бы вы глядели бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы глядящий — вы глядевший —
VERBAL ADVERBS
вы глядя COMMANDS
Usage (+instr.) Ты вы глядишь, как но вая копе йка. Он вы глядел соверше нно больны м. Ему то лько 18 лет, но он вы глядит взро слым. Э то вы глядит зло й шу ткой. До чери вы глядели то чно, как мать. Не люблю вы глядеть дурако м.
You look like a new penny. He looked quite sick. He’s only 18 but looks like an adult. This looks like a vicious joke. The daughters looked exactly like their mother. I don’t like to look like a fool.
50
выдава ть/вы дать
51
to give out, issue, award
stem: выдава й-/irreg.
irregular; stem alternates from -авай- to -ай-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выдаю выдаёшь выдаёт
выдаём выдаёте выдаю т
PAST
PAST
выдава л выдава ла выдава ло выдава ли
вы дал вы дала вы дало вы дали
FUTURE
бу ду выдава ть бу дешь выдава ть бу дет выдава ть
FUTURE
бу дем выдава ть бу дете выдава ть бу дут выдава ть
SUBJUNCTIVE
вы дадим вы дадите вы дадут
SUBJUNCTIVE
выдава л бы выдава ла бы выдава ло бы выдава ли бы
вы дал бы вы дала бы вы дало бы вы дали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы дам вы дашь вы даст
PARTICIPLES
выдаю щий выдава емый выдава вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
выдава я
вы дав
COMMANDS
COMMANDS
выдава й выдава йте
— — вы давший вы данный
вы дай вы дайте
Usage (+acc.)(+dat.)(из+gen.)(по+dat.)(за+acc.) Во вре мя войны проду кты выдава ли по ка рточкам. На по чте мне вы дали заказно е письмо . Вы данный врага м партиза н был расстре лян.
During the war, food products were distributed by ration coupons. At the post office I was given a registered letter. The partisan who had been handed over to the enemies was shot to death. Вы дав кни ги чита телям, библиоте карь Having given out books to the readers, the око нчил рабо ту. librarian ended his work. Зарпла ту выдаю т по пя тницам. The paycheck is issued on Fridays. Она не вы даст секре т. She will not betray the secret. Они вы дали вну чку за богача из Калифо рнии. They gave away their granddaughter to a rich man from California. Вы дав заслу ги бра та за свои , он жил Misrepresenting his brother’s merits as his в дово льстве. own, he lived in contentment. Idioms Он выдаёт себя за худо жника. Одни м случа йным сло вом престу пник вы дал себя.
He passes himself off as an artist. The criminal gave himself away by a slip of the tongue.
выезжа ть/вы ехать
to depart, leave
stem: выезжа й-/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
52
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выезжа ю выезжа ешь выезжа ет
выезжа ем выезжа ете выезжа ют
PAST
PAST
выезжа л выезжа ла выезжа ло выезжа ли
вы ехал вы ехала вы ехало вы ехали
FUTURE
бу ду выезжа ть бу дешь выезжа ть бу дет выезжа ть
FUTURE
бу дем выезжа ть бу дете выезжа ть бу дут выезжа ть
SUBJUNCTIVE
вы едем вы едете вы едут
SUBJUNCTIVE
выезжа л бы выезжа ла бы выезжа ло бы выезжа ли бы
вы ехал бы вы ехала бы вы ехало бы вы ехали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы еду вы едешь вы едет
PARTICIPLES
выезжа ющий — выезжа вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
выезжа я
вы ехав
COMMANDS
COMMANDS
выезжа й выезжа йте
— — вы ехавший —
выезжа й выезжа йте
Usage (+acc.)(к+dat.)(из, с+gen.)(+instr.)(на+prep.)(за+acc.) Я вы ехал бы пора ньше, но начала сь гроза . I would have left earlier but the storm began. По езд выезжа ет из Кие ва в Москву The train departs from Kiev for Moscow at в 9 часо в ве чера. 9:00 P.M. Маши на, выезжа вшая из воро т, столкну лась The car that drove out of the gate collided с мотоцикли стом. with a motorcyclist. Вы ехав в командиро вку, он плани ровал ещё Having departed on a business trip, he planned зае хать к сестре . to stop by his sister’s place. Никто не хоте л выезжа ть с Камча тки зара нее, Nobody wanted to depart from Kamchatka несмотря на непого ду. earlier, regardless of the bad weather. К ме сту происше ствия вы ехал отря д поли ции. A police unit drove to the accident site. Мы лю бим выезжа ть в дере вню на выходны е. We like to drive to the country on our days off. Семья ско ро вы едет в США на постоя нное The family will soon depart to the USA as the ме сто жи тельства. place of their permanent residence. В темноте води тель по оши бке вы ехал на In the darkness the driver drove out, го рную доро гу. mistakenly, on a mountain road. Они вы ехали пое здом. They left on a train. Idioms Он лю бит выезжа ть за чужо й счёт.
He likes exploiting others.
выздора вливать/вы здороветь
53
stem: выздора вливай-/вы здоровейIMPERFECTIVE ASPECT
to recover, get well
regular type 1 verb (like рабо тать) PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выздора вливаю выздора вливаешь выздора вливает
выздора вливаем выздора вливаете выздора вливают
PAST
PAST
выздора вливал выздора вливала выздора вливало выздора вливали
вы здоровел вы здоровела вы здоровело вы здоровели
FUTURE
FUTURE
бу ду выздора вливать бу дем выздора вливать вы здоровею бу дешь выздора вливать бу дете выздора вливать вы здоровеешь бу дет выздора вливать бу дут выздора вливать вы здоровеет SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
выздора вливал бы выздора вливала бы выздора вливало бы выздора вливали бы
вы здоровел бы вы здоровела бы вы здоровело бы вы здоровели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы здоровеем вы здоровеете вы здоровеют
PARTICIPLES
выздора вливающий — выздора вливавший —
VERBAL ADVERBS
выздора вливая COMMANDS
выздора вливай выздора вливайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — вы здоровевший —
VERBAL ADVERB
вы здоровев COMMANDS
вы здоровей вы здоровейте
Usage (после+gen.)(от+gen.) По сле пневмони и стари к до лго выздора вливал. За три дня де вочка вы здоровела и пошла в шко лу. Выздора вливая, он получа л мно го телефо нных звонко в. Вы здоровев, я реши ла взять о тпуск и отдохну ть. Выздора вливающий больно й не тре бовал к себе мно го внима ния. Когда я вы здоровею, мы обяза тельно соберёмся все вме сте. Ребёнок лу чше выздора вливал в дере вне у ба бушки. Idioms Наконе ц-то он вы здоровел от свое й наи вности.
After pneumonia, the old man was recovering for a long time. The little girl recovered in three days and went to school. While recovering, he got many phone calls. Having recovered, I decided to take a vacation and rest. The patient who was getting better didn’t require a lot of attention. After I get well, all of us will surely get together. The child was better able to recover at his granny’s in the village.
At long last he awakened from his naїveteG.
to summon, call, appeal
вызыва ть/вы звать stem: вызыва й-/вы з|ва-
regular type 1 verb in imp./perf. forms irregular IMPERFECTIVE ASPECT
54
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вызыва ю вызыва ешь вызыва ет
вызыва ем вызыва ете вызыва ют
PAST
PAST
вызыва л вызыва ла вызыва ло вызыва ли
вы звал вы звала вы звало вы звали
FUTURE
бу ду вызыва ть бу дешь вызыва ть бу дет вызыва ть
FUTURE
бу дем вызыва ть бу дете вызыва ть бу дут вызыва ть
SUBJUNCTIVE
вы звал бы вы звала бы вы звало бы вы звали бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
вызыва ющий вызыва емый вызыва вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — вы звавший вы званный
VERBAL ADVERBS
вызыва я
вы звав
COMMANDS
COMMANDS
вызыва й вызыва йте
вы зовем вы зовете вы зовут
SUBJUNCTIVE
вызыва л бы вызыва ла бы вызыва ло бы вызыва ли бы pres. active pres. passive past active past passive
вы зову вы зовешь вы зовет
вы зови вы зовите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к, по+dat.)(из, с, у+gen.)(+instr.) Свиде теля вы звали в суд по пове стке. The eyewitness was summoned to court. Учи тель вы звал к доске Пе тю. The teacher called Peter to the blackboard. Меня с утра вы звали к нача льнику. I was called to the supervisor this morning. По про сьбе жены его вы звали из за ла. At his wife’s request, he was called out to the hall. Певца уже в тре тий раз вызыва ют The singer has already been called to perform на бис. encores three times. Вызыва йте роди телей в шко лу, а то учителя Call the parents to school because the teachers не мо гут спра виться с их сы ном. can’t manage their son. Вы зовите бухга лтера из о тпуска гото вить Summon the accountant from her vacation to докуме нты для коми ссии. prepare documents for the committee. В девятна дцатом ве ке бы ло мо дно вызыва ть In the nineteenth century it was fashionable сопе рника на дуэ ль. to challenge one’s rival in a duel. Его вид вы звал у нас у жас. His appearance horrified us. Она вызыва ет во мне неприя знь. She provokes hostility in me. Э та статья вы зовет противоречи вые This article will cause contradictory feelings. чу вства.
TOP 50 VERB ☞
54
вызыва ть/вы звать stem: вызыва й-/вы з|ва-
Вызыва йте ско рую по мощь, у него о чень высо кая температу ра. Мы не мо жем идти в поликли нику, вы зовите врача на дом. Де йствия президе нта вы звали проте сты. Её стиль рабо ты вызыва ет осужде ние и кри тику. Вы званные войно й тру дности мы бу дем до лго преодолева ть. Это блю до вы звало у меня тошноту и рво ту. Снача ла вас вызыва ют на открове нность, а пото м предаю т. Его вы звали с рабо ты домо й по телефо ну.
to summon, call, appeal regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
Call for an ambulance; he has a very high temperature. We cannot go to the clinic; summon the doctor to the house. The president’s actions provoked protests. Her work habits bring about judgment and criticism. It will take a long time to overcome the hardships brought about by war. This dish caused me to be nauseous and vomit. At first you will be asked to be forthcoming and then they will betray you. He was called home from work by phone.
выи грывать/вы играть
to win, defeat
stem: выи грывай-/вы играй-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
55
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выи грываю выи грываешь выи грывает
выи грываем выи грываете выи грывают
PAST
PAST
выи грывал выи грывала выи грывало выи грывали
вы играл вы играла вы играло вы играли
FUTURE
FUTURE
бу ду выи грывать бу дем выи грывать бу дешь выи грывать бу дете выи грывать бу дет выи грывать бу дут выи грывать SUBJUNCTIVE
вы играем вы играете вы играют
SUBJUNCTIVE
выи грывал бы выи грывала бы выи грывало бы выи грывали бы
вы играл бы вы играла бы вы играло бы вы играли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы играю вы играешь вы играет
PARTICIPLES
выи грывающий выи грываемый выи грывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
выи грывая
вы играв
COMMANDS
выи грывай выи грывайте
— — вы игравший вы игранный
COMMANDS
вы играй вы играйте
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(в+prep.)(по+dat.)(у, от+gen.) Выи грывая э ту би тву, мы выи грываем побе ду. By winning this battle we are achieving victory. На ша кома нда наде ется вы играть в Our team hopes to win the competition. соревнова нии. Вы играв пе рвый тайм, футболи сты успе шно Having won the first half, the soccer players продолжа ли игру . successfully continued with the match. Я никогда не выи грывала по лотере йному I have never won with a lottery ticket. биле ту. Игро к вы играл в ка рты больши е де ньги. The gambler won a lot of money at cards. Он выи грывает пари не в пе рвый раз. It’s not the first time he’s winning his bet. Тру дно вы играть суде бное де ло, когда у вас It’s hard to win a case in court when you don’t нет де нег. have money. Корчно й вы играл ша хматный турни р у Korchnoi defeated many opponents at chess мно гих проти вников. tournaments. Он вы играл на паде нии ку рса а кций. He was successful when the stock prices fell. Idioms Ну жно во что бы то ни ста ло вы играть вре мя. Свои м поведе нием он выи грывал в глаза х о бщества.
Regardless of what happens, it’s necessary to gain (some) time. He was winning in the eyes of society by his behavior.
выключа ть/вы ключить
56
to turn off
stem: выключа й-/вы ключи-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выключа ю выключа ешь выключа ет
выключа ем выключа ете выключа ют
PAST
PAST
выключа л выключа ла выключа ло выключа ли
вы ключил вы ключила вы ключило вы ключили
FUTURE
бу ду выключа ть бу дешь выключа ть бу дет выключа ть
FUTURE
бу дем выключа ть бу дете выключа ть бу дут выключа ть
SUBJUNCTIVE
вы ключим вы ключите вы ключат
SUBJUNCTIVE
выключа л бы выключа ла бы выключа ло бы выключа ли бы
вы ключил бы вы ключила бы вы ключило бы вы ключили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы ключу вы ключишь вы ключит
PARTICIPLES
выключа ющий выключа емый выключа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
выключа я
вы ключив
COMMANDS
выключа й выключа йте
— — вы ключивший вы ключенный
COMMANDS
вы ключи вы ключите
Usage (+acc.)(из+gen.) В связи с ремо нтом до ма вы ключили на день электри чество, газ и во ду. Вы ключи ра дио, я не могу рабо тать! Выключа йте телеви зор, досмо трите фильм в друго й раз. Заправля я бак бензи ном, вы ключите мото р. Во избежа ние ава рии лу чше вы ключить конве йер. Кто вы ключил мой компью тер?
In connection with the repairs to the house, gas, water, and electricity were turned off for a day. Turn off the radio, I can’t work! Turn off the TV; you can watch the movie to the end another time. While filling the tank with gas, turn off the engine. To avoid an accident, it’s better to turn off the conveyer. Who shut down my computer?
to fly, depart (by plane)
вылета ть/вы лететь stem: вылета й-/вы лете-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
57
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вылета ю вылета ешь вылета ет
вылета ем вылета ете вылета ют
PAST
PAST
вылета л вылета ла вылета ло вылета ли
вы летел вы летела вы летело вы летели
FUTURE
бу ду вылета ть бу дешь вылета ть бу дет вылета ть
FUTURE
бу дем вылета ть бу дете вылета ть бу дут вылета ть
SUBJUNCTIVE
вы летим вы летите вы летят
SUBJUNCTIVE
вылета л бы вылета ла бы вылета ло бы вылета ли бы
вы летел бы вы летела бы вы летело бы вы летели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы лечу вы летишь вы летит
PARTICIPLES
вылета ющий — вылета вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
вылета я
вы летев
COMMANDS
COMMANDS
вылета й вылета йте
— — вы летевший —
вы лети вы летите
Usage (в, на+acc.)(на+prep.)(из, с, из-за+gen.) Журавли вы летели из гнезда и улете ли на юг. Делега ция писа телей вылета ет из Москвы в Пари ж у тренним ре йсом. Эмигра нты вы летели в США на Бо инге 747. Вылета я из-за горы , вертолёт шёл на небольшо й высо те. Вы летевший с ба зы разве дывательный самолёт до лго не подава л сигна лов.
The cranes flew out of the nest and went south. The writers’ delegation flies from Moscow to Paris on a morning flight. The emigrants flew to the USA on a Boeing 747. Flying from behind a mountain, the helicopter flew at a low altitude. The reconnaissance aircraft that had taken off from the base did not send signals for a long time.
Idioms Она пу лей вы летела из на шего до ма. От уста лости у меня мно гое вы летело из головы . Вы лететь с рабо ты мо жно в два счёта. Он вы летел из на шей кома нды, как про бка из шампа нского.
She took off out of our house like a bullet. Because of fatigue, many things went right out of my head. One can loose a job in a blink of an eye. He left our team like a cork out of a champagne bottle.
выле чивать/вы лечить
58
stem: вылечивай-/вы лечи-
to cure, heal regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выле чиваю выле чиваешь выле чивает
выле чиваем выле чиваете выле чивают
PAST
PAST
выле чивал выле чивала выле чивало выле чивали
вы лечил вы лечила вы лечило вы лечили
FUTURE
бу ду выле чивать бу дешь выле чивать бу дет выле чивать
FUTURE
бу дем выле чивать бу дете выле чивать бу дут выле чивать
SUBJUNCTIVE
вы лечим вы лечите вы лечат
SUBJUNCTIVE
выле чивал бы выле чивала бы выле чивало бы выле чивали бы
вы лечил бы вы лечила бы вы лечило бы вы лечили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы лечу вы лечишь вы лечит
PARTICIPLES
выле чивающий выле чиваемый выле чивавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
выле чивая
вы лечив
COMMANDS
выле чивай выле чивайте
— — вы лечивший вы леченный
COMMANDS
вы лечи вы лечите
Usage (+acc.)(от+gen.)(+instr.) Вы лечив больно го, врач зарази лся сам. Ба бушка выле чивала ра зные боле зни наро дными сре дствами. Выле чивая от гри ппа, рекоменду йте пить мно го жи дкости и витами нов. Жену вы лечили сильноде йствующими лека рствами, но не уберегли от побо чных явле ний. Сего дня врачи предпочита ют бы стро выле чивать больны х антибио тиками.
Having cured a patient, the physician caught the infection himself. Grandma treated many illnesses with folk medicine. It is recommended to drink a lot of fluid and vitamins when treating a flu. The wife was cured with powerful drugs but not spared from their side effects. These days physicians prefer the quick treatment of patients with antibiotics.
to carry out (on foot); to bring
выноси ть/вы нести
type 2 verb in imp./ perf. form type 5
stem: выноси-/вынёс-
IMPERFECTIVE ASPECT
59
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выношу выно сишь выно сит
выно сим выно сите выно сят
PAST
PAST
выноси л выноси ла выноси ло выноси ли
вы нес вы несла вы несло вы несли
FUTURE
бу ду выноси ть бу дешь выноси ть бу дет выноси ть
FUTURE
бу дем выноси ть бу дете выноси ть бу дут выноси ть
SUBJUNCTIVE
вы несем вы несете вы несут
SUBJUNCTIVE
выноси л бы выноси ла бы выноси ло бы выноси ли бы
вы нес бы вы несла бы вы несло бы вы несли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы несу вы несешь вы несет
PARTICIPLES
вынося щий выноси мый выноси вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
вынося
вы неся
COMMANDS
COMMANDS
выноси выноси те
— — вы несший вы несенный
вы неси вы несите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(с, из+gen.) Же нщины и де ти, рабо тавшие в тылу , вы несли тя готы войны . “Вы несет всё, и широ кую, я сную гру дью доро гу проло жит себе ...” (Некрасов) Вы несенный с по ля бо я ра неный ти хо стона л. Выноси те ме бель из гости ной на черда к. Ну жно вы нести всё ли шнее из кабине та. Выноси ве щи на у лицу и жди такси . Рабо тая над те кстом, я выношу поме тки на поля . Вы несенный пригово р был оста влен без измене ния. Idioms Наку рено так, что хоть святы х выноси ! Выноси ть его про сто невозмо жно.
Women and children, who worked in the rear, shouldered the burden of war. “They will bear everything, and will build a wide and clear road (with their chest)...”(Nekrasov) The wounded man, who was taken off the battlefield, moaned silently. Carry out the furniture from the den to the attic. One should take out everything unnecessary from the office. Carry the things out to the street and wait for a cab. Working on the text, I put my remarks in the margins. The verdict handed down remained unchanged.
It’s so smoky that it’s enough to try the patience of a saint! He is simply unbearable.
выпи сывать/вы писать
60
stem: выпи сывай-/вы писа-
to write out, copy, discharge regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выпи сываю выпи сываешь выпи сывает
выпи сываем выпи сываете выпи сывают
PAST
PAST
выпи сывал выпи сывала выпи сывало выпи сывали
вы писал вы писала вы писало вы писали
FUTURE
FUTURE
бу ду выпи сывать бу дем выпи сывать бу дешь выпи сывать бу дете выпи сывать бу дет выпи сывать бу дут выпи сывать SUBJUNCTIVE
вы писал бы вы писала бы вы писало бы вы писали бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
выпи сывая COMMANDS
выпи сывай выпи сывайте
вы пишем вы пишете вы пишут
SUBJUNCTIVE
выпи сывал бы выпи сывала бы выпи сывало бы выпи сывали бы pres. active pres. passive past active past passive
вы пишу вы пишешь вы пишет
PARTICIPLES
выпи сывающий выпи сываемый выпи сывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — вы писавший вы писанный
VERBAL ADVERBS
вы писав COMMANDS
вы пиши вы пишите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(из+gen.)(+dat.)(по+dat.) Выпи сывать кни ги по по чте - удо бно. Ordering books by mail is convenient. Я выпи сываю два журна ла по педаго гике. I subscribe to two journals on teaching. Выпи сывая реце пт больно му, врач Writing out a prescription to a patient, the перезвони л в апте ку. physician called the drugstore. Вы писанная на моё имя газе та по оши бке The newspaper that I subscribed to reached попа ла к сосе дям. our neighbors by mistake. Изуча я англи йский, я выпи сывала слова в Studying English, I copied down the words in тетра дь. my notebook. Ско ро мы вас вы пишем из больни цы. Soon we will discharge you from the hospital. Живя в Аме рике, я иногда выпи сываю Residing in America, I sometimes order литерату ру из Росси и. literature from Russia. По сле многи х лет ожида ния нам наконе ц After many years spent waiting, they finally вы писали о рдер на кварти ру. issued us a voucher for an apartment. Что бы попа сть на вое нную ба зу, ну жно To get on the military base, one needs зара нее вы писать про пуск. to fill out a pass in advance. Но вые ру сские выпи сывают к себе из-за The New Russians invite nannies, teachers, грани цы гуверна нток, учителе й и поваро в and cooks from abroad for their children. для свои х дете й.
to fulfill, complete, comply (with)
выполня ть/вы полнить
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: выполняй-/вы полни-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
61
PRESENT
выполня ю выполня ешь выполня ет
выполня ем выполня ете выполня ют
PAST
PAST
выполня л выполня ла выполня ло выполня ли
вы полнил вы полнила вы полнило вы полнили
FUTURE
бу ду выполня ть бу дешь выполня ть бу дет выполня ть
FUTURE
бу дем выполня ть бу дете выполня ть бу дут выполня ть
SUBJUNCTIVE
вы полним вы полните вы полнят
SUBJUNCTIVE
выполня л бы выполня ла бы выполня ло бы выполня ли бы
вы полнил бы вы полнила бы вы полнило бы вы полнили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы полню вы полнишь вы полнит
PARTICIPLES
выполня ющий выполня емый выполня вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
выполня я
вы полнив
COMMANDS
выполня й выполня йте
— — вы полнивший вы полненный
COMMANDS
вы полни вы полните
Usage (+acc.)(из+gen.) Зда ние вы полнено из стекла и ста ли. На ша брига да обы чно во время выполня ет план. Выполня я секре тное зада ние, разве дчик рискова л жи знью. Вы полненный прое кт не прошёл утвержде ние коми ссии. Он бу дет выполня ть абсолю тно все указа ния свы ше. Прошу вас вы полнить мою про сьбу. Это челове к, кото рый выполня ет обеща ния.
The building is made of glass and steel. Usually our brigade executes the plan on time. Carrying out the secret mission, the intelligence officer risked his life. The completed project didn’t receive the committee’s confirmation. He will absolutely comply with all instructions from above. I ask you to fulfill my request. This is a man who keeps his promises.
выпуска ть/вы пустить
62
stem: выпускай-/вы пусти-
to let, publish, put out, produce regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выпуска ю выпуска ешь выпуска ет
выпуска ем выпуска ете выпуска ют
PAST
PAST
выпуска л выпуска ла выпуска ло выпуска ли
вы пустил вы пустила вы пустило вы пустили
FUTURE
бу ду выпуска ть бу дешь выпуска ть бу дет выпуска ть
FUTURE
бу дем выпуска ть бу дете выпуска ть бу дут выпуска ть
SUBJUNCTIVE
вы пустим вы пустите вы пустят
SUBJUNCTIVE
выпуска л бы выпуска ла бы выпуска ло бы выпуска ли бы
вы пустил бы вы пустила бы вы пустило бы вы пустили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы пущу вы пустишь вы пустит
PARTICIPLES
выпуска ющий выпуска емый выпуска вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
выпуска я
вы пустив
COMMANDS
выпуска й выпуска йте
— — вы пустивший вы пущенный
COMMANDS
вы пусти вы пустите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(из+gen.) Ну жно вы пустить ребёнка погуля ть во дворе . Заво д стал выпуска ть но вые това ры. Наш институ т вы пустил со тни инжене ров. Подпи сывайтесь на вновь вы пущенный заём. Вы пущенные неда вно но вые дене жные купю ры име ют друго й цвет. Вы пустив но вый рома н, изда тели не учли всех пожела ний чита телей. Скоре е вы пусти во ду из ва нной! По сле десяти лет заключе ния его вы пустили из тюрьмы на свобо ду. От неожи данности я вы пустила кни гу из рук. Снача ла де душка пойма л пти цу, но пото м вы пустил её на свобо ду.
You should let the child walk in the yard. The factory started producing new goods. Our institute has trained hundreds of engineers. Sign for the reissued loan. The recently issued new banknotes have a different color. Having released the new novel, the publishers didn’t take into account all the readers’ wishes. Quick, let the water out of the bathroom! After ten years of imprisonment, they released him from prison. I dropped the book out of surprise. At first grandpa caught the bird, but then he released it.
Idioms Он вы пустил из ви ду замеча ние това рища. He overlooked his friend’s remark. Но вая сотру дница уже вы пустила ко гти. The new colleague has already showed her claws. Я так хочу уви деться с тобо й и вы пустить пар. I really want to see you and blow off some steam.
выража ть/вы разить
to express
stem: выражай-/вы рази-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
63
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выража ю выража ешь выража ет
выража ем выража ете выража ют
PAST
PAST
выража л выража ла выража ло выража ли
вы разил вы разила вы разило вы разили
FUTURE
бу ду выража ть бу дешь выража ть бу дет выража ть
FUTURE
бу дем выража ть бу дете выража ть бу дут выража ть
SUBJUNCTIVE
вы разим вы разите вы разят
SUBJUNCTIVE
выража л бы выража ла бы выража ло бы выража ли бы
вы разил бы вы разила бы вы разило бы вы разили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы ражу вы разишь вы разит
PARTICIPLES
выража ющий выража емый выража вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
выража я
вы разив
COMMANDS
COMMANDS
выража й выража йте
— — вы разивший вы раженный
вы рази вы разите
Usage (+acc.)(+dat.)(+instr.)(в, на+prep.) Он не уме ет чётко вы ражать свои мы сли. Ма ма вы разила жела ние повида ть сестёр. Выража я мне свои чу вства, он о чень смуща лся. Вы разив любо вь к ро дине, он не криви л душо й. Мы иногда выража ем же стами свои жела ния. Вы раженные фо рмулами расчёты бы ли ясны их созда телям. Ма льчик вы разил на лице испу г, когда уви дел сосе да. Худо жник вы разил себя на э том полотне . Я и скренне выража ю вам благода рность.
He doesn’t know how to clearly express his thoughts. Mom expressed her wish to see her sisters. Expressing his feelings to me, he was very embarrassed. Having expressed his love of the homeland, he didn’t play a hypocrite. Sometimes we express our wishes through our gestures. The calculations expressed in the formulas were clear to their creators. The boy’s face expressed fright when he saw his neighbor. The artist expressed himself on this canvas. I sincerely express my gratitude to you.
выступа ть/вы ступить
64
stem: выступа й-/вы ступи-
to come forward, appear, perform regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выступа ю выступа ешь выступа ет
выступа ем выступа ете выступа ют
PAST
PAST
выступа л выступа ла выступа ло выступа ли
вы ступил вы ступила вы ступило вы ступили
FUTURE
бу ду выступа ть бу дешь выступа ть бу дет выступа ть
FUTURE
бу дем выступа ть бу дете выступа ть бу дут выступа ть
SUBJUNCTIVE
вы ступил бы вы ступила бы вы ступило бы вы ступили бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
выступа ющий — выступа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
выступа я
вы ступив
COMMANDS
выступа й выступа йте
вы ступим вы ступите вы ступят
SUBJUNCTIVE
выступа л бы выступа ла бы выступа ло бы выступа ли бы pres. active pres. passive past active past passive
вы ступлю вы ступишь вы ступит
— — вы ступивший —
COMMANDS
вы ступи вы ступите
Usage (в, на, за+acc.)(из, против+gen.)(по+dat.)(с, перед+instr.)(+instr.)(в, на+prep.) Река вы ступила из берего в. The river flew over its banks. Ора тор вы ступил из толпы и привлёк к The speaker stepped out of the crowd and себе внима ние. attracted attention to himself. Ча сто выступа я на собра ниях, он вошёл Having frequently appeared at meetings, he во вкус. began to enjoy it. Вы ступив успе шно на суде , адвока т вы играл Having successfully addressed the court, the де ло. attorney won the case. Ученики выступа ют с ре чью The students deliver speeches on TV. по телевиде нию. Дека н вы ступил пе ред всем институ том. The dean appeared before the entire institute. Демонстра нты выступа ли про тив войны . The protesters came out against war. Он выступа ет докла дчиком на конфере нции. He appears as a presenter at a conference. Уча стники съе зда вы ступили за The participants at the congress stood up for незави симость всех стран ми ра. independence of all countries in the world.
выта скивать/вы тащить
to drag, pull, extract
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: выта скивай-/вы тащи-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
65
PRESENT
выта скиваю выта скиваешь выта скивает
выта скиваем выта скиваете выта скивают
PAST
PAST
выта скивал выта скивала выта скивало выта скивали
вы тащил вы тащила вы тащило вы тащили
FUTURE
FUTURE
бу ду выта скивать бу дем выта скивать бу дешь выта скивать бу дете выта скивать бу дет выта скивать бу дут выта скивать SUBJUNCTIVE
вы тащим вы тащите вы тащат
SUBJUNCTIVE
выта скивал выта скивала выта скивало выта скивали
вы тащил бы вы тащила бы вы тащило бы вы тащили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы тащу вы тащишь вы тащит
PARTICIPLES
выта скивающий выта скиваемый выта скивавший —
VERBAL ADVERBS
выта скивая COMMANDS
выта скивай выта скивайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — вы тащивший вы тащенный
VERBAL ADVERBS
вы тащив COMMANDS
вы тащи вы тащите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(из+gen.)(+dat.)(к+dat.) Я мно го раз выта скивала его из I pulled him out of risky situations many times. риско ванных ситуа ций. Де ти вы тащили я щик со ста рыми пи сьмами. The children pulled out a box with old letters. Рыбаки вы тащили из воды се ти, по лные The fishermen pulled nets full of fish out of ры бы. the water. Из-под обло мков зда ния пожа рники The firemen were pulling the belongings of the выта скивали ве щи бы вших жильцо в. former tenants from under the building’s debris. Выта скивая ста рые кни ги с чердака , мы While pulling old books out of the attic, we saw уви дели то, что до лго иска ли. what for a long time we had been searching for. Вы тащив зано зу из па льца, я сма зал Having pulled a splinter out of my finger, I боле вшее ме сто ма зью. applied ointment over the painful area. Idioms Мы е ле-е ле но ги вы тащили из э того прое кта.
We barely got out of this project.
вытира ть/вы тереть
66
stem: вытира й-/вы тр-
to wipe, dry regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вытира ю вытира ешь вытира ет
вытира ем вытира ете вытира ют
PAST
PAST
вытира л вытира ла вытира ло вытира ли
вы тер вы терла вы терло вы терли
FUTURE
бу ду вытира ть бу дешь вытира ть бу дет вытира ть
FUTURE
бу дем вытира ть бу дете вытира ть бу дут вытира ть
SUBJUNCTIVE
вы трем вы трете вы трут
SUBJUNCTIVE
вытира л бы вытира ла бы вытира ло бы вытира ли бы
вы тер бы вы терла бы вы терло бы вы терли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы тру вы трешь вы трет
PARTICIPLES
вытира ющий вытира емый вытира вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
вытира я
вы терев
COMMANDS
COMMANDS
вытира й вытира йте
— — вы терший вы тертый
вы три вы трите
Usage (+acc.)(+dat.)(с+gen.)(+instr.)(в, на+prep.) Я вытира ю пыль с ме бели раз в неде лю. I dust my furniture once a week. Вы терев но ги в пере дней, он вошёл в Having wiped his feet in the hallway, he ко мнату. entered the room. Искупа в ребёнка, мать вытира ла его Having given a bath to her child, the mother махро вым полоте нцем. was drying her off with a terry towel. Вытира я пот со лба, крестья нин коси л Wiping sweat from his brow, the peasant пшени цу. reaped the wheat. Возьми плато к и вы три ему нос! Take a handkerchief and wipe his nose! Его пиджа к был совсе м вы тертым. His jacket was completely threadbare. Proverbs Вы три глаза - слеза ми го рю не помо жешь...
Wipе your eyes - tears will not help you...
to exit, leave, go out (on foot)
выходи ть/вы йти stem: выходи-/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
67
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выхожу выхо дишь выхо дит
выхо дим выхо дите выхо дят
PAST
PAST
выходи л выходи ла выходи ло выходи ли
вы шел вы шла вы шло вы шли
FUTURE
бу ду выходи ть бу дешь выходи ть бу дет выходи ть
FUTURE
бу дем выходи ть бу дете выходи ть бу дут выходи ть
SUBJUNCTIVE
вы йдем вы йдете вы йдут
SUBJUNCTIVE
выходи л бы выходи ла бы выходи ло бы выходи ли бы
вы шел бы вы шла бы вы шло бы вы шли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы йду вы йдешь вы йдет
PARTICIPLES
выходя щий — выходи вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
выходя
вы йдя
COMMANDS
COMMANDS
выходи выходи те
— — вы шедший —
вы йди вы йдите
Usage (в, на+acc.)(за+acc.)(из, из-за, из-под+gen.)(к+dat.) Выходя из до ма, он встре тил сосе дку. While leaving his home, he met his neighbor. Вы йдя из маши ны, он попра вил дво рники. Having left his car, he fixed the windscreen wipers. Вы шедший из тюрьмы не знал, куда ему The man who left the prison didn’t know where тепе рь е хать. to go. Я выхожу из борьбы . I’m leaving the fight. Не зна ю, как вы йти из затрудне ния. I don’t know how to get out of the problem. Ре чка выхо дит из берего в ка ждую весну . Every spring the small river overflows. Ско ро моя кни га вы йдет из печа ти. My book will be printed soon. Ме сяц вы шел из-за туч. The moon emerged from behind thick clouds. Idioms Мото р вы шел из стро я. Моя оде жда уже вы шла из мо ды. Он давно вы шел из дове рия у нача льника. Па рень вы шел из-под контро ля семьи .
The engine broke down. My clothes are already unfashionable. His boss stopped trusting him long time ago. The guy got out from the control of his family.
выходи ть/вы йти за муж to get married (of a woman) Она вы шла за муж в про шлом году .
She got married last year.
вышива ть/вы шить
68
to embroider
stem: вышива й-/вышьй-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вышива ю вышива ешь вышива ет
вышива ем вышива ете вышива ют
PAST
PAST
вышива л вышива ла вышива ло вышива ли
вы шил вы шила вы шило вы шили
FUTURE
бу ду вышива ть бу дешь вышива ть бу дет вышива ть
FUTURE
бу дем вышива ть бу дете вышива ть бу дут вышива ть
SUBJUNCTIVE
вы шьем вы шьете вы шьют
SUBJUNCTIVE
вышива л бы вышива ла бы вышива ло бы вышива ли бы
вы шил бы вы шила бы вы шило бы вы шили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы шью вы шьешь вы шьет
PARTICIPLES
вышива ющий вышива емый вышива вший —
VERBAL ADVERBS
вышива я COMMANDS
вышива й вышива йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — вы шивший вы шитый
VERBAL ADVERBS
вы шив COMMANDS
вы шей вы шейте
Usage (+acc.)(по+dat.)(+instr.) Моя дочь учи лась вышива ть в шко ле. Она хорошо вышива ет гла дью. Де вушка вышива ла руба шку жениху на сва дьбу. Вы шитая блу зка име ла успе х. Ба бушка всю жизнь вышива ла полоте нца.
My daughter studied embroidery in school. She embroiders well with a satin stitch. The girl embroidered her fianceG a shirt for the wedding. The embroidered blouse was a success. Grandma embroidered towels her whole life.
to clarify, turn out, find out, ascertain
выясня ть/вы яснить
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: выясня й-/вы ясни-
IMPERFECTIVE ASPECT
69
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
выясня ю выясня ешь выясня ет
выясня ем выясня ете выясня ют
PAST
PAST
выясня л выясня ла выясня ло выясня ли
вы яснил вы яснила вы яснило вы яснили
FUTURE
бу ду выясня ть бу дешь выясня ть бу дет выясня ть
FUTURE
бу дем выясня ть бу дете выясня ть бу дут выясня ть
SUBJUNCTIVE
вы ясним вы ясните вы яснят
SUBJUNCTIVE
выясня л бы выясня ла бы выясня ло бы выясня ли бы
вы яснил бы вы яснила бы вы яснило бы вы яснили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы ясню вы яснишь вы яснит
PARTICIPLES
выясня ющий выясня емый выясня вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
выясня я
вы яснив
COMMANDS
COMMANDS
выясня й выясня йте
— — вы яснивший вы ясненный
вы ясни вы ясните
Usage (+acc.) Сле дует вы яснить э тот вопро с поскоре е. Дава йте вы ясним отноше ния. Я хочу вы яснить у дру га, что случи лось. Что бы вы яснить обстоя тельства де ла, сле дователь вы ехал на ме сто происше ствия. Вы ясни, куда они уе хали.
The issue should be clarified soon. Let’s clarify the relationship. I want to find out from my friend what happened. To clarify the circumstances of the case, the investigator came out to the crime scene. Find out where they went.
вяза ть/связа ть
70
to knit regular type 3 verb (like ре зать); з-ж stem change
stem: вяза-/связаIMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
вяжу вя жешь вя жет
вя жем вя жете вя жут
PAST
PAST
вяза л вяза ла вяза ло вяза ли
связа л связа ла связа ло связа ли
FUTURE
бу ду вяза ть бу дешь вяза ть бу дет вяза ть
FUTURE
бу дем вяза ть бу дете вяза ть бу дут вяза ть
SUBJUNCTIVE
свя жем свя жете свя жут
SUBJUNCTIVE
вяза л бы вяза ла бы вяза ло бы вяза ли бы
связа л бы связа ла бы связа ло бы связа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
свяжу свя жешь свя жет
PARTICIPLES
вя жущий — вяза вший вя занный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — связа вший свя занный
VERBAL ADVERBS
вяжа
связа в
COMMANDS
COMMANDS
вяжи вяжи те
свяжи свяжи те
Usage (+acc.)(по+dat.)(+dat.)(+instr.)(на+prep.) Свяжи мне ко фточку, я хорошо заплачу . Я всегда мечта ла научи ться вяза ть на спи цах и крючко м. Крестья нки на по ле вяза ли снопы . Престу пника связа ли и отвезли в поли цию. Idioms/Proverbs Сказа ла - связа ла. (поговорка) Вы связа ли меня по рука м и нога м. Он с утра уже лы ка не вя жет. Свя занный кля твой, он не отвеча л на вопро сы. Нас связа ла дру жба и тури стские тро пы.
Knit me a sweater; I’ll pay you well. I’ve always dreamed about learning to knit and crochet. Peasant women were binding sheaves in the field. The criminal was bound and driven to police.
The word is binding. You tied me up. Since this morning he was so drunk he hasn’t been able to talk straight. Bound by an oath, he didn’t answer the questions. We were bound together by friendship and tourist outings.
гла дить/погла дить
to iron, pat, stroke
stem: гла ди-/погла ди-
regular type 2 verb (like ви деть) IMPERFECTIVE ASPECT
71
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
гла жу гла дишь гла дит
гла дим гла дите гла дят
PAST
PAST
гла дил гла дила гла дило гла дили
погла дил погла дила погла дило погла дили
FUTURE
бу ду гла дить бу дешь гла дить бу дет гла дить
FUTURE
бу дем гла дить бу дете гла дить бу дут гла дить
SUBJUNCTIVE
погла дим погла дите погла дят
SUBJUNCTIVE
гла дил бы гла дила бы гла дило бы гла дили бы
погла дил бы погла дила бы погла дило бы погла дили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
погла жу погла дишь погла дит
PARTICIPLES
гла дящий — гла дивший гла женный
VERBAL ADVERBS
гла дя COMMANDS
гла дь гла дьте
pres. active pres. passive past active past passive
— — погла дивший погла женный
VERBAL ADVERBS
погла див COMMANDS
погла дь погла дьте
Usage (+acc.)(по+dat.)(+instr.) В Аме рике я ре дко гла жу оде жду. Жена лю бит гла дить бельё утюго м. Ма льчик погла дил ко шку по ше рсти. Де душка погла дил вну чку по голове . Погла дь, пожа луйста, мою руба шку.
I rarely iron my clothes in America. My wife likes to iron the linen. The boy stroked the cat on its fur. Grandpa patted his granddaughter on the head. Iron my shirt, please.
гляде ть/погляде ть
72
to look (at)
stem: гляде -/погляде -
regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
гляжу гляди шь гляди т
гляди м гляди те глядя т
PAST
PAST
гляде л гляде ла гляде ло гляде ли
погляде л погляде ла погляде ло погляде ли
FUTURE
бу ду гляде ть бу дешь гляде ть бу дет гляде ть
FUTURE
бу дем гляде ть бу дете гляде ть бу дут гляде ть
SUBJUNCTIVE
погляди м погляди те поглядя т
SUBJUNCTIVE
гляде л бы гляде ла бы гляде ло бы гляде ли бы
погляде л бы погляде ла бы погляде ло бы погляде ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
погляжу погляди шь погляди т
PARTICIPLES
глядя щий — гляде вшй —
VERBAL ADVERBS
гля дя COMMANDS
гляди гляди те
pres. active pres. passive past active past passive
— — погляде вший —
VERBAL ADVERBS
погляде в COMMANDS
погляди погляди те
Usage (в, на+acc.)(у, из, с, из-за+gen.)(+dat.)(за+instr.) Гля дя на о бщую карти ну собы тий, я Looking at the general picture of events, понима ю, что произошло . I understand what happened. “...А ны нче - погляди в окно !” (А. С. Пушкин) “And now - look at the window! (A. S. Pushkin) Стари к гляди т на у лицу из окна . The old man looks from his window down on the street. Лу на гляди т на нас и з-за туч. The moon is looking at us from behind the thick clouds. Ребёнок гляде л на мир широко откры тыми The child looked at the world with his eyes глаза ми. wide-open. Они гляде ли друг на дру га с не жностью. They looked at each other gently. Больны е люби ли гляде ть на го род че рез The patients liked to observe the city through стекло больни цы. the hospital glass. Idioms Така я она краса вица - гляде ть - не нагляде ться. Ещё раз полу чишь дво йку - гляди у меня ! Он гляди т свысока на окружа ющих.
She’s such a beauty - you look at her and you can’t take your eyes off her. If you get an F again..., watch out! He looks down on his acquaintances.
говори ть/сказа ть
to speak, talk, say
stem: говори -/сказа-
regular type 2 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
73
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
говорю говори шь говори т
говори м говори те говоря т
PAST
PAST
говори л говори ла говори ло говори ли
сказа л сказа ла сказа ло сказа ли
FUTURE
бу ду говори ть бу дешь говори ть бу дет говори ть
FUTURE
бу дем говори ть бу дете говори ть бу дут говори ть
SUBJUNCTIVE
сказа л бы сказа ла бы сказа ло бы сказа ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
ска жем ска жете ска жут
SUBJUNCTIVE
говори л бы говори ла бы говори ло бы говори ли бы pres. active pres. passive past active past passive
скажу ска жешь ска жет
PARTICIPLES
говоря щий говори мый говори вший говорённый
pres. active pres. passive past active past passive
— — сказа вший ска занный
VERBAL ADVERBS
говоря
сказа в
COMMANDS
COMMANDS
говори говори те
скажи скажи те
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(+dat.)(о+prep.)(с, между+instr.)(+instr.) Говори те в микрофо н, а то вас пло хо слы шно. Speak into the microphone; we can’t hear you. Сейча с ора тор бу дет говори ть речь. Now the speaker will deliver a speech. Предпочита ю говори ть пра вду, не ложь. I prefer speaking the truth, not a lie. Говори ть глу пости - её нату ра. It’s her nature to speak nonsense. Скажи те, где здесь по чта? Can you tell me where the post office is near here? Я скажу тебе всё поздне е. I’ll tell you everything later. Сказа в комплиме нт, он театра льно Having said the compliment, he bowed покло нился. dramatically. По э тому телекана лу говоря т о но вых On this TV channel they speak about new откры тиях. discoveries. Ци фры говоря т са ми за себя . Numbers speak for themselves. Стари к ча сто говори т сам с собо й ти хим The old man frequently speaks to himself го лосом. in a low voice. Он лю бит говори ть стиха ми. He likes to talk in verses. Моя мать говори ла о бразным языко м. My mother spoke a colorful language.
74
гоня ть/гна ть/погна ть stem: гоня й-/гон-/погон-
to drive
regular type 1 verb in indef./def. & perf. forms irregular
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
DEFINITE
PRESENT
гоня ю гоня ешь гоня ет
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
гоня ем гоня ете гоня ют
PAST
гоню го нишь го нит PAST
гоня л гоня ла гоня ло гоня ли
бу ду гна ть бу дешь гна ть бу дет гна ть SUBJUNCTIVE
гоня л бы гоня ла бы гоня ло бы гоня ли бы
гна л бы гна ла бы гна ло бы гна ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
погна л погна ла погна ло погна ли
FUTURE
бу дем гоня ть бу дете гоня ть бу дут гоня ть
SUBJUNCTIVE
pres. active pres. passive past active past passive
PAST
гна л гна ла гна ло гна ли
FUTURE
бу ду гоня ть бу дешь гоня ть бу дет гоня ть
го ним го ните го нят
PARTICIPLES
гоня ющий гоня емый гоня вший —
гоня щий гони мый гна вший — VERBAL ADVERBS
FUTURE
бу дем гна ть бу дете гна ть бу дут гна ть
погоню пого нишь пого нит
пого ним пого ните пого нят
SUBJUNCTIVE
погна л бы погна ла бы погна ло бы погна ли бы PARTICIPLES
— — погна вший — VERBAL ADVERBS
гоня я
гоня
погна в
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
гоня й гоня й те
гони гони те
погони погони те
Usage (+acc.)(в, на+acc.) “Ямщи к, не гони лошаде й...” (романс) Ве тер го нит ли стья по доро жкам па рка. “Ве тер, ве тер, ты могу ч, ты гоня ешь ста и туч...” (А. С. Пу шкин) За таки е посту пки ну жно гнать с рабо ты. Пасту х гнал ста до коро в по лу гу. Гони мые отовсю ду, бе женцы дошли до бе рега. Idioms По вечера м они люби ли гоня ть чаи .
“Driver, don’t drive the horses hard...” (song) The wind is chasing the leaves on the park trails. “Wind, wind, you’re mighty, you can drive thick clouds…” (A. S. Pushkin) One should be fired from work for such deeds. The herdsman was driving a herd in a meadow. Driven from all sides, the refugees came to the riverbank.
In the evenings they loved to sit around drinking tea.
to be proud, take pride (in) regular type 2 verb (like ви деть)/no perf. IMPERFECTIVE ASPECT
горди ться stem: горди+ся
75
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
горжу сь горди шься горди тся
горди мся горди тесь гордя тся
PAST
горди лся горди лась горди лось горди лись FUTURE
бу ду горди ться бу дешь горди ться бу дет горди ться
бу дем горди ться бу дете горди ться бу дут горди ться
SUBJUNCTIVE
горди лся бы горди лась бы горди лось бы горди лись бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
гордя щийся — горди вшийся —
VERBAL ADVERBS
гордя сь COMMANDS
горди сь горди тесь
Usage (+instr.) Я горжу сь мои ми детьми и вну ками. Роди тели горди лись тем, что родили сь в тако й стране . Горди вшийся свои ми награ дами солда т пока зывал их гостя м.
I am proud of my children and grandchildren. The parents were proud of the fact that they had been born in such a country. The soldier, who took pride in his decorations, was showing them to his guests.
горе ть/сгоре ть
76
to burn
stem: горе -/сгоре -
regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
горю гори шь гори т
гори м гори те горя т
PAST
PAST
горе л горе ла горе ло горе ли
сгоре л сгоре ла сгоре ло сгоре ли
FUTURE
бу ду горе ть бу дешь горе ть бу дет горе ть
FUTURE
бу дем горе ть бу дете горе ть бу дут горе ть
SUBJUNCTIVE
сгори м сгори те сгоря т
SUBJUNCTIVE
горе л бы горе ла бы горе ло бы горе ли бы
сгоре л бы сгоре ла бы сгоре ло бы сгоре ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сгорю сгори шь сгори т
PARTICIPLES
горя щий — горе вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — сгоре вший —
VERBAL ADVERBS
горя
сгоре в
COMMANDS
COMMANDS
гори гори те
сгори сгори те
Usage (от, с+gen.)(+instr.) “Гори , гори , моя звезда ...” (романс) Горе вший костёр собра л всех вокру г. Сгоре вший дом черне л на у лице. Горя щее пла мя с трудо м погаси ли. В ци рке глаза дете й горя т от восхище ния.
Idioms Он “гори т” на рабо те. Я чуть не сгоре ла со стыда .
“Shine, shine, my star...” (song) The lit campfire gathered all the people together. The house that burned down darkened the street. It was difficult to put out the burning flames. At the circus the children’s eyes shine with delight.
He’s running around like crazy at work. I am nearly consumed with shame.
to stay (with), be a guest
гости ть/погости ть stem: гости -/погости -
regular type 2 verb (like ви деть) IMPERFECTIVE ASPECT
77
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
гощу гости шь гости т
гости м гости те гостя т
PAST
PAST
гости л гости ла гости ло гости ли
погости л погости ла погости ло погости ли
FUTURE
бу ду гости ть бу дешь гости ть бу дет гости ть
FUTURE
бу дем гости ть бу дете гости ть бу дут гости ть
SUBJUNCTIVE
погости м погости те погостя т
SUBJUNCTIVE
гости л бы гости ла бы гости ло бы гости ли бы
погости л бы погости ла бы погости ло бы погости ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
погощу погости шь погости т
PARTICIPLES
гостя щий — гости вший —
VERBAL ADVERBS
гостя COMMANDS
гости гости те
pres. active pres. passive past active past passive
— — погости вший —
VERBAL ADVERBS
погости в COMMANDS
погости погости те
Usage (у+gen.)(в, на+prep.) Мы гости м у ро дственников уже ме сяц. В про шлом году у нас в Герма нии гости ло мно го наро ду. Гостя у друзе й, я реши л навести ть и сестру . Гости вшие на да че прия тели не причиня ли хлопо т. Гостя у нас, оте ц вспомина л о войне .
We’ve been visiting our relatives for a month already. Last year a lot of people visited us in Germany. Visiting my friends, I decided to pay a visit to my sister. Our friends who were visiting at our dacha didn’t bother us. When dad was visiting us, he recalled the war.
гото вить(ся)/пригото вить(ся)
78
stem: гото ви+(ся)/пригото ви+(ся)
to prepare, get ready regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
гото влю(сь) гото вишь(ся) гото вит(ся)
гото вим(ся) гото вите(сь) гото вят(ся)
PAST
PAST
гото вил(ся) гото вила(сь) гото вило(сь) гото вили(сь)
пригото вил(ся) пригото вила(сь) пригото вило(сь) пригото вили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду гото вить(ся) бу дем гото вить(ся) бу дешь гото вить(ся) бу дете гото вить(ся) бу дет гото вить(ся) бу дут гото вить(ся) SUBJUNCTIVE
пригото вим(ся) пригото вите(сь) пригото вят(ся)
SUBJUNCTIVE
гото вил(ся) бы гото вила(сь) бы гото вило(сь) бы гото вили(сь) бы
пригото вил(ся) бы пригото вила(сь) бы пригото вило(сь) бы пригото вили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пригото влю(сь) пригото вишь(ся) пригото вит(ся)
PARTICIPLES
гото вящий(ся) — гото вивший(ся) гото вленный
VERBAL ADVERBS
гото вя(сь) COMMANDS
гото вь(ся) гото вьте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — пригото вивший(ся) пригото вленный
VERBAL ADVERBS
пригото вив(шись) COMMANDS
пригото вь(ся) пригото вьте(сь)
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(для+gen.)(к+dat.)(+instr.)(в, на+prep.)(+inf.) Пригото вьте э ти материа лы на за втра. Get the materials ready for tomorrow. Пригото вленный вчера борщ проки с на The borscht that was prepared yesterday ку хне. soured in the kitchen. Я взяла сь гото вить ученика к экза менам. I started preparing the student to pass the exams. Мы хоти м пригото вить ему сюрпри з. We want to suprise him. Лу чше пригото вить суп из овоще й. You should prepare a soup with vegetables. Гото вить на га зовой плите лу чше, чем на It’s better to cook on a gas stove than an электри ческой. electric one. Пора гото виться к отъе зду. It’s time to get ready to leave. Я гото влюсь поступа ть на истори ческий I am preparing to matriculate into the history факульте т. department. Гото вится к изда нию но вая кни га по A new book on Russian culture is being культу ре Росси и. prepared for publication. Proverbs Говоря о ми ре, гото вься к войне .
When speaking about peace, prepare for war.
гуля ть/погуля ть
to stroll, take a walk
stem: гуля й -/погуля й -
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
79
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
гуля ю гуля ешь гуля ет
гуля ем гуля ете гуля ют
PAST
PAST
гуля л гуля ла гуля ло гуля ли
погуля л погуля ла погуля ло погуля ли
FUTURE
бу ду гуля ть бу дешь гуля ть бу дет гуля ть
FUTURE
бу дем гуля ть бу дете гуля ть бу дут гуля ть
SUBJUNCTIVE
погуля ем погуля ете погуля ют
SUBJUNCTIVE
гуля л бы гуля ла бы гуля ло бы гуля ли бы
погуля л бы погуля ла бы погуля ло бы погуля ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
погуля ю погуля ешь погуля ет
PARTICIPLES
гуля ющий — гуля вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
гуля я
погуля в
COMMANDS
COMMANDS
гуля й гуля йте
— — погуля вший —
погуля й погуля йте
Usage (по+dat.)(с+instr.)(в, на+prep.) С соба кой ну жно гуля ть у тром и ве чером.
Гуля вший на балко не кот замёрз и пры гнул в ко мнату.
You need to walk the dog in the morning and evening. Every Sunday we take a stroll in the park. They strolled about two hours with the kids. Having strolled around the city, he stopped in at a cafeG. The cat that was strolling on the balcony started to freeze and jumped in the room.
Proverbs Ко нчил де ло - гуля й сме ло.
The work is done, time for fun.
Мы гуля ем в па рке ка ждое воскресе нье. Они погуля ли с детьми часа два. Погуля в по го роду, он зашёл в кафе .
80
дава ть/дать stem: давай-/irreg.
В че сть прие зда делега ции По льши даю т обе д. Э тот спекта кль даю т всего два дцать раз. Да йте челове ку возмо жность показа ть себя . Под Ку рском был дан бой фаши зму. Ла вры колле ги не даю т мне поко я. Моё положе ние даёт мне пра во на вынесе ние реше ния. Всё ска занное даёт вам представле ние о на шей жи зни. Не спеши те дава ть характери стику челове ку, кото рого вы не зна ете. Я дал согла сие на перехо д в друго й отдел. Ба бушка дала лека рство вну чке. Вечера ми за рю мкой во дки он дава л вы ход свои м чу вствам. Не дава йте в оби ду бли зких. Продавщи ца дала мне сда чу с десяти рубле й.
дать о себе знать to let one know Боль разры ва с люби мым даёт о себе знать.
to give imp./perf. forms irregular; stem alternates to -ай-
The dinner party is held in honor of the arrival of a delegation from Poland. This play is performed only twenty times. Give the man a chance to prove himself. They fought fascism in the Battle of Kursk. My colleague’s laurels are bothering me. My position gives me the right to make this decision. Everything said so far gives you an idea about our life. Don’t rush to recommend a person you do not know. I agreed to be transferred to another department. Grandmother gave her granddaughter medicine. In the evening, after a drink of vodka, he let his feelings show. Stand by your family. The salesclerk gave me change from ten roubles.
The pain of a breakup with a loved one is still felt strongly.
дава ть/дать на чай (чаевы е) to tip Мы всегда даём официа нту на чай.
We always tip the waiter.
дава ть/дать сда чи to defend oneself Я учи ла до чку дава ть сда чи.
I taught my daughter how to fight back.
дать по ша пке to punish Когда ей уже даду т по ша пке?
When are they going to punish her?
дать пра во to give the right Мне 21 год. Э то даёт мне пра во голосова ть. Other Uses Прошёл слух, что он дал ду ба. Даю т - бери , а бью т - беги . Мужи к дава л во лю рука м. Па рень хоро ш - ни дать, ни взя ть.
I am 21 years old. This gives me the right to vote. There was a rumor going around that he died. Take when it is given, run when you are hit. The man was free with his fists. He is a good guy - no doubt about it.
дава ть/дать
to give
stem: давай-/irreg.
imp./perf. forms irregular; stem alternates to -айIMPERFECTIVE ASPECT
80
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
даю даёшь даёт
даём даёте даю т
PAST
PAST
дава л дава ла дава ло дава ли
дал дала да ло да ли
FUTURE
бу ду дава ть бу дешь дава ть бу дет дава ть
FUTURE
бу дем дава ть бу дете дава ть бу дут дава ть
SUBJUNCTIVE
дади м дади те даду т
SUBJUNCTIVE
дава л бы дава ла бы дава ло бы дава ли бы
дал бы дала бы да ло бы да ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
дам дашь даст
PARTICIPLES
даю щий дава емый дава вший —
VERBAL ADVERBS
давая
pres. active pres. passive past active past passive
— — да вший да нный
VERBAL ADVERBS
дав
COMMANDS
COMMANDS
дава й дава йте
дай да йте
Usage (+inf.)(+acc.)(+dat.) О пыты да ли хоро шие результа ты. Да йте мне вздохну ть хоть па ру дней. Дава йте пое дем в о тпуск в Бо лгарию. Да ли бы мне власть - всё бы ло бы ина че.
Я не даю де ньги взаймы никому . Да йте мне ваш а дрес и но мер телефо на. Он даёт ча стные уро ки по ру сскому языку .
The experiments yielded good results. Let me catch my breath for a few days. Let’s go on vacation to Bulgaria. If I was in power - everything would have been different. Don’t say no, give me some hope! He did not get his just deserts for everything he had done. I do not lend money to anyone. Give me your address and phone number. He teaches private lessons in Russian.
Idioms Хоть раз да йте ему жа ру!
Just once, let him have it!
Не отка зывайте, да йте мне наде жду! Ему да ли по заслу гам за всё, что он натвори л.
дари ть/подари ть
81
to present (a gift)
stem: дари-/подари-
regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
дарю да ришь да рит
да рим да рите да рят
PAST
PAST
дари л дари ла дари ло дари ли
подари л подари ла подари ло подари ли
FUTURE
бу ду дари ть бу дешь дари ть бу дет дари ть
FUTURE
бу дем дари ть бу дете дари ть бу дут дари ть
SUBJUNCTIVE
пода рим пода рите пода рят
SUBJUNCTIVE
дари л бы дари ла бы дари ло бы дари ли бы
подари л бы подари ла бы подари ло бы подари ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
подарю пода ришь пода рит
PARTICIPLES
даря щий дари мый дари вший дарённый
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
даря
подари в
COMMANDS
COMMANDS
дари дари те
— — подари вший пода ренный
подари подари те
Usage (+acc.)(на+acc.)(+dat.)(+prep.) Что тебе подари ть на день рожде ния? Обы чно де тям да рят игру шки. Мой муж дари л мне весно й пе рвые подсне жники. Президе нт пода рит го роду библиоте ку. Дорога я, бо льше не дари мне оде жду. Sayings Посмо трит - рублём подари т.
What do you want for your birthday? Usually children get toys for presents. In the spring, my husband gave me the first snowdrops. The president will gift a library to the city. My dear, do not give me any more clothes as gifts.
Her look is like a thousand suns.
дви гать(ся)/дви нуть(ся)
to move, go
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: дви гай+(ся)/дви ну+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
82
PRESENT
дви гаю(сь) дви гаешь(ся) дви гает(ся)
дви гаем(ся) дви гаете(сь) дви гают(ся)
PAST
PAST
дви гал(ся) дви гала(сь) дви гало(сь) дви гали(сь)
дви нул(ся) дви нула(сь) дви нуло(сь) дви нули(сь)
FUTURE
бу ду дви гать(ся) бу дешь дви гать(ся) бу дет дви гать(ся)
FUTURE
бу дем дви гать(ся) бу дете дви гать(ся) бу дут дви гать(ся)
SUBJUNCTIVE
дви нем дви нете дви нут
SUBJUNCTIVE
дви гал(ся) бы дви гала(сь) бы дви гало(сь) бы дви гали(сь) бы
дви нул(ся) бы дви нула(сь) бы дви нуло(сь) бы дви нули(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
дви ну дви нешь дви нет
PARTICIPLES
дви гающий(ся) дви гаемый дви гавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
дви гая(сь) COMMANDS
дви гай(ся) дви гайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — дви нувший(ся) дви нутый
VERBAL ADVERBS
дви нув COMMANDS
дви нь(ся) дви ньте(сь)
Usage (+instr.)(+acc.)(+prep.)(на+acc.)(к, по+dat.) Рабо та учёных дви гает нау ку вперёд. The scholars’ work is moving science forward. Войска дви нулись в ю жном направле нии. The troops went in a southerly direction. Вме сто отве та он дви нул плеча ми. Instead of answering, he shrugged his shoulders. Сиди те споко йно, не дви гайтесь! Sit down quietly, and don’t move! А ну, дви гай отсю да бы стро! Get out of here! (coll.) Она люби ла дви гать ме бель с ме ста на ме сто. She loved to move the furniture from one place to another. Им дви жет честолю бие. Ambition is his driving force. Наш отря д дви гался по ста рой доро ге. Our detachment went along the old road. Рабо ты не было, и он дви нулся в Сиби рь. There was no work, and so he went to Siberia. По езд дви нулся из го рода но чью. The train left the city at night. Я ме дленно дви гался вдоль бе рега. I slowly went along the shore. Пёс дви нулся за мной на расстоя нии. The dog moved behind me at a distance. Idioms Вре мя дви жется сли шком бы стро.
Time is moving too quickly.
де йствовать/поде йствовать
83
stem: де йствова-/поде йствова-
to act, use; to influence regular type 4 verb (like тре бовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
де йствую де йствуешь де йствует
де йствуем де йствуете де йствуют
PAST
PAST
де йствовал де йствовала де йствовало де йствовали
поде йствовал поде йствовала поде йствовало поде йствовали
FUTURE
FUTURE
бу ду де йствовать бу дем де йствовать бу дешь де йствовать бу дете де йствовать бу дет де йствовать бу дут де йствовать SUBJUNCTIVE
поде йствовал бы поде йствовала бы поде йствовало бы поде йствовали бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
де йствуя COMMANDS
де йствуй де йствуйте
поде йствуем поде йствуете поде йствуют
SUBJUNCTIVE
де йствовал бы де йствовала бы де йствовало бы де йствовали бы pres. active pres. passive past active past passive
поде йствую поде йствуешь поде йствует
PARTICIPLES
де йствующий — де йствовавший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — поде йствовавший —
VERBAL ADVERBS
поде йствовав COMMANDS
поде йствуй поде йствуйте
Usage (+instr.)(+acc.)(+prep.)(на+acc.)(к, по+dat.) На до де йствовать голово й, а не си лой, е сли If at all possible, you should use your head, not возмо жно. your strength. Ка жется, на неё никто не мо жет It seems nobody can influence her. поде йствовать. На ма льчика мать де йствовала угово рами. The boy’s mother convinced her son through suggestions. Сообще ния по ра дио де йствуют угнета юще. The news on the radio is depressing. Не де йствуйте мне на не рвы. Stop annoying me. В борьбе со стихи ей лю ди де йствовали как People acted as heroes in their struggle with геро и. nature. Адми нистрация заво да де йствует по зако ну. The factory administration is acting in accordance with the law. Прави тельство должно де йствовать в The government must act in people’s interests. интере сах наро да.
де лать/сде лать
to do, make
stem: де лай-/сде лай-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
84
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
де лаю де лаешь де лает
де лаем де лаете де лают
PAST
PAST
де лал де лала де лало де лали
сде лал сде лала сде лало сде лали
FUTURE
бу ду де лать бу дешь де лать бу дет де лать
FUTURE
бу дем де лать бу дете де лать бу дут де лать
SUBJUNCTIVE
сде лаем сде лаете сде лают
SUBJUNCTIVE
де лал бы де лала бы де лало бы де лали бы
сде лал бы сде лала бы сде лало бы сде лали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сде лаю сде лаешь сде лает
PARTICIPLES
де лающий де лаемый де лавший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
де лая
сде лав
COMMANDS
COMMANDS
де лай де лайте
— — сде лавший сде ланный; сде лан,-а,-о
сде лай сде лайте
Usage (+acc.)(из+gen.)(+prep.)(+instr.) На ша ме бель сде лана из клёна. Де ло сде лано, пора по дома м. Я сде лала себе но вый костю м. Она уме ет де лать сканда л из ничего . Жаль, что из посре дственностей де лают ли деров. Я бо льше всего люблю де лать пода рки. Он сде лал дру га свои м замести телем. Монтере й сде лали пе рвой столи цей Калифо рнии в 19-ом ве ке. Они про жили до лгую жизнь, но так и не сде лали друг дру га счастли выми. Idioms/Proverbs Он сде лал блестя щую карье ру. Не сто ит де лать из му хи слона . (пословица)
Our furniture is made from maple. It’s done; time to go home. I had a new suit made for me. She can start a fight out of nothing. It is a shame that leaders come from mediocrity. I enjoy giving gifts the most. He made his friend his deputy. In the 19th century, Monterey was made the first capital of California. They lived a long life, but never made one another happy.
He had a wonderful career. Don’t make a mountain out of a molehill.
TOP 50 VERB ☞
84
де лать/сде лать stem: де лай-/сде лай-
Не люблю де лать долги . Он сде лал вид, что не понима ет вопро са. Сде лайте мне одолже ние, позвони те и закажи те биле ты. Друг мно го для меня сде лал. Секрета рь де лал вы писки из протоко ла. Стари к сде лал Петра свои м насле дником. Я сама де лаю тво рог из ки слого молока .
де лать вид to pretend Он сде лал вид, что не понима ет вопро са.
to do, make regular type 1 verb (like рабо тать)
I don’t like to incur debts. He pretended not to understand the question. Do me a favor, call and book the tickets for me. My friend has done a lot for me. The secretary was writing excerpts from the protocol. An old man made Peter his heir. I make homemade cottage cheese from cultured milk.
He pretended not to understand the question.
дели ть(ся)/раздели ть(ся)
to divide, group regular type 2 verb (like ви деть)
stem: дели +(ся)/раздели +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
85
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
делю (сь) де лишь(ся) де лит(ся)
де лим(ся) де лите(сь) де лят(ся)
PAST
PAST
дели л(ся) дели ла(сь) дели ло(сь) дели ли(сь)
раздели л(ся) раздели ла(сь) раздели ло(сь) раздели ли(сь)
FUTURE
бу ду дели ть(ся) бу дешь дели ть(ся) бу дет дели ть(ся)
FUTURE
бу дем дели ть(ся) бу дете дели ть(ся) бу дут дели ть(ся)
SUBJUNCTIVE
разде лим(ся) разде лите(сь) разде лят(ся)
SUBJUNCTIVE
дели л(ся) бы дели ла(сь) бы дели ло(сь) бы дели ли(сь) бы
раздели л(ся) бы раздели ла(сь) бы раздели ло(сь) бы раздели ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разделю (сь) разде лишь(ся) разде лит(ся)
PARTICIPLES
деля щий(ся) дели мый дели вший(ся) делённый
VERBAL ADVERBS
деля (сь) COMMANDS
дели (сь) дели те(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — раздели вший(ся) разделённый
VERBAL ADVERBS
раздели в(шись) COMMANDS
раздели (сь) раздели те(сь)
Usage (+acc.)(на+acc.)(с+instr.)(между+instr.) Во вре мя войны лю ди дели лись друг с дру гом после дним куско м хле ба. По сле сме рти роди телей де ти раздели ли их иму щество ме жду собо й. Я раздели ла то рт на ра вные ча сти и поста вила его на сто л. Де сять де лится на два. О пытные сотру дники де лятся свои ми достиже ниями. В де тском саду дете й раздели ли на гру ппы. Студе нтов раздели ли на се кции. Idioms Она всегда дели ла с ним и ра дости, и го ре.
During the war, people shared their last piece of bread. After the death of their parents, the children divided the inheritance among themselves. I cut the cake into equal portions, and put it on the table. Ten is divisible by two. The senior employees share their successes. In kindergarden, children were divided into groups. The students were divided into sections.
She always shared both her joy and sorrow with him.
держа ть(ся)/подержа ть(ся)
86
stem: держа +(ся)/подержа +(ся)
to hold, keep; to bear regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
держу (сь) де ржишь(ся) де ржит(ся)
де ржим(ся) де ржите(сь) де ржат(ся)
PAST
PAST
держа л(ся) держа ла(сь) держа ло(сь) держа ли(сь)
подержа л(ся) подержа ла(сь) подержа ло(сь) подержа ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду держа ть(ся) бу дем держа ть(ся) бу дешь держа ть(ся) бу дете держа ть(ся) бу дет держа ть(ся) бу дут держа ть(ся) SUBJUNCTIVE
поде ржим(ся) поде ржите(сь) поде ржат(ся)
SUBJUNCTIVE
держа л(ся) бы держа ла(сь) бы держа ло(сь) бы держа ли(сь) бы
подержа л(ся) бы подержа ла(сь) бы подержа ло(сь) бы подержа ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
подержу (сь) поде ржишь(ся) поде ржит(ся)
PARTICIPLES
держа щий(ся) — держа вший(ся) де ржанный
VERBAL ADVERBS
держа (сь) COMMANDS
держи (сь) держи те(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — подержа вший(ся) поде ржанный
VERBAL ADVERBS
подержа в(шись) COMMANDS
подержи (сь) подержи те(сь)
Usage (+acc.)(за+acc.)(+gen.)(из+gen.)(за, перед+instr.)(в, на+prep.) Ребёнок кре пко держа л мать за руку. The child held on firmly to his mother’s hand. Дава йте держа ться друг дру га, что бы не Let’s hold on to each other, so we don’t get lost. потеря ться. Что бы ничего плохо го не случи лось, To avoid a mishap, hold on to the tree. подержи сь за де рево. Бойцы до лго держа ли оборо ну. The soldiers held their defense for a long time. Мы не мо жем держа ть соба ку в кварти ре. We can’t keep a dog in our apartment. Idioms/Proverbs Кора бль держа л курс на Кана ду. Да вши сло во - держи сь, а не да вши - крепи сь. (пословица) Придётся держа ть отве т за ва ши де йствия. Могу держа ть пари , что у него ничего не вы йдет. Здоро вье больно го держа лось на ни точке.
The ship was sailing to Canada. Keep your word, otherwise - look out! You will be held accountable for your actions. I bet he will fail. The patient’s health hung in the balance.
добавля ть/доба вить
to add (to)
stem: добавля й-/доба ви-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
87
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
добавля ю добавля ешь добавля ет
добавля ем добавля ете добавля ют
PAST
PAST
добавля л добавля ла добавля ло добавля ли
доба вил доба вила доба вило доба вили
FUTURE
бу ду добавля ть бу дешь добавля ть бу дет добавля ть
FUTURE
бу дем добавля ть бу дете добавля ть бу дут добавля ть
SUBJUNCTIVE
доба вим доба вите доба вят
SUBJUNCTIVE
добавля л бы добавля ла бы добавля ло бы добавля ли бы
доба вил бы доба вила бы доба вило бы доба вили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
доба влю доба вишь доба вит
PARTICIPLES
добавля ющий добавля емый добавля вший —
VERBAL ADVERBS
добавля я COMMANDS
добавля й добавля йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — доба вивший доба вленный
VERBAL ADVERBS
доба вив/доба вивши COMMANDS
доба вь доба вьте
Usage (в+acc.)(+gen.)(+dat.)(к+dat.) К ска занному доба вить не чего. Доба вив со ли, я ещё раз попро бовал борщ. Э того малова то, доба вьте де нег. Хочу доба вить к статье не сколько фраз. Она доба вила, что оста нется ночева ть у дру га.
I have nothing to add to the above. I tasted the borscht again, after I added salt. It’s not enough; give some (more) money. I would like to add a few sentences to the article. She added that she would spend the night at her friend’s house.
добива ть(ся)/доби ть(ся)
88
stem: добива й+(ся)/добьи +(ся)
to achieve, seek, strive
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
добива ю(сь) добива ешь(ся) добива ет(ся)
добива ем(ся) добива ете(сь) добива ют(ся)
PAST
PAST
добива л(ся) добива ла(сь) добива ло(сь) добива ли(сь)
доби л(ся) доби ла(сь) доби ло(сь) доби ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду добива ть(ся) бу дем добива ть(ся) бу дешь добива ть(ся) бу дете добива ть(ся) бу дет добива ть(ся) бу дут добива ть(ся) SUBJUNCTIVE
добьём(ся) добьёте(сь) добьют(ся)
SUBJUNCTIVE
добива л(ся) бы добива ла(сь) бы добива ло(сь) бы добива ли(сь) бы
доби л(ся) бы доби ла(сь) бы доби ло(сь) бы доби ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
добью (сь) добьёшь(ся) добьёт(ся)
PARTICIPLES
добива ющий(ся) добива емый добива вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
добива я(сь) COMMANDS
добива й(ся) добива йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — доби вший(ся) доби тый
VERBAL ADVERBS
доби в(шись) COMMANDS
добе й(ся) добе йте(сь)
Usage (+gen.) Мой муж все гда добива ется всего свои м трудо м. Не могу доби ться аудие нции у дире ктора. Врага ну жно добива ть до конца . Что бы доби ться успе ха в рабо те, ну жно идти на усту пки. В на шем университе те мо жно добива ться призна ния до пе нсии. Шахмати ст доби лся преиму щества по сле пораже ния. Профсою з доби лся, что бы администра ция вы платила все долги рабо чим.
My husband achieves everything he has through hard work. I cannot get an appointment with the director. The enemy must be finished once and for all. To succeed at work, you need to compromise. At our university, one can strive for recognition in vain. The chess player gained victory after defeat. The union was successful in getting back pay for the workers from the administration.
добира ться/добра ться
to reach, get (to)
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
stem: добира й+ся/доб|ра+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
89
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
добира юсь добира ешься добира ется
добира емся добира етесь добира ются
PAST
PAST
добира лся добира лась добира лось добира лись
добра лся добрала сь добра лось добра лись
FUTURE
бу ду добира ться бу дешь добира ться бу дет добира ться
FUTURE
бу дем добира ться бу дете добира ться бу дут добира ться
SUBJUNCTIVE
доберёмся доберётесь доберу тся
SUBJUNCTIVE
добира лся бы добира лась бы добира лось бы добира лись бы
добра лся бы добрала сь бы добра лось бы добра лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
доберу сь доберёшься доберётся
PARTICIPLES
добира ющийся — добира вшийся —
VERBAL ADVERBS
добира ясь COMMANDS
добира йся добира йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — добра вшийся —
VERBAL ADVERBS
добра вшись COMMANDS
добери сь добери тесь
Usage (в+acc.)(до+gen.)(к+dat.)(на+prep.) Добра ться до да чи под дождём бы ло непро сто. К роди телям мы добира лись два часа . Добра вшись до чердака , де ти уви дели там ста рые игру шки. Потеря вшийся кот добра лся домо й че рез не сколько дне й. Idioms Наконе ц мы добра лись до су ти вопро са.
It was not easy to reach the summer house in the rain. It took us two hours to get to our parents. Once in the attic, the children found old toys there. The lost cat made it home in a few days.
Finally, we are getting to the heart of the matter.
довози ть/довезти
90
stem: довози-/довёз-
to bring (by vehicle), drive, take type 2 verb in imp.; з-ж stem change/perf. form type 5
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
довожу дово зишь дово зит
дово зим дово зите дово зят
PAST
PAST
довози л довози ла довози ло довози ли
довёз довезла довезло довезли
FUTURE
бу ду довози ть бу дешь довози ть бу дет довози ть
FUTURE
бу дем довози ть бу дете довози ть бу дут довози ть
SUBJUNCTIVE
довезём довезёте довезу т
SUBJUNCTIVE
довози л бы довози ла бы довози ло бы довози ли бы
довёз бы довезла бы довезло бы довезли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
довезу довезёшь довезёт
PARTICIPLES
довозя щий довози мый довози вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
довозя
довезя
COMMANDS
COMMANDS
довози довози те
— — довёзший довезённый
довези довези те
Usage (+acc.)(до+gen.) Я могу довезти вас на свое й маши не. Трамва й довози л её до са мой рабо ты. Она довезла ребёнка в коля ске до ясле й. Довезя дете й до шко лы, он пошёл в магази н. Такси ст, довёзший меня до до ма, оказа лся ста рым знако мым.
I can give you a lift in my car. The tram got her right to the door of her work. She took the child to the day care in the stroller. After having taken the kids to school, he went to the store. The taxi driver who took me home was an old acquaintance.
to guess, figure out, suspect
дога дываться/догада ться
regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: дога дывай-/догада й-
IMPERFECTIVE ASPECT
91
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
дога дываюсь дога дываешься дога дывается
дога дываемся дога дываетесь дога дываются
PAST
PAST
дога дывался дога дывалась дога дывалось дога дывались
догада лся догада лась догада лось догада лись
FUTURE
FUTURE
бу ду дога дываться бу дем дога дываться бу дешь дога дываться бу дете дога дываться бу дет дога дываться бу дут дога дываться SUBJUNCTIVE
догада емся догада етесь догада ются
SUBJUNCTIVE
дога дывался бы дога дывалась бы дога дывалось бы дога дывались бы
догада лся бы догада лась бы догада лось бы догада лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
догада юсь догада ешься догада ется
PARTICIPLES
дога дывающийся — дога дывавшийся —
VERBAL ADVERBS
дога дываясь COMMANDS
дога дывайся дога дывайтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — догада вшийся —
VERBAL ADVERBS
догада вшись COMMANDS
догада йся догада йтесь
Usage (о+prep.)(+inf.) Я догада лся о её жела нии повида ть Аля ску. Ма ма сра зу догада лась, что с сы ном что -то случи лось. Она не дога дывалась о том, что у её му жа бы ли други е интере сы. Молоде ц, что ты догада лся позвони ть нам. Догада йтесь, ско лько сто ит моя маши на.
I guessed her desire to visit Alaska. Mother immediately guessed that something happened to her son. She had no idea that her husband had other interests in mind. It’s great that you thought to call us. Can you guess how much my car cost?
догова ривать(ся)/договори ть(ся)
92
stem: догова рива й+(ся)/договори +(ся) IMPERFECTIVE ASPECT
to agree
type 1 verb in imp./perf. form type 2 PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
догова риваю(сь) догова риваешь(ся) догова ривает(ся)
догова риваем(ся) догова риваете(сь) догова ривают(ся)
PAST
PAST
догова ривал(ся) догова ривала(сь) догова ривало(сь) догова ривали(сь)
договори л(ся) договори ла(сь) договори ло(сь) договори ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду догова ривать(ся) бу дем догова ривать(ся) договорю (сь) бу дешь догова ривать(ся) бу дете догова ривать(ся) договори шь(ся) бу дет догова ривать(ся) бу дут догова ривать(ся) договори т(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
догова ривал(ся) бы догова ривала(сь) бы догова ривало(сь) бы догова ривали(сь) бы
договори л(ся) бы договори ла(сь) бы договори ло(сь) бы договори ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
договори м(ся) договори те(сь) договоря т(ся)
PARTICIPLES
догова ривающий(ся) — догова ривавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
догова ривая(сь) COMMANDS
догова ривай(ся) догова ривайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — договори вшийся договорённый
VERBAL ADVERBS
договори в(шись) COMMANDS
договори (сь) договори те(сь)
Usage (о+prep.)(с, между+instr.)(до+gen.)(+inf.) Мы с друзья ми договори лись лови ть ры бу в суббо ту. Я договори лась о встре че с выпускника ми шко лы. Они ника к не договоря тся о цене до ма. Мы догова ривались встре титься у по чты. Муж и жена не могли договори ться ме жду собо й. Они договори лись до абсу рда.
We agreed with our friends to go fishing on Saturday. I made arrangements to meet with the school alumni. They cannot agree on the price of the house. We agreed that we will meet at the post office. The husband and wife could not come to an agreement. They agreed on an absurd decision.
to catch up (with), overtake
догоня ть/догна ть stem: догоня й-/irreg.
type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
93
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
догоня ю догоня ешь догоня ет
догоня ем догоня ете догоня ют
PAST
PAST
догоня л догоня ла догоня ло догоня ли
догна л догнала догна ло догна ли
FUTURE
бу ду догоня ть бу дешь догоня ть бу дет догоня ть
FUTURE
бу дем догоня ть бу дете догоня ть бу дут догоня ть
SUBJUNCTIVE
дого ним дого ните дого нят
SUBJUNCTIVE
догоня л бы догоня ла бы догоня ло бы догоня ли бы
догна л бы догнала бы догна ло бы догна ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
догоню дого нишь дого нит
PARTICIPLES
— — догоня вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
догоня я
догна в
COMMANDS
COMMANDS
догоня й догоня йте
— — догна вший до гнанный
догони догони те
Usage (на+prep.)(+acc.)(до+gen.) Догна ть свои х попу тчиков мне удало сь к ве черу. Догна ть ученико в в кла ссе мне не удало сь из-за боле зни. Мы догоня ли по езд весь день. Фа брика догнала сосе дние предприя тия в произво дстве проду кции. Пасту х догна л ста до коро в до дере вни.
I was able to catch up with my travelling companions in the evening. I was not able to catch up with the students in my class because I was sick. We were catching up to the train the whole day. The factory caught up with the neighboring plants in manufacturing output. The shepherd was driving the herd all the way to the village.
доезжа ть/дое хать
94
to reach (by vehicle), ride
stem: доезжай-/irreg.
type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
доезжа ю доезжа ешь доезжа ет
доезжа ем доезжа ете доезжа ют
PAST
PAST
доезжа л доезжа ла доезжа ло доезжа ли
дое хал дое хала дое хало дое хали
FUTURE
бу ду доезжа ть бу дешь доезжа ть бу дет доезжа ть
FUTURE
бу дем доезжа ть бу дете доезжа ть бу дут доезжа ть
SUBJUNCTIVE
дое дем дое дете дое дут
SUBJUNCTIVE
доезжа л бы доезжа ла бы доезжа ло бы доезжа ли бы
дое хал бы дое хала бы дое хало бы дое хали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
дое ду дое дешь дое дет
PARTICIPLES
доезжа ющий — доезжа вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
доезжа я
дое хав
COMMANDS
COMMANDS
доезжа й доезжа йте
— — дое хавший —
доезжа й доезжа йте
Usage (до+gen.)(на+prep.)(за+acc.) Дое хать до Брази лии мне так и не удало сь. Солда т дое хал благополу чно до ме ста слу жбы. Мы дое хали до це нтра на метро . За како е вре мя вы доезжа ете на рабо ту? На чём мо жно дое хать до зоопа рка?
I was not able to make it to Brazil. The soldier made it safely to his place of deployment. We reached downtown on the subway. How long does it take you to get to work? How do we get to the zoo?
дожида ться/дожда ться
to wait until, wait for type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: дожида й+(ся)/дожда +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
95
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
дожида юсь дожида ешься дожида ется
дожида емся дожида етесь дожида ются
PAST
PAST
дожида лся дожида лась дожида лось дожида лись
дожда лся дождала сь дожда лось дожда лись
FUTURE
FUTURE
бу ду дожида ться бу дем дожида ться бу дешь дожида ться бу дете дожида ться бу дет дожида ться бу дут дожида ться SUBJUNCTIVE
дождёмся дождётесь дожду тся
SUBJUNCTIVE
дожида лся бы дожида лась бы дожида лось бы дожида лись бы
дожда лся бы дождала сь бы дожда лось бы дожда лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
дожду сь дождёшься дождётся
PARTICIPLES
дожида ющийся — дожида вшийся —
VERBAL ADVERBS
дожида ясь COMMANDS
дожида йся дожида йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — дожда вшийся —
VERBAL ADVERBS
дожда вшись COMMANDS
дожди сь дожди тесь
Usage (+gen.) Я не могу дожда ться, когда уви жу Москву . Мы реши ли дожда ться по езда. Дожда вшись конца спекта кля, мы дви нулись к вы ходу. Сове тский наро д дожида лся побе ды в войне четы ре го да. Дожида ясь сы на, я засмотре лась на витри ны.
I can’t wait to see Moscow. We decided to wait for the train. Once the show ended, we moved to the exit. The Soviet people waited for victory in the war for four years. While waiting for my son, I got caught up in window shopping.
дока зывать/доказа ть
96
to prove
stem: дока зывай-/доказа-
type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
дока зываю дока зываешь дока зывает
дока зываем дока зываете дока зывают
PAST
PAST
дока зывал дока зывала дока зывало дока зывали
доказа л доказа ла доказа ло доказа ли
FUTURE
бу ду дока зывать бу дешь дока зывать бу дет дока зывать
FUTURE
бу дем дока зывать бу дете дока зывать бу дут дока зывать
SUBJUNCTIVE
дока жем дока жете дока жут
SUBJUNCTIVE
дока зывал бы дока зывала бы дока зывало бы дока зывали бы
доказа л бы доказа ла бы доказа ло бы доказа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
докажу дока жешь дока жет
PARTICIPLES
дока зывающий дока зываемый дока зывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
дока зывая
доказа в
COMMANDS
дока зывай дока зывайте
— — доказа вший дока занный
COMMANDS
докажи докажи те
Usage (+acc.)(+dat.)(на+prep.)(+instr.) Доказа ть пра вильность свои х взгля дов мо жно, когда тебя слу шают. Просты е лю ди дока зывали свою пре данность герои ческими посту пками. Учени к до лго дока зывал теоре му. Невозмо жно доказа ть колле ге её неправоту . Он пыта лся доказа ть фа ктами суть де ла. Дока зывая на пра ктике свои достиже ния, мы столкну лись с непонима нием.
You can prove your position only when you are listened to. Simple people proved their loyalty by heroic deeds. The student took a long time proving the theorem. It is impossible to convince a colleague that she is wrong. He was trying to use facts to substantiate the nature of the problem. When we started to implement our results, we encountered a lack of understanding.
докла дывать/доложи ть
to report, announce
stem: докла дывай-/доложи-
type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
97
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
докла дываю докла дываешь докла дывает
докла дываем докла дываете докла дывают
PAST
PAST
докла дывал докла дывала докла дывало докла дывали
доложи л доложи ла доложи ло доложи ли
FUTURE
FUTURE
бу ду докла дывать бу дем докла дывать бу дешь докла дывать бу дете докла дывать бу дет докла дывать бу дут докла дывать SUBJUNCTIVE
доло жим доло жите доло жат
SUBJUNCTIVE
докла дывал бы докла дывала бы докла дывало бы докла дывали бы
доложи л бы доложи ла бы доложи ло бы доложи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
доложу доло жишь доло жит
PARTICIPLES
докла дывающий докла дываемый докла дывавший —
VERBAL ADVERBS
докла дывая COMMANDS
докла дывай докла дывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — доложи вший доло женный
VERBAL ADVERBS
доложи в COMMANDS
доложи доложи те
Usage (+acc.)(+dat.)(о+prep.) Мы доложи ли нача льнику о результа тах рабо ты. Ему доложи ли из Пари жа о заверше нии перегово ров. Капита ну доложи ли, что в каза рме грипп. Секрета рша докла дывает нача льнику о посети телях.
We reported the results of our work to our supervisor. They reported to him from Paris that the negotiations were completed. They reported to the captain that there was flu in the barracks. The secretary informs the supervisor about visitors.
допра шивать/допроси ть
98
stem: допра шивай-/допроси -
to interrogate, question type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
допра шиваю допра шиваешь допра шивает
допра шиваем допра шиваете допра шивают
PAST
PAST
допра шивал допра шивала допра шивало допра шивали
допроси л допроси ла допроси ло допроси ли
FUTURE
FUTURE
бу ду допра шивать бу дем допра шивать бу дешь допра шивать бу дете допра шивать бу дет допра шивать бу дут допра шивать SUBJUNCTIVE
допро сим допро сите допро сят
SUBJUNCTIVE
допра шивал бы допра шивала бы допра шивало бы допра шивали бы
допроси л бы допроси ла бы допроси ло бы допроси ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
допрошу допро сишь допро сит
PARTICIPLES
допра шивающий допра шиваемый допра шивавший —
VERBAL ADVERBS
допра шивая COMMANDS
допра шивай допра шивайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — допроси вший допро шенный
VERBAL ADVERBS
допроси в COMMANDS
допроси допроси те
Usage (+acc.) Мы допра шивали верну вшихся с Восто ка о вое нных де йствиях. Разве дчика допра шивали не сколько дне й. Допроси ть ира кца поручи ли мне. В пя тницу сле дователи на чали допра шивать пострада вших в результа те тера кта.
We questioned those returning from the East about the course of the war. The scout was interrogated for several days. I was ordered to interrogate the Iraqi. On Friday, investigators began to question victims of the terrorist attack.
допуска ть/допусти ть
to admit, let
stem: допуска й-/допусти -
type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
99
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
допуска ю допуска ешь допуска ет
допуска ем допуска ете допуска ют
PAST
PAST
допуска л допуска ла допуска ло допуска ли
допусти л допусти ла допусти ло допусти ли
FUTURE
бу ду допуска ть бу дешь допуска ть бу дет допуска ть
FUTURE
бу дем допуска ть бу дете допуска ть бу дут допуска ть
SUBJUNCTIVE
допу стим допу стите допу стят
SUBJUNCTIVE
допуска л бы допуска ла бы допуска ло бы допуска ли бы
допусти л бы допусти ла бы допусти ло бы допусти ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
допущу допу стишь допу стит
PARTICIPLES
допуска ющий допуска емый допуска вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
допуска я
допусти в
COMMANDS
допуска й допуска йте
— — допусти вший допу щенный
COMMANDS
допусти допусти те
Usage (+acc.)(к+dat.)(в, на+acc.)(до+gen.) Гру ппа журнали стов была допу щена на объе кт. Посторо нние на э ту ба зу не допуска ются. Врач разреши л допусти ть родны х к больно му. Допу стим, вы пра вы. Вы допусти ли непрости тельную оши бку. Она допуска ет сли шком бли зко к себе случа йных люде й . Idioms Я не допуска ю и мысли , что она говори т пло хо о бо мне .
A group of journalists was allowed to enter the site. Strangers are not allowed to enter the base. The doctor allowed relatives to visit the patient. Let’s suppose you are right. You made an unforgivable mistake. She lets strangers get too close.
I cannot even fathom that she speaks ill of me.
достава ть/доста ть
100
to obtain; to reach, get
stem: достава й-/доста н-
irregular verb, stem change, resembles type 6
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
достаю достаёшь достаёт
достаём достаёте достаю т
PAST
PAST
достава л достава ла достава ло достава ли
доста л доста ла доста ло доста ли
FUTURE
бу ду достава ть бу дешь достава ть бу дет достава ть
FUTURE
бу дем достава ть бу дете достава ть бу дут достава ть
SUBJUNCTIVE
доста нем доста нете доста нут
SUBJUNCTIVE
достава л бы достава ла бы достава ло бы достава ли бы
доста л бы доста ла бы доста ло бы доста ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
доста ну доста нешь доста нет
PARTICIPLES
достаю щий достава емый достава вший —
VERBAL ADVERBS
достава я COMMANDS
достава й достава йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — доста вший —
VERBAL ADVERBS
доста в COMMANDS
доста нь доста ньте
Usage (до, из, с, из-под+gen.)(на+prep.) Я доста ла таре лки с по лки. Доста ть биле ты в Большо й теа тр нелегко . Нам приходи лось мно гое достава ть по бла ту. Оте ц доста л чемода н из-под крова ти и стал в него ве щи укла дывать. Сын достаёт мне уже до плеча !
I took the plates from the shelf. It is quite difficult to get the tickets to the Bolshoi Theater. We had to use our connections to get a lot of things. Father pulled the suitcase from under the bed and started packing his things in it. My son is already up to my shoulder!
доставля ть/доста вить
to deliver, provide
stem: доставляй-/достави-
type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
101
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
доставля ю доставля ешь доставля ет
доставля ем доставля ете доставля ют
PAST
PAST
доставля л доставля ла доставля ло доставля ли
доста вил доста вила доста вило доста вили
FUTURE
бу ду доставля ть бу дешь доставля ть бу дет доставля ть
FUTURE
бу дем доставля ть бу дете доставля ть бу дут доставля ть
SUBJUNCTIVE
доста вил бы доста вила бы доста вило бы доста вили бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
доставля ющий доставля емый доставля вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
доставля я
доста вив
COMMANDS
доставля й доставля йте
доста вим доста вите доста вят
SUBJUNCTIVE
доставля л бы доставля ла бы доставля ло бы доставля ли бы pres. active pres. passive past active past passive
доста влю доста вишь доста вит
— — доста вивший доста вленный
COMMANDS
доста вь доста вьте
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+acc.)(до, из, с+gen.)(на+prep.) Мне доставля ет удово льствие говори ть с ней. It is a pleasure to talk to her. Она доста вила мне мно го хлопо т. She caused me a lot of trouble. В Аме рике посы лки доставля ют на дом. In the United States, packages are delivered to the house. Гру ппу тури стов доста вили до аэропо рта The bus delivered the group of tourists to the на авто бусе. airport. Ра неного доста вили в го спиталь. The injured were transported to the hospital. О вощи доставля ют в Аме рику из Чи ли. Vegetables are delivered to the United States from Chile. Доста вьте э то донесе ние в штаб! Deliver this message to headquarters!
достига ть/дости гнуть*
102
to reach, achieve, attain
stem: достига й-/дости гну-
type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
достига ю достига ешь достига ет
достига ем достига ете достига ют
PAST
PAST
достига л достига ла достига ло достига ли
дости г/дости гнул дости гла дости гло дости гли
FUTURE
бу ду достига ть бу дешь достига ть бу дет достига ть
FUTURE
бу дем достига ть бу дете достига ть бу дут достига ть
SUBJUNCTIVE
дости гнем дости гнете дости гнут
SUBJUNCTIVE
достига л бы достига ла бы достига ло бы достига ли бы
дости г бы дости гла бы дости гло бы дости гли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
дости гну дости гнешь дости гнет
PARTICIPLES
достига ющий достига емый достига вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
достига я
дости гнув
COMMANDS
достига й достига йте
— — дости гший дости гнутый
COMMANDS
дости гни дости гните
Usage (+gen.) Сла ва певца дости гла апоге я. Что бы дости гнуть бе рега, ему пришло сь плы ть далеко . Студе нты дости гли успе ха огро мным трудо м. Наконе ц о бе стороны дости гли взаимопонима ния. * дости чь is a secondary perfective of this verb.
The singer’s fame reached unbelievable heights. He had to swim very far to reach the shore. Students achieved success through very hard work. Finally both sides were able to reach mutual understanding.
to get to, reach (by foot)
доходи ть/дойти stem: доходи-/irreg.
type 2 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
103
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
дохожу дохо дишь дохо дит
дохо дим дохо дите дохо дят
PAST
PAST
доходи л доходи ла доходи ло доходи ли
дошёл дошла дошло дошли
FUTURE
бу ду доходи ть бу дешь доходи ть бу дет доходи ть
FUTURE
бу дем доходи ть бу дете доходи ть бу дут доходи ть
SUBJUNCTIVE
дойдём дойдёте дойдут
SUBJUNCTIVE
доходи л бы доходи ла бы доходи ло бы доходи ли бы
дошёл бы дошла бы дошло бы дошли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
дойду дойдёшь дойдёт
PARTICIPLES
доходя щий — доходи вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — доше дший —
VERBAL ADVERBS
доходя
дойдя
COMMANDS
COMMANDS
доходи доходи те
дойди дойди те
Usage (до+gen.) Я дошла до поворо та и пошла нале во. Посы лка дошла до меня за две неде ли. Во всём мне хо чется дойти до са мой су ти. Де ло дошло до слёз и сканда ла. Скажи те, как дойти до це нтра го рода? До меня дошли слу хи, что вас повыша ют. Дошло до того , что о них ста ли говори ть на все х угла х. Авто бус доходи л то лько до по чты. Idioms Он дошёл до ру чки и поко нчил собо й.
I got to the corner and turned left. The package reached me in two weeks. I want to get to the heart of the matter in everything. It ended in tears and a fight. Can you tell me how to get to downtown? I heard rumors that you will be promoted. Things got so bad that people were talking about them on every corner. The bus went only to the post office.
He reached his wit’s end and committed suicide.
дрожа ть/дро гнуть
104
to tremble, shake
stem: дрожа -/дро гну-
type 2 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
дрожу дрожи шь дрожи т
дрожи м дрожи те дрожа т
PAST
PAST
дрожа л дрожа ла дрожа ло дрожа ли
дро гнул дро гнула дро гнуло дро гнули
FUTURE
бу ду дрожа ть бу дешь дрожа ть бу дет дрожа ть
FUTURE
бу дем дрожа ть бу дете дрожа ть бу дут дрожа ть
SUBJUNCTIVE
дро гнем дро гнете дро гнут
SUBJUNCTIVE
дрожа л бы дрожа ла бы дрожа ло бы дрожа ли бы
дро гнул бы дро гнула бы дро гнуло бы дро гнули бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
дро гну дро гнешь дро гнет
PARTICIPLES
дрожа щий — дрожа вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
дрожа
дро гнув
COMMANDS
COMMANDS
дрожи дрожи те
— — дро гнувший —
дро гни дро гните
Usage (от+gen.)(за+acc.)(перед, над+dat.) Соба ка дрожа ла от хо лода. Челове к от стра ха дрожа л всем те лом. Он так волнова лся, что ру ки его дрожа ли. Бойцы не дро гнули пе ред враго м.
Idioms Что ты дрожи шь, как оси новый лист? У неё рука не дро гнула преда ть меня . Она дрожа ла пе ред нача льством как за яц. Ма ма дрожа ла за дете й, даже когда они вы росли. Он дрожи т над ка ждым рублём. Ты дрожи шь то лько за свою шку ру.
The dog was shivering from cold. The man was shaking in fear. He was so nervous that his hands were trembling. The soldiers did not falter in the face of the enemy.
Why are you shaking like a leaf? She did not blink an eye when she betrayed me. She was trembling before her supervisors like a rabbit. The mother worried about her children even when they became adults. He hangs on to every penny. You only care about your own hide.
to be friends, make friends
дружи ть/подружи ться
regular type 2 verb (like ви деть)
stem: дружи -/подружи+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
105
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
дружу дру жишь дру жит
дру жим дру жите дру жат
PAST
PAST
дружи л дружи ла дружи ло дружи ли
подружи лся подружи лась подружи лось подружи лись
FUTURE
бу ду дружи ть бу дешь дружи ть бу дет дружи ть
FUTURE
бу дем дружи ть бу дете дружи ть бу дут дружи ть
SUBJUNCTIVE
подру жимся подру житесь подру жатся
SUBJUNCTIVE
дружи л бы дружи ла бы дружи ло бы дружи ли бы
подружи лся бы подружи лась бы подружи лось бы подружи лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
подружу сь подру жишься подру жится
PARTICIPLES
дру жащий — дружи вший —
VERBAL ADVERBS
дружа COMMANDS
дружи дружи те
pres. active pres. passive past active past passive
— — подружи вшийся —
VERBAL ADVERBS
подружи вшись COMMANDS
подружи сь подружи тесь
Usage (с+instr.) Я дружи ла с О льгой два дцать лет. Мы подружи лись в ле тнем ла гере. Подружи вшись, ма льчики не расстава лись це лыми дня ми. “Не дружи с Ви тей, он дво ечник“- говори ла ма ма.
Olga and I have been friends for twenty years. We became friends at summer camp. Having become friends, the boys spent entire days together. Mother said, “Stop being friends with Vitya he is a failure.”
ду мать/поду мать
106
to think, consider, intend
stem: ду май-/поду май-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ду маю ду маешь ду мает
ду маем ду маете ду мают
PAST
PAST
ду мал ду мала ду мало ду мали
поду мал поду мала поду мало поду мали
FUTURE
бу ду ду мать бу дешь ду мать бу дет ду мать
FUTURE
бу дем ду мать бу дете ду мать бу дут ду мать
SUBJUNCTIVE
поду маем поду маете поду мают
SUBJUNCTIVE
ду мал бы ду мала бы ду мало бы ду мали бы
поду мал бы поду мала бы поду мало бы поду мали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поду маю поду маешь поду мает
PARTICIPLES
ду мающий — ду мавший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
ду мая/ду маючи (coll.) COMMANDS
ду май ду майте
— — поду мавший — поду мав
COMMANDS
поду май поду майте
Usage (о+prep.)(над+instr.)(+inf.) Я всегда ду маю о до чери и её сыни шке.
Ты мо жешь поду мать, что мне нужны де ньги. Мы ду маем съе здить в Чика го о сенью.
I am always thinking about my daughter and her baby boy. At home, we try not to think about work. My friend thinks only about herself. He spent half the night thinking about the problem. You may think that I need the money. We are thinking of going to Chicago in the fall.
Idioms Недо лго ду маючи, благослови ли и сыгра ли сва дьбу.
Without any dallying around, the wedding took place.
До ма мы стара емся не ду мать о рабо те. Моя знако мая ду мает то лько о себе . Он до по лночи ду мал над пробле мой.
дуть/ду нуть
to blow
stem: ду й-/ду ну-
type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
107
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ду ю ду ешь ду ет
ду ем ду ете ду ют
PAST
PAST
дул ду ла ду ло ду ли
ду нул ду нула ду нуло ду нули
FUTURE
бу ду дуть бу дешь дуть бу дет дуть
FUTURE
бу дем дуть бу дете дуть бу дут дуть
SUBJUNCTIVE
ду нем ду нете ду нут
SUBJUNCTIVE
дул бы ду ла бы ду ло бы ду ли бы
ду нул бы ду нула бы ду нуло бы ду нули бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
ду ну ду нешь ду нет
PARTICIPLES
ду ющий — ду вший ду тый
VERBAL ADVERBS
дуя
pres. active pres. passive past active past passive
— — ду нувший —
VERBAL ADVERBS
ду нув
COMMANDS
COMMANDS
дуй ду йте
дунь ду ньте
Usage (о+prep.)(над+instr.)(в+acc.)(+inf.) К ве черу поду л за падный ве тер. Ду ет с мо ря ночна я прохла да. В ноябре ду нуло зимо й. Ма льчик поду л на све чи то рта. Idioms А ну, ду й отсю да! Ско ро коне ц семе стра, а студе нт и в ус не ду ет. Он ду ет вино , как во ду. Она зна ет, куда ве тер ду ет. Сосе д ка ждый день ду ет в свой саксофо н.
In the evening, the western wind picked up. The evening chill is blowing in from the sea. In November, it felt like winter. The boy blew the candles on the cake.
Get out of here! The end of the semester is almost here, yet the student can’t care less. He guzzles wine like water. She senses which way the wind blows. My neighbor plays his saxophone every day.
дыша ть/подыша ть
108
to breathe
stem: дыша-/подыша-
regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
дышу ды шишь ды шит
ды шим ды шите ды шат
PAST
PAST
дыша л дыша ла дыша ло дыша ли
подыша л подыша ла подыша ло подыша ли
FUTURE
бу ду дыша ть бу дешь дыша ть бу дет дыша ть
FUTURE
бу дем дыша ть бу дете дыша ть бу дут дыша ть
SUBJUNCTIVE
поды шим поды шите поды шат
SUBJUNCTIVE
дыша л бы дыша ла бы дыша ло бы дыша ли бы
подыша л бы подыша ла бы подыша ло бы подыша ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
подышу поды шишь поды шит
PARTICIPLES
ды шащий — дыша вший —
VERBAL ADVERBS
дыша COMMANDS
дыши дыши те
pres. active pres. passive past active past passive
— — подыша вший —
VERBAL ADVERBS
подыша в COMMANDS
подыши подыши те
Usage (на+acc.)(над+instr.)(+instr.) Мужи к, дыша вший мне в заты лок, вы шел из авто буса. Живо тные ды шат но сом, а ры бы - жа брами. Ве чером оте ц вы шел подыша ть морски м во здухом. В дере вне я дышу по лной гру дью. Врач говори л: “Дыши те - не дыши те”.
The man, who was breathing down my neck, got off the bus. Animals breathe through their nose, while fish use their gills. In the evening father stepped outside to breathe some fresh sea air. In the country, I take lungfulls of air. The doctor said: “Breathe in - hold it.”
Idioms Стару шка уже на ла дан ды шит. Ра зве узна ешь, кто чем ды шит? Её лицо дыша ло здоро вьем.
Granny has one leg in the grave. How can you know who has what in mind? Her face radiated health.
е здить/е хать/пое хать
to go (by vehicle), to drive
stem: е зди-/irreg./irreg.
indef. form type 2/ all others irregular IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
е здим е здите е здят
PAST
е хал бы е хала бы е хало бы е хали бы
PARTICIPLES
COMMANDS
е зди е здите
бу ду е хать бу дешь е хать бу дет е хать SUBJUNCTIVE
е здил бы е здила бы е здило бы е здили бы
е здя
PAST
пое хал пое хала пое хало пое хали
FUTURE
бу дем е здить бу дете е здить бу дут е здить
SUBJUNCTIVE
VERBAL ADVERBS
е дем е дете е дут
е хал е хала е хало е хали
FUTURE
pres. active pres. passive past active past passive
е ду е дешь е дет PAST
е здил е здила е здило е здили бу ду е здить бу дешь е здить бу дет е здить
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
е зжу е здишь е здит
109
PARTICIPLES
е здящий — е здивший —
е дущий — е хавший — VERBAL ADVERBS
FUTURE
бу дем е хать бу дете е хать бу дут е хать
пое ду пое дешь пое дет SUBJUNCTIVE
пое хал бы пое хала бы пое хало бы пое хали бы PARTICIPLES
— — пое хавший — VERBAL ADVERBS
е дучи
пое хав
COMMANDS
COMMANDS
поезжа й поезжа йте
пое дем пое дете пое дут
поезжа й поезжа йте
Usage (+acc.)(по+dat.)(в, на, за+acc.)(от, из, с, из-за+gen.)(в, на+prep.)(+instr.) Мы ле том е здили на Азо вское мо ре. In the summer, we traveled to the Azov Sea. Хо чется пое хать на Аля ску парохо дом. I would like to take the boat to Alaska. Я е зжу к до чери раз в год. I travel to see my daughter once a year. Он пое хал к дру гу и задержа лся там. He went to visit his friend and got held up. В семь утра муж пое хал на рабо ту. The husband went to work at seven o’clock. Они лю бят е здить за грани цу. They like to travel abroad. Мы е здим с рабо ты на трамва е. We take the tram from work. Поезжа йте из Москвы на по езде. Take the train from Moscow.
TOP 50 VERB ☞
109
е здить/е хать/пое хать stem: е зди-/irreg./irreg.
Е здить верхо м я так и не научи лась. По доро ге е хал грузови к с солда тами.
to go (by vehicle), to drive indef. form type 2/ all others irregular
К нам из дере вни прие хал де душка. Мы пое хали в командиро вку в Москву . Се годня оте ц е дет с рабо ты на метро .
I didn’t learn how to ride on horseback. A truck full of soldiers was driving along the road. First we travelled along the field, then through the forest. I like to drive slow, while my husband likes to drive fast. Grandpa came to visit us from the village. We went on a business trip to Moscow Father is taking the metro to work today
Idioms Она е здит на мне, когда хо чет. Он ча сто е здит за йцем в тролле йбусах.
She uses me whenever she needs something. He often skips paying the trolley fair.
Мы е хали по лем, пото м - ле сом. Я люблю е хать ме дленно, а муж - бы стро.
есть/съесть
to eat
stem: irreg.
imp. & perf. irregular IMPERFECTIVE ASPECT
110
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ем ешь ест
еди м еди те едя т
PAST
PAST
ел е ла е ло е ли
съел съе ла съе ло съе ли
FUTURE
бу ду есть бу дешь есть бу дет есть
FUTURE
бу дем есть бу дете есть бу дут есть
SUBJUNCTIVE
съеди м съеди те съедя т
SUBJUNCTIVE
ел бы е ла бы е ло бы е ли бы
съел бы съе ла бы съе ло бы съе ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
съем съешь съест
PARTICIPLES
едя щий — е вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
е вши
съев
COMMANDS
COMMANDS
е шь е шьте
— — съе вший съе денный
съешь съе шьте
Usage (+acc.)(+instr.)(из+gen.) Она е ла я блоко с удово льствием. Ма льчик научи лся есть суп ло жкой. Я съе ла борщ со смета ной и чесноко м. Соба ка съе ла из таре лки кусо к мя са. Он обы чно ест всё с аппети том.
Idioms/Proverbs Кто смел, тот и съе л. (пословица) Ест - гре ется, а рабо тает - мёрзнет. Никто не до лжен да ром есть хлеб.
She ate the apple with pleasure. The boy learned how to eat soup with a spoon. I ate borscht with sour cream and garlic. The dog ate a piece of meat off the plate. Usually he eats everything with a lot of gusto.
The brave one gets the bite. He warms up as he eats, yet catches a chill when he works. You must work to earn your daily bread.
жале ть/пожале ть
111
to pity, be sorry (for)
stem: жале й-/пожале й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
жале ю жале ешь жале ет
жале ем жале ете жале ют
PAST
PAST
жале л жале ла жале ло жале ли
пожале л пожале ла пожале ло пожале ли
FUTURE
бу ду жале ть бу дешь жале ть бу дет жале ть
FUTURE
бу дем жале ть бу дете жале ть бу дут жале ть
SUBJUNCTIVE
пожале ем пожале ете пожале ют
SUBJUNCTIVE
жале л бы жале ла бы жале ло бы жале ли бы
пожале л бы пожале ла бы пожале ло бы пожале ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пожале ю пожале ешь пожале ет
PARTICIPLES
жале ющий жале емый жале вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
жале я
пожале в
COMMANDS
COMMANDS
жале й жале йте
— — пожале вший —
пожале й пожале йте
Usage (+acc.)(+instr.)(из, для+gen.)(+instr.) Мы не жале ем де нег на обуче ние дете й. Пожале ла я тебя , а зря... Я жале ю о поги бших во вре мя войны . Он жале л об оши бках мо лодости. Мне о чень жаль, что жи знь нас развела . Я ков ничего не жале л для друзе й.
We do not spare any expense when it comes to our children’s education. I should not have spared you... I feel bad for those fallen in war. He regretted the mistakes of his youth. I deeply regret that life separated us. Jack was very generous to his friends.
Proverbs Пожале л волк кобы лу - оста вил хвост да гри ву.
When a wolf took pity on the horse - all he left was her tail and mane.
жа ловаться/пожа ловаться
to complain regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: жалова+ся/пожалова+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
112
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
жа луюсь жа луешься жа луется
жа луемся жа луетесь жа луются
PAST
PAST
жа ловался жа ловалась жа ловалось жа ловались
пожа ловался пожа ловалась пожа ловалось пожа ловались
FUTURE
бу ду жа ловаться бу дешь жа ловаться бу дет жа ловаться
FUTURE
бу дем жа ловаться бу дете жа ловаться бу дут жа ловаться
SUBJUNCTIVE
пожа луемся пожа луетесь пожа луются
SUBJUNCTIVE
жа ловался бы жа ловалась бы жа ловалось бы жа ловались бы
пожа ловался бы пожа ловалась бы пожа ловалось бы пожа ловались бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пожа луюсь пожа луешься пожа луется
PARTICIPLES
жа лующийся — жа ловавшийся —
VERBAL ADVERBS
жа луясь COMMANDS
жа луйся жа луйтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — пожа ловавшийся —
VERBAL ADVERBS
пожа ловавшись COMMANDS
пожа луйся пожа луйтесь
Usage (на+acc.)(+dat.) До ктор спроси л, на что я жа луюсь. Я отве тил, что жа луюсь на сон и аппети т.
The doctor asked what was my chief complaint. I replied that I have trouble sleeping and with my appetite. Она лю бит жа ловаться на колле г в профсою з. She likes to complain to the union about her colleagues. Он пожа ловался в поли цию на сосе дей. He complained to the police about his neighbors. — Я бу ду жа ловаться на вас! “I will complain about you!” — Жа луйтесь! “Go for it!”
жа рить/зажа рить
113
to fry, grill, roast
stem: жа ри-/зажа ри-
regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
жа рю жа ришь жа рит
жа рим жа рите жа рят
PAST
PAST
жа рил жа рила жа рило жа рили
зажа рил зажа рила зажа рило зажа рили
FUTURE
бу ду жа рить бу дешь жа рить бу дет жа рить
FUTURE
бу дем жа рить бу дете жа рить бу дут жа рить
SUBJUNCTIVE
зажа рим зажа рите зажа рят
SUBJUNCTIVE
жа рил бы жа рила бы жа рило бы жа рили бы
зажа рил бы зажа рила бы зажа рило бы зажа рили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зажа рю зажа ришь зажа рит
PARTICIPLES
жа рящий — жа ривший жа ренный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
жа ря
зажа рив
COMMANDS
COMMANDS
жа рь жа рьте
— — зажа ривший зажа ренный
зажа рь зажа рьте
Usage (+acc.)(в, на+prep.) Я зажа рил ры бу на сковоро дке. Мы не лю бим жа рить мя со на гри ле. Мать зажа рила индю шку в духо вке. Жа рьте карто шку, де ти ско ро прие дут. Поросёнка зажа рили на вертеле .
Idioms/Expressions Па рень жа рил на бая не, а все пляса ли. Мы жа рили в ка рты до утра . Дава й жарь в магази н!
I fried the fish in the frying pan. We don’t like to grill meat. Mother roasted the turkey in the oven. Fry up some potatoes, the kids will be back soon. They roasted the piglet on a spit.
The guy was playing the accordeon, and everyone danced. We played cards till morning. Run to the store!
жать/сжать
to press,squeeze
stem: жма-/ с|жма-
type 3 verb; stem shift -жм- to -жаIMPERFECTIVE ASPECT
114
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
жму жмёшь жмёт
жмём жмёте жмут
PAST
PAST
жал жа ла жа ло жа ли
сжал сжа ла сжа ло сжа ли
FUTURE
бу ду жать бу дешь жать бу дет жать
FUTURE
бу дем жать бу дете жать бу дут жать
SUBJUNCTIVE
сожмём сожмёте сожму т
SUBJUNCTIVE
жал бы жа ла бы жа ло бы жа ли бы
сжал бы сжа ла бы сжа ло бы сжа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сожму сожмёшь сожмёт
PARTICIPLES
жму щий — жа вший —
VERBAL ADVERBS
жав COMMANDS
жми жми те
pres. active pres. passive past active past passive
— — сжа вший сжа тый
VERBAL ADVERBS
сжав COMMANDS
сожми сожми те
Usage (+acc.)(из+gen.) Он кре пко сжал мою ру ку. Э тот текст сли шком сжа тый, разверни те его . Роди тели сжа ли нас в объя тиях. Води тель жал на тормоза , но ста рая маши на пло хо слу шалась. Тётя на ку хне жа ла сок из апельси нов и я блок.
He squeezed my hand hard. This text is too abbreviated; give us some details. The parents squeezed us in a bear hug. The driver was pushing the breakes, but the old car did not respond well. The aunt was in the kitchen, squeezing orange and apple juice.
Idioms Спортсме н сжал свою во лю в кула к и одержа л побе ду. Он жмёт из дома шних после дние со ки.
The athlete gathered all his will power and won. He squeezes his family members dry.
115
ждать/подожда ть stem: жда-/подожда-
Рабо тники с трево гой ждут распоряже ния нача льства. Он с нетерпе нием ждал встре чи с де вушкой.
to wait, expect regular type 3 verb (like иска ть)
Они жда ли, когда ко нчится снегопа д. Мы сиди м и ждём, пока не пройдёт ли вень. Я ждала , что получу награ ду.
The workers are anxiously awaiting the management’s decision. He was anxiously waiting for a date with the girl. She was waiting for an opportune moment to talk to the director. The army expected an enemy attack any day now. I was used to waiting for my wife in the evenings to come home from work. The daughter was waiting for news from her parents. There is no point in waiting for our colleagues’ help. She was waiting for the snow to end. We are sitting and waiting for the rain to stop. I was expecting to get an award.
Other Uses ,,Жди меня , и я верну сь, то лько о чень жди...” (К. СиFмонов)
“Wait for me, I will come back, but wait hard...” (K. Simonov)
Она ждала удо бного слу чая, что бы обрати ться к дире ктору. Войска жда ли нападе ния врага со дня на день. Я привы к вечера ми ждать же ну с рабо ты. Дочь ждала ве сточки от роди телей. Ждать по мощи от колле г не прихо дится.
ждать/подожда ть
to wait, expect
stem: жда-/подожда-
regular type 3 verb (like иска ть) IMPERFECTIVE ASPECT
115
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
жду ждёшь ждёт
ждём ждёте жду т
PAST
PAST
ждал ждала жда ло жда ли
подожда л подожда ла подожда ло подожда ли
FUTURE
бу ду ждать бу дешь ждать бу дет ждать
FUTURE
бу дем ждать бу дете ждать бу дут ждать
SUBJUNCTIVE
подожда л бы подожда ла бы подожда ло бы подожда ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
ждя COMMANDS
жди жди те
подождём подождёте подожду т
SUBJUNCTIVE
ждал бы ждала бы жда ло бы жда ли бы pres. active pres. passive past active past passive
подожду подождёшь подождёт
PARTICIPLES
жду щий — жда вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — подожда вший —
VERBAL ADVERBS
подожда в COMMANDS
подожди подожди те
Usage (+acc.)(+gen.) Мы ждём госте й в суббо ту ве чером. We are expecting guests on Saturday evening. При городный авто бус пришло сь до лго ждать. We had to wait for a long time for the suburban bus. Пти цы жду т весну . The birds are waiting for the spring. Мы жда ли его письма из Нахо дки, но не We waited for his letter from Nakhodka, but получи ли его . never received it. Я подожда л прихо да по езда и удо бно I waited for the train to arrive, and got устро ился в купе . comfortable in the box car.
жела ть/пожела ть
116
to wish, desire
stem: жела й-/пожела й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
жела ю жела ешь жела ет
жела ем жела ете жела ют
PAST
PAST
жела л жела ла жела ло жела ли
пожела л пожела ла пожела ло пожела ли
FUTURE
бу ду жела ть бу дешь жела ть бу дет жела ть
FUTURE
бу дем жела ть бу дете жела ть бу дут жела ть
SUBJUNCTIVE
пожела ем пожела ете пожела ют
SUBJUNCTIVE
жела л бы жела ла бы жела ло бы жела ли бы
пожела л бы пожела ла бы пожела ло бы пожела ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пожела ю пожела ешь пожела ет
PARTICIPLES
жела ющий жела емый жела вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
жела я
пожела в
COMMANDS
COMMANDS
жела й жела йте
— — пожела вший —
пожела й пожела йте
Usage (+dat.)(+inf.)(+gen.) Он де лал всё, чего жела ла его же на. Жела ющие пое хать на экску рсию жда ли парохо д. Пожела йте мне уда чи. Поже лав всем прия тного ве чера, он поспеши л домо й. Зря вы обижа етесь, я же вам добра жела ю. Пожела йте ему , что бы он оста лся жив. От всего се рдца я жела ю вам вы здороветь. Он жела ет невыполни мого.
He did everything his wife wanted. Those wishing to go on a trip were waiting for a boat. Wish me luck. Having wished everyone a good night, he hurried home. Don’t get mad - I wish you well. Wish for him to survive this. I wish from the bottom of my heart for you to get well. He wishes for the impossible.
to marry, to get married (of a man)
жени ть(ся)/пожени ть(ся)
regular type 2 verb (like ви деть); perf. for a couple
stem: жени+(ся)/пожени+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
117
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
женю (сь) же нишь(ся) же нит(ся)
же ним(ся) же ните(сь) же нят(ся)
PAST
PAST
жени л(ся) жени ла(сь) жени ло(сь) жени ли(сь)
пожени л пожени ла пожени ло пожени ли(сь)
FUTURE
бу ду жени ть(ся) бу дешь жени ть(ся) бу дет жени ть(ся)
FUTURE
бу дем жени ть(ся) бу дете жени ть(ся) бу дут жени ть(ся)
SUBJUNCTIVE
поже ним(ся) поже ните(сь) поже нят(ся)
SUBJUNCTIVE
жени л(ся) бы жени ла(сь) бы жени ло(сь) бы жени ли(сь) бы
пожени л бы пожени ла бы пожени ло бы пожени ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поженю поже нишь поже нит
PARTICIPLES
же нящий(ся) жени мый жени вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
женя (сь)/жени в(шись) COMMANDS
жени (сь) жени те(сь)
— — пожени вшие(ся) поже ненные пожени в(шись)
COMMANDS
пожени пожени те(сь)
Usage (на+prep.) Ви ктор жени лся на свое й однокла сснице. Они пожени лись по сле оконча ния инсти тута. Тепе рь не мо дно жени ться по любви с пе рвого взгля да. Он жени лся по расчёту, на бога тстве её отца . Мы пожени лись в Да нии, в мале ньком примо рском городке .
Victor married his classmate. They got married after college. It is not fashionable now to get married because you fell in love at the first sight. He married her for her father’s money. We were married in Denmark, in a small town by the sea.
Idioms Без меня меня жени ли.
Everything was decided without me.
жечь/сжечь
118
to burn regular type 6 verb (like печь), г-ж stem change
stem: ж|г-/с|ж|гIMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
жгу жжёшь жжёт
жжём жжёте жгут
PAST
PAST
жёг жгла жгло жгли
сжёг сожгла сожгло сожгли
FUTURE
бу ду жечь бу дешь жечь бу дет жечь
FUTURE
бу дем жечь бу дете жечь бу дут жечь
SUBJUNCTIVE
сожжём сожжёте сожгу т
SUBJUNCTIVE
жёг бы жгла бы жгло бы жгли бы
сжёг бы сожгла бы сожгло бы сожгли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сожгу сожжёшь сожжёт
PARTICIPLES
жгу щий — жёгший жжённый
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
жги жги те
pres. active pres. passive past active past passive
— — сжёгший сожжённый
VERBAL ADVERBS
сжёгши COMMANDS
сожги сожги те
Usage (+acc.)(+prep.) Отступа я, враги сожгли за собо й все мосты . Сожжённые дома стоя ли вдоль доро г. На пустыре жгут ста рые кусты и дере вья.
Idioms Он сжёг все мосты , кото рые свя зывали его с про шлой жи знью.
In their retreat, the enemy burned all bridges behind them. Burned houses lined the sides of the road. Old trees and shrubs were burned on the abandoned lot.
He burned all bridges to his past.
жить/прожи ть
to live
stem: жив-/прожив-
imp. & perf. irregular IMPERFECTIVE ASPECT
119
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
живу живёшь живёт
живём живёте живу т
PAST
PAST
жил жила жи ло жи ли
про жил прожила про жило про жили
FUTURE
бу ду жить бу дешь жить бу дет жить
FUTURE
бу дем жить бу дете жить бу дут жить
SUBJUNCTIVE
про жил бы прожила бы про жило бы про жили бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
живу щий — жи вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — прожи вший про житый
VERBAL ADVERBS
живя
прожи в
COMMANDS
COMMANDS
живи живи те
проживём проживёте проживу т
SUBJUNCTIVE
жил бы жила бы жи ло бы жи ли бы pres. active pres. passive past active past passive
проживу проживёшь проживёт
проживи проживи те
Usage (на+acc.)(в, на+prep.)(у+gen.)(+instr.)(с+instr.) Жи ли-бы ли стари к со стару хой у са мого An old man and an old woman lived by the big си него мо ря. (А.С. Пу шкин) blue sea. (A. S. Pushkin) Мы про жили в Москве всю жизнь, а тепе рь We lived our entire lives in Moscow, and now живём в Аме рике ра ди дете й. we live in America for the sake of our children. Лю ди живу т рабо той. People live in their careers. На одну зарпла ту учи теля не проживёшь. It’s impossible to live on one teacher’s salary. Жена умерла , и ему бо льше не чем жить. His wife died, and he has nothing to live for. Молодожёнам жела ли жить в любви и Newlyweds were wished a life of love and согла сии. harmony. Idioms/Proverbs Живи те - пожива йте, добра нажива йте.(посл.) Live well, gather wealth. Я живу сего дняшним днём. I live for today. С волка ми жить - по-во льчи выть. When in Rome, do as the Romans do. (пословица) Тётя прожила всю жизнь припева ючи. My aunt lived her life in clover. Немно гие сего дня живу т на широ кую но гу. Very few live today in grand style. Па па с ма мой жи ли душа в ду шу. Father and mother lived in harmony, as one. Мы привы кли жить свои м умо м, а не чужи м. We live by our own ideas, not someone else’s.
забира ть(ся)/забра ть(ся)
120
stem: забирай-/ заб|ра-
to take, remove, confiscate
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
забира ю(сь) забира ешь(ся) забира ет(ся)
забира ем(ся) забира ете(сь) забира ют(ся)
PAST
PAST
забира л(ся) забира ла(сь) забира ло(сь) забира ли(сь)
забра л(ся) забрала (сь) забра ло(сь) забра ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду забира ть(ся) бу дем забира ть(ся) бу дешь забира ть(ся) бу дете забира ть(ся) бу дет забира ть(ся) бу дут забира ть(ся) SUBJUNCTIVE
забра л(ся) бы забрала (сь) бы забра ло(сь) бы забра ли(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
забира я(сь) COMMANDS
забира й(ся) забира йте(сь)
заберём(ся) заберёте(сь) заберу т(ся)
SUBJUNCTIVE
забира л(ся) бы забира ла(сь) бы забира ло(сь) бы забира ли(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
заберу (сь) заберёшь(ся) заберёт(ся)
PARTICIPLES
забира ющий(ся) забира емый забира вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — забра вший(ся) за бранный
VERBAL ADVERBS
забра в(шись) COMMANDS
забери (сь) забери те(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(под+instr.)(у, из+gen.) Де ти забра лись далеко в ча щу ле са. The children got far into the woods. Во ры забра лись в чужо й дом. Thieves got into someone else’s house. Ко шка забира ется на де рево и смо трит The cat climbs the tree and is watching the на птиц. birds. Вечера ми де ти забира ются под одея ло и In the evenings, the children hide under their расска зывают стра шные ска зки. blankets and tell scary stories. В пять часо в я должна забра ть вну ка I have to pick up my grandson at five o’clock из де тского са да. from the kindergarden. Ле том ба бушка забрала дете й на три ме сяца. In the summer, grandmother took the kids for three months. Его хоте ли забра ть в а рмию, но он They wanted to draft him into the army, but he предста вил заключе ние врача о боле зни. showed them a doctor’s note about his illness. Не забира йте мою таре лку, я ещё ем. Don’t take my plate, I am not done eating. За неупла ту у них забра ли дом. Their house was foreclosed for nonpayment. Не забира й де ньги у де душки. Don’t take grandfather’s money.
заблужда ться
to be mistaken regular type 1 verb in imp./no perf.
stem: заблужда й+ся
121
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
заблужда юсь заблужда ешься заблужда ется
заблужда емся заблужда етесь заблужда ются
PAST
заблужда лся заблужда лась заблужда лось заблужда лись FUTURE
бу ду заблужда ться бу дем заблужда ться бу дешь заблужда ться бу дете заблужда ться бу дет заблужда ться бу дут заблужда ться SUBJUNCTIVE
заблужда лся бы заблужда лась бы заблужда лось бы заблужда лись бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заблужда ющийся — заблужда вшийся —
VERBAL ADVERBS
заблужда ясь COMMANDS
заблужда йся заблужда йтесь
Usage (в, на+prep.) Все заблужда лись на его счёт, а он оказа лся хоро шим челове ком. Вы заблужда етесь в оце нке его де ятельности. Как пока зывают секре тные досье , Садда м заблужда лся до после дней мину ты. Е сли кто -то ду мает, что э ту эпо ху нельзя воскреси ть, он глубоко заблужда ется.
Everyone was wrong about him, because he turned out to be a good man. You are mistaken in evaluating his work. As secret documents confirm, Saddam was mistaken until the last minute. If anyone thinks that this era cannot be resurrected - he is deeply mistaken.
забо титься/позабо титься to be concerned, worry about
122
regular type 2 verb (like ви деть); т-ч stem change
stem: забо ти+ся/позабо ти+ся IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
забо чусь забо тишься забо тимся
забо титесь забо тишься забо тятся
PAST
PAST
забо тился забо тилась забо тилось забо тились
позабо тился позабо тилась позабо тилось позабо тились
FUTURE
бу ду забо титься бу дешь забо титься бу дет забо титься
FUTURE
бу дем забо титься бу дете забо титься бу дут забо титься
SUBJUNCTIVE
позабо титесь позабо тишься позабо тятся
SUBJUNCTIVE
забо тился бы забо тилась бы забо тилось бы забо тились бы
позабо тился бы позабо тилась бы позабо тилось бы позабо тились бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
позабо чусь позабо тишься позабо тимся
PARTICIPLES
забо тящийся — забо тившийся —
VERBAL ADVERBS
забо тясь COMMANDS
забо ться забо тьтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — позабо тившийся —
VERBAL ADVERBS
позабо тившись COMMANDS
позабо ться позабо тьтесь
Usage (+acc.)(о+prep.) Позабо тьтесь о мои х живо тных, когда я бу ду в отъе зде. Забо ться лу чше о себе , о своём здоро вье. Оте ц всегда забо тился о результа тах рабо ты. Она да же не позабо тилась убра ть за собо й посу ду. Друзья позабо тились о том, что бы мы хорошо отдохну ли.
Take care of my pets while I am away. Better take care of yourself and your health. The father always cared about the results of his work. She did not even bother to clean up the dishes after herself. Our friends made sure that we had a nice vacation.
забра сывать/забро сить
to throw, drop, bring
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: забра сывай-/забро си-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
123
PRESENT
забра сываю забра сываешь забра сывает
забра сываем забра сываете забра сывают
PAST
PAST
забра сывал забра сывала забра сывало забра сывали
забро сил забро сила забро сило забро сили
FUTURE
FUTURE
бу ду забра сывать бу дем забра сывать бу дешь забра сывать бу дете забра сывать бу дет забра сывать бу дут забра сывать SUBJUNCTIVE
забро сим забро сите забро сят
SUBJUNCTIVE
забра сывал бы забра сывала бы забра сывало бы забра сывали бы
забро сил бы забро сила бы забро сило бы забро сили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
забро шу забро сишь забро сит
PARTICIPLES
забра сывающий забра сываемый забра сывавший —
VERBAL ADVERBS
забра сывая COMMANDS
забра сывай забра сывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — забро сивший забро шенный
VERBAL ADVERBS
забро сив COMMANDS
забро сь забро сьте
Usage (+acc.) Я забро сила все дела и пое хала в турне по Евро пе. Рыбаки забра сывают се ти с ве чера. Мальчи шки забро сили мяч в моё окно . Де ти забро сили ту фли за дива н. Неожи данно судьба забро сила нас с му жем в Герма нию. Он сиде л в кре сле, забро сив но гу на ногу, и кури л тру бку. Забро сь мои ве щи на вокза л. Idioms Бу дешь говори ть с нача льством - забро сь у дочку насчёт меня . Ну жно забро сить своего челове ка в их компа нию.
I set aside all work and took a tour of Europe. Fishermen cast their nets in the evening. The boys threw the ball through my window. The kids threw the shoes behind the couch. Unexpectedly, fate sent my husband and me to Germany. She sat in the chair, one leg crossed over the other, and smoked a pipe. Drop my things off at the station.
When you speak to management, drop a hint about me. We need to plant our man in their company.
забыва ть/забы ть
124
to forget, leave
stem: забыва й-/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
забыва ю забыва ешь забыва ет
забыва ем забыва ете забыва ют
PAST
PAST
забыва л забыва ла забыва ло забыва ли
забы л забы ла забы ло забы ли
FUTURE
бу ду забыва ть бу дешь забыва ть бу дет забыва ть
FUTURE
бу дем забыва ть бу дете забыва ть бу дут забыва ть
SUBJUNCTIVE
забы л забы ла бы забы ло бы забы ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
забыва ющий забыва емый забыва вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — забы вший забы тый
VERBAL ADVERBS
забыва я
забы в
COMMANDS
COMMANDS
забыва й забыва йте
забу дем забу дете забу дут
SUBJUNCTIVE
забыва л забыва ла бы забыва ло бы забыва ли бы pres. active pres. passive past active past passive
забу ду забу дешь забу дет
забу дь забу дьте
Usage (+acc.)(о+prep.)(в, на+prep.)(+infin.)(у+gen.) Не забыва йте свои х учителе й. Do not forget your teachers. Забывая о своём вре мени, он рабо тал Forgetting the time, he worked around the кру глые су тки. clock. Забы тые пе сни сно ва всплы ли в па мяти. Long-forgotten songs came back in my memory. Вы не забы ли о том, что обеща ли? Did you remember your promise? Он не забы л про свои ста рые дела . He did not forget about his old business. Она забы ла, что конфере нция начина ется She forgot that the conference started today. сего дня. Я забы л, где вы живёте. I forgot where you live. Он забы л докуме нты в своём кабине те. He left the documents in the office. Подру га забы ла, как называ ется моя My girlfriend forgot the name of my street, у лица, и не зае хала ко мне. and was not able to stop by. Idioms Забу дь сюда доро гу!
Don’t bother coming back here.
зави довать/позави довать
to envy regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: зави дова-/позави дова-
IMPERFECTIVE ASPECT
125
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
зави дую зави дуешь зави дует
зави дуем зави дуете зави дуют
PAST
PAST
зави довал зави довала зави довало зави довали
позави довал позави довала позави довало позави довали
FUTURE
бу ду зави довать бу дешь зави довать бу дет зави довать
FUTURE
бу дем зави довать бу дете зави довать бу дут зави довать
SUBJUNCTIVE
позави дуем позави дуете позави дуют
SUBJUNCTIVE
зави довал бы зави довала бы зави довало бы зави довали бы
позави довал бы позави довала бы позави довало бы позави довали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
позави дую позави дуешь позави дует
PARTICIPLES
зави дующий — зави довавший —
VERBAL ADVERBS
зави дуя COMMANDS
зави дуй зави дуйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — позави довавший —
VERBAL ADVERBS
позави довав COMMANDS
позави дуй позави дуйте
Usage (+dat.) Мы живём лу чше всех, и все зави дуют нам. Зави дуя успе ху своего колле ги, лю ди говори ли бог весть что. Позави довав моему пла тью, она побежа ла купи ть себе тако е же. Я зави дую то лько здоро вым лю дям. Лу чше никому не зави довать.
We live better than everybody else, and everyone envies us. Envying the success of their colleague, people were making up all sorts of stories. She was envious of my dress, so she rushed to get herself one just like it. I envy only people’s health. It’s better not to envy anyone.
зави сеть
126
stem: зави се-
to depend regular type 2 verb (like ви деть)/no perf.
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
зави шу зави сишь зави сит
зави сим зави сите зави сят
PAST
зави сел зави села зави село зави сели FUTURE
бу ду зави сеть бу дешь зави сеть бу дет зави сеть
бу дем зави сеть бу дете зави сеть бу дут зави сеть
SUBJUNCTIVE
зави сел бы зави села бы зави село бы зави сели бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зави сящий зави симый зави севший —
VERBAL ADVERBS
зави ся COMMANDS
— —
Usage (от+gen.) От меня в э том вопро се ничего не зави сит. Учи тель зави сит и от руково дства, и от студе нтов. По незави сящим от меня причи нам я потеря ла ме сто. Настрое ние во мно гом зави сит от пого ды. Выздоровле ние бу дет зави сеть от мно гих фа кторов. Цена това ра ча сто не зави сит от его ка чества. Паде ж существи тельных в ру сской грамма тике зави сит от глаго ла.
In this matter, I have no influence. The teacher is dependent both on supervisors and students. I lost my job due to circumstances beyond my control. One’s mood is largely dependent on the weather. Recovery will depend on many factors. The price of goods is often unrelated to their quality. In Russian grammar, the noun’s case depends on the verb.
to bring, take; to wind; to start
заводи ть/завести stem: заводи -/завёд-
type 2 verb in imp.; д-ж stem change/perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
127
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
завожу заво дишь заво дит
заво дим заво дите заво дят
PAST
PAST
заводи л заводи ла заводи ло заводи ли
завёл завела завело завели
FUTURE
бу ду заводи ть бу дешь заводи ть бу дет заводи ть
FUTURE
бу дем заводи ть бу дете заводи ть бу дут заводи ть
SUBJUNCTIVE
заведём заведёте заведу т
SUBJUNCTIVE
заводи л бы заводи ла бы заводи ло бы заводи ли бы
завёл бы завела бы завело бы завели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заведу заведёшь заведёт
PARTICIPLES
заводя щий заводи мый заводи вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
заводя
заведя
COMMANDS
COMMANDS
заводи заводи те
— — заве дший заведённый
заведи заведи те
Usage (+acc.)(в+acc.) Когда ку пим дом, заведём себе соба ку. Но вое нача льство заво дит но вый поря док. Она реши ла завести себе ребёнка. Он пыта ется завести со мной знако мство. До рабо ты мне ну жно завести дочь в шко лу. Де душка заводи л часы ка ждый день. Заводи с ним разгово р, а я подойду попо зже. Заведённый до преде ла тихо ня взорва лся. Я не мог завести мото р. Idioms Э та свя зь заведёт вас в боло то. В поли ции на него завели де ло. Перегово ры умы шленно завели в тупи к.
We will get a dog when we buy a house. The new management establishes new rules. She decided to have a child. He is trying to become acquainted with me. I have to take my daughter to school before work. Grandfather wound the clock every day. Start talking with him; I will get there later. Pushed to the limits, the quiet man exploded. I could not start the engine.
This association will lead you into the gutter. Police opened a file on him. They intentionally steered negotiations into a dead end.
завоёвывать/завоева ть
128
stem: завоёвывай-/завоева-
to conquer, win
regular type 1 verb in imp./perf. form type 4
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
завоёвываю завоёвываешь завоёвывает
завоёвываем завоёвываете завоёвывают
PAST
PAST
завоёвывал завоёвывала завоёвывало завоёвывали
завоева л завоева ла завоева ло завоева ли
FUTURE
FUTURE
бу ду завоёвывать бу дем завоёвывать бу дешь завоёвывать бу дете завоёвывать бу дет завоёвывать бу дут завоёвывать SUBJUNCTIVE
завою ем завою ете завою ют
SUBJUNCTIVE
завоёвывал бы завоёвывала бы завоёвывало бы завоёвывали бы
завоева л бы завоева ла бы завоева ло бы завоева ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
завою ю завою ешь завою ет
PARTICIPLES
завоёвывающий завоёвываемый завоёвывавший —
VERBAL ADVERBS
завоёвывая COMMANDS
завоёвывай завоёвывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — завоева вший завоёванный
VERBAL ADVERBS
завоева в COMMANDS
завою й завою йте
Usage (+acc.)(+instr.) Он хоте л завоева ть её любо вь свои ми достиже ниями. Счита ется, что завоева ть уваже ние люде й мо жно сво ей че стностью и поря дочностью. Завоёвывая города оди н за други м, а рмия шла к своей це ли. Ги тлер был уве рен, что, завоева в Москву , он завою ет весь СССР. Завоёванная свобо да дала сь дорого й цено й.
He wanted to win her love with his achievements. It is accepted that people’s respect is won by honesty and decency. Taking over one town after another, the army was reaching its goal. Hitler was certain that, having defeated Moscow, he wоuld defeat the entire USSR. Freedom was won at a high price.
за втракать/поза втракать
to have breakfast regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: за втракай-/поза втракай-
IMPERFECTIVE ASPECT
129
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
за втракаю за втракаешь за втракает
за втракаем за втракаете за втракают
PAST
PAST
за втракал за втракала за втракало за втракали
поза втракал поза втракала поза втракало поза втракали
FUTURE
бу ду за втракать бу дешь за втракать бу дет за втракать
FUTURE
бу дем за втракать бу дете за втракать бу дут за втракать
SUBJUNCTIVE
поза втракаем поза втракаете поза втракают
SUBJUNCTIVE
за втракал бы за втракала бы за втракало бы за втракали бы
поза втракал бы поза втракала бы поза втракало бы поза втракали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поза втракаю поза втракаешь поза втракает
PARTICIPLES
за втракающий — за втракавший —
VERBAL ADVERBS
за втракая COMMANDS
за втракай за втракайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — поза втракавший —
VERBAL ADVERBS
поза втракав COMMANDS
поза втракай поза втракайте
Usage (+acc.)(+instr.)(в, на+prep.)(у+gen.) Мы за втракали на откры той терра се. Поза втракав бутербро дами, они побежа ли на рабо ту. Приходи пора ньше в выходно й, поза втракаем вме сте. За втракая, прия тели обсужда ли план де йствий. Поза втракавшие го сти ушли , не попроща вшись.
We had breakfast on an open terrace. After eating sandwiches for breakfast, they rushed off to work. Come over earlier on the weekend, and we will eat breakfast together. During breakfast, the friends discussed the plan of action. After breakfast, the guests left without saying good-bye.
зага дывать/загада ть
130
to think of, pose (a riddle)
stem: зага дывай-/загада й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
зага дываю зага дываешь зага дывает
зага дываем зага дываете зага дывают
PAST
PAST
зага дывал зага дывала зага дывало зага дывали
загада л загада ла загада ло загада ли
FUTURE
бу ду зага дывать бу дешь зага дывать бу дет зага дывать
FUTURE
бу дем зага дывать бу дете зага дывать бу дут зага дывать
SUBJUNCTIVE
загада ем загада ете загада ют
SUBJUNCTIVE
зага дывал бы зага дывала бы зага дывало бы зага дывали бы
загада л бы загада ла бы загада ло бы загада ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
загада ю загада ешь загада ет
PARTICIPLES
зага дывающий зага дываемый зага дывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
зага дывая
загада в
COMMANDS
зага дывай зага дывайте
— — загада вший зага данный
COMMANDS
загада й загада йте
Usage (+acc.)(+dat.) Загада й жела ние под Но вый год - и оно сбу дется. Брат зага дывал таки е сло жные зага дки, что де ти не могли разгада ть. Загада в жела ние, я разложи ла ка рты. Не люблю зага дывать наперёд - что бу дет, то бу дет.
Make a wish on New Year’s Eve - and it will come true. Their brother gave them such difficult riddles, that the children were not able to solve them. Having made a wish, I laid out the cards. I do not like to guess the future - what will be, will be.
to get a suntan, sunbathe
загора ть/загоре ть stem: загора й-/загоре -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
131
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
загора ю загора ешь загора ет
загора ем загора ете загора ют
PAST
PAST
загора л загора ла загора ло загора ли
загоре л загоре ла загоре ло загоре ли
FUTURE
бу ду загора ть бу дешь загора ть бу дет загора ть
FUTURE
бу дем загора ть бу дете загора ть бу дут загора ть
SUBJUNCTIVE
загори м загори те загоря т
SUBJUNCTIVE
загора л бы загора ла бы загора ло бы загора ли бы
загоре л бы загоре ла бы загоре ло бы загоре ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
загорю загори шь загори т
PARTICIPLES
загора ющий — загора вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
загора я
загоре в
COMMANDS
COMMANDS
загора й загора йте
— — загоре вший —
загори загори те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(под+instr.)(у, из+gen.) На да че де ти окре пли и загоре ли. At the summer house, the children grew stronger and got a nice tan. Лю ди, загора вшие на пля же, е ли моро женое Sunbathers at the beach were eating ice и пи ли лимона д. cream and drinking lemonade. Загора я часа ми, она не заме тила, как Tanning for hours, she did not realize she здо рово сгоре ла. got burned. Строи тели загора ли пря мо на Construction workers were tanning right стройплоща дке. at the construction site. Idioms Заво д загора ет пять ме сяцев без зака зов.
The plant is sitting idle for five months without any contracts.
задава ть/зада ть
132
to pose (a question), assign
stem: задава й-/irreg.
irregular verb in imp. & perf.
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
задаю задаёшь задаёт
задаём задаёте задаю т
PAST
PAST
задава л задава ла задава ло задава ли
за дал задала за дало за дали
FUTURE
бу ду задава ть бу дешь задава ть бу дет задава ть
FUTURE
бу дем задава ть бу дете задава ть бу дут задава ть
SUBJUNCTIVE
задади м задади те зададу т
SUBJUNCTIVE
задава л бы задава ла бы задава ло бы задава ли бы
за дал бы задала бы за дало бы за дали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зада м зада шь зада ст
PARTICIPLES
задаю щий задава емый задава вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
задава я
зада в
COMMANDS
COMMANDS
задава й задава йте
— — зада вший за данный
зада й зада йте
Usage (+acc.)(+dat.)(+gen.) Шко льникам не задаю т на дом мно го зада ний, а стара ются, что бы они сде лали их в шко ле. Студе нтке на экза мене за дали тру дные вопро сы. Мать задала ко рму скоту и пошла в по ле. Idioms Сын за дал хлопо т семье ! Ну и за дали вы нам стра ху! Тако й лентя й, зада й ему пе рцу! Мы за дали жа ру врачу .
The students are not given a lot of homework; instead, they try to do it at school. The student was asked difficult questions on the exam. Mother fed the livestock and went into the field.
The son caused a lot of trouble to the family! You really scared us! He is so lazy - set him straight! We gave the doctor a piece of our mind.
to delay, restrain, stop
заде рживать(ся)/задержа ть(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: заде рживай+(ся)/задержа+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
133
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
заде рживаю(сь) заде рживаешь(ся) заде рживает(ся)
заде рживаем(ся) заде рживаете(сь) заде рживают(ся)
PAST
PAST
заде рживал(ся) заде рживала(сь) заде рживало(сь) заде рживали(сь)
задержа л(ся) задержа ла(сь) задержа ло(сь) задержа ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду заде рживать(ся) бу дем заде рживать(ся) задержу (сь) бу дешь заде рживать(ся) бу дете заде рживать(ся) заде ржишь(ся) бу дет заде рживать(ся) бу дут заде рживать(ся) заде ржит(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
заде рживал(ся) бы заде рживала(сь) бы заде рживало(сь) бы заде рживали(сь) бы
задержа л(ся) бы задержа ла(сь) бы задержа ло(сь) бы задержа ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
заде рживая(сь) COMMANDS
заде рживай(ся) заде рживайте(сь)
заде ржим(ся) заде ржите(сь) заде ржат(ся)
PARTICIPLES
заде рживающий(ся) заде рживаемый заде рживавший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — задержа вший(ся) заде ржанный
VERBAL ADVERBS
задержа в(шись) COMMANDS
задержи (сь) задержи те(сь)
Usage (+acc.)(+instr.)(с+instr.)(у+gen.)(в, на+prep.) Ре ктор задержа лся с отве том на пару дней. The rector did not give his reply for several days. Перебе жчиков задержа ли на грани це. Defectors were detained at the border. Задержи сь на мину тку, на до поговори ть. Hold on a minute. We need to talk. Перечи тывая рома н, она задержа лась Rereading the story, she stopped on one на одно й фра зе. phrase. Я задержа ла своё внима ние на э том челове ке. My attention stopped on this man. Сестра позвони ла, что заде рживается. My sister called to say that she was running late. Опа здывая, он заде рживал весь авто бус. Running late, he was delaying the entire bus.
заду мывать(ся)/заду мать(ся)
134
stem: заду мывай+(ся)/заду май+(ся) IMPERFECTIVE ASPECT
to ponder, reflect, think
regular type 1 verb (like рабо тать) PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
заду мываю(сь) заду мываешь(ся) заду мывает(ся)
заду мываем(ся) заду мываете(сь) заду мывают(ся)
PAST
PAST
заду мывал(ся) заду мывала(сь) заду мывало(сь) заду мывали(сь)
заду мал(ся) заду мала(сь) заду мало(сь) заду мали(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду заду мывать(ся) бу дем заду мывать(ся) бу дешь заду мывать(ся) бу дете заду мывать(ся) бу дет заду мывать(ся) бу дут заду мывать(ся) SUBJUNCTIVE
заду мал(ся) бы заду мала(сь) бы заду мало(сь) бы заду мали(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
заду мывая(сь) COMMANDS
заду мывай(ся) заду мывайте(сь)
заду маем(ся) заду маете(сь) заду мают(ся)
SUBJUNCTIVE
заду мывал(ся) бы заду мывала(сь) бы заду мывало(сь) бы заду мывали(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
заду маю(сь) заду маешь(ся) заду мает(ся)
PARTICIPLES
заду мывающий(ся) заду мываемый заду мывавший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — заду мавший(ся) заду манный
VERBAL ADVERBS
заду мав(шись) COMMANDS
заду май(ся) заду майте(сь)
Usage (над+instr.)(+acc.)(о+prep.) Заду мываясь о про шлом, я ни о чём не жале ю. Thinking back about the past, I have no regrets. Он жил ле гко, не заду мываясь о за втрашнем He lived with ease, never thinking about дне. tomorrow. Она заду мала написа ть статью . She decided to write an article. Заду майся над свои м посту пком. Think about your actions. Он заду мался о том, как ле гче прожи ть в He considered how to find an easy road in э то тяжёлое вре мя. these difficult times. Свяще нник глубоко заду мался над кни гой. The priest was lost in thought about the book. Ты заду мала риско ванное предприя тие. You devised a dangerous venture. Мы заду мали секре тный план. We have devised a secret plan.
to stop by, drive, pick up (by vehicle)
заезжа ть/зае хать stem: заезжа й-/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
135
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
заезжа ю заезжа ешь заезжа ет
заезжа ем заезжа ете заезжа ют
PAST
PAST
заезжа л заезжа ла заезжа ло заезжа ли
зае хал зае хала зае хало зае хали
FUTURE
бу ду заезжа ть бу дешь заезжа ть бу дет заезжа ть
FUTURE
бу дем заезжа ть бу дете заезжа ть бу дут заезжа ть
SUBJUNCTIVE
зае дем зае дете зае дут
SUBJUNCTIVE
заезжа л бы заезжа ла бы заезжа ло бы заезжа ли бы
зае хал бы зае хала бы зае хало бы зае хали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зае ду зае дешь зае дет
PARTICIPLES
заезжа ющий — заезжа вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
заезжа я
зае хав
COMMANDS
COMMANDS
заезжа й заезжа йте
— — зае хавший —
заезжа й заезжа йте
Usage (в, на+acc.)(к+dat.)(за+instr.) Я зае хал к знако мым в при город. Он зае дет за мной на вокза л и привезёт в гости ницу. Мы зае дем из институ та в библиоте ку. Мне ну жно зае хать за детьми . Заезжа йте к нам, когда хоти те.
I stopped by my friends’ place in the suburbs. He will pick me up at the station and will take me to the hotel. On the way from the institute, we will stop at the library. I need to stop to pick up my kids. Stop by our place whenever you want.
Idioms Она зае хала ему в лицо . Он в дра ке зае хал кому -то кулако м по башке .
She smashed his face. In the fight, he pounded someone on the head with his fist.
зажига ть/заже чь
136
to light
stem: зажигай-/заж|г-
regular type 1 verb in imp./ perf. form type 6
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
зажига ю зажига ешь зажига ет
зажига ем зажига ете зажига ют
PAST
PAST
зажига л зажига ла зажига ло зажига ли
зажёг зажгла зажгло зажгли
FUTURE
бу ду зажига ть бу дешь зажига ть бу дет зажига ть
FUTURE
бу дем зажига ть бу дете зажига ть бу дут зажига ть
SUBJUNCTIVE
зажжём зажжёте зажгу т
SUBJUNCTIVE
зажига л бы зажига ла бы зажига ло бы зажига ли бы
зажёг бы зажгла бы зажгло бы зажгли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зажгу зажжёшь зажжёт
PARTICIPLES
зажига ющий зажига емый зажига вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
зажига я
зажёгши
COMMANDS
COMMANDS
зажига й зажига йте
— — зажёгший зажжённый
зажги зажги те
Usage (+acc.)(+dat.)(+gen.) Го род зажёг о кна. На ёлках зажига ют огни . На у лицах зажгли но чные фонари . Зажжённая свеча до лго не га сла. Зажига я костёр, бу дьте о чень осторо жны. Я зажгла плиту спи чкой и поста вила ча йник. Зажжённый фа кел несли че рез всю Гре цию. Мы зажгли свет в ко мнате.
The city turned on the lights. Lights on the Christmas trees are lit up. The street lights were turned on. The lit candle burned for a long time. When starting a fire, be very careful. I lit the stove with a match and put the kettle on. The lit torch was carried across all of Greece. We turned on the light in the room.
Idioms Речь докла дчика зажгла аудито рию. Па ртия зажига ла сове тскую молодёжь энтузиа змом.
The speaker’s lecture fired up the audience. The party fired up the Soviet youth’s enthusiasm.
зака зывать/заказа ть
to order
stem: зака зывай-/заказа -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
137
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
зака зываю зака зываешь зака зывает
зака зываем зака зываете зака зывают
PAST
PAST
зака зывал зака зывала зака зывало зака зывали
заказа л заказа ла заказа ло заказа ли
FUTURE
бу ду зака зывать бу дешь зака зывать бу дет зака зывать
FUTURE
бу дем зака зывать бу дете зака зывать бу дут зака зывать
SUBJUNCTIVE
зака жем зака жете зака жут
SUBJUNCTIVE
зака зывал бы зака зывала бы зака зывало бы зака зывали бы
заказа л бы заказа ла бы заказа ло бы заказа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
закажу зака жешь зака жет
PARTICIPLES
зака зывающий зака зываемый зака зывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
зака зывая
заказа в
COMMANDS
зака зывай зака зывайте
— — заказа вший зака занный
COMMANDS
закажи закажи те
Usage (+acc.)(+dat.)(для+gen.)(в+prep.)(за+instr.)(у+gen.) Я ду маю заказа ть биле т на самолёт. I am considering booking a plane ticket. Ма ть заказа ла себе вече рнее пла тье. Mother ordered an evening gown. Мы заказа ли в рестора не обед на двои х. At the restaurant, we ordered a dinner for two. Он заказа л кни ги в библиоте ке. He requested the books at the library. Зака занное лека рство жда ло нас в апте ке. The medicine that was ordered was ready for pickup at the pharmacy. Зака зывать кни ги по телефо ну не совсе м It is not very convenient to order the books on удо бно. the phone. Пенсионе ры зака зывают проду кты Retirees order food to be delivered to their пита ния на дом. homes. Idioms Вам вход сюда зака зан. Ду мать свое й голово й никому не зака жешь.
You are not welcome here. You can’t order anyone to use their heads.
зака нчивать(ся)/зако нчить(ся)
138
stem: зака нчивай+(ся)/зако нчи+(ся)
to finish, end
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
зака нчиваю зака нчиваешь зака нчивает(ся)
зака нчиваем зака нчиваете зака нчивают(ся)
PAST
PAST
зака нчивал(ся) зака нчивала(сь) зака нчивало(сь) зака нчивали(сь)
зако нчил(ся) зако нчила(сь) зако нчило(сь) зако нчили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду зака нчивать бу дешь зака нчивать бу дет зака нчивать(ся)
бу дем зака нчивать бу дете зака нчивать бу дут зака нчивать(ся)
SUBJUNCTIVE
зако нчим зако нчите зако нчат(ся)
SUBJUNCTIVE
зака нчивал(ся) бы зака нчивала(сь) бы зака нчивало(сь) бы зака нчивали(сь) бы
зако нчил(ся) бы зако нчила(сь) бы зако нчило(сь) бы зако нчили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зако нчу зако нчишь зако нчит(ся)
PARTICIPLES
зака нчивающий(ся) зака нчиваемый зака нчивавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
зака нчивая(сь) COMMANDS
зака нчивай зака нчивайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — зако нчивший(ся) зако нченный
VERBAL ADVERBS
зако нчив(шись) COMMANDS
зако нчи зако нчите
Usage (+acc.)(в+acc.)(в, на+prep.)(+instr.) Он зако нчил расска з на гру стной но те. Бу дем зака нчивать собра ние и расходи ться. Зако нченный сви тер лежа л на сто лике. Зака нчивая писа ть одну кни гу, он уже обду мывал другу ю. Тако е поведе ние когда -нибу дь зако нчится? Спекта кль зака нчивается в 10 часо в. Похо д зако нчился траге дией. Речь президе нта зако нчилась бу рной ова цией.
He ended the story on a sad note. It’s time to end the meeting and go home. The finished sweater was on the table. While finishing writing one book, he was already thinking about the next. Will this behavior ever end? The show is ending at 10 o’clock. The trip ended in tragedy. The president’s speech ended in a storm of applause.
закле ивать/закле ить
to seal
stem: закле ивай-/закле й-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
139
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
закле иваю закле иваешь закле ивает
закле иваем закле иваете закле ивают
PAST
PAST
закле ивал закле ивала закле ивало закле ивали
закле ил закле ила закле ило закле или
FUTURE
бу ду закле ивать бу дешь закле ивать бу дет закле ивать
FUTURE
бу дем закле ивать бу дете закле ивать бу дут закле ивать
SUBJUNCTIVE
закле им закле ите закле ят
SUBJUNCTIVE
закле ивал бы закле ивала бы закле ивало бы закле ивали бы
закле ил бы закле ила бы закле ило бы закле или бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
закле ю закле ишь закле ит
PARTICIPLES
закле ивающий закле иваемый закле ивавший
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
закле ивая
закле ив
COMMANDS
закле ивай закле ивайте
— — закле ивший закле енный
COMMANDS
закле й закле йте
Usage (+acc.)(+instr.) Зимо й в дере вне все закле ивают о кна. Я закле ила конве рт и опусти ла его в я щик. До ску объявле ний закле или ра зными предложе ниями. Ну жно закле ить ще ли, а то ду ет. Idioms Ты что, рот закле ил? Дава й расска зывай всё!
In the winter, everyone’s windows in the village are taped shut. I sealed the envelope and dropped it in the mail box. The announcement board was plastered with various ads. We need to seal all the cracks - it’s drafty in here.
Did you tape your mouth shut? Tell us everything!
заключа ть/заключи ть
140
stem: заключа й-/заключи -
to conclude regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
заключа ю заключа ешь заключа ет
заключа ем заключа ете заключа ют
PAflST
PAST
заключа л заключа ла заключа ло заключа ли
заключи л заключи ла заключи ло заключи ли
FUTURE
бу ду заключа ть бу дешь заключа ть бу дет заключа ть
FUTURE
бу дем заключа ть бу дете заключа ть бу дут заключа ть
SUBJUNCTIVE
заключи м заключи те заключа т
SUBJUNCTIVE
заключа л бы заключа ла бы заключа ло бы заключа ли бы
заключи л бы заключи ла бы заключи ло бы заключи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заключу заключи шь заключи т
PARTICIPLES
заключа ющий заключа емый заключа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
заключа я
заключи в
COMMANDS
заключа й заключа йте
— — заключи вший заключённый
COMMANDS
заключи заключи те
Usage (+acc.)(в, под+acc.)(+instr.)(с+instr.) В результа те перегово ров они заключи ли вы годные соглаше ния. Заключа я мир, мы ду мали о войне . Престу пника заключи ли под стра жу. Дава й заключи м пари ! Он заключи л меня в свои объя тия. Команди р заключи л речь призы вом к борьбе с враго м. Позво льте мне заключи ть э то письмо увере ниями в абсолю тной пре данности де лу. Из ва ших слов мо жно заключи ть сле дующее... Мы заключи ли переми рие с неприя телем.
As a result of the negotiations, they entered into beneficial agreements. In making peace, we were thinking about war. The perpetrator was placed under arrest. Let’s make a bet! He gathered me in a bearhug. The commander finished his speech with a call to fight the enemy. Please allow me to conclude this letter by expressing my sincere loyalty to the cause. From your words, I can conclude the following… We made a truce with the enemy.
закрыва ть(ся)/закры ть(ся)
to close, lock
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
stem: закрыва й+(ся)/закро й+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
141
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
закрыва ю(сь) закрыва ешь(ся) закрыва ет(ся)
закрыва ем(ся) закрыва ете(сь) закрыва ют(ся)
PAST
PAST
закрыва л(ся) закрыва ла(сь) закрыва ло(сь) закрыва ли(сь)
закры л(ся) закры ла(сь) закры ло(сь) закры ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду закрыва ть(ся) бу дем закрыва ть(ся) бу дешь закрыва ть(ся) бу дете закрыва ть(ся) бу дет закрыва ть(ся) бу дут закрыва ть(ся) SUBJUNCTIVE
закро ем(ся) закро ете(сь) закро ют(ся)
SUBJUNCTIVE
закрыва л(ся) бы закрыва ла(сь) бы закрыва ло(сь) бы закрыва ли(сь) бы
закры л(ся) бы закры ла(сь) бы закры ло(сь) бы закры ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
закро ю(сь) закро ешь(ся) закро ет(ся)
PARTICIPLES
закрыва ющий(ся) закрыва емый закрыва вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
закрыва я(сь) COMMANDS
закрыва й(ся) закрыва йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — закры вший(ся) закры тый
VERBAL ADVERBS
закры в(шись) COMMANDS
закро й(ся) закро йте(сь)
Usage (+acc.)(в, через+acc.)(+instr.) Закрыва йте две ри, сквози т. Мы закры ли о кна и вы шли из до ма. Ме тро закрыва ется в час но чи. Де ло закры ли за недоста тком ули к. В Калифо рнии закрыва ются шко лы и библиоте ки. Магази н закрыва ется на обе денный переры в в 2 часа . Он закры л сейф на ключ.
Close the door; you are making a draft. We closed the windows and left the house. The subway closes at 1:00 A.M. The case was closed due to insufficient facts. In California, schools and libraries are being closed. The store closes for lunch at 2 o’clock.
Idioms Закро й свой рот. Руково дство обы чно закрыва ет глаза на происходя щее.
Shut your mouth. Management usually looks the other way.
He locked the safe with a key.
заменя ть/замени ть
142
stem: заменя й-/замени-
to replace, take the place of regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
заменя ю заменя ешь заменя ет
заменя ем заменя ете заменя ют
PAST
PAST
заменя л заменя ла заменя ло заменя ли
замени л замени ла замени ло замени ли
FUTURE
бу ду заменя ть бу дешь заменя ть бу дет заменя ть
FUTURE
бу дем заменя ть бу дете заменя ть бу дут заменя ть
SUBJUNCTIVE
заме ним заме ните заме нят
SUBJUNCTIVE
заменя л бы заменя ла бы заменя ло бы заменя ли бы
замени л бы замени ла бы замени ло бы замени ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заменю заме нишь заме нит
PARTICIPLES
заменя ющий заменя емый заменя вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
заменя я
замени в
COMMANDS
COMMANDS
заменя й заменя йте
— — замени вший заменённый
замени замени те
Usage (+acc.)(+instr.) В э том институ те без труда заменя ют одного преподава теля други м. Замени ть мать невозмо жно. Пора замени ть на шу ме бель но вой. Ста ршая сестра замени ла нам роди телей. Телеви зор заменя ет лю дям все удово льствия. Я верну лась в магази н и замени ла тёмные ту фли на све тлые. Ему замени ли сме ртный пригово р на пожи зненное заключе ние. Ста ло мо дным заменя ть де рево мета ллом.
At this institute, they replace one teacher with another with ease. A mother cannot be replaced. It’s time to replace our old furniture. Our older sister took the place of our parents. For people, TV is a substitute for all other entertainment. I went back to the store and exchanged the dark shoes for a pair of light ones. His death sentence was reduced to life in prison. It became fashionable to replace wood with metal.
замерза ть/замёрзнуть
to freeze
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: замерза й-/замёрзну-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
143
PRESENT
замерза ю замерза ешь замерза ет
замерза ем замерза ете замерза ют
PAST
PAST
замерза л замерза ла замерза ло замерза ли
замёрз замёрзла замёрзло замёрзли
FUTURE
бу ду замерза ть бу дешь замерза ть бу дет замерза ть
FUTURE
бу дем замерза ть бу дете замерза ть бу дут замерза ть
SUBJUNCTIVE
замёрзнем замёрзнете замёрзнут
SUBJUNCTIVE
замерза л бы замерза ла бы замерза ло бы замерза ли бы
замёрз бы замёрзла бы замёрзло бы замёрзли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
замёрзну замёрзнешь замёрзнет
PARTICIPLES
замерза ющий — замерза вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
замерза я
замёрзнув
COMMANDS
замерза й замерза йте
— — замёрзший —
COMMANDS
замёрзни замёрзните
Usage (на,в+prep.)(при+prep.) Вода замерза ет при нуле гра дусов по Це льсию. Пруд замёрз в ноябре . В той степи глухо й замерза л ямщи к. (песня)
Water freezes at zero degrees centigrade.
У меня замёрзли ру ки и но ги. Чёрное мо ре не замерза ет.
The pond froze over in November. In that forsaken step, the courier was freezing to death. (song) My hands and feet are freezing. The Black Sea does not freeze.
Idioms На ветру мы все замёрзли как соба ки.
We were all freezing like dogs in that wind.
замеча ть/заме тить
144
stem: замеча й-/заме ти-
to notice, mention, point out regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
замеча ю замеча ешь замеча ет
замеча ем замеча ете замеча ют
PAST
PAST
замеча л замеча ла замеча ло замеча ли
заме тил заме тила заме тило заме тили
FUTURE
бу ду замеча ть бу дешь замеча ть бу дет замеча ть
FUTURE
бу дем замеча ть бу дете замеча ть бу дут замеча ть
SUBJUNCTIVE
заме тим заме тите заме тят
SUBJUNCTIVE
замеча л бы замеча ла бы замеча ло бы замеча ли бы
заме тил бы заме тила бы заме тило бы заме тили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заме чу заме тишь заме тит
PARTICIPLES
замеча ющий замеча емый замеча вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
замеча я
заме тив
COMMANDS
COMMANDS
замеча й замеча йте
— — заме тивший заме ченный
заме ть заме тьте
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(среди+gen.) Хочу заме тить, что вы не совсе м пра вы. Заме тив что -то нела дное, вахтёр позвони л в мили цию. Я заме тил, что вы похуде ли. Не заме тили мы, как доро га длинна ...(песня) Заме ченный в нечи стых дела х, он сро чно уво лился.
I would like to point out that you are not entirely correct. Having noticed something amiss, the janitor called the police. I noticed you lost weight. We did not noticed how long the road was... (song) Having been found out committing wrongdoings, he immediately resigned.
to occupy, take; to study, work
занима ть(ся)/заня ть(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
stem: занима й+(ся)/займ+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
145
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
занима ю(сь) занима ешь(ся) занима ет(ся)
занима ем(ся) занима ете(сь) занима ют(ся)
PAST
PAST
занима л(ся) занима ла(сь) занима ло(сь) занима ли(сь)
за нял/занялся заняла (сь) за няло/заняло сь за няли/заняли сь
FUTURE
FUTURE
бу ду занима ть(ся) бу дем занима ть(ся) бу дешь занима ть(ся) бу дете занима ть(ся) бу дет занима ть(ся) бу дут занима ть(ся) SUBJUNCTIVE
займём(ся) займёте(сь) займу т(ся)
SUBJUNCTIVE
занима л(ся) бы занима ла(сь) бы занима ло(сь) бы занима ли(сь) бы
за нял бы/занялся бы заняла (сь) бы за няло бы/заняло сь бы за няли бы/заняли сь бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
займу (сь) займёшь(ся) займёт(ся)
PARTICIPLES
занима ющий(ся) занима емый занима вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
занима я(сь) COMMANDS
занима й(ся) занима йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — заня вший(ся) за нятый
VERBAL ADVERBS
заня в(шись) COMMANDS
займи (сь) займи те(сь)
Usage (+acc.)(в+acc.)(+instr.)(с+instr.)(у+gen.) Он за нял всю ко мнату кни гами и бума гами.
His entire room was filled with books and papers. Ребёнок заня л собо й весь дом. The child took over the entire house. Она заняла у меня де ньги до полу чки. She borrowed money from me until payday. Вы йдя на пе нсию, он не знал, чем себя заня ть. After retirement, he did not know what to do with himself. Муж за нял спа льню под кабине т. The husband took over the bedroom for his office. Вам сто ит заня ться спо ртом. You should start playing sports. Мы занима лись тем, что собира ли We were busy collecting humanitarian aid for гуманита рную по мощь в ра зные стра ны. various countries. Учи тель серьёзно занима ется с детьми The teacher is concertedly teaching English to англи йским. the kids. Дочь занимала сь в изве стном университе те. The daughter studied at the famous university. Idioms Ну, на глости ему не занима ть...
Yeah, he is plenty obnoxious...
запи сывать/записа ть
146
stem: запи сывай-/записа -
to write down, record, sign up regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
запи сываю запи сываешь запи сывает
запи сываем запи сываете запи сывают
PAST
PAST
запи сывал запи сывала запи сывало запи сывали
записа л записа ла записа ло записа ли
FUTURE
бу ду запи сывать бу дешь запи сывать бу дет запи сывать
FUTURE
бу дем запи сывать бу дете запи сывать бу дут запи сывать
SUBJUNCTIVE
запи шем запи шете запи шут
SUBJUNCTIVE
запи сывал бы запи сывала бы запи сывало бы запи сывали бы
записа л бы записа ла бы записа ло бы записа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
запишу запи шешь запи шет
PARTICIPLES
запи сывающий запи сываемый запи сывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
запи сывая
записа в
COMMANDS
запи сывай запи сывайте
— — записа вший запи санный
COMMANDS
запиши запиши те
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(в, на+prep.)(к+dat.) Запиши сы на в се кцию пла вания. Он запи сывает показа ния прибо ров. Записа в их а дрес и но мер телефо на, я пошёл по дела м. Ба бушка лю бит запи сывать в дневни к свои впечатле ния. Муж записа л конце рт на плёнку. Хочу записа ться к врачу на пя тницу. Сосе д записа лся доброво льцем в а рмию. Я записа лась у секретаря на о чередь на кварти ру.
Sign my son up for the swimming session. He records the equipment data. Having written down their address and phone number, I went out to attend to business. Grandmother likes to record her impressions in the diary. The husband recorded the concert on tape. I would like to make an appointment with the doctor on Friday. The neighbor volunteered to join the military. I signed up with the secretary on the waiting list for the apartment.
заполня ть/запо лнить
to fill (out, in)
stem: заполня й-/запо лни-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
147
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
заполня ю заполня ешь заполня ет
заполня ем заполня ете заполня ют
PAST
PAST
заполня л заполня ла заполня ло заполня ли
запо лнил запо лнила запо лнило запо лнили
FUTURE
бу ду заполня ть бу дешь заполня ть бу дет заполня ть
FUTURE
бу дем заполня ть бу дете заполня ть бу дут заполня ть
SUBJUNCTIVE
запо лним запо лните запо лнят
SUBJUNCTIVE
заполня л бы заполня ла бы заполня ло бы заполня ли бы
запо лнил бы запо лнила бы запо лнило бы запо лнили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
запо лню запо лнишь запо лнит
PARTICIPLES
заполня ющий заполня емый заполня вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
заполня я
запо лнив
COMMANDS
заполня й заполня йте
— — запо лнивший запо лненный
COMMANDS
запо лни запо лните
Usage (+acc.)(+instr.) Запо лните э ти фо рмы и пошли те по а дресу. Запо лненные дождево й водо й вёдра стоя ли в саду . Запо лнив корзи ну я годами и гри бами, мы поверну ли из ле са. Дитя запо лнило собо й на шу жизнь. В о тпуске мы заполня ли вре мя прогу лками и чте нием. Зри тели запо лнили зал теа тра.
Fill out these forms, and mail them to this address. The buckets, filled with rain water, were sitting in the garden. Having filled our basket with berries and mushrooms, we left the forest. The child took over our lives. On vacation, we passed our time reading and going for a walk. Spectators filled the theater.
запомина ть(ся)/запо мнить(ся)
148
stem: запомина й+(ся)/запо мни+(ся)
to remember
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
запомина ю(сь) запомина ешь(ся) запомина ет(ся)
запомина ем(ся) запомина ете(сь) запомина ют(ся)
PAST
PAST
запомина л(ся) запомина ла(сь) запомина ло(сь) запомина ли(сь)
запо мнил(ся) запо мнила(сь) запо мнило(сь) запо мнили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду запомина ть(ся) бу дем запомина ть(ся) бу дешь запомина ть(ся) бу дете запомина ть(ся) бу дет запомина ть(ся) бу дут запомина ть(ся) SUBJUNCTIVE
запо мним(ся) запо мните(сь) запо мнят(ся)
SUBJUNCTIVE
запомина л(ся) бы запомина ла(сь) бы запомина ло(сь) бы запомина ли(сь) бы
запо мнил(ся) бы запо мнила(сь) бы запо мнило(сь) бы запо мнили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
запо мню(сь) запо мнишь(ся) запо мнит(ся)
PARTICIPLES
запомина ющий(ся) запомина емый запомина вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
запомина я(сь) COMMANDS
запоминай(ся) запомина йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — запо мнивший(ся) запо мненный
VERBAL ADVERBS
запо мнив(шись) COMMANDS
запо мни(сь) запо мните(сь)
Usage (+acc.)(+dat.) Мне запо мнилась на ша встре ча в Пари же. Запомина йте всё, что ви дите по пути . В шко ле мы запомина ли мно го стихо в. Запо мнившаяся мне фами лия встре тилась сно ва в спи сках. Если он что запо мнит, то э то - на всю жизнь. Тако го жа ркого ле та не запо мнил никто из старико в.
I remember our meeting in Paris. Remember everything you see along the way. At school, we memorized many poems. In the lists, I again came across a name I remembered. If he commits something to memory - it’s forever. Not even elders could recall such a hot summer.
to fill (with gas), tuck in
заправля ть(ся)/запра вить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: заправля й+(ся)/запра ви+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
149
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
заправля ю(сь) заправля ешь(ся) заправля ет(ся)
заправля ем(ся) заправля ете(сь) заправля ются
PAST
PAST
заправля л(ся) заправля ла(сь) заправля ло(сь) заправля ли(сь)
запра вил(ся) запра вила(сь) запра вило(сь) запра вили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду заправля ть(ся) бу дем заправля ть(ся) бу дешь заправля ть(ся) бу дете заправля ть(ся) бу дет заправля ть(ся) бу дут заправля ть(ся) SUBJUNCTIVE
запра вим(ся) запра вите(сь) запра вят(ся)
SUBJUNCTIVE
заправля л(ся) бы заправля ла(сь) бы заправля ло(сь) бы заправля ли(сь) бы
запра вил(ся) бы запра вила(сь) бы запра вило(сь) бы запра вили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
запра влю(сь) запра вишь(ся) запра вит(ся)
PARTICIPLES
заправля ющий(ся) заправля емый заправля вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
заправля ясь COMMANDS
заправля й(ся) заправля й(тесь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — запра вивший(ся) запра вленный
VERBAL ADVERBS
запра вив(шись) COMMANDS
запра вь(ся) запра вь(тесь)
Usage (+instr.)(в, на+prep.) Мне ну жно запра вить маши ну бензи ном. Он запра вил руба шку в брю ки и посмотре лся в зе ркало. Я заправля ю борщ тома тной па стой. Все ми дела ми институ та заправля ет гру ппа сотру дников.
I need to fill the gas tank. He tucked his shirt in his pants and looked in the mirror. I add tomato paste to the borscht. All institute affairs are run by a group of employees.
Idioms Мы душе вно запра вились на вечери нке.
We got nicely loaded at the party.
запреща ть/запрети ть
150
stem: запреща й-/запрети -
to forbid, prohibit regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
запреща ю запреща ешь запреща ет
запреща ем запреща ете запреща ют
PAST
PAST
запреща л запреща ла запреща ло запреща ли
запрети л запрети ла запрети ло запрети ли
FUTURE
бу ду запреща ть бу дешь запреща ть бу дет запреща ть
FUTURE
бу дем запреща ть бу дете запреща ть бу дут запреща ть
SUBJUNCTIVE
запрети м запрети те запретя т
SUBJUNCTIVE
запреща л бы запреща ла бы запреща ло бы запреща ли бы
запрети л бы запрети ла бы запрети ло бы запрети ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
запрещу запрети шь запрети т
PARTICIPLES
запреща ющий запреща емый запреща вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
запреща я
запрети в
COMMANDS
запреща й запреща йте
— — запрети вший запрещённый
COMMANDS
запрети запрети те
Usage (+acc.)(+dat.)(+inf.) Краси во жить не запрети шь. По тра ве здесь ходи ть запреща ется. Я запреща ю вам появля ться у нас в до ме. Врач запрети л ему кури ть и пить. Де тям запреща ют игра ть с огнём.
You can’t forbid people to live well. Walking on the grass is forbidden. I forbid you to come to our house. The doctor forbade him to smoke and drink alcohol. Children are forbidden to play with fire.
Proverbs Запре тный плод сла док.
Sweet is the forbidden fruit.
зараба тывать/зарабо тать
to earn, make a living regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: зараба тывай-/зарабо тай-
IMPERFECTIVE ASPECT
151
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
зараба тываю зараба тываешь зараба тывает
зараба тываем зараба тываете зараба тывают
PAST
PAST
зараба тывал зараба тывала зараба тывало зараба тывали
зарабо тал зарабо тала зарабо тало зарабо тали
FUTURE
FUTURE
бу ду зараба тывать бу дем зараба тывать бу дешь зараба тывать бу дете зараба тывать бу дет зараба тывать бу дут зараба тывать SUBJUNCTIVE
зарабо таем зарабо таете зарабо тают
SUBJUNCTIVE
зараба тывал бы зараба тывала бы зараба тывало бы зараба тывали бы
зарабо тал бы зарабо тала бы зарабо тало бы зарабо тали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зарабо таю зарабо таешь зарабо тает
PARTICIPLES
зараба тывающий зараба тываемый зараба тывавший —
VERBAL ADVERBS
зараба тывая COMMANDS
зараба тывай зараба тывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — зарабо тавший зарабо танный
VERBAL ADVERBS
зарабо тав COMMANDS
зарабо тай зарабо тайте
Usage (+acc.)(на+acc.)(в, на+prep.)(+instr.) Я непло хо зараба тываю на но вом ме сте. Зарабо тав, они наконе ц купи ли но вую маши ну. Дельцы зараба тывают миллио ны на торго вле нарко тиками. Она с трудо м зараба тывала себе на жизнь. На ша семья зараба тывает свои м трудо м.
I make good money in my new job. Having made enough money, they finally bought a new car. Drug dealers are making millions by selling drugs. She can barely earn enough to make ends meet. Our family is earning its living.
Idioms Вме сто благо дарности он зарабо тал плево к в лицо .
Instead of a gratitude, all he got was a spit in the face.
заставля ть/заста вить
152
stem: заставля й-/заста ви-
to force, compel regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
заставля ю заставля ешь заставля ет
заставля ем заставля ете заставля ют
PAST
PAST
заставля л заставля ла заставля ло заставля ли
заста вил заста вила заста вило заста вили
FUTURE
бу ду заставля ть бу дешь заставля ть бу дет заставля ть
FUTURE
бу дем заставля ть бу дете заставля ть бу дут заставля ть
SUBJUNCTIVE
заста вим заста вите заста вят
SUBJUNCTIVE
заставля л бы заставля ла бы заставля ло бы заставля ли бы
заста вил бы заста вила бы заста вило бы заста вили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заста влю заста вишь заста вит
PARTICIPLES
заставля ющий заставля емый заставля вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
заставля я
заста вив
COMMANDS
заставля й заставля йте
— — заста вивший —
COMMANDS
заста вь заста вьте
Usage (+acc.)(+inf.) Вы заставля ете меня повыша ть го лос. Заста вь лентя я труди ться, е сли смо жеть. Мать заста вила сы на переде лать дома шнюю рабо ту. Они заста вили ме белью всю кварти ру. Да же дверь заста вили кни жным шка фом. Нелегко заста вить себя слу шаться указа ний. Она , как пра вило, заставля ет себя ждать. Прихо ди к нам на обе д, не заставля й проси ть себя .
You are forcing me to raise my voice. If you can, make this lazy bum work. The mother forced her son to redo his homework. They filled their entire apartment with furniture. Even the door was blocked with the bookcase. It’s hard to make yourself listen to instructions. As a rule, she makes others wait for her. Come over for dinner; don’t make me ask you.
засыпа ть/засну ть
to fall asleep
stem: засыпа й-/засну -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
153
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
засыпа ю засыпа ешь засыпа ет
засыпа ем засыпа ете засыпа ют
PAST
PAST
засыпа л засыпа ла засыпа ло засыпа ли
засну л засну ла засну ло засну ли
FUTURE
бу ду засыпа ть бу дешь засыпа ть бу дет засыпа ть
FUTURE
бу дем засыпа ть бу дете засыпа ть бу дут засыпа ть
SUBJUNCTIVE
заснём заснёте засну т
SUBJUNCTIVE
засыпа л бы засыпа ла бы засыпа ло бы засыпа ли бы
засну л бы засну ла бы засну ло бы засну ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
засну заснёшь заснёт
PARTICIPLES
засыпа ющий — засыпа вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
засыпа я
засну в
COMMANDS
COMMANDS
засыпа й засыпа йте
— — засну вший —
засни засни те
Usage (+prep.)(+instr.) Малы ш засыпа ет к девя ти часа м ве чера. Он засну л, как то лько уви дел поду шку. Засну в, он захрапе л, не дава я мне спать. Иногда де ти засыпа ют под му зыку. Де душка засну л в кре сле у телеви зора.
The boy falls asleep by nine o’clock in the evening. He fell asleep the moment his head touched the pillow. Having fallen asleep, he started to snore, so I could not sleep. Sometimes children fall asleep to music. Grandpa fell asleep in front of the TV.
заходи ть/зайти
154
to drop in, stop by (on foot)
stem: заходи -/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
захожу захо дишь захо дит
захо дим захо дите захо дят
PAST
PAST
заходи л заходи ла заходи ло заходи ли
зашёл зашла зашло зашли
FUTURE
бу ду заходи ть бу дешь заходи ть бу дет заходи ть
FUTURE
бу дем заходи ть бу дете заходи ть бу дут заходи ть
SUBJUNCTIVE
зайдём зайдёте зайду т
SUBJUNCTIVE
заходи л бы заходи ла бы заходи ло бы заходи ли бы
зашёл бы зашла бы зашло бы зашли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зайду зайдёшь зайдёт
PARTICIPLES
заходя щий — заходи вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — заше дший —
VERBAL ADVERBS
заходя
зайдя
COMMANDS
COMMANDS
заходи заходи те
зайди зайди те
Usage (в, на+acc.)(к+dat.)(за+instr.) Ну жно зайти в бу лочную за хле бом, пото м - в магази н за соси сками. Он заходи л в изда тельство ка ждую неде лю, но отве та не получа л. Бу дете в Монтере е - зайди те в музе й “Аква риум”. Зайдя на ры нок, мы уви дели там мно го знако мых. Соба ка зашла за дом и зала яла. Со лнце зашло за горизо нт. Я зашла к сосе дке одолжи ть я йца и поговори ть. Он ча сто захо дит в библиоте ку за кни гами. Корабли ча сто захо дят в на шу бу хту. Разве дчики зашли в тыл врагу .
I need to stop at the bakery to get some bread, and then at the butcher’s shop to get hot dogs. He stopped at the publishing house once a week, but did not get an answer. If you are ever in Monterey - make sure you stop at the Aquarium museum. At the market, we saw many acquaintances. The dog walked behind the house and started barking. The sun went down below the horizon. I stopped by my neighbor’s house to borrow some eggs and to chitchat. He goes to the library often for books. The ships often drop anchor in our docks. The scouts went behind enemy lines.
защища ть/защити ть
to defend
stem: защища й-/защити -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
155
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
защища ю защища ешь защища ет
защища ем защища ете защища ют
PAST
PAST
защища л защища ла защища ло защища ли
защити л защити ла защити ло защити ли
FUTURE
бу ду защища ть бу дешь защища ть бу дет защища ть
FUTURE
бу дем защища ть бу дете защища ть бу дут защища ть
SUBJUNCTIVE
защити м защити те защитя т
SUBJUNCTIVE
защища л бы защища ла бы защища ло бы защища ли бы
защити л бы защити ла бы защити ло бы защити ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
защищу защити шь защити т
PARTICIPLES
защища ющий защища емый защища вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
защища я
защити в
COMMANDS
защища й защища йте
— — защити вший защищённый
COMMANDS
защити защити те
Usage (+acc.)(от+gen.)(в, на+prep.) Солда ты, защити вшие ро дину от врага , верну лись домо й. Мы защища ли свои права . Джэк защити л диссерта цию в Росси и на ру сском языке . Защища йте глаза от со лнца очка ми. Немно гие защища ют дру га от клеветы . Тёплая оде жда защища ет от хо лода.
Defenders of the motherland returned home. We defended our rights. Jack defended his dissertation in Russia in the Russian language. Protect your eyes from the sun with sunglasses. Not many would defend their friend from slander. Warm clothes protect the body from the cold.
заявля ть/заяви ть
156
to announce, declare
stem: заявля й-/заяви -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
заявля ю заявля ешь заявля ет
заявля ем заявля ете заявля ют
PAST
PAST
заявля л заявля ла заявля ло заявля ли
заяви л заяви ла заяви ло заяви ли
FUTURE
бу ду заявля ть бу дешь заявля ть бу дет заявля ть
FUTURE
бу дем заявля ть бу дете заявля ть бу дут заявля ть
SUBJUNCTIVE
зая вим зая вите зая вят
SUBJUNCTIVE
заявля л бы заявля ла бы заявля ло бы заявля ли бы
заяви л бы заяви ла бы заяви ло бы заяви ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заявлю зая вишь зая вит
PARTICIPLES
заявля ющий заявля емый заявля вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
заявля я
заяви в
COMMANDS
COMMANDS
заявля й заявля йте
— — заяви вший зая вленный
заяви заяви те
Usage (+dat.)(о+prep.)(в+acc.) ООН заяви ла проте ст по по воду геноци да в африка нских стра нах. Я заяви ла свою реши мость выступа ть в су де! Брат заяви л свои права на насле дство от роди телей. Заявля я об ухо де с рабо ты, она говори ла пра вду. Сосе ди заяви ли в поли цию о случи вшемся. Он неда вно здесь рабо тает, но уже успе л заяви ть о себе . Она заяви ла нам, что зако нчит рабо ту на ме сяц ра ньше сро ка.
The UN issued a protest against acts of genocide in African countries. I announced my readiness to testify in court! The brother announced his claim on his parents’ inheritance. When she announced her resignation, she told the truth. The neighbors reported the incident to the police. He started working here fairly recently, but already has shown well of himself. She told us that she would complete the work a month ahead of schedule.
звать/позва ть
to call, summon
stem: з|ва- / поз|ва-
irregular; vowel -о- added to the stem IMPERFECTIVE ASPECT
157
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
зову зовёшь зовёт
зовём зовёте зову т
PAST
PAST
звал звала зва ло зва ли
позва л позвала позва ло позва ли
FUTURE
бу ду звать бу дешь звать бу дет звать
FUTURE
бу дем звать бу дете звать бу дут звать
SUBJUNCTIVE
позовём позовёте позову т
SUBJUNCTIVE
звал бы звала бы зва ло бы зва ли бы
позва л бы позвала бы позва ло бы позва ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
позову позовёшь позовёт
PARTICIPLES
зову щий — зва вший зва нный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
зовя
позва в
COMMANDS
COMMANDS
зови зови те
— — позва вший позва нный
позови позови те
Usage (+acc.)(от+gen.)(в, на+acc.)(+instr.) Ребёнок звал мать во сне . Я позва л друзе й к нам на новосе лье. Мы позва ли их в кино , но они бы ли за няты. Круго м лю ди, но не кого позва ть на по мощь. Меня зову т Людми ла. Sayings Зови хоть горшко м, да в печь не сади .
The child called for his mother in his sleep. I invited our friends to the housewarming party. We invited them to the movie, but they were busy. People are everywhere, but there is nobody to call on for help. My name is Lyudmila.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
звони ть/позвони ть
158
to call, telephone
stem: звони -/позвони -
regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
звоню звони шь звони т
звони м звони те звоня т
PAST
PAST
звони л звони ла звони ло звони ли
позвони л позвони ла позвони ло позвони ли
FUTURE
бу ду звони ть бу дешь звони ть бу дет звони ть
FUTURE
бу дем звони ть бу дете звони ть бу дут звони ть
SUBJUNCTIVE
позвони м позвони те позвоня т
SUBJUNCTIVE
звони л бы звони ла бы звони ло бы звони ли бы
позвони л бы позвони ла бы позвони ло бы позвони ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
позвоню позвони шь позвони т
PARTICIPLES
звоня щий — звони вший —
VERBAL ADVERBS
звоня COMMANDS
звони звони те
pres. active pres. passive past active past passive
— — позвони вший —
VERBAL ADVERBS
позвони в COMMANDS
позвони позвони те
Usage (в, на+acc.)(+dat.)(из, с, от+gen.) Позвони мне как-нибу дь, поболта ем. Позвони в жене по телефо ну, он не услы шал отве та. В це ркви звони ли к обе дне. Ещё ничего не я сно, а она уже звони т повсю ду. Она звони ла из до ма в ко нсульство, чтобы узна ть, гото ва ли ви за. Ма ма, я звоню от Ве ры, не волну йся, ско ро бу ду. Муж позвони л с вокза ла, но бы ло пло хо слы шно.
Call me sometime, and we’ll chat. He called his wife on the phone, but did not get an answer. Church bells rang, calling to Vespers. Nothing is certain yet, but she is already calling everyone. She called the consulate from home to find out if the visa was ready. Mama, I am calling from Vera’s. Don’t worry, I will be home soon. The husband called from the station, but I could barely hear him.
Proverbs Когда беда , звони во все колокола .
When disaster strikes - let the whole world know.
звуча ть/прозвуча ть
to sound, be heard
stem: звуча -/прозвуча -
regular type 2 verb (like ви деть) IMPERFECTIVE ASPECT
159
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
звучу звучи шь звучи т
звучи м звучи те звуча т
PAST
PAST
звуча л звуча ла звуча ло звуча ли
прозвуча л прозвуча ла прозвуча ло прозвуча ли
FUTURE
бу ду звуча ть бу дешь звуча ть бу дет звуча ть
FUTURE
бу дем звуча ть бу дете звуча ть бу дут звуча ть
SUBJUNCTIVE
прозвучи м прозвучи те прозвуча т
SUBJUNCTIVE
звуча л бы звуча ла бы звуча ло бы звуча ли бы
прозвуча л бы прозвуча ла бы прозвуча ло бы прозвуча ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
прозвучу прозвучи шь прозвучи т
PARTICIPLES
звуча щий — звуча вший —
VERBAL ADVERBS
звуча COMMANDS
звучи звучи те
pres. active pres. passive past active past passive
— — прозвуча вший —
VERBAL ADVERBS
прозвуча в COMMANDS
прозвучи прозвучи те
Usage (в, на+prep.)(+instr.) Го лос певца звуча л великоле пно. Прозвуча л гимн, и все се ли. Его заявле ние прозвуча ло в пустоту . Её речь звуча ла, как пригово р.
The singer’s voice sounded marvellous. The first chords of the hymn sounded out, and everyone sat down. His announcement landed on deaf ears. Her speech sounded like a verdict.
здоро ваться/поздоро ваться
160
stem: здоро вай+ся/поздоро вай+ся IMPERFECTIVE ASPECT
to greet, say hello regular type 1 verb (like рабо тать)
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
здоро ваюсь здоро ваешься здоро вается
здоро ваемся здоро ваетесь здоро ваются
PAST
PAST
здоро вался здоро валась здоро валось здоро вались
поздоро вался поздоро валась поздоро валось поздоро вались
FUTURE
FUTURE
бу ду здоро ваться бу дем здоро ваться бу дешь здоро ваться бу дете здоро ваться бу дет здоро ваться бу дут здоро ваться SUBJUNCTIVE
поздоро ваемся поздоро ваетесь поздоро ваются
SUBJUNCTIVE
здоро вался бы здоро валась бы здоро валось бы здоро вались бы
поздоро вался бы поздоро валась бы поздоро валось бы поздоро вались бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поздоро ваюсь поздоро ваешься поздоро вается
PARTICIPLES
здоро вающийся — здоро вавшийся —
VERBAL ADVERBS
здоро ваясь COMMANDS
здоро вайся здоро вайтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — поздоро вавшийся —
VERBAL ADVERBS
поздоро вавшись COMMANDS
поздоро вайся поздоро вайтесь
Usage (за+acc.)(с+instr.) Бы вшие подру ги да же переста ли здоро ваться. Поздоро вавшись, он вошёл в ко мнату и сел на ди ван. Ка ждое у тро де ти здоро ваются с учителя ми. Здоро ваясь с сосе дом за руку, я попроси л прикури ть. Они не здоро ваются друг с дру гом со дня разво да. Мужчи на, поздоро вавшийся со мной, - мой сосе д.
Formerly friends, they stopped even saying hello to each other. Having said hello, he walked into the room and sat on the couch. Every morning the children greet the teachers. Shaking hands with my neighbor, I asked for a light. They have not said hello to each other since the day of their divorce. The man who said hi to me is my neighbor.
to meet, acquaint
знако мить(ся)/познако мить(ся)
regular type 2 verb (like ви деть)
stem: знако ми+(ся)/познако ми+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
161
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
знако млю(сь) знако мишь(ся) знако мит(ся)
знако мим(ся) знако мите(сь) знако мят(ся)
PAST
PAST
знако мил(ся) знако мила(сь) знако мило(сь) знако мили(сь)
познако мил(ся) познако мила(сь) познако мило(сь) познако мили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду знако мить(ся) бу дешь знако мить(ся) бу дешь знако мить(ся) бу дете знако мить(ся) бу дет знако мить(ся) бу дут знако мить(ся) SUBJUNCTIVE
познако мим(ся) познако мите(сь) познако мят(ся)
SUBJUNCTIVE
знако мил(ся) бы знако мила(сь) бы знако мило(сь) бы знако мили(сь) бы
познако мил(ся) бы познако мила(сь) бы познако мило(сь) бы познако мили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
познако млю(сь) познако мишь(ся) познако мит(ся)
PARTICIPLES
знако мящий(ся) — знако мивший(ся) знако мленный
VERBAL ADVERBS
знако мя(сь) COMMANDS
знако мь(ся) знако мьте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — познако мивший(ся) познако мленный
VERBAL ADVERBS
познако мив(шись) COMMANDS
познако мь(ся) познако мьте(сь)
Usage (+acc.)(с+instr.)(в+prep.) Прия тно бы ло с ва ми познако миться. Дава йте знако миться, я - ваш но вый сотру дник Пётр Си доров. Интере сно бы ло бы познако миться с его реце нзией на кни гу. Он познако мился с ру сской литерату рой в университе те. Снача ла ну жно познако миться с обстано вкой в коллекти ве. Я хочу познако мить тебя с мое й семьёй. Тури стов знако мили с достопримеча тельностями и исто рией Калифо рнии.
It was nice to meet you. Allow me to introduce myself - I am the new employee, Peter Sidorov. It would be interesting to read his book review. He was introduced to Russian literature at the university. First of all, we need to ascertain the situation at the workplace. I would like to introduce you to my family. The tourists were introduced to the sights and history of California.
162
знать stem: знай-
Его зна ют как хоро шего учи теля. Я зна ю э тот секре т от ве рного челове ка. Дека н зна ет, что сотру дники недово льны расписа нием рабо ты. Я да же не зна ю, как его зову т и где он рабо тает. Мы не зна ли о возмо жности рабо тать ве чером сверхуро чно. Idioms Он зна ет, что почём. Я своё ме сто зна ю. (Достое вский) Анто н зна ет ей це ну. Сего дня ве чером ты пить не бу дешь так и зна й! Гурма н зна ет толк в еде . Бог зна ет, что здесь твори тся. Ви ктор то лько и зна ет слоня ться без де ла. Мой оте ц не знал, куда себя дева ть. Э то не певи ца, а чёрт зна ет что! Оте ц то лько и знал, что рабо тал всю жизнь. Знать не зна ю, где мне найти его а дрес.
Proverbs Кто хо чет мно го знать, тому на до ма ло спать. Не сты дно не знать, сты дно не учи ться. Кто лю бит нау ки, тот не зна ет ску ки. Уча сь, узна ешь, как ма ло ты зна ешь. Всяк сверчо к зна й свой шесто к. Мно го бу дешь знать, скоро состари шься.
to know regular type 1 verb (like рабо тать)/no perf.
He has a reputation as a good teacher. I learned this secret from a reliable person. The dean knows that the teachers are unhappy with the schedule. I don’t even know his name or where he works. We did not know about the evening overtime option.
He knows the price of everything. I know my place. (Dostoyevsky) Anton knows her worth. You’re not drinking tonight - take my word for it! The gourmet knows what good food is. God only knows what’s going on here. Victor spends all his time goofing off. My father didn’t know what to do with himself. She’s not a singer, but something unimaginable! My father spent all his life working. I haven’t the faintest idea where to find his address.
Whoever wants to know a lot must do without sleep. There is no shame in not knowing, but rather in not studying. Whoever loves knowledge will not be bored. The more you learn, the more you know, The more you know, how little you know. Mind your own business. Ask me no questions, I’ll tell you no lies.
to know
знать
regular type 1 verb (like рабо тать)/no perf.
stem: знай-
162
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
зна ю зна ешь зна ет
зна ем зна ете зна ют
PAST
знал зна ла зна ло зна ли FUTURE
бу ду знать бу дешь знать бу дет знать
бу дем знать бу дете знать бу дут знать
SUBJUNCTIVE
знал бы зна ла бы зна ло бы зна ли бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зна ющий — зна вший —
VERBAL ADVERBS
зна я COMMANDS
зна й зна йте
Usage (+acc.)(как+inf.)(о+prep.)(от+gen.) Я зна ю Светла ну с де тства. Он зна ет жизнь на Украи не. Они зна ют своё де ло. Мы не зна ем зако нов Аме рики, так как неда вно здесь живём. Зна я англи йский, гора здо ле гче найти рабо ту. Я мно го зна ю про э ту па рочку. Из сообще ний в пре ссе мы зна ем о землетрясе нии.
I have known Svetlana since childhood. He knows life in the Ukraine. They know their business. We are not familiar with US laws, because we have not lived here long. It is much easier to find a job if you know English. I know a lot about this couple. We found out about the earthquake from the newspaper.
зна чить
163
stem: зна чи-
to mean, signify regular type 2 verb (like ви деть)/no perf.
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
зна чу зна чишь зна чит
зна чим зна чите зна чат
PAST
зна чил зна чила зна чило зна чили FUTURE
бу ду зна чить бу дешь зна чить бу дет зна чить
бу дем зна чить бу дете зна чить бу дут зна чить
SUBJUNCTIVE
зна чил бы зна чила бы зна чило бы зна чили бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зна чащий — зна чивший —
VERBAL ADVERBS
зна ча COMMANDS
— —
Usage (значит, что...) Что э то зна чит, что вы не захо дите? Э то зна чило, что они не могли к нам прие хать. Е сли я для вас что -нибудь зна чу, вы помо жете мне. Зна чивший мно го для семьи пригово р суда был вы слушан с облегче нием. Его обеща ние ма ло зна чит.
Why did you stop coming over? This meant they could not visit us. If I mean anything at all to you, you will help me. The court’s verdict, which meant so much to the family, was received with relief. His promise means nothing.
to have a chill, feel feverish
зноби ть/зазноби ть stem: зноби -/позноби -
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
164
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
— — зноби т
— — —
PAST
— — зноби ло
PAST
— — —
FUTURE
— — бу дет зноби ть
— — зазноби т
— — —
SUBJUNCTIVE
— — —
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— — —
FUTURE
— — —
SUBJUNCTIVE
— — зноби ло бы
— — зазноби ло
— — зазноби ло бы
— — —
PARTICIPLES
знобя щий — зноби вший —
VERBAL ADVERBS
знобя COMMANDS
— —
pres. active pres. passive past active past passive
— — зазноби вший —
VERBAL ADVERBS
зазноби в COMMANDS
— —
Usage (+acc.) Её зноби т от высо кой температу ры. Я так замёрз, что меня да же зазноби ло. Знобя щая боль воспомина ний даёт себя знать. Не бу дешь принима ть аспири н, тебя зазноби т. И ветеро к, томи тельно знобя , несёт тебе наде жды ниотку да. (И. Сельви нский) Его охвати л знобя щий, неве домый страх.
She has high fever chills. I was so cold, I was shivering. The throbbing pain of memories returned. If you don’t take aspirin, you will feel the chills. And the little breeze, with oppresive chills, is bringing you hopes from nowhere. (I. Selvinsky) He was suddenly overcome by a chilling, unexplained fear.
игра ть/сыгра ть/поигра ть
165
stem: игра й-/сыгра й-/поигра й-
to play
regular type 1 verb (like рабо тать)/two perf. forms
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
игра ю игра ешь игра ет
игра ем игра ете игра ют
PAST
PAST
игра л игра ла игра ло игра ли FUTURE
бу ду игра ть бу дешь игра ть бу дет игра ть
сыгра ю сыгра ешь сыгра ет SUBJUNCTIVE
игра л бы игра ла бы игра ло бы игра ли бы
сыгра л бы сыгра ла бы сыгра ло бы сыгра ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
поигра л поигра ла поигра ло поигра ли
FUTURE
бу дем игра ть бу дете игра ть бу дут игра ть
SUBJUNCTIVE
pres. active pres. passive past active past passive
PAST
сыгра л сыгра ла сыгра ло сыгра ли
PARTICIPLES
игра ющий игра емый игра вший и гранный
— — сыгра вший сы гранный VERBAL ADVERBS
FUTURE
сыгра ем сыгра ете сыгра ют
поигра ю поигра ешь поигра ет SUBJUNCTIVE
поигра л бы поигра ла бы поигра ло бы поигра ли бы PARTICIPLES
— — поигра вший — VERBAL ADVERBS
игра я
сыгра в
поигра в
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
игра й игра йте
сыгра й сыгра йте
поигра ем поигра ете поигра ют
поигра й поигра йте
Usage (+acc.)(в+acc.)(с+instr.)(в, на+prep.)(от+gen.) В де тстве мы игра ли в пря тки. In childhood, we played hide and seek. Де вочки люби ли игра ть с ку клами, а The girls liked to play with dolls, and the boys ма льчики - с мячо м. with balls. Спортсме ны уда чно сыгра ли па ртию в The players played a successful chess game. ша хматы. Мы поигра ли в ка рты, пото м разо к We played cards, then we played a game of сыгра ли в лото . bingo. Я игра ла на скри пке и на фортепья но. I used to play violin and piano. Пиани ст сыгра л на бис вальс Шопе на. The pianist played Chopin’s waltz for an encore. В те ннис игра ют раке тками и мяча ми. Tennis is played with rackets and balls. Мы поигра ли па ру часо в с соба кой в па рке. We played several hours with the dog in the park. Актёр блестя ще сыгра л Га млета на сце не The actor played Hamlet’s role brilliantly on теа тра. the theatrical stage. Он сыгра л в кино деся тки роле й. He played dozens of roles in the movies. Я поигра л на гита ре ра ди удово льствия. I played the guitar for fun. Оте ц игра л на би рже и знал в э том толк. He played the stock market and knew it well. Игра я на де ньги, открыва ют но вую коло ду Playing for money, they open a new deck of карт. cards.
избега ть/избежа ть
to avoid regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
stem: игра й-/сыгра й-/поигра й-
IMPERFECTIVE ASPECT
166
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
избега ю избега ешь избега ет
избега ем избега ете избега ют
PAST
PAST
избега л избега ла избега ло избега ли
избежа л избежа ла избежа ло избежа ли
FUTURE
бу ду избега ть бу дешь избега ть бу дет избега ть
FUTURE
бу дем избега ть бу дете избега ть бу дут избега ть
SUBJUNCTIVE
избежи м избежи те избегу т
SUBJUNCTIVE
избега л бы избега ла бы избега ло бы избега ли бы
избежа л бы избежа ла бы избежа ло бы избежа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
избегу избежи шь избежи т
PARTICIPLES
избега ющий избега емый избега вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
избега я
избежа в
COMMANDS
COMMANDS
избега й избега йте
— — избежа вший —
избеги избеги те
Usage (+infin.)(от+gen.) Лиши вшись рабо ты, он избега ет да же знако мых. За преступле ния не избежи шь наказа ния. Почему вы избега ете встре чи со мной? Он винова т пе ред на ми и избега ет и ли шнего сло ва, и взгля да. Ду маю, что тепе рь не избежа ть неприя тностей. Мы чу дом избежа ли сме рти на шоссе . Она избега ла смотре ть мне в глаза . Я избега ю е здить по тра ссе в Москву .
Having lost his job, he is avoiding even his friends. You will not avoid punishment for your crimes. Why are you avoiding meeting with me? He wronged us, and is now avoiding talking or even looking at us. I think that now the trouble is unavoidable. We barely escaped death on the highway. She avoided looking at me. I avoid taking the highway to Moscow.
избира ть/избра ть
167
to chose, select, elect
stem: избира й-/изб|р-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
избира ю избира ешь избира ет
избира ем избираете избира ют
PAST
PAST
избира л избира ла избира ло избира ли
избра л избрала избра ло избра ли
FUTURE
бу ду избира ть бу дешь избира ть бу дет избира ть
FUTURE
бу дем избира ть бу дете избира ть бу дут избира ть
SUBJUNCTIVE
изберём изберёте изберу т
SUBJUNCTIVE
избира л бы избира ла бы избира ло бы избира ли бы
избра л бы избрала бы избра ло бы избра ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
изберу изберёшь изберёт
PARTICIPLES
избира ющий избира емый избира вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
избира я
избра в
COMMANDS
COMMANDS
избира й избира йте
— — избра вший и збранный
избери избери те
Usage (+acc.)(+instr.)(в, на+acc.)(из+gen.) О бщее собра ние уже пя тнадцать лет избира ет того же председа теля профсою за. Мно гие очеви дно избра ли не ту профе ссию.
The general assembly has been electing the same union president for the last fifteen years. Many people apparently have chosen a wrong occupation. Гла вное - избра ть направле ние иссле дования, The most important thing is to chose the а те ма придёт пото м. direction of research, and the subject will come later. Хо чется, что бы де ти избра ли пра вильный I want my children to chose the right path жи зненный путь. in life. Моя жена избрала свое й специа льностью My wife chose teaching the Russian преподава ние ру сского языка . language as her career. Меня избра ли делега том на конфере нцию. I was chosen as a delegate to the conference.
to apologize, excuse, pardon
извиня ть(ся)/извини ть(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: извиня й+(ся)/извини +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
168
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
извиня ю(сь) извиня ешь(ся) извиня ет(ся)
извиня ем(ся) извиня ете(сь) извиня ют(ся)
PAST
PAST
извиня л(ся) извиня ла(сь) извиня ло(сь) извиня ли(сь)
извини л(ся) извини ла(сь) извини ло(сь) извини ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду извиня ть(ся) бу дем извиня ть(ся) бу дешь извиня ть(ся) бу дете извиня ть(ся) бу дет извиня ть(ся) бу дут извиня ть(ся) SUBJUNCTIVE
извини м(ся) извини те(сь) извиня т(ся)
SUBJUNCTIVE
извиня л(ся) бы извиня ла(сь) бы извиня ло(сь) бы извиня ли(сь) бы
извини л(ся) бы извини ла(сь) бы извини ло(сь) бы извини ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
извиню (сь) извини шь(ся) извини т(ся)
PARTICIPLES
извиня ющий(ся) извиня емый извиня вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
извиня я(сь) COMMANDS
извиня й(ся) извиня йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — извини вший(ся) извинённый
VERBAL ADVERBS
извини в(шись) COMMANDS
извини (сь) извини те(сь)
Usage (+acc.)(за+acc.)(перед+instr.)(+dat.) Прошу вас меня извини ть за опозда ние. Извини те за беспоко йство, когда мы мо жем поговори ть о ва жном де ле? Извини те, что я забы л принести кни гу. Извини вшись пе ред колле гами, она запла кала. Про сим извини ть оши бку э тому студе нту. Извини те, вы не ска жете, кото рый час?
Please forgive my tardiness. Excuse me for troubling you, but when can we discuss something very important? Please forgive me for forgetting to bring the book. Having apologized before her colleagues, she broke down crying. We ask that you forgive this student’s mistake. Excuse me, could you tell me what time it is?
издава ть/изда ть
169
to publish, issue
stem: издава й-/irreg.
imp. & perf. forms irregular; stem alternates to -ай-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
издаю издаёшь издаёт
издаём издаёте издаю т
PAST
PAST
издава л издава ла издава ло издава ли
изда л издала изда ло изда ли
FUTURE
бу ду издава ть бу дешь издава ть бу дет издава ть
FUTURE
бу дем издава ть бу дете издава ть бу дут издава ть
SUBJUNCTIVE
издади м издади те издаду т
SUBJUNCTIVE
издава л бы издава ла бы издава ло бы издава ли бы
изда л бы издала бы изда ло бы изда ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
изда м изда шь изда ст
PARTICIPLES
издаю щий издава емый издава вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
издава я
изда в
COMMANDS
COMMANDS
издава й издава йте
— — изда вший и зданный
изда й изда йте
Usage (+acc.) Я собира юсь изда ть кни гу о ру сских глаго лах. В Росси и издаю т мно го но вых газе т и журна лов. И зданный неда вно нау чный труд получи л призна ние. Издава я зако н, прави тельство при няло во внима ние мне ние обще ственности. Ему бы ло бо льно, но он не изда л ни еди ного зву ка.
I plan on publishing a book on Russian verbs. Many new newspapers and magazines are published in Russia. The recently published scholarly work received acclaim. The government took into consideration public opinion on the new law. It hurt him, but he did not publish a single letter.
to change, alter (oneself)
изменя ть(ся)/измени ть(ся) stem: издава й-/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
170
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
изменя ю(сь) изменя ешь(ся) изменя ет(ся)
изменя ем(ся) изменя ете(сь) изменя ют(ся)
PAST
PAST
изменя л(ся) изменя ла(сь) изменя ло(сь) изменя ли(сь)
измени л(ся) измени ла(сь) измени ло(сь) измени ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду изменя ть(ся) бу дем изменя ть(ся) бу дешь изменя ть(ся) бу дете изменя ть(ся) бу дет изменя ть(ся) бу дут изменя ть(ся) SUBJUNCTIVE
изме ним(ся) изме ните(сь) изме нят(ся)
SUBJUNCTIVE
изменя л(ся) бы изменя ла(сь) бы изменя ло(сь) бы изменя ли(сь) бы
измени л(ся) бы измени ла(сь) бы измени ло(сь) бы измени ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
изменю (сь) изме нишь(ся) изме нит(ся)
PARTICIPLES
изменя ющий(ся) — изменя вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
изменя я(сь) COMMANDS
изменя й(ся) изменя йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — измени вший(ся) изменённый
VERBAL ADVERBS
измени в(шись) COMMANDS
измени (сь) измени те(сь)
Usage (+acc.)(+dat.)(за+acc.)(с+instr.)(к+dat.) Мы не мо жем измени ть про шлое. В эмигра ции лю ди изменя ют свой о браз жи зни. Под давле нием сотру дников нача льник реши л измени ть своё реше ние. В связи с плохо й пого дой мы два жды изменя ли пла ны на о тпуск. Есть меду зы, кото рые изменя ют свою фо рму и окра ску.
We cannot change the past. After emigrating, people change their lifestyle. Under the pressure of co-workers, the supervisor decided to change his decision. Due to the bad weather, we have changed our vacation plans twice. There are jellyfish that can change their shape and color.
TOP 50 VERB ☞
170
изменя ть(ся)/измени ть(ся) stem: изменя й+(ся)/измени +(ся)
В институ те измени ли мето дику преподава ния ру сского языка . Он измени лся к лу чшему по сле жени тьбы. В ру сском языке не которые ча сти ре чи изменя ются по падежа м. Дезерти ры изменя ют прися ге, своему до лгу. Он изменя л мне нале во и напра во. Си лы измени ли ему , и он упа л в траву . С года ми па мять изменя ет старика м. От неожи данности она измени лась в лице . Что я ви жу? Неуже ли глаза мне изменя ют? Ви дно, сча стье мне измени ло, не везёт и всё.
to change, alter (oneself)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
At the institute, they changed the methodology of teaching the Russian language. He changed for the better after he got married. In the Russian language some parts of speech change in case. Deserters betray their oath and civic duty. He cheated on me left and right. His strength left him, and he collapsed on the grass. Over the years the elderly lose their memory. Startled, the expression on her face changed. What do I see? Do my eyes deceive me? It seems that happiness has left me; all I have is bad luck.
изобража ть/изобрази ть
to depict, portray
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: изобража й-/изобрази -
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
171
PRESENT
изобража ю изобража ешь изобража ет
изобража ем изобража ете изобража ют
PAST
PAST
изобража л изобража ла изобража ло изобража ли
изобрази л изобрази ла изобрази ло изобрази ли
FUTURE
FUTURE
бу ду изобража ть бу дем изобража ть бу дешь изобража ть бу дете изобража ть бу дет изобража ть бу дут изобража ть SUBJUNCTIVE
изобрази м изобрази те изобразя т
SUBJUNCTIVE
изобража л бы изобража ла бы изобража ло бы изобража ли бы
изобрази л бы изобрази ла бы изобрази ло бы изобрази ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
изображу изобрази шь изобрази т
PARTICIPLES
изобража ющий изобража емый изобража вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
изобража я
изобрази в
COMMANDS
изобража й изобража йте
— — изобрази вший изображённый
COMMANDS
изобрази изобрази те
Usage (+dat.)(в, на+prep.) На портре тах худо жники изобража ли Ста лина геро ем. Изображённые на карти не го ры и мо ре бы ли написа ны мои м дру гом. Он изобрази л глубо кое удивле ние на лице . В свое й кни ге писа тель изобража л жизнь наро да при царе . Актёр изобража л на сце не геро я-любо вника. Шко льник изобрази л учи теля на рису нке. Сове тские писа тели изобража ли бу дущее я ркими кра сками.
On Stalin’s portraits, artists depicted him as a hero. The mountains and the sea depicted on the drawing were painted by my friend. His face reflected his deep surprise. In his book, the author described the people’s life under the tsar. The actor played on the stage the role of a romantic hero. The student painted the teacher in his drawing. Soviet authors painted the future in bright, cheerful colors.
Idioms Она изобража ет из себя святу ю неви нность.
She feigned a picture of pure innocence.
изуча ть/изучи ть
172
to study (in depth)
stem: изуча й-/изучи -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
изуча ю изуча ешь изуча ет
изуча ем изуча ете изуча ют
PAST
PAST
изуча л изуча ла изуча ло изуча ли
изучи л изучи ла изучи ло изучи ли
FUTURE
бу ду изуча ть бу дешь изуча ть бу дет изуча ть
FUTURE
бу дем изуча ть бу дете изуча ть бу дут изуча ть
SUBJUNCTIVE
изу чим изу чите изу чат
SUBJUNCTIVE
изуча л бы изуча ла бы изуча ло бы изуча ли бы
изучи л бы изучи ла бы изучи ло бы изучи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
изучу изу чишь изу чит
PARTICIPLES
изуча ющий изуча емый изуча вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
изуча я
изучи в
COMMANDS
COMMANDS
изуча й изуча йте
— — изучи вший изу ченный
изучи изучи те
Usage (+acc.) В институ те мы изуча ем есте ственные нау ки. В шко ле начина ют изуча ть Да рвина. Экономи сты изуча ют причи ны кри зиса. Она изуча ла англи йский на ку рсах иностра нных языко в. Я хоте ла изучи ть на практи ке теорети ческие да нные. Мно гие нау ки изуча ют челове ка. Он изуча л, как э то могло произойти .
At the institute, we study the natural sciences. At school, they are starting to study Darwin. Economists are examining the causes of the crisis. She took courses in English as a foreign language. I wanted to apply my theoretical knowledge in practice. Many sciences study the human being. He was examining how this could have happened.
to have
име ть
type 1 verb (like рабо тать)/no perf.
stem: име й-
173
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
име ю име ешь име ет
име ем име ете име ют
PAST
име л име ла име ло име ли FUTURE
бу ду име ть бу дешь име ть бу дет име ть
бу дем име ть бу дете име ть бу дут име ть
SUBJUNCTIVE
име л бы име ла бы име ло бы име ли бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
име ющий — име вший —
VERBAL ADVERBS
име я COMMANDS
име й име йте
Usage (+acc.) Э та семья име ет мно го дете й, но не име ет де нег. Па рень име ет тала нт к та нцам. Я име ю о пыт преподава ния языко в. Мы име ем да нные, что ско ро бу дет сокраще ние шта тов. Все име ют недоста тки, но не все спосо бности. Я име ю основа ния ей не ве рить. Челове к име ет пра во го лоса в э той стра не. Оте ц не име ет прав на ребёнка. Я име ю пра во рабо тать там, где нужны специали сты. Ко мната име ет дли ну 5 ме тров и ширину - 6 ме тров. Дом име ет фо рму ба шни. Он мечта л име ть авторите т и сла ву. Перее зд в Аризо ну име ет для нас значе ние.
This family has a lot of children, but not a lot of money. The guy has a knack for dancing. I have experience in teaching languages. We have information that soon there will be layoffs. Everyone has flaws, but not everyone has talents. I have reason not to trust her. In this country, people have the right to free speech. The father does not have the right to his child. I have the right to work where they need experts. The room is 5 meters long by 6 meters wide. The house is built in the shape of a tower. He dreamed about having power and glory. A move to Arizona is important for us.
интересова ть/заинтересова ть
174
stem: интересова -/заинтересова IMPERFECTIVE ASPECT
to interest
regular type 4 verb (like тре бовать) PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
интересу ю интересу ешь интересу ет
интересу ем интересу ете интересу ют
PAST
PAST
интересова л интересова ла интересова ло интересова ли
заинтересова л заинтересова ла заинтересова ло заинтересова ли
FUTURE
FUTURE
бу ду интересова ть бу дем интересова ть бу дешь интересова ть бу дете интересова ть бу дет интересова ть бу дут интересова ть SUBJUNCTIVE
заинтересу ем заинтересу ете заинтересу ют
SUBJUNCTIVE
интересова л бы интересова ла бы интересова ло бы интересова ли бы
заинтересова л бы заинтересова ла бы заинтересова ло бы заинтересова ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заинтересу ю заинтересу ешь заинтересу ет
PARTICIPLES
интересу ющий — интересова вший —
VERBAL ADVERBS
интересу я COMMANDS
— —
pres. active pres. passive past active past passive
— — заинтересова вший заинтересо ванный
VERBAL ADVERBS
заинтересова в COMMANDS
заинтересу й заинтересу йте
Usage (+acc.) Меня интересу ет, о чём вы говори ли. Его не интересу ет, где мы бу дем жить. Я заинтересова л учёного свое й иде ей. Заво д заинтересо ван в выполне нии пла на. Он - не заинтересо ванное лицо в э том де ле. Весь мир о чень заинтересова ли но вые фотогра фии Сату рна.
I am interested in what you are saying. He does not care where we shall live. I got the scientist interested in my idea. The factory is concerned with meeting the quota. He is not an interested party in this matter. The whole world was interested in the new photographs of Saturn.
to be interested
интересова ться/заинтересова ться
regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: интересова +ся/заинтересова+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
175
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
интересу юсь интересу ешься интересу ется
интересу емся интересу етесь интересу ются
PAST
PAST
интересова лся интересова лась интересова лось интересова лись
заинтересова лся заинтересова лась заинтересова лось заинтересова лись
FUTURE
FUTURE
бу ду интересова ться бу дем интересова ться заинтересу юсь бу дешь интересова ться бу дете интересова ться заинтересу ешься бу дем интересова ться бу дут интересова ться заинтересу ется SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
интересова лся бы интересова лась бы интересова лось бы интересова лись бы
заинтересова лся бы заинтересова лась бы заинтересова лось бы заинтересова лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заинтересу емся заинтересу етесь заинтересу ются
PARTICIPLES
интересу ющийся — интересова вшийся —
VERBAL ADVERBS
интересу ясь COMMANDS
интересу йся интересу йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — заинтересова вшийся —
VERBAL ADVERBS
заинтересова вшись COMMANDS
заинтересу йся заинтересу йтесь
Usage (+instr.) Она интересова лась, когда и куда мы уезжа ем. Интересу ющиеся мо гут подойти к ле ктору с вопро сами. Он серьёзно заинтересова лся возмо жностями торго вли с Ита лией. Мы жи во интересу емся достиже ниями в обла сти педаго гики. Мой брат глубоко интересу ется пробле мами рели гии.
She was interested in when and where we were leaving. Those interested may approach the lecturer for questions. He was seriously interested in trade with Italy. We are actively interested in achievements in education. My brother is deeply interested in problems concerning religion.
иска ть/поиска ть
176
stem: иска -/поиска -
to look for, search for regular type 3 verb (like пла кать); ск-щ stem change
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ищу и щешь и щет
и щем и щете и щут
PAST
PAST
иска л иска ла иска ло иска ли
поиска л поиска ла поиска ло поиска ли
FUTURE
бу ду иска ть бу дешь иска ть бу дет иска ть
FUTURE
бу дем иска ть бу дете иска ть бу дут иска ть
SUBJUNCTIVE
пои щем пои щете пои щут
SUBJUNCTIVE
иска л бы иска ла бы иска ло бы иска ли бы
поиска л бы поиска ла бы поиска ло бы поиска ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поищу пои щешь пои щет
PARTICIPLES
и щущий — иска вший —
VERBAL ADVERBS
ища COMMANDS
ищи ищи те
pres. active pres. passive past active past passive
— — поиска вший —
VERBAL ADVERBS
поиска в COMMANDS
поищи поищи те
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+prep.)(+gen.) Он привы к иска ть лёгких путе й в жи зни. Я ищу рабо ту учи теля у же год. Поищи э ту карти ну на распрода же в выходны е дни . Поиска в убежа вшего щенка в саду , я пошёл домо й. Ма ма ве чно иска ла свои очки . Ищи те причи ну неуда ч в само м себе . Idioms От добра добра не и щут. Забу дь об э том и не ищи вчера шний день. Ищи ве тра в по ле!
He was used to looking for an easy path in life. I have been looking for a teaching job for a year already. On the weekend, look for this painting on sale. Having looked for the missing puppy at the park, I went home. My mother was constantly looking for her glasses. Look into yourself for the cause of your misfortunes.
Be grateful for what you have. Forget about it and don’t try to look for yesterday. You’ll never find him!
to expel, exclude, dismiss
исключа ть/исключи ть
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: исключа й-/исключи -
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
177
PRESENT
исключа ю исключа ешь исключа ет
исключа ем исключа ете исключа ют
PAST
PAST
исключа л исключа ла исключа ло исключа ли
исключи л исключи ла исключи ло исключи ли
FUTURE
бу ду исключа ть бу дешь исключа ть бу дет исключа ть
FUTURE
бу дем исключа ть бу дете исключа ть бу дут исключа ть
SUBJUNCTIVE
исключи м исключи те исключа т
SUBJUNCTIVE
исключа л бы исключа ла бы исключа ло бы исключа ли бы
исключи л бы исключи ла бы исключи ло бы исключи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
исключу исключи шь исключи т
PARTICIPLES
исключа ющий исключа емый исключа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
исключа я
исключи в
COMMANDS
исключа й исключа йте
— — исключи вший исключённый
COMMANDS
исключи исключи те
Usage (+acc.)(из+gen.) Его исключи ли из институ та за про пуски ле кций. Спортсме нку исключи ли из спи ска чемпио нов. Я не исключа ю, что всё э то далеко от реа льности. Мы не исключа ем возмо жности перее зда в Вашингто н. В пое здке ну жно максима льно исключи ть возмо жность несча стного слу чая.
He was expelled from the institute for not attending lectures. The athlete was excluded from the list of champions. I do not exclude the possibility that all this is rather far-fetched. We do not exclude the possibility of moving to Washington. When traveling, the possibility of an accident must be prevented at all costs.
исполня ть(ся)/испо лнить(ся) to fulfill, attain, perform, turn
178
stem: исполня й+(ся)/исполни +(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
исполня ю исполня ешь исполняет(ся)
исполня ем исполня ете исполня ют(ся)
PAST
PAST
исполня л(ся) исполня ла(сь) исполня ло(сь) исполня ли(сь)
испо лнил(ся) испо лнила(сь) испо лнило(сь) испо лнили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду исполня ть бу дем исполня ть бу дешь исполня ть бу дете исполня ть бу дет исполня ть(ся) бу дут исполня ть(ся) SUBJUNCTIVE
испо лним испо лните испо лнят(ся)
SUBJUNCTIVE
исполня л(ся) бы исполня ла(сь) бы исполня ло(сь) бы исполня ли(сь) бы
испо лнил(ся) бы испо лнила(сь) бы испо лнило(сь) бы испо лнили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
испо лню испо лнишь испо лнит(ся)
PARTICIPLES
исполня ющий(ся) исполня емый исполня вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
исполня я(сь) COMMANDS
исполня й(ся) исполня йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — испо лнивший(ся) испо лненный
VERBAL ADVERBS
испо лнив(шись) COMMANDS
испо лни(сь) испо лните(сь)
Usage (+acc.)(перед+instr.) Мне исполня ется два дцать лет. Ван Кли берн с бле ском испо лнил на роя ле Пе рвый Конце рт Чайко вского в Москве . Певи ца с душо й исполня ла наро дные пе сни. Гру ппа студе нтов испо лнила украи нский та нец гопа к пере д большо й аудито рией. Испо лните, пожа луйста, э тот ру сский рома нс.
I will turn twenty. Van Kliborn brilliantly performed Tchaikovsky’s First Piano Concerto in Moscow. The singer was soulfully performing folk songs. The group of students peformed the Ukrainian folk dance “gopak” in front of a large audience. Please, perform for us this Russian romance song.
испо льзовать
to use, utilize
type 4 verb (like тре бовать); imp. & perf. are identical stem: испо льзова-/испо льзоваIMPERFECTIVE ASPECT
179
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
испо льзую испо льзуешь испо льзует
испо льзуем испо льзуете испо льзуют
PAST
PAST
испо льзовал испо льзовала испо льзовало испо льзовали
испо льзовал испо льзовала испо льзовало испо льзовали
FUTURE
FUTURE
бу ду испо льзовать бу дем испо льзовать бу дешь испо льзовать бу дете испо льзовать бу дет испо льзовать бу дут испо льзовать SUBJUNCTIVE
испо льзуем испо льзуете испо льзуют
SUBJUNCTIVE
испо льзовал бы испо льзовала бы испо льзовало бы испо льзовали бы
испо льзовал бы испо льзовала бы испо льзовало бы испо льзовали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
испо льзую испо льзуешь испо льзует
PARTICIPLES
испо льзующий испо льзуемый испо льзовавший испо льзованный
VERBAL ADVERBS
испо льзуя COMMANDS
испо льзуй испо льзуйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — испо льзовавший испо льзованный
VERBAL ADVERBS
испо льзовав COMMANDS
испо льзуй испо льзуйте
Usage (+acc.)(в, при+prep.) Хими ческие удобре ния широко испо льзуют в се льском хозя йстве. Они испо льзовали её как убо рщицу. Ну жно испо льзовать моме нт и подписа ть докуме нт. Испо льзованная бума га идёт в перерабо тку. Испо льзуя э того специали ста в на ших це лях, мы заверши м прое кт намно го ра ньше.
Chemical fertilizers are widely used in agriculture. They employed her to perform cleaning services. You need to make use of this moment and sign the document. Used paper is recycled. Using this specialist for our purposes, we shall be able to finish the project a lot sooner.
исправля ть/испра вить
180
stem: исправля й-/испра ви-
to correct, straighten out regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
исправля ю исправля ешь исправля ет
исправля ем исправля ете исправля ют
PAST
PAST
исправля л исправля ла исправля ло исправля ли
испра вил испра вила испра вило испра вили
FUTURE
бу ду исправля ть бу дешь исправля ть бу дет исправля ть
FUTURE
бу дем исправля ть бу дете исправля ть бу дут исправля ть
SUBJUNCTIVE
испра вим испра вите испра вят
SUBJUNCTIVE
исправля л бы исправля ла бы исправля ло бы исправля ли бы
испра вил бы испра вила бы испра вило бы испра вили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
испра влю испра вишь испра вит
PARTICIPLES
исправля ющий исправля емый исправля вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
исправля я
испра вив
COMMANDS
исправля й исправля йте
— — испра вивший испра вленный
COMMANDS
испра вь испра вьте
Usage (+acc.)(+instr.) Испра вленный кран переста л ка пать по ноча м. Исправля й оши бки сам. Учи тель успе шно исправля л грамма тику студе нту. Не всегда мо жно испра вить ребёнка стро гостью. Proverbs Горба того моги ла испра вит.
The fixed faucet stopped dripping at night. Fix your mistakes yourself. The teacher was successfully correcting the student’s grammar. Strict discipline is not always the way to straighten a child out.
A leopard cannot change his spots.
исчеза ть/исче знуть
to disappear, vanish
stem: исчеза й-/исче зни-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
181
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
исчеза ю исчеза ешь исчеза ет
исчеза ем исчеза ете исчеза ют
PAST
PAST
исчеза л исчеза ла исчеза ло исчеза ли
исче з / исче знул исче зла исче зло исче зли
FUTURE
бу ду исчеза ть бу дешь исчеза ть бу дет исчеза ть
FUTURE
бу дем исчеза ть бу дете исчеза ть бу дут исчеза ть
SUBJUNCTIVE
исче знем исче знете исче знут
SUBJUNCTIVE
исчеза л бы исчеза ла бы исчеза ло бы исчеза ли бы
исче з бы / исче знул бы исче зла бы исче зло бы исче зли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
исче зну исче знешь исче знет
PARTICIPLES
исчеза ющий — исчеза вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
исчеза я
исче знув
COMMANDS
исчеза й исчеза йте
— — исче знувший —
COMMANDS
исче зни исче зните
Usage (из, с+gen.)(в+prep.)(за+instr.) Он вдруг исче з из ви да. Кни ги Солжени цына надо лго исче зли из сове тских магази нов. При мус навсегда исче з из па мяти люде й. Мно гие дома шние прибо ры устарева ют и исчеза ют из употребле ния. Не исчеза й, пиши хоть и зредка...
He suddenly disappeared from sight. Solzhenitsyn’s books were missing from Soviet bookstores for a long time. Kerosene stoves have forever vanished from people’s memory. Many household appliances are becoming obsolete and are disappearing from circulation. Don’t disappear, drop me a line sometime...
каза ться/показа ться
182
to seem
stem: каза+ся/показа+ся
regular type 3 verb (like пла кать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
кажу сь ка жешься ка жется
ка жемся ка жетесь ка жутся
PAST
PAST
каза лся каза лась каза лось каза лись
показа лся показа лась показа лось показа лись
FUTURE
бу ду каза ться бу дешь каза ться бу дет каза ться
FUTURE
бу дем каза ться бу дете каза ться бу дут каза ться
SUBJUNCTIVE
пока жемся пока жетесь пока жутся
SUBJUNCTIVE
каза лся бы каза лась бы каза лось бы каза лись бы
показа лся показа лась показа лось показа лись
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
покажу сь пока жешься пока жется
PARTICIPLES
ка жущийся — каза вшийся —
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
кажи сь кажи тесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — показа вшийся —
VERBAL ADVERBS
показа вшись COMMANDS
покажи сь покажи тесь
Usage (+dat.)(+instr.) Све жий хлеб каза лся нам ма нной небе сной. Мне показа лось, что я где -то ви дел э того челове ка. Показа вшись на часо к, она помча лась за ребёнком. Показа вшаяся на пове рхности мо ря подво дная ло дка ско ро пошла на погруже ние. Мне ка жется, что иду т больши е переме ны. Брат в со рок лет ка жется ю ношей. Не бо каза лось нам звёздным шатро м. Покажи сь че рез неде льку, вме сте что -то приду маем.
Fresh bread tasted to us like manna from heaven. It seemed to me that I had seen this man somewhere before. Having made an appearance for an hour, she rushed off to pick up the child. The submarine, which had emerged on the sea surface, dove again. It seems to me, big changes are coming. At forty, my brother looks like a young man. The sky looked to us like a starlit cupola. Stop by in a week; we’ll think of something.
to touch upon, concern
каса ться/косну ться stem: каса й+ся/косну+ся
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
183
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
каса юсь каса ешься каса ется
каса емся каса етесь каса ются
PAST
PAST
каса лся каса лась каса лось каса лись
косну лся косну лась косну лось косну лись
FUTURE
бу ду каса ться бу дешь каса ться бу дет каса ться
FUTURE
бу дем каса ться бу дете каса ться бу дут каса ться
SUBJUNCTIVE
коснёмся коснётесь косну тся
SUBJUNCTIVE
каса лся бы каса лась бы каса лось бы каса лись бы
косну лся бы косну лась бы косну лось бы косну лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
косну сь коснёшься коснётся
PARTICIPLES
каса ющийся — каса вшийся —
VERBAL ADVERBS
каса ясь COMMANDS
каса йся каса йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — косну вшийся —
VERBAL ADVERBS
косну вшись COMMANDS
косни сь косни тесь
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+gen.) Что вы де лаете - меня не каса ется. Косни сь её биогра фии - и она взорвётся гне вом. Касая сь упомя нутого, я хочу подчеркну ть не сколько ва жных моме нтов. Вёсла ти хо каса лись воды . Косну вшись её воло с, он смути лся.
Your business does not concern me. Touch on her past - and she would explode in anger. Concerning the above, I would like to emphasize several important points. The oars quietly touched the water. Touching her hair, he got embarrassed.
ката ть(ся)/поката ть(ся)
184
to ride
stem: ката й+(ся)/поката й+(ся)
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ката ю(сь) ката ешь(ся) ката ет(ся)
ката ем(ся) ката ете(сь) ката ют(ся)
PAST
PAST
ката л(ся) ката ла(сь) ката ло(сь) ката ли(сь)
поката л(ся) поката ла(сь) поката ло(сь) поката ли(сь)
FUTURE
бу ду ката ть(ся) бу дешь ката ть(ся) бу дет ката ть(ся)
FUTURE
бу дет ката ть(ся) бу дете ката ть(ся) бу дут ката ть(ся)
SUBJUNCTIVE
поката ем(ся) поката ете(сь) поката ют(ся)
SUBJUNCTIVE
ката л(ся) бы ката ла(сь) бы ката ло(сь) бы ката ли(сь) бы
поката л(ся) бы поката ла(сь) бы поката ло(сь) бы поката ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поката ю(сь) поката ешь(ся) поката ет(ся)
PARTICIPLES
ката ющий(ся) ката емый ката вший(ся) ка танный
VERBAL ADVERBS
ката я(сь) COMMANDS
ката й(ся) ката йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — поката вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
поката в(шись) COMMANDS
поката й(ся) поката йте(сь)
Usage (+acc.)(по+dat.)(в, на+prep.) Поката вшись на карусе ли, де ти перешли на каче ли. Поката в сы на в коля ске по па рку, она пошла его корми ть.
Мы сра зу не по няли, ката лся ли он от сме ха и ли от бо ли.
After riding the carousel, the children moved on to the swing set. After giving her son a ride in the stroller around the park, she took him home to get something to eat. At the zoo, the parents were giving the kids a ride on the pony. We were driving in our new car around the whole island with our friends. My grandmother was rolling out the meatballs and tossing them into the boiling soup. They were riding bicycles until dark. When we were little, we rode the sleigh down the slopes. We did not understand right away whether he was rolling on the floor from laughter or pain.
Proverbs Лю бишь ката ться - люби и са ночки вози ть. Он живёт, как сыр в ма сле ката ется.
No pain, no gain. He lives like a king.
В зоопа рке роди тели ката ли дете й на по ни. Мы ката ли друзе й по всему о строву на на шей но вой маши не. Ба бушка ката ла ша рики из мя са и броса ла их в кипя щий суп. Они ката лись на велосипе дах до темноты . В де тстве мы ката лись с гор на са нках.
ка шлять/ка шлянуть
to cough
stem: ка шляй-/ка шляну-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
185
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ка шляю ка шляешь ка шляет
ка шляем ка шляете ка шляют
PAST
PAST
ка шлял ка шляла ка шляло ка шляли
ка шлянул ка шлянула ка шлянуло ка шлянули
FUTURE
бу ду ка шлять бу дешь ка шлять бу дет ка шлять
FUTURE
бу дем ка шлять бу дете ка шлять бу дут ка шлять
SUBJUNCTIVE
ка шлянем ка шлянете ка шлянут
SUBJUNCTIVE
ка шлял бы ка шляла бы ка шляло бы ка шляли бы
ка шлянул бы ка шлянула бы ка шлянуло бы ка шлянули бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
ка шляну ка шлянешь ка шлянет
PARTICIPLES
ка шляющий — ка шлявший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
ка шляя
ка шлянув
COMMANDS
ка шляй ка шляйте
— — ка шлянувший —
COMMANDS
ка шляни ка шляните
Usage (от+gen.)(+instr.) Дед кури л и ка шлял мно го лет.
Тяжело больно й челове к ка шлял кро вью. В де тском саду мно го дете й ка шляло от холо дной пого ды.
My grandfather has been smoking and coughing for many years. He coughed lightly to draw attention to himself. The child was coughing a dry cough in his sleep. The gravely ill man was coughing blood. At the kindergarden, many children were coughing because of the cold weather.
Idioms Мото р вдру г ка шлянул и загло х.
The engine sputtered and died.
Он ка шлянул, что бы обра тить на себя внима ние. Ребёнок ка шлял сухи м ка шлем во сне.
класть/положи ть
186
to put, place (horizontally)
stem: клад-/положи -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
кладу кладёшь кладёт
кладём кладёте кладу т
PAST
PAST
клал кла ла кла ло кла ли
положи л положи ла положи ло положи ли
FUTURE
бу ду класть бу дешь класть бу дет класть
FUTURE
бу дем класть бу дете класть бу дут класть
SUBJUNCTIVE
поло жим поло жите поло жат
SUBJUNCTIVE
клал бы кла ла бы кла ло бы кла ли бы
положи л бы положи ла бы положи ло бы положи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
положу поло жишь поло жит
PARTICIPLES
кладу щий — кла вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
кладя
положа
COMMANDS
COMMANDS
клади клади те
— — положи вший поло женный
положи положи те
Usage (+acc.)(в, на+acc.) Положи кни ги на по лку, не разбра сывай их повсю ду. Строи тели кла ли кла дку кирпиче й под паля щим со лнцем. Мать положи ла ребёнка в крова тку и се ла вяза ть ша почку. Она кладёт мно го косме тики на лицо . Хозя йка положи ла мя со в кастрю лю и ста ла вари ть бульо н.
Put the books on the shelf, and don’t throw them around everywhere. Construction workers were laying row after row of bricks under a hot sun. The mother put the child to bed and sat down to knit a cap. She puts a lot of makeup on her face. The hostess put the meat into the pot and started making broth.
Idioms Положа ру ку на сердце, я всем дово льна.
Truthfully, I am satisfied with everything.
кле ить/скле ить
to glue, paste together
stem: кле й-/скле й-
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
187
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
кле ю кле ишь кле ит
кле им кле ите кле ят
PAST
PAST
кле ил кле ила кле ило кле или
скле ил скле ила скле ило скле или
FUTURE
бу ду кле ить бу дешь кле ить бу дет кле ить
FUTURE
бу дем кле ить бу дете кле ить бу дут кле ить
SUBJUNCTIVE
скле им скле ите скле ят
SUBJUNCTIVE
кле ил бы кле ила бы кле ило бы кле или бы
скле ил бы скле ила бы скле ило бы скле или бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
скле ю скле ишь скле ит
PARTICIPLES
кле ящий кле емый кле ивший кле енный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
клея
скле ив
COMMANDS
COMMANDS
клей кле йте
— — скле ивший скле енный
склей скле йте
Usage (+acc.)(из+gen.)(+instr.) Разби тую жизнь не скле ить... Де ти кле или нового дние укра шения из бума ги. Скле енные из карто на игру шки стоя ли на по лочке.
A broken life cannot be pasted together anew... Children were gluing paper for Christmas decorations. The toys, glued together from pieces of paper, were sitting on the shelf.
Idioms Что ты мне де ло кле ишь?
Why are you putting this off on me?
кома ндовать/скома ндовать
188
stem: кома ндова-/скома ндова-
to command regular type 4 verb (like тре бовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
кома ндую кома ндуешь кома ндует
кома ндуем кома ндуете кома ндуют
PAST
PAST
кома ндовал кома ндовала кома ндовало кома ндовали
скома ндовал скома ндовала скома ндовало скома ндовали
FUTURE
FUTURE
бу ду кома ндовать бу дем кома ндовать бу дешь кома ндовать бу дете кома ндовать бу дет кома ндовать бу дут кома ндовать SUBJUNCTIVE
скома ндуем скома ндуете скома ндуют
SUBJUNCTIVE
кома ндовал бы кома ндовала бы кома ндовало бы кома ндовали бы
скома ндовал бы скома ндовала бы скома ндовало бы скома ндовали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
скома ндую скома ндуешь скома ндует
PARTICIPLES
кома ндующий — кома ндовавший —
VERBAL ADVERBS
кома ндуя COMMANDS
кома ндуй кома ндуйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — скома ндовавший —
VERBAL ADVERBS
скома ндовав COMMANDS
скома ндуй скома ндуйте
Usage (+instr.)(над+instr.) В до ме я - хозя йка, а ты здесь не кома ндуй! Кома ндовавший войска ми генера л вы шел в отста вку по боле зни. Кома ндуя на рабо те, до ма он был ти ше воды, ни же травы . Лейтена нт скома ндовал взво ду отходи ть в тыл.
In my house I am the boss, so stop ordering me around! The commanding general took a medical retirement. А commanding presence at work, at home he was quiet as a mole. The lieutenant ordered the platoon to retreat to the rear.
конча ть(ся)/ко нчить(ся)
to finish, end
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: конча й+ся/кончи+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
189
PRESENT
конча ю(сь) конча ешь(ся) конча ет(ся)
конча ем(ся) конча ете(сь) конча ют(ся)
PAST
PAST
конча л(ся) конча ла(сь) конча ло(сь) конча ли(сь)
ко нчил(ся) ко нчила(сь) ко нчило(сь) ко нчили(сь)
FUTURE
бу ду конча ть(ся) бу дешь конча ть(ся) бу дет конча ть(ся)
FUTURE
бу дем конча ть(ся) бу дете конча ть(ся) бу дут конча ть(ся)
SUBJUNCTIVE
ко нчим(ся) ко нчите(сь) ко нчат(ся
SUBJUNCTIVE
конча л(ся) бы конча ла(сь) бы конча ло(сь) бы конча ли(сь) бы
ко нчил(ся) бы ко нчила(сь) бы ко нчило(сь) бы ко нчили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
ко нчу(сь) ко нчишь(ся) ко нчит(ся)
PARTICIPLES
конча ющий(ся) конча емый конча вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
конча я(сь) COMMANDS
конча й(ся) конча йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — ко нчивший(ся) ко нченный
VERBAL ADVERBS
ко нчив(шись) COMMANDS
ко нчи ко нчите
Usage (+acc.)(+inf.)(на+prep.)(+instr.) Всё когда -нибудь конча ется - и хоро шее, и плохо е. Ссо ры на рабо те никогда не конча ются. Она ко нчила ре чь на весёлой но те. Команди р ко нчил выступле ние призы вом к побе де. Мы не слы шали, что он ко нчил жизнь самоуби йством. Конце рт конча ется в 10 часо в ве чера. Конча йте разгово ры - и по дома м! Сейча с конча ю писа ть письмо и несу его в почто вый я щик. Пора конча ть с пья нством! Sayings Всё хорошо , что хорошо кончается.
Everything must end sometime - the good things and the bad. Squabbles at work never end. She ended the speech on a cheerful note. The commander ended his speech with a call to victory. We did not know that he committed suicide. The concert ends at 10:00 P.M. Finish talking - and go home! I am finishing my letter right now, and am taking it to the mailbox. It’s time to put an end to alcoholism.
All’s well that ends well.
корми ть/накорми ть
190
to feed type 2 verb (like ви деть); м-мл stem change
stem: корми -/накорми IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
кормлю ко рмишь ко рмит
ко рмим ко рмите ко рмят
PAST
PAST
корми л корми ла корми ло корми ли
накорми л накорми ла накорми ло накорми ли
FUTURE
бу ду корми ть бу дешь корми ть бу дет корми ть
FUTURE
бу дем корми ть бу дете корми ть бу дут корми ть
SUBJUNCTIVE
нако рмим нако рмите нако рмят
SUBJUNCTIVE
корми л бы корми ла бы корми ло бы корми ли бы
накорми л бы накорми ла бы накорми ло бы накорми ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
накормлю нако рмишь нако рмит
PARTICIPLES
кормя щий — корми вший ко рмленный
VERBAL ADVERBS
кормя COMMANDS
корми корми те
pres. active pres. passive past active past passive
— — накорми вший нако рмленный
VERBAL ADVERBS
накорми в COMMANDS
накорми накорми те
Usage (+acc.)(+instr.) Лошаде й хорошо корми ли овсо м. Ма ма накорми ла дете й и уложи ла спать. Врачи сове туют корми ть ребёнка гру дью хотя бы полго да. Воспита тельница корми ла дете й с ло жки. Всю жизнь оте ц ду мал то лько о том, как бы накорми ть семью . Idioms Её хле бом не корми , а дай то лько поспле тничать. Хва тит корми ть нас за втраками, мы вам не ве рим! Крестья не накорми ли бе женцев до отва ла.
The horses were well fed with oats. Mother fed the children and put them to bed. Doctors recommend breast-feeding the child for at least the first 6 months. The nanny was feeding the children with a spoon. All his life, the father worried about how to feed his family.
She loves gossip more than anything else. Stop feeding us stories - we do not believe you! The farmers fed the refugees to bursting point.
кра сить/покра сить
to paint
stem: кра си-/покра си-
type 2 verb (like ви деть); с-ш stem change IMPERFECTIVE ASPECT
191
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
кра шу кра сишь кра сит
кра сим кра сите кра сят
PAST
PAST
кра сил кра сила кра сило кра сили
покра сил покра сила покра сило покра сили
FUTURE
бу ду кра сить бу дешь кра сить бу дет кра сить
FUTURE
бу дем кра сить бу дете кра сить бу дут кра сить
SUBJUNCTIVE
покра сим покра сите покра сят
SUBJUNCTIVE
кра сил бы кра сила бы кра сило бы кра сили бы
покра сил бы покра сила бы покра сило бы покра сили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
покра шу покра сишь покра сит
PARTICIPLES
кра сящий — кра сивший кра шенный
VERBAL ADVERBS
кра ся COMMANDS
кра сь кра сьте
pres. active pres. passive past active past passive
— — покра сивший покра шенный
VERBAL ADVERBS
покра сив COMMANDS
покра сь покра сьте
Usage (+acc.)(в+acc.)(+instr.) Вас не кра сит тако е поведе ние. Я реши ла покра сить сте ны в си ний цвет. Фа брика выпуска ет кра сящие вещества . Дед кра сил ки стью сара й. Она кра сит гу бы францу зской пома дой.
This behavior does not bode well for you. I decided to paint the walls blue. The factory manufactures painting solvents. The old man was painting the barn with a brush. She paints her lips with French lipstick.
Sayings Не ме сто кра сит челове ка, а челове к ме сто.
The job does not make the man; the man makes the job.
красть/укра сть
192
to steal regular type 5 verb (like нести ); с-д stem change
stem: крад-/украдIMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
краду крадёшь крадёт
крадём крадёте краду т
PAST
PAST
крал кра ла кра ло кра ли
укра л укра ла укра ло укра ли
FUTURE
бу ду красть бу дешь красть бу дет красть
FUTURE
бу дем красть бу дете красть бу дут красть
SUBJUNCTIVE
украдём украдёте украду т
SUBJUNCTIVE
крал бы кра ла бы кра ло бы кра ли бы
укра л бы укра ла бы укра ло бы укра ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
украду украдёшь украдёт
PARTICIPLES
краду щий — кра вший кра денный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
крадя
укра в
COMMANDS
COMMANDS
кради кради те
— — укра вший укра денный
укради укради те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(у+gen.) Я краду ва ше вре мя, мне о чень неудо бно. Укра денная из музе я карти на оказа лась в ча стной колле кции. Она укра ла у меня кольцо . Лиси ца по ноча м кра ла кур из сара я.
Sayings Кра денные цветы хорошо расту т.
I feel bad for taking up your time. The painting stolen from the museum ended up in a private collection. She stole a ring from me. At night, the fox was stealing the chickens from the barn.
Stolen flowers grow well.
крича ть/кри кнуть
to scream, shout
stem: крича -/кри кну-
regular type 2 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
193
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
кричу кричи шь кричи т
кричи м кричи те крича т
PAST
PAST
крича л крича ла крича ло крича ли
кри кнул кри кнула кри кнуло кри кнули
FUTURE
бу ду крича ть бу дешь крича ть бу дет крича ть
FUTURE
бу дем крича ть бу дете крича ть бу дут крича ть
SUBJUNCTIVE
кри кнем кри кнете кри кнут
SUBJUNCTIVE
крича л бы крича ла бы крича ло бы крича ли бы
кри кнул бы кри кнула бы кри кнуло бы кри кнули бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
кри кну кри кнешь кри кнет
PARTICIPLES
крича щий — крича вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
крича
кри кнув
COMMANDS
COMMANDS
кричи кричи те
— — кри кнувший —
кри кни кри кните
Usage (+acc.)(+dat.)(на+acc.)(в, на+prep.) Верну вшийся с фро нта солда т по ноча м крича л от у жаса. Ра неный в го спитале крича л от бо ли.
О на шей та йне уже крича ли на всех перекрёстках.
The soldier who came back from the front screamed at night in horror. The wounded man was screaming in pain at the hospital. I screamed, and everyone turned around. The screaming child was calling for his mother. The girl was screaming for help. Grandfather shouted at his naughty grandson. She was screaming that she had been robbed. The birds are screeching on the bog. He shouted for everyone to quiet down. In the morning, the roosters cried out loudly. The newspapers were shouting about the court case. Our secret has been shouted about on every corner.
Idioms Ты тако е натвори л, хоть карау л кричи .
You made such a mess - I could scream!
Я кри кнула, и все оберну лись. Крича щий ребёнок звал мать. Де вушка крича ла о по мощи. Де душка кри кнул на непослу шного вну ка. Она крича ла, что её обокра ли. Пти цы крича т на боло те. Он кри кнул, что бы все успоко ились. По утра м петухи крича ли во всё го рло. Газе ты крича ли о суде бном проце ссе.
купа ться/вы купаться
194
to bathe oneself, swim
stem: купа й+ся/выкупа й+ся
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
купа юсь купа ешься купа ется
купа емся купа етесь купа ются
PAST
PAST
купа лся купа лась купа лось купа лись
вы купался вы купалась вы купалось вы купались
FUTURE
бу ду купа ться бу дешь купа ться бу дет купа ться
FUTURE
бу дем купа ться бу дете купа ться бу дут купа ться
SUBJUNCTIVE
вы купаемся вы купаетесь вы купаются
SUBJUNCTIVE
купа лся бы купа лась бы купа лось бы купа лись бы
вы купался бы вы купалась бы вы купалось бы вы купались бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы купаюсь вы купаешься вы купается
PARTICIPLES
купа ющийся — купа вшийся —
VERBAL ADVERBS
купа ясь COMMANDS
купа йся купа йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — вы купавшийся —
VERBAL ADVERBS
вы купавшись COMMANDS
вы купайся вы купайтесь
Usage (в+prep.) Ле том мы люби ли куп аться в ре чке. Вы купавшись, он вы шел на бе рег и лёг на траву . Купа ющиеся наслажда лись пого дой. Воробьи купа ются в песке . Купа йтесь в бассе йне, сего дня мо ре холо дное. Idioms Они купа лись в луча х сла вы.
In the summertime, we liked to swim in the river. After taking a swim, he stepped out of the water and laid down on the grass. Swimmers were enjoying the weather. The sparrows are bathing in the sand. Swim in the pool, as the sea is cold today.
They basked in their glory.
кури ть/покури ть
to smoke
stem: кури -/покури -
regular type 2 verb (like ви деть) IMPERFECTIVE ASPECT
195
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
курю ку ришь ку рит
ку рим ку рите ку рят
PAST
PAST
кури л кури ла кури ло кури ли
покури л покури ла покури ло покури ли
FUTURE
бу ду кури ть бу дешь кури ть бу дет кури ть
FUTURE
бу дем кури ть бу дете кури ть бу дут кури ть
SUBJUNCTIVE
поку рим поку рите поку рят
SUBJUNCTIVE
кури л бы кури ла бы кури ло бы кури ли бы
покури л бы покури ла бы покури ло бы покури ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
покурю поку ришь поку рит
PARTICIPLES
куря щий — кури вший ку ренный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
куря
покури в
COMMANDS
COMMANDS
кури кури те
— — покури вший поку ренный
покури покури те
Usage (+acc.) Я кури ла мно го лет и нажила эмфизе му. Оте ц кури л тру бку, пото м перешёл на папиро сы. Дава й поку рим и поговори м. От куря щих несёт табако м. В це ркви кури ли ла даном.
I smoked for many years and contracted emphysema. The father smoked a pipe, then switched to cigarettes. Let’s have a smoke and talk. Smokers reek of tobacco. They were burning myrrh in the church.
Sayings/Idioms Она ку рит фимиа м дире ктору. Кури ть - здоро вью вреди ть. (погово рка)
She sings the director praises. Smoking is hazardous to your health.
ку шать/ску шать
196
to eat (colloquial)
stem: ку шай-/ску шай-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ку шаю ку шаешь ку шает
ку шаем ку шаете ку шают
PAST
PAST
ку шал ку шала ку шало ку шали
ску шал ску шала ску шало ску шали
FUTURE
бу ду ку шать бу дешь ку шать бу дет ку шать
FUTURE
бу дем ку шать бу дете ку шать бу дут ку шать
SUBJUNCTIVE
ску шаем ску шаете ску шают
SUBJUNCTIVE
ку шал бы ку шала бы ку шало бы ку шали бы
ску шал бы ску шала бы ску шало бы ску шали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
ску шаю ску шаешь ску шает
PARTICIPLES
ку шающий ку шаемый ку шавший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
ку шая
ску шав
COMMANDS
COMMANDS
ку шай ку шайте
— — ску шавший ску шанный
ску шай ску шайте
Usage (+acc.) Ку шай ка шу - больши м вы растешь. Ску шайте на шего борща , не пожале ете. Ку шая ло жкой, ребёнок пролива л суп на себя . Ску шав кусо к мя са со стола , соба ка заби лась под ле стницу. Вы бу дете с на ми ку шать, не отка зывайтесь.
Idioms Ку шай на здоро вье!
Eat your porridge - it will make you big and strong. Have some borscht - you won’t regret it. Eating with a spoon, the child was spilling the soup all over himself. After eating a piece of meat off the table, the dog hid under the stairs. You are going to eat with us; please don’t say no.
Bon appetite! (coll.)
ла зить/ле зть/поле зть
to climb, crawl type 2 verb in indef./def. & perf. forms type 5
stem: ла зи-/ле з-/поле з-
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
ла зим ла зите ла зят
PAST
ле зем ле зете ле зут PAST
лез ле зла ле зло ле зли
FUTURE
поле з поле зла поле зло поле зли
FUTURE
бу дем ла зить бу дете ла зить бу дут ла зить
SUBJUNCTIVE
лез бы ле зла бы ле зло бы ле зли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
ла зящий — ла зивший —
VERBAL ADVERBS
ла зя
FUTURE
бу ду ле зть бу дем ле зть бу дешь ле зть бу дете ле зть бу дет ле зть бу дут ле зть SUBJUNCTIVE
ла зил бы ла зила бы ла зило бы ла зили бы pres. active pres. passive past active past passive
ле зу ле зешь ле зет PAST
ла зил ла зила ла зило ла зили бу ду ла зить бу дешь ла зить бу дет ла зить
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
ла жу ла зишь ла зит
197
поле зу поле зешь поле зет SUBJUNCTIVE
поле з бы поле зла бы поле зло бы поле зли бы PARTICIPLES
ле зущий — ле зший —
— — поле зший —
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
ле зши
COMMANDS
COMMANDS
лазь ла зьте
лезь ле зьте
поле зем поле зете поле зут
поле зши COMMANDS
поле зь поле зьте
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на, под+acc.)(по+dat.) Мальчи шки ла зили в чужо й огоро д и рва ли морко вку. Поле зь на черда к и сними отту да зе ркало. Он ла зит по дере вьям, как ко шка. Idioms Не лезь не в своё де ло! Вори шка в поезда х ла зил по карма нам. Она за сло вом в карма н не ле зет. Я лез из ко жи вон, что бы всё бы ло вы полнено. Что ты ему в ду шу ле зешь? Он не в настрое нии. Он стара лся не ле зть на глаза лю дям. Сло во не так ска жешь - и он сра зу ле зет в буты лку. Сего дня мне кусо к в гло тку не ле зет. Ей бы помолча ть - а она на рожо н ле зет.
The boys were crawling into someone else’s vegetable patch and stealing carrots. Crawl into the attic and bring down the mirror. He climbs trees like a cat.
Don’t stick your nose into someone else’s business. On trains, a petty thief was picking pockets. She is not the one to be lost for words. I was busting my chops to make sure everything was completed. Why are you pestering him? Can’t you tell he is in a bad mood? He was trying to stay out of sight. You say one word wrong, and he gets all riled up. Today, I can’t eat one bite. She better be quiet - she’s sticking her neck out.
лежа ть/полежа ть
198
to lie, be in a lying positon
stem: лежа -/полежа -
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
лежу лежи шь лежи т
лежи м лежи те лежа т
PAST
PAST
лежа л лежа ла лежа ло лежа ли
полежа л полежа ла полежа ло полежа ли
FUTURE
бу ду лежа ть бу дешь лежа ть бу дет лежа ть
FUTURE
бу дем лежа ть бу дете лежа ть бу дут лежа ть
SUBJUNCTIVE
полежи м полежи те полежа т
SUBJUNCTIVE
лежа л бы лежа ла бы лежа ло бы лежа ли бы
полежа л бы полежа ла бы полежа ло бы полежа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
полежу полежи шь полежи т
PARTICIPLES
лежа щий — лежа вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
лёжа
полежа в
COMMANDS
COMMANDS
лежи лежи те
— — полежа вший —
полежи полежи те
Usage (в, на+prep.)(под+instr.) Стари к лю бит лежа ть на дива не. Подру га лежи т в больни це с бронхи том. В 43-м году Ки ев лежа л в разва линах. Соба ка лежи т на полу . Докуме нты лежа ли в се йфе. Снег в на ших края х лежи т полго да. Ко шка полежа ла на ковре , пото м на посте ли. Idioms Он лежа л пласто м, как мёртвый. На мои х плеча х лежи т отве тственность за семью . Моя душа не лежи т к э тому челове ку.
The old man likes to lie on a couch. My girlfriend is in the hospital with bronchitis. In 1943, the city of Kiev lay in ruins. The dog is lying on the floor. The documents were in the safe. In our area, the snow stays on the ground for six months. The cat lay on the rug, then moved onto the bed.
He was lying flat and still, like a dead body. The responsibility for my family lies squarely on my shoulders. I have a real distaste for this man.
лета ть/лете ть/полете ть
to fly
type 1 verb in indef./ def. & perf. forms type 2 IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
лета ем лета ете лета ют
PAST
бу ду лете ть бу дешь лете ть бу дет лете ть SUBJUNCTIVE
лета л бы лета ла бы лета ло бы лета ли бы
лете л бы лете ла бы лете ло бы лете ли бы
PARTICIPLES
лета я
PAST
полете л полете ла полете ло полете ли
FUTURE
бу дем лета ть бу дете лета ть бу дут лета ть
SUBJUNCTIVE
VERBAL ADVERBS
лети м лети те летя т
лете л лете ла лете ло лете ли
FUTURE
pres. active pres. passive past active past passive
лечу лети шь лети т PAST
лета л лета ла лета ло лета ли бу ду лета ть бу дешь лета ть бу дет лета ть
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
лета ю лета ешь лета ет
199
stem: лета й-/лете -/полете -
PARTICIPLES
лета ющий — лета вший —
летя щий — лете вший — VERBAL ADVERBS
летя
FUTURE
бу дем лете ть бу дете лете ть бу дут лете ть
полечу полети шь полети т
полети м полети те полетя т
SUBJUNCTIVE
полете л бы полете ла бы полете ло бы полете ли бы PARTICIPLES
— — полете вший — VERBAL ADVERBS
полете в
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
лета й лета йте
лети лети те
полети полети те
Usage (в, на+acc.)(на+prep.)(+instr.)(из, с+gen.) За грани цу мы лета ем америка нскими самолётами. Мы полете ли на вертолёте на го рный полиго н. Они лете ли из прови нции в столи цу. Гру ппа архео логов лете ла с Камча тки. В про шлом году мы полете ли в непого ду в о тпуск. Самолёты лета ют и над моря ми, и над гора ми. Возду шный шар лете л на небольшо й высоте . Пти цы лета ют высоко - бу дет пого да; ни зко над землёй - быть дождю . Idioms Он лете л кувырко м из на шего до ма. Разозли шь её - и бу дешь лете ть вверх торма шками.
We fly abroad on American airplanes. We took the helicopter to the mountain range. They flew from the country to the capital. A group of archaeologists flew from Kamchatka. For our vacation last year, we flew in bad weather. Planes fly above the seas and mountains. The hot air balloon was flying low. When the birds fly high - the weather will be good, low above ground - it will rain.
He flew out of our house. If you make her angry, you’ll be flying out of here head over heels.
лечи ть(ся)/вы лечить(ся)
200
stem: лечи+(ся)/вы лечи+(ся)
to treat, cure regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
лечу (сь) ле чишь(ся) ле чит(ся)
ле чим(ся) ле чите(сь) ле чат(ся)
PAST
PAST
лечи л(ся) лечи ла(сь) лечи ло(сь) лечи ли(сь)
вы лечил(ся) вы лечила(сь) вы лечило(сь) вы лечили(сь)
FUTURE
бу ду лечи ть(ся) бу дешь лечи ть(ся) бу дет лечи ть(ся)
FUTURE
бу дем лечи ть(ся) бу дете лечи ть(ся) бу дут лечи ть(ся)
SUBJUNCTIVE
вы лечим(ся) вы лечите(сь) вы лечат(ся)
SUBJUNCTIVE
лечи л(ся) бы лечи ла(сь) бы лечи ло(сь) бы лечи ли(сь) бы
вы лечил(ся) бы вы лечила(сь) бы вы лечило(сь) бы вы лечили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы лечу(сь) вы лечишь(ся) вы лечит(ся)
PARTICIPLES
ле чащий(ся) лечи мый лечи вший(ся) ле ченный
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
леча (сь)
вы лечив
COMMANDS
COMMANDS
лечи (сь) лечи те(сь)
— — вы лечивший(ся) вы леченный
вы лечи(сь) вы лечите(сь)
Usage (+acc.)(от+gen.)(у+gen.)(+instr.) Она ле чит боле зни лёгких лека рствами. Я лечу сь тра вами. Ма ма вы лечила мне пе чень благодаря дие те и наро дной медици не. Моя дочь лечи лась от аллерги и у о пытного врача . Прия тели ле чатся с по мощью во дных процеду р.
She treats diseases of the lungs with medication. I cure myself using herbal remedies. My mother cured my liver disease using diet and folk medicine. My daughter’s allergies were treated by an experienced doctor. Our friends are being treated with hydrotherapy.
лить/поли ть
to pour
stem: льй-/польй-
imp. & perf. forms irregular, endings type 1 IMPERFECTIVE ASPECT
201
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
лью льёшь льёт
льём льёте лью т
PAST
PAST
лил лила ли ло ли ли
поли л полила поли ло поли ли
FUTURE
бу ду лить бу дешь лить бу дет лить
FUTURE
бу дем лить бу дете лить бу дут лить
SUBJUNCTIVE
польём польёте полью т
SUBJUNCTIVE
лил бы лила бы ли ло бы ли ли бы
поли л бы полила бы поли ло бы поли ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
полью польёшь польёт
PARTICIPLES
лью щий — ли вший ли тый
VERBAL ADVERBS
—
pres. active pres. passive past active past passive
— — поли вший поли тый/по литый
VERBAL ADVERBS
поли в
COMMANDS
COMMANDS
лей ле йте
поле й поле йте
Usage (+acc.)(из, с+gen.)(в, на+acc.) Поле й мне воды на руки. Ба бушка лила в ча шки чай из ча йника. Поли в цветы в саду , я пошла отдыха ть. Proverbs/Sayings/Idioms Она ве чно льёт крокоди льи слёзы. Мы хоте ли вы йти из до ма, но дождь поли л как из ведра . Пот гра дом лил с его лица , но он продолжа л путь. Подда кивая врага м, ты льёшь во ду на их ме льницу.
Pour some water on my hands. Grandmother poured some tea into our cups from the kettle. After watering the flowers in the garden, I went to get some rest.
She constantly cries crocodile tears. We wanted to leave the house, but it started to pour. The sweat was running down his face, but he stuck to his path. When you go along with the enemy, you are pouring water on their mill.
лови ть/пойма ть
202
to catch
stem: лови-/поймай-
regular type 2 verb in imp./perf. form type 1
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ловлю ло вишь ло вит
ло вим ло вите ло вят
PAST
PAST
лови л лови ла лови ло лови ли
пойма л пойма ла пойма ло пойма ли
FUTURE
бу ду лови ть бу дешь лови ть бу дет лови ть
FUTURE
бу дем лови ть бу дете лови ть бу дут лови ть
SUBJUNCTIVE
пойма ем пойма ете пойма ют
SUBJUNCTIVE
лови л бы лови ла бы лови ло бы лови ли бы
пойма л бы пойма ла бы пойма ло бы пойма ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пойма ю пойма ешь пойма ет
PARTICIPLES
ловя щий лови мый лови вший ло вленный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
ловя
пойма в
COMMANDS
COMMANDS
лови лови те
— — пойма вший по йманный
пойма й пойма йте
Usage (+acc.)(на+prep.)(+instr.) Хозя йка пойма ла ку рицу и посади ла в сара й. Мальчи шки лови ли птиц силка ми. Лови ть ры бу сетя ми - его люби мое заня тие. Престу пника пойма ли по горя чим следа м. По йманный с поли чным, престу пник был аресто ван. Proverbs/Sayings/Idioms Ма льчик лови л ка ждое сло во учи теля. Она пойма ла его взгляд и улыбну лась. Её пойма ли на лжи. Я пойма ла себя на мы сли, что всё ещё по мню э того челове ка. Вы обеща ли пообе дать с на ми, ловлю вас на сло ве.
The woman caught the chicken and put it in the barn. The boys were catching birds with traps. His favorite pastime is net fishing. The criminal was caught red-handed. Caught red-handed, the criminal was arrested.
The boy was hanging on his teacher’s every word. She caught his eye and smiled. She was caught in a lie. I caught myself thinking that I still remembered this man. You promised to have dinner with us, so I am holding you to your word.
ложи ться/лечь
to lie down
stem: ложи+ся/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
203
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ложу сь ложи шься ложи тся
ложи мся ложи тесь ложа тся
PAST
PAST
ложи лся ложи лась ложи лось ложи лись
лёг легла легло легли
FUTURE
бу ду ложи ться бу дешь ложи ться бу дет ложи ться
FUTURE
бу дем ложи ться бу дете ложи ться бу дут ложи ться
SUBJUNCTIVE
ля жем ля жете ля гут
SUBJUNCTIVE
ложи лся бы ложи лась бы ложи лось бы ложи лись бы
лёг бы легла бы легло бы легли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
ля гу ля жешь ля жет
PARTICIPLES
ложа щийся — ложи вшийся —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
ложа сь
лёгши
COMMANDS
COMMANDS
ложи сь ложи тесь
— — лёгший —
ляг ля гте
Usage (в, на+acc.)(в, на+prep.)(+inf.) Я ложу сь спать в де сять ве чера. I go to bed at 10:00 P.M. Тума н ложи лся на доли ну бе лым покрыва лом. The fog was covering the valley with a white blanket. В э том году снег лёг ра но. This year, the snow fell early. Ложи сь на пра вый бок и спи кре пко. Lie on your right side and go to sleep. Ложа сь в посте ль, она до лго моли лась. Lying in bed, she prayed for a long time. Он пришёл уста вший и лёг на крова ть He came in tired, and lay on the bed face ничко м. down. Proverbs/Sayings/Idioms На нас легла тень подозре ния. По сле сме рти му жа на её пле чи легло всё хозя йство. Его жизнь легла в осно ву фи льма. Я подбро сил моне тку, и она легла орло м вверх. От плохи х изве стий на его лицо легла тень.
The shadow of suspicion was cast upon us. After the death of her husband, the responsibility for the entire household fell on her shoulders. His life laid the foundation for that film. I tossed a coin, and it was heads up. His face showed anguish from the bad news.
лома ть(ся)/слома ть(ся)
204
to break, break up
stem: ломай+(ся)/сломай+(ся)
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
лома ю(сь) лома ешь(ся) лома ет(ся)
лома ем(ся) лома ете(сь) лома ют(ся)
PAST
PAST
лома л(ся) лома ла(сь) лома ло(сь) лома ли(сь)
слома л(ся) слома ла(сь) слома ло(сь) слома ли(сь)
FUTURE
бу ду лома ть(ся) бу дешь лома ть(ся) бу дет лома ть(ся)
FUTURE
бу дем лома ть(ся) бу дете лома ть(ся) бу дут лома ть(ся)
SUBJUNCTIVE
слома ем(ся) слома ете(сь) слома ют(ся)
SUBJUNCTIVE
лома л(ся) бы лома ла(сь) бы лома ло(сь) бы лома ли(сь) бы
слома л(ся) бы слома ла(сь) бы слома ло(сь) бы слома ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
слома ю(сь) слома ешь(ся) слома ет(ся)
PARTICIPLES
лома ющий(ся) лома емый лома вший(ся) ло манный
VERBAL ADVERBS
лома я(сь) COMMANDS
лома й(ся) лома йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — слома вший(ся) сло манный
VERBAL ADVERBS
слома в(шись) COMMANDS
слома й(ся) слома йте(сь)
Usage (+acc.)(+infin.) На на шей у лице лома ют ста рые дома . On our street they are demolishing old houses. Сло манные сухи е ве тки броса ли в костёр. Broken dried sticks were thrown into the fire. Револю ция слома ла ста рые усто и и тради ции. The revolution broke the old foundations and traditions. Я слома ла маши ну, бла го она ста рая. I broke the car - good thing it was old. Убира я кварти ру, она лома ет но гти. When cleaning the house, she breaks her nails. Она лома ет хлеб на ме лкие кусо чки и раздаёт She breaks the bread into small pieces and пти цам. feeds it to the birds. Proverbs/Sayings/Idioms Она легко лома ла свои пла ны. Лома я хара ктер, ю ноша пережива л тяжёлый пери од. Она тепе рь ру ки лома ет, но помо чь уже ниче м нельзя . Что бы не лома ть семью , он стара лся закрыва ть глаза на мно гое. Я лома ю го лову, где найти де ньги на пое здку в Япо нию. Не сто ит лома ть ко пья по пустяка м.
She changed her plans easily. Breaking character, the young man was having a hard time. She is wringing her hands now, but there is nothing that can be done. In order not to break up the family, he looked the other way. I am racking my brain trying to figure out where to get the money for a trip to Japan. Don’t clash swords for petty reasons.
to like, to love; to fall in love
люби ть/полюби ть stem: люби-/полюби-
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
205
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
люблю лю бишь лю бит
лю бим лю бите лю бят
PAST
PAST
люби л люби ла люби ло люби ли
полюби л полюби ла полюби ло полюби ли
FUTURE
бу ду люби ть бу дешь люби ть бу дет люби ть
FUTURE
бу дем люби ть бу дете люби ть бу дут люби ть
SUBJUNCTIVE
полю бим полю бите полю бят
SUBJUNCTIVE
люби л бы люби ла бы люби ло бы люби ли бы
полюби л бы полюби ла бы полюби ло бы полюби ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
полюблю полю бишь полю бит
PARTICIPLES
любя щий — люби вший люби мый
VERBAL ADVERBS
любя COMMANDS
люби люби те
pres. active pres. passive past active past passive
— — полюби вший —
VERBAL ADVERBS
полюби в COMMANDS
полюби полюби те
Usage (+acc.)(+infin.) Джек лю бит свою семью и свой Теха с. Я люблю перечи тывать ста рые рома ны. Моя дочь лю бит пла вать в мо ре. Её лю бят за открове нность и че стность. Мы горячо лю бим свою Ро дину. Они всей душо й полюби ли приёмного сы на. Все лю бят, когда она игра ет на гита ре. В 20 лет я до безу мия полюби ла сосе дского па рня. Она полю била мексика нскую ку хню.
Jack loves his family and his Texas. I like to reread old novels. My daughter loves to swim in the sea. She is well loved for her honesty and integrity. We deeply love our motherland. They fell deeply in love with their adopted son. Everyone loves it when she plays the guitar. At 20, I fell madly in love with the boy next door. She fell in love with Mexican cuisine.
Proverbs Люби , как ду шу, а тряси , как гру шу. Полюби в, нагорю ешься. Любовь зла - полю бишь и козла . Люби дело - ма стером бу дешь. Лю бишь говори ть, люби и слу шать.
Love like your soul, shake like a pear tree. Fallen in love, you will shed a few tears. Love is blind. Love your job - it will make you a master. If you like to talk - learn to like to listen.
маха ть/махну ть
206
to wave; to wag
stem: маха-/махну -
regular type 3 verb (like пла кать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
машу ма шешь ма шет
ма шем ма шете ма шут
PAST
PAST
маха л маха ла маха ло маха ли
махну л махну ла махну ло махну ли
FUTURE
бу ду маха ть бу дешь маха ть бу дет маха ть
FUTURE
бу дем маха ть бу дете маха ть бу дут маха ть
SUBJUNCTIVE
махнём махнёте махну т
SUBJUNCTIVE
маха л бы маха ла бы маха ло бы маха ли бы
махну л бы махну ла бы махну ло бы махну ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
махну махнёшь махнёт
PARTICIPLES
ма шущий — маха вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — махну вший —
VERBAL ADVERBS
маша
махну в
COMMANDS
COMMANDS
маши маши те
махни махни те
Usage (+dat.)(+instr.) Махну сере бряным тебе крыло м. (песня) Провожа ющие на берегу маха ли платка ми и шля пами. Пти ца махну ла кры льями и взмы ла ввысь. Она махну ла руко й, приве тствуя нас. Пёс дружелю бно маха л хвосто м. Proverbs/Sayings/Idioms Махнём, не гля дя, - как на фро нте говоря т. (песня) На дво ечника Ви тю в шко ле махну ли руко й.
I’ll wave a silver wing to you. (song) Those saying good-bye on the shore were waving their scarves and hats. The bird flapped its wings and took off. She waved her hand, greeting us. The dog was wagging its tail in a friendly way.
We’ll make a blind exchange - as they say at the front. (song) The school wrote off the failing Vitya as a lost cause.
меня ть(ся)/поменя ть(ся)
to change, exchange regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: меня й+(ся)/поменя й+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
207
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
меня ю(сь) меня ешь(ся) меня ет(ся)
меня ем(ся) меня ете(сь) меня ют(ся)
PAST
PAST
меня л(ся) меня ла(сь) меня ло(сь) меня ли(сь)
поменя л(ся) поменя ла(сь) поменя ло(сь) поменя ли(сь)
FUTURE
бу ду меня ть(ся) бу дешь меня ть(ся) бу дет меня ть(ся)
FUTURE
бу дем меня ть(ся) бу дете меня ть(ся) бу дут меня ть(ся)
SUBJUNCTIVE
поменя ем(ся) поменя ете(сь) поменя ют(ся)
SUBJUNCTIVE
меня л(ся) бы меня ла(сь) бы меня ло(сь) бы меня ли(сь) бы
поменя л(ся) бы поменя ла(сь) бы поменя ло(сь) бы поменя ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поменя ю(сь) поменя ешь(ся) поменя ет(ся)
PARTICIPLES
меня ющий(ся) меня емый меня вший(ся) ме нянный
VERBAL ADVERBS
меня я(сь) COMMANDS
меня й(ся) меня йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — поменя вший(ся) поме нянный
VERBAL ADVERBS
поменя в(шись) COMMANDS
поменя й(ся) поменя йте(сь)
Usage (+acc.)(на+acc.)(+instr.)(с+instr.) В январе мы поменя ли кварти ру на бо льшую.
Она поменя ла вне шность, но э то не меня ет су ти. Нам принесли извине ния, и э то меня ет де ло. Самолёт поменя л курс.
In January, we exchanged our apartment for a bigger one. At the “Philatelist” store, people exchange stamps. I exchanged roubles for dollars. Mother changes the bed sheets twice a month. We are thinking about changing where we live and work. At the book market, I successfully exchanged Gogol’s book for Kuprin’s. It is hard to change your own outlooks and convictions. She changed her appearance, but it does not change the essence. They apologized, and it changed everything. The plane changed its direction.
Sayings Он меня ет ши ло на мы ло.
He jumped out of the frying pan into the fire.
В магази не ”Филатели ст” меня ют ма рки. Я поменя ла рубли на до ллары. Ма ма меня ет бельё раз в две неде ли. Мы ду маем поменя ть ме сто жи тельства и рабо ту. На кни жном база ре я уда чно поменя ла Го голя на Куприна . Тру дно меня ть свои взгля ды и убежде ния.
ме рить/изме рить
208
to measure
stem: ме ри-/изме ри-
regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ме рю ме ришь ме рит
ме рим ме рите ме рят
PAST
PAST
ме рил ме рила ме рило ме рили
изме рил изме рила изме рило изме рили
FUTURE
бу ду ме рить бу дешь ме рить бу дет ме рить
FUTURE
бу дем ме рить бу дете ме рить бу дут ме рить
SUBJUNCTIVE
изме рим изме рите изме рят
SUBJUNCTIVE
ме рил бы ме рила бы ме рило бы ме рили бы
изме рил бы изме рила бы изме рило бы изме рили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
изме рю изме ришь изме рит
PARTICIPLES
ме рящий ме римый ме ривший ме ренный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
ме ряя
изме рив
COMMANDS
COMMANDS
ме рь ме рьте
— — изме ривший изме ренный
изме рь изме рьте
Usage (+acc.)(+instr.) Строи тели измеря ют уча сток ме тром. Ребёнку изме рили температу ру и да ли тёплое питьё. Ма стер на глаз ме рил ткань. Proverbs/Sayings/Idioms Умо м Росси ю не поня ть, aрши ном о бщим не изме рить. (Ф.И.Тю тчев) Он не рвно ме рил шага ми коридо р. Мужи к сме рил де вушек глаза ми. Не сто ит ме рить всех на свой арши н. Пе тя всех по себе ме рит.
Construction workers are measuring the site using measuring tape. They took the child’s temperature and gave him a warm drink. The craftsman measured the cloth by sight.
Russia cannot be understood with a mind, nor measured with a common ruler. (F.I. Tyutchev) He was nervously pacing the length of the corridor. The guy looked the girls up and down. Don’t measure everyone by your own yardstick. Peter judges everyone against by his own standards.
to dream, daydream, wish
мечта ть/помечта ть stem: мечта й-/помечта й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
209
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
мечта ю мечта ешь мечта ет
мечта ем мечта ете мечта ют
PAST
PAST
мечта л мечта ла мечта ло мечта ли
помечта л помечта ла помечта ло помечта ли
FUTURE
бу ду мечта ть бу дешь мечта ть бу дет мечта ть
FUTURE
бу дем мечта ть бу дете мечта ть бу дут мечта ть
SUBJUNCTIVE
помечта ем помечта ете помечта ют
SUBJUNCTIVE
мечта л бы мечта ла бы мечта ло бы мечта ли бы
помечта л бы помечта ла бы помечта ло бы помечта ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
помечта ю помечта ешь помечта ет
PARTICIPLES
мечта ющий — мечта вший —
VERBAL ADVERBS
мечта я COMMANDS
мечта й мечта йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — помечта вший —
VERBAL ADVERBS
помечта в COMMANDS
помечта й помечта йте
Usage (о+prep.)(+inf.) В де тстве мы мечта ли о сла ве. Тепе рь я мечта ю о споко йной жи зни. Почему бы не помечта ть о сча стье? Мы мечта ли, как мы прие дем когда -нибудь в Аме рику. Мой муж мечта ет вы играть миллио н. Я мечта ю перее хать на восто чное побере жье. Моя дочь мечта ет, что за втра прилети т в Монтере й. Я мечта ю, что бы мир стал добре е.
In childhood, we dreamed of glory. Now I dream about a peaceful life. Why not dream about happiness? We dreamed how one day we would come to America. My husband dreams about winning one million dollars. I dream about moving to the East Coast. My daughter is dreaming that tomorrow she will come to Monterey. I am dreaming about a kinder world.
меша ть/помеша ть
210
to bother, disturb
stem: меша й-/помеша й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
меша ю меша ешь мешает
меша ем меша ете меша ют
PAST
PAST
меша л меша ла меша ло меша ли
помеша л помеша ла помеша ло помеша ли
FUTURE
бу ду меша ть бу дешь меша ть бу дет меша ть
FUTURE
бу дем меша ть бу дете меша ть бу дут меша ть
SUBJUNCTIVE
помеша ем помеша ете помеша ют
SUBJUNCTIVE
меша л бы меша ла бы меша ло бы меша ли бы
помеша л бы помеша ла бы помеша ло бы помеша ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
помеша ю помеша ешь помешает
PARTICIPLES
меша ющий — меша вший —
VERBAL ADVERBS
меша я COMMANDS
меша й меша йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — помеша вший —
VERBAL ADVERBS
помеша в COMMANDS
помеша й помеша йте
Usage (+dat.)(в+prep.)(+instr.) Извини те, что помеша ла. Не меша йте нам рабо тать. Э тот ма льчик меша ет всему кла ссу учи ться. Его хара ктер меша ет его карье ре. Мать помеша ла суп ло жкой и ещё раз попро бовала. Продаве ц меша л вино с водо й. Ску льптор ле пит фигу ры, меша я гли ну с водо й и песко м. Маши на останови лась посреди у лицы, меша я движе нию тра нспорта. Комары и мо шки меша ют спать на да че. Idioms Вам не меша ло бы заня ться собо й.
Forgive me for bothering you. Don’t bother us at work. This boy is disturbing the entire class. His personality stands in the way of his career. The mother stirred the soup with a spoon and tasted it again. The salesman was mixing wine with water. The sculptor makes the sculpture by mixing clay with water and sand. The car stopped in the middle of the street, obstructing traffic. Mosquitoes and gnats are bothering us in our sleep in the summer house.
You should start taking care of yourself.
to be silent, keep silent
молча ть/замолча ть stem: молча -/замолча -
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
211
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
молчу молчи шь молчи т
молчи м молчи те молча т
PAST
PAST
молча л молча ла молча ло молча ли
замолча л замолча ла замолча ло замолча ли
FUTURE
бу ду молча ть бу дешь молча ть бу дет молча ть
FUTURE
бу дем молча ть бу дете молча ть бу дут молча ть
SUBJUNCTIVE
замолчи м замолчи те замолча т
SUBJUNCTIVE
молча л бы молча ла бы молча ло бы молча ли бы
замолча л бы замолча ла бы замолча ло бы замолча ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
замолчу замолчи шь замолчи т
PARTICIPLES
молча щий — молча вший —
VERBAL ADVERBS
молча COMMANDS
молчи молчи те
pres. active pres. passive past active past passive
— — замолча вший —
VERBAL ADVERBS
замолча в COMMANDS
замолчи замолчи те
Usage (о+prep.) Он не молча л о чужи х оши бках. Замолчи , ты мешае шь слу шать ра дио. Лю ди молча т о свои х недоста тках. Молча вший ме дный самова р наконе ц загуде л. Они молча ли о том, что случи лось. Она год писа ла пи сьма, а пото м замолча ла. Молча щий лес вдруг напо лнился ночны ми зву ками. Proverbs Молчи - за у много сойдёшь.
He would not keep quiet about someone else’s mistakes. Be quiet! I am listening to the radio. People keep quiet about their shortcomings. The silent copper samovar finally started humming. They kept quiet about what happened. She wrote letters for a year, then she stopped. The silent forest was suddenly filled with the sounds of the night.
Be quiet - you could pass for a smart person that way.
мочь/смочь
212
to be able
stem: irreg./irreg.
imp. & perf. forms irregular; imp. future not used
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
могу мо жешь мо жет
мо жем мо жете мо гут
PAST
PAST
мог могла могло могли
смог смогла смогло смогли
FUTURE
— — —
FUTURE
— — —
SUBJUNCTIVE
смо жем смо жете смо гут
SUBJUNCTIVE
мог бы могла бы могло бы могли бы
смог бы смогла бы смогло бы смогли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
смогу смо жешь смо жет
PARTICIPLES
могу щий — мо гший —
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
— —
pres. active pres. passive past active past passive
— — смо гший —
VERBAL ADVERBS
смо гши COMMANDS
смоги смоги те
Usage (+inf.) Я не могу поня ть, как э то случи лось. Мо жет быть, они прие дут к нам ле том. Вы смо жете помо чь сы ну по фи зике? Наконе ц мы смогли купи ть дом. Он мог бы стать худо жником, писа телем, но он поги б в нача ле войны .
I cannot understand how this happened. Maybe they will visit us this summer. Can you help your son with physics? Finally, we were able to buy a house. He could have become an artist or a writer, but he was killed at the beginning of the war.
Idioms Не мо жет быть!
That’s impossible!
to wash, wash (oneself)
мы ть(ся)/помы ть(ся) stem: мо й+(ся)/помо й+(ся)
imp./perf. forms irregular; о-ы stem alternation IMPERFECTIVE ASPECT
213
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
мо ю(сь) мо ешь(ся) мо ет(ся)
мо ем(ся) мо ете(сь) мо ют(ся)
PAST
PAST
мы л(ся) мы ла(сь) мы ло(сь) мы ли(сь)
помы л(ся) помы ла(сь) помы ло(сь) помы ли(сь)
FUTURE
бу ду мы ть(ся) бу дешь мы ть(ся) бу дет мы ть(ся)
FUTURE
бу дем мы ть(ся) бу дете мы ть(ся) бу дут мы ть(ся)
SUBJUNCTIVE
помо ем(ся) помо ете(сь) помо ют(ся)
SUBJUNCTIVE
мы л(ся) бы мы ла(сь) бы мы ло(сь) бы мы ли(сь) бы
помы л(ся) бы помы ла(сь) бы помы ло(сь) бы помы ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
помо ю(сь) помо ешь(ся) помо ет(ся)
PARTICIPLES
мо ющий(ся) — мы вший(ся) мы тый
VERBAL ADVERBS
мо я(сь) COMMANDS
мо й(ся) мо йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — помы вший(ся) помы тый
VERBAL ADVERBS
помы в(шись) COMMANDS
помо й(ся) помо йте(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(под+instr.)(с+instr.)(+instr.) Мы привы кли мыть посу ду рука ми в We were used to washing dishes in the sink by ра ковине. hand. Помо й ру ки с мы лом и сади сь к столу обе дать. Wash your hands with soap and sit down to dinner. Я мо ю полы раз в неде лю. I wash the floors once a week. Он хорошо помы лся в ба не. He took a nice bath at the bath house. Мо я маши ну свои ми рука ми, он эконо мит By washing his car himself, he saves money. де ньги. Де вочка помы ла во лосы шампу нем в тёплой The girl washed her hair with shampoo in воде . warm water. Мать мы ла ребёнка в ва нночке. The mother washed her child in a tub. Idioms Не люблю , когда мне ко сти мо ют.
I don’t like it when people gossip about me.
набира ть/набра ть
214
to gather, collect; to dial
stem: набира й-/наб/ра -
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
набира ю набира ешь набира ет
набира ем набира ете набира ют
PAST
PAST
набира л набира ла набира ло набира ли
набра л набрала набра ло набра ли
FUTURE
бу ду набира ть бу дешь набира ть бу дет набира ть
FUTURE
бу дем набира ть бу дете набира ть бу дут набира ть
SUBJUNCTIVE
наберём наберёте наберу т
SUBJUNCTIVE
набира л бы набира ла бы набира ло бы набира ли бы
набра л бы набрала бы набра ло бы набра ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
наберу наберёшь наберёт
PARTICIPLES
набира ющий набира емый набира вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
набира я
набра в
COMMANDS
COMMANDS
набира й набира йте
— — набра вший на бранный
набери набери те
Usage (+acc.)(в, на+acc.) Набра ли мно го преподава телей ру сского языка . Набира ть шри фт в типогра фии мог лишь гра мотный челове к. Тепе рь бу дут набира ть мно го студе нтов на факульте т ара бского языка . Де вушка, набра вшая цвето в в саду, поста вила их в ва зу. В дере вне мы набира ли во ду из коло дца. Ма льчик набра л в себя во здуха и нырну л в ре чку. Она набрала ку чу стате й и се ла чита ть.
They hired a lot of Russian instructors.
Как набра ть но мер по моде му?
Only an articulate person could select letters at the printing plant. A lot of students will be chosen to study in the Arabic department. The girl, having collected the flowers from the garden, placed them in a vase. We took water from the well in the village. The boy took a deep breath and dove into the river. She grabed a stack of articles and sat down to read (them). How do you dial a number by modem?
Idioms Я молчу , как в рот воды набрала .
I won’t say a word.
наблюда ть/понаблюда ть
to observe regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: наблюда й-/понаблюда й-
IMPERFECTIVE ASPECT
215
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
наблюда ю наблюда ешь наблюда ет
наблюда ем наблюда ете наблюда ют
PAST
PAST
наблюда л наблюда ла наблюда ло наблюда ли
понаблюда л понаблюда ла понаблюда ло понаблюда ли
FUTURE
бу ду наблюда ть бу дешь наблюда ть бу дет наблюда ть
FUTURE
бу дем наблюда ть бу дете наблюда ть бу дут наблюда ть
SUBJUNCTIVE
понаблюда ем понаблюда ете понаблюда ют
SUBJUNCTIVE
наблюда л бы наблюда ла бы наблюда ло бы наблюда ли бы
понаблюда л бы понаблюда ла бы понаблюда ло бы понаблюда ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
понаблюда ю понаблюда ешь понаблюда ет
PARTICIPLES
наблюда ющий наблюда емый наблюда вший —
VERBAL ADVERBS
наблюда я COMMANDS
наблюда й наблюда йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — понаблюда вший —
VERBAL ADVERBS
понаблюда в COMMANDS
понаблюда й понаблюда йте
Usage (+acc.)(за+instr.) До ктор наблюда ет больно го гри ппом. Здесь при стально наблюда ют за все ми. Мы наблюда ли, как выдуваю т стекло . Они наблюда ли за ры бами в аква риуме. Руково дство наблюда ет, что де лают подчинённые. Часовы е с вы шки наблюда ют за ла герем. Ма тери наблюда ли за детьми на площа дке. Постово й милиционе р наблюда л за у личным движе нием. Мы наблюда ли захо д со лнца. Интере сно наблюда ть за разви тием собы тий.
The doctor observes the patient with flu. Here they watch everyone very closely. We watched how they blow glass. They observed the fish in the aquarium. Management observes the employees’ performance. Guards are watching the camp from the towers. Mothers were watching the kids on the playground. The traffic-control policeman was observing the traffic. We watched the sunset. It is quite interesting to observe the development of events.
надева ть/наде ть
216
to dress, put on
stem: надева й-/наде н-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
надева ю надева ешь надева ет
надева ем надева ете надева ют
PAST
PAST
надева л надева ла надева ло надева ли
наде л наде ла наде ло наде ли
FUTURE
бу ду надева ть бу дешь надева ть бу дет надева ть
FUTURE
бу дем надева ть бу дете надева ть бу дут надева ть
SUBJUNCTIVE
наде нем наде нете наде нут
SUBJUNCTIVE
надева л бы надева ла бы надева ло бы надева ли бы
наде л бы наде ла бы наде ло бы наде ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
наде ну наде нешь наде нет
PARTICIPLES
надева ющий надева емый надева вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
надева я
наде в
COMMANDS
COMMANDS
надева й надева йте
— — наде вший наде тый
наде нь наде ньте
Usage (+acc.)(на+acc.)(+dat.)(с+instr.)(+instr.) В де тстве на меня надева ли шу бу и ва ленки. Я наде ла та почки и пошла забра ть по чту. Новобра чные наде ли ко льца друг дру гу. Не надева йте э ту блу зку, она вас ста рит. Аресто ванным наде ли нару чники и посади ли в маши ну.
When I was a child, I dressed in a fur coat and felt boots. I put slippers on and went to get the mail. Newlyweds put the rings on each other’s finger. Don’t wear this blouse; it makes you look older. They put handcuffs on the detainees and put them in a car.
наде яться/понаде яться
to hope, wish
stem: наде я+ся/понаде я+ся
regular type 3 verb (like пла кать) IMPERFECTIVE ASPECT
217
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
наде юсь наде ешься наде ется
наде емся наде етесь наде ются
PAST
PAST
наде ялся наде ялась наде ялось наде ялись
понаде ялся понаде ялась понаде ялось понаде ялись
FUTURE
бу ду наде яться бу дешь наде яться бу дет наде яться
FUTURE
бу дем наде яться бу дете наде яться бу дут наде яться
SUBJUNCTIVE
понаде емся понаде етесь понаде ются
SUBJUNCTIVE
наде ялся бы наде ялась бы наде ялось бы наде ялись бы
понаде ялся бы понаде ялась бы понаде ялось бы понаде ялись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
понаде юсь понаде ешься понаде ется
PARTICIPLES
наде ющийся — наде явшийся —
VERBAL ADVERBS
наде ясь COMMANDS
наде йся наде йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — понаде явшийся —
VERBAL ADVERBS
понаде явшись COMMANDS
понаде йся понаде йтесь
Usage (на+acc.)(+inf.) Мы наде емся на лу чшие времена . Понаде йся на него , а сде лай сам. Поля рники наде ялись на по мощь с материка . Наде ясь на успе х де ла, мы всё же мно го рабо таем. Не наде йтесь на свою па мять, запи сывайте в тетра дь. Он наде ется получи ть но вую рабо ту весно й. Мы наде емся, что самолёт прилети т по расписа нию. Я не зря наде юсь на него , как на ка менную стену .
We wish for better times. You can hope he will come through, but do it yourself anyway. Workers on the North Pole were hoping help will come from the mainland. Hoping for success, we all the more work very hard. Don’t rely on your memory; write it down in the notebook. He is hoping to get a new job this spring. We hope the plane will land on time. I completely rely on him.
надоеда ть/надое сть
218
stem: надоеда й-/irreg.
to be tired of; to pester regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
надоеда ю надоеда ешь надоеда ет
надоеда ем надоеда ете надоеда ют
PAST
PAST
надоеда л надоеда ла надоеда ло надоеда ли
надое л надое ла надое ло надое ли
FUTURE
бу ду надоеда ть бу дешь надоеда ть бу дет надоеда ть
FUTURE
бу дем надоеда ть бу дете надоеда ть бу дут надоеда ть
SUBJUNCTIVE
надоеди м надоеди те надоедя т
SUBJUNCTIVE
надоеда л бы надоеда ла бы надоеда ло бы надоеда ли бы
надое л бы надое ла бы надое ло бы надое ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
надое м надое шь надое ст
PARTICIPLES
надоеда ющий — надоеда вший —
VERBAL ADVERBS
надоеда я COMMANDS
надоеда й надоеда йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — надое вший —
VERBAL ADVERBS
надое в COMMANDS
надое шь надое шьте
Usage (+dat.)(+instr.) Она мне так надое ла свои ми звонка ми! Ма льчик надоеда ет всем вопро сами. Де ти надоеда ют роди телям про сьбами. Нам надое ло слу шать пусты е обеща ния.
I am so sick and tired of her calls! The boy pesters everybody with his questions. The children are pestering their parents with their requests. We were tired of listening to empty promises.
Idioms Он всем здесь до смерти надое л.
Everyone here is sick to death of him.
to appoint, set up, arrange
назнача ть/назна чить stem: назнача й-/назна чи-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
219
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
назнача ю назнача ешь назнача ет
назнача ем назнача ете назнача ют
PAST
PAST
назнача л назнача ла назнача ло назнача ли
назна чил назна чила назна чило назна чили
FUTURE
бу ду назнача ть бу дешь назнача ть бу дет назнача ть
FUTURE
бу дем назнача ть бу дете назнача ть бу дут назнача ть
SUBJUNCTIVE
назна чим назна чите назна чат
SUBJUNCTIVE
назнача л бы назнача ла бы назнача ло бы назнача ли бы
назна чил бы назна чила бы назна чило бы назна чили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
назна чу назна чишь назна чит
PARTICIPLES
назнача ющий назнача емый назнача вший —
VERBAL ADVERBS
назнача я COMMANDS
назнача й назнача йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — назна чивший назна ченный
VERBAL ADVERBS
назна чив/назна чивши COMMANDS
назна чь назна чьте
Usage (+acc.)(на+acc.)(+instr.) Нача льник назна чил меня свои м замести телем. Его назна чили в отста ющую брига ду. Нам назна чили но вые обя занности. Дом назна чили на капита льный ремо нт. Шко льный зал назначаю т для проведе ния конфере нции. Мужа назна чили руководи ть семина ром. До ктор назна чил больно му но вое лека рство. Она назна чила мне свида ние у фонта на. Назнача йте встре чу на де сять утра . Адвока т был назна чен в коми ссию по рассле дованию.
The boss appointed me his deputy. He was assigned to the team that was lagging behind. We were assigned new duties. The building was scheduled for a complete reconstruction. The school gym is set up for the conference. My husband was assigned to oversee the seminar. The doctor prescribed the patient a new medicine. She set up a date with me at the fountain. Set up the meeting for 10:00 A.M. The attorney was appointed to the investigating commission.
называ ть(ся)/назва ть(ся)
220
stem: называ й+(ся)/наз/ва +(ся)
to name, call, be called
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
называ ю(сь) называ ешь(ся) называ ет(ся)
называ ем(ся) называ ете(сь) называ ют(ся)
PAST
PAST
называ л(ся) называ ла(сь) называ ло(сь) называ ли(сь)
назва л(ся) назвала (сь) назва ло(сь) назва ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду называ ть(ся) бу дем называ ть(ся) бу дешь называ ть(ся) бу дете называ ть(ся) бу дет называ ть(ся) бу дут называ ть(ся) SUBJUNCTIVE
назовём(ся) назовёте(сь) назову т(ся)
SUBJUNCTIVE
называ л(ся) бы называ ла(сь) бы называ ло(сь) бы называ ли(сь) бы
назва л(ся) бы назвала (сь) бы назва ло(сь) бы назва ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
назову (сь) назовёшь(ся) назовёт(ся)
PARTICIPLES
называ ющий(ся) называ емый называ вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
называ я(сь) COMMANDS
называ й(ся) называ йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — назва вший(ся) на званный
VERBAL ADVERBS
назва в(шись) COMMANDS
назови (сь) назови те(сь)
Usage (+acc.)(+instr.) Как вас называ ть - Пе тя или Пётр? Назови те гла вные города Росси и. Мы назва ли дочь по име ни ба бушки. Меня назва ли в честь герои ни поэ мы Пу шкина. Отца назва ли и менем де душки. Её нельзя назва ть краса вицей. Он назва л своё выступле ние уда чным. Называ йте меня по и мени-о тчеству. Дека н назвала лу чших студе нтов. Я люблю называ ть ве щи свои ми имена ми.
How should I call you - Pete or Peter? Please name the major Russian cities. We named our daughter after grandmother. I was named after the heroine in Pushkin’s poem. Father was named after grandfather. You can’t call her beautiful. He would call his presentation a success. Please call me by my first name and patronymic. The dean named the best students. I like to call things by their true names.
Proverbs Назови хоть горшко м, то лько в печь не сади !
Call me a pot, just don’t stick me in the oven.
нака зывать/наказа ть
to punish
stem: нака зывай-/накаж-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
221
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
нака зываю нака зываешь нака зывает
нака зываем нака зываете нака зывают
PAST
PAST
нака зывал нака зывала нака зывало нака зывали
наказа л наказа ла наказа ло наказа ли
FUTURE
бу ду нака зывать бу дешь нака зывать бу дет нака зывать
FUTURE
бу дем нака зывать бу дете нака зывать бу дут нака зывать
SUBJUNCTIVE
нака жем нака жете нака жут
SUBJUNCTIVE
нака зывал бы нака зывала бы нака зывало бы нака зывали бы
наказа л бы наказа ла бы наказа ло бы наказа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
накажу нака жешь нака жет
PARTICIPLES
нака зывающий нака зываемый нака зывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
нака зывая
наказа в
COMMANDS
нака зывай нака зывайте
— — наказа вший нака занный
COMMANDS
накажи накажи те
Usage (+acc.)(за+acc.)(+instr.) Престу пника стро го наказа ли за преступле ние. Иногда я нака зываю его молча нием. Винова тых ну жно наказа ть по заслу гам. Учи тель наказа л ученика за разгово ры на уро ке. Его нака зывали так ча сто, что он уже не реаги ровал на э то. Нака занный ма льчик стоя л в углу .
The criminal was severely punished for his crime. Sometimes I punish him with my silence. The guilty should be punished for their crimes. The teacher punished the student for talking during class. He was punished so often, that he stopped responding to it. The punished boy was standing in the corner.
накрыва ть/накры ть
222
stem: накрыва й-/накро й-
to cover regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
накрыва ю накрыва ешь накрыва ет
накрыва ем накрыва ете накрыва ют
PAST
PAST
накрыва л накрыва ла накрыва ло накрыва ли
накры л накры ла накры ло накры ли
FUTURE
бу ду накрыва ть бу дешь накрыва ть бу дет накрыва ть
FUTURE
бу дем накрыва ть бу дете накрыва ть бу дут накрыва ть
SUBJUNCTIVE
накры л бы накры ла бы накры ло бы накры ли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
накрыва ющий накрыва емый накрыва вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
накрыва я
накры в
COMMANDS
накрыва й накрыва йте
накро ем накро ете накро ют
SUBJUNCTIVE
накрыва л бы накрыва ла бы накрыва ло бы накрыва ли бы pres. active pres. passive past active past passive
накро ю накро ешь накро ет
— — накры вший накры тый
COMMANDS
накро й накро йте
Usage (+acc.)(+instr.) По пра здникам я накрыва ла бога тый стол. On holidays I set up an elaborate table. Ма ма накры ла на стол и позвала нас у жинать. Mother set the table and called us to dinner. Хозя йка в ожида нии госте й накры ла стол The hostess covered the table with a white бе лой ска тертью. tablecloth while waiting for the guests to arrive. Она накры ла ребёнка одея лом. She covered the child with a blanket. Стари к накры л пле чи жены пухо вым платко м. The old man covered his wife’s shoulders with a down shawl. Накрыва йте ро зы, идёт си льная гроза . Cover the roses; a big storm is coming. Снегопа д внеза пно накры л у лицы. Snowfall suddenly covered the streets with a blanket of snow.
налива ть/нали ть
to pour, fill, serve
stem: налива й-/нальй-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
223
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
налива ю налива ешь налива ет
налива ем налива ете налива ют
PAST
PAST
налива л налива ла налива ло налива ли
нали л (на лил) налила нали ло (на лило) нали ли (на лили)
FUTURE
бу ду налива ть бу дешь налива ть бу дет налива ть
FUTURE
бу дем налива ть бу дете налива ть бу дут налива ть
SUBJUNCTIVE
нальём нальёте налью т
SUBJUNCTIVE
налива л бы налива ла бы налива ло бы налива ли бы
нали л бы налила бы нали ло бы нали ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
налью нальёшь нальёт
PARTICIPLES
налива ющий налива емый налива вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
налива я
нали в
COMMANDS
COMMANDS
налива й налива йте
— — нали вший нали тый (на литый)
нале й нале йте
Usage (+acc.)(в+acc.)(+dat.)(+gen.) Я обы чно налива ю воды себе на ночь. Нам нали ли по стака ну вина . Налива я суп, он торопи лся на рабо ту. Мы нали ли шампа нское в бока лы. Я налила котёнку молока в таре лочку. Она налива ла ма сло из буты лки на сковороду . Сосе дка налила мне ча ю. Случа йно я налила ко фе на пла тье.
I usually pour myself a glass of water for the night. They poured each of us a glass of wine. While pouring the soup, he was rushing off to work. We poured champagne into flutes. I poured some milk into the plate for the kitten. She poured the oil from the bottle into the frying pan. The neighbor poured me some tea. Accidentally I spilled some coffee on my dress.
напомина ть/напо мнить
224
stem: напомина й-/напо мни-
to remind, look like
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
напомина ю напомина ешь напомина ет
напомина ем напомина ете напомина ют
PAST
PAST
напомина л напомина ла напомина ло напомина ли
напо мнил напо мнила напо мнило напо мнили
FUTURE
FUTURE
бу ду напомина ть бу дем напомина ть бу дешь напомина ть бу дете напомина ть бу дет напомина ть бу дут напомина ть SUBJUNCTIVE
напо мним напо мните напо мнят
SUBJUNCTIVE
напомина л бы напомина ла бы напомина ло бы напомина ли бы
напо мнил бы напо мнила бы напо мнило бы напо мнили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
напо мню напо мнишь напо мнит
PARTICIPLES
напомина ющий напомина емый напомина вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
напомина я
напо мнив
COMMANDS
напомина й напомина йте
— — напо мнивший напо мненный
COMMANDS
напо мни напо мните
Usage (+acc.)(о+prep.)(+dat.)(+instr.) Не напомина йте мне о нём. Здесь всё напомина ло мою мо лодость. Он ско ро напо мнит о себе . Ма льчик напомина ет мне его отца . Пра здник Побе ды напомина ет нам о поги бших друзья х и родны х. Золото й мост в Сан-Франци ско напомина ет мост Пато на в Ки еве. Вне шностью она напомина ет Софи Лоре н. Э то зда ние фо рмой напомина ет за мок.
Don’t remind me about him. Everything here reminded me of my youth. He will soon remind us about himself. The boy reminds me of his father. The Victory holiday reminds us about fallen friends and relatives. The Golden Gate Bridge in San Francisco looks like Paton’s bridge in Kiev. She looks like Sophia Loren. This building looks like a castle.
направля ть(ся)/напра вить(ся)
to go, direct, send
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: направля й+(ся)/напра ви+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
225
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
направля ю(сь) направля ешь(ся) направля ет(ся)
направля ем(ся) направля ете(сь) направля ют(ся)
PAST
PAST
направля л(ся) направля ла(сь) направля ло(сь) направля ли(сь)
напра вил(ся) напра вила(сь) напра вило(сь) напра вили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду направля ть(ся) бу дем направля ть(ся) бу дешь направля ть(ся) бу дете направля ть(ся) бу дет направля ть(ся) бу дут направля ть(ся) SUBJUNCTIVE
напра вим(ся) напра вите(сь) напра вят(ся)
SUBJUNCTIVE
направля л(ся) бы направля ла(сь) бы направля ло(сь) бы направля ли(сь) бы
напра вил(ся) бы напра вила(сь) бы напра вило(сь) бы напра вили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
напра влю(сь) напра вишь(ся) напра вит(ся)
PARTICIPLES
направля ющий(ся) направля емый направля вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
направля я(сь) COMMANDS
направля й(ся) направля йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — напра вивший(ся) напра вленный
VERBAL ADVERBS
напра вив(шись) COMMANDS
напра вь(ся) напра вьте(сь)
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к, по+dat.) Танки ст напра вил ствол ору дия на блинда ж. Войска вели напра вленный ого нь по врагу . Она напра вилась на пруд за ли лиями. Он напра вился в го род. Все уси лия сле дует напра вить на выполне ние пла на. Её чу вства напра влены на э того па рня. Мы пыта лись напра вить разгово р на ну жную те му. Меня напра вили по распределе нию в дере вню. Де ло напра вили в суд. Больно го солда та напра вили в го спиталь. Му жа напра вили к майо ру. Я реши ла напра вить докуме нты не по по чте, а фа ксом. Парохо д напра вился в га вань.
The tank driver turned the turret towards the dugout. The artillery directed open fire on the enemy’s positions. She went to the pond to gather lilies. He set off to town. All efforts must be directed toward completion of the plan. Her feelings are directed towards this guy. We tried to steer the conversation onto the right subject. I was assigned to work in the countryside. The case was sent to court. The sick soldier was directed to the hospital. My husband was sent to the major. I decided against sending the documents via regular mail. I will fax them. The ship sailed into harbor.
наруша ть/нару шить
226
stem: наруша й-/нару ши-
to violate, break regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
наруша ю наруша ешь наруша ет
наруша ем наруша ете наруша ют
PAST
PAST
наруша л наруша ла наруша ло наруша ли
нару шил нару шила нару шило нару шили
FUTURE
бу ду наруша ть бу дешь наруша ть бу дет наруша ть
FUTURE
бу дем наруша ть бу дете наруша ть бу дут наруша ть
SUBJUNCTIVE
нару шим нару шите нару шат
SUBJUNCTIVE
наруша л бы наруша ла бы наруша ло бы наруша ли бы
нару шил бы нару шила бы нару шило бы нару шили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
нару шу нару шишь нару шит
PARTICIPLES
наруша ющий наруша емый наруша вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
наруша я
нару шив
COMMANDS
COMMANDS
наруша й наруша йте
— — нару шивший нару шенный
нару шь нару шьте
Usage (+acc.)(+instr.) Крик павли на нару шил тишину . Не наруша йте наш сон и поко й. Ребя та наруша ли дисципли ну. Заво д нару шил догово р и заплати л большу ю неусто йку. Кто наруша ет зако н, полу чит по заслу гам. Фаши сты нару шили мир на земле . С трудо м нала женные свя зи сно ва нару шили.
The peacock’s cries broke the silence. Do not disturb our peace and quiet. The children were misbehaving. The plant breached an agreement and paid a large penalty. Those who break the law will pay the price. The Nazis violated world peace. The lines of communication that were established with such difficulty were again severed.
наста ивать/настоя ть
to insist
stem: наста ивай-/настоя -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
227
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
наста иваю наста иваешь наста ивает
наста иваем наста иваете наста ивают
PAST
PAST
наста ивал наста ивала наста ивало наста ивали
настоя л настоя ла настоя ло настоя ли
FUTURE
бу ду наста ивать бу дешь наста ивать бу дет наста ивать
FUTURE
бу дем наста ивать бу дете наста ивать бу дут наста ивать
SUBJUNCTIVE
настои м настои те настоя т
SUBJUNCTIVE
наста ивал бы наста ивала бы наста ивало бы наста ивали бы
настоя л бы настоя ла бы настоя ло бы настоя ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
настою настои шь настои т
PARTICIPLES
наста ивающий наста иваемый наста ивавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
наста ивая
настоя в
COMMANDS
наста ивай наста ивайте
— — настоя вший насто янный
COMMANDS
— —
Usage (на+prep.)(на том, чтобы...) Я люблю наста ивать на своём, когда я права .
I like to insist on having it my way, when I am right. He insisted on the need to call for a meeting.
Он наста ивал на необходи мости созва ть о бщее собра ние. Кома ндующий наста ивал на вы воде войск The commander insisted on calling the troops с вра жеской террито рии. out of the enemy’s territory. Она настоя ла на том, что бы замени ть ста рое She convinced them to replace the old обору дование. equipment. Делега ция наста ивала на подписа нии ми рного The delegation insisted on signing a peace догово ра. treaty. Во дку наста ивают на тра вах и я годах. Vodka is steeped in herbs and berries.
настра ивать/настро ить
228
stem: настра ивай-/настро й-
to tune; to put
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
настра иваю настра иваешь настра ивает
настра иваем настра иваете настра ивают
PAST
PAST
настра ивал настра ивала настра ивало настра ивали
настро ил настро ила настро ило настро или
FUTURE
FUTURE
бу ду настра ивать бу дем настра ивать бу дешь настра ивать бу дете настра ивать бу дет настра ивать бу дут настра ивать SUBJUNCTIVE
настро ил бы настро ила бы настро ило бы настро или бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
настра ивая COMMANDS
настра ивай настра ивайте
настро ем настро ете настро ят
SUBJUNCTIVE
настра ивал бы настра ивала бы настра ивало бы настра ивали бы pres. active pres. passive past active past passive
настро ю настро ешь настро ет
PARTICIPLES
настра ивающий настра иваемый настра ивавший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — настро ивший настро енный
VERBAL ADVERBS
настро ив COMMANDS
настро й настро йте
Usage (+acc.)(на+acc.)(против+gen.)(в по льзу+gen.) Музыка нт настро ил скри пку и заигра л. The musician tuned his violin and began to play. Настра ивайте себя на хоро ший о тдых. Put yourself in the mood for a good vacation. Ра цию настро или на ну жную волну . The radio was tuned to the right frequency. Настра ивая себя негати вно, вы вреди те Thinking negative thoughts, you harm your де лу. cause. Мы уже настр оили всю семью на We put the whole family in the holiday mood. пра здничный лад. На пустыре настро или домо в. The houses were built on an empty lot. Э тот слу чай настра ивает на невесёлые This case sets the mind to unhappy thoughts. размышле ния. Настро йте госте й на интере сный ве чер. Set your guests up for an interesting evening. Вам не настро ить меня про тив до чери. You cannot set me against my daughter. Он настра ивал всех свои х знако мых в He incited all his friends in support of по льзу одного кандида та. one candidate. Зря я настра ивал себя на ху дшее, всё I steeled myself for the worst for nothing обошло сь. everything turned out well.
наступа ть
to attack regular type 1 verb (like рабо тать)/no perf.
stem: наступа й-
229
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
наступа ю наступа ешь наступа ет
наступа ем наступа ете наступа ют
PAST
наступа л наступа ла наступа ло наступа ли FUTURE
бу ду наступа ть бу дешь наступа ть бу дет наступа ть
бу дем наступа ть бу дете наступа ть бу дут наступа ть
SUBJUNCTIVE
наступа л бы наступа ла бы наступа ло бы наступа ли бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
наступа ющий — наступа вший —
VERBAL ADVERBS
наступа я COMMANDS
наступа й наступа йте
Usage (на+acc.)(+dat.)(с+instr.) Войска наступа ли на По льшу широ ким фро нтом. Зелёные ро щи наступа ли на пусты ню. Не наступа йте на меня с угро зами. Он извини лся, что наступи л колле ге на ногу. Минёр наступа ет на ми ну оди н раз.
The army attacked Poland across a wide front line. Green groves were advancing into the desert. Stop attacking me with your threats. He apologized for stepping on his colleague’s foot. A minelayer steps on the mine just once.
Idioms Косну вшись э той те мы, вы наступи ли ей на больну ю мозо ль.
By speaking on this subject you stepped on her sore spot.
230
находи ть/найти stem: находи-/irreg.
Ту ча нашл а на со лнце. В дом нашло мно го наро ду. В ку хню нашло мно го га зу. Proverbs/Sayings/Idioms Лу чше с у мным потеря ть, чем с дурако м найти . (пословица) Не пойму , что на меня нашло . На меня нашла грусть-тоска . Мы не мо жем договори ться - нашла коса на ка мень. Кто и щет, тот найдёт. (пословица) По сле двух лет мы нашли о бщий язы к. По сле разво да он не мог найти себе ме ста. Не зна ешь, где найдёшь, где потеря ешь.
to find regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
The cloud covered the sun. People filled the house. The kitchen filled up with gas.
It’s better to lose something with a wise man, than to find something with a fool. I don’t know what came over me. I was overcome by sadness. We cannot agree - we ran into a brick wall. Seek and ye shall find. After two years we found we had much in common. After his divorce he was beside himself with worry. You never know what’s around the corner.
находи ть/найти
to find
stem: находи-/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
230
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
нахожу нахо дишь нахо дит
нахо дим нахо дите нахо дят
PAST
PAST
находи л находи ла находи ло находи ли
нашёл нашла нашло нашли
FUTURE
бу ду находи ть бу дешь находи ть бу дет находи ть
FUTURE
бу дем находи ть бу дете находи ть бу дут находи ть
SUBJUNCTIVE
найдём найдёте найду т
SUBJUNCTIVE
находи л бы находи ла бы находи ло бы находи ли бы
нашёл бы нашла бы нашло бы нашли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
найду найдёшь найдёт
PARTICIPLES
находя щий находи мый находи вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
находя
найдя
COMMANDS
COMMANDS
находи находи те
— — наше дший на йденный
найди найди те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+instr.) Мы хоти м найти вы ход из положе ния. Мно гие нахо дят утеше ние в рели гии. Я нашла друзе й в э тих чужи х лю дях. Он нахо дит ну жным поста вить ха ма на ме сто. Меня нашли неподходя щей для систе мы. Врач нашёл ребёнка здоро вым. Нежда нно-нега данно я нашла себе партнёра. Мы нахо дим, что вы пра вы. До ктор нашёл у него я зву. Нашёл чем горди ться... Нашёл, куда ходи ть, тебе не сты дно?
We want to find a solution to this problem. Many find solace in religion. I found friends in these strangers. He finds it necessary to put the boor in his plаce. I was found to be unsuitable for this system. The doctor pronounced the child healthy. Completely unexpectedly, I found a partner. We find that you are correct. The doctor found his ulcer. Nothing to be proud of... You think you found where to go - you should be ashamed of yourself!
находи ться
231
stem: находи+ся
to be located; to find oneself regular type 2 verb (like рабо тать)/no perf.
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
нахожу сь нахо дишься нахо дится
нахо димся нахо дитесь нахо дятся
PAST
находи лся находи лась находи лось находи лись FUTURE
бу ду находи ться бу дешь находи ться бу дет находи ться
бу дем находи ться бу дете находи ться бу дут находи ться
SUBJUNCTIVE
находи лся бы находи лась бы находи лось бы находи лись бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
находя щийся — находи вшийся —
VERBAL ADVERBS
находя сь COMMANDS
находи сь находи тесь
Usage (в, на+prep.)(под+instr.)(среди+gen.)(за+instr.) Я нахожу сь тепе рь в дура цком положе нии. Now I look like an idiot. Находи вшийся в командиро вке сотру дник The employee, away on a business trip, сро чно перезвони л в отде л. immediately called his department. Находя сь на рабо те, он отвлека лся мы слью Being at work, he distracted himself from о ма тери. thoughts about his mother. Сестра находи лась весь день у посте ли The sister stayed all day at the convalescent’s больно го. bedside. Мы загляну ли к бра ту, так как находи лись We stopped by to see my brother, since we во зле его до ма. were nearby his house. Дере вня находи лась под горо й. The village lay at the foot of the mountain. Я до сих пор нахожу сь под впечатле нием I am still captivated by the play. от спекта кля. Па рень я вно находи лся под де йствием The man was clearly under the influence of нарко тиков и сейча с он нахо дится drugs and is now under arrest. под аре стом. Подро стки нахо дятся под влия нием Teenagers fall under the influence of random случа йных знако мых. acquaintances.
начина ть(ся)/нача ть(ся)
to begin, start
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
stem: начина й+(ся)/нач|н+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
232
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
начина ю начина ешь начина ет(ся)
начина ем начина ете начина ют(ся)
PAST
PAST
начина л(ся) начина ла(сь) начина ло(сь) начина ли(сь)
на чал/начался начала (сь) на чало/начало сь на чали/начали сь
FUTURE
бу ду начина ть бу дешь начина ть бу дет начина ть(ся)
FUTURE
бу дем начина ть бу дете начина ть бу дут начина ть(ся)
SUBJUNCTIVE
начнём(ся) начнёте(сь) начну т(ся)
SUBJUNCTIVE
начина л(ся) бы начина ла(сь) бы начина ло(сь) бы начина ли(сь) бы
на чал(ся) бы/начался бы начала (сь) бы на чало(сь) бы/начало сь бы на чали(сь) бы/начали сь бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
начну (сь) начнёшь(ся) начнёт(ся)
PARTICIPLES
начина ющий(ся) начина емый начина вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
начина я(сь) COMMANDS
начина й начина йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — нача вший(ся) на чатый
VERBAL ADVERBS
нача в(шись) COMMANDS
начни начни те
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(с+gen.)(+instr.) Дире ктор на чал свою речь с благода рности пенсионе рам. Он на чал встре чу поздравле нием передовико в. Я начала гото виться к докла ду. Начина ло света ть, и мы заторопи лись. Алфави т начина ется бу квой ”А”. С чего начина ется Ро дина - с карти нки в твоём букваре . (песня) Рома н начина лся описа нием приро ды. У тро начало сь с того , что нас вы звали на ковёр.
The director began his speech by expressing his gratitude to the retirees. He began the meeting by congratulating the leading workers. I started to prepare for the presentation. Day was dawning, so we rushed off. The alphabet begins with the letter “A.” Where does Motherland begin? With a picture in your book. (song) The novel began with a description of nature. The morning began with the boss calling us to his office.
Idioms В э той стране мы начина ли жизнь с нуля .
In this country, we started life from nothing.
ненави деть/возненави деть
233
stem: ненави де-/возненави де-
to hate, despise regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ненави жу ненави дишь ненави дит
ненави дим ненави дите ненави дят
PAST
PAST
ненави дел ненави дела ненави дело ненави дели
возненави дел возненави дела возненави дело возненави дели
FUTURE
бу ду ненави деть бу дешь ненави деть бу дет ненави деть
FUTURE
бу дем ненави деть бу дете ненави деть бу дут ненави деть
SUBJUNCTIVE
возненави дим возненави дите возненави дят
SUBJUNCTIVE
ненави дел бы ненави дела бы ненави дело бы ненави дели бы
возненави дел бы возненави дела бы возненави дело бы возненави дели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
возненави жу возненави дишь возненави дит
PARTICIPLES
ненави дящий ненави димый ненави девший —
VERBAL ADVERBS
ненави дя COMMANDS
ненави дь ненави дьте
pres. active pres. passive past active past passive
— — возненави девший возненави денный
VERBAL ADVERBS
возненави дев COMMANDS
возненави дь возненави дьте
Usage (+acc.)(за+acc.) Я ненави жу ложь. Он ненави дит всех, кто умне е его . Она возненави дела э тот институ т и уво лилась. Все ненави дели её за на глость и бессерде чие. Мы ненави дим фаши зм.
I despise lies. He hates anyone smarter than himself. She came to hate this institute and quit her job. Everyone despised her for her insolence and heartlessness. We hate fascism.
носи ть/нести /понести
to carry; to wear
stem: носи-/нёс-/понёс-
indef. form type 2/ def. & perf. forms type 5 IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
но сим но сите но сят
PAST
PAST
понёс понесла понесло понесли
FUTURE
бу дем носи ть бу дете носи ть бу дут носи ть
SUBJUNCTIVE
бу ду нести бу дешь нести бу дет нести SUBJUNCTIVE
носи л бы носи ла бы носи ло бы носи ли бы
нёс бы несла бы несло бы несли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
несём несёте несу т
нёс несла несло несли
FUTURE
pres. active pres. passive past active past passive
несу несёшь несёт PAST
носи л носи ла носи ло носи ли бу ду носи ть бу дешь носи ть бу дет носи ть
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
ношу но сишь но сит
234
PARTICIPLES
нося щий носи мый носи вший но шенный
несу щий несо мый нёсший несённый VERBAL ADVERBS
FUTURE
бу дем нести бу дете нести бу дут нести
понесу понесёшь понесёт
понесём понесёте понесу т
SUBJUNCTIVE
понёс бы понесла бы понесло бы понесли бы PARTICIPLES
— — понёсший понесённый VERBAL ADVERBS
нося
неся
понеся
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
носи носи те
неси неси те
понеси понеси те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(к+dat.)(+dat.) Я всю ночь носи ла больно го ребёнка на рука х. Носи льщик нёс на ши чемода ны из такси . Она но сит оде жду чёрного и се рого цве та. Я ношу ту фли на невысо ком каблуке . Де душка но сит шля пу. Мой муж но сит бо роду и усы . Учи тель несёт просвеще ние и культу ру в ма ссы.
I spent the entire night carrying a sick child around. The porter carried our suitcases from the taxi. She wears black and gray clothes. I wear shoes with low heels. Grandfather wears a hat. My husband has a beard and a moustache. A teacher brings enlightenment and culture to the masses.
TOP 50 VERB ☞
234
носи ть/нести /понести stem: носи-/нёс-/понёс-
Сёла но сят на себе следы упа дка. От него несёт во дкой. От ками на несло жа ром. Ло дку несло по тече нию. Кора бль несло волна ми на ри фы. Он носи л часы в ремо нт. Sayings Она сча стлива, муж её на рука х но сит. Говори ть с ним - это как носи ть во ду решето м. Куда тебя че рти носи ли? Как его то лько земля но сит! Не ве рьте ей, она но сит ка мень за па зухой. Что вы ерунду несёте? Ка ждый но сит свой кре ст.
to carry; to wear indef. form type 2/ def. & perf. forms type 5
The villages show the signs of decay. He reeks of vodka. Heat was coming from the fireplace. The boat was carried by the stream. The waves carried the ship onto the reef. He took the watch to be repaired.
She’s lucky; her husband dotes on her. To speak to him is like speaking to a wall. Where in the hell have you been? How on Earth one can tolerate his presence is beyond me! Don’t believe her; she’s a wolf in sheep’s clothing. What gibberish are you saying? Everyone must carry his/her own cross.
ночева ть/переночева ть
to spend the night
stem: ночева-/переночева-
regular type 4 verb (like тре бовать) IMPERFECTIVE ASPECT
235
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ночу ю ночу ешь ночу ет
ночу ем ночу ете ночу ют
PAST
PAST
ночева л ночева ла ночева ло ночева ли
переночева л переночева ла переночева ло переночева ли
FUTURE
бу ду ночева ть бу дешь ночева ть бу дет ночева ть
FUTURE
бу дем ночева ть бу дете ночева ть бу дут ночева ть
SUBJUNCTIVE
переночу ем переночу ете переночу ют
SUBJUNCTIVE
ночева л бы ночева ла бы ночева ло бы ночева ли бы
переночева л бы переночева ла бы переночева ло бы переночева ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
переночу ю переночу ешь переночу ет
PARTICIPLES
ночу ющий — ночева вший —
VERBAL ADVERBS
ночу я COMMANDS
ночу й ночу йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — переночева вший —
VERBAL ADVERBS
переночева в COMMANDS
переночу й переночу йте
Usage (в+prep.)(у+gen.) Где вы бу дете ночева ть? Я переночева л бы у друзе й, но кварти ра малова та. Переночу йте у меня , а за втра ви дно бу дет. Ночу я в гости ницах во вре мя командиро вок, он с тоско й ду мал о до ме. Тури сты ночу ют в пала тках. Переночева в, он уе хал ни све т, ни заря .
Where will you spend the night? I would stay the night at my friend’s place; but it’s too small. Spend the night at my place, we’ll see about tomorrow. Spending his nights at hotels away on business, he thought about his home with longing. The tourists are sleeping in tents. Having spent the night, he left at the crack of dawn.
нра виться/понра виться
236
to like, please
stem: нра ви+(ся)/понра ви+(ся)
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
нра влюсь нра вишься нра вится
нра вимся нра витесь нра вятся
PAST
PAST
нра вился нра вилась нра вилось нра вились
понра вился понра вилась понра вилось понра вились
FUTURE
бу ду нра виться бу дешь нра виться бу дет нра виться
FUTURE
бу дем нра виться бу дете нра виться бу дут нра виться
SUBJUNCTIVE
понра вимся понра витесь понра вятся
SUBJUNCTIVE
нра вился бы нра вилась бы нра вилось бы нра вились бы
понра вился бы понра вилась бы понра вилось бы понра вились бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
понра влюсь понра вишься понра вится
PARTICIPLES
нра вящийся — нра вившийся —
VERBAL ADVERBS
нра вясь COMMANDS
нра вься нра вьтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — понра вившийся —
VERBAL ADVERBS
понра вившись COMMANDS
понра вься понра вьтесь
Usage (+dat.)(+instr.) Понра вился мне, де вице, моло денький мальчо нка. (песня) Мне нра вится, что вы больны не мной, мне нра вится, что я больна не ва ми. (М.Цветаева) Нам нра вится вид из окна на океа н. Э та постано вка пье сы мне не понра вилась. Актёры понра вились зри телям свое й игро й. Ей нра вится е здить на такси . Мне нра вится, как он одева ется. Нам нра вится, что он де лает в своём саду . Ему нра вится, когда я пою . Мне ни ка пельки не нра вится их дом. Нам ничу ть не нра вится их о бщество. Ему стра шно понра вилась э та де вушка.
I took a liking to the young guy. (song) I like that you don’t ache for me, I like that I don’t ache for you. (M. Tsvetayeva) We like the ocean view from our window. I did not like this version of the play. Spectators liked the actors’ performance. She likes to ride in a taxi. I like how he dresses. I like what he does in his garden. He likes it when I sing. I did not like their house at all. We don’t like their company one bit. He liked this girl a lot.
to need, be in need of type 1 verb (like рабо тать)/no perf.
нужда ться stem: нужда й+ся
237
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
нужда юсь нужда ешься нужда ется
нужда емся нужда етесь нужда ются
PAST
нужда лся нужда лась нужда лось нужда лись FUTURE
бу ду нужда ться бу дешь нужда ться бу дет нужда ться
бу дем нужда ться бу дете нужда ться бу дут нужда ться
SUBJUNCTIVE
нужда лся бы нужда лась бы нужда лось бы нужда лись бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
нужда ющийся — нужда вшийся —
VERBAL ADVERBS
нужда ясь COMMANDS
нужда йся нужда йтесь
Usage (в+prep.) Сла ва бо гу, мы ни в чём не нужда емся. Он нужда ется в куске хле ба. Мы нужда лись в деньга х всю жизнь. Я не нужда юсь в таки х ”друзья х”. Старики нуждаю тся в теплоте отноше ний. Нужда ющиеся получа ют посо бие. Вы йдя за муж за богача , она ни в чём не нужда лась. Мы нужда лись в подде ржке, но не получи ли её.
Thank God we are not in need of anything. He is in need of food. All our lives we needed money. I don’t need “friends” like that. Old people need the warmth of human contact. Needy people receive financial aid. Having married a rich man, she had no needs. We needed help, but did not get it.
обвиня ть/обвини ть
238
stem: обвиня й-/обвини -
to accuse regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обвиня ю обвиня ешь обвиня ет
обвиня ем обвиня ете обвиня ют
PAST
PAST
обвиня л обвиня ла обвиня ло обвиня ли
обвини л обвини ла обвини ло обвини ли
FUTURE
бу ду обвиня ть бу дешь обвиня ть бу дет обвиня ть
FUTURE
бу дем обвиня ть бу дете обвиня ть бу дут обвиня ть
SUBJUNCTIVE
обвини м обвини те обвиня т
SUBJUNCTIVE
обвиня л бы обвиня ла бы обвиня ло бы обвиня ли бы
обвини л бы обвини ла бы обвини ло бы обвини ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
обвиню обвини шь обвини т
PARTICIPLES
обвиня ющий обвиня емый обвиня вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
обвиня я
обвини в
COMMANDS
COMMANDS
обвиня й обвиняйте
— — обвини вший обвинённый
обвини обвини те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(в том, что...) Нас обвиня ют во всех сме ртных греха х. Его обвиня ли в изме не Ро дине. Я всю жизнь бу ду обвиня ть себя за них. Солда ты, обвинённые в пы тках, бы ли отпра влены в тюрьму . Писа теля публи чно обвини ли в плагиа те. Па рня обвини ли в кра же, кото рую он не соверша л. Я обвиня ю его в том, что он во время не сказа л своё мне ние.
We are being accused of all the earthly sins. He was accused of treason. I will blame myself for them my entire life. The soldiers accused of torture were sent to prison. The writer was publicly accused of plagiarism. The man was accused of a theft, which he did not commit. I blame him for not speaking his mind sooner.
to have dinner (lunch)
обе дать/пообе дать stem: обе дай-/пообе дай-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
239
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обе даю обе даешь обе дает
обе даем обе даете обе дают
PAST
PAST
обе дал обе дала обе дало обе дали
пообе дал пообе дала пообе дало пообе дали
FUTURE
бу ду обе дать бу дешь обе дать бу дет обе дать
FUTURE
бу дем обе дать бу дете обе дать бу дут обе дать
SUBJUNCTIVE
пообе даем пообе даете пообе дают
SUBJUNCTIVE
обе дал бы обе дала бы обе дало бы обе дали бы
пообе дал бы пообе дала бы пообе дало бы пообе дали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пообе даю пообе даешь пообе дает
PARTICIPLES
обе дающий — обе давший —
VERBAL ADVERBS
обе дая COMMANDS
обе дай обе дайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — пообе давший —
VERBAL ADVERBS
пообе дав COMMANDS
пообе дай пообе дайте
Usage (в, на+prep.)(с+instr.)(у+gen.)(+instr.) Пообе дайте с на ми, пожа луйста. Мы обе дали су пом и котле тами. Пообе дав пло тно в рестора не, они завели бесе ду о том, о сём. Proverbs/Sayings Никто не ве дает, кто чем обе дает. (пословица) Они пообе дали, чем бог посла л. (поговорка)
Have dinner with us, please. We dined on soup and hamburgers. Having had a big dinner at the restaurant, they started to talk about this and that.
Nobody knows who eats what for dinner. They dined on what God sent them.
обеспе чивать/обеспе чить
240
stem: обеспе чивай-/обеспе чи-
to provide, supply
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обеспе чиваю обеспе чиваешь обеспе чивает
обеспе чиваем обеспе чиваете обеспе чивают
PAST
PAST
обеспе чивал обеспе чивала обеспе чивало обеспе чивали
обеспе чил обеспе чила обеспе чило обеспе чили
FUTURE
FUTURE
бу ду обеспе чивать бу дем обеспе чивать бу дешь обеспе чивать бу дете обеспе чивать бу дет обеспе чивать бу дут обеспе чивать SUBJUNCTIVE
обеспе чим обеспе чите обеспе чат
SUBJUNCTIVE
обеспе чивал бы обеспе чивала бы обеспе чивало бы обеспе чивали бы
обеспе чил бы обеспе чила бы обеспе чило бы обеспе чили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
обеспе чу обеспе чишь обеспе чит
PARTICIPLES
обеспе чивающий обеспе чиваемый обеспе чивавший —
VERBAL ADVERBS
обеспе чивая COMMANDS
обеспе чивай обеспе чивайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — обеспе чивший обеспе ченный
VERBAL ADVERBS
обеспе чив COMMANDS
обеспе чь обеспе чьте
Usage (+acc.)(+instr.)(+dat.) Мо лодость дана , что бы обеспе чить себе ста рость. Он обеспе чил себе надёжный тыл. Оте ц обеспе чивал семью . Типогра фия обеспе чивала институ т печа тными труда ми. Де ти обеспе чили хоро ший ухо д роди телям.
Youth is given to us to provide for our golden years. He provided himself with a secure backup. The father provided for his family. The printing plant supplied the university with printed materials. The children provided good care for their parents. Де тский дом стара лся обеспе чить дете й The foster home tried to provide the children едо й и оде ждой. with food and clothes. Мы обеспе чены пра вом на получе ние пе нсии. We are guaranteed the right to receive a pension. Вы должны обеспе чить дочь, что бы она You need to provide for your daughter so she успе шно око нчила университе т. can successfully graduate from college.
обеща ть/пообеща ть
to promise
stem: обеща й-/пообеща й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
241
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обеща ю обеща ешь обеща ет
обеща ем обеща ете обеща ют
PAST
PAST
обеща л обеща ла обеща ло обеща ли
пообеща л пообеща ла пообеща ло пообеща ли
FUTURE
бу ду обеща ть бу дешь обеща ть бу дет обеща ть
FUTURE
бу дем обеща ть бу дете обеща ть бу дут обеща ть
SUBJUNCTIVE
обеща ем обеща ете обеща ют
SUBJUNCTIVE
обеща л бы обеща ла бы обеща ло бы обеща ли бы
пообеща л бы пообеща ла бы пообеща ло бы пообеща ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
обеща ю обеща ешь обеща ет
PARTICIPLES
обеща ющий — обеща вший обе щанный
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
обеща я
пообеща в
COMMANDS
обеща й обеща йте
— — пообеща вший —
COMMANDS
пообеща й пообеща йте
Usage (+acc.)(+dat.) Пообеща й мне ве чную любо вь. Я обеща ю навести ть вас на днях. Пообеща в мно гое, он не вы полнил ничего . Я обеща ла де тям пода рки к пра здникам. Они пообеща ли нам свою по мощь в ремо нте кварти ры.
Promise me eternal love. I promise to visit you in a few days. Having promised a lot, he came through on nothing. I promised children presents for the holidays. They promised us assistance in remodeling our apartment.
Proverbs Обе щанного три го да ждут.
Promises are made to be broken.
обижа ть(ся)/оби деть(ся)
242
stem: обижа й+(ся)/оби де+(ся)
to insult, offend, hurt
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обижа ю(сь) обижа ешь(ся) обижа ют(ся)
обижа ем(ся) обижа ете(сь) обижа ют(ся)
PAST
PAST
обижа л(ся) обижа ла(сь) обижа ло(сь) обижа ли(сь)
оби дел(ся) оби дела(сь) оби дело(сь) оби дели(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду обижа ть(ся) бу дем обижа ть(ся) бу дешь обижа ть(ся) бу дете обижа ть(ся) бу дет обижа ть(ся) бу дут обижа ть(ся) SUBJUNCTIVE
оби дим(ся) оби дите(сь) оби дят(ся)
SUBJUNCTIVE
обижа л(ся) бы обижа ла(сь) бы обижа ло(сь) бы обижа ли(сь) бы
оби дел(ся) бы оби дела(сь) бы оби дело(сь) бы оби дели(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
оби жу(сь) оби дишь(ся) оби дит(ся)
PARTICIPLES
обижа ющий(ся) обижа емый обижа вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
обижа я(сь) COMMANDS
обижа й(ся) обижа йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — оби девший(ся) оби женный
VERBAL ADVERBS
оби дев(шись) COMMANDS
оби дь(ся) оби дьте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.)(на+acc.)(за+acc.) Я ненаро ком оби дел дру га злой шу ткой. Грех обижа ть старико в. Приро да не оби дела тала нтами мои х дете й. Ты зря обижа ешься на пого ду. Не обижа йся на меня . Бог его ра зумом оби дел. Он оби делся на меня за то, что я опозда л. Она оби делась на нас за замеча ния в её а дрес.
I unintentionally offended my friend with a cruel joke. It is a sin to insult the elderly. Nature did not hurt my children with a lack of talent. You should not be mad at the weather. Don’t be mad at me. God hurt him with a lack of smarts. He was angry at me for being late. She was offended by our comments about her.
to deceive, cheat, trick
обма нывать/обману ть
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: обма нывай-/обмани-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
243
PRESENT
обма нываю обма нываешь обма нывает
обма нываем обма нываете обма нывают
PAST
PAST
обма нывал обма нывала обма нывало обма нывали
обману л обману ла обману ло обману ли
FUTURE
FUTURE
бу ду обма нывать бу дем обма нывать бу дешь обма нывать бу дете обма нывать бу дет обма нывать бу дут обма нывать SUBJUNCTIVE
обма нем обма нете обма нут
SUBJUNCTIVE
обма нывал бы обма нывала бы обма нывало бы обма нывали бы
обману л бы обману ла бы обману ло бы обману ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
обману обма нешь обма нет
PARTICIPLES
обма нывающий обма нываемый обма нывавший —
VERBAL ADVERBS
обма нывая COMMANDS
обма нывай обма нывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — обману вший обма нутый
VERBAL ADVERBS
обману в COMMANDS
обмани обмани те
Usage (+acc.)(+instr.) Продаве ц обма нывал покупа телей, The salesperson was cheating his customers обве шивая их. by giving them short measure. Ты обману л не то лько нас, но и на ше дове рие. You didn’t just deceive us, you broke our trust.
Proverbs/Sayings/Idioms Он обма нывает на ши наде жды. Обману в раз, обма нет и друго й. (пословица)
He fails our expectations. Once a cheater - always a cheater.
обнару живать/обнару жить
244
stem: обнару живай-/обнару жи-
to discover, find out
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обнару живаю обнару живаешь обнару живает
обнару живаем обнару живаете обнару живают
PAST
PAST
обнару живал обнару живала обнару живало обнару живали
обнару жил обнару жила обнару жило обнару жили
FUTURE
FUTURE
бу ду обнару живать бу дем обнару живать бу дешь обнару живать бу дете обнару живать бу дет обнару живать бу дут обнару живать SUBJUNCTIVE
обнару жим обнару жите обнару жат
SUBJUNCTIVE
обнару живал бы обнару живала бы обнару живало бы обнару живали бы
обнару жил бы обнару жила бы обнару жило бы обнару жили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
обнару жу обнару жишь обнару жит
PARTICIPLES
обнару живающий обнару живаемый обнару живавший —
VERBAL ADVERBS
обнару живая COMMANDS
обнару живай обнару живайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — обнару живший обнару женный
VERBAL ADVERBS
обнару жив COMMANDS
обнару жь обнару жьте
Usage (+acc.)(+instr.)(в, на+acc.) Он вдруг обнару жил незауря дные спосо бности к матема тике. Она не боя лась обнару жить свою ра дость. Мы обнару жили пропа вшую ко шку во дворе у сосе дей. Разве дка обнару жила врага . Обнару жить престу пника бы ло нелегко . Прове рка обнару жила оши бки в документа ции. Гео логи в тайге обнару жили нефть.
He suddenly discovered his considerable talent for math. She was not afraid to discover her joy. We found the lost cat in our neighbor’s yard. Reconnaissance discovered the enemy forces. It was not easy to apprehend the criminal. The inspection revealed errors in documentation. Geologists discovered oil in the taiga.
обнима ть/обня ть
to hug, embrace
stem: обнима й-/обним-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
245
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обнима ю обнима ешь обнима ет
обнима ем обнима ете обнима ют
PAST
PAST
обнима л обнима ла обнима ло обнима ли
о бнял обняла о бняло о бняли
FUTURE
бу ду обнима ть бу дешь обнима ть бу дет обнима ть
FUTURE
бу дем обнима ть бу дете обнима ть бу дут обнима ть
SUBJUNCTIVE
обни мем обни мете обни мут
SUBJUNCTIVE
обнима л бы обнима ла бы обнима ло бы обнима ли бы
о бнял бы обняла бы о бняло бы о бняли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
обниму обни мешь обни мет
PARTICIPLES
обнима ющий обнима емый обнима вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
обнима я
обня в
COMMANDS
COMMANDS
обнима й обнима йте
— — обня вший о бнятый
обними обними те
Usage (+acc.)(за+acc.)(+instr.) Я ла сково обняла вну ка и прижа ла его к себе . Де вочка обняла отца за ше ю. Фронтовики кре пко обнима ли друг дру га. Она сиде ла, обня в го лову рука ми, и пла кала.
I gently hugged my grandson and pulled him close. The girl hugged her father around the neck. The soldiers were embracing each other with joy. She was holding her head and crying.
246
обраща ть(ся)/обрати ть(ся)
to turn (to), face; to deal with
stem: обраща й+(ся)/обрати +(ся)
type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обраща ю(сь) обраща ешь(ся) обраща ет(ся)
обраща ем(ся) обраща ете(сь) обращают(ся)
PAST
PAST
обраща л(ся) обраща ла(сь) обраща ло(сь) обраща ли(сь)
обрати л(ся) обрати ла(сь) обрати ло(сь) обрати ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду обраща ть(ся) бу дем обраща ть(ся) бу дешь обраща ть(ся) бу дете обраща ть(ся) бу дет обраща ть(ся) бу дут обраща ть(ся) SUBJUNCTIVE
обрати л(ся) бы обрати ла(сь) бы обрати ло(сь) бы обрати ли(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
обраща я(сь) COMMANDS
обраща й(ся) обраща йте(сь)
обрати м(ся) обрати те(сь) обратя т(ся)
SUBJUNCTIVE
обраща л(ся) бы обраща ла(сь) бы обраща ло(сь) бы обраща ли(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
обращу (сь) обрати шь(ся) обрати т(ся)
PARTICIPLES
обраща ющий(ся) обраща емый обраща вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — обрати вший(ся) обращённый
VERBAL ADVERBS
обрати в(шись) COMMANDS
обрати (сь) обрати те(сь)
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(+dat.)(за+instr.) Я обрати лся с про сьбой к това рищу. I turned for help to my friend. Мы обраща лись за по мощью к нача льству We turned to management for help many не раз. times. Он обрати лся лицо м к сте нке и замолча л. He turned his face to the wall and fell silent. Она вся обрати лась в слух и замерла на ме сте. She turned all ears and froze in place. Вода обраща ется в пар при температу ре 100 Water turns to steam at 100 degrees гра дусов по Це льсию. centigrade. Ссо ра обрати лась в сканда л. An argument turned into a fight. Любо вь обрати лась в не нависть. Love turned to hate. Мальчи шки обрати лись в бе гство из чужо го The boys turned to run from someone else’s огоро да. vegetable patch. Обраща йтесь ко мне на "вы" и с почте нием. Please call me “Sir” and speak to me with respect. Зри тели обрати ли все взо ры на сце ну и на All the audience’s eyes turned to the stage актёров. and the actors. Обрати тесь к команди ру с э тим де лом. Go to the commander with this matter. Не обраща йте внима ния, я про сто не в Don’t pay any attention to this; I am just in a настрое нии. bad mood. Дава йте обрати мся к фа ктам. Let’s look at the facts.
обсужда ть/обсуди ть
to discuss, consider
stem: обсужда й-/обсуди-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
247
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обсужда ю обсужда ешь обсужда ет
обсужда ем обсужда ете обсужда ют
PAST
PAST
обсужда л обсужда ла обсужда ло обсужда ли
обсуди л обсуди ла обсуди ло обсуди ли
FUTURE
бу ду обсужда ть бу дешь обсужда ть бу дет обсужда ть
FUTURE
бу дем обсужда ть бу дете обсужда ть бу дут обсужда ть
SUBJUNCTIVE
обсу дим обсу дите обсу дят
SUBJUNCTIVE
обсужда л бы обсужда ла бы обсужда ло бы обсужда ли бы
обсуди л бы обсуди ла бы обсуди ло бы обсуди ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
обсужу обсу дишь обсу дит
PARTICIPLES
обсужда ющий обсужда емый обсужда вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
обсужда я
обсуди в
COMMANDS
обсужда й обсужда йте
— — обсуди вший обсуждённый
COMMANDS
обсуди обсуди те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(к+dat.) Мы обсуди ли на ши пла ны с роди телями. Не чего до лго обсужда ть, перехо дим к де лу. Обсужда я резу льтаты соревнова ния, мы не вспо мнили о победи телях. Они обсуди ли, что де лать в пое здке. На заседа нии се кции мы обсужда ли но вый уче бник. В шко ле учителя ча сто обсужда ли плохо е поведе ние ученико в. Раз в неде лю на политзаня тиях обсужда ли междунаро дное положе ние. Обсуди те э тот вопро с ме жду собо й.
We discussed our plans with our parents. There is nothing to discuss further. Let’s get down to business. In discussing the results of the competition, we did not mention the winners. They discussed what to do on the trip. At the section meeting, we discussed the new textbook. At school, the teachers often discussed students’ misconduct. Once a week at the political education meeting, they discussed international affairs. Discuss this matter between yourselves.
обща ться/пообща ться
248
to associate, have contact
stem: обща й+ся/пообща й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
обща юсь обща ешься обща ется
обща емся обща етесь обща ются
PAST
PAST
обща лся обща лась обща лось обща лись
пообща лся пообща лась пообща лось пообща лись
FUTURE
бу ду обща ться бу дешь обща ться бу дет обща ться
FUTURE
бу дем обща ться бу дете обща ться бу дут обща ться
SUBJUNCTIVE
пообща емся пообща етесь пообща ются
SUBJUNCTIVE
обща лся бы обща лась бы обща лось бы обща лись бы
пообща лся бы пообща лась бы пообща лось бы пообща лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пообща юсь пообща ешься пообща ется
PARTICIPLES
обща ющийся — обща вшийся —
VERBAL ADVERBS
обща ясь COMMANDS
обща йся обща йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — пообща вшийся —
VERBAL ADVERBS
пообща вшись COMMANDS
пообща йся пообща йтесь
Usage (с+instr.) Мы пообща лись с их семьёй и бы ли о чень дово льны приёмом. Люблю обща ться с друзья ми да же по телефо ну. Обща ясь друг с дру гом, мы нахо дим о бщие интере сы. Никогда не обща йся с таки ми ти пами.
We spent some time with their family and were very pleased with their reception. I like to talk to my friends, even on the phone. In talking to each other, we find common interests. Never associate with such types.
объявля ть/объяви ть
to declare
stem: объявля й-/объяви-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
249
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
объявля ю объявля ешь объявля ет
объявля ем объявля ете объявля ют
PAST
PAST
объявля л объявля ла объявля ло объявля ли
объяви л объяви ла объяви ло объяви ли
FUTURE
бу ду объявля ть бу дешь объявля ть бу дет объявля ть
FUTURE
бу дем объявля ть бу дете объявля ть бу дут объявля ть
SUBJUNCTIVE
объя вим объя вите объя вят
SUBJUNCTIVE
объявля л бы объявля ла бы объявля ло бы объявля ли бы
объяви л бы объяви ла бы объяви ло бы объяви ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
объявлю объя вишь объя вит
PARTICIPLES
объявля ющий объявля емый объявля вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
объявля я
объяви в
COMMANDS
объявля й объявля йте
— — объяви вший объя вленный
COMMANDS
объяви объяви те
Usage (+acc.)(о+prep.)(+dat.) Они объяви ли в газе те о помо лвке.
They announced their engagement in the newspaper. По сле обе да объяви ли результа ты экза менов. The results of the exams were announced after dinner. Секрета рь объяви л собра ние закры тым. The secretary declared the meeting adjourned. По ра дио объявля ли имена победи телей. The names of the winners were announced on the radio. Поэ та объяви ли персо ной нон гра та и The poet was declared a persona non grata and вы слали из страны . was deported from the country. Сле довало бы объяви ть ей бойко т. She should be boycotted. Мне объяви ли стро гий вы говор. I was issued a serious reprimand. Не объявля я войны , ги тлеровские войска Without declaring war, Hitler’s armies entered вто рглись в преде лы СССР в 1941 году . the territory of the USSR in 1941. Он объяви л, что в связи с закры тием би знеса He announced that, due to the closing of the навсегда уезжа ет в Москву . company, he is moving back to Moscow. Они объяви ли мне о своём реше нии I was told about their decision to leave the вы йти из игры . game.
объясня ть(ся)/объясни ть(ся)
250
stem: объясна й+(ся)/объясни+(ся)
to explain
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
объясня ю(сь) объясня ешь(ся) объясня ет(ся)
объясня ем(ся) объясня ете(сь) объясня ют(ся)
PAST
PAST
объясня л(ся) объясня ла(сь) объясня ло(сь) объясня ли(сь)
объясни л(ся) объясни ла(сь) объясни ло(сь) объясни ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду объясня ть(ся) бу дем объясня ть(ся) бу дешь объясня ть(ся) бу дете объясня ть(ся) бу дет объясня ть(ся) бу дут объясня ть(ся) SUBJUNCTIVE
объясни м(ся) объясни те(сь) объясня т(ся)
SUBJUNCTIVE
объясня л(ся) бы объясня ла(сь) бы объясня ло(сь) бы объясня ли(сь) бы
объясни л(ся) бы объясни ла(сь) бы объясни ло(сь) бы объясни ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
объясню (сь) объясни шь(ся) объясни т(ся)
PARTICIPLES
объясня ющий(ся) объясня емый объясня вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
объясня я(сь) COMMANDS
объясня й(ся) объясня йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — объясни вший(ся) объяснённый
VERBAL ADVERBS
объясни в(шись) COMMANDS
объясни (сь) объясни те(сь)
Usage (+acc.)(+dat.)(+dat.)(+instr.)(с+instr.) Учи тель объясня ет шко льникам пра вила чте ния. Я вам объясню , как прое хать к на шему до му. Она объясни ла, что снача ла зае дет на рабо ту, а пото м - к нам. Он объясни л, почему так получи лось. Я объясни л, когда и заче м я пое ду в Ки ев. Мы объясни ли наше отсу тствие недомога нием. Он не люби л объясня ться с роди телями. Ва ше поведе ние объясня ется неуваже нием колле г. Её ча стые отлу чки объясня ются тем, что у неё до ма больны е старики . С ме стными жи телями мы объясня емся же стами. В любо й стране мы могли объясни ться по-англи йски. По сле двух ме сяцев встреч он объясни лся мне в любви .
The teacher is explaining to the students the rules of reading. I will explain to you how to get to our house. She explained that, first she will stop by her work, and then will come to us. He explained why it happened that way. I explained when and why I will go to Kiev. We explained that our absence was due to illness. He did not like to explain things to his parents. Your behavior can be explained by disrespect for your colleagues. Her frequent absences can be explained by the fact that she takes care of sick elderly at home. We communicate with locals using gestures. In any country we could communicate in English. After dating for two months, he declared his love for me.
to examine, look around, glance
огля дываться/огляну ться
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: огля дывай+ся/огляе +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
251
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
огля дываюсь огля дываешься огля дывается
огля дываемся огля дываетесь огля дываются
PAST
PAST
огля дывался огля дывалась огля дывалось огля дывались
огляну лся огляну лась огляну лось огляну лись
FUTURE
FUTURE
бу ду огля дываться бу дем огля дываться бу дешь огля дываться бу дете огля дываться бу дет огля дываться бу дут огля дываться SUBJUNCTIVE
огля немся огля нетесь огля нутся
SUBJUNCTIVE
огля дывался бы огля дывалась бы огля дывалось бы огля дывались бы
огляну лся бы огляну лась бы огляну лось бы огляну лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
огляну сь огля нешься огля нется
PARTICIPLES
огля дывающийся — огля дывавшийся —
VERBAL ADVERBS
огля дываясь COMMANDS
огля дывайся огля дывайтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — огляну вшийся —
VERBAL ADVERBS
огляну вшись COMMANDS
огляни сь огляни тесь
Usage (на, через+acc.) Он огляну лся че рез плечо и заме тил сле жку. Она огляну лась наза д, что бы уви деть шко льный авто бус. Огля дываясь на своё про шлое, я почти ни о чём не жале ю. Он огляну лся и уви дел уходя щий по езд. Idioms Она то лько и огля дывается на нача льство.
He looked over his shoulder and noticed a tail. She looked back to see the school bus. Looking back on my past, I regret almost nothing. He looked back and saw the departing train.
She takes her lead from the management.
одева ть(ся)/оде ть(ся)
252
stem: одева й+(ся)/оден+(ся)
to dress, get dressed
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
одева ю(сь) одева ешь(ся) одева ет(ся)
одева ем(ся) одева ете(сь) одева ют(ся)
PAST
PAST
одева л(ся) одева ла(сь) одева ло(сь) одева ли(сь)
оде л(ся) оде ла(сь) оде ло(сь) оде ли(сь)
FUTURE
бу ду одева ть(ся) бу дешь одева ть(ся) бу дет одева ть(ся)
FUTURE
бу дем одева ть(ся) бу дете одева ть(ся) бу дут одева ть(ся)
SUBJUNCTIVE
оде нем(ся) оде нете(сь) оде нут(ся)
SUBJUNCTIVE
одева л(ся) бы одева ла(сь) бы одева ло(сь) бы одева ли(сь) бы
оде л(ся) бы оде ла(сь) бы оде ло(сь) бы оде ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
оде ну(сь) оде нешь(ся) оде нет(ся)
PARTICIPLES
одева ющий(ся) одева емый одева вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
одева я(сь)
оде в(шись)
COMMANDS
одева й(ся) одева йте(сь)
— — оде вший(ся) оде тый; оде т
COMMANDS
оде нь(ся) оде ньте(сь)
Usage (+acc.)(в+acc.)(+instr.) В де тстве нас не во что бы ло одева ть. Сего дня мои дочь и внук оде ты прекра сно. На маскара д Пе тя оде лся ти гром. В шко ле де ти одева ются в шко льную фо рму. Он не одева ется у лу чшего портно го, но вы глядит элега нтно. Из мои х друзе й никто не одева ется по после дней мо де. Что ты оде лся, как на пра здник? Она одева ется в тёмное, скро мно, но со вку сом. Она одева лась до рого, но безвку сно. Дере вья оде лись в разноцве тный наря д.
When we were children, we had nothing to wear. Today, my daugher and grandson are dressed very well. For the costume party, Peter was dressed as a tiger. At school, children wear uniforms. His clothes are not made by the best tailor, but he looks elegant. Nobody among my friends dresses in the latest fashion apparel. Why did you get dressed as if it’s a holiday? She wears dark clothes, dresses modestly, but with taste. She dressed expensively, but without taste. The trees put on multicolored attire.
ожида ть
to expect regular type 1 verb (like рабо тать)/no perf.
stem: ожида й-
253
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
ожида ю ожида ешь ожида ет
ожида ем ожида ете ожида ют
PAST
ожида л ожида ла ожида ло ожида ли FUTURE
бу ду ожида ть бу дешь ожида ть бу дет ожида ть
бу дем ожида ть бу дете ожида ть бу дут ожида ть
SUBJUNCTIVE
ожида л бы ожида ла бы ожида ло бы ожида ли бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
ожида ющий ожида емый ожида вший —
VERBAL ADVERBS
ожида я COMMANDS
ожида й ожида йте
Usage (+acc.)(+gen.)(в, на+prep.) Мы ожида ли по езда на ти хой ста нции. We waited for the train at a quiet station. Лю ди, ожида вшие авто бус, поспеши ли Those waiting for the bus rushed to get on на поса дку. board. Мать ожида ет с нетерпе нием ве сточку от Mother is anxiously awaiting news from her сы на. son. Мы ожи даем больши х переме н в руково дстве. We expect major changes in management. Я не ожида ла встре титься с ней в Ита лии. I did not expect to run into her in Italy. Но вая програ мма не дала ожида емых The new program did not deliver the expected результа тов. results. Он не ожида л, что встре тит её че рез He did not expect to meet her twenty два дцать лет. years later. Ожида я му жа по здно ве чером, она не Waiting for her husband late at night, she находи ла себе ме ста. could not sit still.
ока зывать(ся)/оказа ть(ся)
254
stem: ока зывай+(ся)/оказа+(ся)
to render, offer
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ока зываю(сь) ока зываешь(ся) ока зывает(ся)
ока зываем(ся) ока зываете(сь) ока зывают(ся)
PAST
PAST
ока зывал(ся) ока зывала(сь) ока зывало(сь) ока зывали(сь)
оказа л(ся) оказа ла(сь) оказа ло(сь) оказа ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду ока зывать(ся) бу дешь ока зывать(ся) бу дет ока зывать(ся)
бу дем ока зывать(ся) бу дете ока зывать(ся) бу дут ока зывать(ся)
SUBJUNCTIVE
оказа л(ся) бы оказа ла(сь) бы оказа ло(сь) бы оказа ли(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
ока зывая(сь) COMMANDS
ока зывай(ся) ока зывайте(сь)
ока жем(ся) ока жете(сь) ока жут(ся)
SUBJUNCTIVE
ока зывал(ся) бы ока зывала(сь) бы ока зывало(сь) бы ока зывали(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
окажу (сь) ока жешь(ся) ока жет(ся)
PARTICIPLES
ока зывающий(ся) ока зываемый ока зывавший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — оказа вший(ся) ока занный
VERBAL ADVERBS
оказа в(шись) COMMANDS
окажи (сь) окажи те(сь)
Usage (+acc.)(+dat.)(на+acc.)(в, на+prep.)(+instr.) Потерпе вшему оказа ли неотло жную по мощь. The victim received emergency care. Солда ты не раз ока зывали по мощь шко ле. Soldiers have provided aid to the school numerous times. Окажи те мне услу гу, позвони те по э тому Do me a favor, dial this number. но меру телефо на. Спаси бо за ока занную любе зность. Thank you for your kindness. Мне ока зывают дове рие на любо й рабо те. I am trusted in every workplace. Окажи сь я на ва шем ме сте, я бы поступи л Were I in your place, I would have done не так. otherwise. Ро та оказа ла серьёзное сопротивле ние врагу . The platoon has shown a considerable resistance to the enemy’s efforts. Я ока зываю внима ние и уваже ние мои м I offer attention and respect to my students. студе нтам. Оте ц оказа л положи тельное влия ние на The father exerted a positive influence on his сынове й. sons. Не ока зывайте на меня давле ние, я всё Don’t pressure me; I will figure it out all by решу сама . myself.
ока нчивать/око нчить
to finish, complete
stem: ока нчивай-/око нчи-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
255
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ока нчиваю ока нчиваешь ока нчивает
ока нчиваем ока нчиваете ока нчивают
PAST
PAST
ока нчивал ока нчивала ока нчивало ока нчивали
око нчил око нчила око нчило око нчили
FUTURE
бу ду ока нчивать бу дешь ока нчивать бу дет ока нчивать
FUTURE
бу дем ока нчивать бу дете ока нчивать бу дут ока нчивать
SUBJUNCTIVE
око нчим око нчите око нчат
SUBJUNCTIVE
ока нчивал бы ока нчивала бы ока нчивало бы ока нчивали бы
око нчил бы око нчила бы око нчило бы око нчили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
око нчу око нчишь око нчит
PARTICIPLES
ока нчивающий ока нчиваемый ока нчивавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
ока нчивая
око нчив
COMMANDS
ока нчивай ока нчивайте
— — око нчивший око нченный
COMMANDS
око нчи око нчите
Usage (+acc.) Я око нчила институ т с отли чием. Мы око нчим кни гу к о сени. Око нчив учёбу, я вы шла за муж. Ока нчивая рабо ту, мы реши ли поу жинать в рестора не.
I graduated university with honors. We will finish the book by fall. After finishing my studies, I got married. Finishing work, we decided to have dinner at the restaurant.
окружа ть/окружи ть
256
stem: окружа й-/окружи -
to surround, encircle regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
окружа ю окружа ешь окружа ет
окружа ем окружа ете окружа ют
PAST
PAST
окружа л окружа ла окружа ло окружа ли
окружи л окружи ла окружи ло окружи ли
FUTURE
бу ду окружа ть бу дешь окружа ть бу дет окружа ть
FUTURE
бу дем окружа ть бу дете окружа ть бу дут окружа ть
SUBJUNCTIVE
окружи м окружи те окружа т
SUBJUNCTIVE
окружа л бы окружа ла бы окружа ло бы окружа ли бы
окружи л бы окружи ла бы окружи ло бы окружи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
окружу окружи шь окружи т
PARTICIPLES
окружа ющий окружа емый окружа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
окружа я
окружи в
COMMANDS
COMMANDS
окружа й окружа йте
— — окружи вший окружённый
окружи окружи те
Usage (+acc.)(+instr.) Она окружа ет себя ро скошью. Он окружи л себя недосто йными его да мами. Взвод, окружённый проти вником, отстре ливался до после днего патро на. Окружи те их внима нием и забо той. Они окружи ли дом высо ким забо ром. Её окружа ют то лпы покло нников.
She surrounds herself with luxury. He surrounded himself with women who were beneath him. The surrounded platoon defended itself to the last bullet. Lavish on them attention and care. They surrounded the house with a tall fence. She is surrounded by crowds of fans.
опа здывать/опозда ть
to be late
stem: опа здывай-/опозда й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
257
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
опа здываю опа здываешь опа здывает
опа здываем опа здываете опа здывают
PAST
PAST
опа здывал опа здывала опа здывало опа здывали
опозда л опозда ла опозда ло опозда ли
FUTURE
бу ду опа здывать бу дешь опа здывать бу дет опа здывать
FUTURE
бу дем опа здывать бу дете опа здывать бу дут опа здывать
SUBJUNCTIVE
опозда ем опозда ете опозда ют
SUBJUNCTIVE
опа здывал бы опа здывала бы опа здывало бы опа здывали бы
опозда л бы опозда ла бы опозда ло бы опозда ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
опозда ю опозда ешь опозда ет
PARTICIPLES
опа здывающий — опа здывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
опа здывая
опозда в
COMMANDS
опа здывай опа здывайте
— — опозда вший —
COMMANDS
опозда й опозда йте
Usage (к+dat.)(в, на+acc.) Она ве чно опа здывает на рабо ту, но ей всё схо дит с рук. Мы спеши м, что бы не опозда ть на по езд. Не сто ит опа здывать к врачу . Мы опозда ли с отве том на день, и де ло закры ли. Мы попа ли в ча с пик и чуть не опозда ли в теа тр. Я опозда ла на встре чу с ни ми в го роде. Пассажи р, опозда вший на поса дку, не был допу щен в самолёт.
She is constantly late for work, but they let her get away with it. We are in a rush so we don’t miss the train. Don’t be late for the doctor’s appointment. We were late with our response by one day, and the case was closed. We got stuck in traffic and barely made it to the theater on time. I was late for a meeting with them in the city. The passenger who was late to board was not allowed on the plane.
опи сывать(ся)/описа ть(ся)
258
stem: опи сывай+(ся)/описа+(ся)
to describe
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
опи сываю опи сываешь опи сывает(ся)
опи сываем опи сываете опи сывают(ся)
PAST
PAST
опи сывал(ся) опи сывала(сь) опи сывало(сь) опи сывали(сь)
описа л(ся) описа ла(сь) описа ло(сь) описа ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду опи сывать(ся) бу дем опи сывать(ся) бу дешь опи сывать(ся) бу дете опи сывать(ся) бу дет опи сывать(ся) бу дут опи сывать(ся) SUBJUNCTIVE
опи шем(ся) опи шете(сь) опи шут(ся)
SUBJUNCTIVE
опи сывал(ся) бы опи сывала(сь) бы опи сывало(сь) бы опи сывали(сь) бы
описа л(ся) бы описа ла(сь) бы описа ло(сь) бы описа ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
опишу (сь) опи шешь(ся) опи шет(ся)
PARTICIPLES
опи сывающий(ся) опи сываемый опи сывавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
опи сывая(сь) COMMANDS
опи сывай опи сывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — описа вший(ся) опи санный
VERBAL ADVERBS
описа в(шись) COMMANDS
опиши опиши те
Usage (+acc.) Писа тель прекра сно опи сывает чу вства The author describes heroes’ feelings very well. геро ев. Собы тия, опи санные в рома не, бы ли реа льны. The events described in the novel were real. Представи тели суда описа ли на ше иму щество. Members of the court described our property. Возьми те ци ркуль и опиши те окру жность. Take the compasses and draw a circle. Опиши те, как он вы глядит. Describe what he looks like. Я вкра тце описа ла мою жи знь в Калифо рнии. I briefly described my life in California. Он лю бит опи сывать всё в подро бностях. He likes to describe everything in detail. Здесь опи сывается исто рия архитекту ры. The history of architecture is described here. Как описа ть, что у меня внутри ? How can I describe what I feel inside? Proverbs Ни в ска зке сказа ть, ни перо м описа ть.
It cannot be told in a fairytale, or described with a pen.
to justify, defend oneself
опра вдывать(ся)/оправда ть(ся)
regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: опра вдывай+(ся)/оправда й+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
259
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
опра вдываю(сь) опра вдываешь(ся) опра вдывает(ся)
опра вдываем(ся) опра вдываете(сь) опра вдывают(ся)
PAST
PAST
опра вдывал(ся) опра вдывала(сь) опра вдывало(сь) опра вдывали(сь)
оправда л(ся) оправда ла(сь) оправда ло(сь) оправда ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду опра вдывать(ся) бу дем опра вдывать(ся) оправда ю(сь) бу дешь опра вдывать(ся) бу дете опра вдывать(ся) оправда ешь(ся) бу дет опра вдывать(ся) бу дут опра вдывать(ся) оправда ет(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
опра вдывал(ся) бы опра вдывала(сь) бы опра вдывало(сь) бы опра вдывали(сь) бы
оправда л(ся) бы оправда ла(сь) бы оправда ло(сь) бы оправда ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
оправда ем(ся) оправда ете(сь) оправда ют(ся)
PARTICIPLES
опра вдывающий(ся) опра вдываемый опра вдывавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
опра вдывая(сь) COMMANDS
опра вдывай(ся) опра вдывайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — оправда вший(ся) опра вданный
VERBAL ADVERBS
оправда в(шись) COMMANDS
оправда й(ся) оправда йте(сь)
Usage (+acc.)(перед+instr.)(+instr.) Не на до опра вдываться, мы разберёмся. Суд оправда л му жа и жену . Оправда вшись за нея вку на собра ние, она ушла к себе в кабине т. Он не смог оправда ть растра ту де нег. Она опра вдывается пе ред всем коллекти вом.
Don’t try to defend yourself; we’ll figure it out. The court found husband and wife not guilty. After explaining the reasons for missing the meeting, she went into her office. He was not able to justify the expenditure of funds. She defends herself before the entire staff.
определя ть(ся)/определи ть(ся)
260
stem: определя й+(ся)/определи +(ся)
to determine, define
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
определя ю(сь) определя ешь(ся) определя ет(ся)
определя ем(ся) определя ете(сь) определя ют(ся)
PAST
PAST
определя л(ся) определя ла(сь) определя ло(сь) определя ли(сь)
определи л(ся) определи ла(сь) определи ло(сь) определи ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду определя ть(ся) бу дем определя ть(ся) бу дешь определя ть(ся) бу дете определя ть(ся) бу дет определя ть(ся) бу дут определя ть(ся) SUBJUNCTIVE
определи л(ся) бы определи ла(сь) бы определи ло(сь) бы определи ли(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
определя я(сь) COMMANDS
определя й(ся) определя йте(сь)
определи м(ся) определи те(сь) определя т(ся)
SUBJUNCTIVE
определя л(ся) бы определя ла(сь) бы определя ло(сь) бы определя ли(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
определю (сь) определи шь(ся) определи т(ся)
PARTICIPLES
определя ющий(ся) определя емый определя вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — определи вший(ся) определённый
VERBAL ADVERBS
определи в COMMANDS
определи (сь) определи те(сь)
Usage (+acc.)(по+dat.) По ко мпасу мы определи ли местонахожде ние We found the location of the camp using a ла геря. compass. В семье мы определи ли обя занности ка ждого. In our family we defined everyone’s responsibilities. Суд определи л ме ру наказа ния подсуди мому. The court determined the punishment for the defendant. Мы ещё не определи ли сто имость до ма. We have not yet determined the price of the house. Успе х де ла определя ет тща тельная The success of the venture is determined by подгото вка. thorough preparation. Они определя ют, где грани цы их уча стка. They determine where the borders of their lot are. Определи тесь в своём отноше нии к зада нию. Determine your attitude toward this task.
опуска ть/опусти ть
to lower, drop
stem: опуска й-/опусти-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
261
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
опуска ю опуска ешь опуска ет
опуска ем опуска ете опуска ют
PAST
PAST
опуска л опуска ла опуска ло опуска ли
опусти л опусти ла опусти ло опусти ли
FUTURE
бу ду опуска ть бу дешь опуска ть бу дет опуска ть
FUTURE
бу дем опуска ть бу дете опуска ть бу дут опуска ть
SUBJUNCTIVE
опу стим опу стите опу стят
SUBJUNCTIVE
опуска л бы опуска ла бы опуска ло бы опуска ли бы
опусти л бы опусти ла бы опусти ло бы опусти ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
опущу опу стишь опу стит
PARTICIPLES
опуска ющий опуска емый опуска вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
опуска я
опусти в
COMMANDS
COMMANDS
опуска й опуска йте
— — опусти вший опу щенный
опусти опусти те
Usage (+acc.)(в, на+acc.) Мы опусти ли што ры на о кнах. Она опусти ла глаза и замолча ла. Опусти те нену жные подро бности в расска зе. Я опусти л письмо в почто вый я щик у до ма.
Санита ры опусти ли больно го на крова ть.
We lowered the drapes on the windows. She turned her gaze downward and fell silent. Drop unnecessary details from the narrative. I dropped the letter in the mailbox by the house. He dropped the bucket into the well. Put the child down on the floor, and let him walk on his own. Paramedics lowered the patient onto the bed.
Idioms Ка жется, что он совсе м опусти л ру ки.
It seems that he lost all heart.
Он опусти л ведро в коло дец. Опусти ребёнка на пол, пусть хо дит сам.
организо вывать/организова ть*
262
stem: организо выва-/организова -
to organize
regular type 1 verb in imp./perf. form type 4
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
организо вываю организо вываешь организо вывает
организо вываем организо вываете организо вывают
PAST
PAST
организо вывал организо вывала организо вывало организо вывали
организова л организова ла организова ло организова ли
FUTURE
FUTURE
бу ду организо вывать бу дем организо вывать организу ю бу дешь организо вывать бу дете организо вывать организу ешь бу дет организо вывать бу дут организо вывать организу ет SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
организо вывал бы организо вывала бы организо вывало бы организо вывали бы
организова л бы организова ла бы организова ло бы организова ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
организу ем организу ете организу ют
PARTICIPLES
организо вывающий организо вываемый организо вывавший —
VERBAL ADVERBS
организо вывая COMMANDS
организо вывай организо вывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — организова вший организо ванный
VERBAL ADVERBS
организова в COMMANDS
организу й организу йте
Usage (+acc.) Мы организова ли пое здку за город. В деревня х организо вывали колхо зы. Дете й организова ли в гру ппы по во зрасту. Мно гие не уме ют организова ть свой труд. Ва жно организова ть обще ственное мне ние. В райо не организова ли доста вку проду ктов пенсионе рам. На фа брике организова ли ку рсы повыше ния квалифика ции.
We organized a trip in the country. They were organizing collective farms in the countryside. The children were organized into groups by age. Many cannot organize their own work. It is important to finesse public opinion. They organized delivery of groceries to the elderly in the neighborhood. They organized continuing education classes at the factory.
* организоваEть also can be used both as an imperfective/perfective pair, like раEнить.
освеща ть(ся)/освети ть(ся)
to light up, illuminate
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: освеща й+(ся)/освети +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
263
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
освеща ю(сь) освеща ешь(ся) освеща ет(ся)
освеща ем(ся) освеща ете(сь) освеща ют(ся)
PAST
PAST
освеща л(ся) освеща ла(сь) освеща ло(сь) освеща ли(сь)
освети л(ся) освети ла(сь) освети ло(сь) освети ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду освеща ть(ся) бу дем освеща ть(ся) бу дешь освеща ть(ся) бу дете освеща ть(ся) бу дет освеща ть(ся) бу дут освеща ть(ся) SUBJUNCTIVE
освети м(ся) освети те(сь) осветя т(ся)
SUBJUNCTIVE
освеща л(ся) бы освеща ла(сь) бы освеща ло(сь) бы освеща ли(сь) бы
освети л(ся) бы освети ла(сь) бы освети ло(сь) бы освети ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
освещу (сь) освети шь(ся) освети т(ся)
PARTICIPLES
освеща ющий(ся) освеща емый освеща вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
освеща я(сь) COMMANDS
освеща й(ся) освеща йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — освети вший(ся) освещённый
VERBAL ADVERBS
освети в(шись) COMMANDS
освети (сь) освети те(сь)
Usage (+acc.)(+instr.) Электри ческие фонари хорошо освеща ют у лицы. Освещённый огня ми дом был похо ж на дворе ц. Ночно й лес освети лся мо лнией. Idioms Докла дчик подро бно освети л гла вный вопро с. Междунаро дное положе ние освеща ется во всех газе тах. Её лицо освети лось сча стьем.
Electrical lights illuminate the streets well. The house, illuminated with lights, looked like a palace. The dark forest was illuminated by lightning.
The speaker covered the main topic in detail. International affairs are covered in all newspapers. Her face lit up with happiness.
освобожда ть(ся)/освободи ть(ся)
264
stem: освобожда й+(ся)/освободи +(ся) IMPERFECTIVE ASPECT
to liberate, free
type 1 verb in imp./perf. form type 2 PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
освобожда ю(сь) освобожда ешь(ся) освобожда ет(ся)
освобожда ем(ся) освобожда ете(сь) освобожда ют(ся)
PAST
PAST
освобожда л(ся) освобожда ла(сь) освобожда ло(сь) освобожда ли(сь)
освободи л(ся) освободи ла(сь) освободи ло(сь) освободи ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду освобожда ть(ся) бу дем освобожда ть(ся) освобожу (сь) бу дешь освобожда ть(ся) бу дете освобожда ть(ся) освободи шь(ся) бу дет освобожда ть(ся) бу дут освобожда ть(ся) освободи т(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
освобожда л(ся) бы освобожда ла(сь) бы освобожда ло(сь) бы освобожда ли(сь) бы
освободи л(ся) бы освободи ла(сь) бы освободи ло(сь) бы освободи ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
освободи м(ся) освободи те(сь) освободя т(ся)
PARTICIPLES
освобожда ющий(ся) освобожда емый освобожда вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
освобожда я(сь) COMMANDS
освобожда й(ся) освобожда йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — освободи вший(ся) освобождённый
VERBAL ADVERBS
освободи в(шись) COMMANDS
освободи (сь) освободи те(сь)
Usage (+acc.)(от+gen.) Он освободи лся от предрассу дков. Сосе д освободи лся из тюрьмы че рез два го да. Она мечта ла освободи ться от семе йных уз. Невино вного освободи ли из-под аре ста. Солда ты освободи ли от врага родно й го род. Бу дем освобожда ть зда ние от жильцо в для ремо нта. Освобождённый от вое нной слу жбы па рень пошёл в институ т. Ивано ва освободи ли от занима емой до лжности. Мы не мо жем освободи ться от упла ты нало гов. Освободи те по лки для книг по иску сству. Idioms Я хочу освободи ть ру ки от э той исто рии.
He was freed from prejudices. The neighbor was released from prison after two years. She dreamed of being freed from marital vows. An innocent man was released from arrest. The soldiers liberated their hometown from the enemy. We will empty the building of tenants for remodeling. Released from his military duty, the young man enrolled in the institute. Ivanov was relieved of his duties. We cannot be released from paying taxes. Empty the shelves for the art books.
I want to wash my hands of this episode.
осма тривать(ся)/осмотре ть(ся)
to examine, inspect
type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: осма тривай+(ся)/осмотри+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
265
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
осма триваю(сь) осма триваешь(ся) осма тривает(ся)
осма триваем(ся) осма триваете(сь) осма тривают(ся)
PAST
PAST
осма тривал(ся) осма тривала(сь) осма тривало(сь) осма тривали(сь)
осмотре л(ся) осмотре ла(сь) осмотре ло(сь) осмотре ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду осма тривать(ся) бу дем осма тривать(ся) осмотрю (сь) бу дешь осма тривать(ся) бу дете осма тривать(ся) осмо тришь(ся) бу дет осма тривать(ся) бу дут осма тривать(ся) осмо трит(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
осма тривал(ся) бы осма тривала(сь) бы осма тривало(сь) бы осма тривали(сь) бы
осмотре л(ся) бы осмотре ла(сь) бы осмотре ло(сь) бы осмотре ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
осмо трим(ся) осмо трите(сь) осмо трят(ся)
PARTICIPLES
осма тривающий(ся) осма триваемый осма тривавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
осма тривая(сь) COMMANDS
осма тривай(ся) осма тривайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — осмотре вший(ся) осмо тренный
VERBAL ADVERBS
осмотре в(шись) COMMANDS
осмотри (сь) осмотри те(сь)
Usage (+acc.)(по+dat.) Часово й на вы шке осма тривал ла герь. Врач осмотре л больно го. Снача ла ну жно осмотре ться, что здесь происхо дит. Делега ция осмотре ла вы ставку прибо ров. Осма триваясь по сторона м, соба ка жа лась к стене . Мы осмотре ли достопримеча тельности го рода. Тамо женник осма тривал бага ж тури стов. Осмо тренный коми ссией объе кт не вы звал подозре ний.
The guard on the tower was scanning the camp. The doctor examined the patient. At first we need to look around to see what’s going on. The delegation attended the equipment expo. Looking around, the dog was inching along the wall. We went sightseeing in the city. The customs worker was inspecting the tourists’ luggage. The site, inspected by the commission, raised no suspicions.
осно вывать/основа ть
266
to found, establish
stem: осно вывай-/основа -
type 1 verb in imp./perf. form type 4
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
осно вываю осно вываешь осно вывает
осно вываем осно вываете осно вывают
PAST
PAST
осно вывал осно вывала осно вывало осно вывали
основа л основа ла основа ло основа ли
FUTURE
бу ду осно вывать бу дешь осно вывать бу дет осно вывать
FUTURE
бу дем осно вывать бу дете осно вывать бу дут осно вывать
SUBJUNCTIVE
— — —
SUBJUNCTIVE
осно вывал бы осно вывала бы осно вывало бы осно вывали бы
основа л бы основа ла бы основа ло бы основа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— — —
PARTICIPLES
осно вывающий осно вываемый осно вывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
осно вывая
основа в
COMMANDS
осно вывай осно вывайте
— — основа вший осно ванный; осно ван
COMMANDS
— —
Usage (+acc.)(на+prep.) Монтере й, как пе рвую столи цу Калифо рнии, основа ли испа нцы. Ва ши слова ни на чём не осно ваны. Пришло сь осно вывать жи знь на но вом ме сте. Он осно вывает статью на после дних нау чных да нных. На на шей у лице основа ли но вую шко лу. Пётр I основа л Санкт-Петербу рг.
Monterey, as the first capital of California, was founded by Spanish settlers. Your words are based on nothing. We had to start life in a new place. He bases his article on the latest scientific findings. They opened a new school on our street. Peter the Great founded St. Petersburg.
остава ться/оста ться
to remain, stay irregular; -авай- to -ай- stem change
stem: оставай+(ся)/остан+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
267
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
остаю сь остаёшься остаётся
остаёмся остаётесь остаю тся
PAST
PAST
остава лся остава лась остава лось остава лись
оста лся оста лась оста лось оста лись
FUTURE
бу ду остава ться бу дешь остава ться бу дет остава ться
FUTURE
бу дем остава ться бу дете остава ться бу дут остава ться
SUBJUNCTIVE
оста немся оста нетесь оста нутся
SUBJUNCTIVE
остава лся бы остава лась бы остава лось бы остава лись бы
оста лся бы оста лась бы оста лось бы оста лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
оста нусь оста нешься оста нется
PARTICIPLES
остаю щийся — остава вшийся —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
остава ясь
оста вшись
COMMANDS
остава йся остава йтесь
— — оста вшийся —
COMMANDS
оста нься оста ньтесь
Usage (в, на+prep.)(+instr.)(без+gen.) Вам лу чше остава ться в тени , что бы не сгоре ть. Оста нься у меня на выходны е. Остава йтесь таки м же до брым челове ком. Ко шка съе ла мя со, оста вшееся от обе да. Ма льчик не лю бит остава ться оди н в ко мнате. По сле бомбёжки от у лицы ничего не оста лось. О про шлой жи зни у нас не оста лось воспомина ний. Сла бый учени к оста лся на второ й год. В тру дную мину ту друзья остава лись с на ми. Я остаю сь при своём мне нии. Он оста лся инвали дом по сле ава рии. Она оста лась дека ном ещё на год. Они остаю тся на зиму в Крыму .
You should stay in the shade, or you will get sunburn. Stay over for the weekend. Stay the same kind person you are. The cat ate the meat left over from dinner. The boy does not like to be left alone in the room. After the air raid, there was nothing left of the street. We have no memories of our past life. The weak student was kept back for a second year. During hard times, our friends stood by us. I stick to my opinion. The accident left him handicapped. She remained in the position of Dean for another year. They are staying in the Crimea for the winter.
оставля ть/оста вить
268
to leave, abandon
stem: оставля й-/оста ви-
type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
оставля ю оставля ешь оставля ет
оставля ем оставля ете оставля ют
PAST
PAST
оставля л оставля ла оставля ло оставля ли
оста вил оста вила оста вило оста вили
FUTURE
бу ду оставля ть бу дешь оставля ть бу дет оставля ть
FUTURE
бу дем оставля ть бу дете оставля ть бу дут оставля ть
SUBJUNCTIVE
оста вим оста вите оста вят
SUBJUNCTIVE
оставля л бы оставля ла бы оставля ло бы оставля ли бы
оста вил бы оста вила бы оста вило бы оста вили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
оста влю оста вишь оста вит
PARTICIPLES
оставля ющий оставля емый оставля вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
оставля я
оста вив
COMMANDS
COMMANDS
оставля й оставля йте
— — оста вивший оста вленный
оста вь оста вьте
Usage (+acc.)(на+acc.)(в, на+prep.)(+dat.) Я оставля ю за собо й после днее сло во. Мы уезжа ем на три ме сяца, но оставля ем ква ртиру за собо й. Оста вьте ва ши шу тки! Оста вьте их в поко е. Я оставля ю карти ны до чери в насле дство. Подру га оста вила нам запи ску. Оставля я го род, враг разруша л всё на своём пути . Оста вленный на столе хлеб зачерстве л. Медве дь оста вил следы на снегу . Оста вь ры бу на у жин.
I will have the last word. We are leaving for three months, but we will keep the apartment. Quit joking around! Leave them in peace. I will leave my paintings to my daughter in my will. My friend left us a note. Abandoning the city, the enemy destroyed everything in its path. The leftover bread on the table was stale. The bear left tracks in the snow. Save the fish for supper.
to stop, halt; to stay
остана вливать(ся)/останови ть(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: остана вливай+(ся)/останови+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
269
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
остана вливаю(сь) остана вливаем(ся) остана вливаешь(ся) остана вливаете(сь) остана вливает(ся) остана вливают(ся) PAST
PAST
остана вливал(ся) остана вливала(сь) остана вливало(сь) остана вливали(сь)
останови л(ся) останови ла(сь) останови ло(сь) останови ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду остана вливать(ся) бу дем остана вливать(ся) остановлю (сь) бу дешь остана вливать(ся) бу дете остана вливать(ся) остано вишь(ся) бу дет остана вливать(ся) бу дут остана вливать(ся) остано вит(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
остана вливал(ся) бы остана вливала(сь) бы остана вливало(сь) бы остана вливали(сь) бы
останови л(ся) бы останови ла(сь) бы останови ло(сь) бы останови ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
остано вим(ся) остано вите(сь) остано вят(ся)
PARTICIPLES
остана вливающий(ся) остана вливаемый остана вливавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
остана вливая(сь) COMMANDS
остана вливай(ся) остана вливайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — останови вший(ся) остано вленный
VERBAL ADVERBS
останови в(шись) COMMANDS
останови (сь) останови те(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.) Остана вливаясь у друзе й, он не хоте л уезжа ть. Мы останови ли маши ну на у лице у магази на. Не остана вливайтесь на подро бностях, говори те в це лом. Он не остано вится ни пе ред чем для достиже ния це ли. Мы останови лись на полпути к до му, что бы запра виться бензи ном. Студе нты останови лись на второ м то ме. Idioms Я останови ла внима ние на стра нной па ре. Он останови л взгляд на милови дной де вушке.
After staying with his friends, he did not want to leave. We stopped the car on the street in front of the store. Do not focus on details; speak in general. He will stop at nothing to reach his goal. We stopped half way home to get gas. Students stopped reading on the second volume.
I focused my attention on a strange pair. His gaze came to rest on an attractive young woman.
осужда ть/осуди ть
270
stem: осужда й-/осуди-
to condemn, convict, sentence
type 1 verb in imp./perf. form type 2; д-ж stem change
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
осужда ю осужда ешь осужда ет
осужда ем осужда ете осужда ют
PAST
PAST
осужда л осужда ло осужда ла осужда ли
осуди л осуди ла осуди ло осуди ли
FUTURE
бу ду осужда ть бу дешь осужда ть бу дет осужда ть
FUTURE
бу дем осужда ть бу дете осужда ть бу дут осужда ть
SUBJUNCTIVE
осу дим осу дите осу дят
SUBJUNCTIVE
осужда л бы осужда ла бы осужда ло бы осужда ли бы
осуди л бы осуди ла бы осуди ло бы осуди ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
осужу осу дишь осу дит
PARTICIPLES
осужда ющий осужда емый осужда вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
осужда я
осуди в
COMMANDS
COMMANDS
осужда й осужда йте
— — осуди вший осуждённый; осуждён
осуди осуди те
Usage (+acc.)(за+acc.)(на+acc.) Отца осуди ли на де сять лет тюре много заключе ния. Его осуди ли за совершённое преступле ние. Он был осуждён на основа нии предъя вленных докуме нтов. Собра ние реши тельно осуди ло его поступо к. Шко льника осужда ют за плоху ю успева емость. Не осужда йте меня за мою сла бость.
My father was sentenced to ten years in prison. He was convicted for his crime. He was convicted on the basis of presented documents. The meeting decisively condemned his actions. The student is censured for poor performance. Do not condemn me for my weakness.
to implement, realize, carry out
осуществля ть/осуществи ть
type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: осуществля й-/осуществи -
IMPERFECTIVE ASPECT
271
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
осуществля ю осуществля ешь осуществля ет
осуществля ем осуществля ете осуществля ют
PAST
PAST
осуществля л осуществля ла осуществля ло осуществля ли
осуществи л осуществи ла осуществи ло осуществи ли
FUTURE
FUTURE
бу ду осуществля ть бу дем осуществля ть бу дешь осуществля ть бу дете осуществля ть бу дет осуществля ть бу дут осуществля ть SUBJUNCTIVE
осуществи м осуществи те осуществя т
SUBJUNCTIVE
осуществля л бы осуществля ла бы осуществля ло бы осуществля ли бы
осуществи л бы осуществи ла бы осуществи ло бы осуществи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
осуществлю осуществи шь осуществи т
PARTICIPLES
осуществля ющий осуществля емый осуществля вший —
VERBAL ADVERBS
осуществля я COMMANDS
осуществля й осуществля йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — осуществи вший осуществлённый
VERBAL ADVERBS
осуществи в COMMANDS
осуществи осуществи те
Usage (+acc.) Ру сские пе рвыми осуществи ли полёт иску сственного спу тника Земли . Америка нцы успе шно осуществи ли вы садку космона втов на Луну . Наконе ц я осуществи ла своё жела ние. Осуществля я грандио зный план, учёные прошли до лгий путь. Мы осуществи ли свою мечту - усынови ли сироту .
Russians were the first to send a satellite into the Earth’s orbit. Americans successfully landed astronauts on the moon. Finally, my wish came true. In implementing their grandiose plan, scientists had a long, hard path. We made our dream come true - we adopted an orphan.
отвеча ть/отве тить
272
to answer
stem: отвеча й-/отве ти-
type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отвеча ю отвеча ешь отвеча ет
отвеча ем отвеча ете отвеча ют
PAST
PAST
отвеча л отвеча ла отвеча ло отвеча ли
отве тил отве тила отве тило отве тили
FUTURE
бу ду отвеча ть бу дешь отвеча ть бу дет отвеча ть
FUTURE
бу дем отвеча ть бу дете отвеча ть бу дут отвеча ть
SUBJUNCTIVE
отве тим отве тите отве тят
SUBJUNCTIVE
отвеча л бы отвеча ла бы отвеча ло бы отвеча ли бы
отве тил бы отве тила бы отве тило бы отве тили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отве чу отве тишь отве тит
PARTICIPLES
отвеча ющий отвеча емый отвеча вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
отвеча я
отве тив
COMMANDS
COMMANDS
отвеча й отвеча йте
— — отве тивший отве ченный
отве ть отве тьте
Usage (+acc.)(на+acc.)(+instr.)(+dat.)(за+acc.) Я отве чу на ва ше письмо на дня х. Студе нт отвеча ет на экза мене чётко и споко йно. Е сли ну жно, я пе ред все ми отве чу за сво й посту пок. Её поведе ние не отвеча ет ста тусу институ та. Ва ша статья не отвеча ет тре бованиям конфере нции. Моя оде жда не отвеча ет совреме нной мо де. Иногда потре бности не отвеча ют возмо жностям. Дире ктор отве тил согла сием на на ше предложе ние. Суд отве тил отка зом на апелля цию.
I will reply to your letter in a few days. On the test, the student answers the questions clearly and calmly. If necessary, I will answer before everyone for my actions. Her behavior does not abide by the institute’s policies. Your article does not comply with the requirements of the conference. My clothes do not meet the requirements of today’s contemporary fashion. Sometimes the needs do not match the means. The director agreed with our proposal. The court denied the appeal.
отдава ть/отда ть
to give back, return
stem: отдава й-/irreg.
imp. & perf. forms irregular; stem alternates to -айIMPERFECTIVE ASPECT
273
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отдаю отдаёшь отдаёт
отдаём отдаёте отдаю т
PAST
PAST
отдава л отдава ла отдава ло отдава ли
о тдал (отда л) отдала о тдало (отда ло) о тдали/отда ли
FUTURE
бу ду отдава ть бу дешь отдава ть бу дет отдава ть
FUTURE
бу дем отдава ть бу дете отдава ть бу дут отдава ть
SUBJUNCTIVE
отдади м отдади те отдаду т
SUBJUNCTIVE
отдава л бы отдава ла бы отдава ло бы отдава ли бы
о тдал бы /отда л бы отдала бы о тдало бы/отда ло бы о тдали бы/отда ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отда м отда шь отда ст
PARTICIPLES
отда ющий отдава емый отдава вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
отдава я
отда в
COMMANDS
COMMANDS
отдава й отдава йте
— — отда вший о тданный
отда й отда йте
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+acc.) Ему ну жно отда ть до лжное. Не сто ит всего себя отдава ть рабо те. Отда шь мне долг че рез ме сяц. Я отда м тебе все твои уче бники. Го род пришло сь отда ть проти внику. Ма ма отдала всю мо лодость де тям и до му. Миллио ны люде й о тдали свои жи зни за побе ду. Роди тели о тдали дочь за муж за прия теля. Команди р о тдал прика з о наступле нии. Кора бль о тдал шварто вы и вы шел в мо ре. Солда ты отда ли честь генера лу.
You have to give him justice. You should not dedicate your entire life to work. You can pay me back in a month. I will give you back all your textbooks. They had to surrender the city to the enemy. Our mother gave her entire youth to her children and home. Millions of people gave their lives for victory. The parents married their daughter to a friend. The commander ordered an attack. The ship raised anchor and sailed out to sea. The soldiers saluted the general.
отдыха ть/отдохну ть
274
stem: отдыха й-/отдохну -
to relax, rest regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отдыха ю отдыха ешь отдыха ет
отдыха ем отдыха ете отдыха ют
PAST
PAST
отдыха л отдыха ла отдыха ло отдыха ли
отдохну л отдохну ла отдохну ло отдохну ли
FUTURE
бу ду отдыха ть бу дешь отдыха ть бу дет отдыха ть
FUTURE
бу дем отдыха ть бу дете отдыха ть бу дут отдыха ть
SUBJUNCTIVE
отдохнём отдохнёте отдохну т
SUBJUNCTIVE
отдыха л бы отдыха ла бы отдыха ло бы отдыха ли бы
отдохну л бы отдохну ла бы отдохну ло бы отдохну ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отдохну отдохнёшь отдохнёт
PARTICIPLES
отдыха ющий — отдыха вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
отдыха я
отдохну в
COMMANDS
отдыха й отдыха йте
— — отдохну вший —
COMMANDS
отдохни отдохни те
Usage (в, на+prep.)(+instr.) Я отдыха ю час по сле рабо ты. Мы отдыха ем с семьёй на мо ре. Они отдохну ли душо й в гора х. В их о бществе мы се рдцем отдыха ем. Отдохну вшие и загоре вшие, де ти верну лись из дере вни.
I rest for an hour after work. We take our vacations by the sea with the family. Their body and soul rested in the mountains. Our hearts rejoice in their company. Rested and tanned, the kids came home from the country.
отка зываться/отказа ться
to refuse, reject
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: отка зывай+(ся)/отказа+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
275
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отка зываюсь отка зываешься отка зывается
отка зываемся отка зываетесь отка зываются
PAST
PAST
отка зывался отка зывалась отка зывалось отка зывались
отказа лся отказа лась отказа лось отказа лись
FUTURE
FUTURE
бу ду отка зываться бу дем отка зываться бу дешь отка зываться бу дете отка зываться бу дет отка зываться бу дут отка зываться SUBJUNCTIVE
отка жемся отка жетесь отка жутся
SUBJUNCTIVE
отка зывался бы отка зывалась бы отка зывалось бы отка зывались бы
отказа лся бы отказа лась бы отказа лось бы отказа лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
откажу сь отка жешься отка жется
PARTICIPLES
отка зывающийся — отка зывавшийся —
VERBAL ADVERBS
отка зываясь COMMANDS
отка зывайся отка зывайтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — отказа вшийся —
VERBAL ADVERBS
отказа вшись COMMANDS
откажи сь откажи тесь
Usage (+dat.)(от+gen.)(в+prep.)(+inf.) Я отказа лся плати ть штраф. Не отка зывайся от мое й по мощи. Что бы похуде ть, он отка зывается от у жина. Мы отка зываемся от приглаше ний мно гих знако мых. От хоро шего пода рка я не откажу сь. Она отказа лась от пое здки в Герма нию. Мы отказа лись от на ших пла нов, что бы приня ть друзе й. Я не по мню, когда кто -нибудь отка зывался от до лжности нача льника. Она отказа лась и от свое й по дписи, и от свои х слов. В суде он отказа лся от своего ребёнка. Я отказа лась от насле дства в по льзу бра та. Он не отка жется от свое й то чки зре ния.
I refused to pay the fine. Do not refuse my help. To lose weight, he skips supper. We refuse invitations from many friends. I will not refuse a nice gift. She refused to go on a trip to Germany. We abandoned our plans so we could entertain our friends. I do not recall when anyone refused a supervisory position. She denied her signature and her words. In court, he rejected his own child. I refused my share of the inheritance for my brother’s benefit. He will not abandon his point of view.
открыва ть(ся)/откры ть(ся)
276
stem: открыва й+(ся)/откро й+(ся)
to open
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
открыва ю(сь) открыва ешь(ся) открыва ет(ся)
открыва ем(ся) открыва ете(сь) открыва ют(ся)
PAST
PAST
открыва л(ся) открыва ла(сь) открыва ло(сь) открыва ли(сь)
откры л(ся) откры ла(сь) откры ло(сь) откры ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду открыва ть(ся) бу дем открыва ть(ся) бу дешь открыва ть(ся) бу дете открыва ть(ся) бу дет открыва ть(ся) бу дут открыва ть(ся) SUBJUNCTIVE
откро ем(ся) откро ете(сь) откро ют(ся)
SUBJUNCTIVE
открыва л(ся) бы открыва ла(сь) бы открыва ло(сь) бы открыва ли(сь) бы
откры л(ся) бы откры ла(сь) бы откры ло(сь) бы откры ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
откро ю(сь) откро ешь(ся) откро ет(ся)
PARTICIPLES
открыва ющий(ся) открыва емый открыва вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
открыва я(сь) COMMANDS
открыва й(ся) открыва йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — откры вший(ся) откры тый; откры т
VERBAL ADVERBS
откры в(шись) COMMANDS
откро й(ся) откро йте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.) Мы откры ли буты лку кра сного вина . Ма ма откры ла кран, но горя чей воды не было. Открыв кры шку кастрю ли, я почу вствовала за пах ры бы. Пошёл дождь, и я откры ла зо нтик. Магази ны открыва ются в де вять утра . В го роде откры лась торго вля ру сскими сувени рами. Банк откро ет мне креди т в ию не. Заседа ние открыва ется в понеде льник. Охо тники откры ли стрельбу по за йцам. У нас откры лась но вая шко ла.
We opened a bottle of red wine. Mother turned on the faucet but there was no hot water. When I lifted the lid, I could smell the fish. It started to rain, and I opened my umbrella. The stores open at 9:00 A.M. A Russian souvenir store opened in the city. The bank will open me a credit line in June. The meeting will commence on Monday. The hunters opened fire on the rabbits. A new school was opened in our area.
to distinguish, tell apart
отлича ть(ся)/отличи ть(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: отлича й+(ся)/отличи +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
277
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отлича ю(сь) отлича ешь(ся) отлича ет(ся)
отлича ем(ся) отлича ете(сь) отлича ют(ся)
PAST
PAST
отлича л(ся) отлича ла(сь) отлича ло(сь) отлича ли(сь)
отличи л(ся) отличи ла(сь) отличи ло(сь) отличи ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду отлича ть(ся) бу дем отлича ть(ся) бу дешь отлича ть(ся) бу дете отлича ть(ся) бу дет отлича ть(ся) бу дут отлича ть(ся) SUBJUNCTIVE
отличи м(ся) отличи те(сь) отлича т(ся)
SUBJUNCTIVE
отлича л(ся) бы отлича ла(сь) бы отлича ло(сь) бы отлича ли(сь) бы
отличи л(ся) бы отличи ла(сь) бы отличи ло(сь) бы отличи ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отличу (сь) отличи шь(ся) отличи т(ся)
PARTICIPLES
отлича ющий(ся) отлича емый отлича вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
отлича я(сь) COMMANDS
отлича й(ся) отлича йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — отличи вший(ся) отличённый
VERBAL ADVERBS
отличи в(шись) COMMANDS
отличи (сь) отличи те(сь)
Usage (+acc.)(от+gen.)(+instr.) Де вушка отличи лась на соревнова ниях. Она отлича ется от други х де вушек свои м умо м. Бра тья отлича ются друг от дру га цве том воло с. Он не мо жет отличи ть си ний цвет от зелёного. Внача ле мы не отличи ли друзе й от враго в. Уме й отлича ть пра вду от лжи. Ма льчик заме тно отлича ется от свои х све рстников зна нием хи мии.
The girl distinguished herself in competition. She stands out from the other girls by her wit. The brothers differ from one another by their hair color. He cannot distinguish between blue and green. At first we did not differentiate friends from enemies. Know how to distinguish the truth from a lie. The boy clearly stands out from his classmates in chemistry.
отменя ть/отмени ть
278
stem: отменя й-/отмени-
to cancel, abolish regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отменя ю отменя ешь отменя ет
отменя ем отменя ете отменя ют
PAST
PAST
отменя л отменя ла отменя ло отменя ли
отмени л отмени ла отмени ло отмени ли
FUTURE
бу ду отменя ть бу дешь отменя ть бу дет отменя ть
FUTURE
бу дем отменя ть бу дете отменя ть бу дут отменя ть
SUBJUNCTIVE
отмени л бы отмени ла бы отмени ло бы отмени ли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
отменя ющий отменя емый отменя вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
отменя я
отме нив
COMMANDS
COMMANDS
отменя й отменя йте
отме ним отме ните отме нят
SUBJUNCTIVE
отменя л бы отменя ла бы отменя ло бы отменя ли бы pres. active pres. passive past active past passive
отменю отме нишь отме нит
— — отмени вший отменённый
отмени отмени те
Usage (+acc.) Капита н не мог отмени ть прик аз майо ра. The captain could not repeal the major’s order. Сего дня суд отмени л про шлый пригово р. Today the court set aside the old verdict. Инспе ктор отмени л реше ние администра ции. The inspector revoked the administration’s decision. Из-за вое нного переворо та отмени ли ста рые Due to the military coup, old laws were зако ны. abolished. Собра ние отмени ли, так как дека на вы звали The meeting was canceled because the dean к ре ктору. was summoned to meet with the principal. Из-за си льного снегопа да отмени ли заня тие Due to the heavy snowfall, classes were в шко лах. canceled. Спекта кль отмени ли в связи с боле знью The play was canceled due to the singer’s певца . illness.
отмеча ть(ся)/отме тить(ся)
to note, mark
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: отмеча й+(ся)/отме ти+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
279
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отмеча ю(сь) отмеча ешь(ся) отмеча ет(ся)
отмеча ем(ся) отмеча ете(сь) отмеча ют(ся)
PAST
PAST
отмеча л(ся) отмеча ла(сь) отмеча ло(сь) отмеча ли(сь)
отме тил(ся) отме тила(сь) отме тило(сь) отме тили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду отмеча ть(ся) бу дем отмеча ть(ся) бу дешь отмеча ть(ся) бу дете отмеча ть(ся) бу дет отмеча ть(ся) бу дут отмеча ть(ся) SUBJUNCTIVE
отме тим(ся) отме тите(сь) отме тят(ся)
SUBJUNCTIVE
отмеча л(ся) бы отмеча ла(сь) бы отмеча ло(сь) бы отмеча ли(сь) бы
отме тил(ся) бы отме тила(сь) бы отме тило(сь) бы отме тили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отме чу(сь) отме тишь(ся) отме тит(ся)
PARTICIPLES
отмеча ющий(ся) отмеча емый отмеча вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
отмеча я(сь) COMMANDS
отмеча й(ся) отмеча йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — отме тивший(ся) отме ченный
VERBAL ADVERBS
отме тив(шись) COMMANDS
отме ть(ся) отме тьте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.) Приходя на собра ние, все должны отмеча ть себя в спи ске. Он бы стро отме тился у секретаря и тут же исче з. За до блестный труд его отме тили о рденом. Двадцатиле тие заво да отмеча ется торже ственным собра нием. Он отме тил, что лю ди опа здывают. Мы отмеча ли пра здники в кругу друзе й. Idioms Он не отме чен печа тью тала нта.
At the meeting, everyone has to mark the attendance sheet. He quickly checked in with the secretary and immediately disappeared. He was awarded an order for his valiant efforts. The plant’s twentieth anniversary is celebrated by a festive meeting. He noted that people are arriving late. We celebrated the holidays in a circle of friends.
He is not noted for any talents.
280
относи ть(ся)/отнести (сь)
to carry away, treat; pertain to
stem: относи+(ся)/отнёс+(ся)
type 2 verb in imp./perf. form type 5
Кора бль отно сит на ска лы. Отнеси коля ску пода льше от доро ги. Волк отно сится к кла ссу хи щников. Я отношу его оши бки к незна нию материа ла. Ло дку отнесло тече нием к друго му бе регу. Я не отношу сканда л на ваш счёт, вы не при чём. Она два жды относи ла часы в ремо нт, но они не иду т. Он ко всем отно сится с подозре нием и скепти чески. Как вы отнесли сь к ре чи дире ктора? Ру сский рубль отно сится к числу неконверти руемых валю т.
The ship is being pulled onto the rocks. Move the stroller away from the road. The wolf is a member of the predator group. I attribute his mistakes to not knowing the material. The current carried the boat to another shore. I am not blaming you for the scandal; you had nothing to do with it. She took her watch in twice for repairs, but it still does not work. He treats everyone with suspicion and skepticism. What did you think about the director’s speech? The Russian rouble is among the list of unconvertable currencies.
to carry away, treat; pertain to
относи ть(ся)/отнести (сь)
type 2 verb in imp./perf. form type 5
stem: относи+(ся)/отнёс+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
280
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отношу (сь) отно сишь(ся) отно сит(ся)
отно сим(ся) отно сите(сь) отно сят(ся)
PAST
PAST
относи л(ся) относи ла(сь) относи ло(сь) относи ли(сь)
отнёс(ся) отнесла (сь) отнесло (сь) отнесли (сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду относи ть(ся) бу дем относи ть(ся) бу дешь относи ть(ся) бу дете относи ть(ся) бу дет относи ть(ся) бу дут относи ть(ся) SUBJUNCTIVE
отнёс(ся) бы отнесла (сь) бы отнесло (сь) бы отнесли (сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
относя (сь) COMMANDS
относи (сь) относи те(сь)
отнесём(ся) отнесёте(сь) отнесу т(ся)
SUBJUNCTIVE
относи л(ся) бы относи ла(сь) бы относи ло(сь) бы относи ли(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
отнесу (сь) отнесёшь(ся) отнесёт(ся)
PARTICIPLES
относя щий(ся) относи мый относи вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — отнёсший(ся) отнесённый
VERBAL ADVERBS
отнеся /отнеся сь COMMANDS
отнеси (сь) отнеси те(сь)
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(+dat.)(от+gen.) Отнеси ребёнка домо й, а я ско ро приду . Take the child home; I’ll come soon. Онеси те посы лку на по чту. Take the parcel to the post office. Она отнесла ру копись в изда тельство. She took the manuscript to the publishers. Отнеси за втра торт и конфе ты в де тский сад. Tomorrow, take the cake and candy to the daycare. Носи льщик отнёс чемода ны в ваго н. The porter carried the suitcases to the car. Я отнесла стул в ко мнату. I carried the chair into the room. Мы отнесли все расхо ды на счёт фи рмы. We applied all expenses to the company’s account. Он отнёс кни ги своему това рищу. He took the books to his friend. В выходно й день она отнесёт ве щи к подру ге. On the weekend, she will take the clothes to her girlfriend. Архео логи отнесли нахо дку к деся тому ве ку. Archeologists dated the find to the tenth century.
281
отправля ть(ся)/отпра вить(ся) stem: отправля й+(ся)/отпра ви+(ся)
Радиогра мму с бо рта кора бля отпра вили во время. Я отпра вила домо й посы лку из Ло ндона. Бана ны отпра вили в я щиках на грузовике . Мы отправля ем бага ж желе зной доро гой. Он отпра вился к друзья м на день рожде ния. Мы отпра вились к роди телям на маши не. Они отправля ются в о тпуск самолётом. Я отпра вила докуме нты в институ т курье ром.
to send; to depart, leave
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
Дете й отпра вили спать в 9 ве чера.
A radio telegram was sent from the ship on time. I sent a package home from London. The bananas were shipped in crates on the truck. We are sending the luggage by train. He went to his friends’ birthday party. We took the car to our parents. They are going on vacation by plane. I sent the documents to the institute with a courier. The children were sent to bed at 9 o’clock.
Idioms Я от него отпра влюсь на тот свет. Дед отпра вилсая на бокову ю по сле обе да.
He will put me in an early grave. Grandpa went to sleep after dinner.
to send; to depart, leave
отправля ть(ся)/отпра вить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: отправля й+(ся)/отпра ви+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
281
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отправля ю(сь) отправля ешь(ся) отправля ет(ся)
отправля ем(ся) отправля ете(сь) отправля ют(ся)
PAST
PAST
отправля л(ся) отправля ла(сь) отправля ло(сь) отправля ли(сь)
отпра вил(ся) отпра вила(сь) отпра вило(сь) отпра вили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду отправля ться бу дем отправля ться бу дешь отправля ться бу дете отправля ться бу дет отправля ться бу дут отправля ться SUBJUNCTIVE
отпра вил(ся) бы отпра вила(сь) бы отпра вило(сь) бы отпра вили(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
отправля я(сь) COMMANDS
отправля й(ся) отправля йте(сь)
отпра вим(ся) отпра вите(сь) отпра вят(ся)
SUBJUNCTIVE
отправля л(ся) бы отправля ла(сь) бы отправля ло(сь) бы отправля ли(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
отпра влю(сь) отпра вишь(ся) отпра вит(ся)
PARTICIPLES
отправля ющий(ся) отправляемый отправля вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — отпра вивший(ся) отпра вленный
VERBAL ADVERBS
отпра вив(шись) COMMANDS
отпра вь(ся) отпра вьте(сь)
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(на+prep.)(+instr.) Я отпра вила до чери де ньги почто вым I sent the money to my daughter via mail перево дом. transfer. Фи рма отпра вила това р мо рем. The company shipped the goods by sea. Наш по езд отправя т немно го по зже. Our train will depart a little bit later. Войска отпра вили на фронт ра нним у тром. The troops were sent to the front early in the morning. Он отпра вил семью в дере вню, а сам сиде л и He sent his family to the country, and he sat рабо тал. down and worked. В де тстве нас отправля ли в ле тний ла герь. In our childhood we were sent to summer camps. О вощи отпра вили с ба зы в магази н. The vegetables were sent from the warehouse to the store. Жена отпра вила меня к врачу . My wife sent me to the doctor.
отпуска ть/отпусти ть
282
stem: отпуска й-/отпусти -
to release, let go regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отпуска ю отпуска ешь отпуска ет
отпуска ем отпуска ете отпуска ют
PAST
PAST
отпуска л отпуска ла отпуска ло отпуска ли
отпусти л отпусти ла отпусти ло отпусти ли
FUTURE
бу ду отпуска ть бу дешь отпуска ть бу дет отпуска ть
FUTURE
бу дем отпуска ть бу дете отпуска ть бу дут отпуска ть
SUBJUNCTIVE
отпу стим отпу стите отпу стят
SUBJUNCTIVE
отпуска л бы отпуска ла бы отпуска ло бы отпуска ли бы
отпусти л бы отпусти ла бы отпусти ло бы отпусти ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отпущу отпу стишь отпу стит
PARTICIPLES
отпуска ющий отпуска емый отпуска вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
отпуска я
отпусти в
COMMANDS
отпуска й отпуска йте
— — отпусти вший отпу щенный
COMMANDS
отпусти отпусти те
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(+dat.)(из,с, до+gen.)(+instr.) Ма ма отпусти ла сы на в го сти. The mother let her son go visit friends. Дете й отпусти ли к ба бушке. The children were allowed to go to grandma. Пти чку отпусти ли из кле тки на во лю. The bird was released from the cage and set free. Меня отпусти ли с рабо ты на час ра ньше. I was allowed to leave work an hour early. Я отпусти ла соба ку гуля ть во дворе . I let the dog play in the yard. Его отпусти ли из тюрьмы под зало г. He was released from jail on bond. Магази ну отпусти ли сре дства на ремо нт. The store was given funds for remodeling. Продаве ц отпуска л хлеб покупа телям. The salesman was giving bread to customers. Idioms Он отпусти л во лосы почти до плеч. Он лю бит отпуска ть комплиме нты же нщинам.
He let his hair grow long, almost to his shoulders. He likes to give women compliments.
отража ть(ся)/отрази ть(ся)
to reflect
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: отража й+(ся)/отрази +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
283
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отража ю(сь) отража ешь(ся) отража ет(ся)
отража ем(ся) отража ете(сь) отража ют(ся)
PAST
PAST
отража л(ся) отража ла(сь) отража ло(сь) отража ли(сь)
отрази л(ся) отрази ла(сь) отрази ло(сь) отрази ли(сь)
FUTURE
бу ду отража ть бу дешь отража ть бу дет отража ть
FUTURE
бу дем отража ть бу дете отража ть бу дут отража ть
SUBJUNCTIVE
отрази м(ся) отрази те(сь) отразя т(ся)
SUBJUNCTIVE
отража л(ся) бы отража ла(сь) бы отража ло(сь) бы отража ли(сь) бы
отрази л(ся) бы отрази ла(сь) бы отрази ло(сь) бы отрази ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отражу (сь) отрази шь(ся) отрази т(ся)
PARTICIPLES
отража ющий(ся) отража емый отража вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
отража я(сь) COMMANDS
отража й(ся) отража йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — отрази вший(ся) отражённый
VERBAL ADVERBS
отрази в(шись) COMMANDS
отрази (сь) отрази те(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.) Око нные стёкла отража ли со лнечный свет. Войска отража ли ата ку проти вника. Отража ть напа дки недоброжела телей прихо дится ча сто. Вся скорбь его наро да отрази лась в рома не. На её лице отрази лась ра дость. Балери на отража ла свою жизнь в та нце. А втор отрази л своё мне ние в статье . На гла дкой пове рхности о зера отража лся свет луны . Тяжёлая рабо та отрази лась на его здоро вье. Така я спе шка пло хо отрази тся на ка честве рабо ты.
The windows were reflecting sunlight. The troops held back the enemy’s attack. We often have to deter ill-wishers’ snipes. The grief of his people was reflected in his novel. Her face reflected joy. The ballerina’s dance reflected her life. The author expressed his opinion in the article. Moonlight was reflecting on the smooth surface of the lake. Hard work affected his health. Such haste will poorly affect the quality of work.
отреза ть/отре зать
284
to cut off
stem: отреза й-/отре зи-
type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отреза ю отреза ешь отреза ет
отреза ем отреза ете отреза ют
PAST
PAST
отреза л отреза ла отреза ло отреза ли
отре зал отре зала отре зало отре зали
FUTURE
бу ду отреза ть бу дешь отреза ть бу дет отреза ть
FUTURE
бу дем отреза ть бу дете отреза ть бу дут отреза ть
SUBJUNCTIVE
отре жем отре жете отре жут
SUBJUNCTIVE
отреза л бы отреза ла бы отреза ло бы отреза ли бы
отре зал бы отре зала бы отре зало бы отре зали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отре жу отре жешь отре жет
PARTICIPLES
отреза ющий отреза емый отреза вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
отреза я
отре зав
COMMANDS
COMMANDS
отреза й отреза йте
— — отре завший отре занный
отре жь отре жьте
Usage (+acc.)(+gen.)(+instr.)(от+gen.) Она отре зала ножо м хле ба и сы ра. Ма ма отре зала всем по куску пирога . Ра неному солда ту пришло сь отре зать но гу. Проти вник отре зал нам пути отступле ния. Я отре зала кусо к от ста рой занаве ски. Жи знь отреза ла меня на го ды от мои х родны х.
She cut the bread and cheese off with a knife. Mother cut everyone a piece of cake. The wounded soldier’s leg had to be amputated. The enemy cut off our retreat. I cut a piece off of an old curtain. Life separated me for years from my family.
to lag behind, trail; to lose touch
отстава ть/отста ть stem: отстава й-/отстан-
irregular verb; авай- to ай- stem change IMPERFECTIVE ASPECT
285
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отстаю отстаёшь отстаёт
отстаём отстаёте отстаю т
PAST
PAST
отстава л отстава ла отстава ло отстава ли
отста л отста ла отста ло отста ли
FUTURE
бу ду отстава ть бу дешь отстава ть бу дет отстава ть
FUTURE
бу дем отстава ть бу дете отстава ть бу дут отстава ть
SUBJUNCTIVE
отста нем отста нете отста нут
SUBJUNCTIVE
отстава л бы отстава ла бы отстава ло бы отстава ли бы
отста л бы отста ла бы отста ло бы отста ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отста ну отста нешь отста нет
PARTICIPLES
отстаю щий — отстава вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
отстава я
отста в
COMMANDS
COMMANDS
отстава й отстава йте
— — отста вший —
отста нь отста ньте
Usage (от+gen.) Мы отстаём от колле г по результа там рабо ты. СССР отста л на сто лет от ра звитых стран по у ровню жи зни населе ния. Спри нтер отста л всего на три шага от чемпио на. Де вочка всегда отстаёт по фи зике. Штукату рка отста ла от стен. Часы отста ли на два дцать мину т. Мы отста ли от пое зда и жда ли на ста нции два часа . Отста нь от меня , ра ди Бо га!
We are falling behind our colleagues in our work. The USSR fell behind developed countries by 100 years in the quality of living standards. The runner was behind the winner by only three steps. The girl is always doing poorly in physics. Plaster was falling off the walls. The clock was slow by twenty minutes. We missed the train and had to wait at the station for two hours. For God’s sakes, leave me alone!
отступа ть/отступи ть
286
stem: отступа й-/отступи-
to retreat regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отступа ю отступа ешь отступа ет
отступа ем отступа ете отступа ют
PAST
PAST
отступа л отступа ла отступа ло отступа ли
отступи л отступи ла отступи ло отступи ли
FUTURE
бу ду отступа ть бу дешь отступа ть бу дет отступа ть
FUTURE
бу дем отступа ть бу дете отступа ть бу дут отступа ть
SUBJUNCTIVE
отступи л бы отступи ла бы отступи ло бы отступи ли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
отступа ющий — отступа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
отступа я
отступи в
COMMANDS
COMMANDS
отступа й отступа йте
отсту пим отсту пите отсту пят
SUBJUNCTIVE
отступа л бы отступа ла бы отступа ло бы отступа ли бы pres. active pres. passive past active past passive
отступлю отсту пишь отсту пит
— — отступи вший —
отступи отступи те
Usage (от+gen.)(в, на+acc.)(к,по+dat.)(перед+instr.) Диви зия отступи ла на се вер, в тыл. The division retreated north, into the rear. Отступа я, солда ты гна ли с собо й скот. Retreating, the soldiers led the cattle along. Отступи в на друго й бе рег реки , солда ты After retreating to the other side of the river, заня ли оборо ну. the soldiers set up a defense. Подразделе ния отступи ли пе ред Subdivisions retreated in the face of superior превосходя щими си лами проти вника. enemy power. Пёс отступи л от забо ра и бро сился на меня . The dog backed away from the fence and attacked me. Партиза ны до лго отступа ли по боло там. The guerrillas took a long retreat through the bog. Враги пани чески отступа ли. The enemy was retreating in panic. Лю ди в ужа се отступи ли от него . People stepped away from him in horror. Э тот паре нь не отсту пит от свое й це ли. This man will not back down from his goal. Они не мо гут отступи ть от свои х обы чаев. They cannot move away from their traditions. Нача льник не отступи л от свои х тре бований. The supervisor did not back down from his demands. Отступи от кра я тка ни на два сантиме тра и Move in two inches from the edge of the fabric строчи . and start stitching. Мы не отступи ли ни пе ред тру дностями, ни We did not retreat in the face of difficulties or пе ред опа сностями. danger.
отсу тствовать
to be absent regular type 4 verb (like тре бовать)/no perf.
stem: отсу тствова-
287
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
отсу тствую отсу тствуешь отсу тствует
отсу тствуем отсу тствуете отсу тствуют
PAST
отсу тствовал отсу тствовала отсу тствовало отсу тствовали FUTURE
бу ду отсу тствовать бу дем отсу тствовать бу дешь отсу тствовать бу дете отсу тствовать бу дет отсу тствовать бу дут отсу тствовать SUBJUNCTIVE
отсу тствовал бы отсу тствовала бы отсу тствовало бы отсу тствовали бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отсу тствующий — отсу тствовавший —
VERBAL ADVERBS
отсу тствуя COMMANDS
отсу тствуй отсу тствуйте
Usage (в, на+prep.) Я бу ду отсу тствовать па ру неде ль. Сего дня она отсу тствует по боле зни. Отсу тствующие должны быть на собра нии че рез ме сяц. Мы отсу тствовали на ра боте, потому что прие хали на ши роди тели. Отсу тствуя, она да же не прино сит спра вку от врача .
I will be gone for a couple of weeks. Today she is absent because she is sick. Absentees need to attend a meeting in one month. We missed work because our parents came to visit. Missing work, she does not even bring a note from a doctor.
отходи ть/отойти
288
to walk away, move away
stem: отходи-/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
отхожу отхо дишь отхо дит
отхо дим отхо дите отхо дят
PAST
PAST
отходи л отходи ла отходи ло отходи ли
отошёл отошла отошло отошли
FUTURE
бу ду отходи ть бу дешь отходи ть бу дет отходи ть
FUTURE
бу дем отходи ть бу дете отходи ть бу дут отходи ть
SUBJUNCTIVE
отойдём отойдёте отойду т
SUBJUNCTIVE
отходи л бы отходи ла бы отходи ло бы отходи ли бы
отошёл бы отошла бы отошло бы отошли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отойду отойдёшь отойдёт
PARTICIPLES
отходя щий — отходи вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
отходя
отойдя
COMMANDS
COMMANDS
отходи отходи те
— — отоше дший —
отойди отойди те
Usage (от+gen.)(в, на+acc.)(к+dat.) Ко шка неохо тно отошла от стола . Она не отходи ла от больно го ни на мину ту. Он отошёл в сто рону, к окну , и закури л. Отойди от две ри, здесь ду ет. Ро та отошла на зара нее подгото вленные пози ции. Постепе нно он отошёл от свои х пре жних убежде ний. Не отходи те от те мы, нам тру дно уследи ть за ва шей мы слью. Он отошёл от ста рых прия телей. Обо и отошли от стен и обви сли. Це нности отошли до чке, а да ча - мне. Часть лито вских земе ль отошла к По льше. Неприя тности отошли на за дний план. Она не отошла от свое й ве ры.
The cat reluctantly stepped away from the table. She did not leave the patient’s side, even for a moment. He stepped aside, to the window, and lit up a cigarette. Step away from the door; it’s drafty. The company moved to their previously prepared positions. Gradually, he moved away from his earlier convictions. Do not deviate from the subject, as we are having a hard time keeping up with you. He drifted away from old friends. Wallpaper came off the walls and sagged. The valuables went to the daughter - I got the dacha. Part of the Lithuanian lands went to Poland. The unpleasantries faded into the background. She did not waver from her faith.
to make a mistake, be mistaken
ошиба ться/ошиби ться stem: ошиба й+ся/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
289
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ошиба юсь ошиба ешься ошиба ется
ошиба емся ошиба етесь ошиба ются
PAST
PAST
ошиба лся ошиба лась ошиба лось ошиба лись
оши бся оши блась оши блось оши блись
FUTURE
бу ду ошиба ться бу дешь ошиба ться бу дет ошиба ться
FUTURE
бу дем ошиба ться бу дете ошиба ться бу дут ошиба ться
SUBJUNCTIVE
ошибёмся ошибётесь ошибу тся
SUBJUNCTIVE
ошиба лся бы ошиба лась бы ошиба лось бы ошиба лись бы
оши бся бы оши блась бы оши блось бы оши блись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
ошибу сь ошибёшься ошибётся
PARTICIPLES
ошиба ющийся — ошиба вшийся —
VERBAL ADVERBS
ошиба ясь COMMANDS
ошиба йся ошиба йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — ошиби вшийся —
VERBAL ADVERBS
ошиби вшись COMMANDS
ошиби сь ошиби тесь
Usage (в+prep.)(+instr.) Сча стье, что я в нём не оши блась. Инжене ры оши блись в рассчётах.
Не сто ит ошиба ться на его счёт.
It’s a good thing I was not wrong about him. The engineers made a mistake in their calculations. It is painful to find you are wrong about your friends. Excuse me, wrong door. He chose the wrong floor and went upstairs. You are absolutely wrong; it’s not at all what happened. You should not make mistakes about him.
Sayings Не ошиба ется тот, кто ничего не де лает.
Whoever does nothing, makes no mistakes.
Бо льно ошиба ться в друзья х. Извини те, я оши бся две рью. Он оши бся этажо м и пошёл вы ше. Вы глубоко ошиба етесь, всё э то бы ло не так.
290
па дать/упа сть stem: па дай-/упад-
to fall regular type 1 verb in imp./perf. form type 5
Proverbs/Saying/Idioms В за ле я блоку не где бы ло упа сть. Па дать с коня - так с высо кого. (погово рка) Не хоте лось упа сть в грязь лицо м. Я чуть в о бморок не упа ла, когда узна ла о его дела х. Я па дала от сме ха, когда слу шала расска з. А кции упа ли в цене . Я блоко от я блони далеко не па дает. (посло вица)
The auditorium was chock full of people. If you have to fall off a horse - fall off a tall one. I did not want to lose face. I almost passed out when I learned about his affairs. I was rolling with laughter, listening to the story. The price of the stocks fell. The apple never falls far from the tree.
па дать/упа сть
to fall
stem: па дай-/упад-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
290
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
па даю па даешь па дает
па даем па даете па дают
PAST
PAST
па дал па дала па дало па дали
упа л упа ла упа ло упа ли
FUTURE
бу ду па дать бу дешь па дать бу дет па дать
FUTURE
бу дем па дать бу дете па дать бу дут па дать
SUBJUNCTIVE
упадём упадёте упаду т
SUBJUNCTIVE
па дал бы па дала бы па дало бы па дали бы
упа л бы упа ла бы упа ло бы упа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
упаду упадёшь упадёт
PARTICIPLES
па дающий — па давший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — упа вший —
VERBAL ADVERBS
па дая
упа в
COMMANDS
COMMANDS
па дай па дайте
упади упади те
Usage (в, на+acc.)(от+gen.)(с, из+gen.) Мяч упа л в пруд. Полоте нце упа ло под стол. Носо к упа л за дива н. Здесь ударе ние па дает на второ й слог. Отве тственность за то, что случи лось, па дает на него . Подозре ние упа ло на но вого сотру дника. Солда т упа л за мертво. Я стреб упа л ка мнем на ягнёнка. Снег па дает кру пными хло пьями. О тпуск Ми ши па дает на ма й. Её во лосы мя гко па дают на грудь. Уда ры судьбы па дают на нас со всех сторо н.
The ball fell into the pond. The towel fell under the table. The sock fell behind the couch. Here the stress is on the second syllable. The responsibility rests with him for what happened. Suspicion fell on the new employee. The soldier fell over dead. The hawk dived for the lamb. The snow is falling in large flakes. Misha’s vacation falls in May. Her hair softly falls onto her chest. Fate’s blows are falling on us from all sides.
паркова ть/припаркова ть
291
stem: паркова-/запаркова-
to park regular type 4 verb (like тре бовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
парку ю парку ешь парку ет
парку ем парку ете парку ют
PAST
PAST
паркова л паркова ла паркова ло паркова ли
припаркова л припаркова ла припаркова ло припаркова ли
FUTURE
бу ду паркова ть бу дешь паркова ть бу дет паркова ть
FUTURE
бу дем паркова ть бу дете паркова ть бу дут паркова ть
SUBJUNCTIVE
припарку ем припарку ете припарку ют
SUBJUNCTIVE
паркова л бы паркова ла бы паркова ло бы паркова ли бы
припаркова л бы припаркова ла бы припаркова ло бы припаркова ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
припарку ю припарку ешь припарку ет
PARTICIPLES
парку ющий парку емый паркова вший —
VERBAL ADVERBS
парку я COMMANDS
парку й парку йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — припаркова вший припарко ванный
VERBAL ADVERBS
припаркова в COMMANDS
припарку й припарку йте
Usage (в, на+prep.)(у+gen.) Я парку ю маши ну на стоя нке у моего до ма. По сле штра фа я не бу ду паркова ть маши ну на э той у лице. Припарку й маши ну и подожди меня . У него большо й гара ж, где он парку ет две маши ны. Паркова ть на тротуа рах запрещено . Парку ешь маши ну - запомина й ме сто.
I park the car on the lot by my house. After getting a ticket, I will never park my car on this street. Park the car and wait for me. He has a large garage, where he parks two cars. It is prohibited to park on the sidewalks. When you park the car - remember the spot.
па рить(ся)/попа рить(ся)
to steam regular type 2 verb (like говори ть)
stem: па ри+(ся)/попа ри+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
292
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
па рю(сь) па ришь(ся) па рит(ся)
па рим(ся) па рите(сь) па рят(ся)
PAST
PAST
па рил(ся) па рила(сь) па рило(сь) па рили(сь)
попа рил(ся) попа рила(сь) попа рило(сь) попа рили(сь)
FUTURE
бу ду па рить(ся) бу дешь па рить(ся) бу дет па рить(ся)
FUTURE
бу дем па рить(ся) бу дете па рить(ся) бу дут па рить(ся)
SUBJUNCTIVE
попа рим(ся) попа рите(сь) попа рят(ся)
SUBJUNCTIVE
па рил(ся) бы па рила(сь) бы па рило(сь) бы па рили(сь) бы
попа рил(ся) бы попа рила(сь) бы попа рило(сь) бы попа рили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
попа рю(сь) попа ришь(ся) попа рит(ся)
PARTICIPLES
па рящий(ся) па римый па ривший(ся) па ренный
VERBAL ADVERBS
па ря(сь) COMMANDS
па рь(ся) па рьте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — попа ривший(ся) попа ренный
VERBAL ADVERBS
попа рив(шись) COMMANDS
попа рь(ся) попа рьте(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+instr.) Па риться в ба не - э то риту ал для мно гих люби телей. Па рясь, они хлеста ли друг дру га берёзовыми ве никами. Па риться в ба не ну жно споко йно и без суеты . Сего дня я бу ду жа рить и па рить о вощи по-япо нски. Дие ты рекоменду ют па рить мя со и ры бу. Попа рившись, мы се ли пить чай из трав. Idioms Он так па рился на экза мене! У меня мно го дел, я совсе м запа рился!
It is a ritual for many aficionados to take a steam in the bath house. Taking a steam, they were whipping each other with bunches of birch branches. Taking a steam at the bath house should be a quiet and peaceful affair. Today, I shall be steaming and frying vegetables in a Japanese style. Diets recommend steaming meat and fish. After taking a steam, we sat down to a cup of herbal tea.
He was really in hot water on the tests! I have so many things to do, I am on fire!
паха ть/вспаха ть
293
to plow, till; to work hard (coll.)
stem: паха-/вспаха-
regular type 3 verb (like пла кать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пашу па шешь па шет
па шем па шете па шут
PAST
PAST
паха л паха ла паха ло паха ли
вспаха л вспаха ла вспаха ло вспаха ли
FUTURE
бу ду паха ть бу дешь паха ть бу дет паха ть
FUTURE
бу дем паха ть бу дете паха ть бу дут паха ть
SUBJUNCTIVE
вспа шем вспа шете вспа шут
SUBJUNCTIVE
паха л бы паха ла бы паха ло бы паха ли бы
вспаха л бы вспаха ла бы вспаха ло бы вспаха ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вспашу вспа шешь вспа шет
PARTICIPLES
па шущий — паха вший па ханный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
паша
вспаха в
COMMANDS
COMMANDS
паши паши те
— — вспаха вший вспа ханный
вспаши вспаши те
Usage (+acc.)(+instr.) Крестья не паха ли зе млю плу гом. Сего дня больши е поля па шут трактора ми. Земля , вспа ханная у тром, черне ла под со лнцем. Вспаха вший по ле тра кторист сел отдыха ть. Idioms Что бы зако нчить рабо ту в срок, я паха л, как ло шадь. Мать паха ла на них лет де сять.
Farmers were plowing the fields with hand plows. Today, large fields are plowed by tractors. The fields, plowed in the morning, looked black under the sun. After plowing the field, the tractor driver took a break.
To finish the work on time, I was working like a horse. (coll.) Mother was breaking her back working for them for ten years.
па хнуть/запа хнуть
to smell
stem: па хну-/запа хну-
regular type 3 verb (like пла кать) IMPERFECTIVE ASPECT
294
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
па хну па хнешь па хнет
па хнем па хнете па хнут
PAST
PAST
па хнул па хла па хло па хли
запа х запа хла запа хло запа хли
FUTURE
бу ду па хнуть бу дешь па хнуть бу дет па хнуть
FUTURE
бу дем па хнуть бу дете па хнуть бу дут па хнуть
SUBJUNCTIVE
запа хнем запа хнете запа хнут
SUBJUNCTIVE
па хнул бы па хла бы па хло бы па хли бы
запа х бы запа хла бы запа хло бы запа хли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
запа хну запа хнешь запа хнет
PARTICIPLES
па хнущий — па хнувший —
VERBAL ADVERBS
па хнув COMMANDS
па хни па хните
pres. active pres. passive past active past passive
— — запа хнувший —
VERBAL ADVERBS
запа хнув COMMANDS
запа хни запа хните
Usage (в, на+prep.)(+instr.)(от+gen.) От него па хнет чесноко м. От же нщин запа хло духа ми. От шерстяны х веще й па хло нафтали ном. В по ле сла дко па хло кле вером. В спорти вной раздева лке ду рно па хло по том. В моро зном во здухе уже запа хло весно й.
He smells like garlic. The women smelled of perfumes. The woollen clothes smelled of moth balls. The sweet smell of clover floated over the field. The gym locker room stunk of sweat. In the frosty air, already hung a smell of spring.
Idioms/Sayings В до ме па хло бедо й. Бою сь, что здесь па хнет ссо рой. Ду маю, что па хнет по рохом. Иди , и что бы ду хом твои м не па хло! Мне шепну ли, что де ло па хнет кероси ном. Все собра лись, а им и не па хнет. На слу жбе па хнет жа реным. Де ньги не па хнут. (посло вица)
There was a sense of tragedy in the house. I am afraid there is going to be a fight. I think things are turning for the worst. Get out of here, and don’t come back! I was secretly told that things are looking bad. Everyone was here, yet there was no sign of him. Things are looking bad at work. Money does not smell. (saying)
перебега ть/перебежа ть
295
stem: перебега й-/irreg.
to run across; to desert, defect
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
перебега ю перебега ешь перебега ет
перебега ем перебега ете перебега ют
PAST
PAST
перебега л перебега ла перебега ло перебега ли
перебежа л перебежа ла перебежа ло перебежа ли
FUTURE
бу ду перебега ть бу дешь перебега ть бу дет перебега ть
FUTURE
бу дем перебега ть бу дете перебега ть бу дут перебега ть
SUBJUNCTIVE
перебежи м перебежи те перебегу т
SUBJUNCTIVE
перебега л бы перебега ла бы перебега ло бы перебега ли бы
перебежа л бы перебежа ла бы перебежа ло бы перебежа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
перебегу перебежи шь перебежи т
PARTICIPLES
перебега ющий — перебега вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
перебега я
перебежа в
COMMANDS
перебега й перебега йте
— — перебежа вший —
COMMANDS
перебеги перебеги те
Usage (+acc.)(через+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(из, с+gen.) Мы перебега ем у лицу на зелёный свет. We cross the street at the green light. Де ти перебежа ли че рез доро гу. The children ran across the road. Малы ш ве село перебе гал из ко мнаты в The toddler was happily running from room ко мнату. to room. Соба ка перебежа ла к до му сосе да. The dog ran across to the neighbor’s house. У ка ждого, кто перебежа л к врагу во вре мя Everyone who defected during the war had войны , бы ли свои причи ны. his reasons. По прика зу Ста лина люде й, перебежа вших Stalin’s orders sentenced every defector to на сто рону врага , ждал расстре л. death. Idioms Кто вам так доро жку перебежа л?
Who stood in your way?
перебива ть(ся)/переби ть(ся)
to interrupt, manage
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
stem: перебива й+(ся)/перебьй+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
296
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
перебива ю(сь) перебива ешь(ся) перебива ет(ся)
перебива ем(ся) перебива ете(сь) перебива ют(ся)
PAST
PAST
перебива л(ся) перебива ла(сь) перебива ло(сь) перебива ли(сь)
переби л(ся) переби ла(сь) переби ло(сь) переби ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду перебива ть(ся) бу дем перебива ть(ся) бу дешь перебива ть(ся) бу дете перебива ть(ся) бу дет перебива ть(ся) бу дут перебива ть(ся) SUBJUNCTIVE
перебьём(ся) перебьёте(сь) перебью т(ся)
SUBJUNCTIVE
перебива л(ся) бы перебива ла(сь) бы перебива ло(сь) бы перебива ли(сь) бы
переби л(ся) бы переби ла(сь) бы переби ло(сь) бы переби ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
перебью (сь) перебьёшь(ся) перебьёт(ся)
PARTICIPLES
перебива ющий(ся) перебива емый перебива вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
перебива я(сь) COMMANDS
перебива й(ся) перебива йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — переби вший(ся) переби тый
VERBAL ADVERBS
переби в(шись) COMMANDS
перебе й(ся) перебе йте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.)(у+gen.) Не перебива йте учи теля во вре мя уро ка. Она переби ла кавале ра у свое й подру жки. Я переби ла у них хоро шую сде лку. Мы ве чно перебива лись от ава нса до зарпла ты. Перебе йся как-нибу дь, мо жет пото м ле гче бу дет. Разгово р, переби тый её прихо дом, уга с. Перебива я друг дру га, де ти расска зывали ма ме но вости. В отча янии она переби ла в ку хне посу ду. Proverbs/Idioms Плеть о буха не перебьёт. (поговорка) Семья перебива лась с хле ба на квас.
Do not interrupt the teacher during the class. She stole a boyfriend from her girlfriend. I snatched a good contract from them. We were always living paycheck to paycheck. Try to hold on for a while; maybe things will get easier. The conversation, interrupted by her arrival, was cut short. Interrupting each other, the children were telling their mother the news. In desperation, she broke all the dishes in the kitchen.
The weakest goes to the wall. The family was virtually living on bread and water.
297
переводи ть/перевести stem: переводи-/перевёд-
Больно го перево дят из одно й больни цы в другу ю. Я перевожу ме тры в фу ты. Неда вно я перевела кни гу с англи йского на се рбский. В апре ле мы перево дим стре лки часо в на час вперёд. Как перевести на англи йский сло во “ую тно”? Врач перевёл меня на дие ту А ткинса. Столи цу Украи ны перевели из Ха рькова в Ки ев. Я с трудо м перевела дух. Мы перево дим жизнь в друго е ру сло. Бра та перево дят служи ть на Се вер.
to lead across, transfer, translate regular type 2 verb in imp./perf. form type 5
The patient is transferred from one hospital to another. I convert meters into feet. Recently I translated a book from English into Serbian. In April, we turn the clock one hour forward. How do you translate into English the word “cozy”? The doctor put me on an Atkins diet. The capital of Ukraine was moved from Kharkov to Kiev. I barely caught my breath. We are changing our life’s direction. My brother will be transferred to serve in the North.
to lead across, transfer, translate
переводи ть/перевести
regular type 2 verb in imp./perf. form type 5
stem: переводи-/перевёд-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
297
PRESENT
перевожу перево дишь перево дит
перево дим перево дите перево дят
PAST
PAST
переводи л переводи ла переводи ло переводи ли
перевёл перевела перевело перевели
FUTURE
бу ду переводи ть бу дешь переводи ть бу дет переводи ть
FUTURE
бу дем переводи ть бу дете переводи ть бу дут переводи ть
SUBJUNCTIVE
перевёл бы перевела бы перевело бы перевели бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
переводя щий переводи мый переводи вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
переводя
переведя
COMMANDS
переводи переводи те
переведём переведёте переведу т
SUBJUNCTIVE
переводи л бы переводи ла бы переводи ло бы переводи ли бы pres. active pres. passive past active past passive
переведу переведёшь переведёт
— — переве дший переведённый
COMMANDS
переведи переведи те
Usage (в, на, через+acc.)(+acc.)(по+dat.)(от, из+gen.) Я перевожу дете й по утра м че рез доро гу. I walk the kids across the street in the mornings. Наш по езд перевели на запасно й путь, в Our train was transferred to the siding, in a тупи к. dead end. Учени к перевёл взгля д с учи теля на отца . The student looked from the teacher to his father. Дава йте переведём разгово р на другу ю те му. Let’s change the subject. Он перевёл де ньги ма тери. He transferred money to his mother. Му жа перевели на другу ю до лжность. Her husband was transferred to another position. Дочь перево дит дом на своё и мя. My daughter is transferring the deed to the house into her own name. Хоро ших ученико в перево дят из кла сса в Good students are advanced to the next grade. класс.
перевози ть/перевезти
298
stem: перевози-/перевёз-
to move, transport (by vehicle) regular type 2 verb in imp./perf. form type 5
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
перевожу перево зишь перево зит
перево зим перево зите перево зят
PAST
PAST
перевози л перевози ла перевози ло перевози ли
перевёз перевезла перевезло перевезли
FUTURE
бу ду перевози ть бу дешь перевози ть бу дет перевози ть
FUTURE
бу дем перевози ть бу дете перевози ть бу дут перевози ть
SUBJUNCTIVE
перевёз бы перевезла бы перевезло бы перевезли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
перевозя щий перевози мый перевози вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
перевозя
перевезя
COMMANDS
перевози перевози те
перевезём перевезёте перевезу т
SUBJUNCTIVE
перевози л бы перевози ла бы перевози ло бы перевози ли бы pres. active pres. passive past active past passive
перевезу перевезёшь перевезёт
— — перевёзший перевезённый
COMMANDS
перевези перевези те
Usage (+acc.)(в, на, через+acc.)(по+dat.)(от, из+gen.)(на+prep.)(+instr.) Снача ла мне ну жно перевезти мои х старико в. First I need to transport my grandparents. За втра я бу ду перевози ть сосе дей на но вую Tomorrow, I will help move my neighbors to кварти ру. their new place. Това ры со скла да перевезли в магази н. Goods from the warehouse were transferred to the store. О сенью мы перево зим карто шку из дере вни In the fall, we deliver potatoes from the country в го род. to the city. Он перевёз дете й че рез ре ку на друго й бе рег. He took the children across the river to the other shore. Все на ши ве щи перевози ли на грузовике . All our things were moved by truck. Соба ку и кота перевезли по ездом. The dog and the cat were moved on the train. Перевозя посу ду, мы разби ли ва зу. While moving the china, we broke a vase.
to hand over, give, pass
передава ть/переда ть stem: передава й-/irreg.
imp. & perf. forms irregular; stem alternates to -айIMPERFECTIVE ASPECT
299
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
передаю передаёшь передаёт
передаём передаёте передаю т
PAST
PAST
передава л передава ла передава ло передава ли
переда л/пе редал передала переда ло/пе редало переда ли/пе редали
FUTURE
бу ду передава ть бу дешь передава ть бу дет передава ть
FUTURE
бу дем передава ть бу дете передава ть бу дут передава ть
SUBJUNCTIVE
переда л бы/пе редал бы передала бы переда ло бы/пе редало бы переда ли бы/пе редали бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
передаю щий передава емый передава вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
передава я
переда в
COMMANDS
передава й передава йте
передади м передади те передаду т
SUBJUNCTIVE
передава л бы передава ла бы передава ло бы передава ли бы pres. active pres. passive past active past passive
переда м переда шь переда ст
— — переда вший пе реданный
COMMANDS
переда й переда йте
Usage (+acc.)(через+acc.)(+dat.)(по+dat.)(от, из+gen.) Я передала ваш слова рь че рез Ми шу на I gave your dictionary to Misha last week. про шлой неде ле. Он передаёт свой о пыт молодёжи. He passes his knowledge on to the young. Переда йте мне са хар, пожа луйста. Please pass the sugar. Переда йте жене , что прилечу за втра. Please tell my wife that I shall be flying tomorrow. Она передала письмо из рук в ру ки сестре . She passed the letter directly to her sister. Оте ц передаёт де тям свою любо вь к The father passes on to his children his love садово дству. of gardening. Роди тели переда ли мне кварти ру по My parents left me this apartment in their will. насле дству. Переда йте приве т от меня ва шей семье . Please pass my greetings to your family. Я переда л лека рство с прия телем. I sent the medicine with my friend.
TOP 50 VERB ☞
299
передава ть/переда ть stem: передава й-/irreg.
У тром переда ли но вости из Росси и. Из поколе ния в поколе ние у нас передаю т любо вь к пе сне. Дире ктор переда л указа ние подчинённым. Мне переда ли, что вы не вы полнили зада ние. По телеви зору передава ли речь мини стра. Де ло переда ли в суд. Клинт И ствуд переда л поликли нику в дар Монтере ю. Ребёнку переда ли инфе кцию во вре мя рожде ния. В насле дство мне переда ли ло шадь. Он передаёт мы сли на расстоя нии. В 1917-ом году в Росси и зе млю переда ли крестья нам.
to hand over, give, pass
imp. & perf. forms irregular; stem alternates to -ай-
In the morning, they broadcasted news from Russia. The love of singing is passed down from generation to generation. The director gave the order to the employees. They told me that you did not do your job. The minister’s speech was broadcast on TV. The case was sent to court. Clint Eastwood donated a clinic as a gift to Monterey. The child was infected at birth. I inherited a horse. He can send his thoughts telepathically. In 1917, in Russia land was given to the peasants.
to change one’s mind, rethink
переду мывать/переду мать
regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: переду мывай-/переду май-
IMPERFECTIVE ASPECT
300
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
переду мываю переду мываешь переду мывает
переду мываем переду мываете переду мывают
PAST
PAST
переду мывал переду мывала переду мывало переду мывали
переду мал переду мала переду мало переду мали
FUTURE
FUTURE
бу ду переду мывать бу дем переду мывать бу дешь переду мывать бу дете переду мывать бу дет переду мывать бу дут переду мывать SUBJUNCTIVE
переду маем переду маете переду мают
SUBJUNCTIVE
переду мывал бы переду мывала бы переду мывало бы переду мывали бы
переду мал бы переду мала бы переду мало бы переду мали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
переду маю переду маешь переду мает
PARTICIPLES
переду мывающий — переду мывавший —
VERBAL ADVERBS
переду мывая COMMANDS
переду мывай переду мывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — переду мавший переду манный
VERBAL ADVERBS
переду мав COMMANDS
переду май переду майте
Usage (+acc.)(о+prep.) Я мно гое переду мала с тех пор. Он сно ва и сно ва переду мывал свою жи знь. Смотри те, не переду майте, мы уже договори лись. Переду мав, она поверну ла обра тно. Я переду мала е хать за втра в Петербу рг.
I have reconsidered a lot since then. He kept thinking over and over about his life. Please don’t change your mind now; we have already come to an agreement. Having changed her mind, she turned back. I changed my mind about going tomorrow to St. Petersburg.
переезжа ть/перее хать
301
stem: переезжа й-/irreg.
to move, cross, run over
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
переезжа ю переезжа ешь переезжа ет
переезжа ем переезжа ете переезжа ют
PAST
PAST
переезжа л переезжа ла переезжа ло переезжа ли
перее хал перее хала перее хало перее хали
FUTURE
FUTURE
бу ду переезжа ть бу дем переезжа ть бу дешь переезжа ть бу дете переезжа ть бу дет переезжа ть бу дут переезжа ть SUBJUNCTIVE
перее хал бы перее хала бы перее хало бы перее хали бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
переезжа ющий — переезжа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
переезжа я
перее хав
COMMANDS
переезжа й переезжа йте
перее дем перее дете перее дут
SUBJUNCTIVE
переезжа л бы переезжа ла бы переезжа ло бы переезжа ли бы pres. active pres. passive past active past passive
перее ду перее дешь перее дет
— — перее хавший —
COMMANDS
переезжа й переезжа йте
Usage (+acc.)(в,на,через+acc.)(к+dat.)(из,с,от+gen.) Перее хав ре ку, мы оказа лись на лугу . After crossing the river we landed on the meadow. Ма льчик перее хал че рез доро гу на The boy crossed the road on his bicycle. велосипе де. Перее хавший в наш дом сосе д оказа лся Our new neighbor, who just moved into the худо жником. building, happened to be an artist. Я не знал, что Та ня перее хала в друго й го род. I did not know Tanya moved to another city. Мы ждём уже пять лет, когда перее дем на We have been waiting for five years to move но вую кварти ру. into a new apartment. Они уда чно перее хали с пе рвого этажа на They have successfully moved from the first тре тий. floor to the third. Мы пожени лись и перее хали к роди телям. We got married and moved in with our parents. Гео логи перее хали из Евро пы на Сахали н. Geologists traveled across from Europe to Sakhalin. Цирк переезжа ет с ме ста на ме сто. The circus moves from town to town. Ко шку перее хала маши на. The cat was hit by a car.
to survive, experience, endure
пережива ть/пережи ть stem: пережива й-/пережив-
type 1 verb, irregular stem change IMPERFECTIVE ASPECT
302
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пережива ю пережива ешь пережива ет
пережива ем пережива ете пережива ют
PAST
PAST
пережива л пережива ла пережива ло пережива ли
пережи л/пе режил пережила пережи ло/пе режило пережи ли/пе режили
FUTURE
FUTURE
бу ду пережива ть бу дем пережива ть бу дешь пережива ть бу дете пережива ть бу дет пережива ть бу дут пережива ть SUBJUNCTIVE
переживём переживёте переживу т
SUBJUNCTIVE
пережива л бы пережива ла бы пережива ло бы пережива ли бы
пережи л бы/пе режилбы пережила бы/пе режила бы пережи ло бы пережи ли бы/пе режили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
переживу переживёшь переживёт
PARTICIPLES
пережива ющий пережива емый пережива вший —
VERBAL ADVERBS
пережива я COMMANDS
пережива й пережива йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — пережи вший пережи тый/пе режитый
VERBAL ADVERBS
пережи в COMMANDS
переживи переживи те
Usage (+acc.) Он ещё нас всех переживёт. Мать о чень пережива ет за сы на в а рмии. Ей не пережи ть тако й уда р. Всё пережи тое подорва ло её здоро вье. Не пережива й, он ско ро вернётся. Sayings Пережи в войну , переживём и изоби лие.
He will outlive us all. The mother worries a lot about her son in the army. She will not survive this shock. Everything she lived through damaged her health. Don’t worry, he’ll come back soon.
We lived through the war - we can live through peace and abundance.
перезва нивать/перезвони ть
303
stem: перезванива й-/перезвони -
to redial, call back
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
перезва ниваю перезва ниваешь перезва нивает
перезва ниваем перезва ниваете перезва нивают
PAST
PAST
перезва нивал перезва нивала перезва нивало перезва нивали
перезвони л перезвони ла перезвони ло перезвони ли
FUTURE
FUTURE
бу ду перезва нивать бу дем перезва нивать бу дешь перезва нивать бу дете перезва нивать бу дет перезва нивать бу дут перезва нивать SUBJUNCTIVE
перезвони м перезвони те перезвоня т
SUBJUNCTIVE
перезва нивал бы перезва нивала бы перезва нивало бы перезва нивали бы
перезвони л бы перезвони ла бы перезвони ло бы перезвони ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
перезвоню перезвони шь перезвони т
PARTICIPLES
перезва нивающий — перезва нивавший —
VERBAL ADVERBS
перезва нивая COMMANDS
перезва нивай перезва нивайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — перезвони вший —
VERBAL ADVERBS
перезвони в COMMANDS
перезвони перезвони те
Usage (+dat.)(в, на+acc.) Перезвони мне попо зже, я за нят. Я перезвони л в Москву , что бы заброни ровать но мер в гости нице. Подру ги перезва нивают друг дру гу ка ждую неде лю. Она перезвони ла всем и сообщи ла о новорождённом. Перезва нивая на рабо ту, я попа л на ста рого знако мого.
Call me back later; I am busy. I called Moscow again to book a room at the hotel. The girls call each other every week. She called everyone to tell them about the new baby. When I called work, I was connected to an old friend.
to carry, endure, reschedule
переноси ть/перенести stem: переноси -/перенёс-
type 2 verb in imp.; с-ш stem change/perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
304
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
переношу перено сишь перено сит
перено сим перено сите перено сят
PAST
PAST
переноси л переноси ла переноси ло переноси ли
перенёс перенесла перенесло перенесли
FUTURE
бу ду переноси ть бу дешь переноси ть бу дет переноси ть
FUTURE
бу дем переноси ть бу дете переноси ть бу дут переноси ть
SUBJUNCTIVE
перенесём перенесёте перенесу т
SUBJUNCTIVE
переноси л бы переноси ла бы переноси ло бы переноси ли бы
перенёс бы перенесла бы перенесло бы перенесли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
перенесу перенесёшь перенесёт
PARTICIPLES
перенося щий переноси мый переноси вший перено шенный
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
перенося
перенеся
COMMANDS
переноси переноси те
— — перенёсший перенесённый
COMMANDS
перенеси перенеси те
Usage (+acc.)(в, на, через+acc.)(с, от, из+gen.) Он перенёс тяжёлую опера цию. Переноси те всё ле гче, жале йте себя . Солда ты сто йко перено сят тру дности слу жбы. Лу чше перенести сло во на другу ю строку . Коля ску перенесли из маши ны в дом. Я перенёс кота на рука х че рез пото ки воды . Переноси те я щики на черда к. Муж перенёс о тпуск с ию ня на май. Разгово р перенесли на друго й день. Вы ставку перенесли в друго й го род. Мы сли перенесли меня в де тство. Он не мог бо льше переноси ть оби ды. Я перенёс свои ве щи к дру гу. Экза мен перенесли на вто рник.
He underwent serious surgery. Take it easy, take care of yourself. The soldiers bravely endure their difficult duties. It’s better to move the word over to the next line. The stroller was moved from the car into the house. I carried the cat in my hands across the streams of water. Carry the boxes to the attic. Her husband rescheduled the time off from June to May. The conversation was rescheduled for another day. The exhibition was moved to another city. Thoughts took me back to my childhood. He could no longer endure the abuse. I carried my things to my friend. The test was rescheduled for Tuesday.
переодева ться/переоде ться*
305
stem: переодева й+ся/переоде н+ся
to change one’s clothes
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
переодева юсь переодева ешься переодева ется
переодева емся переодева етесь переодева ются
PAST
PAST
переодева лся переодева лась переодева лось переодева лись
переоде лся переоде лась переоде лось переоде лись
FUTURE
FUTURE
бу ду переодева ться бу дем переодева ться бу дешь переодева ться бу дете переодева ться бу дет переодева ться бу дут переодева ться SUBJUNCTIVE
переоде немся переоде нетесь переоде нутся
SUBJUNCTIVE
переодева лся бы переодева лась бы переодева лось бы переодева лись бы
переоде лся бы переоде лась бы переоде лось бы переоде лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
переоде нусь переоде нешься переоде нется
PARTICIPLES
переодева ющийся переоде ваемый переодева вшийся —
VERBAL ADVERBS
переодева ясь COMMANDS
переодева йся переодева йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — переоде вшийся переоде тый
VERBAL ADVERBS
переоде вшись COMMANDS
переоде нься переоде ньтесь
Usage (+acc.)(в, на+acc.) Я переоде нусь и пойду погуля ть. Ка ждый де нь она переодева ется в пла тье одно лу чше друго го. На карнава л де ти переодева лись в костю мы ра зных звере й. Переоде вшись в вече рние туале ты, они се ли в лимузи н. Переодева ясь, она заме тила, что ю бка уже узка . Переоде тый аге нт сиде л на скаме йке в па рке.* Переоде нь ребёнка, нам пора идти .* *non-reflexive form is also used.
I will change my clothes and go for a walk. She puts on a new dress every day - one better than the next. For the costume ball, the children changed into different animal costumes. Having changed into evening gowns, they got into the limo. When changing her clothes, she noticed that her skirt was already too tight. The undercover agent was sitting on the park bench. Change the child’s clothes; we need to go soon.
to correspond, rewrite
перепи сывать(ся)/переписа ть
type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: перепи сывай+(ся)/переписа+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
306
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
перепи сываю(сь) перепи сываем(ся) перепи сываешь(ся) перепи сываете(сь) перепи сывает(ся) перепи сывают(ся) PAST
PAST
перепи сывал(ся) перепи сывала(сь) перепи сывало(сь) перепи сывали(сь)
переписа л переписа ла переписа ло переписа ли
FUTURE
FUTURE
бу ду перепи сывать(ся) бу дем перепи сывать(ся) перепишу бу дешь перепи сывать(ся) бу дете перепи сывать(ся) перепи шешь бу дет перепи сывать(ся) бу дут перепи сывать(ся) перепи шет SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
перепи сывал(ся) бы перепи сывала(сь) бы перепи сывало(сь) бы перепи сывали(сь) бы
переписа л бы переписа ла бы переписа ло бы переписа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
перепи шем перепи шете перепи шут
PARTICIPLES
перепи сывающий(ся) перепи сываемый перепи сывавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
перепи сывая(сь) COMMANDS
перепи сывай(ся) перепи сывайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — переписа вший перепи санный
VERBAL ADVERBS
переписа в COMMANDS
перепиши перепиши те
Usage (+acc.)(из, с+gen.)(в, на+acc.)(с+instr.) Перепиши за ново всю дома шнюю рабо ту. Ле тописи перепи сывались из ве ка в век. Мы перепи сывались мно го лет. Перепиши дом на дете й. Переписа в на плёнку но вый фильм, мы се ли его смотре ть. Перепи санные в тетра дь стихи понра вились ма ме. Лу чше переписа ть страни цу карандашо м, а не ру чкой. Секрета рь переписа л всех прису тствующих. Я переписа ла расска з с черновика .
Rewrite your entire homework. Manuscripts were copied by hand for many centuries. We exchanged letters for many years. Transfer the deed to the house into the children’s names. After recording the new movie on tape, we sat down to watch it. Mother liked the poems that had been copied into the notebook. It is better to copy the page with a pencil, rather than a pen. The secretary recorded the names of all those present. I copied the novel from my notes.
переса живать(ся)/пересе сть
307
stem: переса живай+(ся)/irreg.
to transfer, move, change
regular type 1 verb in imp./perf. form type 5
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
переса живаю(сь) переса живаем(ся) переса живаешь(ся) переса живаете(сь) переса живает(ся) переса живают(ся) PAST
PAST
переса живал(ся) переса живала(сь) переса живало(сь) переса живали(сь)
пересе л пересе ла пересе ло пересе ли
FUTURE
FUTURE
бу ду переса живать(ся) бу дем переса живать(ся) бу дешь переса живать(ся) бу дете переса живать(ся) бу дет переса живать(ся) бу дут переса живать(ся) SUBJUNCTIVE
переся дем переся дете переся дут
SUBJUNCTIVE
переса живал(ся) бы переса живала(сь) бы переса живало(сь) бы переса живали(сь) бы
пересе л бы пересе ла бы пересе ло бы пересе ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
переся ду переся дешь переся дет
PARTICIPLES
переса живающий(ся) переса живаемый переса живавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
переса живая(сь) COMMANDS
переса живай(ся) переса живайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — пересе вший —
VERBAL ADVERBS
пересе в COMMANDS
переся дь переся дьте
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(из, с+gen.) Переся дь на друго е ме сто, там лу чше ви дно. Де ти переса живались со сту ла на стул. Мы пересе ли на по езд Ки ев-Москва . Переса живаясь с электри чки на электри чку, мы добра лись до до ма. Переса живайтесь на ни жнюю по лку! Де ти пересе ли побли же к сце не.
Move to another seat, you’ll see better from there. Children were moving from place to place. We changed trains and got onto the KievMoscow train. By changing one train after another, we finally got home. Move to the lower seat! The children moved closer to the stage.
перестава ть/переста ть
to stop
imp. & perf. forms irregular, stem shift to ай-
stem: перестава й-/переста н-
IMPERFECTIVE ASPECT
308
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
перестаю перестаёшь перестаёт
перестаём перестаёте перестаю т
PAST
PAST
перестава л перестава ла перестава ло перестава ли
переста л переста ла переста ло переста ли
FUTURE
— — —
FUTURE
— — —
SUBJUNCTIVE
переста нем переста нете переста нут
SUBJUNCTIVE
— — — —
переста л бы переста ла бы переста ло бы переста ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
переста ну переста нешь переста нет
PARTICIPLES
перестаю щий — перестава вший —
VERBAL ADVERBS
перестава я COMMANDS
перестава й перестава йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — переста вший —
VERBAL ADVERBS
переста в COMMANDS
переста нь переста ньте
Usage (+inf.) Переста ньте ко мне пристава ть с комплиме нтами! Малы ш вдруг переста л пла кать. Дождь перестава л и начина лся сно ва. Переста нь проси ть де ньги у меня . Он переста л рабо тать и запи л.
Stop bothering me with your compliments! The baby suddenly stopped crying. The rain stopped and started periodically. Stop asking me for money. He stopped working and started drinking.
переходи ть/перейти
309
stem: переходи-/irreg.
to go across, turn, move, cross regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
перехожу перехо дишь перехо дит
перехо дим перехо дите перехо дят
PAST
PAST
переходи л переходи ла переходи ло переходи ли
перешёл перешла перешло перешли
FUTURE
бу ду переходи ть бу дешь переходи ть бу дет переходи ть
FUTURE
бу дем переходи ть бу дете переходи ть бу дут переходи ть
SUBJUNCTIVE
перейдём перейдёте перейду т
SUBJUNCTIVE
переходи л бы переходи ла бы переходи ло бы переходи ли бы
перешёл бы перешла бы перешло бы перешли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
перейду перейдёшь перейдёт
PARTICIPLES
переходя щий переходи мый переходи вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
переходя
перейдя
COMMANDS
переходи переходи те
— — переше дший перейдённый
COMMANDS
перейди перейди те
Usage (+acc.)(в, на, через+acc.)(к+dat.)(от, из+gen.) Осторо жно, де тский сад перехо дит у лицу. Careful, kindergarteners are crossing the street. Переходя че рез мост, я боя лась смотре ть вни з. Crossing the bridge, I was afraid to look down. Он мечта ет перейти на другу ю рабо ту. He dreams about transferring to another job. На ши отря ды перешли в наступле ние. Our troops moved onto the offensive. Муж перешёл на дие ту и здо рово похуде л. My husband went on a diet and lost a lot of weight. Де ньги перехо дят из рук в ру ки. Money changes hands. Я успе шно переходи ла с ку рса на курс. I successfully advanced to the next college year. Пора переходи ть к де йствиям. It’s time to act. Proverbs/Idioms Дава йте перейдём от слов к де лу. Жи знь прожи ть - не поле перейти . (послов.) Она легко перешла на сто рону врага . Я перешла ей доро жку. Мы перешли Ру бикон. Мы давно перешли на други е ре льсы. Дава йте не перехо дить на ли чности.
Let’s move on from talking to acting. To live a life - it’s not just crossing a field. She easily defected to the enemy’s side. I got on the wrong side of her. We crossed our Rubicon. We have long changed tracks. Let’s not get personal.
петь/спеть
to sing
stem: irreg/irreg.
imp. & perf. forms irregular IMPERFECTIVE ASPECT
310
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пою поёшь поёт
поём поёте пою т
PAST
PAST
пел пе ла пе ло пе ли
спел спе ла спе ло спе ли
FUTURE
бу ду петь бу дешь петь бу дет петь
FUTURE
бу дем петь бу дете петь бу дут петь
SUBJUNCTIVE
споём споёте спою т
SUBJUNCTIVE
пел бы пе ла бы пе ло бы пе ли бы
спел бы спе ла бы спе ло бы спе ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
спою споёшь споёт
PARTICIPLES
пою щий — пе вший пе тый
VERBAL ADVERBS
—
pres. active pres. passive past active past passive
— — спе вший спе тый
VERBAL ADVERBS
спев
COMMANDS
COMMANDS
пой по йте
спой спо йте
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+instr.)(o+prep.) Певи ца задуше вно пе ла рома нсы. Она поёт о любви и разлу ке. Спев пе сню, он поклони лся зри телям.
Дава йте споём хо ром.
The singer was soulfully singing love songs. She sings about love and separation. After singing a song, he bowed to the audience. She sang in concerts both solo and with a choir. All singers dream about singing in the Bolshoi theater. He sang two more songs for the encore. The grandmother was singing a lullaby to her granddaughter. Let’s sing together.
Proverbs/Sayings/Idioms Он поёт те нором, а перед нача льством соловьём. Хва тит ла заря петь, я тебе не ве рю. Муж мне поёт дифира мбы, когда ему что -то ну жно. Он поёт с чужо го го лоса. (поговорка) Она поёт одну и ту же пе сню... (поговорка)
He is a tenor, but to please the management he sings like a nightingale. Stop singing empty promises; I don’t believe you. My husband sings my praises when he needs something. He sings someone else’s words. She sings the same song...
Она пе ла на конце ртах, в хо ре и со ло. Все певцы мечта ют петь в Большо м теа тре. Он спел на бис ещё две пе сни. Ба бушка пе ла колыбе льную вну чке.
печа тать/напеча тать
311
to type, print, publish
stem: печа тай-/напеча тай-
regular -ar verb (like gustar)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
печа таю печа таешь печа тает
печа таем печа таете печа тают
PAST
PAST
печа тал печа тала печа тало печа тали
напеча тал напеча тала напеча тало напеча тали
FUTURE
бу ду печа тать бу дешь печа тать бу дет печа тать
FUTURE
бу дем печа тать бу дете печа тать бу дут печа тать
SUBJUNCTIVE
напеча таем напеча таете напеча тают
SUBJUNCTIVE
печа тал бы печа тала бы печа тало бы печа тали бы
напеча тал бы напеча тала бы напеча тало бы напеча тали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
напеча таю напеча таешь напеча тает
PARTICIPLES
печа тающий печа таемый печа тавший печа танный
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
печа тая
напеча тав
COMMANDS
печа тай печа тайте
— — напеча тавший напеча танный
COMMANDS
напеча тай напеча тайте
Usage (+acc.)(в, на+prep.) Она хорошо печа тала на маши нке. В типогра фии печа тали газе ты и журна лы. Он печа тает свои статьи на компью тере. Я напеча тала письмо двумя па льцами. Напеча танные материа лы жда ли нас в кабине те. На шу кни гу о ру сском языке напеча тают тиражо м в пять ты сяч экземпля ров.
She typed well. Newspapers and magazines were printed at the printing shop. He types his articles on the computer. I typed the entire letter using two fingers. Printed materials were waiting for us in the office. 5,000 copies of our book on Russian will be published.
печь/испе чь
to bake
stem: пёк-/испёк-
regular type 6 verb IMPERFECTIVE ASPECT
312
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пеку печёшь печёт
печём печёте пеку т
PAST
PAST
пёк пекла пекло пекли
испёк испекла испекло испекли
FUTURE
бу ду печь бу дешь печь бу дет печь
FUTURE
бу дем печь бу дете печь бу дут печь
SUBJUNCTIVE
испечём испечёте испеку т
SUBJUNCTIVE
пёк бы пекла бы пекло бы пекли бы
испёк бы испекла бы испекло бы испекли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
испеку испечёшь испечёт
PARTICIPLES
пеку щий — пёкший печённый
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
пеки пеки те
pres. active pres. passive past active past passive
— — испёкший испечённый
VERBAL ADVERBS
испёкши COMMANDS
испеки испеки те
Usage (+acc.)(в, на+prep.) Ма ма испекла в духо вке я блочный пиро г. Печённая на костре карто шка - мечта тури ста. Мужи к, пеку щий хлеб, всегда сыт. Он кни ги пи шет, как блины печёт.
Mother baked an apple pie in the oven. Potatoes baked in the camp fire are a tourist’s dream. The man who bakes the bread never goes hungry. He produces books like pancakes.
Idioms Профе ссор испёк деся тки учёных.
The professor mentored dozens of scholars.
313
писа ть/написа ть stem: писа-/написа-
Она написа ла по друго му а дресу. Мно го книг пи шут для дете й. Нам пи шут из ра зных городо в. О на шем университе те пи шут в газе тах. А втор написа л о том, что ну жно сни зить нало ги. Пиши те разбо рчиво! Я написа ла запи ску от руки . Журнали ст писа л на ра зные те мы. Он пи шет, как ку рица ла пой. Здесь чёрным по бе лому напи сано. Ей на роду напи сано бы ть актри сой. На ша встре ча была напи сана на небеса х. Во на! Пошла писа ть губе рния! (Н. Го голь)
to write regular type 3 verb (like пла кать); с-ш stem change
She wrote to another address. Many books are written for children. We get letters from different cities. Newspapers write about our university. The author wrote about the need to lower taxes. Write legibly! I wrote a note by hand. The journalist wrote on various topics. He doesn’t write, he scribbles. Here it is, written in black and white. She was destined to be an actress. Our meeting was written in the stars. Wow! Such a party has begun! (Gogol)
писа ть/написа ть
to write
stem: писа-/написа-
regular type 3 verb (like пла кать); с-ш stem change IMPERFECTIVE ASPECT
313
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пишу пи шешь пи шет
пи шем пи шете пи шут
PAST
PAST
писа л писа ла писа ло писа ли
написа л написа ла написа ло написа ли
FUTURE
бу ду писа ть бу дешь писа ть бу дет писа ть
FUTURE
бу дем писа ть бу дете писа ть бу дут писа ть
SUBJUNCTIVE
написа л бы написа ла бы написа ло бы написа ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
пи шущий — писа вший пи санный
pres. active pres. passive past active past passive
— — написа вший напи санный; напи сан
VERBAL ADVERBS
пиша
написа в
COMMANDS
COMMANDS
пиши пиши те
напи шем напи шете напи шут
SUBJUNCTIVE
писа л бы писа ла бы писа ло бы писа ли бы pres. active pres. passive past active past passive
напишу напи шешь напи шет
напиши напиши те
Usage (+acc.)(в, о+prep.)(через+acc.)(+dat.)(из, с, для+gen.)(+instr.) Я вам пишу , чего же бо ле..? (А.С. Пу шкин) I write to you, what else ... ? (A.S. Pushkin) Де ти у чатся писа ть бу квы. Children are learning to write letters. Написа в письмо , она вздохну ла. Having finished writing the letter, she breathed easier. Компози тор пи шет му зыку, а поэ т - стихи . The composer writes music, the poet writes poems. Худо жник написа л совреме нную карти ну The artist painted a modern painting in oil. ма слом. В пре ссе мно го пи шут о достиже ниях Newspapers write a lot about the ру сского исску ства. accomplishments of Russian art. На доске в шко ле мы писа ли ме лом. We wrote with chalk on the board at school. В тетра дях мы писа ли черни лами и пе рьями. We wrote with ink and quills in our notebooks. Я непло хо пишу на хорва тском языке . I write fairly well in the Croatian language. Я написа ла тёте на ро дину. I wrote to my aunt back home. Он написа л заявле ние об ухо де. He wrote and submitted a letter of resignation. Оте ц писа л кни гу о войне , о страда ниях Father was writing a book about the war, about лю дей. people’s sufferings.
пить/вы пить
314
to drink
stem: пьй-/выпьй-
imp. & perf. forms irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пью пьёшь пьёт
пьём пьёте пью т
PAST
PAST
пил пила пи ло пи ли
вы пил вы пила вы пило вы пили
FUTURE
бу ду пить бу дешь пить бу дет пить
FUTURE
бу дем пить бу дете пить бу дут пить
SUBJUNCTIVE
вы пьем вы пьете вы пьют
SUBJUNCTIVE
пил бы пила бы пи ло бы пи ли бы
вы пил бы вы пила бы вы пило бы вы пили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы пью вы пьешь вы пьет
PARTICIPLES
пью щий — пи вший пи тый
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
пи вши
вы пив
COMMANDS
COMMANDS
пей пе йте
— — вы пивший вы питый
вы пей вы пейте
Usage (+acc.)(+gen.)(в+prep.)(за+acc.)(из, до, от+gen.)(с+instr.) Он пьёт вино , как во ду. He drinks wine like water. Мы лю бим пить чай с вишнёвым варе ньем. We like to drink tea with cherry jam. Вы пив тёплого молока из буты лки, ребёнок After drinking warm milk from the bottle, усну л. the baby fell asleep. Когда жена умерла , он пил от тоски . When his wife died, he started drinking to drown his sorrow. Вы пьем с го ря, где же кру жка? (А.С.Пушкин) Let’s drink to our sorrow, where are the glasses? (A.S. Pushkin) Proverbs/Sayings/Idioms Пей до дна! (пословица) Где пьют, там и льют. (поговорка) Ты, как пить дать, больши м челове ком бу дешь. Кто пьёт, тому налива йте. (пословица)
Bottoms up! Where they drink - they spill. I guarantee it, you will go far. Pour to the one who drinks.
пла вать/плыть/поплы ть
to swim
type 1 verb in indef./def. & perf. form irregular
stem: пла вай-/плыв-/поплыв-
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
пла ваем пла ваете пла вают
PAST
PAST
поплы л поплыла поплы ло поплы ли
FUTURE
бу дем пла вать бу дете пла вать бу дут пла вать
SUBJUNCTIVE
плы л бы плыла бы плы ло бы плы ли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
пла вающий — пла вавший —
FUTURE
бу ду плыть бу дешь плыть бу дет плыть SUBJUNCTIVE
пла вал бы пла вала бы пла вало бы пла вали бы
VERBAL ADVERBS
плывём плывёте плыву т
плы л плыла плы ло плы ли
FUTURE
pres. active pres. passive past active past passive
плыву плывёшь плывёт PAST
пла вал пла вала пла вало пла вали бу ду пла вать бу дешь пла вать бу дет пла вать
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
пла ваю пла ваешь пла вает
315
плыву щий — плы вший — VERBAL ADVERBS
бу дем плыть бу дете плыть бу дут плыть
поплыву поплывёшь поплывёт
поплывём поплывёте поплыву т
SUBJUNCTIVE
поплы л бы поплыла бы поплы ло бы поплы ли бы PARTICIPLES
— — поплы вший — VERBAL ADVERBS
пла вая
плывя
поплы в
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
пла вай пла вайте
плыви плыви те
поплыви поплыви те
Usage (в, на+prep.)(в, на+acc.)(по+dat.) Мой муж три го да пла вал рыбако м на суда х. Плыву щий па русник сверка л под со лнцем. Неда вно мы пла вали по Ти хому океа ну. Ле том де ти пла вали в о зере, а зимо й - в бассе йне. Мы поплы ли на друго й бе рег реки . Idioms Он вчера про сто пла вал на экза мене. В э тих вопро сах он ме лко пла вает. Она не бо рется, а про сто плывёт по тече нию. Он почему -то всегда плывёт про тив тече ния.
My husband sailed for three years on a fishing boat. The sailing yacht was shining under the sun. Recently we sailed the Pacific Ocean. In summer, children swam in the lake, in winter - in the swimming pool. We swam across the river to the other shore.
Yesterday he was completely at a loss on the test. On these topics, he knows very little. He does not fight back, just goes with the flow. For some reason, he always swims upstream.
пла кать/запла кать
316
to cry, weep
stem: пла ка-/запла ка-
regular type 3 verb
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пла чу пла чешь пла чет
пла чем пла чете пла чут
PAST
PAST
пла кал пла кала пла кало пла кали
запла кал запла кала запла кало запла кали
FUTURE
бу ду пла кать бу дешь пла кать бу дет пла кать
FUTURE
бу дем пла кать бу дете пла кать бу дут пла кать
SUBJUNCTIVE
запла чем запла чете запла чут
SUBJUNCTIVE
пла кал бы пла кала бы пла кало бы пла кали бы
запла кал бы запла кала бы запла кало бы запла кали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
запла чу запла чешь запла чет
PARTICIPLES
пла чущий — пла кавший —
VERBAL ADVERBS
пла ча COMMANDS
пла чь пла чьте
pres. active pres. passive past active past passive
— — запла кавший запла канный
VERBAL ADVERBS
запла кав COMMANDS
запла чь запла чьте
Usage (от+gen.)(о+prep.)(над+instr.) Лю ди пла чут от го ря и от сча стья. Я ве чно бу ду пла кать по роди телям. Запла канный ребёнок стоя л в крова тке. Что пла кать о вчера шнем дне? Она ти хо пла кала о проше дшей мо лодости. Же нщина го рько пла кала над моги лой му жа. Я запла кала над рома ном го рькими слеза ми. Proverbs/Idioms Сня вши го лову, по волоса м не пла чут. (пословица) Я хочу прийти к тебе и попла каться в жиле тку. Все зна ют, что он пла чет крокоди льими слеза ми. Тепе рь я понима ю, что пла кали мои де нежки. Чем бы дитя не те шилось, лишь бы не пла кало.
People cry from grief and happiness. I will always mourn the loss of my parents. In tears, the child stood up in his crib. What is the point in mourning the past? She was silently mourning her lost youth. The woman was bitterly crying on her husband’s grave. I cried sad tears over the novel.
When you lose your head - don’t mourn the loss of hair. I want to come over to cry on your shoulder. Everyone knows his tears are for show. Now I understand that I can kiss my money good-bye. Anything to keep the child happy.
плати ть/заплати ть
to pay
stem: плати-/заплати-
regular type 2 verb (like ви деть) IMPERFECTIVE ASPECT
317
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
плачу пла тишь пла тит
пла тим пла тите пла тят
PAST
PAST
плати л плати ла плати ло плати ли
заплати л заплати ла заплати ло заплати ли
FUTURE
бу ду плати ть бу дешь плати ть бу дет плати ть
FUTURE
бу дем плати ть бу дете плати ть бу дут плати ть
SUBJUNCTIVE
запла тим запла тите запла тят
SUBJUNCTIVE
плати л бы плати ла бы плати ло бы плати ли бы
заплати л бы заплати ла бы заплати ло бы заплати ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
заплачу запла тишь запла тит
PARTICIPLES
платя щий плати мый плати вший пла ченный
VERBAL ADVERBS
платя COMMANDS
плати плати те
pres. active pres. passive past active past passive
— — заплати вший запла ченный
VERBAL ADVERBS
заплати в COMMANDS
заплати заплати те
Usage (+acc.)(за+acc.)(+instr.)(в+acc.)(по+dat.) Я всегда во время плачу долги . Тяжело плати ть нало ги, когда перебива ешься с хле ба на во ду. Заплати в штраф, мы о чень расстро ились. Мы не могли заплати ть все де ньги за дом. В рестора не я заплати ла за себя и за подру гу. На заво де зарпла ту пла тят раз в две неде ли. Заплати ть за прое зд мо жно и в тра нспорте. В мо лодости мы плати ли за всё нали чными. Тепе рь мо жно плати ть креди тной ка ртой. Фаши сты заплати ли большу ю дань за преступле ния во вре мя войны . Idioms За оши бки мы заплати ли сполна ! Он хорошо пожи л за наш счёт, пришло вре мя плати ть по счета м. За оскорбле ние я плачу той же моне то й.
I always pay my debts on time. It is hard to pay taxes when you live on bread and water. After paying the fine, we were very upset. We could not pay all the money for the house. At the restaurant, I paid for myself and for my girlfriend. At the factory, payday is every two weeks. You can buy your ticket on the bus. In our youth, we paid for everything with cash. Now we can pay with a credit card. Fascists paid a dear price for their crimes during the war.
We have paid for our mistakes in full! He lived very well at our expense; it’s time to settle up the bill. For insults, I’ll give you a taste of your own medicine.
побежда ть/победи ть
318
stem: побежда й-/победи -
to win, defeat regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
побежда ю побежда ешь побежда ет
побежда ем побежда ете побежда ют
PAST
PAST
побежда л побежда ла побежда ло побежда ли
победи л победи ла победи ло победи ли
FUTURE
бу ду побежда ть бу дешь побежда ть бу дет побежда ть
FUTURE
бу дем побежда ть бу дете побежда ть бу дут побежда ть
SUBJUNCTIVE
победи м победи те победя т
SUBJUNCTIVE
побежда л бы побежда ла бы побежда ло бы побежда ли бы
победи л бы победи ла бы победи ло бы победи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— победи шь победи т
PARTICIPLES
побежда ющий побежда емый побежда вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
побежда я
победи в
COMMANDS
побежда й побежда йте
— — победи вший побеждённый
COMMANDS
победи победи те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(с+instr.)(+instr.) Мы победи ли врага си лой ору жия. Шахмати ст не раз побежда л в турни рах. На ша кома нда победи ла на чемпиона те. Ру сские фигури сты побежда ли в Олимпи йских и грах. Наш лу чший кандида т победи л на вы борах. Побеждённый враг сдал ору жие. Кома нда победи ла со счётом 5:6. Она победи ла боле знь.
We defeated the enemy with our firepower. The chess player won in tournaments many times. Our team won the championship. Russian figure skaters won at the Olympic games. Our best candidates won the election. The defeated enemy surrendered their weapons. The team won with the score 6-5. She beat her disease.
повора чивать(ся)/поверну ть(ся)
to turn
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: повора чивай+(ся)/поверну +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
319
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
повора чиваю(сь) повора чиваешь(ся) повора чивает(ся)
повора чиваем(ся) повора чиваете(сь) повора чивают(ся)
PAST
PAST
повора чивал(ся) повора чивала(сь) повора чивало(сь) повора чивали(сь)
поверну л(ся) поверну ла(сь) поверну ло(сь) поверну ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду повора чивать(ся) бу дем повора чивать(ся) поверну (сь) бу дешь повора чивать(ся) бу дете повора чивать(ся) повернёшь(ся) бу дет повора чивать(ся) бу дут повора чивать(ся) повернёт(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
повора чивал(ся) бы повора чивала(сь) бы повора чивало(сь) бы повора чивали(сь) бы
поверну л(ся) бы поверну ла(сь) бы поверну ло(сь) бы поверну ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
повернём(ся) повернёте(сь) поверну т(ся)
PARTICIPLES
повора чивающий(ся) повора чиваемый повора чивавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
повора чивая(сь) COMMANDS
повора чивай(ся) повора чивайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — поверну вший(ся) повёрнутый
VERBAL ADVERBS
поверну в(шись) COMMANDS
поверни (сь) поверни те(сь)
Usage (в,на+acc.)(к+dat.)(с+gen.)(+instr.) Они поверну ли разгово р на другу ю те му. У меня язы к не повернётся сказа ть ей о нём. Поверну в напра во, мы бы стро нашли по чту. Внеза пно доро га поверну ла в го ру. Поверни те больно го на спи ну. Она поверну ла лицо к со лнцу. Я поверну лась к зе ркалу и улыбну лась. Proverbs/Idioms По сле мно гих лет дру жбы она поверну лась ко мне спино й. Пора поверну ться лицо м к лю дям и помо чь им. В её ко мнате поверну ться не где. Колесо исто рии вспять не поверну ть. Зако н, как ды шло: куда повернёшь, туда и вы шло. (поговорка) У него мозги не туда повёрнуты. Как ни поверни , а лу чше не бу дет. (поговорка)
They turned the conversation to another topic. I cannot bring myself to tell her about him. Turning right, we soon reached the post office. Suddenly the road turned uphill. Turn the patient onto his back. She turned her face to the sun. I turned to the mirror and smiled.
After a friendship of many years, she turned her back on me. It’s time to face the people and help them. You can’t turn around in her room. The wheel of history cannot be turned back. Every law has a loophole; one for the rich and another for the poor. His mind does not wrap around it. No matter which way you turn - it won’t get any better.
повторя ть/повтори ть
320
stem: повторя й-/повтори -
to repeat regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
повторя ю повторя ешь повторя ет
повторя ем повторя ете повторя ют
PAST
PAST
повторя л повторя ла повторя ло повторя ли
повтори л повтори ла повтори ло повтори ли
FUTURE
бу ду повторя ть бу дешь повторя ть бу дет повторя ть
FUTURE
бу дем повторя ть бу дете повторя ть бу дут повторя ть
SUBJUNCTIVE
повтори м повтори те повторя т
SUBJUNCTIVE
повторя л бы повторя ла бы повторя ло бы повторя ли бы
повтори л бы повтори ла бы повтори ло бы повтори ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
повторю повтори шь повтори т
PARTICIPLES
повторя ющий повторя емый повторя вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
повторя я
повтори в
COMMANDS
повторя й повторя йте
— — повтори вший повторённый
COMMANDS
повтори повтори те
Usage (+acc.)(+dat.)(к+dat.)(перед+instr.) Повтори те ваш вопро с, я пло хо слы шу. Учи тель повтори л вопро с ученику . Де ти, повторя йте слова за мно й. Она повтори ла, что не забу дет позвони ть. Студе нты повторя ли материа лы к экза мену всю ночь. Пе ред выступле нием хо ра мы повторя ли слова . Я повторя ю пре жние оши бки. Де ти повтори ли о пыт роди телей.
Repeat your question, I do not hear well. The teacher repeated his question to the student. Children, repeat the words after me. She repeated that she would not forget to call. The students were memorizing test materials all night. Before the choir performance, we were rehearsing the words. I repeat past mistakes. The children repeated their parents’ experience.
to perish, be killed, die
погиба ть/поги бнуть stem: погиба й-/поги бну-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
321
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
погиба ю погиба ешь погиба ет
погиба ем погиба ете погиба ют
PAST
PAST
погиба л погиба ла погиба ло погиба ли
поги б поги бла поги бло поги бли
FUTURE
бу ду погиба ть бу дешь погиба ть бу дет погиба ть
FUTURE
бу дем погиба ть бу дете погиба ть бу дут погиба ть
SUBJUNCTIVE
поги бнем поги бнете поги бнут
SUBJUNCTIVE
погиба л бы погиба ла бы погиба ло бы погиба ли бы
поги б бы поги бла бы поги бло бы поги бли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поги бну поги бнешь поги бнет
PARTICIPLES
погиба ющий — погиба вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
погиба я
поги бнув
COMMANDS
погиба й погиба йте
— — поги бший —
COMMANDS
поги бни поги бните
Usage (за+acc.)(от+gen.)(в, на+prep.) Миллио ны люде й из мно гих стран поги бли на войне за свобо ду от фаши зма. Бо лее двадцати миллио нов сове тских люде й поги бли за Ро дину на фронта х войны . В блока дном Ленингра де жи тели погиба ли от го лода и от хо лода. За после дние де сять лет в Суда не поги бло два миллио на гра ждан от го лода, боле зней и геноци да. Ма сса люде й погиба ет ежего дно в ава риях на тра нспорте. Я погиба л от любви к этой же нщине.
Millions of people from many countries died in the war for freedom from fascism. Over twenty million Soviet people died for the Motherland on the war fronts. In the besieged Leningrad, people were dying from starvation and cold. In the last ten years, two million people died in Sudan from starvation, disease, and genocide. Masses of people die every year in auto accidents. I was fatally in love with this woman.
подава ть/пода ть
322
to serve, submit, apply
stem: подавай-/irreg.
imp. & perf. forms irregular; stem alternates to -ай-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
подаю подаёшь подаёт
подаём подаёте подаю т
PAST
PAST
подава л подава ла подава ло подава ли
пода л/по дал подала по дало/пода ло по дали/пода ли
FUTURE
бу ду подава ть бу дешь подава ть бу дет подава ть
FUTURE
бу дем подава ть бу дете подава ть бу дут подава ть
SUBJUNCTIVE
подади м подади те подаду т
SUBJUNCTIVE
подава л бы подава ла бы подава ло бы подава ли бы
пода л бы/по дал бы подала бы по дало бы/пода ло бы по дали бы/пода ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пода м пода шь пода ст
PARTICIPLES
подаю щий подава емый подава вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
подава я
пода в
COMMANDS
COMMANDS
подава й подава йте
— — пода вший по данный
пода й пода йте
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+acc.)(к+dat.) Я подала больно му питьё. В раздева лке теа тра мне по дали пальто . Такси по дали к до му к шести утра . Материа лы на стро йку подаю т с опозда нием. Он по дал заявле ние на о тпуск. Мы по дали жа лобу на плохо е обслу живание. Ветера ны труда подаю т приме р молоды м. На десе рт по дали фру кты. Ма льчики подава ли мячи спортсме нам. В по лдень по дали обе д на вера нду. Жена подала на разво д. У жин нам по дали в но мер. Чай по дали в ме дных подстака нниках. Мы по дали в суд на сосе да. Брат по дал в отста вку по во зрасту. Мы пода ли ни щему ми лостыню. Пода йте мне знак, и я подъе ду.
I served a drink to the patient. At the theater coat check, they gave me my coat. The taxi arrived at the house at six o’clock. Construction materials are delivered late. He submitted a request for a vacation. We submitted our complaint about bad service. Veteran employees set an example for the young. For desert, they served fruits. The boys passed the balls to the athletes. At noon, lunch was served on the terrace. My wife filed for divorce. Supper was served to us in the hotel room. Tea was served in copper glass holders. We filed a lawsuit against our neighbor. My brother put in his resignation due to his age. We gave alms to the poor. Give me a sign and I’ll come by.
Idioms До на шего до ма - руко й пода ть.
It’s just a short stretch to our house.
to bring (to), lead; to let down
подводи ть/подвести stem: подводи -/подвёд-
regular type 2 verb in imp./perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
323
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
подвожу подво дишь подво дит
подво дим подво дите подво дят
PAST
PAST
подводи л подводи ла подводи ло подводи ли
подвёл подвела подвело подвели
FUTURE
бу ду подводи ть бу дешь подводи ть бу дет подводи ть
FUTURE
бу дем подводи ть бу дете подводи ть бу дут подводи ть
SUBJUNCTIVE
подведём подведёте подведу т
SUBJUNCTIVE
подводи л бы подводи ла бы подводи ло бы подводи ли бы
подвёл бы подвела бы подвело бы подвели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
подведу подведёшь подведёт
PARTICIPLES
подводя щий подводи мый подводи вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
подводя
подведя
COMMANDS
COMMANDS
подводи подводи те
— — подве дший подведённый
подведи подведи те
Usage (+acc.)(+dat.)(к+dat.)(+instr.) Я подвела Ма шу к врачу и предста вила её. Доро гу подво дят к са мой опу шке ле са. Вы подвели меня к мне нию, что я не прав. Под свои утвержде ния они подвели соли дную ба зу. Свои м поведе нием вы подво дите свои х друзе й. Под зда ние подвели тру бы. Она подво дит глаза си ним карандашо м. Idioms Вы подвели меня под монасты рь. Пора подвести черт у под на шими отноше ниями. Я так го лоден, что у меня живо т подвело .
I brought Masha to the doctor and introduced her. The road leads right to the edge of the forest. You lead me to the opinion that I am incorrect. They laid a solid foundation for their claims. With your behavior you let down your friends. They laid pipes under the building. She outlines her eyes with a blue pencil.
You took me to the cleaners. It’s time to draw a line under our relationship. I am so hungry my stomach is tied up in knots.
подгота вливать(ся)/подгото вить(ся)
324
stem: подгота вливай+(ся)/подгото ви+(ся)
to prepare
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
подгота вливаю(сь) подгота вливаем(ся) подгота вливаешь(ся) подгота вливаете(сь) подгота вливает(ся) подгота вливают(ся) PAST
PAST
подгота вливал(ся) подгота вливала(сь) подгота вливало(сь) подгота вливали(сь)
подгото вил(ся) подгото вила(сь) подгото вило(сь) подгото вили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду подгота вливать(ся) бу дем подгота вливать(ся) подгото влю(сь) подгото вим(ся) бу дешь подгота вливать(ся) бу дете подгота вливать(ся) подгото вишь(ся) подгото вите(сь) бу дет подгота вливать(ся) бу дут подгота вливать(ся) подгото вит(ся) подгото вят(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
подгота вливал(ся) бы подгота вливала(сь) бы подгота вливало(сь) бы подгота вливали(сь) бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
подгото вил(ся) бы подгото вила(сь) бы подгото вило(сь) бы подгото вили(сь) бы PARTICIPLES
подгота вливающий(ся) подгота вливаемый подгота вливавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
подгота вливая(сь) COMMANDS
подгота вливай(ся) подгота вливайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — подгото вивший(ся) подгото вленный
VERBAL ADVERBS
подгото вив(шись) COMMANDS
подгото вь(ся) подгото вьте(сь)
Usage (+acc.)(+dat.)(к+dat.) Я хорошо подгото вила ученика к экза мену. Мать ну жно подгото вить к э тому изве стию. Администра ция подгота вливает встре чу делега ции из США. Подгото вленный конце рт прошёл успе шно. Э тот институ т подгото вил ты сячи специали стов. Он подгото вился к отве ту и вы глядел досто йно. Крестья не подгото вили зе млю к весе ннему се ву. Я подгота вливаю о вощи для су па. Он уже подгото вился к отъе зду. Она подгото вилась к поступле нию на филологи ческий факульте т.
I prepared the student well for the test. Mother needs to be prepared for this news. The administration is preparing for the meeting with the US delegation. The well-prepared concert was a success. This institute prepared thousands of specialists. He was prepared to answer and look dignified. Farmers prepared the soil for spring planting. I am preparing vegetables for the soup. He was prepared to leave. She was prepared to enroll in the department of languages and literature.
Idioms Для серьёзного разгово ра ну жно подгото вить You need to lay the foundation for a serious по чву. conversation.
подде рживать/поддержа ть
to support
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: подде рживай-/поддержа-
IMPERFECTIVE ASPECT
325
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
подде рживаю подде рживаешь подде рживает
подде рживаем подде рживаете подде рживают
PAST
PAST
подде рживал подде рживала подде рживало подде рживали
поддержа л поддержа ла поддержа ло поддержа ли
FUTURE
FUTURE
бу ду подде рживать бу дем подде рживать бу дешь подде рживать бу дете подде рживать бу дет подде рживать бу дут подде рживать SUBJUNCTIVE
подде ржим подде ржите подде ржат
SUBJUNCTIVE
подде рживал бы подде рживала бы подде рживало бы подде рживали бы
поддержа л бы поддержа ла бы поддержа ло бы поддержа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поддержу подде ржишь подде ржит
PARTICIPLES
подде рживающий подде рживаемый подде рживавший —
VERBAL ADVERBS
подде рживая COMMANDS
подде рживай подде рживайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — поддержа вший подде ржанный
VERBAL ADVERBS
поддержа в COMMANDS
поддержи поддержи те
Usage (+acc.)(за, под+acc.)(+dat.)(+instr.) Больно го ну жно подде рживать мора льно. Подде рживая ра неного по д руку, санита р дошёл до го спиталя. Друг подде ржит вас в тру дную мину ту. Мы не хоти м подде рживать его кандидату ру. Войска стоя т здесь, чтобы подде рживать поря док. Что бы подде рживать разгово р, ну жно бы ло хвали ть расска зчика. Ро та проси ла поддержа ть огнём с вертолёта. Мне прихо дится подде рживать деньга ми бра та. Сади тесь к нам и поддержи те компа нию.
The patient needs moral support. Supporting the wounded man under his arm, the field nurse led him to the hospital. A friend will support you in hard times. We do not want to support his candidacy. The army is stationed here to maintain order. To maintain the conversation, we had to compliment the speaker. The company asked for helicopter fire support. I have to financially support my brother. Come sit with us and keep us company.
326
поднима ть(ся)/подня ть(ся) stem: поднима й+(ся)/подним+(ся)
Над горизо нтом подняла сь чёрная ту ча и закры ла не бо. Мы по дняли го лову, когда полу чили насле дство. Мне бро сили обвине ние, и я по днял перча тку. Свои скро мные достиже ния она подняла на щит. Idioms Что же ты по днял ла пки кве рху? Ба бушка подняла на ноги двух дете й. Его иде ю по дняли на смех. По сле повыше ния он сли шком по днял нос. Враг посме л подня ть ору жие про тив нас. Я такое узна ла, что у меня во лосы на голове подняли сь ды бом.
to lift, raise; to ascend
regular type 1 verb in imp./perf. forms irregular
Above the horizon a black cloud arose and covered the sky. We had renewed hope after we received an inheritence. I was accused, and I decided to defend myself. She made her minor achievements out to be something. (Much Ado about Nothing.)
Why did you give up? Grandma raised two children. They laughed at his idea. After his raise, he became arrogant. The enemy dared to fight us. After I found that out, I was in shock.
to lift, raise; to ascend
поднима ть(ся)/подня ть(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. forms irregular
stem: поднима й+(ся)/подним+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
326
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
поднима ю(сь) поднима ешь(ся) поднима ет(ся)
поднима ем(ся) поднима ете(сь) поднима ют(ся)
PAST
PAST
поднима л(ся) поднима ла(сь) поднима ло(сь) поднима ли(сь)
по днял (подня лся) подняла (сь) подня ло (сь) подня ли (сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду поднима ть(ся) бу дем поднима ть(ся) бу дешь поднима ть(ся) бу дете поднима ть(ся) бу дет поднима ть(ся) бу дут поднима ть(ся) SUBJUNCTIVE
по днял (подня лся) бы подняла (сь) бы подня ло (сь) бы подня ли (сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
поднима я(сь) COMMANDS
поднима й(ся) поднима йте(сь)
подни мем(ся) подни мете(сь) подни мут(ся)
SUBJUNCTIVE
поднима л(ся) бы поднима ла(сь) бы поднима ло(сь) бы поднима ли(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
подниму (сь) подни мешь(ся) подни мет(ся)
PARTICIPLES
поднима ющий(ся) поднима емый поднима вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — подня вший(ся) по днятый
VERBAL ADVERBS
подня в(шись) COMMANDS
подними (сь) подними те(сь)
Usage (+acc.)(с+gen.)(на+prep.)(на+acc.)(по+dat.) Нелегко бы ло подня ться в го ру с рюкзако м. It was hard to walk up the mountain with a backpack. Подня вшись на второ й эта ж, я позвони ла After walking up to the second floor, I rang the в дверь. door bell. Докла дчик подня лся на трибу ну и попра вил The speaker went up to the podium and микрофо н. adjusted the microphone. Наро дные ма ссы поднима ются на борьбу People rise up in a struggle for their rights. за свои права . Самолёт подня лся в не бо и помаха л нам The plane rose to the skies and dipped its крыло м. wing to us. Взвод подня лся в ата ку по кома нде. The platoon rose to attack on command. Весь сове тский наро д подня лся на бой The entire Soviet people rose up to fight the с ги тлеровскими захва тчиками. Nazi invaders. Возду шный шар подня лся под облака и The hot air balloon rose up into the sky and исче з. disappeared from view. Кто-то в за ле подня лся с ме ста и за дал вопро с. Someone in the auditorium stood up and asked a question. Он поднима ется с посте ли в шесть утра . He gets up at six o’clock.
подпи сывать/подписа ть
327
stem: подпи сывай-/подписа-
to sign; to subscribe
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
подпи сываю подпи сываешь подпи сывает
подпи сываем подпи сываете подпи сывают
PAST
PAST
подпи сывал подпи сывала подпи сывало подпи сывали
подписа л подписа ла подписа ло подписа ли
FUTURE
FUTURE
бу ду подпи сывать бу дем подпи сывать бу дешь подпи сывать бу дете подпи сывать бу дет подпи сывать бу дут подпи сывать SUBJUNCTIVE
подписа л бы подписа ла бы подписа ло бы подписа ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
подпи сывая COMMANDS
подпи сывай подпи сывайте
подпи шем подпи шете подпи шут
SUBJUNCTIVE
подпи сывал бы подпи сывала бы подпи сывало бы подпи сывали бы pres. active pres. passive past active past passive
подпишу подпи шешь подпи шет
PARTICIPLES
подпи сывающий подпи сываемый подпи сывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — подписа вший подпи санный
VERBAL ADVERBS
подписа в COMMANDS
подпиши подпиши те
Usage (+acc.)(на+acc.)(+dat.) Кома ндующие войска ми подписа ли The army leaders signed a truce. переми рие. Подпи санный догово р вступи л в си лу. The signed agreement went into effect. Нача льник подписа л мне заявле ние на о тпуск. My boss signed my vacation request. Подсуди мому подписа ли пригово р. The defendant’s sentence was signed. Я подпи сываю мать на газе ты и журна лы. I subscribe to newspapers and magazines for my mother. Сто роны по сле перегово ров подписа ли After negotiations, the parties signed a contract. контра кт.
to earn, earn on the side
подраба тывать/подрабо тать
regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: подраба тывай-/подрабо тай-
IMPERFECTIVE ASPECT
328
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
подраба тываю подраба тываешь подраба тывает
подраба тываем подраба тываете подраба тывают
PAST
PAST
подраба тывал подраба тывала подраба тывало подраба тывали
подрабо тал подрабо тала подрабо тало подрабо тали
FUTURE
FUTURE
бу ду подраба тывать бу дем подраба тывать бу дешь подраба тывать бу дете подраба тывать бу дет подраба тывать бу дут подраба тывать SUBJUNCTIVE
подрабо тал бы подрабо тала бы подрабо тало бы подрабо тали бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
подраба тывая COMMANDS
подраба тывай подраба тывайте
подрабо таем подрабо таете подрабо тают
SUBJUNCTIVE
подраба тывал бы подраба тывала бы подраба тывало бы подраба тывали бы pres. active pres. passive past active past passive
подрабо таю подрабо таешь подрабо тает
PARTICIPLES
подраба тывающий подраба тываемый подраба тывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — подрабо тавший подрабо танный
VERBAL ADVERBS
подрабо тав COMMANDS
подрабо тай подрабо тайте
Usage (+acc.)(+dat.)(к+dat.)(перед+instr.) Я подраба тываю официа нтом по выходны м On weekends, I earn some money working дням. as a waiter. Дочь подрабо тала немно го де нег перево дами. My daughter made a little money doing translations. Ста рый учи тель подраба тывает на жизнь An old teacher supports himself by giving ча стными уро ками. private lessons. Я по мню, как ма ма подраба тывала шитьём. I remember when mother was earning extra money sewing and doing alterations. Э тот вопро с ну жно ещё подрабо тать. This question needs to be worked out further.
подтвержда ть/подтверди ть
329
stem: подтвержда й-/подтверди -
to confirm, corroborate
type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
подтвержда ю подтвержда ешь подтвержда ет
подтвержда ем подтвержда ете подтвержда ют
PAST
PAST
подтвержда л подтвержда ла подтвержда ло подтвержда ли
подтверди л подтверди ла подтверди ло подтверди ли
FUTURE
FUTURE
бу ду подтвержда ть бу дем подтвержда ть бу дешь подтвержда ть бу дете подтвержда ть бу дет подтвержда ть бу дут подтвержда ть SUBJUNCTIVE
подтверди м подтверди те подтвердя т
SUBJUNCTIVE
подтвержда л бы подтвержда ла бы подтвержда ло бы подтвержда ли бы
подтверди л бы подтверди ла бы подтверди ло бы подтверди ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
подтвержу подтверди шь подтверди т
PARTICIPLES
подтвержда ющий подтвержда емый подтвержда вший —
VERBAL ADVERBS
подтвержда я COMMANDS
подтвержда й подтвержда йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — подтверди вший подтверждённый
VERBAL ADVERBS
подтверди в COMMANDS
подтверди подтверди те
Usage (+acc.)(+instr.) Судья попроси л свиде теля подтверди ть свои показа ния. Подтверждённый свы ше прика з при няли к исполне нию. Мы не пове рили и попроси ли его подтверди ть свои слова . Учёный подтверди л пра вильность вы водов факти ческими результа тами. По неподтверждённым да нным в э той ма ленькой стране произошёл переворо т. Мне позвони ли с по чты и попроси ли подтверди ть получе ние посы лки. Я подтверди ла, что бу ду на конфере нции за втра по сле обе да.
The judge asked the witness to confirm his testimony. The order confirmed by upper management was carried out. We did not believe it and asked him to corroborate his words. The scientist corroborated the validity of his conclusions with factual results. According to unconfirmed information, there was a coup in this small country. They called me from the post office and asked me to confirm receipt of the package. I confirmed that I would be at the conference tomorrow afternoon.
подходи ть/подойти
to approach, suit
stem: подходи-/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
330
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
подхожу подхо дишь подхо дит
подхо дим подхо дите подхо дят
PAST
PAST
подходи л подходи ла подходи ло подходи ли
подошёл подошла подошло подошли
FUTURE
бу ду подходи ть бу дешь подходи ть бу дет подходи ть
FUTURE
бу дем подходи ть бу дете подходи ть бу дут подходи ть
SUBJUNCTIVE
подойдём подойдёте подойду т
SUBJUNCTIVE
подходи л бы подходи ла бы подходи ло бы подходи ли бы
подошёл бы подошла бы подошло бы подошли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
подойду подойдёшь подойдёт
PARTICIPLES
подходя щий — подходи вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
подходя
подойдя
COMMANDS
COMMANDS
подходи подходи те
— — подоше дший —
подойди подойди те
Usage (к+dat.)(+dat.)(с+instr.) Ва ня подошёл к столу и взял сли ву. Подойдя к окну , она уви дела, что вы пал снег.
Он подошёл к прохо жему и попроси л прикури ть. Вот и подошла к концу на ша встре ча. Рабо та подхо дит к заверше нию. Я подошла к ней с про сьбой, но безрезульта тно. Студе нт подошёл с вопро сом к преподава телю. Это предложе ние нам не подхо дит.
Vanya walked up to the table and took a plum. Having approached the window, she saw that it was snowing. At night, guerrilla detachments approached the city. He approached a passerby and asked for a light. Our meeting has come to an end. The work is nearing completion. I approached her with a request for a favor, but it was in vain. The student approached the teacher with a question. That offer is unacceptable to us.
Idioms Она уме ет подойти к лю дям в любо й ситуа ции.
She knows how to approach people in any situation.
Отря ды партиза н но чью подошли к го роду.
подчёркивать/подчеркну ть
331
stem: подчёркивай-/подчеркну -
to underline, emphasize
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
подчёркиваю подчёркиваешь подчёркивает
подчёркиваем подчёркиваете подчёркивают
PAST
PAST
подчёркивал подчёркивала подчёркивало подчёркивали
подчеркну л подчеркну ла подчеркну ло подчеркну ли
FUTURE
FUTURE
бу ду подчёркивать бу дем подчёркивать бу дешь подчёркивать бу дете подчёркивать бу дем подчёркивать бу дут подчёркивать SUBJUNCTIVE
подчеркнём подчеркнёте подчеркну т
SUBJUNCTIVE
подчёркивал бы подчёркивала бы подчёркивало бы подчёркивали бы
подчеркну л бы подчеркну ла бы подчеркну ло бы подчеркну ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
подчеркну подчеркнёшь подчеркнёт
PARTICIPLES
подчёркивающий подчёркиваемый подчёркивавший —
VERBAL ADVERBS
подчёркивая COMMANDS
подчёркивай подчёркивайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — подчеркну вший подчёркнутый
VERBAL ADVERBS
подчеркну в COMMANDS
подчеркни подчеркни те
Usage (+acc.)(+instr.) Шко льник подчеркну л за данные слова в в предложе нии карандашо м. Учи тель подчеркну л оши бки в рабо тах ученико в кра сными черни лами. Врач подчеркну л ва жность иссле дования для больно го. Дека н ча сто подчёркивает ва жность рабо ты преподава теля. Хочу подчеркну ть, что я вка всех на собра ние обяза тельна.
The student underlined the required words in the sentence with a pencil. The teacher underlined mistakes in the students’ work in red ink. The doctor emphasized the importance of the research for the patient. The dean often emphasizes the importance of a teacher’s work. I would like to emphasize that attendance at the meeting is mandatory.
позволя ть/позво лить
to allow, let, permit
stem: позволя й-/позво ли-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
332
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
позволя ю позволя ешь позволя ет
позволя ем позволя ете позволя ют
PAST
PAST
позволя л позволя ла позволя ло позволя ли
позво лил позво лила позво лило позво лили
FUTURE
бу ду позволя ть бу дешь позволя ть бу дет позволя ть
FUTURE
бу дем позволя ть бу дете позволя ть бу дут позволя ть
SUBJUNCTIVE
позво лим позво лите позво лят
SUBJUNCTIVE
позволя л бы позволя ла бы позволя ло бы позволя ли бы
позво лил бы позво лила бы позво лило бы позво лили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
позво лю позво лишь позво лит
PARTICIPLES
позволя ющий позволя емый позволя вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
позволя я
позво лив
COMMANDS
позволя й позволя йте
— — позво ливший позво ленный
COMMANDS
позво ль позво льте
Usage (+acc.)(+dat.)(+inf.)(+gen.) Мы не позво лили ей закури ть в ко мнате. Же нщина никому не позволя ла поднима ть на неё ру ку. Позволя я сы ну мно гое, мать упусти ла его .
We did not let her smoke in the room. The woman did not allow anyone to raise a hand to her. Letting her son do anything, the mother lost him. Позво льте поблагодари ть вас за по мощь. Allow me to thank you for your help. Я позво лила де тям пойти в кино . I let my children go to the movies. Она не позволя ла, что бы шуме ли под о кнами. She did not allow any noise below the windows. Мы не мо жем себе позво лить пое хать We cannot afford to go to Europe. в Евр опу. Idioms Он лю бит вы пить, но ли шнего себе не позволя ет. Я ро скоши себе не позволя ю, но на доста ток не жа луюсь. Он ча сто позволя л себе во льности в поведе нии.
He likes to drink, but does not allow himself to drink to excess. I do not allow myself luxuries, but I cannot complain about my income. He often allowed himself some liberty in his behavior.
поздравля ть/поздра вить
333
stem: поздравля й-/поздра ви-
to congratulate
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
поздравля ю поздравля ешь поздравля ет
поздравля ем поздравля ете поздравля ют
PAST
PAST
поздравля л поздравля ла поздравля ло поздравля ли
поздра вил поздра вила поздра вило поздра вили
FUTURE
FUTURE
бу ду поздравля ть бу дем поздравля ть бу дешь поздравля ть бу дете поздравля ть бу дет поздравля ть бу дут поздравля ть SUBJUNCTIVE
поздра вим поздра вите поздра вят
SUBJUNCTIVE
поздравля л бы поздравля ла бы поздравля ло бы поздравля ли бы
поздра вил бы поздра вила бы поздра вило бы поздра вили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поздра влю поздра вишь поздра вит
PARTICIPLES
поздравля ющий поздравля емый поздравля вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
поздравля я
поздра вив
COMMANDS
поздравля й поздравля йте
— — поздра вивший поздра вленный
COMMANDS
поздра вь поздра вьте
Usage (+acc.)(с+instr.)(+instr.) Поздравля ю вас с Днём рожде ния. Мы поздра вили ветера на с Днём Побе ды.
Congratulations on your birthday! We congratulated the veteran on Victory Day. Сотру дников поздра вили по слу чаю Но вого The employees were congratulated on New го да. Year’s Day. Я поздравля ю знако мых откры тками. I congratulate my friends with greeting cards. Молодо го челове ка поздравля ли с For winning in the competition, the young man побе дой в ко нкурсе цвета ми и пода рками. was greeted with flowers and gifts. Мы поздра вили друг дру га с на шим юбиле ем. We congratulated each other on our anniversary. Idioms Не получи ли пре мии - с чем вас и поздравля ю!
You did not get a bonus - my congratulations!
пока зывать(ся)/показа ть(ся)
to show
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: пока зывай+(ся)/показа+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
334
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пока зываю(сь) пока зываешь(ся) пока зывает(ся)
пока зываем(ся) пока зываете(сь) пока зывают(ся)
PAST
PAST
пока зывал(ся) пока зывала(сь) пока зывало(сь) пока зывали(сь)
показа л(ся) показа ла(сь) показа ло(сь) показа ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду пока зывать(ся) бу дем пока зывать(ся) бу дешь пока зывать(ся) бу дете пока зывать(ся) бу дет пока зывать(ся) бу дут пока зывать(ся) SUBJUNCTIVE
пока жем(ся) пока жете(сь) пока жут(ся)
SUBJUNCTIVE
пока зывал(ся) бы пока зывала(сь) бы пока зывало(сь) бы пока зывали(сь) бы
показа л(ся) бы показа ла(сь) бы показа ло(сь) бы показа ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
покажу (сь) пока жешь(ся) пока жет(ся)
PARTICIPLES
пока зывающий(ся) пока зываемый пока зывавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
пока зывая(сь) COMMANDS
пока зывай(ся) пока зывайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — показа вший(ся) пока занный
VERBAL ADVERBS
показа в(шись) COMMANDS
покажи (сь) покажи те(сь)
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+acc.)(+instr.) Ну, покажи сь, как ты вы глядишь? Покажи им себя во все й красе . Я показа ла полице йскому свои права . Сего дня в клу бе пока зывают но вый ру сский фи льм. Мы попроси ли жи телей показа ть нам доро гу. Они реши ли показа ть больно го кардио логу. Успоко йся, не пока зывай свою хра брость. Брат пока зывал хоро ший приме р мла дшим. Idioms В э той тёмной исто рии он показа л своё лицо . Не пока зывай ви ду, что ты расстро ен.
Come on, show yourself! How do you look? Show them yourself at your best. I showed the police officer my driver’s license. Today they are showing a new Russian movie at the club. We asked the locals to show us the road. They decided to show the patient to the cardiologist. Calm down, and stop showing off your courage. My brother was a role model for the younger kids.
He showed his true face in this dark story. Don’t show anyone that you are upset.
TOP 50 VERB ☞
334
пока зывать(ся)/показа ть(ся) stem: пока зывай+(ся)/показа+(ся)
to show
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
Он показа л высо кие результа ты в прыжка х He showed high scores in high jumping. в высоту . Термо метр пока зывал 20 гра дусов вы ше нуля . The thermometer was showing 20 degrees above zero. Он показа лся мне уста вшим. He looked tired to me. Я реши ла показа ться у них на часо к. I decided to stop by their place for an hour. Из-за што ры показа лось лицо и тут же A face looked out from behind the curtain and исче зло. immediately disappeared. Из темноты показа лись огни маши ны. Car lights shone through the darkness. Шко льникам показа ли физи ческие о пыты. The students were shown physical experiments. Ребёнок показа л па льцем на звёзды. The child pointed a finger at the stars. Он показа л себя зна ющим рабо тником. He showed himself to be a knowledgeable worker. Она пока зывала с большо й убеди тельностью, She showed very convincingly how everything как всё случи лось. happened. Мне показа лось, что он что -то вспо мнил. It seemed to me that he remembered something.
покупа ть/купи ть
to buy
stem: покупа й-/купи-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
335
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
покупа ю покупа ешь покупа ет
покупа ем покупа ете покупа ют
PAST
PAST
покупа л покупа ла покупа ло покупа ли
купи л купи ла купи ло купи ли
FUTURE
покупа ю покупа ешь покупа ет
FUTURE
покупа ем покупа ете покупа ют
SUBJUNCTIVE
ку пим ку пите ку пят
SUBJUNCTIVE
покупа л бы покупа ла бы покупа ло бы покупа ли бы
купи л бы купи ла бы купи ло бы купи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
куплю ку пишь ку пит
PARTICIPLES
покупа ющий покупа емый покупа вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
покупа я
купи в
COMMANDS
COMMANDS
покупа й покупа йте
— — купи вший ку пленный
купи купи те
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+prep.)(у, для+gen.) Я пошла в бу лочную купи ть хле ба. Ну жно купи ть овоще й на ры нке. Мы хоти м купи ть вну ку игру шки. Он покупа ет маши ну у своего сосе да. Она покупа ет ту фли по две сти до лларов. Мы купи ли проду ктов на сто до лларов. Я не куплю кни гу за 60 до лларов. Я покупа ю всё в креди т. Подру га покупа ет оде жду о птом и в ро зницу. Тури сты купи ли духи на валю ту.
Idioms Посмотри сам, что в паке те, а то ку пишь кота в мешке . Он купи л брю ки по дешёвке. Она покупа ет тка ни за копе йки и шьёт краси вые ве щи. За что купи л, за то и продаю .
I went to the bakery to buy bread. We need to buy vegetables at the market. We want to buy some toys for our grandson. He is buying a car from his neighbor. She buys shoes that cost $200. We bought 100 dollars worth of groceries. I will not buy a book for $60. I buy everything on credit. My girlfriend buys clothes wholesale and retail. The tourists bought perfume with foreign currency.
Look inside the package yourself, or you’ll end up buying a cat in a bag. He bought pants cheap. She buys fabrics for pennies and sews beautiful clothes. I am giving it to you exactly how I got it.
336
по лзать/ползти /поползти stem: по лзай-/полз-/пополз-
to crawl
indef. form type 1/def. & perf. forms type 5
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
DEFINITE
PRESENT
по лзаю по лзаешь по лзает
PRESENT
по лзаем по лзаете по лзают
PAST
попо лз поползла поползло поползли
полз бы ползла бы ползло бы ползли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
по лзающий — по лзавший —
FUTURE
бу ду ползти бу дешь ползти бу дет ползти SUBJUNCTIVE
по лзал бы по лзала бы по лзало бы по лзали бы
бу дем ползти поползу бу дете ползти поползёшь бу дут ползти поползёт попо лз бы поползла бы поползло бы поползли бы PARTICIPLES
— — попо лзший —
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
ползя
COMMANDS
COMMANDS
ползи ползи те
поползём поползёте поползу т
SUBJUNCTIVE
ползу щий — по лзший —
по лзая по лзай по лзайте
PAST
FUTURE
бу дем по лзать бу дете по лзать бу дут по лзать
SUBJUNCTIVE
VERBAL ADVERBS
ползём ползёте ползу т
полз ползла ползло ползли
FUTURE
pres. active pres. passive past active past passive
ползу ползёшь ползёт PAST
по лзал по лзала по лзало по лзали бу ду по лзать бу дешь по лзать бу дет по лзать
PERFECTIVE ASPECT
попо лзши COMMANDS
поползи поползи те
Usage (в, на, под+acc.)(к+dat.)(на+prep.) Ребёнок по лзает из угла в у гол по ко мнате. Щено к попо лз под крова ть. Лиса поползла в свою но ру. На площа дке де ти по лзали на животе и бе гали друг за дру гом. Те сто в тёплой ку хне поползло из горшка . По лицу води теля ползли ка пли по та. Малы ш на чал по лзать в де вять ме сяцев. Ша пка поползла ему на заты лок. Ползти пришло сь под огнём врага . Idioms Пе ред нача льством он на брю хе по лзает. Он в нога х у жены по лзает. Я чу вствую, что у меня мура шки по спине по лзают.
The child is crawling around the room from corner to corner. The puppy crawled under the bed. The fox crawled into her den. At the playground, the children were crawling on their bellies and chasing each other. In the warm kitchen, the dough was rising out of the pot. Drops of sweat ran down the driver’s face. The child started crawling at nine months. The hat was sliding down his head. We had to crawl under enemy fire.
He crawls on his belly before management. He kisses the ground beneath his wife’s feet. I felt goose bumps crawling up my spine.
получа ть(ся)/получи ть(ся)
to get, receive
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: получа й+(ся)/получи+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
337
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
получа ю получа ешь получа ет(ся)
получа ем получа ете получа ют(ся)
PAST
PAST
получа л(ся) получа ла(сь) получа ло(сь) получа ли(сь)
получи л(ся) получи ла(сь) получи ло(сь) получи ли(сь)
FUTURE
бу ду получа ть бу дешь получа ть бу дет получа ть(ся)
FUTURE
бу дем получа ть бу дете получа ть бу дут получа ть(ся)
SUBJUNCTIVE
полу чим полу чите полу чат(ся)
SUBJUNCTIVE
получа л(ся) бы получа ла(сь) бы получа ло(сь) бы получа ли(сь) бы
получи л(ся) бы получи ла(сь) бы получи ло(сь) бы получи ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
получу полу чишь полу чит(ся)
PARTICIPLES
получа ющий(ся) получа емый получа вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
получа я(сь) COMMANDS
получа й получа йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — получи вший(ся) полу ченный
VERBAL ADVERBS
получи в(шись) COMMANDS
получи получи те
Usage (+acc.)(от, у+gen.)(к+dat.)(в, на+prep.) Из моего вну ка полу чится хоро ший спортсме н. На портре те она получи лась молодо й и краси вой. Пироги получи лись на сла ву. Интере сно, что из это го полу чится. Мы получи ли карто шку из дере вни, от тёти. Они получи ли удово льствие от спекта кля. Муж получа ет подде ржку от колле г. За хоро шую рабо ту я получи ла награ ду. Го род получи л бассе йн в дар от актёра. Про бку получа ют из про бкового де рева. Ма льчик получи л замеча ние за невнима тельность на уро ке. Мо жно получи ть но мер с ви дом на мо ре? Idioms Отста нь от неё, а то в ро жу полу чишь.
My grandson will turn into a good athlete. On the portrait, she looked young and beautiful. The pastries turned out perfectly. I wonder what will come of it. We got potatoes from our aunt in the country. They really enjoyed the play. My husband gets support from his colleagues. I received an award for my good work. The actor gave a swimming pool as a gift to the city. Cork is made from a cork tree. The boy was reprimanded for not paying attention in class. Could we get a room with an ocean view?
Leave her alone or she’ll give you a knuckle sandwich.
по льзоваться/воспо льзоваться
338
stem: по льзова+ся/воспо льзова+ся IMPERFECTIVE ASPECT
to use
regular type 4 verb (like тре бовать) PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
по льзуюсь по льзуешься по льзуется
по льзуемся по льзуетесь по льзуются
PAST
PAST
по льзовался по льзовалась по льзовалось по льзовались
воспо льзовался воспо льзовалась воспо льзовалось воспо льзовались
FUTURE
FUTURE
бу ду по льзоваться бу дем по льзоваться бу дешь по льзоваться бу дете по льзоваться бу дет по льзоваться бу дут по льзоваться SUBJUNCTIVE
воспо льзуемся воспо льзуетесь воспо льзуются
SUBJUNCTIVE
по льзовался бы по льзовалась бы по льзовалось бы по льзовались бы
воспо льзовался бы воспо льзовалась бы воспо льзовалось бы воспо льзовались бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
воспо льзуюсь воспо льзуешься воспо льзуется
PARTICIPLES
по льзующийся — по льзовавшийся —
VERBAL ADVERBS
по льзуясь COMMANDS
по льзуйся по льзуйтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — воспо льзовавшийся —
VERBAL ADVERBS
воспо льзовавшись COMMANDS
воспо льзуйся воспо льзуйтесь
Usage (+instr.)(в, на+prep.) Он по льзуется городско й библиоте кой. Он да же не по льзуется словарём. В Ки еве я по льзовалась городски м тра нспортом. Я воспо льзовался слу чаем и сел ря дом с ней. Что бы помоло ть мя со, я по льзуюсь механи ческой мясору бкой. Он по льзуется дове рием лю дей. Бале т по льзовался больши м успе хом. По льзуясь авторите том, он мог реши ть ва жные вопро сы. Во вре мя грозы мы не могли по льзоваться электри чеством. В походе мы по льзовались ко мпасом. Я не по льзуюсь их услу гами. Ветера ны по льзуются осо быми преиму ществами. На ши това ры по льзуются спро сом.
He makes use of the public library. He does not even use a dictionary. In Kiev I used public transportation. I grabbed the opportunity and sat next to her. To grind meat, I use a mechanical meat grinder. He enjoys the people’s trust. The ballet met with a big success. Enjoying his authority, he was able to solve important issues. During the storm we could not use electricity. On the hike we used a compass. I do not use their services. Veterans enjoy special privileges. Our goods are in demand.
по мнить/вспо мнить
to remember
stem: по мни-/вспо мни-
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
339
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
по мню по мнишь по мнит
по мним по мните по мнят
PAST
PAST
по мнил по мнила по мнило по мнили
вспо мнил вспо мнила вспо мнило вспо мнили
FUTURE
бу ду по мнить бу дешь по мнить бу дет по мнить
FUTURE
бу дем по мнить бу дете по мнить бу дут по мнить
SUBJUNCTIVE
вспо мним вспо мните вспо мнят
SUBJUNCTIVE
по мнил бы по мнила бы по мнило бы по мнили бы
вспо мнил бы вспо мнила бы вспо мнило бы вспо мнили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вспо мню вспо мнишь вспо мнит
PARTICIPLES
по мнящий — по мнивший —
VERBAL ADVERBS
по мня COMMANDS
по мни по мните
pres. active pres. passive past active past passive
— — вспо мнивший вспо мненный
VERBAL ADVERBS
вспо мнив COMMANDS
вспо мни вспо мните
Usage (+acc.)(о+prep.) Я всегда вспомина ю своё де тство. Я по мню всех шко льных друзе й. Ребёнком она по мнила наизу сть де тские стихи . Он по мнит о свои х обя занностях на рабо те и в семье . Они по мнят меня ещё де вочкой. Я по мню её молодо й и ху денькой. Она по мнит меня спеша щей на уро ки. Мы по мним его как чемпио на ми ра по ша хматам. Я вспо мнил, где она живёт. Он вспо мнил, как она уе хала учи ться. Idioms Я не по мнил себя от гне ва. Я не по мню себя от ра дости. Ла дно, я зла не по мню.
I always remember my childhood. I remember all my classmates. As a child, she memorized children’s poems. He remembers his responsibilities at work and at home. They remember me as a little girl. I remember her being young and thin. She remembers me always rushing off to school. We remember him as World Chess Champion. I remembered where she lives. He remembered how she left for school.
I was beside myself with anger. I was jumping for joy. It’s OK, I do not hold a grudge.
помога ть/помо чь
340
to help, assist
stem: помога й-/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form type 6
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
помога ю помога ешь помога ет
помога ем помога ете помога ют
PAST
PAST
помога л помога ла помога ло помога ли
помо г помогла помогло помогли
FUTURE
бу ду помога ть бу дешь помога ть бу дет помога ть
FUTURE
бу дем помога ть бу дете помога ть бу дут помога ть
SUBJUNCTIVE
помо жем помо жете помо гут
SUBJUNCTIVE
помога л бы помога ла бы помога ло бы помога ли бы
помо г бы помогла бы помогло бы помогли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
помогу помо жешь помо жет
PARTICIPLES
помога ющий — помога вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
помога я
помо гши
COMMANDS
помога й помога йте
— — помо гший —
COMMANDS
помоги помоги те
Usage (+dat.)(в+prep.)(+instr.) Мы помога ем ма ме по хозя йству. Они помога ют шко ле в сбо ре макулату ры. Я всегда помога ла в учёбе сла бым ученика м. Друзья помогли мое й семье в беде . Помоги те мне сове том. Ро дственники помога ли нам деньга ми. Де вушка помогла стару шке перейти доро гу. Proverbs/Sayings/Idioms До ма и сте ны помога ют. Ну, помога й бог, пое хали. (поговорка) Не было бы сча стья, да несча стье помогло . (пословица) Помога я себе , ты помога ешь о бществу. (поговорка)
We help mother with the chores. They help the school with recycling. I always helped weaker students with their studies. Friends helped my family in times of trouble. Give me some advice. Relatives helped us financially. The girl helped an old lady cross the road.
At home, even the walls are on your side. God be with us, let’s go. They would have failed, if it wasn’t for misfortune’s help. By helping yourself, you help society.
понима ть/поня ть
to understand
stem: понима й-/пойм-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
341
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
понима ю понима ешь понима ет
понима ем понима ете понима ют
PAST
PAST
понима л понима ла понима ло понима ли
по нял поняла по няло по няли
FUTURE
бу ду понима ть бу дешь понима ть бу дет понима ть
FUTURE
бу дем понима ть бу дете понима ть бу дут понима ть
SUBJUNCTIVE
поймём поймёте пойму т
SUBJUNCTIVE
понима л бы понима ла бы понима ло бы понима ли бы
по нял бы поняла бы по няло бы по няли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пойму поймёшь поймёт
PARTICIPLES
понима ющий понима емый понима вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
понима я
поня в
COMMANDS
COMMANDS
понима й понима йте
— — поня вший по нятый
пойми пойми те
Usage (+acc.)(в+prep.)(+instr.) Мы хорошо понима ем друг дру га. Жаль, что ты не понима ешь меня . Я понима ю по льский язы к, но не говорю по-по льски. Студе нт не по нял зако н фи зики. Смысл э того сло ва мне не поня тен. Она не понима ет свои оши бки и повторя ет их. Ты не по нял шу тку и оби делся. Я понима ю му зыку, но ничего не понима ю в поэ зии. Тепе рь мы понима ем, почему она ушла с рабо ты.
We understand each other very well. It’s a pity you do not understand me. I understand Polish, but do not speak it. The student did not understand a law of physics. I do not understand the meaning of this word. She does not learn from her mistakes, and continues to repeat them. You did not understand the joke and were offended. I understand music, but I do not get poetry. Now we understand why she left her job.
TOP 50 VERB ☞
341
понима ть/поня ть stem: понима й-/пойм-
Я так и не по нял, где вы живёте. Он немно го понима ет по-ру сски. Я не понима ю, когда ко нчатся э ти разгово ры. Мы не понима ем, что происхо дит. Я не понима ю,кто же бу дет рабо тать. Idioms Он не понима ет толк в лошадя х. Вот э то я понима ю - дом!
to understand regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
I did not understand where you live. He understands Russian a little. I do not understand when these conversations are going to end. We do not understand what’s going on. I do not understand who is going to do the work.
He has no clue about horses. Now, this is a house!
попада ть/попа сть
to hit; to get to
stem: попадай-/попад-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
342
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
попада ю попада ешь попада ет
попада ем попада ете попада ют
PAST
PAST
попада л попада ла попада ло попада ли
попа л попа ла попа ло попа ли
FUTURE
бу ду попада ть бу дешь попада ть бу дет попада ть
FUTURE
бу дем попада ть бу дете попада ть бу дут попада ть
SUBJUNCTIVE
попа л бы попа ла бы попа ло бы попа ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
попада ющий — попада вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — попа вший —
VERBAL ADVERBS
попада я
попа в
COMMANDS
COMMANDS
попада й попада йте
попадём попадёте попаду т
SUBJUNCTIVE
попада л бы попада ла бы попада ло бы попада ли бы pres. active pres. passive past active past passive
попаду попадёшь попадёт
попади попади те
Usage (в, на+acc.)(к+dat.)(+dat.)(+instr.)(под+acc.) Не ска жите, как попа сть в теа тр? Can you tell me how to get to the theater? Из при города мо жно попа сть в центр го рода You can get from the suburbs to downtown на авто бусе. on the bus. В столи цу мы попадём к ве черу по ездом. We will get to the capital in the evening by train. Наш друг попа л в беду . Our friend got into trouble. Он попа л в плоху ю компа нию. He got mixed up in bad company. На шоссе маши на попа ла в ава рию. The car got into an accident on the highway. Он попа л в а рмию из шко лы и отпра вился на He got into the army right after school and was фронт. sent to the front. Я рад, что попа л в университе т. I am glad I got into the university. Кни га попа ла в ну жные ру ки. The book fell into the right hands. В темноте я не мог попа сть ключо м в замо к. In the dark, I could not get my key into the lock. Он ско ро попа л под влия ние жены . He soon fell under the influence of his wife. Отря д попа л под обстре л. The detachment fell under enemy fire. Мы не заме тили, как попа ли в лову шку. We did not notice how we got into a trap. Неожи данно взвод попа л в заса ду. Unexpectedly, the platoon was caught in an ambush.
TOP 50 VERB ☞
342
попада ть/попа сть stem: попадай-/попад-
Подро стки попа ли на скамью подсуди мых. Он броса ет свои ве щи где попа ло. Я ушла бы отсю да куда попа ло. Как она попа ла в руководи тели? К сожале нию, мно гие попаду т под сокраще ние.
Idioms Он так точно сказа л, как попа л па льцем в не бо. Я не заме тил, как попа л в переплёт. Вы попа ли в са мую то чку, характеризу я его . Пра вильно, ты попа л не в бро вь, а в глаз. Одно сло во про тив него - и ты уже попа л на зуб.
to hit; to get to regular type 1 verb in imp./perf. form type 5
The juveniles were tried in court. He throws his clothes all over the place. I would go anywhere away from here. How did she get in management? Unfortunately, many will be laid off.
He said it in a way that was way off the mark. I didn’t notice that I was being scrutinized. You hit the nail on the head! You are exactly right. One word against him and you will become the butt of his ridicule.
по ртить/испо ртить
to spoil, ruin
stem: по рти-/испо рти-
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
343
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
по рчу по ртишь по ртит
по ртим по ртите по ртят
PAST
PAST
по ртил по ртила по ртило по ртили
испо ртил испо ртила испо ртило испо ртили
FUTURE
бу ду по ртить бу дешь по ртить бу дет по ртить
FUTURE
бу дем по ртить бу дете по ртить бу дут по ртить
SUBJUNCTIVE
испо ртим испо ртите испо ртят
SUBJUNCTIVE
по ртил бы по ртила бы по ртило бы по ртили бы
испо ртил бы испо ртила бы испо ртило бы испо ртили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
испо рчу испо ртишь испо ртит
PARTICIPLES
по ртящий — по ртивший по рченный
VERBAL ADVERBS
по ртя COMMANDS
по рти по ртьте
pres. active pres. passive past active past passive
— — испо ртивший испо рченный
VERBAL ADVERBS
испо ртив COMMANDS
испо рти испо ртьте
Usage (+acc.)(+dat.)(+себе )(+instr.) Вы испо ртили дорого й прибо р непра вильной эксплуата цией. Не чита й в темноте , ты по ртишь себе зре ние. Он по ртит себе здоро вье. Гря зная посу да испо ртила мне аппети т. Э то был я вно испо рченный ве чер. Испо ртив всем насторе ние, она уе хала. Живя с ним, она испо ртила свою жизнь. Постара йся не испо ртить впечатле ние о себе . Ста рое зда ние по ртит вид на океа н. Мы оконча тельно испо ртили отноше ния с сосе дом. Proverbs/Sayings/Idioms Парши вая овца всё ста до по ртит. (пословица) Она испо ртила мне удово льствие встре чи. Он ве чно мне кровь по ртит. Стари к испо ртил во здух в ко мнате. Ма льчик по ртит не рвы роди телям.
You ruined an expensive piece of equipment by using it incorrectly. Don’t read in the dark, you’ll ruin your eyes. He is ruining his health. The dirty dishes ruined my appetite. The evening was clearly ruined. Having spoiled everyone’s mood, she left. By living with him she ruined her life. Try not to spoil their opinion of you. An old building ruins the view of the ocean. We have completely ruined our relationship with our neighbor.
One bad sheep ruins the flock. She spoiled the pleasure of the meeting for me. He makes me miserable. An old man passed gas in the room. The boy irritates his parents.
порыва ть/порва ть
344
to tear up
stem: порыва й-/порви -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
порыва ю порыва ешь порыва ет
порыва ем порыва ете порыва ют
PAST
PAST
порыва л порыва ла порыва ло порыва ли
порва л порвала порва ло порва ли
FUTURE
бу ду порыва ть бу дешь порыва ть бу дет порыва ть
FUTURE
бу дем порыва ть бу дете порыва ть бу дут порыва ть
SUBJUNCTIVE
порвём порвёте порву т
SUBJUNCTIVE
порыва л бы порыва ла бы порыва ло бы порыва ли бы
порва л бы порвала бы порва ло бы порва ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
порву порвёшь порвёт
PARTICIPLES
порыва ющий порыва емый порыва вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
порыва я
порва в
COMMANDS
COMMANDS
порыва й порыва йте
— — порва вший по рванный
порви порви те
Usage (+acc.)(с+instr.) Стра ны порва ли дипломати ческие отноше ния. Он реши л порва ть с про шлой жи знью. Не сто ит порыва ть с ве рными друзья ми. Я случа йно порвала ю бку о гвоздь. Она порвала непрочи танное письмо . Музыка нт порва л струну скри пки. Я не могу порва ть со ста рыми тради циями. Ве тер порва л паруса я хты. Он пришёл на свида ние в по рванной руба шке. Ко шка порвала в кло чья бе дную пти цу.
The countries severed diplomatic ties. He decided to break with his old life. Do not break away from old friends. I accidentally tore the skirt on a nail. She tore the letter apart without reading it first. The musician broke the string on his violin. I cannot break away from the old traditions. The wind tore apart the sails on the yacht. He went on a date in a torn shirt. The cat tore the poor bird apart.
посвяща ть/посвяти ть
to dedicate, devote
stem: посвяща й-/посвяти -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
345
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
посвяща ю посвяща ешь посвяща ет
посвяща ем посвяща ете посвяща ют
PAST
PAST
посвяща л посвяща ла посвяща ло посвяща ли
посвяти л посвяти ла посвяти ло посвяти ли
FUTURE
бу ду посвяща ть бу дешь посвяща ть бу дет посвяща ть
FUTURE
бу дем посвяща ть бу дете посвяща ть бу дут посвяща ть
SUBJUNCTIVE
посвяти м посвяти те посвятя т
SUBJUNCTIVE
посвяща л бы посвяща ла бы посвяща ло бы посвяща ли бы
посвяти л бы посвяти ла бы посвяти ло бы посвяти ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
посвящу посвяти шь посвяти т
PARTICIPLES
посвяща ющий посвяща емый посвяща вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
посвяща я
посвяти в
COMMANDS
посвяща й посвяща йте
— — посвяти вший посвящённый
COMMANDS
посвяти посвяти те
Usage (+acc.)(+dat.)(в+acc.) А втор посвяща ет кни гу жене . Не посвяща йте меня в ва ши та йны. У нас был ве чер, посвящённый па мяти поги бших. Для непосвящённых всё здесь вы глядит прекра сно. Ещё мно гие десятиле тия поэ ты бу дут посвяща ть стихи геро ям войны . По ла Макка ртни посвяти ли в ры цари. Акаде мик Са харов посвяти л свою жизнь нау ке и борьбе за права челове ка.
The author dedicates the book to his wife. Do not let me in on your secrets. We had a party dedicated to the memory of fallen comrades. For those who are unaware, everything here looks perfect. For many more years, poets will dedicate poems to war heroes. Paul McCartney was knighted. Academician Sakharov dedicated his life to science and the struggle for human rights.
посеща ть/посети ть
346
stem: посеща й-/посети -
to visit regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
посеща ю посеща ешь посеща ет
посеща ем посеща ете посеща ют
PAST
PAST
посеща л посеща ла посеща ло посеща ли
посети л посети ла посети ло посети ли
FUTURE
бу ду посеща ть бу дешь посеща ть бу дет посеща ть
FUTURE
бу дем посеща ть бу дете посеща ть бу дут посеща ть
SUBJUNCTIVE
посети м посети те посетя т
SUBJUNCTIVE
посеща л бы посеща ла бы посеща ло бы посеща ли бы
посети л бы посети ла бы посети ло бы посети ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
посещу посети шь посети т
PARTICIPLES
посеща ющий посеща емый посеща вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
посеща я
посети в
COMMANDS
COMMANDS
посеща й посеща йте
— — посети вший посещённый
посети посети те
Usage (+acc.)(в+prep.) Президе нт Росси и посети л США с официа льным визи том. Го сти ре дко посеща ют наш дом. Студе нтами мы ча сто посеща ли теа тры. Посеща я врача , не забу дь взять реце пт на лека рство. Посети вшая вы ставку делега ция вы разила своё восхище ние. Бы вшие ученики посети ли своего учи теля. Я переста л посеща ть его ле кции. Де тям до 16 лет запреща лось посеща ть в кино вече рние сеа нсы.
The President of Russia visited the USA on an official visit. Guests rarely visit our house. As students, we frequented the theater. When you are at the doctor’s, don’t forget to get a prescription for the drug. After visiting the exhibition, the delegation expressed their delight. Former students visited their teacher. I stopped going to his lectures. Children under 16 were prohibited from attending evening shows at the movies.
to enroll, enter; to treat
поступа ть/поступи ть stem: поступа й-/поступи-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
347
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
поступа ю поступа ешь поступа ет
поступа ем поступа ете поступа ют
PAST
PAST
поступа л поступа ла поступа ло поступа ли
поступи л поступи ла поступи ло поступи ли
FUTURE
бу ду поступа ть бу дешь поступа ть бу дет поступа ть
FUTURE
бу дем поступа ть бу дете поступа ть бу дут поступа ть
SUBJUNCTIVE
посту пим посту пите посту пят
SUBJUNCTIVE
поступа л бы поступа ла бы поступа ло бы поступа ли бы
поступи л бы поступи ла бы поступи ло бы поступи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поступлю посту пишь посту пит
PARTICIPLES
поступа ющий — поступа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
поступа я
поступи в
COMMANDS
поступа й поступа йте
— — поступи вший —
COMMANDS
поступи поступи те
Usage (в, на+acc.)(+inf.) Я поступи л в университе т в 17 лет. По сле рассле дования де ло поступи ло в суд. Това ры поступи ли в прода жу. Машини стка поступа ет в ва ше распоряже ние. Поступа йте, как хоти те, а я остаю сь при своём мне нии. Я хочу поступи ть на ку рсы шитья . Он поступи л на рабо ту 15 лет наза д. Заявле ние поступи ло на рассмотре ние нача льства. Дире ктор заво да поступа л сюда просты м рабо чим.
I enrolled in the university at the age of 17. After the investigation, the case went to court. The goods went on sale. The typist is at your disposal. Do whatever you want; I will stick to my opinion. I want to enroll in the sewing class. He started working 15 years ago. The application was submitted to management for review. The plant director started here as a simple worker.
TOP 50 VERB ☞
347
поступа ть/поступи ть stem: поступа й-/поступи-
Я не зна ю, за что он нехорошо поступи л со мной. Он два жды поступа л учи ться на инжене ра. Информа ция поступи ла из соли дного исто чника. С се вера ста ли поступа ть пото ки холо дного во здуха. Ежедне вно поступа ют но вые све дения из Ира ка. Журна лы почему -то не поступаю т во время подпи счикам.
to enroll, enter; to treat regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
I don’t know why he treated me so badly. He applied twice to study at the engineering school. The information came from a respectable source. Streams of cold air were coming from the north. Every day news comes from Iraq. For some reason, magazines do not reach their subscribers on time.
посыла ть/посла ть
to send
stem: посыла й-/посла -
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
348
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
посыла ю посыла ешь посыла ет
посыла ем посыла ете посыла ют
PAST
PAST
посыла л посыла ла посыла ло посыла ли
посла л посла ла посла ло посла ли
FUTURE
бу ду посыла ть бу дешь посыла ть бу дет посыла ть
FUTURE
бу дем посыла ть бу дете посыла ть бу дут посыла ть
SUBJUNCTIVE
пошлём пошлёте пошлю т
SUBJUNCTIVE
посыла л бы посыла ла бы посыла ло бы посыла ли бы
посла л бы посла ла бы посла ло бы посла ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пошлю пошлёшь пошлёт
PARTICIPLES
посыла ющий посыла емый посыла вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
посыла я
посла в
COMMANDS
COMMANDS
посыла й посыла йте
— — посла вший по сланный
пошли пошли те
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(+dat.)(за+instr.)(+inf.) Я посла ла посы лку до чери. I sent a package to my daughter. Она посла ла статью в газе ту. She sent an article to the newspaper. Малы ш посла л мне возду шный поцелу й. The child blew me a kiss. Я посла ла му жа в апте ку. I sent my husband to the drugstore. Он посла л семью на юг. She sent her family down south. Мы посла ли бага ж мо рем. We sent our crate by sea. Я посыла ю докуме нты по фа ксу. I am sending the documents via fax. Шко ла посыла ет ученико в собира ть The school sends students to gather paper макулату ру. for recycling. Меня посла ли за хле бом. I was sent to get bread. Я посла ла паке т с дру гом. I sent the package with a friend. Футболи ст успе шно посла л мяч в воро та. The soccer player successfully sent the ball into the goal. Пошли мне свою фотогра фию. Send me your picture. Idioms Пошли те им от меня покло н.
Send them my greetings.
появля ться/появи ться
349
stem: появля й+ся/появи+ся
to appear regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
появля юсь появля ешься появля ется
появля емся появля етесь появля ются
PAST
PAST
появля лся появля лась появля лось появля лись
появи лся появи лась появи лось появи лись
FUTURE
бу ду появля ться бу дешь появля ться бу дет появля ться
FUTURE
бу дем появля ться бу дете появля ться бу дут появля ться
SUBJUNCTIVE
поя вимся поя витесь поя вятся
SUBJUNCTIVE
появля лся бы появля лась бы появля лось бы появля лись бы
появи лся бы появи лась бы появи лось бы появи лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
появлю сь поя вишься поя вится
PARTICIPLES
появля ющийся — появля вшийся —
VERBAL ADVERBS
появля ясь COMMANDS
появля йся появля йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — появи вшийся —
VERBAL ADVERBS
появи вшись COMMANDS
появи сь появи тесь
Usage (в, на+prep.)(у+gen.) Появля йтесь у нас, когда смо жете. Из темноты появи лись огни маши ны. Ко шка вдруг появи лась из-за занаве ски.
Он появи лся неожи данно, как привиде ние. Она неожи данно появля лась и исчеза ла.
Come and see us whenever you can. The car lights shone in the dark. The cat suddenly emerged from behind the curtain. A young actor appeared on the stage for the first time. He suddenly appeared like a ghost. She appeared and disappeared unexpectedly.
Idioms Вы появля етесь, как кра сное со лнышко. Он появи лся на свет в разру шенном го роде.
You show up every once in a while. He was born in a ruined city.
Молодо й актёр впервы е появи лся на сце не.
пра здновать/отпра здновать
to celebrate
regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: пра зднова-/отпра зднова-
IMPERFECTIVE ASPECT
350
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пра здную пра зднуешь пра зднует
пра зднуем пра зднуете пра зднуют
PAST
PAST
пра здновал пра здновала пра здновало пра здновали
отпра здновал отпра здновала отпра здновало отпра здновали
FUTURE
FUTURE
бу ду пра здновать бу дем пра здновать бу дешь пра здновать бу дете пра здновать бу дет пра здновать бу дут пра здновать SUBJUNCTIVE
отпра зднуем отпра зднуете отпра зднуют
SUBJUNCTIVE
пра здновал бы пра здновала бы пра здновало бы пра здновали бы
отпра здновал бы отпра здновала бы отпра здновало бы отпра здновали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отпра здную отпра зднуешь отпра зднует
PARTICIPLES
пра зднующий пра зднуемый пра здновавший пра зднованный
VERBAL ADVERBS
пра зднуя COMMANDS
пра зднуй пра зднуйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — отпра здновавший отпра зднованный
VERBAL ADVERBS
отпра здновав COMMANDS
отпра зднуй отпра зднуйте
Usage (+acc.)(в, на+prep.) Мы пра зднуем Но вый год в семье . Они отпра здновали встре чу вдвоём. Пра зднуя сва дьбу, мы созва ли весь дом. Мы бу дем пра здновать День Побе ды, пока жи вы. Пра зднуйте без меня , я душо й с ва ми.
Idioms На войне оте ц тру са не пра здновал.
We celebrate the New Year with our family. They celebrated the meeting together. To celebrate our wedding, we called the entire building together. We will celebrate Victory Day for as long as we live. Celebrate without me, I am with you in my heart.
During the war my father was not a coward.
предлага ть/предложи ть
351
stem: предлага й-/предложи-
to offer, suggest
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
предлага ю предлага ешь предлага ет
предлага ем предлага ете предлага ют
PAST
PAST
предлага л предлага ла предлага ло предлага ли
предложи л предложи ла предложи ло предложи ли
FUTURE
бу ду предлага ть бу дешь предлага ть бу дет предлага ть
FUTURE
бу дем предлага ть бу дете предлага ть бу дут предлага ть
SUBJUNCTIVE
предло жим предло жите предло жат
SUBJUNCTIVE
предлага л бы предлага ла бы предлага ло бы предлага ли бы
предложи л бы предложи ла бы предложи ло бы предложи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
предложу предло жишь предло жит
PARTICIPLES
предлага ющий предлага емый предлага вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
предлага я
предложи в
COMMANDS
предлага й предлага йте
— — предложи вший предло женный
COMMANDS
предложи предложи те
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+acc.)(+inf.) Я предложи л но вый прое кт руково дству. Мы предложи ли кандида та от на шей па ртии. Он предложи л нам свои услу ги. Я предлага ю тост за дру жбу. Мы предлага ем гостя м ча шку ча ю. Он предложи л помо чь това рищу. Мы предложи ли Ивано ва в председа тели. Она предлага ет ему обрати ться к врачу . Прави тельство предлага ет восстанови ть поря док. Я предложи л, что бы они связа лись с дире ктором. Я предложи л ей сесть.
I proposed a new project to management. We proposed a candidate from our party. He offered us his services. A toast - to friendship. We offer a cup of tea to our guests. He offered to help his friend. We suggested Ivanov’s candidacy for the presidency. She suggests that he see a doctor. The government proposes to restore order. I suggested they get in touch with the director. I offered her a seat.
предпочита ть/предпоче сть
to prefer
regular type 1 verb in imp./perf. form type 5
stem: предпочита й-/предпоч|т-
IMPERFECTIVE ASPECT
352
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
предпочита ю предпочита ешь предпочита ет
предпочита ем предпочита ете предпочита ют
PAST
PAST
предпочита л предпочита ла предпочита ло предпочита ли
предпочёл предпочла предпочло предпочли
FUTURE
FUTURE
бу ду предпочита ть бу дем предпочита ть бу дешь предпочита ть бу дете предпочита ть бу дет предпочита ть бу дут предпочита ть SUBJUNCTIVE
предпочтём предпочтёте предпочту т
SUBJUNCTIVE
предпочита л бы предпочита ла бы предпочита ло бы предпочита ли бы
предпочёл бы предпочла бы предпочло бы предпочли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
предпочту предпочтёшь предпочтёт
PARTICIPLES
предпочита ющий предпочита емый предпочита вший —
VERBAL ADVERBS
предпочита я COMMANDS
предпочита й предпочита йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — — предпочтённый
VERBAL ADVERBS
предпочтя COMMANDS
предпочти предпочти те
Usage (+acc.)(+dat.)(+inf.) Я предпочита ю ви деть вас на её ме сте. Я предпочита ю дере вню го роду. Она предпочла рабо тать, а не сиде ть до ма. Он предпочита ет, что бы мы встреча лись поча ще. Предпочита я тишину , мы жи ли на окра ине.
I would prefer to see you in her place. I prefer the country to the city. She chose to work instead of staying home. He prefers that we meet more often. Preferring quiet, we lived in the suburbs.
представля ть/предста вить
353
stem: преставля й-/предста ви-
to present to, introduce
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
представля ю представля ешь представля ет
представля ем представля ете представля ют
PAST
PAST
представля л представля ла представля ло представля ли
предста вил предста вила предста вило предста вили
FUTURE
FUTURE
бу ду представля ть бу дем представля ть бу дешь представля ть бу дете представля ть бу дет представля ть бу дут представля ть SUBJUNCTIVE
предста вим предста вите предста вят
SUBJUNCTIVE
представля л бы представля ла бы представля ло бы представля ли бы
предста вил бы предста вила бы предста вило бы предста вили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
предста влю предста вишь предста вит
PARTICIPLES
представля ющий представля емый представля вший —
VERBAL ADVERBS
представля я COMMANDS
представля й представля йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — предста вивший предста вленный
VERBAL ADVERBS
предста вив COMMANDS
предста вь предста вьте
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+acc.)(+себе )(+instr.) Мы представля ем спи сок уча стников ко нкурса. Предста вьте спра вку от врача . Вам ну жно предста вить доказа тельства. Сего дня в клу бе представля ют ”Га млета”. Мы предста вили го стя собра вшимся в за ле. Муж предста вил диссерта цию Учёному Сове ту. Я не могу предста вить себе карти ну сраже ния. Сосе да предста вили к о рдену Сла вы. Мы предста вили план на утвержде ние. Эта рабо та представля ет для меня интере с. Прави тельство представля ет интере сы наро да. Связа ться с ним представля ет большу ю тру дность. Посо л представля ет свою страну за грани цей. Что он из себя представля ет? Я представля ла её краса вицей.
We are submitting a list of participants for the competition. Submit a note from the doctor. You need to show proof. Today they are showing “Hamlet” at the club. We introduced the guest to the audience. My husband presented his dissertation to the scientific committee. I cannot imagine the picture of the battlefield. The neighbor was awarded the Order of Glory. We submitted the plan for approval. This work looks interesting. Government represents the interests of the people. It is difficult to get in touch with him. An ambassador represents his country abroad. What is he like? I imagined her to be beautiful.
предупрежда ть/предупреди ть
to warn
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: предупрежда й-/предупреди-
IMPERFECTIVE ASPECT
354
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
предупрежда ю предупрежда ешь предупрежда ет
предупрежда ем предупрежда ете предупрежда ют
PAST
PAST
предупрежда л предупрежда ла предупрежда ло предупрежда ли
предупреди л предупреди ла предупреди ло предупреди ли
FUTURE
FUTURE
бу ду предупрежда ть бу дем предупрежда ть предупрежу бу дешь предупрежда ть бу дете предупрежда ть предупреди шь бу дет предупрежда ть бу дут предупрежда ть предупреди т SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
предупрежда л бы предупрежда ла бы предупрежда ло бы предупрежда ли бы
предупреди л бы предупреди ла бы предупреди ло бы предупреди ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
предупреди м предупреди те предупредя т
PARTICIPLES
предупрежда ющий предупрежда емый предупрежда вший —
VERBAL ADVERBS
предупрежда я COMMANDS
предупрежда й предупрежда йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — предупреди вший предупреждённый
VERBAL ADVERBS
предупреди в COMMANDS
предупреди предупреди те
Usage (+acc.)(+dat.)(о+prep.)(+что бы) Населе ние по ра дио предупреди ли об опа сности. Мы предупреди ли семью о прие зде. Он нас предупреди л, что бу дет по зже. Она предупреди ла меня, что бы я не опозда л. Рабо тников предупреди ли об увольне нии за ме сяц. Я стара лся предупреди ть её де йствия.
The population was warned about the danger on the radio. We advised the family about our arrival. He warned us that he would be late. She warned me not to be late. The workers were informed a month in advance about the layoff. I tried to anticipate her actions.
преподава ть/препода ть
355
stem: преподава й-/irreg.
to teach
imp. & perf. forms irregular; stem alternates to -ай-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
преподаю преподаёшь преподаёт
преподаём преподаёте преподаю т
PAST
PAST
преподава л преподава ла преподава ло преподава ли
препода л/препо дал преподала препода ло/препо дало препода ли/препо дали
FUTURE
FUTURE
бу ду преподава ть бу дем преподава ть бу дешь преподава ть бу дете преподава ть бу дет преподава ть бу дут преподава ть SUBJUNCTIVE
преподади м преподади те преподаду т
SUBJUNCTIVE
преподава л бы преподава ла бы преподава ло бы преподава ли бы
препода л бы/препо дал бы преподала бы препода ло бы/препо дало бы препода ли бы/препо дали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
препода м препода шь препода ст
PARTICIPLES
препода ющий преподава емый преподава вший —
VERBAL ADVERBS
преподава я COMMANDS
преподава й преподава йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — препода вший препо данный
VERBAL ADVERBS
препода в COMMANDS
препода й препода йте
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+prep.)(у+gen) Она преподава ла исто рию в шко ле. Вечера ми я преподава ла старшекла ссникам англи йский. Он предподава л ру сский для иностра нцев на филологи ческом факульте те. Позво льте, я препода м вам сове т.
She taught history at school. In the evenings, I taught English to high-school students. He taught Russian to foreign students in the department of linguistics. Please allow me to give you some advice.
Idioms Вы препода ли мне хоро ший уро к.
You taught me a good lesson.
прибавля ть/приба вить
to add regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: прибавля й-/приба ви-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
356
PRESENT
прибавля ю прибавля ешь прибавля ет
прибавля ем прибавля ете прибавля ют
PAST
PAST
прибавля л прибавля ла прибавля ло прибавля ли
приба вил приба вила приба вило приба вили
FUTURE
бу ду прибавля ть бу дешь прибавля ть бу дет прибавля ть
FUTURE
бу дем прибавля ть бу дете прибавля ть бу дут прибавля ть
SUBJUNCTIVE
приба вим приба вите приба вят
SUBJUNCTIVE
прибавля л бы прибавля ла бы прибавля ло бы прибавля ли бы
приба вил бы приба вила бы приба вило бы приба вили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
приба влю приба вишь приба вит
PARTICIPLES
прибавля ющий прибавля емый прибавля вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
прибавля я
приба вив
COMMANDS
прибавля й прибавля йте
— — приба вивший приба вленный
COMMANDS
приба вь приба вьте
Usage (+acc.)(к+dat.)(+gen.)(в+acc.) Е сли приба вить пять к десяти , бу дет пятна дцать. Приба вьте огня , а то суп не ско ро сва рится. Приба вь ещё проце нт к сто имости това ра. Мне не приба вили зарпла ту. Он здо рово приба вил в ве се. Она приба вила, что её неде лю не бу дет в го роде. К ска занному приба вить не чего. Приба вь ша гу, а то дождь начина ется. Приба вь хо ду, мы не успева ем. Приба вь га зу, мо жем на рейс опозда ть.
When you add five to ten, you’ll get fifteen. Turn the fire up, otherwise the soup will take forever. Add another one percent to the price of the goods. I did not get a raise in salary. He put on a lot of weight. She added that she would be out of town for a week. I have nothing further to add. Step up the pace; it’s starting to rain. Speed up; we are running late. Step on the gas; we will be late for our flight.
прибега ть/прибежа ть
357
stem: прибега й-/irreg.
to come running, run
regular type 1 verb in indef. & def./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
прибега ю прибега ешь прибега ет
прибега ем прибега ете прибега ют
PAST
PAST
прибега л прибега ла прибега ло прибега ли
прибежа л прибежа ла прибежа ло прибежа ли
FUTURE
бу ду прибега ть бу дешь прибега ть бу дет прибега ть
FUTURE
бу дем прибега ть бу дете прибега ть бу дут прибега ть
SUBJUNCTIVE
прибежи м прибежи те прибегу т
SUBJUNCTIVE
прибега л бы прибега ла бы прибега ло бы прибега ли бы
прибежа л бы прибежа ла бы прибежа ло бы прибежа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
прибегу прибежи шь прибежи т
PARTICIPLES
прибега ющий — прибега вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
прибега я
прибежа в
COMMANDS
прибега й прибега йте
— — прибежа вший —
COMMANDS
прибеги прибеги те
Usage (к+dat.)(с+gen.)(в, на+acc.) Ма льчик прибежа л к ма ме. Де ти прибежа ли из шко лы. Она ста ла ча сто прибега ть к нам. Я прибежа ла с рабо ты и пошла гото вить у жин. Сын прибежа л от ба бушки и ско ро пошёл спать. Он прибежа л к фи нишу пе рвым. Не бу дем прибега ть к си ле. Я предпочита ю прибега ть к посре днику.
The boy ran to his mother. The children came from school. She started coming to us often. I rushed home from work and started to make dinner. My son came home from grandma’s and soon went off to bed. He reached the finish line first. Let’s not use force. I prefer to use the services of a mediator.
to come closer
приближа ть(ся)/прибли зить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: приближа й+(ся)/прибли зи+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
358
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
приближа ю(сь) приближа ешь(ся) приближа ет(ся)
приближа ем(ся) приближа ете(сь) приближа ют(ся)
PAST
PAST
приближа л(ся) приближа ла(сь) приближа ло(сь) приближа ли(сь)
прибли зил(ся) прибли зила(сь) прибли зило(сь) прибли зили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду приближа ть(ся) бу дем приближа ть(ся) прибли жу(сь) бу дешь приближа ть(ся) бу дете приближа ть(ся) прибли зишь(ся) бу дет приближа ть(ся) бу дут приближа ть(ся) прибли зит(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
приближа л(ся) бы приближа ла(сь) бы приближа ло(сь) бы приближа ли(сь) бы
приблизи л(ся) бы приблизи ла(сь) бы приблизи ло(сь) бы приблизи ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
прибли зим(ся) прибли зите(сь) прибли зят(ся)
PARTICIPLES
приближа ющий(ся) приближа емый приближа вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
приближа я(сь) COMMANDS
приближа й(ся) приближа йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — прибли зивший(ся) прибли женный
VERBAL ADVERBS
прибли зив(шись) COMMANDS
прибли зь(ся) прибли зьте(сь)
Usage (+acc.)(к+dat.)(+gen.)(в+acc.) Прибли зиться к э тому челове ку бы ло тру дно. Мы прибли зились вплотну ю к реше нию э того вопро са. Спортсме н приближа ется к фи нишу. Я прибли зил газе ту к глаза м. Пора прибли зить тео рию к пра ктике. Я не сове тую приближа ть её к себе . Маши на ста ла приближа ться к до му. Соба ки, рыча , приближа лись друг к дру гу.
Idioms Прое кт приближа ется к концу .
It was difficult to approach this person. We came really close to solving this problem. The athlete is approaching the finish line. I brought the newspaper close to my eyes. It’s time to bring the theory and practice together. I advise against letting her get close to you. The car was approaching the house. The dogs, growling, were approaching each other.
The project is coming to an end.
прибыва ть/прибы ть
359
stem: прибывай-/irreg.
to arrive regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
прибыва ю прибыва ешь прибыва ет
прибыва ем прибыва ете прибыва ют
PAST
PAST
прибыва л прибыва ла прибыва ло прибыва ли
при был прибыла при было при были
FUTURE
бу ду прибыва ть бу дешь прибыва ть бу дет прибыва ть
FUTURE
бу дем прибыва ть бу дете прибыва ть бу дут прибыва ть
SUBJUNCTIVE
прибу дем прибу дете прибу дут
SUBJUNCTIVE
прибыва л бы прибыва ла бы прибыва ло бы прибыва ли бы
при был бы прибыла бы при было бы при были бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
прибу ду прибу дешь прибу дет
PARTICIPLES
прибыва ющий — прибыва вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
прибыва я
прибы в
COMMANDS
прибыва й прибыва йте
— — прибы вший —
COMMANDS
прибу дь прибу дьте
Usage (в, на+acc.)(к+dat.) Ско рый по езд прибыва ет на второ й путь. Самолёт прибыва ет в Москву ве чером. Лейтена нт при был к команди ру. Пассажи рский по езд прибыва ет из Ки ева. Авто бус при был за на ми в срок. Курье р при был за паке том. Солда т при был в институ т пло хо подгото вленным по грамма тике. На соревнова ния пе рвыми прибу дут францу зы. Врачи бы стро при были на по мощь пострада вшим. Делега ция прибыла в столи цу с официа льным визи том. Я прибыла в Берли н ре йсом Люфтга нзы. Idioms Заходи те, на шего полку при было.
The express train arrives on track two. The plane arrives in Moscow in the evening. The lieutenant reported to the commander. The passenger train arrives from Kiev. The bus arrived for us on time. The courier came to get the package. The soldier came to the institute poorly prepared in grammar. The French will be the first to arrive at the games. The doctors quickly arrived to help the injured. The delegation came to the capital on an official visit. I arrived in Berlin on a Lufthansa flight.
Come on in, our people are coming together.
to greet, say hello
приве тствовать/поприве тствовать
regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: приве тствова-/поприве тствова-
IMPERFECTIVE ASPECT
360
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
приве тствую приве тствуешь приве тствует
приве тствуем приве тствуете приве тствуют
PAST
PAST
приве тствовал приве тствовала приве тствовало приве тствовали
поприве тствовал поприве тствовала поприве тствовало поприве тствовали
FUTURE
FUTURE
бу ду приве тствовать бу дем приве тствовать бу дешь приве тствовать бу дете приве тствовать бу дет приве тствовать бу дут приве тствовать SUBJUNCTIVE
поприве тствуем поприве тствуете поприве тствуют
SUBJUNCTIVE
приве тствовал бы приве тствовала бы приве тствовало бы приве тствовали бы
поприве тствовал бы поприве тствовала бы поприве тствовало бы поприве тствовали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поприве тствую поприве тствуешь поприве тствует
PARTICIPLES
приве тствующий приве тствуемый приве тствовавший приве тствованный
VERBAL ADVERBS
приве тствуя COMMANDS
приве тствуй приве тствуйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — поприве тствовавший поприве тствованный
VERBAL ADVERBS
поприве тствовав COMMANDS
поприве тствуй поприве тствуйте
Usage (+acc.)(от+gen.)(+instr.) Шко льники приве тствуют учи теля встава нием. Делега тов и госте й съе зда приве тствовали аплодисме нтами. Приве тствуя геро я, зал встал. Пойду поприве тствую сосе дей. Я приве тствовал её тепло , как дру га.
The students greet the teacher by getting up from their seats. Delegates and guests of the congress were greeted with applause. Greeting the hero, the auditorium stood up. I’ll go say hello to the neighbors. I greeted her warmly, as a friend.
Idioms Приве тствую вас!
Hello!
привлека ть/привле чь
361
stem: привлека й-/привлёк-
to attract regular type 1 verb in imp./perf. form type 6
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
привлека ю привлека ешь привлека ет
привлека ем привлека ете привлека ют
PAST
PAST
привлека л привлека ла привлека ло привлека ли
привлёк привлекла привлекло привлекли
FUTURE
бу ду привлека ть бу дешь привлека ть бу дет привлека ть
FUTURE
бу дем привлека ть бу дете привлека ть бу дут привлека ть
SUBJUNCTIVE
привлечём привлечёте привлеку т
SUBJUNCTIVE
привлека л бы привлека ла бы привлека ло бы привлека ли бы
привлёк бы привлекла бы привлекло бы привлекли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
привлеку привлечёшь привлечёт
PARTICIPLES
привлека ющий привлека емый привлека вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
привлека я
привлёкши
COMMANDS
привлека й привлека йте
PARTICIPLES
— — привлёкший привлечённый
COMMANDS
привлеки привлеки те
Usage (+acc.)(+instr.)(к+dat.) Вы ставка цвето в привлека ет мно го посети телей. Учи тель до лжен уме ть привле чь внима ние дете й. Он привлека ет дополни тельный материа л для иссле дований. Городски е вла сти привлека ют молодёжь в клу бы по интере сам. Привлека я специали стов на строи тельство, мы наде емся на повыше ние ка чества жилья . Пора привле чь к отве тственности прогу льщиков. Его привлекли к суду за растра ту. Она привлека ет мно гих свои м обая нием. Он бы стро привлёк па рня на свою сто рону.
The flower show attracts many spectators. A teacher needs to be able to attract the children’s attention. He uses supplementary materials for research. The city government attracts young people to various interest clubs. By attracting specialists to the construction project, we are hoping to raise the quality of accommodations. It’s time to make the truants answer to us. He was sued for embezzlement. She attracts many with her charm. He quickly won the guy over to his side.
to bring (on foot), lead
приводи ть/привести stem: приводи-/привёд-
type 2 verb in imp.; д-ж stem change/perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
362
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
привожу приво дишь приво дит
приво дим приво дите приво дим
PAST
PAST
приводи л приводи ла приводи ло приводи ли
привёл привела привело привели
FUTURE
бу ду приводи ть бу дешь приводи ть бу дет приводи ть
FUTURE
бу дем приводи ть бу дете приводи ть бу дут приводи ть
SUBJUNCTIVE
приведём приведёте приведу т
SUBJUNCTIVE
приводи л бы приводи ла бы приводи ло бы приводи ли бы
привёл бы привела бы привело бы привели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
приведу приведёшь приведёт
PARTICIPLES
приводя щий приводи мый приводи вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
приводя
приведя
COMMANDS
COMMANDS
приводи приводи те
— — приве дший приведённый
приведи приведи те
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(из, с, от+gen.) Я привела ребёнка домо й из шко лы. В статье приводи лись слова изве стного учёного. Вам сле дует привести доказа тельства, что бы убеди ть коми ссию. Мы приво дим дете й в музе й по суббо там. Ло цман успе шно привёл кора бль в порт. По реше нию суда пригово р привели в исполне ние. Ну жно привести в поря док свой кабине т. Его расска з привёл меня в хоро шее настрое ние. Э тот слу чай до сих пор приво дит меня в отча яние. Вре мя привело ме бель в него дность.
I brought the child home from school. The article cited the words of a famous scientist. You need to show proof in order to convince the committee. We take the children to the museum on Saturdays. The pilot successfully brought the ship into port. Following the judgement of the court, the sentence was carried out. I need to straighten my office up. His story put me in a good mood. This case still reduces me to despair. With time, the furniture became unusable.
TOP 50 VERB ☞
362
приводи ть/привести stem: приводи-/привёд-
Тропи нка привела нас на о зеро. На выходны е мы приво дим дете й к ба бушке. Доро га привела тури стов к реке . Их взаимоотноше ния привели к конфли кту. Ста рая те хника привела заво д к засто ю. Но вые иде и привели к подъёму обще ственного мне ния. Рассле дование привело к пра вильному заключе нию. Никому не удало сь привести его в повинове ние. Гид привёл гру ппу тури стов осмотре ть руи ны за мка. Пора привести себя в поря док и выходи ть гуля ть. Больно го с трудо м привели в себя . Всё э то привело к тому , что це ны на а кции вы росли. Ле стница привела в подва л. Патриоти зм и сме лость наро да привели страну к побе де. Я до лго приводи л мото р в де йствие. По прика зу мини стра войска привели в боеву ю гото вность. В зада че тре буется привести дро би к о бщему знамена телю. Полк привели к прися ге. Таки е отноше ния к добру не приведу т. Мы иногда приводи м к нам ста рых знако мых. Не приведи бог, ско лько оби д пришло сь пережи ть… Судьба привела нам встре титься. Мне удало сь привести сад в бо жеский вид. Жа ль, что не привело сь бо льше уви деться.
to bring (on foot), lead
type 2 verb in imp.; д-ж stem change/perf. form type 5
The trail led us to the lake. On weekends we take the kids to grandma. The road led the tourists to the river. Their relationship led to conflict. Old technology brought the plant to stagnation. New ideas enthused public opinion. The investigation resulted in a correct conclusion. Nobody could make him obey. The tour guide brought the tourists to view the ruins of the palace. It’s time to make myself look presentable and go for a walk. They could barely bring the patient around. All this resulted in an increase in the stock prices. The stairs led to the basement. The patriotism and courage of the people brought the country to victory. I took a long time getting the engine started. On the orders of the minister, the troops were kept battle ready. In this exercise, fractions need to be brought to their common denominator. The regiment was sworn in. This relationship will not end well. Sometimes we bring our old friends to our house. God forbid, how many wrongs we have suffered… Fate destined us to meet. I was able to make the garden look decent. It’s a pity we did not get a chance to see each other again.
to bring (by vehicle), deliver
привози ть/привезти stem: привози-/привёз-
type 2 verb in imp.; з-ж stem change/perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
363
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
привожу приво зишь приво зит
приво зим приво зите приво зят
PAST
PAST
привози л привози ла привози ло привози ли
привёз привезла привезло привезли
FUTURE
бу ду привози ть бу дешь привози ть бу дет привози ть
FUTURE
бу дем привози ть бу дете привози ть бу дут привози ть
SUBJUNCTIVE
привёз бы привезла бы привезло бы привезли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
привозя щий привози мый привози вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
привозя
привезя
COMMANDS
COMMANDS
привози привози те
привезём привезёте привезу т
SUBJUNCTIVE
привози л бы привози ла бы привози ло бы привози ли бы pres. active pres. passive past active past passive
привезу привезёшь привезёт
— — привёзший привезённый
привези привези те
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(+dat.)(из, с, от+gen.)(на+prep.) Гру ппу тури стов привезли в гости ницу. The tourist group was brought to the hotel. В магази н привезли но вые това ры. New products were delivered to the store. Мне привезли в пода рок огро мный буке т I was given a giant bouquet of flowers as a gift. цвето в. Я привезла вну ков к ба бушке. I brought the grandkids to grandma. Материа лы для ремо нта до ма привезли Materials for remodeling the building were пря мо со скла да. delivered directly from the warehouse. Нас привезли в порт авто бусом. We were taken to the port on the bus. Мы привезли их на вокза л на маши не. We took them to the station in our car. Экспе ртов привезли осмотре ть ме сто Experts were brought to the scene of the происше ствия. incident for inspection. Нам привози ли холоди льник, но никого не They delivered a refrigerator to us, but no one было до ма. was home. Обы чно сухофру кты привози ли из Typically, dry fruit was brought from Ташке нта. Tashkent.
TOP 50 VERB ☞
363
привози ть/привезти stem: привози-/привёз-
Проду кты приво зят песионе рам. Что бы отдохну ть в ла гере, ну жно привезти свою пала тку и снаряже ние. Молоко по утра м приво зят в магази н пря мо с фе рмы. Гуманита рную по мощь для бе женцев привезли на грузовика х. Тури стов приво зят в гости ницы на комфорта бельных авто бусах. Рыбаки приво зят на ло дках ры бу пря мо на прибре жный ры нок.
to bring (by vehicle), deliver
type 2 verb in imp.; з-ж stem change/perf. form type 5
The groceries are delivered to pensioners. In order to rest in a camp, you need to bring your tent and equipment. Milk is delivered in the mornings directly from the farm. Humanitarian aid for the refugees was delivered by trucks. Comfortable buses deliver the tourists to their hotels. Fishermen deliver their fish by ship directly to the coastal market.
to get used to, get accustomed to
привыка ть/привы кнуть
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: привыка й-/привыкну-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
364
PRESENT
привыка ю привыка ешь привыка ет
привыка ем привыка ете привыка ют
PAST
PAST
привыка л привыка ла привыка ло привыка ли
привы к привы кла привы кло привы кли
FUTURE
бу ду привыка ть бу дешь привыка ть бу дет привыка ть
FUTURE
бу дем привыка ть бу дешь привыка ть бу дут привыка ть
SUBJUNCTIVE
привы кнем привы кнете привы кнут
SUBJUNCTIVE
привыка л бы привыка ла бы привыка ло бы привыка ли бы
привы к бы привы кла бы привы кло бы привы кли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
привы кну привы кнешь привы кнет
PARTICIPLES
привыка ющий — привыка вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
привыка я
привы кнув
COMMANDS
привыка й привыка йте
— — привы кший —
COMMANDS
привы кни привы кните
Usage (к+dat.)(+inf.) Я до лго привыка л к но вому окруже нию. Постепе нно я привыка ю к свои м сосе дям. Я привы кла ра но встава ть и ра но ложи ться. Мы уже привы кли к тому , что она постоя нно опа здывает. Глаза привы кли к темноте . Семья привы кла жить в нужде . А что де нег нет - так нам не привыка ть. Привы кнув к до му, щено к уже не скули л по ноча м.
It took me a long time to get used to the new surroundings. Slowly, I am getting used to my neighbors. I am used to getting up and going to bed early. By now we are used to her always being late. My eyes became adjusted to the darkness. The family was accustomed to living in poverty. We don’t need to get accustomed to not having any money. Having gotten used to the new house, the puppy no longer whimpered at nights.
приглаша ть/пригласи ть
365
stem: приглаша й-/пригласи -
to invite
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
приглаша ю приглаша ешь приглаша ет
приглаша ем приглаша ете приглаша ют
PAST
PAST
приглаша л приглаша ла приглаша ло приглаша ли
пригласи л пригласи ла пригласи ло пригласи ли
FUTURE
FUTURE
бу ду приглаша ть бу дем приглаша ть бу дешь приглаша ть бу дете приглаша ть бу дет приглаша ть бу дут приглаша ть SUBJUNCTIVE
пригласи м пригласи те приглася т
SUBJUNCTIVE
приглаша л бы приглаша ла бы приглаша ло бы приглаша ли бы
пригласи л бы пригласи ла бы пригласи ло бы пригласи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
приглашу пригласи шь пригласи т
PARTICIPLES
приглаша ющий приглаша емый приглаша вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
приглаша я
пригласи в
COMMANDS
приглаша й приглаша йте
— — пригласи вший приглашённый
COMMANDS
пригласи пригласи те
Usage (+acc.)(в, на, за+acc.)(к+dat.)(+inf.) Мой соку рсник пригласи л меня в кино . Нас с му жем пригласи ли на ужин. Его приглаша ли к обе ду, но он не пришёл. Я пригласи л её за стол и на чал бесе ду. Мы приглаша ем това рищей в го сти. Его пригласи ли на хоро шую рабо ту. Нас приглаша ют гуля ть ве чером по па рку. Мы приглаша ем вас к нам на день рожде ния.
My classmate invited me to the movies. My husband and I were invited to dinner. He was invited to dinner, but he didn’t come. I invited her to the table and started the conversation. We are inviting our friends over. He was offered a good job. We were invited for an evening stroll in the park. We would like to invite you to our birthday party.
to prepare
приготовля ть(ся)/пригото вить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: приготовля й+(ся)/пригото ви+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
366
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
приготовля ю(сь) приготовля ешь(ся) приготовля ет(ся)
приготовля ем(ся) приготовля ете(сь) приготовля ют(ся)
PAST
PAST
приготовля л(ся) приготовля ла(сь) приготовля ло(сь) приготовля ли(сь)
пригото вил(ся) пригото вила(сь) пригото вило(сь) пригото вили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду приготовля ть(ся) бу дем приготовля ть(ся) пригото влю(сь) бу дешь приготовля ть(ся) бу дете приготовля ть(ся) пригото вишь(ся) бу дет приготовля ть(ся) бу дут приготовля ть(ся) пригото вит(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
приготовля л(ся) бы приготовля ла(сь) бы приготовля ло(сь) бы приготовля ли(сь) бы
пригото вил(ся) бы пригото вила(сь) бы пригото вило(сь) бы пригото вили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пригото вим(ся) пригото вите(сь) пригото вят(ся)
PARTICIPLES
приготовля ющий(ся) приготовля емый приготовля вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
приготовля я(сь) COMMANDS
приготовля й(ся) приготовля йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — пригото вивший(ся) пригото вленный
VERBAL ADVERBS
пригото вив(шись) COMMANDS
пригото вь(ся) пригото вьте(сь)
Usage (+acc.)(+dat.)(к+dat.) Я пригото вила пра здничный обе д семье . Медсестра пригото вила лека рство для больно го. Актёры спеши ли пригото вить ро ли к юбиле ю теа тра. Мы пригото вили роди телям сюрпри з. Они пригото вили друзья м шу мную встре чу. Ученики должны пригото виться к уро ку. Студе нты хотя т хорошо пригото виться к экза менам.
I prepared a holiday dinner for my family. The nurse prepared the medicine for the patient. The actors were in a rush to have their roles ready for the theater’s anniversary. We prepared a surprise for our parents. They prepared a festive reception for their friends. The students need to prepare for the class. The students want to be well-prepared for the tests.
TOP 50 VERB ☞
366
приготовля ть(ся)/пригото вить(ся)
to prepare
stem: приготовля й+(ся)/пригото ви+(ся) regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
Пригото вившись к выступле нию, докла дчик вы шел на трибу ну. Мы пригото вились к отъе зду и вы шли к такси . Наш отде л досто йно пригото вился к пра зднику. Её на до пригото вить к э тому изве стию. Крестья не пригото вили по чву для посе ва. Я пригото вила сала т из мя са и овоще й. Обы чно я пригота вливаю еду на га зовой плите . Пригото вленная на костре уха из ры бы име ла осо бый за пах. Мы пригото вились защища ться в суде .
Ready to give a speech, the speaker went up to the podium. We were ready to go, and went out to the taxi. Our department was well-prepared for the holidays. She needs to be prepared to receive this news. The farmers prepared the soil for planting. I made a salad with meat and vegetables. I usually cook on a gas stove. The fish soup, made in an open fire pit, had a peculiar aroma. We were prepared to defend ourselves in court.
to conceive, think up, invent
приду мывать/приду мать
regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: приду мывай-/приду май-
IMPERFECTIVE ASPECT
367
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
приду мываю приду мываешь приду мывает
приду мываем приду мываете приду мывают
PAST
PAST
приду мывал приду мывала приду мывало приду мывали
приду мал приду мала приду мало приду мали
FUTURE
FUTURE
бу ду приду мывать бу дем приду мывать бу дешь приду мывать бу дете приду мывать бу дет приду мывать бу дут приду мывать SUBJUNCTIVE
приду маем приду маете приду мают
SUBJUNCTIVE
приду мывал бы приду мывала бы приду мывало бы приду мывали бы
приду мал бы приду мала бы приду мало бы приду мали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
приду маю приду маешь приду мает
PARTICIPLES
приду мывающий приду мываемый приду мывавший —
VERBAL ADVERBS
приду мывая COMMANDS
приду мывай приду мывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — приду мавший приду манный
VERBAL ADVERBS
приду мав COMMANDS
приду май приду майте
Usage (+acc.) Мы приду мали назва ние для кни ги. Я приду мала вы ход из положе ния. Приду майте предложе ние с глаго лом "учи ть". Я приду мала, что сказа ть ма ме. Не могу приду мать, как вы рваться в о тпуск в а вгусте. Она всегда приду мывает отгово рки, ли шь бы не рабо тать.
We thought up a name for the book. I came up with a solution for the situation. Make up a sentence with the verb “to teach.” I figured out what to tell mother. I cannot come up with a reason to get vacation time in August. She always invents some excuse just to avoid doing the actual work.
368
признавать(ся)/признать(ся) stem: признавай+(ся)/признай+(ся)
Он признался в том, что списал ответы задач из книги. Надо признаться, она умна! По совести признаться, он не стоит вашего внимания. Признаться сказать - лучше не бередить рану. Мой одноклассник признался мне в любви. Следует признать его победителем. Признаюсь, что я не испытываю к нему симпатий. Признавайся - всё равно тебе деться некуда! Other Uses Буду весьма признателен, если вы уделите мне время.
to admit, confess
irregular verb in imp./perf. form type 1
He admitted that he had copied the answers from the book. You have to admit, she is smart! To tell the truth, he is not worth your attention. To tell you the truth, let sleeping dogs lie. The boy in my class professed his love for me. He should be recognized as the victor. I admit that I have no feelings for him. Admit it; you have no place to go anyhow!
I will be extremely grateful if you could spare me a few moments of your time.
признавать(ся)/признать(ся)
to admit, confess
irregular verb in imp./perf. form type 1
stem: признавай+(ся)/признай+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
368
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
признаю(сь) признаёшь(ся) признаёт(ся)
признаём(ся) признаёте(сь) признают(ся)
PAST
PAST
признавал(ся) признавала(сь) признавало(сь) признавали(сь)
признал(ся) признала(сь) признало(сь) признали(сь)
FUTURE
FUTURE
буду признавать(ся) будем признавать(ся) будешь признавать(ся) будете признавать(ся) будет признавать(ся) будут признавать(ся) SUBJUNCTIVE
признаем(ся) признаете(сь) признают(ся)
SUBJUNCTIVE
признавал(ся) бы признавала(сь) бы признавало(сь) бы признавали(сь) бы
признал(ся) бы признала(сь) бы признало(сь) бы признали(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
признаю(сь) признаешь(ся) признает(ся)
PARTICIPLES
признающий(ся) признаваемый признававший(ся) —
VERBAL ADVERBS
признавая(сь) COMMANDS
признавай(ся) признавайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — признавший(ся) признанный
VERBAL ADVERBS
признав(шись) COMMANDS
признай(ся) признайте(сь)
Usage (+acc.)(в+prep.)(+instr.) Трудно признавать свои ошибки. Я не признавала себя виновной. Он никогда не признаёт себя побеждённым. Он признал, что совершил ошибку. Она признала за собой вину. Команда признала его лидером. Мы признали ваши доводы основательными. Суд признал её невиновной. Я честно призналась в своих заблуждениях. Она призналась, что уже полгода не ходит в институт.
It is hard to admit your own mistakes. I was not pleading guilty. He never accepts defeat. He admitted that he made a mistake. She admitted her guilt. The team accepted his leadership. We found your conclusions sound. The court found her not guilty. I honestly admitted the error of my ways. She admitted that for the last half a year she stopped attending the institute.
призывать/призвать
369
stem: призывай-/приз|ва-
to call upon, summon, draft regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
призываю призываешь призывает
призываем призываете призывают
PAST
PAST
призывал призывала призывало призывали
призвал призвала призвало призвали
FUTURE
буду призывать будешь призывать будет призывать
FUTURE
будем призывать будете призывать будут призывать
SUBJUNCTIVE
призовём призовёте призовут
SUBJUNCTIVE
призывал бы призывала бы призывало бы призывали бы
призвал бы призвала бы призвало бы призвали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
призову призовёшь призовёт
PARTICIPLES
призывающий призываемый призывавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
призывая
призвав
COMMANDS
призывай призывайте
— — призвавший призванный; призван
COMMANDS
призови призовите
Usage (+acc.)(в, на, под+acc.)(к+dat.)(+inf.) Я призываю своих товарищей на помощь, и они не отказывают. Комитет призвал население к порядку. Майор призывал к прекращению огня. Отец призвал семью помочь ему в продаже дома. Мы призывали прекратить кровопролитие. Он призывал к тому, чтобы все поддержали его кандидата. Она в гневе призывает все проклятья на мою голову. Она просто призвана быть певицей. Его призывают на военную службу. Её скоро призовут в армию.
I call on my friends for help, and they never refuse. The committee called the population to order. The major called for a cease-fire. The father called upon his family to help him sell the house. We called on them to stop the bloodshed. He called for support of his candidate. In a fury, she calls forth all curses upon my head. She has a true calling to be a singer. He is being drafted into military service. She will soon be drafted into the army.
to come, arrive (by vehicle)
приезжать/приехать stem: приезжай-/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
370
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
приезжаю приезжаешь приезжает
приезжаем приезжаете приезжают
PAST
PAST
приезжал приезжала приезжало приезжали
приехал приехала приехало приехали
FUTURE
буду приезжать будешь приезжать будет приезжать
FUTURE
будем приезжать будете приезжать будут приезжать
SUBJUNCTIVE
приехал бы приехала бы приехало бы приехали бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
приезжающий — приезжавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
приезжая
приехав
COMMANDS
приезжай приезжайте
приедем приедете приедут
SUBJUNCTIVE
приезжал бы приезжала бы приезжало бы приезжали бы pres. active pres. passive past active past passive
приеду приедешь приедет
— — приехавший —
COMMANDS
приезжай приезжайте
Usage (в, на+acc.)(к+dat.)(из, с, от+gen.)(на+prep.)(+instr.) Я приезжаю на работу на машине. I come to work in my car. Коллега приехал вчера автобусом к Yesterday, my colleague took the bus to his родителям. parents. Тётя приехала из деревни и привезла грибов. Our aunt came from the country and brought mushrooms. Они приехали работать на строительстве They came to work on the construction of хранилищ. storage facilities. Ко мне как-то приезжал старый товарищ. My old friend came some time ago to visit me.
приказывать/приказать
371
stem: приказывай-/приказа-
to order
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
приказываю приказываешь приказывает
приказываем приказываете приказывают
PAST
PAST
приказывал приказывала приказывало приказывали
приказал приказала приказало приказали
FUTURE
FUTURE
буду приказывать будем приказывать будешь приказывать будете приказывать будет приказывать будут приказывать SUBJUNCTIVE
прикажем прикажете прикажут
SUBJUNCTIVE
приказывал бы приказывала бы приказывало бы приказывали бы
приказал бы приказала бы приказало бы приказали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
прикажу прикажешь прикажет
PARTICIPLES
приказывающий — приказывавший —
VERBAL ADVERBS
приказывая COMMANDS
приказывай приказывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — приказавший —
VERBAL ADVERBS
приказав COMMANDS
прикажи прикажите
Usage (+dat.)(+infin.) Командир приказал взводу открыть огонь. Я приказал партизанам отступать. Она приказала водителю такси остановиться. Она приказала эвакуировать раненых.
The commander ordered the platoon to open fire. I ordered the partisans to retreat. She told the taxi driver to stop. She ordered the evacuation of the wounded.
Sayings/Idioms Старик приказал долго жить. Сердцу не прикажешь. (пословица)
The old man died. The heart has a will of its own.
прилетать/прилететь
to arrive (by plane)
stem: прилетай-/прилете-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
372
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
прилетаю прилетаешь прилетает
прилетаем прилетаете прилетают
PAST
PAST
прилетал прилетала прилетало прилетали
прилетел прилетела прилетело прилетели
FUTURE
буду прилетать будешь прилетать будет прилетать
FUTURE
будем прилетать будете прилетать будут прилетать
SUBJUNCTIVE
прилетел бы прилетела бы прилетело бы прилетели бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
прилетающий — прилетавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
прилетая
прилетев
COMMANDS
прилетай прилетайте
прилетим прилетите прилетят
SUBJUNCTIVE
прилетал бы прилетала бы прилетало бы прилетали бы pres. active pres. passive past active past passive
прилечу прилетишь прилетит
— — прилетевший —
COMMANDS
прилети прилетите
Usage (в, на+acc.)(к+dat.)(из, с, из-за+gen.)(на+prep.) Аист прилетает к гнезду кормить птенцов. The stork flies to her nest to feed the fledglings. Птицы прилетают осенью в тёплые края. In the fall, the birds fly to warmer climates. Мы прилетаем вечером в аэропорт Внуково. We arrive in the evening at Vnukovo airport. Она прилетает с севера и будет у нас всё She is flying in from the north, and will spend лето. the whole summer with us. Почта прилетает в тайгу на вертолёте. The mail is delivered to the taiga by helicopter. Он прилетает утренним рейсом. He flies in on the morning flight. Помню,как в Киев прилетал шах Ирана. I remember when the Shah of Iran visited Kiev. Дядя прилетал к нам однажды из Чикаго. Once our uncle flew in from Chicago to visit us.
принадлежать
373
stem: принадлежа-
to belong to regular type 2 verb (like говорить)/no perf.
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
принадлежу принадлежишь принадлежит
принадлежим принадлежите принадлежат
PAST
принадлежал принадлежала принадлежало принадлежали FUTURE
буду принадлежать будем принадлежать будешь принадлежать будете принадлежать будет принадлежать будут принадлежать SUBJUNCTIVE
принадлежал бы принадлежала бы принадлежало бы принадлежали бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
принадлежащий — принадлежавший —
VERBAL ADVERBS
принадлежа COMMANDS
принадлежи принадлежите
Usage (+dat.)(к+dat.) Этот мотоцикл принадлежит моему товарищу. This motorcycle belongs to my friend. Картины моей семьи теперь принадлежат My family’s paintings now belong to the музею. museum. Время принадлежит вечности. Time belongs to eternity. Наша группа принадлежит к оппозиции. Our group belongs to the opposition. Раньше мы с мужем принадлежали к My husband and I used to be union members. профсоюзу. Я принадлежала к числу лучших студентов I was among the best students at the university. института. Мы принадлежим к Союзу учителей. We are members of the Teacher’s Union. Решение вопроса нам не принадлежит. We are not the ones who resolved the issue. Idioms Это стихотворение принадлежит перу гения.
This poem is a work of a genius.
to take, receive, accept
принимать/принять stem: принимай-/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
374
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
принимаю принимаешь принимает
принимаем принимаете принимают
PAST
PAST
принимал принимала принимало принимали
принял приняла приняло приняли
FUTURE
буду принимать будешь принимать будет принимать
FUTURE
будем принимать будете принимать будут принимать
SUBJUNCTIVE
примем примете примут
SUBJUNCTIVE
принимал бы принимала бы принимало бы принимали бы
принял бы приняла бы приняло бы приняли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
приму примешь примет
PARTICIPLES
принимающий принимаемый принимавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
принимая
приняв
COMMANDS
принимай принимайте
— — принявший принятый
COMMANDS
прими примите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(от, у+gen.) Я приняла от него подарок с благодарностью. На почте у меня приняли телеграмму. Мы принимали делегацию в сентябре. Врач принял больного вне очереди. Принятый закон о пенсиях вступил в силу. Мы приняли решение никуда не ехать. Наш проект приняли без проволочек. Я принимаю ваш совет. Я не принимаю ваших извинений. Юбиляр принимал поздравления.
I accepted his gift with gratitude. At the post office, they took my telegram. We received the delegation in September. The doctor saw the patient out of turn. The legislation passed on pensions went into effect. We decided not to go anywhere. Our project was approved without any delays. I accept your advice. I do not accept your apologies. The guest of honor graciously accepted the congratulations.
TOP 50 VERB ☞
374
принимать/принять stem: принимай-/irreg.
to take, receive, accept regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
Начальник принял моё заявление об отставке. The supervisor accepted my letter of resignation. Завод принимает большой заказ на детали. The plant has received a large order for parts. Преподаватель довольно быстро принял The instructor rather quickly took the tests экзамены у студентов. from the students. Он решил принять католическую веру. He decided to convert to Catholicism. Она приняла обиженную позу. She assumed an offended pose. Под руками мастера глина принимала другую In the hands of a master, the clay assumed a форму. new shape. Приняв важный вид, он стал поучать нас. Having assumed a pompous pose, he started lecturing us. Преступность приняла небывалый размах. Crime reached enormous proportions. Мы не ожидали, что дело примет дурной We did not expect matters to turn for оборот. the worse. Муж часто принимает участие в My husband often takes part in conferences. конференциях. Следует принять меры по борьбе с Absentees should be dealt with. прогульщиками. Мы приняли обязательство подготовить We accepted the task of training many много квалифицированных студентов. qualified students. Наше правило - не принимать ничью сторону. Our rule is not to take sides. Кадеты приняли присягу. The cadets took an oath. Я больше люблю принимать душ, чем ванну. I prefer to take a shower, rather than a bath. Отец принял лекарство и лёг на диван. The father took his medicine and laid on the couch. Радист - любитель первым принял сигнал The amateur radio operator was the first to бедствия. receive the distress signal. Первые бои с фашистами солдаты приняли The soldiers fought the first battles with fascists в Прибалтике. in the Baltics. Я принимаю на себя ответственность за дочь. I accept full responsibility for my daughter. Ограждая мужа, я принимаю удар на себя. By protecting my husband, I take the hit myself. Он принял на себя труд перевезти меня0 He took it upon himself to help me move into на новую квартиру. a new apartment. Мальчика приняли в секцию плаванья. The boy was accepted into the swimming team. Я всегда принимаю во внимание ваше I always take into account your opinion. мнение. Меня приняли на службу сразу после I was offered a job right after college. института. Не принимайте моё замечание на свой счёт. Don’t take my comment personally.
приносить/принести
to bring
stem: приноси-/принёс-
type 2 verb in imp.; с-ш stem change/perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
375
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
приношу приносишь приносит
приносим приносите приносят
PAST
PAST
приносил приносила приносило приносили
принёс принесла принесло принесли
FUTURE
буду приносить будешь приносить будет приносить
FUTURE
будем приносить будете приносить будут приносить
SUBJUNCTIVE
принёс бы принесла бы принесло бы принесли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
приносяший приносимый приносивший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
принося
принеся
COMMANDS
COMMANDS
приноси приносите
принесём принесёте принесут
SUBJUNCTIVE
приносил бы приносила бы приносило бы приносили бы pres. active pres. passive past active past passive
принесу принесёшь принесёт
— — принёсший принесённый
принеси принесите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(+dat.)(к+dat.)(от, из, с+gen.) Принесите мне стихи Цветаевой в подарок. Give me Tsvetaeva’s poems as a gift. Я принесла дочь из больницы домой. I brought my daughter home from the hospital. Одни учёные считают, что кофе приносит Some scientists believe coffee is beneficial, пользу, а другие - вред. others - that it is harmful. Учительский труд не приносит прибыли. The teacher’s work brings no profits. Акции принесли убыток. Stocks incurred losses. Говорят, что аисты приносят счастье. They say storks bring good luck. Чёрные кошки на дороге приносят несчастье. Black cats on the road bring bad luck. Мы приносим благодарность всем за помощь. We would like to thank everyone for their help. Советский Союз принёс в жертву войне 20 The Soviet Union sacrificed 20 million миллионов жизней. lives in the war. Отец до работы приносит сына в садик. Before work, the father takes his son to day care. Принесите вещи на вокзал и ждите меня. Take the luggage to the station and wait for me. Принесите книги из библиотеки и давайте Bring the books from the library and let’s get работать. to work. Мы приносим извинения преподавателю за We are apologizing to the teacher for missing неявку на лекцию. a lecture. Нас учили приносить пользу Родине своим We were taught to serve our Motherland трудом. by doing good work.
присылать/прислать
376
stem: присылай-/присла-
to send regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
присылаю присылаешь присылает
присылаем присылаете присылают
PAST
PAST
присылал присылала присылало присылали
прислал прислала прислало прислали
FUTURE
буду присылать будешь присылать будет присылать
FUTURE
будем присылать будете присылать будут присылать
SUBJUNCTIVE
прислал бы прислала бы прислало бы прислали бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
присылающий присылаемый присылавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
присылая
прислав
COMMANDS
присылай присылайте
пришлём пришлёте пришлют
SUBJUNCTIVE
присылал бы присылала бы присылало бы присылали бы pres. active pres. passive past active past passive
пришлю пришлёшь пришлёт
— — приславший присланный
COMMANDS
пришли пришлите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(+dat.)(из, с, из-за+gen.)(за+instr.) Мне прислали письмо из Харькова. I received a letter from Kharkov. Почта прислала ко мне посыльного с The post office sent a delivery man to my house телеграммой. with a telegram. Я прислала документы в институт. I sent the documents to the institute. Он прислал мне открытку из Парижа. He sent me a postcard from Paris. Студентку прислали на практику. The student was sent to do her residency. Меня прислали за доктором. I was sent to get the doctor. Отец прислал мне фотографии бандеролью. Father sent me his photographs in a package.
присутствовать
to be present regular type 4 verb (like требовать)/no perf.
stem: присутствова-
377
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
присутствую присутствуешь присутствует
присутствуем присутствуете присутствуют
PAST
присутствовал присутствовала присутствовало присутствовали FUTURE
буду присутствовать будем присутствовать будешь присутствовать будете присутствовать будет присутствовать будут присутствовать SUBJUNCTIVE
присутствовал бы присутствовала бы присутствовало бы присутствовали бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
присутствующий — присутствовавший —
VERBAL ADVERBS
присутствуя COMMANDS
присутствуй присутствуйте
Usage (в, на, при+prep.) Мы старались регулярно присутствовать на лекциях. Я буду присутствовать на заседании комиссии. Он присутствует на встрече послов. Я случайно присутствовал при их ссоре. Обычно они присутствуют при наших разговорах. Присутствующие на собрании приветствовали докладчика.
We tried to attend lectures regularly. I will be attending the meeting of the committee. He attends the ambassadors’ meeting. I accidentally was present during their fight. Usually they are present during our conversations. Attendees of the meeting greeted the speaker.
378
приходить(ся)/прийти(сь) to arrive (on foot); to have to stem: приходи+(ся)/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
Основной удар стихии пришёлся по Nature’s hardest blow fell on the coast. побережью. Им пришлось тяжело работать, чтобы выжить. They had to work very hard in order to survive. На домохозяйку приходится основная часть The main share of housework falls on the домашней работы. housewife. С них пришлось по двадцать долларов. They owed us twenty dollars each. Бродячие собаки едят, что придётся. Stray dogs eat whatever they can get. Туристы ночевали, где придётся. The tourists slept wherever they could. Я сделаю работу, как придётся. I will get the job done any way I can. Она там пришлась не ко двору. She was out of place there. За столом я поняла, что аппетит приходит At the table I realized that appetite comes во время еды. during the meal. Умер отец, а за ним - мать, - беда никогда Father died first, then - mother; tragedy never не приходит одна. strikes just once. Его характер раз на раз не приходится. His personality changed from time to time. Нам туго приходится жить на одну зарплату. Money is tight, as we have to live on one salary alone. Всякая чушь приходит мне в голову. All sorts of gibberish pops into my head. Он пришёл в азарт и говорил ещё час. He got excited and spoke for another hour. Жизнь постепенно приходит в норму. Life is slowly getting back to normal. Все пришли в раж от бурной вечеринки. Everyone flew into a rage at a wild party. Что приходит на ум - диву даёшься. Things that come to mind - make you wonder. Медленно он приходил в сознание. Slowly he regained consciousness. Друзья детства приходят на память. Memories about my childhood friends come to mind.
to arrive (on foot); to have to
приходить(ся)/прийти(сь) stem: приходи+(ся)/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
378
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
прихожу(сь) приходишь(ся) приходит(ся)
приходим(ся) приходите(сь) приходят(ся)
PAST
PAST
приходил(ся) приходила(сь) приходило(сь) приходили(сь)
пришёл(ся) пришла(сь) пришло(сь) пришли(сь)
FUTURE
FUTURE
буду приходить(ся) будем приходить(ся) будешь приходить(ся) будете приходить(ся) будет приходить(ся) будут приходить(ся) SUBJUNCTIVE
пришёл(ся) бы пришла(сь) бы пришло(сь) бы пришли(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
приходя(сь) COMMANDS
приходи(сь) приходите(сь)
придём(ся) придёте(сь) придут(ся)
SUBJUNCTIVE
приходил(ся) бы приходила(сь) бы приходило(сь) бы приходили(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
приду(сь) придёшь(ся) придёт(ся)
PARTICIPLES
приходящий(ся) — приходивший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — пришедший(ся) —
VERBAL ADVERBS
придя(сь) COMMANDS
приди(сь) придите(сь)
Usage (в, на+acc.)(за+instr.)(по+dat.)(+dat.[with 3rd person])(из, с, от+gen.) Туфли пришлись мне по ноге и по цвету. The shoes were my size and color. Одеяло пришлось по размеру кровати. The blanket fitted the bed. Вишнёвое варенье мне пришлось по вкусу. I liked cherry jam. Это кафе пришлось по душе многим Many athletes liked this coffee shop. спортсменам. День дураков приходится на первое апреля. April Fool’s Day falls on April 1st. Мне пришлось посидеть в приёмной I had to spend 30 minutes in the reception area. минут 30. Нам пришлось быть рядом с ним весь день. We had to spend the entire day with him. Она приходилась мне свекровью. She was my mother-in-law. Большая доля преступности приходится на A large percentage of all crime occurs in Калифорнию. California. Основной удар стихии пришёлся по The main force of the storm hit the coast. побережью.
пробовать/попробовать
379
to try, taste
stem: пробова-/попробова-
regular type 4 verb (like требовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пробую пробуешь пробует
пробуем пробуете пробуют
PAST
PAST
пробовал пробовала пробовало пробовали
попробовал попробовала попробовало попробовали
FUTURE
буду пробовать будешь пробовать будет пробовать
FUTURE
будем пробовать будете пробовать будут пробовать
SUBJUNCTIVE
попробуем попробуете попробуют
SUBJUNCTIVE
пробовал бы пробовала бы пробовало бы пробовали бы
попробовал бы попробовала бы попробовало бы попробовали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
попробую попробуешь попробует
PARTICIPLES
пробующий пробуемый пробовавший —
VERBAL ADVERBS
пробуя COMMANDS
пробуй пробуйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — попробовавший попробованный
VERBAL ADVERBS
попробовав COMMANDS
попробуй попробуйте
Usage (+acc.)(+inf.)(на+acc.) Я попробовала торт - и оторваться не могла. Он пробует свой метод диагностики болезни.
В лаборатории пробовали материалы на прочность.
I tasted the cake - and could not put it down. He tries his own method of diagnosing the disease. She tried the engine and was pleased. He tried to fall asleep, but could not. Today they are holding auditions for a new actor. At the lab they were testing the tensile strength of the materials.
Idioms Петушок пробует свой голос. Хочу попробовать свои силы в искусстве. Она любит всё на зуб попробовать. Он пробует себя на роль отца.
The young rooster is trying out his voice. I want to try my efforts at art. She likes to try everything out thoroughly. He is taking on the role of father.
Она попробовала мотор и осталась довольна. Он пробовал заснуть, но не мог. Сегодня нового актёра пробуют на роль.
проверять/проверить
to check
stem: проверяй-/провери-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
380
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
проверяю проверяешь проверяет
проверяем проверяете проверяют
PAST
PAST
проверял проверяла проверяло проверяли
проверил проверила проверило проверили
FUTURE
буду проверять будешь проверять будет проверять
FUTURE
будем проверять будете проверять будут проверять
SUBJUNCTIVE
проверим проверите проверят
SUBJUNCTIVE
проверял бы проверяла бы проверяло бы проверяли бы
проверил бы проверила бы проверило бы проверили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
проверю проверишь проверит
PARTICIPLES
проверяющий проверяемый проверявший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
проверяя
проверив
COMMANDS
проверяй проверяйте
— — проверивший проверенный
COMMANDS
проверь проверьте
Usage (+acc.)(на+prep.)(у+gen.) Не мешает проверить это сообщение. На границе у всех проверяют документы. В поезде контролёр проверяет билеты у пассажиров. Нужно проверить списки участников съезда. Проверьте часы, они спешат. Ученица ещё раз проверила своё сочинение. Нового работника долго проверять не пришлось. Sayings/Idioms Он нам не нравился, и мы решили проверить его на вшивость. Доверяй, но проверяй! (пословица)
We should verify this information. At the border, everyone’s documents are inspected. On trains, ticket collectors check the passengers’ tickets. We need to check the master roll of congress participants. Check the clock; it’s fast. The student checked her essay again. We did not have to test the new employee for too long.
We did not like him, so we decided to test him. Trust, but verify!
проводить/провести
381
stem: проводи-/провёд-
to conduct, lead
type 2 verb in imp.; д-ж stem change/perf. form type 5
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
провожу проводишь проводит
проводим проводите проводят
PAST
PAST
проводил проводила проводило проводили
провёл провела провело провели
FUTURE
буду проводить будешь проводить будет проводить
FUTURE
будем проводить будете проводить будут проводить
SUBJUNCTIVE
проведём проведёте проведут
SUBJUNCTIVE
проводил бы проводила бы проводило бы проводили бы
провёл бы провела бы провело бы провели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
проведу проведёшь проведёт
PARTICIPLES
проводящий проводимый проводивший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
проводя
проведя
COMMANDS
COMMANDS
проводи проводите
— — проведший проведённый
проведи проведите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(до+gen.)(по+dat.)(+instr.) Лодку провели в бурю к берегу. In the storm they brought the boat to shore. Мальчик провёл отряд партизан через лес. The boy led the troop of partisans through the woods. Он провёл друзей по коридору. He walked his friends down the corridor. Она провела рукой по волосам. She ran her hand over her hair. Музыкант провёл смычком по струнам. The musician ran the bow across the strings. Мы приятно провели время в гостях. We had a nice time at our friends’ house. Нелегко провести новую идею в жизнь. It is not easy to bring a new idea to fruition. В наш дом провели электричество. They brought electricity to our house. Idioms Нас на мякине не проведёшь.
You can’t pull the wool over our eyes.
провожать/проводить
to accompany, guide regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: провожай-/проводи-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
382
PRESENT
провожаю провожаешь провожает
провожаем провожаете провожают
PAST
PAST
провожал провожала провожало провожали
проводил проводила проводило проводили
FUTURE
буду провожать будешь провожать будет провожать
FUTURE
будем провожать будете провожать будут провожать
SUBJUNCTIVE
проводим проводите проводят
SUBJUNCTIVE
провожал бы провожала бы провожало бы провожали бы
проводил бы проводила бы проводило бы проводили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
провожу проводишь проводит
PARTICIPLES
провожающий провожаемый провожавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
провожая
проводив
COMMANDS
провожай провожайте
— — проводивший —
COMMANDS
проводи проводите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(до+gen.)(по+dat.)(+instr.) Мы проводили подругу до автобуса. We walked our girlfriend to the bus stop. Они проводили гостей и стали убирать They said good-bye to the guests and started to комнату. clean up in the room. Делегацию проводили с почестями. They saw off the delegation with honors. Я проводила дочь в дом отдыха. I sent my daughter off to the sanatorium. Она проводила ребёнка в школу. She walked the child to school. Он проводил меня грустным взглядом. He followed me with a sad look. Мы проводили брата в армию. We sent our brother off to the army. Они провожают коллегу на пенсию. They are sending a colleague off into retirement. Актёра проводили со сцены бурными The actor was sent off from the stage with wild апплодисментами. applause. Proverbs/Sayings По одёжке встречают, по уму провожают.
You are greeted based on your looks, but you are treated based on your mind.
продавать(ся)/продать(ся)
383
stem: продавай+(ся)/irreg.
to sell irregular verb in imp. & perf.
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
продаю(сь) продаёшь(ся) продаёт(ся)
продаём(ся) продаёте(сь) продают(ся)
PAST
PAST
продавал(ся) продавала(сь) продавало(сь) продавали(сь)
продал (ся) продала(сь) продало (продалось) продали (продались)
FUTURE
FUTURE
буду продавать(ся) будем продавать(ся) будешь продавать(ся) будете продавать(ся) будет продавать(ся) будут продавать(ся) SUBJUNCTIVE
продал(ся) бы продала(сь) бы продало бы (продалось бы) продали бы (продались бы)
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
продавая(сь) COMMANDS
продавай(ся) продавайте(сь)
продадим(ся) продадите(сь) продадут(ся)
SUBJUNCTIVE
продавал(ся) бы продавала(сь) бы продавало(сь) бы продавали(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
продам(ся) продашь(ся) продаст(ся)
PARTICIPLES
продающий(ся) продаваемый продававший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — продавший(ся) проданный
VERBAL ADVERBS
продав(шись) COMMANDS
продай(ся) продайте(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(за+acc.)(в+acc.)(+dat.)(с+instr.) Дом никак не продаётся из-за высокой цены. The house is not selling because the price is too high. Он давно продал свою душу дьяволу. He sold his soul to the devil a long time ago. Ирак продаёт нефть другим странам. Iraq sells oil to other countries. Она продаёт русские сувениры. She sells Russian souvenirs. На рынке продавали овощи и фрукты. At the farmers’ market they sold fruits and vegetables. Я продала шкаф за двести долларов. I sold the dresser for two hundred dollars. Он продал картин на пятьдесят тысяч. He sold fifty thousand dollars’ worth of paintings. В аэропорту товары продавали на валюту. At the airport, the goods were sold for foreign currency. Ковры продавали с аукциона недёшево. The rugs were sold for a lot of money at the auction. Часто все магазины продают товары со All stores often sell goods at discounts. скидкой.
to continue
продолжать(ся)/продолжить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: продолжай+(ся)/продолжи+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
384
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
продолжаю продолжаешь продолжает(ся)
продолжаем продолжаете продолжают(ся)
PAST
PAST
продолжал(ся) продолжала(сь) продолжало(сь) продолжали(сь)
продолжил(ся) продолжила(сь) продолжило(сь) продолжили(сь)
FUTURE
FUTURE
буду продолжать(ся) будем продолжать(ся) будешь продолжать(ся) будете продолжать(ся) будет продолжать(ся) будут продолжать(ся) SUBJUNCTIVE
продолжим продолжите продолжат(ся)
SUBJUNCTIVE
продолжал(ся) бы продолжала(сь) бы продолжало(сь) бы продолжали(сь) бы
продолжил(ся) бы продолжила(сь) бы продолжило(сь) бы продолжили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
продолжу продолжишь продолжит(ся)
PARTICIPLES
продолжающий(ся) продолжаемый продолжавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
продолжая(сь) COMMANDS
продолжай продолжайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — продолживший(ся) продолженный
VERBAL ADVERBS
продолжив(шись) COMMANDS
продолжи продолжите
Usage (+acc.)(+inf.)(до+gen.) Я продолжаю писать статьи. Разговоры продолжались до вечера. Дорогу продолжат до леса. Он хотел продолжить свой отпуск на неделю. Я хочу в Америке продолжить своё образование. Отцы хотят, чтобы дети продолжили старые традиции. Я хотела продолжать свою работу, но не получилось.
I continue to write poetry. The conversations continued late into the evening. The road will be extended all the way to the forest. He wanted to extend his vacation for one more week. I want to continue my education in America. Fathers want their children to continue the old traditions. I wanted to continue my work, but it wasn’t meant to be.
проезжать/проехать
385
stem: проезжай-/irreg-
to drive past, ride (past, through) regular type 1 verb in imp./perf. forms irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
проезжаю проезжаешь проезжает
проезжаем проезжаете проезжают
PAST
PAST
проезжал проезжала проезжало проезжали
проехал проехала проехало проехали
FUTURE
буду проезжать будешь проезжать будет проезжать
FUTURE
будем проезжать будете проезжать будут проезжать
SUBJUNCTIVE
проехал бы проехала бы проехало бы проехали бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
проезжающий проезжаемый проезжавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
проезжая
проехав
COMMANDS
проезжай проезжайте
проедем проедете проедут
SUBJUNCTIVE
проезжал бы проезжала бы проезжало бы проезжали бы pres. active pres. passive past active past passive
проеду проедешь проедет
— — проехавший —
COMMANDS
проезжай проезжайте
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(за+acc.)(мимо+gen.)(к, по+dat.)(+instr.)(на+prep.) Он проехал мимо нашего дома и не зашёл. He drove by our house and did not drop in. Задумавшись, я проехала свою остановку. In deep thought, I missed my stop. Машина проехала ещё три километра. The car drove another three kilometers. Мы проехали на поезде через всю Сибирь. We took the train across the whole of Siberia. Он проехал всю Россию с геологами. He went across the entire breadth of Russia with geologists. Туристы проехали по городу. The tourists drove across town. Я проезжаю переулком, чтобы их не видеть. I am driving through the alley to avoid seeing them.
проигрывать/проиграть
to lose regular type 1 verb (like работать)
stem: проигривай-/проиграй-
IMPERFECTIVE ASPECT
386
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
проигрываю проигрываешь проигрывает
проигрываем проигрываете проигрывают
PAST
PAST
проигрывал проигрывала проигрывало проигрывали
проиграл проиграла проиграло проиграли
FUTURE
FUTURE
буду проигрывать будем проигрывать будешь проигрывать будете проигрывать будет проигрывать будут проигрывать SUBJUNCTIVE
проиграем проиграете проиграют
SUBJUNCTIVE
проигрывал бы проигрывала бы проигрывало бы проигрывали бы
проиграл бы проиграла бы проиграло бы проиграли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
проиграю проиграешь проиграет
PARTICIPLES
проигрывающий проигрываемый проигрывавший —
VERBAL ADVERBS
проигрывая COMMANDS
проигрывай проигрывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — проигравший проигранный
VERBAL ADVERBS
проиграв COMMANDS
проиграй проиграйте
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(+dat.)(от+gen.) Мы проиграли судебный процесс. Вы проиграете пари. Гитлер проиграл войну с СССР. Гроссмейстер проигрывает шахматную партию противнику. Я снова проиграл ему в карты. Таким поведением вы проигрываете в глазах коллектива. Команда проиграла на чемпионате. Спектакль проигрывает от плохой режиссуры.
We lost the court case. You will lose the bet. Hitler lost the war with the USSR. The Grand Master is losing the chess game to his opponent. I lost to him again at cards. With this behavior, you are losing in the eyes of your colleagues. The team lost at the championship. The play is failing because of the bad scrеenplay.
Idioms Он проиграл всё дочиста в казино.
He lost his shirt at the casino.
производить/произвести
387
stem: производи-/произвёд-
to produce
type 2 verb in imp.; д-ж stem change/perf. form type 5
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
произвожу производишь производит
производим производите производят
PAST
PAST
производил производила производило производили
произвёл произвела произвело произвели
FUTURE
FUTURE
буду производить будем производить будешь производить будете производить будет производить будут производить SUBJUNCTIVE
произведём произведёте произведут
SUBJUNCTIVE
производил бы производила бы производило бы производили бы
произвёл бы произвела бы произвело бы произвели бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
произведу произведёшь произведёт
PARTICIPLES
производящий производимый производивший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
производя
произведя
COMMANDS
производи производите
— — произведший произведённый
COMMANDS
произведи произведите
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(в, на+prep.) Его произвели в майоры. Мы успешно произвели опыт в лаборатории. Мы решили произвести ремонт в квартире. Археологи производят раскопки в Азии. Полицейские производили осмотр места происшествия. Следователь произвёл допрос арестованного. Генерал произвёл смотр войск. Съёмку фильма производили на юге. Он произвёл на всех хорошее впечатление.
He was promoted to major. We performed a successful experiment at the lab. We decided to remodel the apartment. The archeologists are doing excavations in Asia. The police inspected the scene of the accident. The investigator interrogated the detainee. The general performed the inspection of the troops. The filming of the movie was done in the south. He made a good impression on everyone.
произносить/произнести
to pronounce, utter
stem: произноси-/произнёс-
type 2 verb in imp.; с-ж stem change/perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
388
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
произношу произносишь произносит
произносим произносите произносят
PAST
PAST
произносил произносила произносило произносили
произнёс произнесла произнесло произнесли
FUTURE
FUTURE
буду произносить будем произносить будешь произносить будете произносить будет произносить будут произносить SUBJUNCTIVE
произнесём произнесёте произнесут
SUBJUNCTIVE
произносил бы произносила бы произносило бы произносили бы
произнёс бы произнесла бы произнесло бы произнесли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
произнесу произнесёшь произнесёт
PARTICIPLES
произносящий произносимый произносивший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
произнося
произнеся
COMMANDS
произноси произносите
— — произнёсший произнесённый
COMMANDS
произнеси произнесите
Usage (+acc.)(перед+instr.)(на+prep.) Не произносите ни одного слова, вы мешаете. Оратор произнёс речь с трибуны. Я произнёс тост за молодожёнов. Солдаты произнесли клятву Родине. Произнеси ещё раз эту фразу.
Do not make a sound; you are interrupting. The speaker made a speech from the podium. I made a toast to the newlyweds. The soldiers swore an allegiance to the Motherland. Say that phrase once more.
происходить/произойти
389
stem: происходи-/irreg.
to happen, occur
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
происхожу происходишь происходит
происходим происходите происходят
PAST
PAST
происходил происходила происходило происходили
произошёл произошла произошло произошли
FUTURE
FUTURE
буду происходить будем происходить будешь происходить будете происходить будет происходить будут происходить SUBJUNCTIVE
произойдём произойдёте произойдут
SUBJUNCTIVE
происходил бы происходила бы происходило бы происходили бы
произошёл бы произошла бы произошло бы произошли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
произойду произойдёшь произойдёт
PARTICIPLES
происходящий — происходивший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
происходя
произойдя
COMMANDS
происходи происходите
— — происшедший —
COMMANDS
произойди произойдите
Usage (в, на+prep.)(у, из-за, из+gen.)(по+dat.) Это слово происходит из немецкого. Их род происходит от викингов. Мы происходим из рабочей семьи. Он происходит из крестьян. Что здесь у вас происходит? Авария произошла из-за неполадки в моторе.
This word is derived from the German language. Their bloodline comes from the Vikings. We come from a working family. He comes from farmers. What is going on here? The accident happened due to a malfunction in the engine.
to disappear, be missing
пропадать/пропасть stem: пропадай-/пропад-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
390
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пропадаю пропадаешь пропадает
пропадаем пропадаете пропадают
PAST
PAST
пропадал пропадала пропадало пропадали
пропал пропала пропало пропали
FUTURE
буду пропадать будешь пропадать будет пропадать
FUTURE
будем пропадать будете пропадать будут пропадать
SUBJUNCTIVE
пропадём пропадёте пропадут
SUBJUNCTIVE
пропадал бы пропадала бы пропадало бы пропадали бы
пропал бы пропала бы пропало бы пропали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пропаду пропадёшь пропадёт
PARTICIPLES
пропадающий — пропадавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
пропадая
пропав
COMMANDS
пропадай пропадайте
— — пропавший —
COMMANDS
пропади пропадите
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+dat.)(у, из, с+gen.) Пропавшая собака нашлась по объявлению. Город вскоре пропал из виду. Поезд пропал за горизонтом. Кошелёк пропал у меня из кармана. Idioms Все усилия даром пропали. Вы дали ему взаймы денег - пиши пропало! Мы решили дать бой: пропадать - так с музыкой! Он надолго пропал из поля зрения. Отец ушёл на фронт и пропал без вести. Пропади ты пропадом!
The lost dog was found because of the announcement. Soon the city disappeared from view. The train disappeared behind the horizon. The wallet disappeared from my pocket.
All efforts were in vain. You lent him money - you can kiss it good bye! We decided to fight - if we were going to go down, we were going down in flames. He disappeared out for sight for a long time. Our father went to war and was missing in action. You can drop dead! (coll.)
пропускать/пропустить
391
stem: пропускай-/пропусти-
to miss, leave out; to let
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пропускаю пропускаешь пропускает
пропускаем пропускаете пропускают
PAST
PAST
пропускал пропускала пропускало пропускали
пропустил пропустила пропустило пропустили
FUTURE
буду пропускать будешь пропускать будет пропускать
FUTURE
будем пропускать будете пропускать будут пропускать
SUBJUNCTIVE
пропустим пропустите пропустят
SUBJUNCTIVE
пропускал бы пропускала бы пропускало бы пропускали бы
пропустил бы пропустила бы пропустило бы пропустили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пропущу пропустишь пропустит
PARTICIPLES
пропускающий пропускаемый пропускавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
пропуская
пропустив
COMMANDS
пропускай пропускайте
— — пропустивший пропущенный
COMMANDS
пропусти пропустите
Usage (+acc.)(в, на, через+acc.)(+dat.)(у, из, с+gen.) Бабушка пропустила мясо через мясорубку. The grandmother ran the meat through the grinder. Я пропустила нитку в иголку и пришила I threaded the needle and sewed on the пуговицу. button. Контролёр пропускал зрителей в театр. The usher was letting the spectators into the theater. Семью пропустили к больному в палату. They let the family go into the patient’s room. Вратарь пропустил мяч в ворота. The goalkeeper let the ball pass into the goal. Нас пропустили на заседание клуба. We were allowed into the club meeting. Вы пропускаете удобный случай, потому что You are missing a good opportunity because не слушаете меня. you are not listening to me. Я пропустила строчку, печатая текст. I skipped a line while typing the text. Не пропускайте ошибки, будьте Pay attention, don’t miss mistakes. внимательны. Я задумалась и пропустила трамвай. I fell into thinking and missed my tram. Мальчик стал часто пропускать уроки. The boy started skipping classes often. Idioms Она всё пропускает мимо ушей.
She lets everything in one ear and out the other.
просить/попросить
to request, ask
stem: проси-/попроси-
regular type 2 verb (like видеть) IMPERFECTIVE ASPECT
392
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
прошу просишь просит
просим просите просят
PAST
PAST
просил просила просило просили
попросил попросила попросило попросили
FUTURE
буду просить будешь просить будет просить
FUTURE
будем просить будете просить будут просить
SUBJUNCTIVE
попросим попросите попросят
SUBJUNCTIVE
просил бы просила бы просило бы просили бы
попросил бы попросила бы попросило бы попросили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
попрошу попросишь попросит
PARTICIPLES
просящий просимый просивший прошенный
VERBAL ADVERBS
прося COMMANDS
проси просите
pres. active pres. passive past active past passive
— — попросивший попрошенный
VERBAL ADVERBS
попросив COMMANDS
попроси попросите
Usage (+acc.)(о+prep.)(+inf.)(у+gen.) Я прошу у вас этот журнал до вторника. Мы просим гостей к столу. Бедные старушки просят милостыню на улицах. Я прошу прощения за свою бестактность. Я прошу разрешения покинуть собрание. Я прошу слова, мне есть что сказать. Он просит нас о помощи в переводе. Я попросила её об услуге. Проси прощения у матери, она плачет. Я прошу не за себя, а за товарища.
I am asking to borrow this magazine until Tuesday. We invite guests to the table. Poor elderly women are begging for money on the streets. I apologize for my tactlessness. I would like your permission to leave the meeting. I would like to take the podium, as I have something to say. He asks for our help in doing translation. I asked her for a favor. Apologize to your mother; she is crying. I am not asking for myself, I am asking for my friend.
простывать/простыть
393
stem: простывай-/irreg.
to get cold regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
простываю простываешь простывает
простываем простываете простывают
PAST
PAST
простывал простывала простывало простывали
простыл простыла простыло простыли
FUTURE
буду простывать будешь простывать будет простывать
FUTURE
будем простывать будете простывать будут простывать
SUBJUNCTIVE
простынем простынете простынут
SUBJUNCTIVE
простывал бы простывала бы простывало бы простывали бы
простыл бы простыла бы простыло бы простыли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
простыну простынешь простынет
PARTICIPLES
простывающий — простывавший —
VERBAL ADVERBS
простывая COMMANDS
простывай простывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — простывший —
VERBAL ADVERBS
простыв/простынув COMMANDS
простынь простыньте
Usage (+acc.)(о+prep.)(+inf.)(у+gen.) Ребёнок легко простывает в сырую погоду. Простывшим голосом она говорила речь. Запах простывавшего борща наполнил кухню. На улице мороз - смотри, не простынь!
The child easily catches a cold in wet weather. She made a speech with a cold in her voice. The smell of the cooling borscht filled the kitchen. It’s freezing outside; don’t catch a cold!
Idioms Не успела я оглянуться, его и след простыл.
Before I could turn around, his trail went cold.
простужаться/простудиться
to catch a cold
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: простужай+ся/простуди+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
394
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
простужаюсь простужаешься простужается
простужаемся простужаетесь простужаются
PAST
PAST
простужался простужалась простужалось простужались
простудился простудилась простудилось простудились
FUTURE
FUTURE
буду простужаться будем простужаться будешь простужаться будете простужаться будет простужаться будут простужаться SUBJUNCTIVE
простудился бы простудилась бы простудилось бы простудились бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
простужаясь COMMANDS
простужайся простужайтесь
простудимся простудитесь простудятся
SUBJUNCTIVE
простужался бы простужалась бы простужалось бы простужались бы pres. active pres. passive past active past passive
простужусь простудишься простудится
PARTICIPLES
простужающийся — простужавшийся —
pres. active pres. passive past active past passive
— — простудившийся —
VERBAL ADVERBS
простудившись COMMANDS
простудись простудитесь
Usage (в, на+prep.) Я сильно простудилась на самолёте. I caught a bad cold on the plane. Простудившись, я лежала дома с компрессом. After catching a cold, I was lying at home in bed with a compress. Простужаясь часто, он всё-таки ходил без Despite catching colds often, he continued to шапки. walk around without a hat. Одень шарф и варежки, не простудись! Put on your scarf and mittens, don’t catch a cold. Мы почти не выходили из дома, а We barely ever left the house, yet caught a простудились. cold nonetheless.
просыпаться/проснуться
395
stem: просыпай+ся/просну+ся
to wake up
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
просыпаюсь просыпаешься просыпается
просыпаемся просыпаетесь просыпаются
PAST
PAST
просыпался просыпалась просыпалось просыпались
проснулся проснулась проснулось проснулись
FUTURE
FUTURE
буду просыпаться будем просыпаться будешь просыпаться будете просыпаться будет просыпаться будут просыпаться SUBJUNCTIVE
проснёмся проснётесь проснутся
SUBJUNCTIVE
просыпался бы просыпалась бы просыпалось бы просыпались бы
проснулся бы проснулась бы проснулось бы проснулись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
проснусь проснёшься проснётся
PARTICIPLES
просыпающийся — просыпавшийся —
VERBAL ADVERBS
просыпаясь COMMANDS
просыпайся просыпайтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — проснувшийся —
VERBAL ADVERBS
проснувшись COMMANDS
проснись проснитесь
Usage (+acc.)(о+prep.)(+inf.)(у+gen.) Она проснулась свежей после вчерашнего похода. Мальчик проснулся от шума и заплакал.
After yesterday’s hike she woke up refreshed.
В марте медведь просыпается от зимней спячки. Пчёлы проснулись от длинного сна и полетели на луг.
The boy was woken up by the noise and started crying. In March, the bear wakes up from winter hibernation. The bees woke up from a long sleep and flew to the meadow.
Idioms Я просыпаюсь с птицами.
I wake up very early.
to go (through, past), pass (on foot)
проходить/пройти
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
stem: проходи-/irreg.
IMPERFECTIVE ASPECT
396
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
прохожу проходишь проходит
проходим проходите проходят
PAST
PAST
проходил проходила проходило проходили
прошёл прошла прошло прошли
FUTURE
буду проходить будешь проходить будет проходить
FUTURE
будем проходить будете проходить будут проходить
SUBJUNCTIVE
прошёл бы прошла бы прошло бы прошли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
проходящий проходимый проходивший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
проходя
пройдя
COMMANDS
COMMANDS
проходи проходите
пройдём пройдёте пройдут
SUBJUNCTIVE
проходил бы проходила бы проходило бы проходили бы pres. active pres. passive past active past passive
пройду пройдёшь пройдёт
— — прошедший пройденный
пройди пройдите
Usage (+acc.)(в, на, через+acc.)(по+dat.)(мимо+gen.) Я прошёл всю улицу, но их дома так и не I walked the entire street, but did not find their нашёл. house. Этот человек прошёл большой жизненный This man lived a rich and eventful life. путь. Я прошла пять километров и остановилась. I walked five kilometers and stopped. Поезд прошёл пригородную станцию. The train passed by the suburban station. Он прошёл курс лечения в санатории. He underwent a course of treatment at the sanatorium. Я проходила стажировку в институте. I did my residency at the institute. Судя по знаниям, она прошла хорошую Judging by her knowledge, she had a good школу. schooling. Она прошла мимо товарища и не узнала его. She walked right passed her friend and did not recognize him. Мы прошли через все испытания и выжили. We passed all the trials and survived. Они прошли через лес и вышли к деревне. They walked through the forest and came to the village. Мы с трудом проходили сквозь толпу. It was difficult for us to squeeze through the crowd.
TOP 50 VERB ☞
396
проходить/пройти stem: проходи-/irreg.
По рядам зрителей прошёл шум. Муж прошёл по конкурсу на звание профессора. Мы прошли по всем инстанциям, но безрезультатно. Люблю иногда хоть мысленно пройти знакомыми переулками. Он прошёлся щёткой по волосам. Проходите в кабинет и садитесь. Пройдите к выходу и ждите меня там. Подлости даром никому не проходят. Он смотрит так, что мороз по коже проходит. Это так просто вам не пройдёт. Патриотизм проходит красной нитью через его романы. Деньги проходят у меня между пальцев, как вода. Она прошла через многие руки. Мой больной вопрос прошли молчанием. Не проходите мимо этой проблемы. Он прошёл сквозь огонь и воду. Он здорово прошёлся по её адресу. Защита диплома прошла, как по маслу. Закон прошёл уже через Парламент.
to go (through, past), pass (on foot) regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
A noise went through rows of onlookers. My husband was competitively promoted to the rank of professor. We went through all the stages without success. Sometimes I like to walk in my mind through familiar alleys. He brushed his hair with a hair brush. Go into the office and have a seat. Go to the exit and wait for me there. Nobody gets away with malice. He looks at me in a way that sends chills down my spine. You will not get away with this. The theme of patriotism runs through all his novels. Money goes right through my fingers, like water. She was used by men. An issue important to me was ignored. Do not ignore this problem. He went through fire and water. He had quite a lot to say about her. The defense of the diploma went splendidly. The law has already passed in Parliament.
прощать/простить
to forgive, excuse
stem: прощай-/прости-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
397
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
прощаю прощаешь прощает
прощаем прощаете прощают
PAST
PAST
прощал прощала прощало прощали
простил простила простило простили
FUTURE
буду прощать будешь прощать будет прощать
FUTURE
будем прощать будете прощать будут прощать
SUBJUNCTIVE
простим простите простят
SUBJUNCTIVE
прощал бы прощала бы прощало бы прощали бы
простил бы простила бы простило бы простили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
прощу простишь простит
PARTICIPLES
прощающий прощаемый прощавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
прощая
простив
COMMANDS
COMMANDS
прощай прощайте
— — простивший прощённый
прости простите
Usage (+acc.)(+dat.)(за+acc.) Простите девочку, она ни в чём не виновата. Простите мне невольную глупость. Я прощаю обиды, но не забываю их. Я простила долги брату, - деться некуда. Друзей непонявших и даже продавших прости. Она, простите за выражение, просто гусыня.
Excuse the girl; she is not responsible for anything. Forgive me my unintentional stupidity. I forgive the offenses, but I do not forget them. I forgave my brother’s debts - I had no choice. Forgive the friends who did not understand you and even those who sold you out. She is, forgive the expression, just a goose.
прыгать/прыгнуть
398
to jump
stem: прыгай-/прыгну-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
прыгаю прыгаешь прыгает
прыгаем прыгаете прыгают
PAST
PAST
прыгал прыгала прыгало прыгали
прыгнул прыгнула прыгнуло прыгнули
FUTURE
буду прыгать будешь прыгать будет прыгать
FUTURE
будем прыгать будете прыгать будут прыгать
SUBJUNCTIVE
прыгнем прыгнете прыгнут
SUBJUNCTIVE
прыгал бы прыгала бы прыгало бы прыгали бы
прыгнул бы прыгнула бы прыгнуло бы прыгнули бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
прыгну прыгнешь прыгнет
PARTICIPLES
прыгающий — прыгавший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
прыгая
прыгнув
COMMANDS
COMMANDS
прыгай прыгайте
— — прыгнувший —
прыгни прыгните
Usage (в, на, через+acc.)(с+instr.)(с, от+gen.) Он прыгает с вышки в воду. Кошка прыгнула в открытое окно. Мальчики прыгали через канаву. Она стала прыгать от радости, когда узнала новость. Он прыгает с шестом в высоту. Она научилась прыгать с парашютом.
He jumps from the diving platform into the water. The cat jumped in an open window. The boys were jumping across the ditch. She started jumping with joy when she heard the news. He pole vaults. She learned to jump with a parachute.
прятать(ся)/спрятать(ся)
to hide regular type 3 verb (like плакать)
stem: прята+(ся)/спрята+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
399
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
прячу(сь) прячешь(ся) прячет(ся)
прячем(ся) прячете(сь) прячут(ся)
PAST
PAST
прятал(ся) прятала(сь) прятало(сь) прятали(сь)
спрятал(ся) спрятала(сь) спрятало(сь) спрятали(сь)
FUTURE
буду прятать(ся) будешь прятать(ся) будет прятать(ся)
FUTURE
будем прятать(ся) будете прятать(ся) будут прятать(ся)
SUBJUNCTIVE
спрячем(ся) спрячете(сь) спрячут(ся)
SUBJUNCTIVE
прятал(ся) бы прятала(сь) бы прятало(сь) бы прятали(сь) бы
спрятал(ся) бы спрятала(сь) бы спрятало(сь) бы спрятали(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
спрячу(сь) спрячешь(ся) спрячет(ся)
PARTICIPLES
прячущий(ся) — прятавший(ся) прятанный
VERBAL ADVERBS
пряча(сь) COMMANDS
прячь(ся) прячьте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — спрятавший(ся) спрятанный
VERBAL ADVERBS
спрятав(шись) COMMANDS
спрячь(ся) спрячьте(сь)
Usage (+acc.)(в, на, за+acc.)(за+instr.)(от+gen.) Играя в прятки, мы прятались в подъездах домов. Пираты прятали клады в земле. Партизаны прятались в горах и лесах. Деньги прячут в сейф. Она спрятала покупку в шкаф. Смущаясь, она прячет взгляд. Idioms При малейшей ссоре он прячется в кусты. Он ни во что не вмешивается, а прячет голову под крыло. Магазин обокрали и спрятали концы в воду. Он сидит дома, будто прячется в свою скорлупу. Она ни за что не отвечает, а прячется за чужую спину.
Playing hide and seek, we were hiding in the doorways of buildings. The pirates hid the treasure by burying it. Partisans were hiding in the mountains and in the woods. Money is hidden in the safe. She hid her purchase in the dresser. Flustered, she averts her eyes.
In any fight, he retreats. He does not get involved in anything; he just hides his head in the sand. The store was robbed, and no one will be the wiser. He is sitting at home, hiding in his shell. She is not responsible for anything; she just hides behind anybody’s back.
пуга ть(ся)/испуга ть(ся)
400
to scare, frighten
stem: пуга й+(ся)/испуга й+(ся)
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пуга ю(сь) пуга ешь(ся) пуга ет(ся)
пуга ем(ся) пуга ете(сь) пуга ют(ся)
PAST
PAST
пуга л(ся) пуга ла(сь) пуга ло(сь) пуга ли(сь)
испуга л(ся) испуга ла(сь) испуга ло(сь) испуга ли(сь)
FUTURE
бу ду пуга ть(ся) бу дешь пуга ть(ся) бу дет пуга ть(ся)
FUTURE
бу дем пуга ть(ся) бу дете пуга ть(ся) бу дут пуга ть(ся)
SUBJUNCTIVE
испуга ем(ся) испуга ете(сь) испуга ют(ся)
SUBJUNCTIVE
пуга л(ся) бы пуга ла(сь) бы пуга ло(сь) бы пуга ли(сь) бы
испуга л(ся) бы испуга ла(сь) бы испуга ло(сь) бы испуга ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
испуга ю(сь) испуга ешь(ся) испуга ет(ся)
PARTICIPLES
пуга ющий(ся) пуга емый пуга вший(ся) пу ганный
VERBAL ADVERBS
пуга я(сь) COMMANDS
пуга й(ся) пуга йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — испуга вший(ся) испу ганный
VERBAL ADVERBS
испуга в(шись) COMMANDS
испуга й(ся) испуга йте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.) Я испуга лась э того стра нно оде того челове ка. Волка ми дете й пуга ют. Пья ница пуга л дете й свои м ужа сным ви дом. Тру дности нас не пуга ют. Меня пуга ет жа ркий кли мат. Idioms За него за муж?Да он из-за угла мешко м пу ганный!
I got scared of this strangely dressed man. Children are frightened by the mention of wolves. A drunk was scaring the kids with his terrible look. We are not scared of difficulties. I am afraid of a hot climate.
Marry him? He’s got a few screws loose!
пуска ть/пусти ть
to allow, let; to shoot
stem: пуска й-/пусти-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
401
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пуска ю пуска ешь пуска ет
пуска ем пуска ете пуска ют
PAST
PAST
пуска л пуска ла пуска ло пуска ли
пусти л пусти ла пусти ло пусти ли
FUTURE
бу ду пуска ть бу дешь пуска ть бу дет пуска ть
FUTURE
бу дем пуска ть бу дете пуска ть бу дут пуска ть
SUBJUNCTIVE
пу стим пу стите пу стят
SUBJUNCTIVE
пуска л бы пуска ла бы пуска ло бы пуска ли бы
пусти л бы пусти ла бы пусти ло бы пусти ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пущу пу стишь пу стит
PARTICIPLES
пуска ющий пуска емый пуска вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
пуска я
пусти в
COMMANDS
COMMANDS
пуска й пуска йте
— — пусти вший пу щенный
пусти пусти те
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(к+dat.)(+infin.) Ма ма пуска ла нас гуля ть во двор. Мы нужда лись в де ньгах и пуска ли квартира нтов. Но вую фа брику пу стят в ход в декабре .
Mother let us go play in the yard. We needed the money and let in tenants.
The new factory will go into production in December. Спаса тели пусти ли в во здух раке ту. Rescuers shot a flair into the sky. Инде ец пусти л стрелу и попа л в оле ня. An Indian shot an arrow and hit a deer. На пра здник в не бо пуска ют фейерве рки. On holidays, fireworks are shot into the sky. Уже пусти ли спле тни, что мы разво димся. Rumors are going around that we are getting a divorce. Мы не пусти ли ко рни в Калифо рнии. We didn’t put down roots in California. Дете й не пуска ют на вече рние сеа нсы в кино . Children are not allowed to go to evening shows at the movies.
TOP 50 VERB ☞
401
пуска ть/пусти ть stem: пуска й-/пусти-
to allow, let; to shoot regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
Ско ро ста ли пуска ть в ваго н пассажи ров.
Soon they started letting passengers into the train cars. И мпортные това ры пусти ли в прода жу. Foreign goods were released into retail. В ход пусти ли все сре дства, что бы доби ться To get what they want, they used whatever своего . means were available. Неда вно но вую моне ту пусти ли в обраще ние. Recently a new coin was released into circulation. Кто -то пусти л ка мнем в окно . Someone threw a rock through the window. Поли ция пусти ла в ход грана ты. The police used grenades. Партиза ны пуска ли поезда под отко с. Partisans were setting up train crashes. Де ти пуска ли бума жные кора блики на во ду. Children were setting paper ships onto the water. Мы откры ли кле тку и пусти ли пти цу на во лю. We opened the cage and released the bird. Я пусти ла пу тников на ночле г в наш дом. I let the travelers in for the night into our house. Idioms Пла ны поста вок дета лей пусти ли на самотёк. Что ты де ньги на ве тер пуска ешь? Она не хо чет ви деть меня - хоть пу лю себе в лоб пуска й. Пуска й себе говоря т, а ты не слу шай. Я его бо льше на поро г не пущу . Она не рабо тает, а лишь пыль в глаза пуска ет.
The plans for delivering the parts were out of control. Why are you squandering your money? She doesn’t want to see me; I can go blow my brains out, and it wouldn’t matter. Let them talk among themselves; don’t bother listening to them. I will not let him in the house anymore. She doesn’t do any work, she just shows off.
путеше ствовать
to travel regular type 4 verb (like тре бовать)/no perf.
stem: путешествова-
402
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
путеше ствую путеше ствуешь путеше ствует
путеше ствуем путеше ствуете путеше ствуют
PAST
путеше ствовал путеше ствовала путеше ствовало путеше ствовали FUTURE
бу ду путеше ствовать бу дем путеше ствовать бу дешь путеше ствовать бу дете путеше ствовать бу дет путеше ствовать бу дут путеше ствовать SUBJUNCTIVE
путеше ствовал бы путеше ствовала бы путеше ствовало бы путеше ствовали бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
путеше ствующий — путеше ствовавший —
VERBAL ADVERBS
путеше ствуя COMMANDS
путеше ствуй путеше ствуйте
Usage (на+prep.)(по+dat.)(за+instr.)(+instr.) Мно гие америка нцы сего дня путеше ствуют по Росси и. Мы путеше ствовали в Перу на лошадя х. Я люблю путеше ствовать по ездом. Прия тели путеше ствуют за грани цей. Мы путеше ствовали с гру ппой тури стов.
Many Americans today travel around Russia. We traveled on horses in Peru. I like to travel by train. Our friends are traveling abroad. We traveled with a group of tourists.
пыта ться/попыта ться
403
to attempt, try
stem: пыта й+ся/попыта й+ся
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
пыта юсь пыта ешься пыта ется
пыта емся пыта етесь пыта ются
PAST
PAST
пыта лся пыта лась пыта лось пыта лись
попыта лся попыта лась попыта лось попыта лись
FUTURE
бу ду пыта ться бу дешь пыта ться бу дет пыта ться
FUTURE
бу дем пыта ться бу дете пыта ться бу дут пыта ться
SUBJUNCTIVE
попыта емся попыта етесь попыта ются
SUBJUNCTIVE
пыта лся бы пыта лась бы пыта лось бы пыта лись бы
попыта лся бы попыта лась бы попыта лось бы попыта лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
попыта юсь попыта ешься попыта ется
PARTICIPLES
пыта ющийся — пыта вшийся —
VERBAL ADVERBS
пыта ясь COMMANDS
пыта йся пыта йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — попыта вшийся —
VERBAL ADVERBS
попыта вшись COMMANDS
попыта йся попыта йтесь
Usage (+infin.) Он пыта лся оправда ться пе ред на ми. Он тще тно пыта ется доби ться приёма. Попыта вшись дойти пешко м до бассе йна, мы уста ли и взя ли такси .
He tried to explain himself to us. His efforts to get an appointment have been futile. After attempting to reach the swimming pool on foot, we got tired and hailed a taxi.
рабо тать/порабо тать
to work
stem: работа й-/поработа й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
404
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
рабо таю рабо таешь рабо тает
рабо таем рабо таете рабо тают
PAST
PAST
рабо тал рабо тала рабо тало рабо тали
порабо тал порабо тала порабо тало порабо тали
FUTURE
бу ду рабо тать бу дешь рабо тать бу дет рабо тать
FUTURE
бу дем рабо тать бу дете рабо тать бу дут рабо тать
SUBJUNCTIVE
порабо таем порабо таете порабо тают
SUBJUNCTIVE
рабо тал бы рабо тала бы рабо тало бы рабо тали бы
порабо тал бы порабо тала бы порабо тало бы порабо тали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
порабо таю порабо таешь порабо тает
PARTICIPLES
рабо тающий — рабо тавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
рабо тая
порабо тав
COMMANDS
рабо тай рабо тайте
— — порабо тавший —
COMMANDS
порабо тай порабо тайте
Usage (в, на+prep.)(+instr.)(с, над+instr.) Мои де душка с ба бушкой рабо тали в по ле. Оте ц рабо тал на заво де, а ма ма - до ма. Тётя рабо тала на дому , ши ла оде жду. Заво д рабо тает на га зе. Писа тель рабо тает над но вой по вестью. Нелегко рабо тать с детьми в шко ле. Он лю бит рабо тать на себя . Она рабо тает секретарём в фи рме. Он рабо тает топоро м по де реву. Он рабо тает для себя , для семьи . Заво д рабо тал на оборо ну. Он рабо тает на ФБР. Я рабо таю за де ньги, а не за спаси бо. Я порабо тала касси ром, а пото м пошла рабо тать по специа льности. Я рабо таю с прили чными людьми .
My grandpa and grandma worked in the fields. Father worked at the factory, mother - at home. My aunt worked at home, sewing clothes. The plant operates on natural gas. The writer is working on a new novel. It is not easy to work with kids at school. He likes to work for himself. She works as a secretary at a firm. He works with an axe on wood. He works for himself and for his family. The factory worked on defense projects. He works for the FBI. I work for money, not for gratitude. I worked as a cashier, then went to work in my career field. I work with respectable people.
Idioms Вре мя рабо тает на нас, мы всё успе ем.
Time is on our side; we’ll be able to do everything.
ра довать(ся)/обра довать(ся)
405
stem: ра дова+(ся)/обра дова+(ся)
to please, make happy
regular type 4 verb (like тре бовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ра дую(сь) ра дуешь(ся) ра дует(ся)
ра дуем(ся) ра дуете(сь) ра дуют(ся)
PAST
PAST
ра довал(ся) ра довала(сь) ра довало(сь) ра довали(сь)
обра довал(ся) обра довала(сь) обра довало(сь) обра довали(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду ра довать(ся) бу дем ра довать(ся) бу дешь ра довать(ся) бу дете ра довать(ся) бу дет ра довать(ся) бу дут ра довать(ся) SUBJUNCTIVE
обра дуем(ся) обра дуете(сь) обра дуют(ся)
SUBJUNCTIVE
ра довал(ся) бы ра довала(сь) бы ра довало(сь) бы ра довали(сь) бы
обра довал(ся) бы обра довала(сь) бы обра довало(сь) бы обра довали(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
обра дую(сь) обра дуешь(ся) обра дует(ся)
PARTICIPLES
ра дующий(ся) ра дуемый ра довавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
ра дуя(сь) COMMANDS
ра дуй(ся) ра дуйте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — обра довавший(ся) обра дованный
VERBAL ADVERBS
обра довав(шись) COMMANDS
обра дуй(ся) обра дуйте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.)(+dat.)(за+acc.) Мы ра дуем дете й обно вками. Она ра дует мой взор и моё се рдце. Я обра довала роди телей успе хами в учёбе. Я ра дуюсь за хоро ших люде й. Я обра довалась тому , что победи ла в соревнова нии. Мы ра дуемся весне и переме нам к лу чшему.
We make the kids happy by buying them new clothes. She makes my eyes and my heart rejoice. I made my parents happy with my successes in school. I am happy for good people. I was happy I won in the competition. We are happy that spring and changes for the better are here.
разбива ть(ся)/разби ть(ся)
to break
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
stem: разбивай+(ся)/раз/бьй+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
406
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
разбива ю(ся) разбива ешь(ся) разбива ет(ся)
разбива ем(ся) разбива ете(сь) разбива ют(ся)
PAST
PAST
разбива л(ся) разбива ла(сь) разбива ло(сь) разбива ли(сь)
разби л(ся) разби ла(сь) разби ло(сь) разби ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду разбива ть(ся) бу дем разбива ть(ся) бу дешь разбива ть(ся) бу дете разбива ть(ся) бу дет разбива ть(ся) бу дут разбива ть(ся) SUBJUNCTIVE
разобьём(ся) разобьёте(сь) разобью т(ся)
SUBJUNCTIVE
разбива л(ся) бы разбива ла(сь) бы разбива ло(сь) бы разбива ли(сь) бы
разби л(ся) бы разби ла(сь) бы разби ло(сь) бы разби ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разобью (сь) разобьёшь(ся) разобьёт(ся)
PARTICIPLES
разбива ющий(ся) разбива емый разбива вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
разбива я(сь) COMMANDS
разбива й(ся) разбива йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — разби вший(ся) разби тый; разби т
VERBAL ADVERBS
разби в(шись) COMMANDS
разбе й(ся) разбе йте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.)(+dat.)(на+acc.) Я разби ла зе ркало и испуга лась. Здесь разбива ют сад. Тури сты разби ли пала тку и устро ились на ночле г. Сосе ду разби ли го лову буты лкой. По сле упо рного сопротивле ния враг был разби т. Она разби ла на шу жи знь. Реа льность разби ла на ши иллю зии. Мы разби ли кни гу на гла вы. Шторм разби л корабли . Idioms Я разби ла ему се рдце. Мы разби ли проти вников в спо ре в пух и прах. Врага мы разби ли на голову.
I broke the mirror and got scared. Here they are planting a garden. Tourists set up tent and settled for the night. A neighbor got his head bashed with a bottle. After strong resistance, the enemy was destroyed. She destroyed our life. Reality shattered our illusions. We broke the book into chapters. The storm broke the ship apart.
I broke his heart. We demolished the opponents in the argument. We completely demolished the enemy.
развива ть/разви ть
407
stem: развива й-/раз|вьй-
to develop regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
развива ю развива ешь развива ет
развива ем развива ете развива ют
PAST
PAST
развива л развива ла развива ло развива ли
разви л развила разви ло разви ли
FUTURE
бу ду развива ть бу дешь развива ть бу дет развива ть
FUTURE
бу дем развива ть бу дете развива ть бу дут развива ть
SUBJUNCTIVE
разовьём разовьёте разовью т
SUBJUNCTIVE
развива л бы развива ла бы развива ло бы развива ли бы
разви л бы развила бы разви ло бы разви ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разовью разовьёшь разовьёт
PARTICIPLES
развива ющий развива емый развива вший —
VERBAL ADVERBS
развива я COMMANDS
развива й развива йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — разви вший разви тый/ра звитый
VERBAL ADVERBS
разви в COMMANDS
разве й разве йте
Usage (+acc.)(+instr.)(в+prep.) Ребя та развива ли мускулату ру гимна стикой.
The kids were developing their muscles by doing gymnastics. Старика м ну жно развива ть па мять чте нием. The elderly need to develop their memory by reading. В го роде развива ют лёгкую промы шленность. They are developing light industry in the city. Ме жду двумя стра нами развива ют Cultural ties are being developed between the культу рные свя зи. two countries. Он разви л большу ю ско рость. He gained speed. Он до лго развива л свою иде ю. He had been developing his idea for a long time. Мы развива ем в де тях интере с к иску сству. We are developing in our kids an interest in the arts. Она развива ет в себе чу вство до лга. She is developing a sense of duty.
to take, mix; to divorce
разводи ть(ся)/развести (сь) stem: развива й-/раз|вьй-
type 2 verb in imp./perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
408
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
развожу (сь) разво дишь(ся) разво дит(ся)
разво дим(ся) разво дите(сь) разво дят(ся)
PAST
PAST
разводи л(ся) разводи ла(сь) разводи ло(сь) разводи ли(сь)
развёл(ся) развела (сь) развело (сь) развели (сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду разводи ть(ся) бу дем разводи ть(ся) бу дешь разводи ть(ся)бу дете разводи ть(ся) бу дет разводи ть(ся) бу дут разводи ть(ся) SUBJUNCTIVE
разведём(ся) разведёте(сь) разведу т(ся)
SUBJUNCTIVE
разводи л(ся) бы разводи ла(сь) бы разводи ло(сь) бы разводи ли(сь) бы
развёл(ся) бы развела (сь) бы развело (сь) бы развели (сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разведу (сь) разведёшь(ся) разведёт(ся)
PARTICIPLES
разводя щий(ся) разводи мый разводи вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
разводя (сь) COMMANDS
разводи (сь) разводи те(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — разве дший(ся) разведённый
VERBAL ADVERBS
разведя (сь) COMMANDS
разведи (сь) разведи те(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+instr.)(на+acc.)(с+instr.) Мы должны развести дете й по дома м. We need to take the children home. Мальчи шек развели в ра зные сто роны. The boys were split apart. Я развела табле тку в воде . I dissolved the pill in water. Он развёл спирт водо й. He diluted alcohol with water. Они развели сь с му жем ме сяц наза д. She and her husband were divorced one month ago. Мы разво дим ры бу в пруде . We are breeding fish in a pond. Idioms Не разводи антимо нии, приступа й к де лу. Она таку ю каните ль разво дит, а слу шать не чего. Не разводи сы рость, вы три нос и глаза . Что она сде лала - остаётся лишь развести рука ми.
Stop the chit chat, and get to work. She goes on and on, yet there is nothing worth listening to. Stop the wetness, and wipe your eyes. The thing she did - all I can do is spread my hands in resignation.
разгова ривать
409
stem: разгова ривай-
to converse, discuss, talk regular type 1 verb (like рабо тать)/perf. rarely used
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
разгова риваю разгова риваешь разгова ривает
разгова риваем разгова риваете разгова ривают
PAST
разгова ривал разгова ривала разгова ривало разгова ривали FUTURE
бу ду разгова ривать бу дем разгова ривать бу дешь разгова ривать бу дете разгова ривать бу дет разгова ривать бу дут разгова ривать SUBJUNCTIVE
разгова ривал бы разгова ривала бы разгова ривало бы разгова ривали бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разгова ривающий — разгова ривавший —
VERBAL ADVERBS
разгова ривая COMMANDS
разгова ривай разгова ривайте
Usage (о+prep.)(с+instr.)(на+acc.) Внук стал разгова ривать к трём года м. Я не хочу с ва ми разгова ривать. Разгова ривать на эту те му мы не бу дем. Дед стал разгова ривать сам с собо й. Мы разгова ривали о му зыке. Они до лго разгова ривали о свои х дела х. Не разгова ривать!
My grandson started speaking at age 3. I don’t want to talk to you. We will not talk on this subject. An old man started talking to himself. We talked about music. They spoke for a long time about their business. Stop talking!
to be heard; to ring out
раздава ться/разда ться stem: раздава й+(ся)/irreg.
irregular verb in imp. & perf.; 3rd person only IMPERFECTIVE ASPECT
410
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
— — раздаётся
— — раздаю тся
PAST
PAST
раздава лся раздава лась раздава лось раздава лись
разда лся раздала сь разда лось/раздало сь разда лись/раздали сь
FUTURE
— — бу дет раздава ться
FUTURE
— — бу дут раздава ться
SUBJUNCTIVE
— — раздаду тся
SUBJUNCTIVE
раздава лся бы раздава лась бы раздава лось бы раздава лись бы
разда лся бы раздала сь бы разда лось бы/раздало сь бы разда лись бы/раздали сь бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— — разда стся
PARTICIPLES
раздаю щийся — раздава вшийся —
VERBAL ADVERBS
раздава ясь COMMANDS
раздава йся раздава йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — разда вшийся —
VERBAL ADVERBS
разда вшись COMMANDS
разда йся разда йтесь
Usage (в, на+prep.)(по+dat.) В лесу раздава лся топо р дровосе ка. (Некра сов) Э хо раздава лось то сле ва, то спра ва. Разда лся звоно к в дверь. Телефо нный звоно к трево жно раздава лся среди но чи. По ра дио разда лся торже ственный го лос ди ктора.
The sound of a woodcutter’s ax was coming from the forest. (Nekrasov) Sounds of an echo were coming from the left, then from the right. The door bell rang. The phone rang in alarm in the middle of the night. The festive voice of an announcer came from the radio.
раздева ть(ся)/разде ть(ся)
411
stem: раздева й+(ся)/разде н+(ся)
to undress, get undressed
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
раздева ю(сь) раздева ешь(ся) раздева ет(ся)
раздева ем(ся) раздева ете(сь) раздева ют(ся)
PAST
PAST
раздева л(ся) раздева ла(сь) раздева ло(сь) раздева ли(сь)
разде л(ся) разде ла(сь) разде ло(сь) разде ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду раздева ть(ся) бу дем раздева ть(ся) бу дешь раздева ть(ся) бу дете раздева ть(ся) бу дет раздева ть(ся) бу дут раздева ть(ся) SUBJUNCTIVE
разде нем(ся) разде нете(сь) разде нут(ся)
SUBJUNCTIVE
раздева л(ся) бы раздева ла(сь) бы раздева ло(сь) бы раздева ли(сь) бы
разде л(ся) бы разде ла(сь) бы разде ло(сь) бы разде ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разде ну(сь) разде нешь(ся) разде нет(ся)
PARTICIPLES
раздева ющий(ся) раздева емый раздева вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
раздева я(сь) COMMANDS
раздева й(ся) раздева йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — разде вший(ся) разде тый
VERBAL ADVERBS
разде в(шись) COMMANDS
разде нь(ся) разде ньте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.) Разде тый ма льчик вы бежал на у лицу. Мать разде ла ребёнка и покорми ла его . Больно й разде лся до по яса у врача . Он разде лся догола и вошёл в ба ню.
A naked child ran out into the street. The mother undressed the child and fed him. The patient took his clothes off from the waist up in the doctor’s office. He undressed and went into the steam room.
Idioms Он про сто раздева л её взгля дом. Она меня совсе м разде нет свои ми тра тами.
He was undressing her with his eyes. She will bankrupt me with her expenditures.
разделя ть(ся)/раздели ть(ся)
to divide
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: разделя й+(ся)/раздели+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
412
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
разделя ю(сь) разделя ешь(ся) разделя ет(ся)
разделя ем(ся) разделя ете(сь) разделя ют(ся)
PAST
PAST
разделя л(ся) разделя ла(сь) разделя ло(сь) разделя ли(сь)
раздели л(ся) раздели ла(сь) раздели ло(сь) раздели ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду разделя ть(ся) бу дем разделя ть(ся) бу дешь разделя ть(ся) бу дете разделя ть(ся) бу дет разделя ть(ся) бу дут разделя ть(ся) SUBJUNCTIVE
разде лим(ся) разде лите(сь) разде лят(ся)
SUBJUNCTIVE
разделя л(ся) бы разделя ла(сь) бы разделя ло(сь) бы разделя ли(сь) бы
раздели л(ся) бы раздели ла(сь) бы раздели ло(сь) бы раздели ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разделю (сь) разде лишь(ся) разде лит(ся)
PARTICIPLES
разделя ющий(ся) разделя емый разделя вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
разделя я(сь) COMMANDS
разделя й(ся) разделя йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — раздели вший(ся) разделённый
VERBAL ADVERBS
раздели в(шись) COMMANDS
раздели (сь) раздели те(сь)
Usage (+acc.)(на+acc.) Дете й раздели ли на гру ппы по воз расту. Зе млю раздели ли на уча стки. На ши мне ния разделя ются. Раздели два дцать на пять. Всё иму щество насле дники раздели ли ме жду со бой. И го ре, и ра дость лю ди разделя ли во вре мя войны .
Children were divided into groups according to their age. The land was divided into sections. Our opinions diverged. Divide twenty by five. The entire inheritance was divided by the heirs between themselves. During the war, people shared pain and joy.
разраба тывать/разрабо тать
413
stem: разраба тывай-/разрабо тайIMPERFECTIVE ASPECT
to work out, cultivate
regular type 1 verb (like рабо тать) PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
разраба тываю разраба тываешь разраба тывает
разраба тываем разраба тываете разраба тывают
PAST
PAST
разраба тывал разраба тывала разраба тывало разраба тывали
разрабо тал разрабо тала разрабо тало разрабо тали
FUTURE
FUTURE
бу ду разраба тывать бу дем разраба тывать бу дешь разраба тывать бу дете разраба тывать бу дет разраба тывать бу дут разраба тывать SUBJUNCTIVE
разрабо таем разрабо таете разрабо тают
SUBJUNCTIVE
разраба тывал бы разраба тывала бы разраба тывало бы разраба тывали бы
разрабо тал бы разрабо тала бы разрабо тало бы разрабо тали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разрабо таю разрабо таешь разрабо тает
PARTICIPLES
разраба тывающий разраба тываемый разраба тывавший —
VERBAL ADVERBS
разраба тывая COMMANDS
разраба тывай разраба тывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — разрабо тавший разрабо танный
VERBAL ADVERBS
разрабо тав COMMANDS
разрабо тай разрабо тайте
Usage (+acc.) Институ т разраба тывает интере сную програ мму. Молодо й певе ц разраба тывает го лос. Пала дис разрабо тал систе му упражне ний для оздоровле ния органи зма. Гео логи разраба тывают но вые месторожде ния алма зов. Инжене ры разраба тывают но вые ша хты и рудники . Колхо зники разраба тывают зе мли под па шни и огоро ды. Заво д разраба тывает и осва ивает электродви гатели. Песча ный карье р разрабо тан по лностью.
The institute is developing an interesting program. A young singer is developing his voice. Palatis developed a system of exercises for improving the overall health of the body. Geologists are developing new deposits of diamonds. Engineers are developing new mines and pits. Collective farmers cultivate soil for fields and vegetable gardens. The factory is developing and getting accustomed to using electrical engines. The sand quarry has been completely developed.
разреша ть/разреши ть
to allow, permit regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: разреша й-/разреши -
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
414
PRESENT
разреша ю разреша ешь разреша ет
разреша ем разреша ете разреша ют
PAST
PAST
разреша л разреша ла разреша ло разреша ли
разреши л разреши ла разреши ло разреши ли
FUTURE
бу ду разреша ть бу дешь разреша ть бу дет разреша ть
FUTURE
бу дем разреша ть бу дете разреша ть бу дут разреша ть
SUBJUNCTIVE
разреши м разреши те разреша т
SUBJUNCTIVE
разреша л бы разреша ла бы разреша ло бы разреша ли бы
разреши л бы разреши ла бы разреши ло бы разреши ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разрешу разреши шь разреши т
PARTICIPLES
разреша ющий разреша емый разреша вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
разреша я
разреши в
COMMANDS
разреша й разреша йте
— — разреши вший разрешённый
COMMANDS
разреши разреши те
Usage (+acc.)(+dat.) Мне разреши ли публика цию кни ги. На экза мене разреши ли по льзоваться словарём. Они наконе ц разреши ли нау чную пробле му. Я хочу разреши ть ваш спор. Могу ли я разреши ть твои сомне ния? Он не смог разреши ть недоразуме ния. Я разреши ла де тям гуля ть в па рке. Она разреши ла ему приходи ть к ним домо й. Мне не разреша ют приходи ть сюда .
I was given approval to publish my book. They allowed the use of a dictionary on the exam. They have finally resolved the scientific problem. I would like to resolve your argument. Can I help you resolve your doubts? He was not able to resolve the misunderstanding. I allowed the kids to walk in the park. She permitted him to come to their house. I am not permitted to come here.
разреша ть/разреши ть
415
stem: разруша й-/разру ши-
to destroy regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
разруша ю разруша ешь разруша ет
разруша ем разруша ете разруша ют
PAST
PAST
разруша л разруша ла разруша ло разруша ли
разру шил разру шила разру шило разру шили
FUTURE
бу ду разруша ть бу дешь разруша ть бу дет разруша ть
FUTURE
бу дем разруша ть бу дете разруша ть бу дут разруша ть
SUBJUNCTIVE
разру шим разру шите разру шат
SUBJUNCTIVE
разруша л бы разруша ла бы разруша ло бы разруша ли бы
разру шил бы разру шила бы разру шило бы разру шили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разру шу разру шишь разру шит
PARTICIPLES
разруша ющий разруша емый разруша вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
разруша я
разру шив
COMMANDS
разруша й разруша йте
— — разру шивший разру шенный
COMMANDS
разру шь разру шьте
Usage (+acc.)(+instr.) Артилле рия дотла разру шила городо к. Кто пьёт, тот разруша ет свой органи зм. Строи тели разру шили ста рый мост. Война разру шила мора льные це нности. Дом разру шило бо мбой. Она разру шила семью . Они разру шили на ше сча стье. Не разруша йте мои х наде жд. Прости те, е сли я разру шила ва ши пла ны. Зда ние разру шено взры вом га за.
Artillery reduced the little town to timbers. Those who drink (alcohol) destroy their bodies. The construction workers destroyed an old bridge. The war destroyed moral values. The building was destroyed by a bomb. She destroyed the family. They destroyed our happiness. Do not destroy my hopes. Forgive me if I spoiled your plans. A gas explosion destroyed the building.
ра нить/ра нить
to wound, injure, hurt
stem: ра ни-/ра ни-
type 2 verb (like говори ть); bi-aspectual verb IMPERFECTIVE ASPECT
416
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ра ню ра нишь ра нит
ра ним ра ните ра нят
PAST
PAST
ра нил ра нила ра нило ра нили
ра нил ра нила ра нило ра нили
FUTURE
бу ду ра нить бу дешь ра нить бу дет ра нить
FUTURE
бу дем ра нить бу дете ра нить бу дут ра нить
SUBJUNCTIVE
ра ним ра ните ра нят
SUBJUNCTIVE
ра нил бы ра нила бы ра нило бы ра нили бы
ра нил бы ра нила бы ра нило бы ра нили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
ра ню ра нишь ра нит
PARTICIPLES
ра нящий ра нимый — —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — ра нивший ра ненный; ра нен
VERBAL ADVERBS
ра ня
ра нив
COMMANDS
COMMANDS
рань ра ньте
рань ра ньте
Usage (+acc.)(в+acc.)(из+gen.)(+instr.) Солда та ра нили в но гу. Я ра нила ру ку стекло м. Солда т, ра ненный в живо т, лежа л в го спитале уже ме сяц. Его ра нили под Ку рском. Его ра нило вы стрелом из пистоле та. Служе бную соба ку ра нили ножо м. Он был смерте льно ра нен и сконча лся. Idioms Вы ра нили мою ду шу. Он ра нит мои чу вства. Она ра нила меня в са мое се рдце свои м сло вом.
The soldier was wounded in the leg. I cut my hand on a glass. The wounded man has been in the hospital for a month already. He was wounded at Kursk. He was wounded by a gunshot. The K-9 unit dog was wounded by a knife. He was mortally wounded and died.
You wounded my soul. He hurts my feelings. Her words wounded me right in the heart.
расска зывать/рассказа ть
417
stem: рассказыва й-/рассказа-
to tell, say
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
расска зываю расска зываешь расска зывает
расска зываем расска зываете расска зывают
PAST
PAST
расска зывал расска зывала расска зывало расска зывали
рассказа л рассказа ла рассказа ло рассказа ли
FUTURE
FUTURE
бу ду расска зывать бу дем расска зывать бу дешь расска зывать бу дете расска зывать бу дет расска зывать бу дут расска зывать SUBJUNCTIVE
расска жем расска жете расска жут
SUBJUNCTIVE
расска зывал бы расска зывала бы расска зывало бы расска зывали бы
рассказа л бы рассказа ла бы рассказа ло бы рассказа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
расскажу расска жешь расска жет
PARTICIPLES
расска зывающий расска зываемый расска зывавший —
VERBAL ADVERBS
расска зывая COMMANDS
расска зывай расска зывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — рассказа вший расска занный
VERBAL ADVERBS
рассказа в COMMANDS
расскажи расскажи те
Usage (+acc.)(о+prep.)(+dat.) На ночь я расска зываю до чери ска зку. Он до лго расска зывал о свое й пое здке. Ди ктор расска зывал о собы тиях в ми ре. Космона вт рассказа л студе нтам о полёте в ко смос. Учи тель расска зывал ученика м о геро ях войны . Расскажи те свои ми слова ми, что вы чита ли. Она расска зывала, как добрала сь до нас.
I tell my daughter a fairytale before bedtime. He spoke for a long time about his trip. The announcer was talking about world news. An astronaut was telling the students about a flight into outer space. The teacher was telling the students about war heroes. Tell us in your own words what you read. She told us how she got to our place.
Idioms Он расска зывал с пя того на деся тое.
She told the story in snatches.
рассма тривать/рассмотре ть
to examine
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: рассма тривай-/рассмотре-
IMPERFECTIVE ASPECT
418
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
рассма триваю рассма триваешь рассма тривает
рассма триваем рассма триваете рассма тривают
PAST
PAST
рассма тривал рассма тривала рассма тривало рассма тривали
рассмотре л рассмотре ла рассмотре ло рассмотре ли
FUTURE
FUTURE
бу ду рассма тривать бу дем рассма тривать бу дешь рассма тривать бу дете рассма тривать бу дет рассма тривать бу дут рассма тривать SUBJUNCTIVE
рассмо трим рассмо трите рассмо трят
SUBJUNCTIVE
рассма тривал бы рассма тривала бы рассма тривало бы рассма тривали бы
рассмотре л бы рассмотре ла бы рассмотре ло бы рассмотре ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
рассмотрю рассмо тришь рассмо трит
PARTICIPLES
рассма тривающий рассма триваемый рассма тривавший —
VERBAL ADVERBS
рассма тривая COMMANDS
рассма тривай рассма тривайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — рассмотре вший рассмо тренный
VERBAL ADVERBS
рассмотре в COMMANDS
рассмотри рассмотри те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(в+acc.) Я рассма триваю э то как шанта ж. Сего дня мы рассмо трим две кандидату ры на э ту до лжность. Э тот вопро с мы рассмо трим за втра. Мы рассмотре ли возмо жность пое здки в Япо нию. Я рассма тривала зал в бино кль. Я рассма триваю э ту рабо ту как трампли н для бу дущего. Они рассма тривают э ту ме стность как расса дник маляри и.
I view this as blackmail. Today we will review two candidates for this position. We will review this question tomorrow. We considered the possibility of a trip to Japan. I examined the auditorium through my binoculars. I view this job as a springboard for my future. They consider this place to be a breeding ground for malaria.
расспра шивать/расспроси ть
419
stem: расспра шивай-/расспроси-
to question, inquire
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
расспра шиваю расспра шиваешь расспра шивает
расспра шиваем расспра шиваете расспра шивают
PAST
PAST
расспра шивал расспра шивала расспра шивало расспра шивали
расспроси л расспроси ла расспроси ло расспроси ли
FUTURE
FUTURE
бу ду расспра шивать бу дем расспра шивать бу дешь расспра шивать бу дете расспра шивать бу дет расспра шивать бу дут расспра шивать SUBJUNCTIVE
расспро сим расспро сите расспро сят
SUBJUNCTIVE
расспра шивал бы расспра шивала бы расспра шивало бы расспра шивали бы
расспроси л бы расспроси ла бы расспроси ло бы расспроси ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
расспрошу расспро сишь расспро сит
PARTICIPLES
расспра шивающий расспра шиваемый расспра шивавший —
VERBAL ADVERBS
расспра шивая COMMANDS
расспра шивай расспра шивайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — расспроси вший расспро шенный
VERBAL ADVERBS
расспроси в COMMANDS
расспроси расспроси те
Usage (+acc.)(о+prep.) Мы расспроси ли её о здоро вье родны х. Я расспра шивала её, как попа сть на таку ю рабо ту. Он расспроси л встре чного, как пройти к мо рю. Он расспра шивал всех, что же случи лось.
We inquired about the health of her relatives. I was questioning her how to get a job like that. He asked a passerby how to get to the sea. He was asking everyone what happened.
to be upset, break down
расстра иваться/расстро иться
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: расстра ивай+ся/расстро й+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
420
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
расстра иваюсь расстра иваешься расстра ивается
расстра иваемся расстра иваетесь расстра иваются
PAST
PAST
расстра ивался расстра ивалась расстра ивалось расстра ивались
расстро ился расстро илась расстро илось расстро ились
FUTURE
FUTURE
бу ду расстра иваться бу дем расстра иваться бу дешь расстра иваться бу дете расстра иваться бу дет расстра иваться бу дут расстра иваться SUBJUNCTIVE
расстро имся расстро итесь расстро ятся
SUBJUNCTIVE
расстра ивался бы расстра ивалась бы расстра ивалось бы расстра ивались бы
расстро ился бы расстро илась бы расстро илось бы расстро ились бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
расстро юсь расстро ишься расстро ится
PARTICIPLES
расстра ивающийся — расстра ивавшийся —
VERBAL ADVERBS
расстра иваясь COMMANDS
расстра ивайся расстра ивайтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — расстро ившийся —
VERBAL ADVERBS
расстро ившись COMMANDS
расстро йся расстро йтесь
Usage (+acc.)(+instr.) Не расстра ивайся по пустяка м. Не ну жно расстра иваться из-за её болтовни . Расстро ившись, он при нял лека рство. Он так расстро ился, что мы его е ле-е ле успоко или. Расстра иваясь, она до лго не могла прийти в себя . У нас все дела расстро ились и з-за непого ды. Idioms Она расстро илась не на шу тку.
Don’t get upset about little things. You should not be upset by her banter. Becoming upset, he took his medication. He was so upset we could hardly calm him down. After she got upset, she took a long time to calm herself down. All our plans fell through because of the bad weather.
She was deeply hurt.
рассчи тывать/рассчита ть
421
stem: рассчи тывай-/рассчита й-
to calculate regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
рассчи тываю рассчи тываешь рассчи тывает
рассчи тываем рассчи тываете рассчи тывают
PAST
PAST
рассчи тывал рассчи тывала рассчи тывало рассчи тывали
рассчита л рассчита ла рассчита ло рассчита ли
FUTURE
FUTURE
бу ду рассчи тывать бу дем рассчи тывать бу дешь рассчи тывать бу дете рассчи тывать бу дет рассчи тывать бу дут рассчи тывать SUBJUNCTIVE
рассчита ем рассчита ете рассчита ют
SUBJUNCTIVE
рассчи тывал бы рассчи тывала бы рассчи тывало бы рассчи тывали бы
рассчита л бы рассчита ла бы рассчита ло бы рассчита ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
рассчита ю рассчита ешь рассчита ет
PARTICIPLES
рассчи тывающий рассчи тываемый рассчи тывавший —
VERBAL ADVERBS
рассчи тывая COMMANDS
рассчи тывай рассчи тывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — рассчита вший рассчи танный
VERBAL ADVERBS
рассчита в COMMANDS
рассчита й рассчита йте
Usage (+acc.) Я стара юсь рассчи тывать то лько на себя во всём, что я де лаю. Он не рассчи тывал на успе х свое й кни ги. Она рассчи тывала на подру гу в пое здке. Не рассчи тывай на слу чай, э то мо жет подвести . Кома нда рассчи тывает победи ть в соревнова ниях. Мать всю жизнь рассчи тывала ка ждый ру бль. Он рассчи тывал ка ждый сво й шаг.
I try to count only on myself in everything I do. He did not count on his book’s success. She counted on her girlfriend for a trip. Don’t count on chance, it can fail you. The team is counting on winning in the competitions. Her entire life, mother counted every penny. He calculated his every move.
расти /вы расти
to grow, grow up
stem: irreg./irreg.
regular type 5 verb (like нести ) IMPERFECTIVE ASPECT
422
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
расту растёшь растёт
растём растёте расту т
PAST
PAST
рос росла росло росли
вы рос вы росла вы росло вы росли
FUTURE
бу ду расти бу дешь расти бу дет расти
FUTURE
бу дем расти бу дете расти бу дут расти
SUBJUNCTIVE
вы растем вы растете вы растут
SUBJUNCTIVE
рос бы росла бы росло бы росли бы
вы рос бы вы росла бы вы росло бы вы росли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
вы расту вы растешь вы растет
PARTICIPLES
расту щий — ро сший —
VERBAL ADVERBS
растя COMMANDS
расти расти те
pres. active pres. passive past active past passive
— — вы росший —
VERBAL ADVERBS
вы росши COMMANDS
вы расти вы растите
Usage (в, на+prep.)(+instr.)(с+instr.) На на шей у лице расту т клёны. Он вы рос здоро вым ма льчиком. Она росла одино кой и за мкнутой. Мы вы росли в ти хом городке . Растёт благосостоя ние масс. Idioms Э ти иде и вы росли на гнило й по чве. Отку да то лько слу хи расту т? Долги расту т незаме тно. От успе хов он растёт над собо й. Ей всё безразли чно - хоть трава не расти .
Maples grow on our street. He grew up a healthy boy. She was growing up a lonely and introverted woman. We grew up in a quiet town. People’s wealth is growing.
These ideas grew out of a sour soil. Where are these rumors coming from? Debts accumulate imperceptibly. His successes give him wings. She cares about nothing - everything can go to hell.
расходи ться/разойти сь
423
stem: расходи+(ся)/irreg.
to disperse, separate
regular type 2 verb in imp./perf. forms irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
расхожу сь расхо дишься расхо дится
расхо димся расхо дитесь расхо дятся
PAST
PAST
расходи лся расходи лась расходи лось расходи лись
разошёлся разошла сь разошло сь разошли сь
FUTURE
FUTURE
бу ду расходи ться бу дем расходи ться бу дешь расходи ться бу дете расходи ться бу дет расходи ться бу дут расходи ться SUBJUNCTIVE
разойдёмся разойдётесь разойду тся
SUBJUNCTIVE
расходи лся бы расходи лась бы расходи лось бы расходи лись бы
разошёлся бы разошла сь бы разошло сь бы разошли сь бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разойду сь разойдёшься разойдётся
PARTICIPLES
расходя щийся — расходи вшийся —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
расходя сь
разойдя сь
COMMANDS
расходи сь расходи тесь
— — разоше дшийся —
COMMANDS
разойди сь разойди тесь
Usage (по+dat.)(в, на+acc.)(с+instr.) По сле вечери нки мы разошли сь в ра зных направле ниях. Разойдя сь, они оста лись в прия тельских отноше ниях. На перекрёстке доро ги разошли сь. Го сти разошли сь по дома м. Она разошла сь с му жем и бо льше за муж не вы шла. Мёд разошёлся в тёплом ча е. Все де ньги разошли сь по мелоча м. Ва ша то чка зре ния расхо дится с мое й. Кни га разошла сь больши м тиражо м. Idioms У нас слова с де лом не расхо дятся. Он разошёлся, как горя чий самова р. Мы разошли сь, как в мо ре корабли . Я не согла сна, и здесь на ши пути расхо дятся.
After the party, we went in different directions. After the divorce, they remained friends. At the intersection, the roads diverged. The guests went home. She divorced her husband, and did not get married again. The honey dissolved in a warm tea. All the money was spent on nothing. Your point of view diverges from mine. The book had a wide circulation.
Our words match our deeds. He was getting riled up like a hot kettle. We parted like ships in the sea. I disagree, and here our paths diverge.
to tear; to vomit; to crave
рва ть(ся)/порва ть(ся) stem: рва+(ся)/порва+(ся)
regular type 3 verb (like пла кать) IMPERFECTIVE ASPECT
424
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
рву (сь) рвёшь(ся) рвёт(ся)
рвём(ся) рвёте(сь) рву т(ся)
PAST
PAST
рва л(ся) рвала (сь) рва ло(сь)/рвало сь рва ли(сь)/рвали сь
порва л(ся) порвала (сь) порва ло(сь)/порвало сь порва ли(сь)/порвали сь
FUTURE
бу ду рва ть(ся) бу дешь рва ть(ся) бу дет рва ть(ся)
FUTURE
бу дем рва ть(ся) бу дете рва ть(ся) бу дут рва ть(ся)
SUBJUNCTIVE
порвём(ся) порвёте(сь) порву т(ся)
SUBJUNCTIVE
рва л(ся) бы рвала (сь) бы рва ло(сь) бы/рвало сь бы рва ли(сь) бы/рвали сь бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
порву (сь) порвёшь(ся) порвёт(ся)
порва л(ся) бы порвала (сь) бы порва ло(сь) бы/порвало сь бы порва ли(сь) бы/порвали сь бы PARTICIPLES
рву щий(ся) — рва вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
рвя (сь) COMMANDS
рви (сь) рви те(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — порва вший(ся) по рванный
VERBAL ADVERBS
порва в(шись) COMMANDS
порви (сь) порви те(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+dat.)(от+gen.)(+instr.)(в+acc.) Музыка нт порва л стру ны гита ры. The musician broke his guitar strings. Пе сня прервала сь, как по рванная струна . The song stopped abruptly, like a torn string. Самолёт рва лся ввысь. The plane shot up into the sky. Пла тье порвало сь по шву. The dress tore along the seams. Он всегда рва лся сде лать всё пе рвым. He always tried to get everything done first. Мы надо лго порва ли отноше ния. We severed our relationship for a long time. За втра мне рвут зуб. Tomorrow they will pull my tooth. Он не рвно что -то писа л и тут же рва л бума гу. He was writing something nervously and then ripping the paper apart. Его рвёт от ка чки на корабле . He was vomiting from the ship’s wake. Он всегда рвётся в дра ку, не разобра вшись He is always ready to get into a fight, without в ситуа ции. understanding the situation. По сле войны ты сячи люде й рвали сь на After the war, thousands of people were aching Ро дину. to get back to the Motherland. Idioms От ра дости его се рдце рвало сь из груди . Из её груди рва лся крик побе ды. Рома нс рвал мне ду шу.
His heart was leaping from his chest with joy. She wanted to shout the cry of victory. The love song was tearing at my heart.
ревнова ть/приревнова ть
425
stem: ревнова-/приревнова-
to be jealous regular type 4 verb (like тре бовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ревну ю ревну ешь ревну ет
ревну ем ревну ете ревну ют
PAST
PAST
ревнова л ревнова ла ревнова ло ревнова ли
приревнова л приревнова ла приревнова ло приревнова ли
FUTURE
бу ду ревнова ть бу дешь ревнова ть бу дет ревнова ть
FUTURE
бу дем ревнова ть бу дете ревнова ть бу дут ревнова ть
SUBJUNCTIVE
приревну ем приревну ете приревну ют
SUBJUNCTIVE
ревнова л бы ревнова ла бы ревнова ло бы ревнова ли бы
приревнова л бы приревнова ла бы приревнова ло бы приревнова ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
приревну ю приревну ешь приревну ет
PARTICIPLES
ревну ющий ревну емый ревнова вший —
VERBAL ADVERBS
ревну я COMMANDS
ревну й ревну йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — приревнова вший приревно ванный
VERBAL ADVERBS
приревнова в COMMANDS
приревну й приревну йте
Usage (+acc.)(к+dat.) Она приревнова ла му жа к сосе дке. Я ревну ю му жа к рабо те.
She was jealous of her husband and their neighbor. I am jealous of my husband’s job.
Idioms Он ревну ет меня к свое й те ни.
He is completely jealous of me.
регистри ровать/зарегистри ровать
to register
regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: регистри рова-/зарегистри рова-
IMPERFECTIVE ASPECT
426
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
регистри рую регистри руешь регистри рует
регистри руем регистри руете регистри руют
PAST
PAST
регистри ровал регистри ровала регистри ровало регистри ровали
зарегистри ровал зарегистри ровала зарегистри ровало зарегистри ровали
FUTURE
FUTURE
бу ду регистри ровать бу дем регистри ровать зарегистри рую бу дешь регистри ровать бу дете регистри ровать зарегистри руешь бу дет регистри ровать бу дут регистри ровать зарегистри рует SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
регистри ровал бы регистри ровала бы регистри ровало бы регистри ровали бы
зарегистри ровал бы зарегистри ровала бы зарегистри ровало бы зарегистри ровали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
зарегистри руем зарегистри руете зарегистри руют
PARTICIPLES
регистри рующий регистри руемый регистри ровавший регистри рованный
VERBAL ADVERBS
регистри руя COMMANDS
регистри руй регистри руйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — зарегистри ровавший зарегистри рованный
VERBAL ADVERBS
зарегистри ровав COMMANDS
зарегистри руй зарегистри руйте
Usage (+acc.)(в, на+prep.) Секрета рь регистри рует поступа ющую по чту. Нас зарегистри ровали на би рже труда . Они зарегистри ровали брак в городско м сове те. Реко рд зарегистри ровали в Кни ге Реко рдов Ги ннеса. Делега тов регистри руют на конфере нцию. Сно ва зарегистри ровали подзе мные толчки в Калифо рнии. Мы регистри руем биле ты на рейс в Пари ж.
The secretary registers incoming mail. We were registered on the job market. They registered their marriage in the City Hall. The record was registered in the Guinness Book of Records. Delegates are registered for the conference. Underground earthquakes were again registered in California. We are confirming our tickets for the flight to Paris.
ре зать/разре зать
427
to cut type 3 verb (like пла кать); з-ж stem change
stem: ре за-/разре заIMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ре жу ре жешь ре жет
ре жем ре жете ре жут
PAST
PAST
ре зал ре зала ре зало ре зали
разре зал разре зала разре зало разре зали
FUTURE
бу ду ре зать бу дешь ре зать бу дет ре зать
FUTURE
бу дем ре зать бу дете ре зать бу дут ре зать
SUBJUNCTIVE
разре жем разре жете разре жут
SUBJUNCTIVE
ре зал бы ре зала бы ре зало бы ре зали бы
разре зал бы разре зала бы разре зало бы разре зали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
разре жу разре жешь разре жет
PARTICIPLES
ре жущий — ре завший ре занный
VERBAL ADVERBS
ре жа COMMANDS
режь ре жьте
pres. active pres. passive past active past passive
— — разре завший разре занный
VERBAL ADVERBS
разре зав COMMANDS
разре жь разре жьте
Usage (+acc.)(+instr.)(по+dat.)(+dat.) Ма ма разре зала хлеб на больши е ло мти. Я разре зала мя со ножо м и ста ла его жа рить. Ма стер ре жет по мета ллу краси вые изде лия. Он ре жет по де реву фигу ры звере й.
My mother cut the bread into large pieces. I cut the meat with a knife and started frying it. The metalcutter cuts beautiful things. He cuts animal figurines from wood.
Idioms Э та му зыка ре жет мне слу х. Со лнце ре жет глаза . Она всю пра вду в глаза ре жет. Её го лос у хо ре жет.
This music is tormenting my hearing. The sun hurts my eyes. She tells it like it is. Her voice bothers my ears.
to recommend
рекомендова ть/порекомендова ть
regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: рекомендова-/порекомендова-
IMPERFECTIVE ASPECT
428
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
рекоменду ю рекоменду ешь рекоменду ет
рекоменду ем рекоменду ете рекоменду ют
PAST
PAST
рекомендова л рекомендова ла рекомендова ло рекомендова ли
порекомендова л порекомендова ла порекомендова ло порекомендова ли
FUTURE
FUTURE
бу ду рекомендова ть бу дем рекомендова ть бу дешь рекомендова ть бу дете рекомендова ть бу дет рекомендова ть бу дут рекомендова ть SUBJUNCTIVE
порекомендова л бы порекомендова ла бы порекомендова ло бы порекомендова ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
рекоменду я COMMANDS
рекоменду й рекоменду йте
порекоменду ем порекоменду ете порекоменду ют
SUBJUNCTIVE
рекомендова л бы рекомендова ла бы рекомендова ло бы рекомендова ли бы pres. active pres. passive past active past passive
порекоменду ю порекоменду ешь порекоменду ет
PARTICIPLES
рекоменду ющий рекоменду емый рекомендова вший рекомендо ванный
pres. active pres. passive past active past passive
— — порекомендова вший порекомендо ванный
VERBAL ADVERBS
порекомендова в COMMANDS
порекоменду й порекоменду йте
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(+dat.)(+inf.)(+instr.) Я рекоменду ю его как о пытного специали ста. I recommend him as an experienced specialist. Он рекоменду ет италья нские това ры. He recommends Italian goods. Рекоменду ют пить два ли тра воды в день. It is recommended to drink two liters of water a day. Она рекоменду ет его на высо кую She recommends him for a high position. до лжность. Я рекоменду ю вам э того вра ча. I recommend you this doctor. Я рекоменду ю его свои м замести телем. I recommend him as my second in command.
ремонти ровать/отремонти ровать
429
stem: ремонти рова-/отремонти роваIMPERFECTIVE ASPECT
to repair
regular type 4 verb (like тре бовать) PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ремонти рую ремонти руешь ремонти рует
ремонти руем ремонти руете ремонти руют
PAST
PAST
ремонти ровал ремонти ровала ремонти ровало ремонти ровали
отремонти ровал отремонти ровала отремонти ровало отремонти ровали
FUTURE
FUTURE
бу ду ремонти ровать бу дем ремонти ровать бу дешь ремонти ровать бу дете ремонти ровать бу дет ремонти ровать бу дут ремонти ровать SUBJUNCTIVE
отремонти руем отремонти руете отремонти руют
SUBJUNCTIVE
ремонти ровал бы ремонти ровала бы ремонти ровало бы ремонти ровали бы
отремонти ровал бы отремонти ровала бы отремонти ровало бы отремонти ровали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отремонти рую отремонти руешь отремонти рует
PARTICIPLES
ремонти рующий ремонти руемый ремонти ровавший ремонти рованный
VERBAL ADVERBS
ремонти руя COMMANDS
ремонти руй ремонти руйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — отремонти ровавший отремонти рованный
VERBAL ADVERBS
отремонти ровав COMMANDS
отремонти руй отремонти руйте
Usage (+acc.) Он ремонти рует лю дям кварти ры. Он так отремонти ровал свой дом, что про сто загляде нье. Всю жизнь он ремонти рует часы . Он отремонти ровал свою ста рую маши ну, и она вы глядит как но вая.
He remodels people’s apartments. He remodeled his house so beautifully, it’s a wonder. All his life he has been repairing clocks. He repaired his old car, and it looks like new.
реша ть/реши ть
to decide, solve
stem: реша й-/реши -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
430
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
реша ю реша ешь реша ет
реша ем реша ете реша ют
PAST
PAST
реша л реша ла реша ло реша ли
реши л реши ла реши ло реши ли
FUTURE
бу ду реша ть бу дешь реша ть бу дет реша ть
FUTURE
бу дем реша ть бу дете реша ть бу дут реша ть
SUBJUNCTIVE
реши м реши те реша т
SUBJUNCTIVE
реша л бы реша ла бы реша ло бы реша ли бы
реши л бы реши ла бы реши ло бы реши ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
решу реши шь реши т
PARTICIPLES
реша ющий реша емый реша вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — реши вший решённый; решён, -а
VERBAL ADVERBS
реша я
реши в
COMMANDS
COMMANDS
реша й реша йте
реши реши те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+inf.)(+instr.) Мы бы стро реши ли э тот вопро с. Мы реши ли уе хать отсю да. Они не реши ли, где жить. Они не мо гут реши ть, как поступи ть. Не реша йте за меня . Я реша ю, что о деть на ве чер. Пробле му реша т ми рным путём. Э то решено оконча тельно.
We resolved this question quickly. We decided to leave here. They have not decided where to live. They cannot decide what to do. Don’t make decisions for me. I am deciding what to wear tonight. The problem will be resolved peacefully. This decision is final.
Idioms Он всё с плеча реша ет. Голосова нием реша т судьбу кандида та.
He decides everything on the fly. The vote will decide the fate of the candidate.
рискова ть/рискну ть
431
stem: рискова-/рискну -
to risk, take chances regular type 4 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
риску ю риску ешь риску ет
риску ем риску ете риску ют
PAST
PAST
рискова л рискова ла рискова ло рискова ли
рискну л рискну ла рискну ло рискну ли
FUTURE
бу ду рискова ть бу дешь рискова ть бу дет рискова ть
FUTURE
бу дем рискова ть бу дете рискова ть бу дут рискова ть
SUBJUNCTIVE
рискнём рискнёте рискну т
SUBJUNCTIVE
рискова л бы рискова ла бы рискова ло бы рискова ли бы
рискну л бы рискну ла бы рискну ло бы рискну ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
рискну рискнёшь рискнёт
PARTICIPLES
риску ющий — рискова вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
риску я
рискну в
COMMANDS
COMMANDS
риску й риску йте
— — рискну вший —
рискни рискни те
Usage (+instr.)(+inf.) Де ло вы годное, сто ит рискну ть. Не риску й жи знью по пустяка м. Он рискну л сде лать мне предложе ние через два го да. Риску я карье рой, она подняла го лос. Он рискова л потеря ть всё на этой опера ции. Он риску ет свое й репута цией, е сли не вы платит долг в срок. Proverbs/Sayings Кто не риску ет, тот не живёт. (пословица) Кто не риску ет, тот не пьёт шампа нское. (поговорка)
The business is profitable; it’s worth the risk. Don’t risk your life over nothing. After two years, he dared to ask for my hand in marriage. Risking her career, she raised her voice. He risked losing everything with the operation. He risks his reputation if he doesn’t pay his debt on time.
He who doesn’t risk, doesn’t live. Nothing ventured, nothing gained.
рисова ть/нарисова ть
to draw
stem: рисова-/нарисова-
regular type 4 verb (like тре бовать) IMPERFECTIVE ASPECT
432
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
рису ю рису ешь рису ет
рису ем рису ете рису ют
PAST
PAST
рисова л рисова ла рисова ло рисова ли
нарисова л нарисова ла нарисова ло нарисова ли
FUTURE
бу ду рисова ть бу дешь рисова ть бу дет рисова ть
FUTURE
бу дем рисова ть бу дете рисова ть бу дут рисова ть
SUBJUNCTIVE
нарису ем нарису ете нарису ют
SUBJUNCTIVE
рисова л бы рисова ла бы рисова ло бы рисова ли бы
нарисова л бы нарисова ла бы нарисова ло бы нарисова ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
нарису ю нарису ешь нарису ет
PARTICIPLES
рису ющий рису емый рисова вший рисо ванный
VERBAL ADVERBS
рису я COMMANDS
рису й рису йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — нарисова вший нарисо ванный
VERBAL ADVERBS
нарисова в COMMANDS
нарису й нарису йте
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+instr.)(с+gen.)(+dat.) Я рису ю карандашо м. I draw with a pencil. Моя дочь рису ет иллюстра ции к де тским My daughter illustrates children’s books. кни гам. Вы нарисо вали таку ю гру стную карти ну You painted such a sad picture of your происходя щего с ва ми! situation! Она рису ет с нату ры приро ду Карме ла. She paints nature scenes of Carmel. Она рису ет портре т сы на на холсте . She paints her son’s portrait on a canvas. Ма льчик нарисова л соба ку на песке . The boy drew a dog in the sand. Он рису ет нам таки е перспекти вы, что He is painting such prospects for us, that our голова кру жится. heads are spinning. Proverbs/Sayings/Idioms Что нам сто ит дом постро ить - нарису ем бу дем жи ть. (поговорка). Не рису й мне возду шные за мки.
For us, it’s nothing to build a house - we’ll just draw it, and move in. Stop building sand castles in the sky.
433
рожда ть(ся)/роди ть(ся) stem: рожда й+(ся)/роди +(ся)
to bear, be born
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
Proverbs/Sayings/Idioms Помы лся - как на свет роди лся. (поговорка) И стина рожда ется в спо ре. (пословица) Прое кт роди лся в му ках. Фильм сли шком разреклами ровали - гора родила мышь. Он был уда члив в жи зни, как в руба шке роди лся. О таки х говоря т: ”Не роди сь краси вым, а роди сь счастли вым”. (пословица) Он стоя л пе ред врача ми, в чём мать родила .
Washing oneself feels like been born again. Truth is born in an argument. The project came out of hard labor. The movie was overadvertised - a mountain gave birth to a mouse. He was lucky in life, like he was born with a silver spoon in his mouth. They say about people like that: “Don’t be born beautiful, be born lucky.” He stood in front of the doctors, naked as a jaybird.
рожда ть(ся)/роди ть(ся)
to bear, be born
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: рожда й+(ся)/роди +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
433
PRESENT
рожда ю(сь) рожда ешь(ся) рожда ет(ся)
рожда ем(ся) рожда ете(сь) рожда ют(ся)
PAST
PAST
рожда л(ся) рожда ла(сь) рожда ло(сь) рожда ли(сь)
роди л(ся) родила (сь)/роди ла роди ло(сь)/родило сь роди ли(сь)/родили сь
FUTURE
FUTURE
бу ду рожда ть(ся) бу дем рожда ть(ся) бу дешь рожда ть(ся) бу дете рожда ть(ся) бу дет рожда ть(ся) бу дут рожда ть(ся) SUBJUNCTIVE
роди м(ся) роди те(сь) родя т(ся)
SUBJUNCTIVE
рожда л(ся) бы рожда ла(сь) бы рожда ло(сь) бы рожда ли(сь) бы
роди л(ся) бы родила (сь) бы/роди ла бы роди ло(сь) бы/родило сь бы роди ли(сь) бы/родили сь бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
рожу роди шь(ся) роди т(ся)
PARTICIPLES
рожда ющий(ся) рожда емый рожда вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
рожда я(сь) COMMANDS
рождай(ся) рожда йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — роди вший(ся) рождённый
VERBAL ADVERBS
роди в(шись) COMMANDS
роди (сь) роди те(сь)
Usage (в, на+prep.)(+instr.)(на+acc.) Я родила сь в конце войны в Ки еве. Он роди лся кре пким ребёнком. Э та же нщина родила пятеры х дете й. Мои роди тели родили сь в бе дности. У них родили сь близнецы -де вочки. Геро ями не рожда ются, геро ями стано вятся.
I was born at the end of the war in Kiev. He was born a strong child. This woman gave birth to five children. My parents were born in poverty. They had twin daughters. Nobody is born a hero, you become one.
Idioms Он роди лся под счастли вой звездо й.
He was born under a lucky star.
руби ть/сруби ть
434
to chop
stem: руби-/сруби-
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
рублю ру бишь ру бит
ру бим ру бите ру бят
PAST
PAST
руби л руби ла руби ло руби ли
сруби л сруби ла сруби ло сруби ли
FUTURE
бу ду руби ть бу дешь руби ть бу дет руби ть
FUTURE
бу дем руби ть бу дете руби ть бу дут руби ть
SUBJUNCTIVE
сру бим сру бите сру бят
SUBJUNCTIVE
руби л бы руби ла бы руби ло бы руби ли бы
сруби л бы сруби ла бы сруби ло бы сруби ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
срублю сру бишь сру бит
PARTICIPLES
рубя щий — руби вший ру бленный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
рубя
сруби в
COMMANDS
COMMANDS
руби руби те
— — сруби вший сру бленный
сруби сруби те
Usage (+acc.)(+instr.) Он сруби л себе отли чный дом. Дрова ру бят топоро м. Он руби л врага ша шкой. Proverbs/Sayings/Idioms За то, что он сде лал, я гото ва была ему го лову сруби ть. Лес ру бят - ще пки летя т. (пословица) Она ру бит сук, на кото ром сиди т. Будь помя гче, не руби с плеча .
He built himself a wonderful log house. The firewood is chopped with an axe. He cut the enemy down with a sabre.
For what he has done, I could take his head off. You can’t make an omlet without breaking an egg. She is chopping the branch she is sitting on. (She is biting the hand that feeds her.) Be nice, don’t be so rough.
руга ть/отруга ть
to swear, curse, scold
stem: руга й-/отруга й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
435
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
руга ю руга ешь руга ет
руга ем руга ете руга ют
PAST
PAST
руга л руга ла руга ло руга ли
отруга л отруга ла отруга ло отруга ли
FUTURE
бу ду руга ть бу дешь руга ть бу дет руга ть
FUTURE
бу дем руга ть бу дете руга ть бу дут руга ть
SUBJUNCTIVE
отруга ем отруга ете отруга ют
SUBJUNCTIVE
руга л бы руга ла бы руга ло бы руга ли бы
отруга л бы отруга ла бы отруга ло бы отруга ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
отруга ю отруга ешь отруга ет
PARTICIPLES
руга ющий руга емый руга вший ру ганный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
руга я
отруга в
COMMANDS
COMMANDS
руга й руга йте
— — отруга вший отру ганный
отруга й отруга йте
Usage (+acc.)(за+acc.)(+instr.) Не руга йте меня , я бо льше не бу ду. Они руга ют друг дру га, как то лько встреча ются. Мать отруга ла сы на за гру бость. Фильм руга ли в печа ти за сла бый сцена рий. Он руга л ма том собуты льников. Idioms Он всех за глаза руга ет. Он на все ко рки руга л сосе дей. Он руга л всех после дними слова ми.
Don’t scold me, I won’t do it again. Every time they meet, they curse each other. The mother scolded her son for being rude. The movie was criticized in the press for its weak script. He was screaming profanities at his drinking buddies.
He badmouths everyone behind their backs. He was cursing his neighbors left and right. He was cursing everyone up and down.
436
сади ться/сесть stem: сади +(ся)/irreg.
Proverbs/Sayings/Idioms Не в свои са ни не сади сь. (пословица) Со свои ми вели кими прогно зами он сел в гало шу. Она понаде ялась на чу до и се ла в лу жу. Она се ла на своего конька и до лго говори ла о но вых тече ниях в мо де. Де ти совсе м се ли нам на го лову. Жена се ла на ше ю му жа и не рабо тала. Я уже се ла на хлеб и во ду, а всё равно не худе ю. Я с ним за оди н стол не ся ду.
to sit down type 2 verb in imp./perf. form irregular; type 5 endings
Don’t bite off more than you can chew. With all his great prospects, he got into a fix. She was hoping for a miracle and slipped up. She got onto her favorite topic and talked for a long time about new trends in fashion. The children have really overwhelmed us. His wife was living off her husband, and didn’t work. I am living on bread and water, yet can’t lose weight. I would not even get close to him.
сади ться/сесть
to sit down
stem: сади +(ся)/irreg.
type 2 verb in imp./perf. form irregular; type 5 endings IMPERFECTIVE ASPECT
436
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сажу сь сади шься сади тся
сади мся сади тесь садя тся
PAST
PAST
сади лся сади лась сади лось сади лись
сел се ла се ло се ли
FUTURE
бу ду сади ться бу дешь сади ться бу дет сади ться
FUTURE
бу дем сади ться бу дете сади ться бу дут сади ться
SUBJUNCTIVE
ся дем ся дете ся дут
SUBJUNCTIVE
сади лся бы сади лась бы сади лось бы сади лись бы
сел бы се ла бы се ло бы се ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
ся ду ся дешь ся дет
PARTICIPLES
садя щийся — сади вшийся —
VERBAL ADVERBS
садя сь
pres. active pres. passive past active past passive
— — се вший —
VERBAL ADVERBS
сев
COMMANDS
COMMANDS
сади сь сади тесь
сядь ся дьте
Usage (в, на, за+acc.)(в, на+prep.) Он сел в тюрьму по ло жному обвине нию. Не сади тесь сюда , здесь гря зно. Сади сь и жди меня . Он сел на парохо д в Си днее. Он сел за руль подро стком. Муж сел на дие ту и похуде л. Она волнова лась, садя сь на ло шадь. Ма льчик сел на велосипе д и покати л к дру гу. Кора бль сел на мель недалеко от бе рега. Я се ла в ваго н и облегчённо вздохну ла. Я се ла за кни ги, что бы сдать экза мен.
He was sent to prison on a false accusation. Don’t sit here, it’s dirty. Sit down and wait for me. He got on a ship in Sydney. He started driving when he was a teenager. My husband went on a diet and lost weight. Getting on the horse, she was nervous. The boy got on a bike and rode off to his friend. The ship capsized near the shore. I got into the train car and sighed with relief. I dived into the books to pass the test.
сажа ть/посади ть
437
to plant, seat
stem: сажа й-/посади-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сажа ю сажа ешь сажа ет
сажа ем сажа ете сажа ют
PAST
PAST
сажа л сажа ла сажа ло сажа ли
посади л посади ла посади ло посади ли
FUTURE
бу ду сажа ть бу дешь сажа ть бу дет сажа ть
FUTURE
бу дем сажа ть бу дете сажа ть бу дут сажа ть
SUBJUNCTIVE
поса дим поса дите поса дят
SUBJUNCTIVE
сажа л бы сажа ла бы сажа ло бы сажа ли бы
посади л бы посади ла бы посади ло бы посади ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
посажу поса дишь поса дит
PARTICIPLES
сажа ющий сажа емый сажа вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
сажа я
посади в
COMMANDS
COMMANDS
сажа й сажа йте
— — посади вший поса женный
посади посади те
Usage (+acc.)(в, на, за+acc.)(в, на+prep.) Я сажа ю о вощи на гря дках. Люблю сажа ть гера нь в больши е горшки . Оте ц посади л берёзу перед ухо дом на пе нсию. На ме сте пустыря посади ли молодо й лес. Дава йте сажа ть госте й за стол. Сажа йте пассажи ров в ваго н, ско ро отправля емся. Пти цу посади ли в кле тку. Я посади ла ребёнка на дива н. Меня посади ли за рабо ту на полго да. Самолёт успе шно посади ли на по ле. Но вых ученико в посади ли за па рты. Его посади ли за решётку за хулига нство. Он посади л нажи вку на крючо к и заки нул у дочку в во ду. Меня посади ли в жюри на неде лю.
I am planting vegetables in the garden beds. I like to plant geraniums in large pots. Before he retired, my father planted a birch tree. A new forest was planted on the vacant lot. Let’s call the guests to the table. Tell the passengers to get on a train; we will be departing soon. The bird was put in a cage. I sat the child down on the couch. I was given work for half a year. The plane was landed successfully on a field. The new students were sitting behind desks. He was put in jail for drunkenness. He baited the hook and threw the line into the water. I was selected for jury duty for a week.
Idioms Мне буква льно посади ли его на ше ю.
He was virtually dumped on me.
сбива ть/сбить
to knock down, reduce
stem: сбива й-/ с|бьй-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
438
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сбива ю сбива ешь сбива ет
сбива ем сбива ете сбива ют
PAST
PAST
сбива л сбива ла сбива ло сбива ли
сбил сби ла сби ло сби ли
FUTURE
бу ду сбива ть бу дешь сбива ть бу дет сбива ть
FUTURE
бу дем сбива ть бу дете сбива ть бу дут сбива ть
SUBJUNCTIVE
собьём собьёте собью т
SUBJUNCTIVE
сбива л бы сбива ла бы сбива ло бы сбива ли бы
сбил бы сби ла бы сби ло бы сби ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
собью собьёшь собьёт
PARTICIPLES
сбива ющий сбива емый сбива вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
сбива я
сбив
COMMANDS
COMMANDS
сбива й сбива йте
— — сби вший сби тый
сбей сбе йте
Usage (+acc.)(с, из+gen.)(+instr.) Оте ц сбил большо й я щик из до сок для карто шки. Во ры сби ли замо к с две ри и очи стили кварти ру. У него сби ли ша пку с головы и удра ли с ней. Ле том мы сбива ли я блоки с дере вьев. Он сбил хулига на одни м уда ром. Вертолёт сби ли над реко й.
My father knocked together a large box for potatoes out of planks. Thieves broke the lock off the door and cleaned out the apartment. They knocked the hat off his head and ran away with it. In the summer, we knocked apples off the trees. He knocked the thug down with one blow. The helicopter was shot down over a river.
TOP 50 VERB ☞
438
сбива ть/сбить stem: сбива й-/ с|бьй-
Idioms Не сбива йте меня с то лку, а то я совсе м запу тался. Мне сби ли температу ру аспири ном. Мы реши ли сбить с неё спесь. Он сбил па рня с пути . Ритм жи зни сбива ет с ног. Ему рога сбить на до, мо жет ути хнет. Тебе бы форс сбить, так норма льным челове ком ста ла бы. Лиса сби ла охо тника со сле да. Учи тель сбил ученика вопро сом.
to knock down, reduce regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
Stop confusing me, because I am completely muddled. My temperature was brought down with an aspirin. We decided to take her down a peg. He led the boy astray. The pace of life exhausts a person. He needs to be put in his place; maybe he’ll calm down. You need to be knocked down a notch or two, and then you would be a normal human being. The fox mislead the hunter off her trail. The teacher confused the student with a question.
to hand over, deliver; to surrender
сдава ть(ся)/сда ть(ся) stem: сдавай+(ся)/irreg.
irregular verb in imp. & perf. IMPERFECTIVE ASPECT
439
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сдаю (сь) сдаёшь(ся) сдаёт(ся)
сдаём(ся) сдаёте(сь) сдаю т(ся)
PAST
PAST
сдава л(ся) сдава ла(сь) сдава ло(сь) сдава ли(сь)
сда л(ся) сдала (сь) сда ло(сь) сда ли(сь)
FUTURE
бу ду сдава ть(ся) бу дешь сдава ть(ся) бу дет сдава ть(ся)
FUTURE
бу дем сдава ть(ся) бу дете сдава ть(ся) бу дут сдава ть(ся)
SUBJUNCTIVE
сдади м(ся) сдади те(сь) сдаду т(сь)
SUBJUNCTIVE
сдава л(ся) бы сдава ла(сь) бы сдава ло(сь) бы сдава ли(сь) бы
сда л(ся) бы сдала (сь) бы сда ло(сь) бы сда ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сда м(ся) сда шь(ся) сда ст(ся)
PARTICIPLES
сдаю щий(ся) сдава емый сдава вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
сдава я(сь)
сда в(шись)
COMMANDS
сдава й(ся) сдава йте(сь)
— — сда вший(ся) сда нный
COMMANDS
сда й(ся) сда йте(сь)
Usage (+acc.)(+dat.)(в, на+acc.) Я сдал дела но вому колле ге. Я сдала докуме нты на по чту. Здесь хоро шая да ча сдаётся недо рого. Они сда ли кварти ру и уе хали на се вер. Сдава йте ка рты, начина ем игру . Враг сдал ору жие. Сла ва бо гу, мы сда ли зачёты. Я сдала сочине ние экзамена тору. К ве черу го род сда лся проти внику. Сдава йте во время кни ги в библиоте ку. Мы сда ли ве щи в бага ж. Я сдаю пальто в гардеро б теа тра. Докуме нты сда ли в архи в. Я реша ю сда ться на ва шу ми лость. Он сего дня сдал кровь на ана лиз.
I turned the work over to my new colleague. I took the documents to the post office. There is a good summerhouse available for rent inexpensively. They gave up the apartment and moved north. Deal the cards; let’s start the game. The enemy surrendered their weapons. Thank God, we passed the tests. I handed the essay over to the examiner. By evening, the city fell to the enemy. Return the books to the library on time. We handed over our luggage. I dropped the coat off at the theater’s coat check. The documents were placed in the archive. I am deciding to throw myself on your mercy. He took a blood test today.
серди ться/рассерди ться
440
stem: серди+ся/рассерди+ся
to anger, get angry regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сержу сь се рдишься се рдится
се рдимся се рдитесь се рдятся
PAST
PAST
серди лся серди лась серди лось серди лись
рассерди лся рассерди лась рассерди лось рассерди лись
FUTURE
бу ду серди ться бу дешь серди ться бу дет серди ться
FUTURE
бу дем серди ться бу дете серди ться бу дут серди ться
SUBJUNCTIVE
рассе рдимся рассе рдитесь рассе рдятся
SUBJUNCTIVE
серди лся бы серди лась бы серди лось бы серди лись бы
рассерди лся бы рассерди лась бы рассерди лось бы рассерди лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
рассержу сь рассе рдишься рассе рдится
PARTICIPLES
сердя щийся — серди вшийся —
VERBAL ADVERBS
сердя сь COMMANDS
серди сь серди тесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — рассерди вшийся —
VERBAL ADVERBS
рассерди вшись COMMANDS
рассерди сь рассерди тесь
Usage (на+acc.)(за+acc.) Ма ша на меня о чень се рдится. Я сержу сь на свою неосторо жность. Она рассерди лась на нас за опозда ние. Я рассерди лась, так как он обману л меня . Рассерди вшись, ба бушка бы стро успока ивалась. Не серди тесь на меня !
Masha got really mad at me. I am angry at my own carelessness. She was angry at us for being late. I got angry because he lied to me. Having gotten so angry, my grandmother quickly calmed down. Don’t be mad at me!
сиде ть/посиде ть
to sit, be sitting
stem: сиде -/посиде -
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
441
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сижу сиди шь сиди т
сиди м сиди те сидя т
PAST
PAST
сиде л сиде ла сиде ло сиде ли
посиде л посиде ла посиде ло посиде ли
FUTURE
бу ду сиде ть бу дешь сиде ть бу дет сиде ть
FUTURE
бу дем сиде ть бу дете сиде ть бу дут сиде ть
SUBJUNCTIVE
посиде л бы посиде ла бы посиде ло бы посиде ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
сидя щий — сиде вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — посиде вший —
VERBAL ADVERBS
си дя
посиде в
COMMANDS
COMMANDS
сиди сиди те
посиди м посиди те посидя т
SUBJUNCTIVE
сиде л бы сиде ла бы сиде ло бы сиде ли бы pres. active pres. passive past active past passive
посижу посиди шь посиди т
посиди посиди те
Usage (в, на+prep.)(за, под, перед, с+instr.)(у, возле+gen.) По вечера м дед сиде л за столо м, а ба бушка In the evenings, grandpa sat at the table, в кре сле. grandma - in the chair. Она сиде ла на вера нде, окружённая детьми She was sitting on the patio, surrounded by и соба ками. kids and dogs. Ма льчик сиде л на ко рточках у воды . The boy was squatting by the water. Она сиди т до ма це лый день. She is sitting at home all day long. Он сиди т в тюрьме под аре стом. He is in jail under arrest. В зоопа рке зве ри сидя т в кле тках. At the zoo, the animals are in cages. Он сиди т за рулём всю жи знь. He spends his entire life behind the wheel. Я сижу без рабо ты и без перспекти вы. I am sitting here without a job or prospects. Муж сиди т за компью тером до полу ночи. My husband sits at the computer until midnight.
TOP 50 VERB ☞
441
сиде ть/посиде ть stem: сиде -/посиде -
to sit, be sitting regular type 2 verb (like говори ть)
Она сиди т над кни гами в библиоте ке. Же нщина сиди т до ма с детьми . Я сижу с вяза нием у телеви зора. Он сиди т за махина ции с докуме нтами. Он сиди т без де ла в ба рах. Они се ли на скамью подсуди мых.
She is pouring over books at the library. The woman stays at home with the kids. I am knitting in front of the TV. He is in prison on charges of fraud. He hangs out in bars without a purpose. They are on trial.
Idioms Реша йте скоре е, не сиди те ме жду двух сту льев. Мы уже сиди м на чемода нах. Э та рабо та сиди т у меня в печёнках. На нём костю м мешко м сиди т.
Make up your mind quickly, and stop trying to sit on two chairs at once. We are sitting on our suitcases. I’m sick of this work. This suit hangs on him like a sack.
скрыва ть/скрыть
to hide
stem: скрывай-/скрой-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
442
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
скрыва ю скрыва ешь скрыва ет
скрыва ем скрыва ете скрыва ют
PAST
PAST
скрыва л скрыва ла скрыва ло скрыва ли
скрыл скры ла скры ло скры ли
FUTURE
бу ду скрыва ть бу дешь скрыва ть бу дет скрыва ть
FUTURE
бу дем скрыва ть бу дете скрыва ть бу дут скрыва ть
SUBJUNCTIVE
скро ем скро ете скро ют
SUBJUNCTIVE
скрыва л бы скрыва ла бы скрыва ло бы скрыва ли бы
скрыл бы скры ла бы скры ло бы скры ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
скро ю скро ешь скро ет
PARTICIPLES
скрыва ющий скрыва емый скрыва вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
скрыва я
скры в
COMMANDS
COMMANDS
скрыва й скрыва йте
— — скры вший скры тый
скро й скро йте
Usage (+acc.)(от, у+gen.)(в, на+prep.) Не скрыва йте своё про шлое, я зна ю мно гое. Он скрыва л от меня свои наме рения. Старики скрыва ли беглеца почти год. Я не мог скрыть свою ра дость. Я не скрыва ю своё безразли чие к нему . Он скрыва л всю жизнь, что у него бы ли ро дственники за грани цей.
Do not hide your past, as I know a lot about it. He concealed from me his intentions. The old people were hiding the escapee for almost a year. I could not hide my joy. I am not hiding my indifference to him. He spent his entire life hiding the fact that he had relatives abroad.
скуча ть/поскуча ть
443
to miss
stem: скучай-/поскучай-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
скуча ю скуча ешь скуча ет
скуча ем скуча ете скуча ют
PAST
PAST
скуча л скуча ла скуча ло скуча ли
поскуча л поскуча ла поскуча ло поскуча ли
FUTURE
бу ду скуча ть бу дешь скуча ть бу дет скуча ть
FUTURE
бу дем скуча ть бу дете скуча ть бу дут скуча ть
SUBJUNCTIVE
поскуча ем поскуча ете поскуча ют
SUBJUNCTIVE
скуча л бы скуча ла бы скуча ло бы скуча ли бы
поскуча л бы поскуча ла бы поскуча ло бы поскуча ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поскуча ю поскуча ешь поскуча ет
PARTICIPLES
скуча ющий — скуча вший —
VERBAL ADVERBS
скуча я COMMANDS
скуча й скуча йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — поскуча вший —
VERBAL ADVERBS
поскуча в COMMANDS
поскуча й поскуча йте
Usage (по+dat.)(по+prep.)(без+gen.) Я скуча ю по ро дине, по друзья м. Пенсионе ры скуча ют от безде лья. Я скуча ю по вас, когда вы придёте? Я скуча ю по де тям. Она скуча ет по пре жней рабо те. Она хо дит со скуча ющим ви дом. Я скуча ю по тебе .
I miss my motherland and my friends. Retirees are bored from doing nothing. I miss you; when will you come? I miss the kids. She misses her old job. She is walking around with a bored expression on her face. I miss you.
сле довать/после довать
to follow
stem: сле дова-/после дова-
regular type 4 verb (like тре бовать) IMPERFECTIVE ASPECT
444
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сле дую сле дуешь сле дует
сле дуем сле дуете сле дуют
PAST
PAST
сле довал сле довала сле довало сле довали
после довал после довала после довало после довали
FUTURE
бу ду сле довать бу дешь сле довать бу дет сле довать
FUTURE
бу дем сле довать бу дете сле довать бу дут сле довать
SUBJUNCTIVE
после довал бы после довала бы после довало бы после довали бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
сле дуя COMMANDS
сле дуй сле дуйте
после дуем после дуете после дуют
SUBJUNCTIVE
сле довал бы сле довала бы сле довало бы сле довали бы pres. active pres. passive past active past passive
после дую после дуешь после дует
PARTICIPLES
сле дующий — сле довавший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — после довавший —
VERBAL ADVERBS
после довав COMMANDS
после дуй после дуйте
Usage (за+instr.)(до, из, с+gen.)(к, по+dat.)(+dat.)(в, на+acc.) Сле дуйте за мной, пожа луйста. Please follow me. Жена солда та сле довала всю ду за му жем. The soldier’s wife followed him everywhere. Собы тия сле довали одно за други м. Events followed one after another. По езд сле дует до Влади мира. The train is going to Vladimir. Часть сле довала к ме сту назначе ния. The unit was headed to its deployment. Он сле довал плохо му приме ру дру га. He followed his friend’s bad example. Ты не сле дуешь сове ту ста рших. You do not follow the advice of your elders. Я не успева ю сле довать мо де. I am unable to keep up with fashion. Жизнь поверну лась так, что я не смог My life turned out in such a way that I was сле довать своему призва нию. not able to follow my calling. Что же из всего э того сле дует? So what is going to happen now? Из э того сле дует, что мы продо лжим на шу It follows that we will continue our рабо ту. work. С вас сле дует ещё 20 рубле й. You owe twenty roubles more. За ма ем сле дует ию нь. June follows May. Он сле довал за мной шаг в шаг. He followed me step by step. Коло нна грузовико в сле довала по маршру ту The truck column took the Donetz - Kharkov Доне цк - Ха рьков. route. По езд сле дует по гра фику. The train is on schedule.
служи ть/послужи ть
445
to serve
stem: служи-/послужи-
regular type 2 verb (like ви деть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
служу слу жишь слу жит
слу жим слу жите слу жат
PAST
PAST
служи л служи ла служи ло служи ли
послужи л послужи ла послужи ло послужи ли
FUTURE
бу ду служи ть бу дешь служи ть бу дет служи ть
FUTURE
бу дем служи ть бу дете служи ть бу дут служи ть
SUBJUNCTIVE
послужи л бы послужи ла бы послужи ло бы послужи ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
служа COMMANDS
служи служи те
послу жим послу жите послу жат
SUBJUNCTIVE
служи л бы служи ла бы служи ло бы служи ли бы pres. active pres. passive past active past passive
послужу послу жишь послу жит
PARTICIPLES
слу жащий — служи вший слу женный
pres. active pres. passive past active past passive
— — послужи вший —
VERBAL ADVERBS
послужи в COMMANDS
послужи послужи те
Usage (+instr.)(в, на+prep.)(+dat.)(на+acc.)(для+gen.) Мой брат служи л в а рмии на Украи не. My brother served in the army in the Ukraine. Он служи л в раке тных войска х. He served in the rocket division. Солда ты до блестно слу жат Ро дине. Soldiers serve the Motherland valiantly. Учёные слу жат нау ке. Scientists serve science. Её жизнь в иску сстве послужи ла приме ром Her life in art served as an example of пре данности де лу. dedication to a cause. Рабо та делега ции слу жит де лу ми ра. The delegation’s work serves the cause of peace. Она служи ла секретарём фи рмы. She worked as a firm’s secretary. Роди тели служи ли де тям опо рой. The parents were their children’s support. Дива н слу жит им посте лью. They use the couch as their bed. Э то послужи ло по водом для спле тен. This became the cause of rumors.
случа ться/случи ться
to happen, occur
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2; 3rd person only
stem: случа й+ся/случи +ся
IMPERFECTIVE ASPECT
446
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
— — случа ется
— — случа ются
PAST
PAST
случа лся случа лась случа лось случа лись
случи лся случи лась случи лось случи лись
FUTURE
— — бу дет случа ться
FUTURE
— — бу дут случа ться
SUBJUNCTIVE
— — случа тся
SUBJUNCTIVE
случа лся бы случа лась бы случа лось бы случа лись бы
случи лся бы случи лась бы случи лось бы случи лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— — случи тся
PARTICIPLES
случа ющийся — случа вшийся —
VERBAL ADVERBS
случа ясь COMMANDS
случа йся случа йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — случи вшийся —
VERBAL ADVERBS
случи вшись COMMANDS
случи сь случи тесь
Usage (с+instr.)(в, на+prep.)(от, из-за+gen.) Происше ствие случи лось в Монтере е. Э то случи лось по сле полу ночи в це нтре го рода. Как э то могло случи ться? Мне не случа лось познако миться с ним ра ньше. Пожа р случи лся от небре жного обраще ния со спи чками. Случи сь тако е с ва ми, вы бы ина че говори ли.
The incident happened in Monterey. This happened after midnight, in downtown. How could this have happened? I did not have a chance to meet him sooner. The fire happened due to a careless use of matches. Were that to happen to you, you would sing a different tune.
слу шать(ся)/послу шать(ся)
447
stem: слуша й+(ся)/послуша й+(ся) IMPERFECTIVE ASPECT
to listen
regular type 1 verb (like рабо тать) PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
слу шаю(сь) слу шаешь(ся) слу шает(ся)
слу шаем(ся) слу шаете(сь) слу шают(ся)
PAST
PAST
слу шал(ся) слу шала(сь) слу шало(сь) слу шали(сь)
послу шал(ся) послу шала(сь) послу шало(сь) послу шали(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду слу шать(ся) бу дем слу шать(ся) бу дешь слу шать(ся) бу дете слу шать(ся) бу дет слу шать(ся) бу дут слу шать(ся) SUBJUNCTIVE
послу шаем(ся) послу шаете(сь) послу шают(ся)
SUBJUNCTIVE
слу шал(ся) бы слу шала(сь) бы слу шало(сь) бы слу шали(сь) бы
послу шал(ся) бы послу шала(сь) бы послу шало(сь) бы послу шали(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
послу шаю(сь) послу шаешь(ся) послу шает(ся)
PARTICIPLES
слу шающий(ся) слу шаемый слу шавший(ся) слу шанный
VERBAL ADVERBS
слу шая(сь) COMMANDS
слу шай(ся) слу шайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — послу шавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
послу шав(шись) COMMANDS
послу шай(ся) послу шайте(сь)
Usage (+acc.)(+gen.) Ма льчик слу шается мать. Я слу шаю пе нье птиц по утра м. Я люблю слу шать, как затиха ет всё перед грозо й. По вечера м мы слу шаем прогно з пого ды и и но вости по ра дио. Суд слу шал свиде телей до обе да.
The boy listens to his mother. In the mornings I listen to the songbirds. I like to listen to the quiet before the storm.
Я прошу его послу шаться моего сове та.
In the evenings we listen to the weather broadcast and news on the radio. The court listened to the witnesses’ testimonies before lunch. The auditorium attentively listened to the speaker. I often listen to classical music. The students are listening to the professor’s lecture. I ask him to take my advice.
Idioms Он во все у ши слу шал, о чём мы говори ли.
He was intently listening to our conversation.
Зал внима тельно слу шал ора тора. Я ча сто слу шаю класси ческую му зыку. Студе нты слу шают ле кцию преподава теля.
слы шать/услы шать
to hear, be heard
stem: слы ша-/услы ша-
regular type 2 verb (like ви деть) IMPERFECTIVE ASPECT
448
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
слы шу слы шишь слы шит
слы шим слы шите слы шат
PAST
PAST
слы шал слы шала слы шало слы шали
услы шал услы шала услы шало услы шали
FUTURE
бу ду слы шать бу дешь слы шать бу дет слы шать
FUTURE
бу дем слы шать бу дете слы шать бу дут слы шать
SUBJUNCTIVE
услы шим услы шите услы шат
SUBJUNCTIVE
слы шал бы слы шала бы слы шало бы слы шали бы
услы шал бы услы шала бы услы шало бы услы шали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
услы шу услы шишь услы шит
PARTICIPLES
слы шащий слы шимый слы шавший слы шанный
VERBAL ADVERBS
слы ша COMMANDS
— —
pres. active pres. passive past active past passive
— — услы шавший услы шанный
VERBAL ADVERBS
услы шав COMMANDS
услы шь услы шьте
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(от, из+gen.)(на+acc.)(+instr.) Я слы шал но вости о его назначе нии. I heard the news about his appointment. Эти слу хи я услы шал от Ма ши. I heard these rumors from Masha. Я ли чно слы шал э ти слова из уст мэ ра. I personally heard these words being said by the mayor. Я хорошо слы шу, что вы говори те. I hear perfectly well what you are saying. Мы услы шали, что он сно ва жени лся. We heard that he got married again. Она слы шала, как почтальо н поднима лся She heard the mailman going up the stairs. по ле стнице. Ба бушка не слы шит на одно у хо. Grandmother is deaf in one ear. Из ко мнаты наверху я слы шала ти хую I heard soft music coming from the room му зыку. upstairs. Sayings/Idioms Я слы шал кра ем у ха, что иду т переме ны. Он бежа л на свида нье, не слы ша ног под собо й. (посло вица)
I overheard that changes are coming. He was rushing to a date, head over heel.
смея ться/посмея ться
449
to laugh
stem: смея+ся/посмея+ся
regular type 3 verb (like пла кать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
смею сь смеёшься смеётся
смеёмся смеётесь смею тся
PAST
PAST
смея лся смея лась смея лось смея лись
посмея лся посмея лась посмея лось посмея лись
FUTURE
бу ду смея ться бу дешь смея ться бу дет смея ться
FUTURE
бу дем смея ться бу дете смея ться бу дут смея ться
SUBJUNCTIVE
посмеёмся посмеётесь посмею тся
SUBJUNCTIVE
смея лся бы смея лась бы смея лось бы смея лись бы
посмея лся бы посмея лась бы посмея лось бы посмея лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
посмею сь посмеёшься посмеётся
PARTICIPLES
смею щийся — смея вшийся —
VERBAL ADVERBS
смея сь COMMANDS
сме йся сме йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — посмея вшийся —
VERBAL ADVERBS
посмея вшись COMMANDS
посме йся посме йтесь
Usage (над+instr.) Он посмея лся над ва ми, а вы и не по няли. Все посмея лись над её наря дом. Она то лько посмея лась над опа сностями. Он так зарази тельно смеётся! Да же родны е смею тся над мое й наи вностью. Она смеётся по по воду и без по вода. Он смеётся над их угро зами. Proverbs/Sayings/Idioms Он смея лся себе в бо роду. Она смея лась до упа ду. Смеётся тот, кто смеётся после дним. (посло вица)
He was laughing at you, and you didn’t even get it. Everyone laughed at her getup. She laughed in the face of danger. His laugh is so contagious. Even my relatives laugh at my naїvete5. She laughs, whether she has a reason to or not. He laughs at their threats.
He laughed into his beard. She laughed till she dropped. He who laughs last, laughs longest.
смотре ть(ся)/посмотре ть(ся)
to watch, look at
stem: смотре-/посмотре-
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
450
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
смотрю (сь) смо тришь(ся) смо трит(ся)
смо трим(ся) смо трите(сь) смо трят(ся)
PAST
PAST
смотре л(ся) смотре ла(сь) смотре ло(сь) смотре ли(сь)
посмотре л(ся) посмотре ла(сь) посмотре ло(сь) посмотре ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду смотре ть(ся) бу дем смотре ть(ся) бу дешь смотре ть(ся) бу дете смотре ть(ся) бу дет смотре ть(ся) бу дут смотре ть(ся) SUBJUNCTIVE
посмотре л(ся) бы посмотре ла(сь) бы посмотре ло(сь) бы посмотре ли(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
смотря (сь) COMMANDS
смотри (сь) смотри те(сь)
посмо трим(ся) посмо трите(сь) посмо трят(ся)
SUBJUNCTIVE
смотре л(ся) бы смотре ла(сь) бы смотре ло(сь) бы смотре ли(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
посмотрю (сь) посмо тришь(ся) посмо трит(ся)
PARTICIPLES
смотря щий(ся) — смотре вший(ся) смо тренный
pres. active pres. passive past active past passive
— — посмотре вший(ся) посмо тренный
VERBAL ADVERBS
посмотре в(шись) COMMANDS
посмотри (сь) посмотри те(сь)
Usage (+acc.)(в, на, под+acc.)(из, с+gen.)(по+dat.)(за+instr.) Де вушка посмотре лась в зе ркало и оста лась The girl looked herself over in the mirror and дово льна собо й. was pleased. Она непло хо смо трится в чёрном. She looks good in black. Фильм смо трится легко . The movie is easy to watch. Я ходи л в музе й два жды посмотре ть карти ну. I went to the museum twice to look at the painting. Он посмотре л на часы и заторопи лся. He looked at his watch and rushed off. Как вы на э то смо трите? What do you think about this? Посмотре в в окно, я уви дел сосе да. Looking out the window, I saw my neighbor. Она смотре ла в бино кль на сце ну. She watched the stage through her binoculars. Соба ка смотре ла из окна на хозя ина. The dog was watching her owner through the window. Рабо чие посмотре ли с кры ши вниз. The workers looked down from the roof. Реда ктор внима тельно смотре л статью . The editor was carefully reviewing the article. Шко льники смотре ли бале т в теа тре. The students watched the ballet in the theater. Мы смотре ли телеви зор у сосе дей. We watched TV at our neighbors’ place.
TOP 50 VERB ☞
450
смотре ть(ся)/посмотре ть(ся) stem: смотре-/посмотре-
До ктор посмотре л больно го и вы сказал своё мне ние. Поли ция хорошо смо трит за поря дком в го роде. Астроно м смотре л на звёзды в телеско п. Мать внима тельно посмотре ла на сы на. Ня ня смотре ла за детьми . Бухга лтер смотре л за тем, что бы счета во время бы ли в ба нке. А лла смотре ла фильм в кинотеа тре. Idioms Когда что -то реши ть на до, он в кусты смо трит. Ивано в смотре л на докла дчика как бара н на но вые воро та. На все неприя тности на до смотре ть сквозь па льцы. Это опа сное де ло, смотри в о ба! Он привы к смотре ть в рот нача льству. В моём во зрасте я смотрю на жи знь други ми глаза ми. Ты до лжен испра вить дво йку по фи зике, а то смотри у меня ! В выходны е дни на у лицах мно го пья ных. Куда то лько смо трит мили ция! Ва ля смотре ла на жи знь сквозь ро зовые очки . Дире ктор смотре л на подчинённых све рху вниз. По сле на шей ссо ры мой колле га смо трит на меня ко со. - Так ты смотре л уже э тот дом? - Ну что э то за дом? Смотре ть не на что!
to watch, look at regular type 2 verb (like говори ть)
The doctor examined the patient and gave his opinion. The police maintain order well in the city. The astronomer looked at the stars through the telescope. Mother looked at her son intently. Nanny was taking care of the children. The accountant was responsible for ensuring that bills were paid to the bank on time. Alla was watching a movie at the cinema.
When it’s time to make a decision, he is nowhere to be found. Ivanov was watching the speaker and looked quite lost. All troubles must be viewed in the proper light. This is a dangerous enterprise, watch out! He was used to hanging on his supervisor’s every word. At my age, I look at life from a different angle. You need to make up for the “F” in physics, otherwise, watch out! On weekends, the streets are crawling with drunks. What are the police doing about it?! Valya was looking at life through rose-colored glasses. The director looked down on his subordinates. After our fight, my colleague scowls at me. - Did you look at that house already? - It’s not a house, it’s a joke. There is nothing to look at there.
to embarrass, confuse
смуща ть(ся)/смути ть(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: смуща й+(ся)/смути +(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
451
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
смуща ю(сь) смуща ешь(ся) смуща ет(ся)
смуща ем(ся) смуща ете(сь) смуща ют(ся)
PAST
PAST
смуща л(ся) смуща ла(сь) смуща ло(сь) смуща ли(сь)
смути л(ся) смути ла(сь) смути ло(сь) смути ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду смуща ть(ся) бу дем смуща ть(ся) бу дешь смуща ть(ся) бу дете смуща ть(ся) бу дет смуща ть(ся) бу дут смуща ть(ся) SUBJUNCTIVE
смути м(ся) смути те(сь) смутя т(ся)
SUBJUNCTIVE
смуща л(ся) бы смуща ла(сь) бы смуща ло(сь) бы смуща ли(сь) бы
смути л(ся) бы смути ла(сь) бы смути ло(сь) бы смути ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
смущу (сь) смути шь(ся) смути т(ся)
PARTICIPLES
смуща ющий(ся) смуща емый смуща вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
смуща я(сь) COMMANDS
смуща й(ся) смуща йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — смути вший(ся) смущённый
VERBAL ADVERBS
смути в(шись) COMMANDS
смути (сь) смути те(сь)
Usage (+acc.)(от+gen.)(+instr.)(+gen.) Не смуща йтесь, возьми те ещё то рта. Я смути лась от неожи данного вопро са. Па рень смути лся от похвалы . Она смуща ется своего ви да. Она всегда си льно смуща ется незнако мых люде й. Студе нт смути л докла дчика вопро сом. Вы смути ли меня комплиме нтами.
Don’t be shy, take another piece of cake. I was flustered by an unexpected question. The young man was embarrassed by all the praise. She is embarrassed by her looks. She is always very shy around new people. The student threw the speaker off with his question. You embarrassed me with your compliments.
снима ть(ся)/сня ть(ся)
452
stem: снимай+(ся)/сним+(ся)
to take, remove; to rent
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
снима ю(сь) снима ешь(ся) снима ет(ся)
снима ем(ся) снима ете(сь) снима ют(ся)
PAST
PAST
снима л(ся) снима ла(сь) снима ло(сь) снима ли(сь)
сня л(ся) сняла (сь) сня ло(сь)/сняло (сь) сня ли(сь)/сняли (сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду снима ть(ся) бу дем снима ть(ся) бу дешь снима ть(ся) бу дете снима ть(ся) бу дет снима ть(ся) бу дут снима ть(ся) SUBJUNCTIVE
сни мем(ся) сни мете(сь) сни мут(ся)
SUBJUNCTIVE
снима л(ся) бы снима ла(сь) бы снима ло(сь) бы снима ли(сь) бы
сня л(ся) бы сняла (сь) бы сня ло (сь) бы сня ли (сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сниму (сь) сни мешь(ся) сни мет(ся)
PARTICIPLES
снима ющий(ся) снима емый снима вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
снима я(сь)
сня в(шись)
COMMANDS
снима й(ся) снима йте(сь)
— — сня вший(ся) сня тый
COMMANDS
сними (сь) сними те(сь)
Usage (+acc.)(с+gen.)(+instr.)(в+prep.) Он сня л плащ и шля пу в пере дней. Де душка снял очки и пошёл спать. Я не успе ла снять тру бку телефо на. У магази на сня ли ночну ю охра ну. Э той о сенью колхо з сни мет большо й урожа й. Я хочу сего дня снять противоре чия в коллекти ве. Спо рный вопро с снима ют с пове стки дня.
He took off his raincoat and his hat in the hall. Grandpa took off his glasses and went to bed. I didn’t grab the phone in time. They canceled the night security at the store. This fall, the collective farm will gather a large harvest. Today I want to resolve the contradictions among the staff. The heated question is withdrawn from the agenda. Я снима ю своё предложе ние о пре миях. I withdraw my proposal about bonuses. По сле пра здника с домо в сня ли ло зунги. After the holidays the placards were taken down from buildings. В ию ле сни мут запре т на торго влю с э той In July, the trade embargo with this country страно й. will be removed. Че рез ме сяц с него сни мут вы говор. In one month his reprimand will be withdrawn. То лько че рез два го да фаши сты сня ли The Nazis withdrew the blockade of Leningrad блока ду Ленингра да. only after two years. Он хоте л снять ко пию с оригина ла докуме нта. He wanted to make a copy of the original. Фильм реши ли снима ть в Ита лии. They decided to film the movie in Italy.
to gather, collect; to plan
собира ть(ся)/собра ть(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
stem: собирай+(ся)/ соб/ра+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
453
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
собира ю(сь) собира ешь(ся) собира ет(ся)
собира ем(ся) собира ете(сь) собира ют(ся)
PAST
PAST
собира л(ся) собира ла(сь) собира ло(сь) собира ли(сь)
собра л(ся) собрала (сь) собра ло(сь)/собрало (сь) собра ли(сь)/собрали (сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду собира ть(ся) бу дем собира ть(ся) бу дешь собира ть(ся) бу дете собира ть(ся) бу дет собира ть(ся) бу дут собира ть(ся) SUBJUNCTIVE
соберём(ся) соберёте(сь) соберу т(сь)
SUBJUNCTIVE
собира л(ся) бы собира ла(сь) бы собира ло(сь) бы собира ли(сь) бы
собра л(ся) бы собрала (сь) бы собра ло (сь) бы/собрало (сь) бы собра ли (сь) бы/собрали (сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
соберу (сь) соберёшь(ся) соберёт(ся)
PARTICIPLES
собира ющий(ся) собира емый собира вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
собира я(сь) COMMANDS
собира й(ся) собира йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — собра вший(ся) со бранный
VERBAL ADVERBS
собра в(шись) COMMANDS
собери (сь) собери те(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(у+gen.)(в, на+acc.) Мы лю бим собира ть грибы в лесу . Они собра ли у себя друзе й на юбиле й сва дьбы. В зарпла ту у всех собира ют чле нские взно сы. В шко ле мы собира ли металлоло м. Он всю жизнь собира л стари нные кни ги. Мы собра ли прили чную библиоте ку. Де ти собира ют ра зные ма рки. Со бранная им колле кция карти н поступи ла в музе й. Крестья не собра ли хоро ший урожа й ржи. На вы борах наш кандида т собра л большинство голосо в. Дед собра л телеви зор свои ми рука ми. Я собира ю материа л для свое й бу дущей кни ги. Руково дство собра ло све дения о сотру днике.
We like to gather mushrooms in the woods. They gathered their friends for their wedding anniversary. On payday, everyone’s union dues are collected. At school we gathered scrap metal. All his life he gathered antique books. We collected a decent library. Children collect various stamps. The collection of paintings he had gathered arrived in the museum. The farmers gathered a good rye harvest. In the elections our candidate received a majority of the votes. My grandpa put a TV set together with his own hands. I am gathering materials for my future book. Management gathered information about an employee.
TOP 50 VERB ☞
453
собира ть(ся)/собра ть(ся) stem: собирай+(ся)/ соб/ра+(ся)
Не могу собра ть де ньги на хоро шую маши ну. Гид собира ет тури стов на экску рсию.
to gather, collect; to plan
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
Мы собира ем по пять до лларов с челове ка на цветы . Он собира ется жени ться на япо нке. Лю ди из разли чных стран собира ются в столи це. Я бы стро собира юсь на рабо ту. Нам запреща ли собира ться гру ппами бо льше трёх челове к.
I can’t save enough money to buy a good car. The tour guide is gathering the tourists for the tour. We are collecting five dollars from everyone to buy flowers. He is planning to marry a Japanese girl. People from many countries are getting together in the capital. I quickly got ready for work. We were prohibited from gathering in groups larger than three.
Idioms Мы должны собра ть себя в кула к. Я поняла , что над мое й голово й собира ются ту чи. По сле сканда ла с ним косте й не соберёшь. Все её люби мчики собрали сь к ней под крыло .
We need to pull ourselves together. I realized that dark clouds were gathering over my head. After fighting with him, you can barely recover. All her prote5ge5es gathered under her wing.
сова ть(ся)/су нуть(ся)
to stick, thrust
stem: суй+(ся)/суну+(ся)
regular type 4 verb in imp./perf. form type 3 IMPERFECTIVE ASPECT
454
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сую (сь) суёшь(ся) суёт(ся)
суём(ся) суёте(сь) сую т(ся)
PAST
PAST
сова л(ся) сова ла(сь) сова ло(сь) сова ли(сь)
су нул(ся) су нула(сь) су нуло(сь) су нули(сь)
FUTURE
бу ду сова ть(ся) бу дешь сова ть(ся) бу дет сова ть(ся)
FUTURE
бу дем сова ть(ся) бу дете сова ть(ся) бу дут сова ть(ся)
SUBJUNCTIVE
су нем(ся) су нете(сь) су нут(ся)
SUBJUNCTIVE
сова л(ся) бы сова ла(сь) бы сова ло(сь) бы сова ли(сь) бы
су нул(ся) бы су нула(сь) бы су нуло(сь) бы су нули(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
су ну(сь) су нешь(ся) су нет(ся)
PARTICIPLES
сую щий(ся) — сова вший(ся) со ванный
VERBAL ADVERBS
суя (сь) COMMANDS
су й(ся) су йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — су нувший(ся) су нутый
VERBAL ADVERBS
су нув(шись) COMMANDS
су нь(ся) су ньте(сь)
Usage (+acc.)(в, на, под+acc.) Ма ма су нула мне в ру ку деся тку. Я су нул но ги в сапоги и вы бежал во двор. Она сова ла замёрзшие па льцы в перча тки. Он су нул ру ки в брю ки и неторопли во пошёл прочь. Я как попа ло сова ла ве щи в чемода н. Idioms Не суй сво й нос не в свои дела . Не су йся со свои ми сове тами. Пререка ясь с нача льником, ты суёшь голову в пе тлю. Что ты мне свои заслу ги под нос суёшь? Сего дня ты мне лу чше не су йся на глаза . На до ожида ть, что тебе бу дут сова ть па лки в колёса.
My mother stuffed a 10 dollar bill into my hand. I stuck my feet into my boots and ran into the yard. She shoved her frozen fingers inside the gloves. He stuck his hands into his pants pockets and casually walked away. I stuffed things into the suitcase every which way.
Don’t stick your nose into other people’s business. Don’t bother us with your advice. By arguing with your boss, you are sticking your neck into a noose. Why are you waving your accomplishments in front of my nose? Today you’d better stay out of my sight. You should expect that others will try to trip you up.
соверша ть/соверши ть
455
stem: соверша й-/соверши -
to commit, perform regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
соверша ю соверша ешь соверша ет
соверша ем соверша ете соверша ют
PAST
PAST
соверша л соверша ла соверша ло соверша ли
соверши л соверши ла соверши ло соверши ли
FUTURE
бу ду соверша ть бу дешь соверша ть бу дет соверша ть
FUTURE
бу дем соверша ть бу дете соверша ть бу дут соверша ть
SUBJUNCTIVE
соверши м соверши те соверша т
SUBJUNCTIVE
соверша л бы соверша ла бы соверша ло бы соверша ли бы
соверши л бы соверши ла бы соверши ло бы соверши ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
совершу соверши шь соверши т
PARTICIPLES
соверша ющий соверша емый соверша вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
соверша я
соверши в
COMMANDS
соверша й соверша йте
— — соверши вший совершённый
COMMANDS
соверши соверши те
Usage (+acc.) Безымя нные солда ты ка ждый день на войне соверша ли по двиги. Ма льчик по нял, что соверши л дурно й посту пок. Он соверши л преступле ние и сел в тюрьму . Ру сские первопрохо дцы соверша ли путеше ствия в да льние стра ны. Они соверши ли вы годную сде лку. Меня поста вили пере д соверши вшимся фа ктом. Я обраща юсь к нему с соверше нным почте нием.
Nameless soldiers committed acts of heroism every day in the war. The boy understood that he did a bad thing. He committed a crime and went to prison. Russian explorers traveled to faraway countries. They entered into a profitable contract. I was presented with an accomplished fact. I address him with absolute respect.
to advise, suggest
сове товать(ся)/посове товать(ся)
regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: сове това+(ся)/посове това+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
456
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сове тую(сь) сове туешь(ся) сове тует(ся)
сове туем(ся) сове туете(сь) сове туют(ся)
PAST
PAST
сове товал(ся) сове товала(сь) сове товало(сь) сове товали(сь)
посове товал(ся) посове товала(сь) посове товало(сь) посове товали(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду сове товать(ся) бу дем сове товать(ся) бу дешь сове товать(ся) бу дете сове товать(ся) бу дет сове товать(ся) бу дут сове товать(ся) SUBJUNCTIVE
посове товал(ся) бы посове товала(сь) бы посове товало(сь) бы посове товали(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
сове туя(сь) COMMANDS
сове туй(ся) сове туйте(сь)
посове туем(ся) посове туете(сь) посове туют(ся)
SUBJUNCTIVE
сове товал(ся) бы сове товала(сь) бы сове товало(сь) бы сове товали(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
посове тую(сь) посове туешь(ся) посове тует(ся)
PARTICIPLES
сове тующий(ся) сове туемый сове товавший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — посове товавший(ся) посове тованный
VERBAL ADVERBS
посове товав(шись) COMMANDS
посове туй(ся) посове туйте(сь)
Usage (+dat.)(+acc.)(с+instr.)(о+prep.)(по+dat.)(+inf.) Мы посове товали ей хоро шего кардио лога. We suggested to her the name of a good cardiologist. Я не сове тую вам встреча ться с ней. I do not advise you to meet with her. Он посове товал мне пое здку к океа ну. He suggested I travel to the ocean. Мы реши ли посове товаться с роди телями We decided to get our parents’ advice about о сва дьбе. the wedding. Я не сове тую вам сего дня выступа ть I do not advise you to deliver your speech с ре чью. today. Я посове товала им, где снять кварти ру. I suggested to them where to rent an apartment.
соглаша ться/согласи ться
457
stem: соглашай+ся/согласи+ся
to agree
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
соглаша юсь соглаша ешься соглаша ется
соглаша емся соглаша етесь соглаша ются
PAST
PAST
соглаша лся соглаша лась соглаша лось соглаша лись
согласи лся согласи лась согласи лось согласи лись
FUTURE
бу ду соглаша ться бу дешь соглаша ться бу дет соглаша ться
FUTURE
бу дем соглаша ться бу дете соглаша ться бу дут соглаша ться
SUBJUNCTIVE
согласи лся бы согласи лась бы согласи лось бы согласи лись бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
соглаша ясь COMMANDS
соглаша йся соглаша йтесь
согласи мся согласи тесь соглася тся
SUBJUNCTIVE
соглаша лся бы соглаша лась бы соглаша лось бы соглаша лись бы pres. active pres. passive past active past passive
соглашу сь согласи шься согласи тся
PARTICIPLES
соглаша ющийся — соглаша вшийся —
pres. active pres. passive past active past passive
— — согласи вшийся —
VERBAL ADVERBS
согласи вшись COMMANDS
согласи сь согласи тесь
Usage (на+acc.)(с+instr.)(в, на+prep.)(по+dat.)(+inf.) В результа те перегово ров администра ция As a result of the negotiations, the согласи лась на все усло вия. administration agreed to all the terms. Мы согласи лись с а втором статьи . We agreed with the author of the article. Прихо дится иногда соглаша ться с кри тикой. Sometimes we have to agree with criticism. Я согласи лась прове рить оши бки в его I agreed to check for errors in his work. рабо те. Прису тствующие согласи лись с мне нием Those present agreed with the chairman’s председа теля. opinion. Мы согласи лись на написа ние кни ги. We agreed to write a book. Делега ты согласи лись по всем пу нктам The delegates agreed on all points of the перегово ров. negotiations. Мы согласи лись, что ну жно реши ть э ту We agreed that we needed to solve this problem. пробле му. Вну чка не соглаша лась, что бы ба бушка The granddaughter disagreed with her уе хала в дере вню. grandmother’s move to the country.
соединя ть/соедини ть
to unite, connect
stem: соединя й-/соедени -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
458
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
соединя ю соединя ешь соединя ет
соединя ем соединя ете соединя ют
PAST
PAST
соединя л соединя ла соединя ло соединя ли
соедини л соедини ла соедини ло соедини ли
FUTURE
бу ду соединя ть бу дешь соединя ть бу дет соединя ть
FUTURE
бу дем соединя ть бу дете соединя ть бу дут соединя ть
SUBJUNCTIVE
соедини м соедини те соединя т
SUBJUNCTIVE
соединя л бы соединя ла бы соединя ло бы соединя ли бы
соедини л бы соедини ла бы соедини ло бы соедини ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
соединю соедини шь соедини т
PARTICIPLES
соединя ющий соединя емый соединя вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
соединя я
соедини в
COMMANDS
соединя й соединя йте
— — соедини вший соединённый
COMMANDS
соедини соедини те
Usage (+acc.)(с+instr.)(в+acc.)(+instr.) Люблю соединя ть прия тное с поле зным. Учёные соединя ют тео рию с пра ктикой. Опера тор, соедини те меня с дире ктором! Сего дня в лаборато рии шко льники соединя ют хлор с на трием. Шоссе соединя ет два го рода. Два бе рега реки соединя ют мосто м. Эле ктрик соедини л по рванные провода . Соедини в си лы, войска уда рили по врагу . Ре ки Во лгу и Дон соедини ли кана лом. Ро дственные чу вства неразры вно соединя ют нас.
I like to combine business with pleasure. Scientists combine theory and practice. Operator, connect me with the director! Today at the lab, the students are combining chloride with sodium. The highway connects two cities. The two river shores are connected by a bridge. The electrician connected the torn wires. Joining forces, the armies struck the enemy. The channel connected the Volga and Don rivers. Family ties unite us inseparably.
создава ть/созда ть
459
to create
stem: создава й-/irreg.
irregular verb in imp. & perf.
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
создаю создаёшь создаёт
создаём создаёте создаю т
PAST
PAST
создава л создава ла создава ло создава ли
со здал/созда л создала со здало/созда ло со здали/созда ли
FUTURE
бу ду создава ть бу дешь создава ть бу дет создава ть
FUTURE
бу дем создава ть бу дете создава ть бу дут создава ть
SUBJUNCTIVE
создади м создади те создаду т
SUBJUNCTIVE
создава л бы создава ла бы создава ло бы создава ли бы
со здал бы/созда л бы создала бы со здало бы/созда ло бы со здали бы/созда ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
созда м созда шь созда ст
PARTICIPLES
создаю щий создава емый создава вший —
VERBAL ADVERBS
создава я COMMANDS
создава й создава йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — созда вший со зданный
VERBAL ADVERBS
созда в COMMANDS
созда й созда йте
Usage (+acc.)(+instr.)(+dat.) Мы со здали наш дом свои ми рука ми. Вы создаёте мне затрудне ние в рабо те. Они создаю т для неё идеа льные усло вия жи зни. Он создаёт угро зу для жи зни окружа ющих. Для рассле дования случи вшегося со здали коми ссию. Худо жник со здал произведе ние иску сства. Прое кт перестро йки заво да создаю т са ми сотру дники. Мы создади м свою шко лу преподава ния языко в. Сове тское госуда рство создава ли в кровопроли тной войне . Они создаю т иллю зию счастли вой семе йной жи зни.
We built our house with our own hands. You are creating difficulties for me in my work. They create ideal living conditions for her. He creates a danger to the lives of others. To investigate the incident, a committee was created. The artist created a work of art. The plant reconstruction project is put together by the employees themselves. We will establish our own school for teaching languages. The Soviet state was created in a bloody war. They create an illusion of a happy family life.
сомнева ться
to doubt regular type 1 verb /perf. form not used
stem: сомнева й+ся
460
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
сомнева юсь сомнева ешься сомнева ется
сомнева емся сомнева етесь сомнева ются
PAST
сомнева лся сомнева лась сомнева лось сомнева лись FUTURE
бу ду сомнева ться бу дем сомнева ться бу дешь сомнева ться бу дете сомнева ться бу дет сомнева ться бу дут сомнева ться SUBJUNCTIVE
сомнева лся бы сомнева лась бы сомнева лось бы сомнева лись бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сомнева ющийся — сомнева вшийся —
VERBAL ADVERBS
сомнева ясь COMMANDS
сомнева йся сомнева йтесь
Usage (в+prep.) Она сомнева ется в пра вильности свои х посту пков. Я не сомнева юсь в успе хе э того фи льма. В э том челове ке мо жно не сомнева ться. Я сомнева юсь в её и скренности. Иногда он сомнева ется в само м себе . Я не сомнева юсь в свои х си лах. Он сомнева ется в том, что его пошлю т в командиро вку в Кана ду.
She doubts the correctness of her actions. I do not doubt that this movie will be a success. You do not need to doubt this man. I doubt her sincerity. Sometimes he doubts himself. I do not doubt my own strength. He doubts that he will be sent on a business trip to Canada.
сообща ть/сообщи ть
461
stem: сообща й-/сообщи -
to report, inform regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сообща ю сообща ешь сообща ет
сообща ем сообща ете сообща ют
PAST
PAST
сообща л сообща ла сообща ло сообща ли
сообщи л сообщи ла сообщи ло сообщи ли
FUTURE
бу ду сообща ть бу дешь сообща ть бу дет сообща ть
FUTURE
бу дем сообща ть бу дете сообща ть бу дут сообща ть
SUBJUNCTIVE
сообщи м сообщи те сообща т
SUBJUNCTIVE
сообща л бы сообща ла бы сообща ло бы сообща ли бы
сообщи л бы сообщи ла бы сообщи ло бы сообщи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сообщу сообщи шь сообщи т
PARTICIPLES
сообща ющий сообща емый сообща вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
сообща я
сообщи в
COMMANDS
COMMANDS
сообща й сообща йте
— — сообщи вший сообщённый
сообщи сообщи те
Usage (+acc.)(о+prep.)(+dat.)(в, на+prep.) Он сообщи л интере сную но вость. По телеви зору сообща ют о войне в Ира ке. Друг сообщи л мне о командиро вке. Мне сообщи ли по телефо ну о вре мени визи та к врачу . В штаб сообщи ли о происше ствии на ба зе. Из Пари жа сообща ли результа ты автопробе га. Мы сообщи ли поли ции всё, что мы зна ли о жильца х. Ему сообщи ли, что он уво лен.
He reported an interesting news item. On TV they are reporting about the war in Iraq. My friend told me about the business trip. I was told over the phone about the time of my doctor’s appointment. They reported to the headquarters about the incident on the military base. From Paris they were reporting on the results of the auto race. We told the police everything we knew about the residents. He was told that he was fired.
to put together, assemble
составля ть(ся)/соста вить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: составля й+(ся)/соста ви+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
462
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
составля ю составля ешь составля ет(ся)
составля ем составля ете составля ют(ся)
PAST
PAST
составля л(ся) составля ла(сь) составля ло(сь) составля ли(сь)
соста вил(ся) соста вила(сь) соста вило(сь) соста вили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду составля ть бу дем составля ть бу дешь составля ть бу дете составля ть бу дет составля ть(ся) бу дут составля ть(ся) SUBJUNCTIVE
соста вим соста вите соста вят(ся)
SUBJUNCTIVE
составля л(ся) бы составля ла(сь) бы составля ло(сь) бы составля ли(сь) бы
соста вил(ся) бы соста вила(сь) бы соста вило(сь) бы соста вили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
соста влю соста вишь соста вит(ся)
PARTICIPLES
составля ющий(ся) составля емый составля вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
составля я(сь) COMMANDS
составля й составля йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — соста вивший(ся) соста вленный
VERBAL ADVERBS
соста вив(шись) COMMANDS
соста вь соста вьте
Usage (+acc.)(из, с+gen.)(+dat.)(в, на+acc.) По сле вечери нки мы соста вили сту лья в гости ную. Мы соста вили свою посу ду на подно сы. Ма льчик составля ет предложе ние из слов. Они составля ют нам конкуре нцию. Поте ри в живо й си ле составля ли ты сячу челове к. Он соста вил ве щи с чердака вниз. Он составля ет докла д для конфере нции. Мы соста вили спи сок ученико в. Я соста вил расписа ние на неде лю. За ме сяц я соста вила мне ние о рабо те. Э тот учи тель составля ет исключе ние. Вы соста вите сча стье все й мое й жи зни. Idioms Он соста вил себе и мя в тридца тые го ды. Он соста вил себе карье ру худо жника. Соста вьте ему компа нию в рестора н.
After the party we put the chairs into the living room. We stacked the plates on the trays. The boy creates sentences from words. They are our competition. Manpower losses numbered one thousand. He brought things down from the attic. He is writing a speech for the conference. We put together a list of students. I wrote the schedule for the week. After а month I formed an opinion about my job. This teacher is an exception. You will be a source of happiness my entire life.
He established a name for himself in the 1930s. He built himself a career as an artist. Accompany him to the restaurant.
463
состоя ть(ся) stem: состоя +(ся)
Как актёр он не состоя лся. Он состои т на иждиве нии ма тери. Они состоя ли в за говоре про тив прави тельства. Они состоя т в знако мстве с ре ктором университе та. Он состои т в запа се. Они состоя т под сле дствием. Моле кула, как изве стно, состои т из а томов.
to consist of; to take place* regular type 2 verb (like говори ть)/no perf.
As an actor, he did not succeed. He lives off his mother. They were in a conspiracy against the government. They are friends with the dean of the university. He is in the reserves. They are under investigation. A molecule, as it is well known, is comprised of atoms.
to consist of; to take place* regular type 2 verb (like говори ть)/no perf.
состоя ть(ся) stem: состоя +(ся)
463
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
состою состои шь состои т(ся)
состои м состои те состоя т(ся)
PAST
состоя л(ся) состоя ла(сь) состоя ло(сь) состоя ли(сь) FUTURE
бу ду состоя ть бу дешь состоя ть бу дет состоя ть
бу дем состоя ть бу дете состоя ть бу дут состоя ть
SUBJUNCTIVE
состоя л(ся) бы состоя ла(сь) бы состоя ло(сь) бы состоя ли(сь) бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
состоя щий — состоя вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
состоя COMMANDS
— —
Usage (из+gen.)(в, на+prep.) В па рке состоя лся конце рт. По хороны состоя тся в воскресе нье. Жизнь состои т из мно жества пробле м. За втрак состои т из ча шки чая и бутербро да. На ша кварти ра состои т из трёх ко мнат. Мы состои м в бра ке уже де сять лет. Он состои т на слу жбе в посо льстве. Она состои т консульта нтом при министе рстве. В чём состоя т его обя занности? Тру дность состои т в том, что бы уговори ть его . Он не состоя л в па ртии.
The concert took place at the park. The funeral will take place on Sunday. Life is comprised of a myriad of problems. Breakfast consists of a cup of tea and a sandwich. Our apartment consists of three rooms. We have been married for ten years. He works at the consulate. She works as a consultant for the ministry. What are his duties? The difficulty lies in convincing him. He was not a member of the party.
* This verb differs in meaning between the reflexive and non-reflexive forms. The non-reflexive form means “to consist of,” while the reflexive form means “to take place.”
сохраня ть/сохрани ть
464
stem: сохраня й-/сохрани -
to preserve, maintain regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сохраня ю сохраня ешь сохраня ет
сохраня ем сохраня ете сохраня ют
PAST
PAST
сохраня л сохраня ла сохраня ло сохраня ли
сохрани л сохрани ла сохрани ло сохрани ли
FUTURE
бу ду сохраня ть бу дешь сохраня ть бу дет сохраня ть
FUTURE
бу дем сохраня ть бу дете сохраня ть бу дут сохраня ть
SUBJUNCTIVE
сохрани м сохрани те сохраня т
SUBJUNCTIVE
сохраня л бы сохраня ла бы сохраня ло бы сохраня ли бы
сохрани л бы сохрани ла бы сохрани ло бы сохрани ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сохраню сохрани шь сохрани т
PARTICIPLES
сохраня ющий сохраня емый сохраня вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
сохраня я
сохрани в
COMMANDS
сохраня й сохраня йте
— — сохрани вший сохранённый
COMMANDS
сохрани сохрани те
Usage (+acc.)(о+prep.)(за+instr.)(от+gen.) Я сохраня ю ста рые семе йные фотогра фии. Она сохрани ла па мять о поги бшем му же. Сохраня я о вощи на зи му в по гребе, семья е ла их до но вого урожа я. Сохрани в дру жеские чу вства, подру ги перепи сывались всю жизнь. Она сохраня ет ве рность тради циям. При пожа ре лю ди не могли сохрани ть иму щество. Как сохрани ть здоро вье на вре дной рабо те? В любо й ситуа ции он сохраня л прису тствие ду ха. Он говори л споко йно, сохраня я прили чия. Он сохрани л за собо й пост дире ктора.
I preserve old family photos. She preserved the memory of her dead husband. By preserving the vegetables in the cellar for the winter, the family ate them until the new harvest. Maintaining their friendship, the women exchanged letters their entire lives. She strictly maintains traditions. In the fire, people could not save their belongings. How does one preserve one’s health in a hazardous occupation? In any situation he would maintain his calm. He spoke calmly, maintaining his dignity. He managed to stay on as the director.
спаса ть/спасти
to save
stem: спаса й-/спас-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 5 IMPERFECTIVE ASPECT
465
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
спаса ю спаса ешь спаса ет
спаса ем спаса ете спаса ют
PAST
PAST
спаса л спаса ла спаса ло спаса ли
спас спасла спасло спасли
FUTURE
бу ду спаса ть бу дешь спаса ть бу дет спаса ть
FUTURE
бу дем спаса ть бу дете спаса ть бу дут спаса ть
SUBJUNCTIVE
спасём спасёте спасу т
SUBJUNCTIVE
спаса л бы спаса ла бы спаса ло бы спаса ли бы
спас бы спасла бы спасло бы спасли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
спасу спасёшь спасёт
PARTICIPLES
спаса ющий спаса емый спаса вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — спа сший спасённый
VERBAL ADVERBS
спаса я
спася
COMMANDS
COMMANDS
спаса й спаса йте
спаси спаси те
Usage (+acc.)(+dat.)(от+gen.) Сове тские войска спасли мир от угро зы фаши зма. Врачи спасли больны х от обмороже ния. Гражда нское населе ние спасло бе женцев от врага . Разве дчики спасли го род от уничтоже ния. Рабо тники ско рой по мощи спаса ют люде й от сме рти.
The Soviet army saved the world from the threat of Fascism. The doctors saved the patients from frostbite. The civilian population saved refugees from the enemy. The scouts saved the city from destruction. Paramedics save people’s lives.
спать/поспа ть
466
to sleep
stem: irreg./irreg.
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сплю спи шь спи т
спи м спи те спя т
PAST
PAST
спа л спала спа ло спа ли
поспа л поспала поспа ло поспа ли
FUTURE
бу ду спать бу дешь спать бу дет спать
FUTURE
бу дем спать бу дете спать бу дут спать
SUBJUNCTIVE
поспи м поспи те поспя т
SUBJUNCTIVE
спа л бы спала бы спа ло бы спа ли бы
поспа л бы поспала бы поспа ло бы поспа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
посплю поспи шь поспи т
PARTICIPLES
спя щий — спа вший —
VERBAL ADVERBS
спя COMMANDS
спи спи те
pres. active pres. passive past active past passive
— — поспа вший —
VERBAL ADVERBS
поспа в COMMANDS
поспи поспи те
Usage (в, на+prep.)(с+instr.)(+instr.) Я люблю спать в свое й посте ли. I like to sleep in my own bed. Дед поспа л в кре сле, пото м перешёл на дива н. Grandpa slept in the chair, then moved to the couch. Он спит на крова ти, а я - на тахте . He sleeps on the bed, while I sleep on the sofa. Де ти спа ли друг с дру гом в одно й ко мнате. The children slept together in one room. Ребёнок сла дко спал в коля ске. The child was sleeping softly in the stroller. Proverbs/Sayings/Idioms Мужи к спал мёртвым сном. Он так уста л, что спал без за дних ног. Она спит сном пра ведника. Он тепе рь уж спит ве чным сном. Не спи, а то проспи шь всё ца рство небе сное. (погово рка)
The man was sound asleep. He was so tired, he fell sound asleep. She sleeps the sleep of the righteous. He has gone to his final resting place. Don’t sleep, or you’ll sleep through the kingdom of God.
спеши ть/поспеши ть
to hurry, rush
stem: спеши -/поспеши -
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
467
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
спешу спеши шь спеши т
спеши м спеши те спеша т
PAST
PAST
спеши л спеши ла спеши ло спеши ли
поспеши л поспеши ла поспеши ло поспеши ли
FUTURE
бу ду спеши ть бу дешь спеши ть бу дет спеши ть
FUTURE
бу дем спеши ть бу дете спеши ть бу дут спеши ть
SUBJUNCTIVE
поспеши м поспеши те поспеша т
SUBJUNCTIVE
спеши л бы спеши ла бы спеши ло бы спеши ли бы
поспеши л бы поспеши ла бы поспеши ло бы поспеши ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поспешу поспеши шь поспеши т
PARTICIPLES
спеша щий — спеши вший —
VERBAL ADVERBS
спеша COMMANDS
спеши спеши те
pres. active pres. passive past active past passive
— — поспеши вший —
VERBAL ADVERBS
поспеши в COMMANDS
поспеши поспеши те
Usage (в, на+acc.)(к+dat.)(+inf.)(с+instr.) У тром де ти спеша т в шко лу. Я спеши л к ней на свида нье. Поспеши на рабо ту, а то опозда ешь. Поспеши те с реше нием, бо льше ме длить нельзя . Она спеши ла печа тать статью , что бы уложи ться в сро ки.
In the morning, children rush off to school. I was in a hurry to get to our date. Hurry off to work, or you’ll be late. Hurry up with your decision; there is no time left to dawdle. She was in a hurry, typing the article in order to complete it in time.
Proverbs/Sayings Кто спеши т, тот люде й смеши т.
He who hurries, amuses others.
Other Uses не спеша
leisurely, unhurriedly
спо рить/поспо рить
468
to argue
stem: спо ри-/поспо ри-
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
спо рю спо ришь спо рит
спо рим спо рите спо рят
PAST
PAST
спо рил спо рила спо рило спо рили
поспо рил поспо рила поспо рило поспо рили
FUTURE
бу ду спо рить бу дешь спо рить бу дет спо рить
FUTURE
бу дем спо рить бу дете спо рить бу дут спо рить
SUBJUNCTIVE
поспо рим поспо рите поспо рят
SUBJUNCTIVE
спо рил бы спо рила бы спо рило бы спо рили бы
поспо рил бы поспо рила бы поспо рило бы поспо рили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поспо рю поспо ришь поспо рит
PARTICIPLES
спо рящий — спо ривший —
VERBAL ADVERBS
спо ря COMMANDS
спо рь спо рьте
pres. active pres. passive past active past passive
— — поспо ривший —
VERBAL ADVERBS
поспо рив COMMANDS
поспо рь поспо рьте
Usage (с+instr.)(о+prep.)(из-за+gen.) Я зря поспо рил с това рищем. Они ве чно спо рят о пустяка х. Не спо рьте, жи знь коротка .
I got into an argument with a friend over nothing. They constantly argue about little things. Don’t argue, life is short.
Proverbs/Sayings/Idioms О вку сах не спо рят. (посло вица) Дава й поспо рим на твою маши ну.
There’s no accounting for tastes. Let’s wager on your car.
спра шивать/спроси ть
to ask (a question) regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: спра шивай-/спроси-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
469
PRESENT
спра шиваю спра шиваешь спра шивает
спра шиваем спра шиваете спра шивают
PAST
PAST
спра шивал спра шивала спра шивало спра шивали
спроси л спроси ла спроси ло спроси ли
FUTURE
FUTURE
бу ду спра шивать бу дем спра шивать бу дешь спра шивать бу дете спра шивать бу дет спра шивать бу дут спра шивать SUBJUNCTIVE
спро сим спро сите спро сят
SUBJUNCTIVE
спра шивал бы спра шивала бы спра шивало бы спра шивали бы
спроси л бы спроси ла бы спроси ло бы спроси ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
спрошу спро сишь спро сит
PARTICIPLES
спра шивающий спра шиваемый спра шивавший —
VERBAL ADVERBS
спра шивая COMMANDS
спра шивай спра шивайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — спроси вший спро шенный
VERBAL ADVERBS
спроси в COMMANDS
спроси спроси те
Usage (+acc.)(у, с+gen.)(о+prep.)(+instr.)(в, на+prep.) Учи тель спроси л ученика о дома шней рабо те. The teacher asked a student about his homework. Я спроси ла доро гу на по чту. I asked how to get to the post office. Я не спра шиваю ва ше мне ние. I am not asking for your opinion. Она спроси ла разреше ния уйти домо й. She asked for permission to go home. Он спроси л у меня сове та. He asked my advice. Мы спра шивали худо жника о его пла нах. We asked the artist about his plans. Спроси , когда она прихо дит домо й. Ask when she will get home. Спроси , где она бу дет по сле рабо ты. Ask where she will be after work. Спроси , как э то сде лать. Ask how to do it. Она спра шивала взгля дом моего одобре ния. She asked with her eyes for my approval. Э ти де ньги с вас спро сят. You will be asked for this money back. Спра шивать не с кого - все разошли сь. There is no one left to ask - everyone is gone. Ученика спроси ли по исто рии. The student was asked questions on history. Вас спра шивают по телефо ну. You are summoned to the telephone. Idioms С тебя за всё э то спро сят.
You will be held responsible for everything.
470
спуска ть(ся)/спусти ть(ся) stem: спуска й+(ся)/спусти+(ся)
to lower, descend
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
Мы спуска лись в ли фте и столкну лись с ним но сом к но су. Мы спуска емся по ле стнице во двор. Они спусти лись с ле стницы в подва л. Альпини сты спусти лись с горы . Он уда чно спусти лся на парашю те. Шля па спуска лась на глаза ма льчика.
We were going down on the elevator and ran right into him. We are walking downstairs to the yard. They took the stairs down to the basement. The climbers came down from the mountain. He successfully landed with a parachute. The hat covered the boy’s eyes.
Idioms Спусти сь с не ба на зе млю! Пусть то лько поя вится, я спущу его с ле стницы. Я с него шку ру спущу за все проде лки. Я вам э того не спущу !
Come down from the clouds! Just let him come here; I will throw him down the stairs! I will skin him alive for his pranks. I will not forgive you for this!
спуска ть(ся)/спусти ть(ся)
to lower, descend
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: спуска й+(ся)/спусти+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
470
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
спуска ю(сь) спуска ешь(ся) спуска ет(ся)
спуска ем(ся) спуска ете(сь) спуска ют(ся)
PAST
PAST
спуска л(ся) спуска ла(сь) спуска ло(сь) спуска ли(сь)
спусти л(ся) спусти ла(сь) спусти ло(сь) спусти ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду спуска ть(ся) бу дем спуска ть(ся) бу дешь спуска ть(ся) бу дете спуска ть(ся) бу дет спуска ть(ся) бу дут спуска ть(ся) SUBJUNCTIVE
спусти л(ся) бы спусти ла(сь) бы спусти ло(сь) бы спусти ли(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
спуска я(сь) COMMANDS
спускай(ся) спуска йте(сь)
спу стим(ся) спу стите(сь) спу стят(ся)
SUBJUNCTIVE
спуска л(ся) бы спуска ла(сь) бы спуска ло(сь) бы спуска ли(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
спущу (сь) спу стишь(ся) спу стит(ся)
PARTICIPLES
спуска ющий(ся) спуска емый спуска вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — спусти вший(ся) спу щенный
VERBAL ADVERBS
спусти в(шись) COMMANDS
спусти (сь) спусти те(сь)
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(из, с+gen.)(на+prep.)(по+dat.) Ве чером на ба зе спуска ют флаг. In the evening they lower the flag at the base. Кора бль спуска ют на воду. The ship is being launched into the water. Све рху спусти ли директи ву. The order came from upper management. Охо тник спусти л куро к. The hunter pulled the trigger. Шахтёры спусти лись в што льню. The miners went down the shaft. Водола зы спусти лись на дно реки . Divers went down to the bottom of the river. Что бы чи стить бассе йн, спуска ют из него In order to clean the pool, you need to drain во ду. all the water from it. Хозя ин на ночь спуска ет соба к с цепи . At night, the owner lets the dogs out.
сра внивать(ся)/сравни ть(ся)
471
stem: сра внива й+(ся)/сравни +(ся)
to compare
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
сра вниваю(сь) сра вниваешь(ся) сра внивает(ся)
сра вниваем(ся) сра вниваете(сь) сра внивают(ся)
PAST
PAST
сра внивал(ся) сра внивала(сь) сра внивало(сь) сра внивали(сь)
сравни л(ся) сравни ла(сь) сравни ло(сь) сравни ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду сра внивать(ся) бу дем сра внивать(ся) бу дешь сра внивать(ся) бу дете сра внивать(ся) бу дет сра внивать(ся) бу дут сра внивать(ся) SUBJUNCTIVE
сравни м(ся) сравни те(сь) сравня т(ся)
SUBJUNCTIVE
сра внивал(ся) бы сра внивала(сь) бы сра внивало(сь) бы сра внивали(сь) бы
сравни л(ся) бы сравни ла(сь) бы сравни ло(сь) бы сравни ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сравню (сь) сравни шь(ся) сравни т(ся)
PARTICIPLES
сра внивающий(ся) сра вниваемый сра внивавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
сра внивая(сь) COMMANDS
сра внивай(ся) сра внивайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — сравни вший(ся) сравнённый
VERBAL ADVERBS
сравни в(шись) COMMANDS
сравни (сь) сравни те(сь)
Usage (+acc.)(с+instr.) Я нево льно сра вниваю себя с подру гами. Я сра вниваю англи йский с неме цким. Она сра внивала арбу зы по величине . Он сра внивал ста рость с зимо й. С ним никто не мог сравни ться в зна нии поли тики. Ничто не мо жет сравни ться с ли чным о пытом.
Unwittingly, I compare myself with my girlfriends. I compare English with German. She compared the size of watermelons. He compared old age with winter. Nobody could compare with him in the knowledge of politics. Nothing can compare with personal experience.
ссо риться/поссо риться
to argue, quarrel
stem: ссори+ся/поссори+ся
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
472
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ссо рюсь ссо ришься ссо рится
ссо римся ссо ритесь ссо рятся
PAST
PAST
ссо рился ссо рилась ссо рилось ссо рились
поссо рился поссо рилась поссо рилось поссо рились
FUTURE
бу ду ссо риться бу дешь ссо риться бу дет ссо риться
FUTURE
бу дем ссо риться бу дете ссо риться бу дут ссо риться
SUBJUNCTIVE
поссо римся поссо ритесь поссо рятся
SUBJUNCTIVE
ссо рился бы ссо рилась бы ссо рилось бы ссо рились бы
поссо рился бы поссо рилась бы поссо рилось бы поссо рились бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поссо рюсь поссо ришься поссо рится
PARTICIPLES
ссо рящийся — ссо рившийся —
VERBAL ADVERBS
ссо рясь COMMANDS
ссо рься ссо рьтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — поссо рившийся —
VERBAL ADVERBS
поссо рившись COMMANDS
поссо рься поссо рьтесь
Usage (между, с+instr.)(по+dat.)(из-за+gen.) Они поссо рились дру г с дру гом. Он ча сто ссо рится с роди телями. Мы зря поссо рились. Мы ссо римся по пустяка м. Поссо рившись, мы бы стро мири лись.
They got into a fight. He often fights with his parents. We had a fight over nothing. We fight over silly little things. After a fight we quickly made up.
473
ста вить/поста вить stem: ста ви-/поста ви-
Ребёнка поста вили в у гол за плохо е поведе ние. Я ста влю вас в изве стность о прибы тии мини стра. Хоро шую учени цу всегда ста вят в приме р други м. Я люблю в ко мнате ста вить все ве щи на свои места . Вопро с о повыше нии зарпла ты поста вили на обсужде ние. Резолю цию поста вили на голосова ние. Проду кцию комбина та поста вили под контро ль. Я ста влю под сомне ние его спосо бности. Он поста вил чемода ны пе ред две рью и доста л ключи . По здно что -то меня ть - меня поста вили пе ред фа ктом. В на шей кварти ре поста вили телефо н. Поста вьте существи тельное в предло жном падеже . Он поста вил себе це лью бе гать по утра м. Ма льчику поста вили пятёрку за поведе ние. Я ста влю себе за пра вило пить бо льше воды . Вы ста вите под угро зу сро ки выполне ния пла на. Он поста вил стул во зле меня . Его поста вили на до лжность команди ра полка . Его ста вят в руководи тели прое кта. Я поста вил на бе лую ло шадь на бега х и вы играл. Они ста вят мне в заслу гу моё терпе ние. Idioms Ну жно поста вить перед ней вопро с ребро м рабо тать или уходи ть. Он всё ста вит с ног на го лову. Вы ста вите меня в тупи к свои м вопро сом. В дра ке ему поста вили фона рь.
to place (upright) regular type 2 verb (like говори ть)
The child got a timeout for misbehaving. I am notifying you of the arrival of the minister. A good student is always cited as an example to others. I like to put all things in my room in their proper places. The issue of salary raises was introduced for discussion. The resolution was put to a vote. Factory production was brought under control. I doubt his capabilities. He put the suitcases down by the door and got the keys out. It’s too late to change anything - I was presented with a fait accompli. They installed a phone line in our apartment. Put the noun in the locative case. He made his goal to go jogging every morning. The boy got an “A” for conduct. I make it a rule to drink a lot of water. You are threatening completion of the plan on time. He placed the chair beside me. He was appointed the regimental commander. He is appointed project manager. I bet on a white horse at the races and won. They praise me for my patience.
You need to ask her directly - to work or resign. He does everything backwards. You baffled me with your question. He got a black eye in the fight.
ста вить/поста вить
to place (upright)
stem: ста ви-/поста ви-
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
473
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ста влю ста вишь ста вит
ста вим ста вите ста вят
PAST
PAST
ста вил ста вила ста вило ста вили
поста вил поста вила поста вило поста вили
FUTURE
бу ду ста вить бу дешь ста вить бу дет ста вить
FUTURE
бу дем ста вить бу дете ста вить бу дут ста вить
SUBJUNCTIVE
поста вил бы поста вила бы поста вило бы поста вили бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
ста вя COMMANDS
ста вь ста вьте
поста вим поста вите поста вят
SUBJUNCTIVE
ста вил бы ста вила бы ста вило бы ста вили бы pres. active pres. passive past active past passive
поста влю поста вишь поста вит
PARTICIPLES
ста вящий — ста вивший ста вленный
pres. active pres. passive past active past passive
— — поста вивший поста вленный
VERBAL ADVERBS
поста вив COMMANDS
поста вь поста вьте
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(в, на+prep.)(у+gen.)(+dat.)(перед+instr.) Ставь стака ны на стол и дава й чай пить. Put the glasses on the table and let’s drink tea. Вокру г вое нной ба зы поста вили часовы х. Guards were posted around the military base. Мне хорошо поста вили го лос в I was well-trained in voice at the conservatory. консервато рии. Ба бушка поста вила те сто в тепло до утра . My grandmother put the dough in a warm place until morning. Я поста вила па мятник роди телям. I placed a headstone for my parents. Простуди вшись, я поста вила себе компре сс Having caught a cold, I put a compress on my на грудь. chest. В ме стном теа тре ста вят италья нскую о перу. An Italian opera is being performed at the local theater. О пыт, поста вленный в хими ческой The experiment conducted in the chemistry lab лаборато рии, не уда лся. was unsuccessful. Спортсме н поста вил мирово й реко рд в бе ге. The athlete set a world record in the race. Библиоте карь ста вит кни ги на по лки. The librarian puts the books on the shelf.
474
станови ться/стать stem: станови+(ся)/ста н-
Кора бль стал на я корь. Он стал на защи ту оби женных. По сле а рмии па рень стал на пра вильный путь. Мы ста ли на о чередь на кварти ру. Пиани но не ста нет ме жду дива ном и окно м.
Idioms Бы ло тру дно станови тся на ноги без подде ржки. Он на цы почках стано вится пе ред нача льством. Он встал в по зу и отверну лся от меня . На на ше замеча ние он стал на дыбы . Вам ну жно во что бы то ни ста ло уви деть его.
to become; to begin regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
The ship was at anchor. He came to the defense of the upset person. After serving in the army, the young man took the right path. We were waiting in line for an apartment. The piano will not fit between the couch and the window.
It was hard to stand on my own without any help. He is on his tippy toes with management. He struck an attitude and turned away from me. He got upset about our comments. You need to see him by hook or crook.
станови ться/стать
to become; to begin
stem: станови+(ся)/ста н-
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
474
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
становлю сь стано вишься стано вится
стано вимся стано витесь стано вятся
PAST
PAST
станови лся станови лась станови лось станови лись
стал ста ла ста ло ста ли
FUTURE
— — —
FUTURE
— — —
SUBJUNCTIVE
стал бы ста ла бы ста ло бы ста ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
становя сь COMMANDS
станови сь станови тесь
ста нем ста нете ста нут
SUBJUNCTIVE
станови лся бы станови лась бы станови лось бы станови лись бы pres. active pres. passive past active past passive
ста ну ста нешь ста нет
PARTICIPLES
становя щийся — станови вшийся —
pres. active pres. passive past active past passive
— — ста вший —
VERBAL ADVERBS
ста в COMMANDS
стань ста ньте
Usage (+instr.)(в, на, за+acc.)(к+dat.)(в, на+prep.)(за+instr.) Я ста ла учи телем в два дцать два го да. I became a teacher at twenty-two years of age. Их де ятельность ста ла угро зой о бществу. Their activities became a threat to society. Террори сты ста ли акти вными в Евро пе. The terrorists became active in Europe. Что ста ло с ва шим бра том? Whatever happened to your brother? Я ста ла на стул и доста ла коро бку со шка фа. I climbed on the chair and pulled the box down from the cupboard. Она ста ла к конве йеру. She worked on the assembly line. Она ста ла за стано к. She worked behind the bench press. Я ста ла чита ть Че хова сно ва. I started reading Chekhov again. Отца не ста ло в ию не. Father died in June. Я ста ла в о чередь за соси сками. I got in line to buy hot dogs. Я ста ла на ковёр в спа льне. I stood on the carpet in the bedroom.
стара ться/постара ться
475
to attempt, try
stem: стара й+ся/постара й+ся
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
стара юсь стара ешься стара ется
стара емся стара етесь стара ются
PAST
PAST
стара лся стара лась стара лось стара лись
постара лся постара лась постара лось постара лись
FUTURE
бу ду стара ться бу дешь стара ться бу дет стара ться
FUTURE
бу дем стара ться бу дете стара ться бу дут стара ться
SUBJUNCTIVE
постара емся постара етесь постара ются
SUBJUNCTIVE
стара лся бы стара лась бы стара лось бы стара лись бы
постара лся бы постара лась бы постара лось бы постара лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
постара юсь постара ешься постара ется
PARTICIPLES
стара ющийся — стара вшийся —
VERBAL ADVERBS
стара ясь COMMANDS
стара йся стара йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — постара вшийся —
VERBAL ADVERBS
постара вшись COMMANDS
постара йся постара йтесь
Usage (+inf.) Я стара юсь учи ться поле зному де лу. Он стара лся и зо всех сил зако нчить семе стр. Постара йтесь прийти пора ньше. Я был рад стара ться услужи ть ему .
I try to learn useful skills. He tried very hard to finish the semester. Try to come early. I was glad to try and help him.
to be shy, feel awkward
стесня ться/постесня ться
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: стесня й+ся/постесня й+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
476
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
стесня юсь стесня ешься стесня ется
стесня емся стесня етесь стесня ются
PAST
PAST
стесня лся стесня лась стесня лось стесня лись
постесня лся позстесня лась постесня лось постесня лись
FUTURE
бу ду стесня ться бу дешь стесня ться бу дет стесня ться
FUTURE
бу дем стесня ться бу дете стесня ться бу дут стесня ться
SUBJUNCTIVE
постесня емся постесня етесь постесня ются
SUBJUNCTIVE
стесня лся бы стесня лась бы стесня лось бы стесня лись бы
постесня лся бы позстесня лась бы постесня лось бы постесня лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
постесня юсь постесня ешься постесня ется
PARTICIPLES
стесня ющийся — стесня вшийся —
VERBAL ADVERBS
стесня ясь COMMANDS
стесня йся стесня йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — постесня вшийся —
VERBAL ADVERBS
постесня вшись COMMANDS
постесня йся постесня йтесь
Usage (+gen.)(+instr.)(+inf.) Ма льчик стесня ется незнако мых люде й. Он стесня лся свое й немо дной оде жды. Она стесня ется проси ть повыше ния зарпла ты. Он постесня лся примени ть си лу. Не стесня йтесь! Чу вствуйте себя как до ма!
The boy is shy around strangers. He felt awkward in his unfashionable clothes. She feels awkward about asking for a raise. He was shy about using force. Don’t be shy! Make yourself at home!
477
сто ить
to be worth
stem: сто и-
regular type 2 verb (like говори ть)/no perf.
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
сто ю сто ишь сто ит
сто им сто ите сто ят
PAST
сто ил сто ила сто ило сто или FUTURE
бу ду сто ить бу дешь сто ить бу дет сто ить
бу дем сто ить бу дете сто ить бу дут сто ить
SUBJUNCTIVE
сто ил бы сто ила бы сто ило бы сто или бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сто ящий — сто ивший —
VERBAL ADVERBS
сто я COMMANDS
стой сто йте
Usage (+acc.)(+infin.) Блу зка сто ит сто до лларов. Э та пое здка могла сто ить ему жи зни. Ему сто ило больши х уси лий доби ться призна ния. Мне не сто ит большо го труда повторя ть слова мно го раз. Но вый фильм сто ит посмотре ть. Не сто ит об э том говори ть в их до ме.
The blouse costs one hundred dollars. This trip could have cost him his life. He expended a lot of effort to gain recognition. It is not hard for me to repeat the words many times. You should see the new movie. We should not talk about that in their house.
Idioms Я не возьму э ту рабо ту - игра не сто ит свеч. Э та ба ба гроша ме дного не сто ит, а стро ит из себя цари цу. Ва ша ссо ра вы еденного яйца не сто ит. Он неплохо й па рень, но её не сто ит. Сто ит то лько мне вы йти из ко мнаты, как сын перестаёт занима ться. С ним руга ться - себе доро же сто ит.
I will not take this job - it’s not worth it. This woman is not worth a copper penny, yet she acts like a queen. Your argument is not worth a brass farthing. He is not a bad guy, but he is beneath her. As soon as I leave the house, my son stops studying. To fight with him is not worth it.
стоя ть/постоя ть
to stand, be standing
stem: стоя -/постоя -
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
478
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
стою стои шь стои т
стои м стои те стоя т
PAST
PAST
стоя л стоя ла стоя ло стоя ли
постоя л постоя ла постоя ло постоя ли
FUTURE
бу ду стоя ть бу дешь стоя ть бу дет стоя ть
FUTURE
бу дем стоя ть бу дете стоя ть бу дут стоя ть
SUBJUNCTIVE
постои м постои те постоя т
SUBJUNCTIVE
стоя л бы стоя ла бы стоя ло бы стоя ли бы
постоя л бы постоя ла бы постоя ло бы постоя ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
постою постои шь постои т
PARTICIPLES
стоя щий — стоя вший —
VERBAL ADVERBS
сто я COMMANDS
сто й сто йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — постоя вший —
VERBAL ADVERBS
постоя в COMMANDS
посто й посто йте
Usage (в, на+prep.)(под, перед+instr.)(у+gen.) Я стою в о череди на такси . Посу да стои т на столе . Кни ги стоя т в шкафу . Де вушка стои т перед зе ркалом. Она стои т у окна . Я стою за ва ми. Она стои т на коле нях и мо ет пол. Он стоя л лицо м к нам. Скажи те, за че м вы здесь стои те? Вопро с стои т на пове стке дня. Часово й стоя л на стра же. Дом стоя л в па рке на горе . Пого да стоя ла тёплая.
I am standing in line to get a taxi. The dishes are on the table. The books are on the bookshelf. The girl is standing in front of the mirror. She is standing by the window. I am standing behind you. She is washing the floor on her knees. He was facing us. Can you tell me what you’re standing in line for? The question is on the daily agenda. The guard was on duty. The house stood in the park on the hill. The weather was warm.
Sayings Земля не стои т на трёх кита х.
The Earth does not rest on three whales.
TOP 50 VERB ☞
478
стоя ть/постоя ть stem: стоя -/постоя -
to stand, be standing regular type 2 verb (like говори ть)
Idioms Он не учи тся, а на голове стои т. Он кре пко стои т на нога х. Он стои т пе редо мной на цы почках. Уви дев её, я стал как вко панный. Он за неё горо й стои т. Не сто й у меня над душо й! Э та рабо та стои т у меня поперёк го рла. Она таку ю чушь несла , хоть стой, хоть па дай. Мы за цено й не постои м. Хоть ло пни, а она стои т на своём!
He is not studying, just fooling around. He is well situated in life. He is pussy-footing before me. Seeing her, I froze in my step. He fights for her tooth and nail. Stop breathing down my neck! I’m sick and tired of this work. She was spouting such nonsense that I couldn’t believe my ears. Money is no object with us. No matter what, she won’t budge!
страда ть/пострада ть
to suffer
stem: страдай-/пострадай-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
479
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
страда ю страда ешь страда ет
страда ем страда ете страда ют
PAST
PAST
страда л страда ла страда ло страда ли
пострада л пострада ла пострада ло пострада ли
FUTURE
бу ду страда ть бу дешь страда ть бу дет страда ть
FUTURE
бу дем страда ть бу дете страда ть бу дут страда ть
SUBJUNCTIVE
пострада ем пострада ете пострада ют
SUBJUNCTIVE
страда л бы страда ла бы страда ло бы страда ли бы
пострада л бы пострада ла бы пострада ло бы пострада ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пострада ю пострада ешь пострада ет
PARTICIPLES
страда ющий — страда вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
страда я
пострада в
COMMANDS
страда й страда йте
— — пострада вший —
COMMANDS
пострада й пострада йте
Usage (+instr.)(от, из-за+gen.)(за+acc.) Я страда ю артри том. Он страда ет от зубно й бо ли. Они страда ли от жары . Я страда ю за больну ю подру гу. Я пострада ла за свои убежде ния. Мы пострада ли из-за её по длости. Они страда ли за Ро дину.
I suffer from arthritis. He is suffereing from a toothache. They were miserable owing to the heat. I am worried about a sick girlfriend. I suffered for my convictions. We suffered from her meanness. They felt for their Motherland.
стреля ть(ся)/стрельну ть
480
stem: стреля й+(ся)/стрелну-
to shoot
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
стреля ю(сь) стреля ешь(ся) стреля ет(ся)
стреля ем(ся) стреля ете(сь) стреля ют(ся)
PAST
PAST
стреля л(ся) стреля ла(сь) стреля ло(сь) стреля ли(сь)
стрельну л стрельну ла стрельну ло стрельну ли
FUTURE
FUTURE
бу ду стреля ть(ся) бу дем стреля ть(ся) бу дешь стреля ть(ся) бу дете стреля ть(ся) бу дет стреля ть(ся) бу дут стреля ть(ся) SUBJUNCTIVE
стрельнём стрельнёте стрельну т
SUBJUNCTIVE
стреля л(ся) бы стреля ла(сь) бы стреля ло(сь) бы стреля ли(сь) бы
стрельну л бы стрельну ла бы стрельну ло бы стрельну ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
стрельну стрельнёшь стрельнёт
PARTICIPLES
стреля ющий(ся) стреля емый стреля вший(ся) стре лянный
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
стреля я(сь)
стрельну в
COMMANDS
стреля й(ся) стреля йте(сь)
— — стрельну вший —
COMMANDS
стрельни стрельни те
Usage (в+acc.)(по+dat.)(из, у+gen.)(+acc.)(+dat.)(+instr.) Солда ты стреля ли в цель. The soldiers were target shooting. Охо тники стреля ли в кабано в. The hunters were shooting wild boar. Мальчи шки стреля ли по воробья м из рога ток. Boys were shooting sparrows with sling shots. Они стреля ют дро бью из ружья . They are shooting buckshot from a rifle. Они стреля ют пу лями из винто вки. They shoot bullets from a gun. Я стрельну л ему в след. I fired a shot after him. Дуэля нты стреля лись на пистоле тах в The duelists were shooting pistols in the morning у треннем лесу . forest. Сто ит ли из-за э того стреля ться? Is it worth shooting each other over this? Он два жды стреля лся. He shot himself twice. Idioms Он стрельну л у меня сигаре ту. Мы стрельну ли у него деся тку. Всю но чь у меня стреля ло в у хе. Бе лка стрельну ла на де рево. Она стреля ет гла зками нале во и напра во.
He bummed a cigarette from me. (coll.) We borrowed 10 dollars from him. (coll.) All night long I had a shooting pain in my ear. The squirrel shot up the tree. She is darting her eyes left and right.
стреми ться
to strive regular type 2 verb (like говори ть)/no perf.
stem: стреми +ся
481
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
стремлю сь стреми шься стреми тся
стреми мся стреми тесь стремя тся
PAST
стреми лся стреми лась стреми лось стреми лись FUTURE
бу ду стреми ться бу дешь стреми ться бу дет стреми ться
бу дем стреми ться бу дете стреми ться бу дут стреми ться
SUBJUNCTIVE
стреми лся бы стреми лась бы стреми лось бы стреми лись бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
стремя щийся — стреми вшийся —
VERBAL ADVERBS
стремя сь COMMANDS
стреми сь стреми тесь
Usage (в, на+acc.)(к+dat.)(+inf.) Он стреми тся к свое й це ли. Студе нты стремя тся к зна ниям. Она стреми тся к соверше нству в та нце. Он стреми тся к сла ве. Наро ды ми ра стремя тся к ми ру и свобо де. Лю ди стремя тся к сча стью. Я стреми лась поня ть, что произошло . Он стреми лся к тому , что бы у дете й был дом.
He is striving to achieve his goal. The students are striving for knowledge. She is striving for perfection in dance. He is striving for glory. The people of the world are striving for peace and freedom. People strive for happiness. I was trying to understand what happened. He was striving to provide his children with a house.
стро ить(ся)/постро ить(ся)
482
stem: стро й+(ся)/постро й+(ся)
to build, be built regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
стро ю(сь) стро ишь(ся) стро ит(ся)
стро им(ся) стро ите(сь) стро ят(ся)
PAST
PAST
стро ил(ся) стро ила(сь) стро ило(сь) стро или(сь)
постро ил(ся) постро ила(сь) постро ило(сь) постро или(сь)
FUTURE
бу ду стро ить(ся) бу дешь стро ить(ся) бу дет стро ить(ся)
FUTURE
бу дем стро ить(ся) бу дете стро ить(ся) бу дут стро ить(ся)
SUBJUNCTIVE
постро им(ся) постро ите(сь) постро ят(ся)
SUBJUNCTIVE
стро ил(ся) бы стро ила(сь) бы стро ило(сь) бы стро или(сь) бы
постро ил(ся) бы постро ила(сь) бы постро ило(сь) бы постро или(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
постро ю(сь) постро ишь(ся) постро ит(ся)
PARTICIPLES
стро ящий(ся) стро имый стро ивший(ся) стро енный
VERBAL ADVERBS
стро я(сь) COMMANDS
стро й(ся) стро йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — постро ивший(ся) постро енный
VERBAL ADVERBS
постро ив(шись) COMMANDS
постро й(ся) постро йте(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(по+dat.) Мы стро им но вый дом в ро ще. В го роде стро ится киноте атр. Взвод постро ился по кома нде. Они стро или свою жизнь на уваже нии друг к дру гу. Вы воды стро ят на фа ктах. Сло во стро ится из букв.
We are building a new house in the grove. They are building a movie theater in the city. The platoon fell in on command. They built their life on the basis of mutual respect. Conclusions are built on facts. A word is composed of letters.
Idioms Она ве чно им гла зки стро ит. Де ти стро или ро жи друг дру гу. Не стро й траге дии из чепухи . Она из себя ду рочку стро ит.
She is constantly making eyes at them. The children were making faces at each other. Don’t blow this out of proportion. She pretends to be a fool.
стуча ть/постуча ть
to knock
stem: стуча -/постуча -
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
483
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
стучу стучи шь стучи т
стучи м стучи те стуча т
PAST
PAST
стуча л стуча ла стуча ло стуча ли
постуча л постуча ла постуча ло постуча ли
FUTURE
бу ду стуча ть бу дешь стуча ть бу дет стуча ть
FUTURE
бу дем стуча ть бу дете стуча ть бу дут стуча ть
SUBJUNCTIVE
постучи м постучи те постуча т
SUBJUNCTIVE
стуча л бы стуча ла бы стуча ло бы стуча ли бы
постуча л бы постуча ла бы постуча ло бы постуча ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
постучу постучи шь постучи т
PARTICIPLES
стуча щий — стуча вший —
VERBAL ADVERBS
стуча COMMANDS
стучи стучи те
pres. active pres. passive past active past passive
— — постуча вший —
VERBAL ADVERBS
постуча в COMMANDS
постучи постучи те
Usage (в+acc.)(у+gen.)(+instr.)(в+prep.) Я постуча ла в окно , и занаве ска откры лась. Кто там стучи т в дверь? Дед стучи т кулако м по столу . Рабо чие стуча ли молотка ми во дворе .
Proverbs/Sayings/Idioms Стучи те - и вам откро ют. (поговорка) Он стуча л зуба ми от хо лода.
I knocked on the window, and a curtain slid open. Who is knocking on the door? An old man is banging on the table with his fist. Construction workers were pounding with hammers in the yard.
Ask - and you shall receive. His teeth were chattering from cold.
суди ть(ся)
484
stem: суди+(ся)
to judge; to be judged type 2 verb (like говори ть) д-ж stem change;/no perf.
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
сужу (сь) су дишь(ся) су дит(ся)
су дим(ся) су дите(сь) су дят(ся)
PAST
су дил(ся) суди ла(сь) суди ло(сь) суди ли(сь) FUTURE
бу ду суди ть(ся) бу дешь суди ть(ся) бу дет суди ть(ся)
бу дем суди ть(ся) бу дете суди ть(ся) бу дут суди ть(ся)
SUBJUNCTIVE
су дил(ся) бы суди ла(сь) бы суди ло(сь) бы суди ли(сь) бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
судя щийся суди мый суди вшийся суждённый; суждён, -а
VERBAL ADVERBS
судя (сь) COMMANDS
суди (сь) суди те(сь)
Usage (+acc.)(о+prep.)(по+dat.)(с+instr.)(за+acc.) Су дя по пого де, мы долети м благополу чно. Judging by the weather, our flight will be safe. Су дя по тому , что все в сбо ре, собра ние Based on the fact that everyone is here, the пройдёт по пла ну. meeting will go ahead as planned. Челове ка су дят не по вне шности, а по уму . A man is judged on his mind, not his appearance. О зна ниях студе нтов су дят по результа там Students’ knowledge is ascertained by экза менов. the results of exams. Его суди ли за растра ту де нег. He was tried for embezzlement. Нам бо льше не суждено бы ло встре титься. We were not destined to meet again. Proverbs/Sayings/Idioms С си льным не бори сь, с бога тым не суди сь. (пословица) Не суди те и не суди мы бу дете. (пословица) Что суди ть да ряди ть? Де ло де лать на до.
Don’t fight the strong, don’t sue the rich. Don’t judge, lest you be judged. What’s there to figure out? It’s time to do the work.
существова ть
to exist regular type 4 verb (like тре бовать)/no perf.
stem: существова-
485
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
существу ю существу ешь существу ет
существу ем существу ете существу ют
PAST
существова л существова ла существова ло существова ли FUTURE
бу ду существова ть бу дем существова ть бу дешь существова ть бу дете существова ть бу дет существова ть бу дут существова ть SUBJUNCTIVE
существова л бы существова ла бы существова ло бы существова ли бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
существу ющий — существова вший —
VERBAL ADVERBS
существу я COMMANDS
существу й существу йте
Usage (на+acc.)(+instr.)(благодаря+dat.)(без+gen.) Мно гие лю ди сего дня существу ют Many people today live on casual earnings. случа йными за работками. Студе нты существова ли на одну стипе ндию. The students lived on just their stipend. Мы существу ем свои м трудо м. We live on what we earn. Они существу ют на сре дства роди телей. They live on their parents’ money. Они существу ют благодаря по мощи They live on aid from wealthy relatives. бога тых ро дственников.
схва тывать(ся)/схвати ть(ся)
486
stem: схва тывай+(ся)/схвати+(ся)
to seize
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
схва тываю(сь) схва тываешь(ся) схва тывает(ся)
схва тываем(ся) схва тываете(сь) схва тывают(ся)
PAST
PAST
схва тывал(ся) схва тывала(сь) схва тывало(сь) схва тывали(сь)
схвати л(ся) схвати ла(сь) схвати ло(сь) схвати ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду схва тывать(ся) бу дем схва тывать(ся) бу дешь схва тывать(ся) бу дете схва тывать(ся) бу дет схва тывать(ся) бу дут схва тывать(ся) SUBJUNCTIVE
схва тим(ся) схва тите(сь) схва тят(ся)
SUBJUNCTIVE
схва тывал(ся) бы схва тывала(сь) бы схва тывало(сь) бы схва тывали(сь) бы
схвати л(ся) бы схвати ла(сь) бы схвати ло(сь) бы схвати ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
схвачу (сь) схва тишь(ся) схва тит(ся)
PARTICIPLES
схва тывающий(ся) схва тываемый схва тывавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
схва тывая(сь) COMMANDS
схва тывай(ся) схва тывайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — схвати вший(ся) схва ченный
VERBAL ADVERBS
схвати в(шись) COMMANDS
схвати (сь) схвати те(сь)
Usage (+acc.)(за+acc.)(с+instr.)(в, на+acc.) Они схвати лись врукопа шную. Мы яро стно схвати лись с враго м. Малы ш схвати л отца за ше ю. Он схвати л её ру ку и поцелова л. Idioms Она на лету ка ждое сло во схва тывает. Они схвати лись не на жи знь, а на сме рть. Беда схвати ла его за го рло. Проти вники схвати лись за грудки и повали лись на зе млю. Он схвати л быка за рога вопреки о бщему мне нию. Жени вшись на ней, он схвати лся за соло минку.
They got into a wrestling match. We fiercely clashed with the enemy. The toddler grabbed his father around the neck. He grabbed her hand and kissed it.
She quickly grasps every word. They fought to the death. Troubles got him by the throat. The opponents grabbed each other’s lapels and fell to the ground. Against everyone’s advice, he grabbed the bull by the horns. By marrying her, he was grasping at straws.
сходи ть(ся)/сойти (сь)
to go down, descend
stem: сходи+(ся)/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
487
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
схожу (сь) схо дишь(ся) схо дит(ся)
схо дим(ся) схо дите(сь) схо дят(ся)
PAST
PAST
сходи л(ся) сходи ла(сь) сходи ло(сь) сходи ли(сь)
сошёл(ся) сошла (сь) сошло (сь) сошли (сь)
FUTURE
бу ду сходи ть(ся) бу дешь сходи ть(ся) бу дет сходи ть(ся)
FUTURE
бу дем сходи ть(ся) бу дете сходи ть(ся) бу дут сходи ть(ся)
SUBJUNCTIVE
сойдём(ся) сойдёте(сь) сойду т(ся)
SUBJUNCTIVE
сходи л(ся) бы сходи ла(сь) бы сходи ло(сь) бы сходи ли(сь) бы
сошёл(ся) бы сошла (сь) бы сошло (сь) бы сошли (сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сойду (сь) сойдёшь(ся) сойдёт(ся)
PARTICIPLES
сходя щий(ся) — сходи вший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
сходя (сь)
сойдя (сь)
COMMANDS
сходи (сь) сходи те(сь)
— — соше дший(ся) —
COMMANDS
сойди (сь) сойди те(сь)
Usage (с+gen.)(в, на+acc.)(в, на+prep.)(к, по+dat.)(за, с+instr.)(+inf.) Они сошли сь хара ктерами. They were a good match. Они схо дятся во взгля дах на жизнь. Their views on life are compatible. Ле ктор сошёл с трибу ны в зал. The speaker came down from the podium into the auditorium. Дед сошёл в подва л за солёными огурца ми. Grandpa went down to the basement to get pickles. Мы сошли на платфо рму и пошли к вы ходу. We came down the platform and went to the exit. Кора бль сошёл на во ду, гото вый к бо ю. The ship was launched ready for battle. Мы сошли с парохо да на при стань. We came down from the ship onto the pier. Моряки сошли на бе рег. The sailors came ashore. Маши на сошла с доро ги и пое хала по по лю. The car went off the road and drove on the field. Капита н сошёл после дним с корабля . The captain was the last off the ship. Idioms Я ско ро сойду с ума от мои х дете й! До лгое вре мя ему всё сходи ло с рук. В конце концо в его авторите т сошёл на нет. Он сойдёт в моги лу из-за ва ших сканда лов.
I am going to go crazy soon because of my kids! For a long time he could get away with anything. Finally, his authority went the way of the dinosaurs. He is being driven to an early grave by your fighting.
счита ть/посчита ть
488
to consider
stem: счита й-/посчита й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
счита ю счита ешь счита ет
счита ем счита ете счита ют
PAST
PAST
счита л счита ла счита ло счита ли
посчита л посчита ла посчита ло посчита ли
FUTURE
бу ду счита ть бу дешь счита ть бу дет счита ть
FUTURE
бу дем счита ть бу дете счита ть бу дут счита ть
SUBJUNCTIVE
посчита ем посчита ете посчита ют
SUBJUNCTIVE
счита л бы счита ла бы счита ло бы счита ли бы
посчита л бы посчита ла бы посчита ло бы посчита ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
посчита ю посчита ешь посчита ет
PARTICIPLES
счита ющий счита емый счита вший счи танный
VERBAL ADVERBS
счита я COMMANDS
счита й счита йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — посчита вший посчи танный
VERBAL ADVERBS
посчита в COMMANDS
посчита й посчита йте
Usage (от, до+gen.)(+acc.)(+instr.)(с+instr.) Де ти счита ют от одного до десяти . The children are counting from one to ten. Он счита ет в уме дово льно бы стро. He can count in his head very fast. Мы счита ем геро ями тех, кто на войне . We think of those fighting in the war as heroes. Я счита ю свои м до лгом помога ть больны м и I consider it my duty to help the sick and the нужда ющимся. needy. Президе нт счита ет необходи мым заяви ть о The President considers it necessary to вы воде во йск. announce the withdrawal of troops. Мы счита ем ва ши прете нзии обосно ванными. We consider your demands reasonable. Я счита ю за честь быть при нятым в ва шем I consider it an honor to be received in your до ме. home. Он счита ется хоро шим специали стом. He is considered to be a good specialist. Его посчита ли пропа вшим бе з вести. He was considered missing in action. Меня там за челове ка не счита ли. They did not consider me to be worthy. Она всегда копе йки счита ет. She is always counting pennies. У нас оста лись счи танные дни до конца We had just a few days before the project was прое кта. due. Proverbs/Sayings/Idioms Цыпля т по о сени счита ют. (пословица) Он на уро ке воро н счита ет.
Don’t count your chickens until they’re hatched. In class, he spends the time daydreaming.
съе здить
to make a trip
stem: съе зди-
regular type 2 verb (like говори ть); perf. only
489
PERFECTIVE ASPECT
PAST
съе здил съе здила съе здило съе здили FUTURE
съе зжу съе здишь съе здит
съе здим съе здите съе здят
SUBJUNCTIVE
съе здил бы съе здила бы съе здило бы съе здили бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— — съе здивший —
VERBAL ADVERBS
съе здив COMMANDS
съе зди съе здите
Usage (в, на, за+acc.)(на+prep.)(к+dat.)(за+instr.) Я съе здила в дере вню к прия телям. I went to the village to visit my friends. Она съе здит домо й за бра том. She will go home to get her brother. Мы съе здим в о тпуск в Ри гу. We will go to Riga on our vacation. Idioms Прекрати сейча с же, а то я тебе съе зжу в зу бы. На до бы ло ему съе здить по мо рде.
Stop immediately, or I will punch you in the teeth. You should have punched him in the face.
танцева ть/станцева ть
490
to dance
stem: танцева-/станцева-
regular type 4 verb (like тре бовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
танцу ю танцу ешь танцу ет
танцу ем танцу ете танцу ют
PAST
PAST
танцева л танцева ла танцева ло танцева ли
станцева л станцева ла станцева ло станцева ли
FUTURE
бу ду танцева ть бу дешь танцева ть бу дет танцева ть
FUTURE
бу дем танцева ть бу дете танцева ть бу дут танцева ть
SUBJUNCTIVE
станцу ем станцу ете станцу ют
SUBJUNCTIVE
танцева л бы танцева ла бы танцева ло бы танцева ли бы
станцева л бы станцева ла бы станцева ло бы станцева ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
станцу ю станцу ешь станцу ет
PARTICIPLES
танцу ющий танцу емый танцева вший —
VERBAL ADVERBS
танцу я COMMANDS
танцу й танцу йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — станцева вший станцо ванный
VERBAL ADVERBS
станцева в COMMANDS
станцу й станцу йте
Usage (+acc.)(с+instr.)(в, на+prep.) Я непло хо танцева ла в институ те. Па па с ма мой танцева ли вальс. Балери ны танцева ли на сце не. Он танцева л до самозабве ния. Она танцева ла в анса мбле лет пять.
At the university, I danced quite well. My mother and father were dancing the waltz. The ballerinas were dancing on stage. He danced himself into a stupor. She danced with the troupe for five years.
Idioms Что ж ты всё от пе чки танцу ешь? Мы танцева ли полно чи до упа ду.
Why did you start from the beginning again? We danced the night away.
таска ть/тащи ть/потащи ть
to pull
type 1 verb in indef./def. & perf. forms type 2
stem: таска й-/тащи-/потащи-
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
таска ем таска ете таска ют
PAST
PAST
потащи л потащи ла потащи ло потащи ли
FUTURE
бу дем таска ть бу дете таска ть бу дут таска ть
SUBJUNCTIVE
тащи л бы тащи ла бы тащи ло бы тащи ли бы
PARTICIPLES
PARTICIPLES
таска ющий таска емый таска вший та сканный
FUTURE
бу ду тащи ть бу дем тащи ть бу дешь тащи ть бу дете тащи ть бу дет тащи ть бу дут тащи ть SUBJUNCTIVE
таска л бы таска л бы таска л бы таска л бы
VERBAL ADVERBS
та щим та щите та щат
тащи л тащи ла тащи ло та щи ли
FUTURE
pres. active pres. passive past active past passive
тащу та щишь та щит PAST
таска л таска ла таска ло таска ли бу ду таска ть бу дешь таска ть бу дет таска ть
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
таска ю таска ешь таска ет
491
та щащий тащи мый тащи вший — VERBAL ADVERBS
таска я
таща
COMMANDS
COMMANDS
таска й таска йте
тащи тащи те
потащу пота щишь пота щит
пота щим пота щите пота щат
SUBJUNCTIVE
потащи л бы потащи ла бы потащи ло бы потащи ли бы PARTICIPLES
— — потащи вший пота щенный VERBAL ADVERBS
потащи в COMMANDS
потащи потащи те
Usage (+acc.)(в, на, за+acc.)(по+dat.)(из, с, до+gen.) Ба бка ча сто таска ла непослу шных вну ков Grandma often pulled her disobedient за во лосы. grandkids by the hair. Они потащи ли ло дку в во ду. They dragged the rowboat into the water. Меня потащи ли в теа тр на премье ру. They dragged me to the theater to see the premiere. Ло шадь потащи ла са ни по сне гу. The horse pulled the sleigh across the snow. Я тащи л чемода н до вокза ла. I dragged the suitcase to the station. Idioms Он так уста л, что е ле но ги та щит. Его ну жно клеща ми тащи ть в го сти. Оте ц и зредка таска л за уши дете й. Его хоть на арка не тащи от телеви зора. Он люби л таска ть кашта ны из огня .
He is so tired, he can barely move his feet. Wild horses couldn’t drag him to visit friends. The father sometimes boxed the kids’ ears. You need a lasso to pull him away from the TV. He liked to do other’s dirty work.
терпе ть/потерпе ть
492
to endure
stem: терпе-/потерпе-
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
терплю те рпишь те рпит
те рпим те рпите те рпят
PAST
PAST
терпе л терпе ла терпе ло терпе ли
потерпе л потерпе ла потерпе ло потерпе ли
FUTURE
бу ду терпе ть бу дешь терпе ть бу дет терпе ть
FUTURE
бу дем терпе ть бу дете терпе ть бу дут терпе ть
SUBJUNCTIVE
поте рпим поте рпите поте рпят
SUBJUNCTIVE
терпе л бы терпе ла бы терпе ло бы терпе ли бы
потерпе л бы потерпе ла бы потерпе ло бы потерпе ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
потерплю поте рпишь поте рпит
PARTICIPLES
те рпящий терпи мый терпе вший —
VERBAL ADVERBS
терпя COMMANDS
терпи терпи те
pres. active pres. passive past active past passive
— — потерпе вший —
VERBAL ADVERBS
потерпе в COMMANDS
потерпи потерпи те
Usage (в, на, за+acc.)(в, на+prep.)(к+dat.)(+gen.)(+instr.)(+inf.) Челове к мно гое те рпит за свою жи знь. A man endures a lot in his lifetime. Она до лго терпе ла па кости от сотру дников. She endured her colleagues’ dirty tricks for a long time. Миллио ны люде й потерпе ли при сталини зме. Millions of people suffered under Stalin’s regime. Самолёт потерпе л ава рию над мо рем. A plane crashed over the sea. Она терпе ла боль до утра . She endured pain till morning. Фи рма потерпе ла убы тки. The firm suffered losses. Я его терпе ть не могу ! I cannot stand him! Он вообще не те рпит возраже ний. He does not tolerate objections. Proverbs/Sayings/Idioms Как то лько его земля те рпит? Торопи тесь, дело не те рпит. Вре мя те рпит, не волну йся. Бог терпе л и нам веле л. (поговорка) Терпи , каза к, атама ном бу дешь. (пословица)
How does the earth hold him? Hurry up, there is no time to lose. There is plenty of time, don’t worry. God endured, and so shall we. A patient man shall win the day.
теря ть/потеря ть
to lose
stem: теря й-/потеря й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
493
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
теря ю теря ешь теря ет
теря ем теря ете теря ют
PAST
PAST
теря л теря ла теря ло теря ли
потеря л потеря ла потеря ло потеря ли
FUTURE
бу ду теря ть бу дешь теря ть бу дет теря ть
FUTURE
бу дем теря ть бу дете теря ть бу дут теря ть
SUBJUNCTIVE
потеря ем потеря ете потеря ют
SUBJUNCTIVE
теря л бы теря ла бы теря ло бы теря ли бы
потеря л бы потеря ла бы потеря ло бы потеря ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
потеря ю потеря ешь потеря ет
PARTICIPLES
теря ющий теря емый теря вший те рянный
VERBAL ADVERBS
теря я COMMANDS
теря й теря йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — потеря вший поте рянный
VERBAL ADVERBS
потеря в(ши) COMMANDS
потеря й потеря йте
Usage (+acc.)(в, на+prep.) Я потеря ла кошелёк. Мы потеря ли хоро шего рабо тника. Он потеря л слух. От пережива ний он потеря л сон и аппети т. Челове к потеря л созна ние на у лице. Мы теря ем терпе ние, ожида я его . Он потеря л уваже ние друзе й. Он потеря л права на ребёнка. Вы теря ете вре мя. Те ма потеря ла актуа льность. Он си льно потеря л в ве се. Он потеря л на торго вле ко фе.
I lost my wallet. We lost a good employee. He lost his hearing. He lost his sleep and appetite from worries. A man passed out on the street. We are losing patience waiting for him. He lost his friends’ respect. He lost custody of his child. You are wasting time. The topic became moot. He lost a lot of weight. He lost money on the coffee trade.
Idioms Я теря ю по чву под нога ми. Она здо рово потеря ла в мои х глаза х. От неожи данности я потеря ла дар ре чи.
I am losing my footing. She lost a lot in my eyes. I was rendered speechless by the surprise.
течь/поте чь
494
to flow
stem: irreg./irreg.
regular type 6 verb (like печь); 3rd person only
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
— — течёт
— — теку т
PAST
PAST
тёк текла текло текли
потёк потекла потекло потекли
FUTURE
— — бу дет течь
FUTURE
— — бу дут течь
SUBJUNCTIVE
— — потеку т
SUBJUNCTIVE
тёк бы текла бы текло бы текли бы
потёк бы потекла бы потекло бы потекли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— — потечёт
PARTICIPLES
теку щий — тёкший —
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
теки теки те
pres. active pres. passive past active past passive
— — потёкший —
VERBAL ADVERBS
потёкши COMMANDS
потеки потеки те
Usage (из, с+gen.)(в, на+acc.)(по+dat.) У него из ра ны течёт кровь. Во лга течёт в Каспи йское мо ре. Вода течёт из кра на в ра ковину. Из трубы вдруг потекла вода . С потолка потекла в ко мнату вода . Из ва нной вода потекла на пол. За теку щий пери од измене ний на фронта х не произошло . Полново дные ре ки теку т в Сиби ри. Proverbs/Sayings/Idioms Под лежа чий ка мень вода не течёт. (поговорка) В его жи лах текла голу бая кровь. Вре мя текло незаме тно. Коло нны демонстра нтов потекли че рез весь го род.
His wound is bleeding. The Volga flows into the Caspian Sea. Water flows from the faucet into the sink. The pipe suddenly sprung a leak. Water poured from the ceiling into the room. Water spilled from the tub onto the floor. For the following period, there were no changes in the situation on the fronts. Deep rivers flow in Siberia.
A rolling stone gathers no moss. Blue blood ran in his veins. Time passed by unnoticed. Columns of demonstrators were flowing through the city.
тону ть/утону ть
to sink, drown
stem: тони-/утони-
regular type 3 verb (like пла кать) IMPERFECTIVE ASPECT
495
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
тону то нешь то нет
то нем то нете то нут
PAST
PAST
тону л тону ла тону ло тону ли
утону л утону ла утону ло утону ли
FUTURE
бу ду тону ть бу дешь тону ть бу дет тону ть
FUTURE
бу дем тону ть бу дете тону ть бу дут тону ть
SUBJUNCTIVE
уто нем уто нете уто нут
SUBJUNCTIVE
тону л бы тону ла бы тону ло бы тону ли бы
утону л бы утону ла бы утону ло бы утону ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
утону уто нешь уто нет
PARTICIPLES
то нущий — тону вший —
VERBAL ADVERBS
—
pres. active pres. passive past active past passive
— — утону вший —
VERBAL ADVERBS
утону в
COMMANDS
COMMANDS
тони тони те
утони утони те
Usage (в, на+prep.) Я тону ла в реке в де тстве. Я чуть не утону ла в мо ре. Здесь глубоко , смотри - не утони !
In my childhood, I nearly drowned in the river. I almost drowned in the sea. It’s deep here. Be careful, don’t sink!
Idioms Она утону ла в рабо те. Он утону л в мо ре лю бви. Мы утону ли в многочи сленных реча х.
She buried herself in work. He was drowning in the sea of love. We drowned in numerous speeches.
торопи ться/поторопи ться
496
stem: торопи+ся/поторопи+ся
to hurry, rush regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
тороплю сь торо пишься торо пится
торо пимся торо питесь торо пятся
PAST
PAST
торопи лся торопи лась торопи лось торопи лись
поторопи лся поторопи лась поторопи лось поторопи лись
FUTURE
бу ду торопи ться бу дешь торопи ться бу дет торопи ться
FUTURE
бу дем торопи ться бу дете торопи ться бу дут торопи ться
SUBJUNCTIVE
поторо пимся поторо питесь поторо пятся
SUBJUNCTIVE
торопи лся бы торопи лась бы торопи лось бы торопи лись бы
поторопи лся бы поторопи лась бы поторопи лось бы поторопи лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
потороплю сь поторо пишься поторо пится
PARTICIPLES
торопя щийся — торопи вшийся —
VERBAL ADVERBS
торопя сь COMMANDS
торопи сь торопи тесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — поторопи вшийся —
VERBAL ADVERBS
поторопи вшись COMMANDS
поторопи сь поторопи тесь
Usage (в, на+acc.)(к+dat.)(с+instr.)(+inf.) Я всю жизнь тороплю сь на рабо ту. Не торопи тесь с реше нием, ещё есть вре мя. Вы торо питесь с вы водами. Мы торопи лись в кино . Они поторопи лись отпра вить нам посы лку.
All my life I have been rushing off to work. Do not rush with your decision, there is still time. You are jumping to conclusions. We hurried to the movies. They hurried to send us a package.
тошни ть/затошни ть
to be nauseous
stem: тошни -/затошни -
regular type 2 verb (like говори ть); 3rd person only IMPERFECTIVE ASPECT
497
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
— — тошни т
— — —
PAST
PAST
— — тошни ло —
— — затошни ло —
FUTURE
— — бу дет тошни ть
FUTURE
— — —
SUBJUNCTIVE
— — —
SUBJUNCTIVE
— — тошни ло бы —
— — затошни ло бы —
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— — затошни т
PARTICIPLES
— — — —
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
— —
pres. active pres. passive past active past passive
— — — —
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
— —
Usage (+acc.)(от+gen.) Меня тошни т от за паха по та. Меня тошни ло да же от одного его ви да. Ребёнка вдруг затошни ло. Е сли вас бу дет тошни ть, воспо льзуйтесь гигиени ческим паке том.
The smell of sweat nauseates me. I was sick to my stomach just looking at him. The child suddenly became nauseous. If you are going to get sick, use an airsickness bag.
тра тить/потра тить
498
to spend type 2 verb (like говори ть); т-ч stem change
stem: тра ти-/потра тиIMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
тра чу тра тишь тра тит
тра тим тра тите тра тят
PAST
PAST
тра тил тра тила тра тило тра тили
потра тил потра тила потра тило потра тили
FUTURE
бу ду тра тить бу дешь тра тить бу дет тра тить
FUTURE
бу дем тра тить бу дете тра тить бу дут тра тить
SUBJUNCTIVE
потра тим потра тите потра тят
SUBJUNCTIVE
тра тил бы тра тила бы тра тило бы тра тили бы
потра тил бы потра тила бы потра тило бы потра тили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
потра чу потра тишь потра тит
PARTICIPLES
тра тящий — тра тивший тра ченный
VERBAL ADVERBS
тра тя COMMANDS
тра ть тра тьте
pres. active pres. passive past active past passive
— — потра тивший потра ченный
VERBAL ADVERBS
потра тив COMMANDS
потра ть потра тьте
Usage (+acc.)(на+acc.) Я тра чу де ньги на са мое необходи мое. Мы тра тим сре дства на строи тельство до ма. Вы тра тите вре мя по пусту. Он тра тит впусту ю свою жизнь. Мы потра тили мно го на пое здку.
I spend money only on bare necessities. We are spending our money on the construction of the house. You are wasting your time. He is wasting his life. We spent a lot of money on the trip.
Idioms Не трать не рвы на ме лочи. Что ты зря по рох тра тишь?
Don’t get stressed out over nothing. Why are you wasting your energy on nothing?
тре бовать/потре бовать
to demand, insist
stem: тре бова-/потре бова-
regular type 4 verb IMPERFECTIVE ASPECT
499
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
тре бую тре буешь тре бует
тре буем тре буете тре буют
PAST
PAST
тре бовал тре бовала тре бовало тре бовали
потре бовал потре бовала потре бовало потре бовали
FUTURE
бу ду тре бовать бу дешь тре бовать бу дет тре бовать
FUTURE
бу дем тре бовать бу дете тре бовать бу дут тре бовать
SUBJUNCTIVE
потре бовал бы потре бовала бы потре бовало бы потре бовали бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
тре буя COMMANDS
тре буй тре буйте
потре буем потре буете потре буют
SUBJUNCTIVE
тре бовал бы тре бовала бы тре бовало бы тре бовали бы pres. active pres. passive past active past passive
потре бую потре буешь потре бует
PARTICIPLES
тре бующий тре буемый тре бовавший тре бованный
pres. active pres. passive past active past passive
— — потре бовавший потре бованный
VERBAL ADVERBS
потре бовав COMMANDS
потре буй потре буйте
Usage (+gen.)(у, от+gen.)(+inf.)(в, на+acc.)(к+dat.) Учи тель тре бовал тишины и поря дка. The teacher demanded peace and quiet. Э тот ребёнок тре бует осо бого внима ния. This child demands special attention. Я тре бую отве та за ва ши де йствия. I demand an answer for your actions. Реше ние нача льника не тре бует обсужде ния. The supervisor’s decision does not call for any discussion. Роди тели тре бовали объясне ний у сы на за The parents demanded an explanation from его поведе ние. their son for his behavior. Я тре бую, что бы он отве тил за свои дела . I demand that he answers for his deeds. Жи тели потре бовали доставля ть газе ты The occupants requested morning delivery of у тром. newspapers. Рабо та тре бует серьёзной подгото вки. This work requires considerable preparation. Студе нта потре бовали в декана т. The student was told to report to the office of the dean. Не тре буйте от него невозмо жного. Don’t ask him to do the impossible.
тренирова ть/натренирова ть
500
stem: тренирова-/натренирова-
to train
regular type 4 verb (like тре бовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
трениру ю трениру ешь трениру ет
трениру ем трениру ете трениру ют
PAST
PAST
тренирова л тренирова ла тренирова ло тренирова ли
натренирова л натренирова ла натренирова ло натренирова ли
FUTURE
FUTURE
бу ду тренирова ть бу дем тренирова ть бу дешь тренирова ть бу дете тренирова ть бу дет тренирова ть бу дут тренирова ть SUBJUNCTIVE
натрениру ем натрениру ете натрениру ют
SUBJUNCTIVE
тренирова л бы тренирова ла бы тренирова ло бы тренирова ли бы
натренирова л бы натренирова ла бы натренирова ло бы натренирова ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
натрениру ю натрениру ешь натрениру ет
PARTICIPLES
трениру ющий трениру емый тренирова вший трениро ванный
VERBAL ADVERBS
трениру я COMMANDS
трениру й трениру йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — натренирова вший натрениро ванный
VERBAL ADVERBS
натренирова в COMMANDS
натрениру й натрениру йте
Usage (+acc.)(+instr.)(в, на+prep.)(+inf.) Спортсме нку трениру ют но вым ме тодом. Кома нду тренирова ли на Олимпи йском стадио не. Его трениру ют лу чшие тре неры уже год. Студе нтов так натренирова ли, что они че рез полго да заговори ли по-ру сски.
The athlete is trained by a new method. The team was trained at the Olympic Stadium. He has been trained by the best trainers for a year. The students were prepared so well, that they started speaking Russian after only half a year.
труди ться/потруди ться
to labor, work
stem: irreg./irreg.
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
501
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
тружу сь тру дишься тру дится
тру димся тру дитесь тру дятся
PAST
PAST
труди лся труди лась труди лось труди лись
потруди лся потруди лась потруди лось потруди лись
FUTURE
бу ду труди ться бу дешь труди ться бу дет труди ться
FUTURE
бу дем труди ться бу дете труди ться бу дут труди ться
SUBJUNCTIVE
потруди лся бы потруди лась бы потруди лось бы потруди лись бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
трудя сь COMMANDS
труди сь труди тесь
потру димся потру дитесь потру дятся
SUBJUNCTIVE
труди лся бы труди лась бы труди лось бы труди лись бы pres. active pres. passive past active past passive
потружу сь потру дишься потру дится
PARTICIPLES
трудя щийся — труди вшийся —
pres. active pres. passive past active past passive
— — потруди вшийся —
VERBAL ADVERBS
потруди вшись COMMANDS
потруди сь потруди тесь
Usage (в, на, за+acc.)(над+instr.)(на+prep.)(для+gen.) Мы все должны труди ться на бла го о бщества. We all need to work for the benefit of our society. Я давно тружу сь над э той кни гой. I have been working on this book for a long time. Мы сла вно потруди лись, тепе рь мо жно We worked very hard; now we can relax. отдохну ть. Он труди лся то лько за де ньги. He only worked for the money. Она тру дится секрета ршей. She works as a secretary. Крестья не тру дятся на земле , не поклада я The farmers work the land indefatigably. рук. Он упо рно тру дится, что бы обеспе чить He works very hard to support his family. семью . Адвока т тру дится на э ту семью де сять лет. The attorney has been working for this family for ten years.
тяну ть(ся)/потяну ть(ся)
502
to pull; to extend
stem: тяну+(ся)/потяну+(ся)
regular type 3 verb (like пла кать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
тяну (сь) тя нешь(ся) тя нет(ся)
тя нем(ся) тя нете(сь) тя нут(ся)
PAST
PAST
тяну л(ся) тяну ла(сь) тяну ло(сь) тяну ли(сь)
потяну л(ся) потяну ла(сь) потяну ло(сь) потяну ли(сь)
FUTURE
бу ду тяну ть(ся) бу дешь тяну ть(ся) бу дет тяну ть(ся)
FUTURE
бу дем тяну ть(ся) бу дете тяну ть(ся) бу дут тяну ть(ся)
SUBJUNCTIVE
потя нем(ся) потя нете(сь) потя нут(ся)
SUBJUNCTIVE
тяну л(ся) бы тяну ла(сь) бы тяну ло(сь) бы тяну ли(сь) бы
потяну л(ся) бы потяну ла(сь) бы потяну ло(сь) бы потяну ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
потяну (сь) потя нешь(ся) потя нет(ся)
PARTICIPLES
тя нущий(ся) — тяну вший(ся) тя нутый
VERBAL ADVERBS
— COMMANDS
тяни (сь) тяни те(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — потяну вший(ся) потя нутый
VERBAL ADVERBS
потяну в(шись) COMMANDS
потяни (сь) потяни те(сь)
Usage (+acc.)(за+acc.)(к+dat.)(+instr.)(до+gen.) Дитя потяну лось к цветку . Всё живо е тя нется к со лнцу. Де ти тя нутся к ма тери. Она сла дко потяну лась во сне . Он тя нется к сла ве и успеху . Она потяну лась за су мкой. Па рень тяну лся за това рищами. Поля тяну лись до горизо нта на мно гие киломе тры.
The child reached for the flower. Everything alive reaches towards the sun. The children are attached to their mother. She stretched in her sleep. He strives for glory and success. She reached for her handbag. The young man followed his friends. The fields stretched all the way to the horizon for many kilometers.
Idioms Она тяну лась изо всех сил, но око нчить год не смогла .
She tried very hard, but was not able to complete the program.
убега ть/убежа ть
to run away
stem: убега й-/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
503
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
убега ю убега ешь убега ет
убега ем убега ете убега ют
PAST
PAST
убега л убега ла убега ло убега ли
убежа л убежа ла убежа ло убежа ли
FUTURE
бу ду убега ть бу дешь убега ть бу дет убега ть
FUTURE
бу дем убега ть бу дете убега ть бу дут убега ть
SUBJUNCTIVE
убежи м убежи те убегу т
SUBJUNCTIVE
убега л бы убега ла бы убега ло бы убега ли бы
убежа л бы убежа ла бы убежа ло бы убежа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
убегу убежи шь убежи т
PARTICIPLES
убега ющий — убега вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — убежа вший —
VERBAL ADVERBS
убега я
убежа в
COMMANDS
COMMANDS
убега й убега йте
убеги убеги те
Usage (от, из, с+gen.)(в, на, за+acc.)(к+dat.) Убежа вшего щенка нашли в сосе днем дворе . Де вочка убежа ла в лес и заблуди лась. Ма льчик убежа л из до ма. Я убежа ла незаме тно с собра ния за ребёнком. Я убега ю на рабо ту в во семь утра . Шко льник убежа л к това рищу. Он убежа л от това рища, когда ста ло темне ть. Сын убежа л погуля ть с ребя тами. Он убежа л за грани цу при пе рвой же возмо жности. Idioms От себя не убежи шь.
The runaway puppy was found in the neighbor’s yard. The girl ran into the woods and got lost. The boy ran away from home. I quietly snuck out of the meeting to pick up my child. I leave for work at 8 o’clock in the morning. The young student ran to his friend. He left his friend when it got dark. The son ran out to play with his friends. He emigrated abroad at the first opportunity.
You cannot escape yourself.
убежда ть(ся)/убеди ть(ся)
504
stem: убежда й+(ся)/убеди +(ся)
to convince
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
убежда ю(сь) убежда ешь(ся) убежда ет(ся)
убежда ем(ся) убежда ете(сь) убежда ют(ся)
PAST
PAST
убежда л(ся) убежда ла(сь) убежда ло(сь) убежда ли(сь)
убеди л(ся) убеди ла(сь) убеди ло(сь) убеди ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду убежда ть(ся) бу дем убежда ть(ся) бу дешь убежда ть(ся) бу дете убежда ть(ся) бу дет убежда ть(ся) бу дут убежда ть(ся) SUBJUNCTIVE
убеди м(ся) убеди те(сь) убедя т(ся)
SUBJUNCTIVE
убежда л(ся) бы убежда ла(сь) бы убежда ло(сь) бы убежда ли(сь) бы
убеди л(ся) бы убеди ла(сь) бы убеди ло(сь) бы убеди ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— убеди шь(ся) убеди т(ся)
PARTICIPLES
убежда ющий(ся) убежда емый убежда вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
убежда я COMMANDS
убежда й(ся) убежда йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — убеди вший(ся) убеждённый
VERBAL ADVERBS
убеди в(шись) COMMANDS
убеди (сь) убеди те(сь)
Usage (+acc.)(в+prep.)(+inf.) В конце концо в он убеди л меня в свое й правоте . Она убежда ла суд фа ктами. Я убеди ла подру гу погости ть у меня . Мы убеди лись в том, что на ше реше ние пра вильно.
Other Uses Дед был убеждённым большевико м.
He finally convinced me that he was right. She convinced the court with the facts. I convinced my girlfriend to stay with me for a while. We were satisfied that our decision was right.
My grandfather was a die-hard Bolshevik.
убива ть/уби ть
to kill
stem: убива й-/убьй-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
505
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
убива ю убива ешь убива ет
убива ем убива ете убива ют
PAST
PAST
убива л убива ла убива ло убива ли
уби л уби ла уби ло уби ли
FUTURE
бу ду убива ть бу дешь убива ть бу дет убива ть
FUTURE
бу дем убива ть бу дете убива ть бу дут убива ть
SUBJUNCTIVE
убьём убьёте убью т
SUBJUNCTIVE
убива л бы убива ла бы убива ло бы убива ли бы
уби л бы уби ла бы уби ло бы уби ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
убью убьёшь убьёт
PARTICIPLES
убива ющий убива емый убива вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
убива я
уби в
COMMANDS
COMMANDS
убива й убива йте
— — уби вший уби тый
убе й убе йте
Usage (+acc.)(+instr.)(из+gen.) Охо тник убил зве ря вы стрелом из ружья . Полице йский уби л банди та уда ром ножа . Он уби л жену из ре вности.
The hunter killed the animal with a gunshot. The police officer killed the bandit with a knife. He killed his wife in a jealous rage.
TOP 50 VERB ☞
505
убива ть/уби ть stem: убива й-/убьй-
to kill regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
Idioms Хоть убе йте, я с ней не заговорю . Убе й меня гром на э том ме сте, е сли я вру. Убе й бог мою ду шу, е сли я не сдержу сло ва.
You can kill me, but I will not talk to her. May lightning strike me down if I am lying. God may strike me down if I do not keep my word. Пока она была на приёме у врача , мы убива ли While she was at the doctor’s appointment, we вре мя во дворе . were killing time in the yard. Е сли пое дем в центр го рода, то смо жем уби ть If we go downtown, we can kill two birds with двух за й цев. one stone. Я спал как уби тый по сле трениро вки. I slept like a log after the workout. Он сиде л в углу с уби тым ви дом. He was sitting in the corner with a dazed look in his eyes. Уби ться мо жно, каки е на ней се рьги! You could just die - look at her earrings! Его слова убива ли напова л. His words could kill on the spot. Она уби ла его отка зом. She killed him with her denial. Она уби ла на него де сять лет жи зни. She wasted ten years of her life on him. Вы уби ли мои наде жды. You killed my hopes.
убира ть/убра ть
to remove, clean
stem: убира й-/ уб|ра-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
506
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
убира ю убира ешь убира ет
убира ем убира ете убира ют
PAST
PAST
убира л убира ла убира ло убира ли
убра л убрала убра ло убра ли
FUTURE
бу ду убира ть бу дешь убира ть бу дет убира ть
FUTURE
бу дем убира ть бу дете убира ть бу дут убира ть
SUBJUNCTIVE
убра л бы убрала бы убра ло бы убра ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PARTICIPLES
убира ющий убира емый убира вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — убра вший у бранный
VERBAL ADVERBS
убира я
убра в
COMMANDS
COMMANDS
убира й убира йте
уберём уберёте уберу т
SUBJUNCTIVE
убира л бы убира ла бы убира ло бы убира ли бы pres. active pres. passive past active past passive
уберу уберёшь уберёт
убери убери те
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(из, с, от+gen.)(+instr.) Де ти убира ют за собо й посу ду со стола . The children clean their own dishes off the table. Ну жно убра ть посте ль и идти за хле бом. You need to make the bed and go get bread. С поле й убра ли урожа й. They gathered the harvest from the fields. Убери кни ги в шкаф. Put the books away in the bookcase. Я убрала ко мнату цвета ми. I decorated the room with flowers. Убери те чемода ны из ко мнаты. Take the suitcases out of the room. Убери во лосы со лба. Brush the hair off your forehead. Войска убира ют из э того райо на. The troops are been pulled out of this region. Я убрала в кварти ре к прихо ду дете й из I cleaned the house before the children got шко лы. home from school. Хлеб убира ли комба йнами. The wheat was gathered by harvesters.
507
уважа ть
to respect
stem: уважа й-
regular type 1 verb (like рабо тать)/no perf.
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
уважа ю уважа ешь уважа ет
уважа ем уважа ете уважа ют
PAST
уважа л уважа ла уважа ло уважа ли FUTURE
бу ду уважа ть бу дешь уважа ть бу дет уважа ть
бу дем уважа ть бу дете уважа ть бу дут уважа ть
SUBJUNCTIVE
уважа л бы уважа ла бы уважа ло бы уважа ли бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уважа ющий уважа емый уважа вший —
VERBAL ADVERBS
уважа я COMMANDS
уважа й уважа йте
Usage (+acc.)(за+acc.) Мы уважа ем его за поря дочность и че стность. Её уважа ли как прекра сного преподава теля. Я глубоко уважа ю ва ши чу вства. Она и скренне уважа ла ста рых сосе дей. Ну жно уважа ть чужо й труд. Я уважа ю тех, кто уме ет постоя ть за себя . Я пре жде всего уважа ю челове ка в челове ке. Мы уважа ем зако ны госуда рства. Они уважа ют пра вила гостеприи мства.
We respect him for his decency and honesty. She was respected as a great teacher. I deeply respect your feelings. She sincerely respected the old neighbors. You need to respect someone else’s work. I respect those who can stand up for themselves. Most of all I appreciate humanity in a person. We respect the laws of the country. They follow the rules of hospitality.
Idioms Во дочку я кре пко уважа ю.
I really appreciate vodka.
to increase
увели чивать(ся)/увели чить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: увели чивай+(ся)/увели чи+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
508
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
увели чиваю(сь) увели чиваешь(ся) увели чивает(ся)
увели чиваем(ся) увели чиваете(сь) увели чивают(ся)
PAST
PAST
увели чивал(ся) увели чивала(сь) увели чивало(сь) увели чивали(сь)
увели чил(ся) увели чила(сь) увели чило(сь) увели чили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду увели чивать(ся) бу дем увели чивать(ся) увели чу(сь) бу дешь увели чивать(ся) бу дете увели чивать(ся) увели чишь(ся) бу дет увели чивать(ся) бу дут увели чивать(ся) увели чит(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
увели чивал(ся) бы увели чивала(сь) бы увели чивало(сь) бы увели чивали(сь) бы
увели чил(ся) бы увели чила(сь) бы увели чило(сь) бы увели чили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
увели чивая(сь) COMMANDS
увели чивай(ся) увели чивайте(сь)
увели чим(ся) увели чите(сь) увели чат(ся)
PARTICIPLES
увели чивающий(ся) увели чиваемый увели чивавший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — увели чивший(ся) увели ченный
VERBAL ADVERBS
увели чив(шись) COMMANDS
увели чь(ся) увели чьте(сь)
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(в, на+prep.) В связи с наплы вом студе нтов увели чили Due to the influx of students, they increased коли чество преподава телей. the number of teachers. Фа брика приняла реше ние увели чить The factory made a decision to increase the вы пуск проду кции. production output. Муж увели чил мой портре т. My husband had my portrait enlarged. Очки увели чивают бу квы при чте нии. Reading glasses magnify letters. Нам увели чили зарпла ту на во семь проце нтов. Our salary was raised by eight percent. Произво дство эне ргии увели чилось Energy production increased twofold. вдво е. Коли чество уро ков в день увели чили до пяти . The number of lessons per day increased to five. Ну жно увели чить до зу лека рства больно му. The patient’s medication dosage needs to be increased. Семья увели чилась на два челове ка. The family increased by two people. О пухоль значи тельно увели чилась. The tumor grew considerably.
увлека ть(ся)/увле чь(ся)
509
stem: увлека й+(ся)/увлёк+(ся)
to interest, be keen on
regular type 1 verb in imp./perf. form type 6
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
увлека ю(сь) увлека ешь(ся) увлека ет(ся)
увлека ем(ся) увлека ете(сь) увлека ют(ся)
PAST
PAST
увлека л(ся) увлека ла(сь) увлека ло(сь) увлека ли(сь)
увлёк(ся) увлекла (сь) увлекло (сь) увлекли (сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду увлека ть(ся) бу дем увлека ть(ся) бу дешь увлека ть(ся) бу дете увлека ть(ся) бу дет увлека ть(ся) бу дут увлека ть(ся) SUBJUNCTIVE
увлечём(ся) увлечёте(сь) увлеку т(ся)
SUBJUNCTIVE
увлека л(ся) бы увлека ла(сь) бы увлека ло(сь) бы увлека ли(сь) бы
увлёк(ся) бы увлекла (сь) бы увлекло (сь) бы увлекли (сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
увлеку (сь) увлечёшь(ся) увлечёт(ся)
PARTICIPLES
увлека ющий(ся) увлека емый увлека вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
увлека я(сь) COMMANDS
увлека й(ся) увлека йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — увлёкший(ся) увлечённый
VERBAL ADVERBS
увлёкши(сь) COMMANDS
увлеки (сь) увлеки те(сь)
Usage (+acc.)(+instr.) Толпа люде й увлекла меня за собо й. Актёр увлёк зри телей свои м ю мором. Я так увлекла сь кни гой, что не замеча ла вре мени. Брат увлека ется разведе нием рыб. Па рень увлёкся е ю на дискоте ке. Мать увлекла дете й ска зкой. Во лны увлекли ло дку в мо ре. Он увлёкся гимна стикой в шко ле.
A crowd of people pulled me along. The actor entertained the spectators with his jokes. I was so caught up in the book, I did not realize what time it was. My brother is into breeding fish. The young man became attracted to her at the nightclub. The mother engaged her kids with a fairy tale. The waves pulled the boat out to sea. He got involved in gymnastics in school.
увольня ть/уво лить
to dismiss, fire
stem: увольня й-/уво ли-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
510
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
увольня ю увольня ешь увольня ет
увольня ем увольня ете увольня ют
PAST
PAST
увольня л увольня ла увольня ло увольня ли
уво лил уво лила уво лило уво лили
FUTURE
бу ду увольня ть бу дешь увольня ть бу дет увольня ть
FUTURE
бу дем увольня ть бу дете увольня ть бу дут увольня ть
SUBJUNCTIVE
уво лим уво лите уво лят
SUBJUNCTIVE
увольня л бы увольня ла бы увольня ло бы увольня ли бы
уво лил бы уво лила бы уво лило бы уво лили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уво лю уво лишь уво лит
PARTICIPLES
увольня ющий увольня емый увольня вший —
VERBAL ADVERBS
увольня я COMMANDS
увольня й увольня йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — уво ливший уво ленный
VERBAL ADVERBS
уво лив COMMANDS
уво ль уво льте
Usage (+acc.)(с, из, от+gen.)(за+acc.)(по+dat.) Её уво лили из институ та. Секретаря уво лили с рабо ты. Его уво лили за пья нство и прогу лы. Офице ра уво лили в запа с. Уво льте меня от ва шей невоспи танности. На шего сы на увольня ют из а рмии. Мно гие сотру дники оказа лись уво ленными без предупрежде ния. Меня уво лили по со бственному жела нию.
She was fired from the institute. The secretary was fired from her job. He was fired for drinking and absenteeism. The officer was transferred to the reserve. Spare me your bad manners. Our son is being discharged from the army. Many employees were laid off without any warning. I voluntarily resigned from my job.
уга дывать/угада ть
511
to guess
stem: уга дывай-/угада й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
уга дываю уга дываешь уга дывает
уга дываем уга дываете уга дывают
PAST
PAST
уга дывал уга дывала уга дывало уга дывали
угада л угада ла угада ло угада ли
FUTURE
бу ду уга дывать бу дешь уга дывать бу дет уга дывать
FUTURE
бу дем уга дывать бу дете уга дывать бу дут уга дывать
SUBJUNCTIVE
угада ем угада ете угада ют
SUBJUNCTIVE
уга дывал бы уга дывала бы уга дывало бы уга дывали бы
угада л бы угада ла бы угада ло бы угада ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
угада ю угада ешь угада ет
PARTICIPLES
уга дывающий уга дываемый уга дывавший —
VERBAL ADVERBS
уга дывая COMMANDS
уга дывай уга дывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — угада вший уга данный
VERBAL ADVERBS
угада в COMMANDS
угада й угада йте
Usage (+acc.)(в+prep.) Я угада ла ва ше жела ние. Он угада л в ма льчике тала нт. Ма ма всегда уга дывала, что я хоте ла. Угада й, отку да я звоню . Сестра сра зу угада ла его ни зкую нату ру. Я давно угада л, как поверну тся собы тия. Пого ду мо жно угада ть по движе нию облако в на не бе. По выраже нию её лица я угада л, что случи лось. Лю ди иногда уга дывают мы сли по глаза м. Он угада л моё бу дущее.
I guessed your wish. He perceived a talent in the boy. My mother always guessed what I wanted. Guess where I am calling from. My sister immediately guessed his base nature. I figured out a long time ago how events would turn out. The weather can be predicted by the movement of the clouds. I guessed what happened by the expression on her face. Sometimes people can guess thoughts by looking into the person’s eyes. He guessed my future. (He told my fortune.)
угова ривать/уговори ть
to persuade regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: угова ривай-/уговори -
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
512
PRESENT
угова риваю угова риваешь угова ривает
угова риваем угова риваете угова ривают
PAST
PAST
угова ривал угова ривала угова ривало угова ривали
уговори л уговори ла уговори ло уговори ли
FUTURE
FUTURE
бу ду угова ривать бу дем угова ривать бу дешь угова ривать бу дете угова ривать бу дет угова ривать бу дут угова ривать SUBJUNCTIVE
уговори м уговори те уговоря т
SUBJUNCTIVE
угова ривал бы угова ривала бы угова ривало бы угова ривали бы
уговори л бы уговори ла бы уговори ло бы уговори ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уговорю уговори шь уговори т
PARTICIPLES
угова ривающий угова риваемый угова ривавший —
VERBAL ADVERBS
угова ривая COMMANDS
угова ривай угова ривайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — уговори вший уговорённый
VERBAL ADVERBS
уговори в COMMANDS
уговори уговори те
Usage (+acc.)(+inf.) Я угова риваю му жа уе хать из Калифо рнии. Меня уговори ли пойти на вечери нку. Его уговори ли на вече рнюю рабо ту. Больно го уговори ли на опера цию. Его уговори ли не жа ловаться. Меня уговори ли вы пить пи ва. Он насто йчиво угова ривает меня дать ему де нег взаймы .
I am persuading my husband to leave California. They persuaded me to go to a party. They persuaded him to take an evening job. They convinced the patient to have a surgery. They convinced him not to file a complaint. They persuaded me to have a beer. He is persistent in asking me to lend him money.
угоща ть/угости ть
513
to treat
stem: угоща й-/угости -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
угоща ю угоща ешь угоща ет
угоща ем угоща ете угоща ют
PAST
PAST
угоща л угоща ла угоща ло угоща ли
угости л угости ла угости ло угости ли
FUTURE
бу ду угоща ть бу дешь угоща ть бу дет угоща ть
FUTURE
бу дем угоща ть бу дете угоща ть бу дут угоща ть
SUBJUNCTIVE
угости м угости те угостя т
SUBJUNCTIVE
угоща л бы угоща ла бы угоща ло бы угоща ли бы
угости л бы угости ла бы угости ло бы угости ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
угощу угости шь угости т
PARTICIPLES
угоща ющий угоща емый угоща вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
угоща я
угости в
COMMANDS
COMMANDS
угоща й угоща йте
— — угости вший угощённый
угости угости те
Usage (+acc.)(+instr.) По слу чаю получе ния пре мии я реши л угости ть колле г. Мы угоща ли прия телей ча ем на вера нде. Они угости ли нас обе дом в рестора не. Я угости л всех моро женым. Сигаре ткой не угости те?
Since I got a bonus, I decided to treat my colleagues to dinner. We treated friends to tea on the patio. They treated us to dinner at the restaurant. I treated everyone to ice cream. Can I borrow a cigarette?
Idioms Оте ц угости л меня па лкой за по здний прихо д. Он угоща л нас анекдо тами.
My father gave me a licking for coming home late. He treated us to his jokes.
удава ться/уда ться
to succeed
stem: удавай+ся/irreg.
irregular verb in imp. & perf.; 3rd person only IMPERFECTIVE ASPECT
514
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
— — удаётся
— — удаю тся
PAST
PAST
удава лся удава лась удава лось удава лись
уда лся удала сь удало сь удали сь
FUTURE
— — бу дет удава ться
FUTURE
— — бу дут удава ться
SUBJUNCTIVE
— — удаду тся
SUBJUNCTIVE
удава лся бы удава лась бы удава лось бы удава лись бы
уда лся бы удала сь бы удало сь бы удали сь бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
— — уда стся
PARTICIPLES
удаю щийся — удава вшийся —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
удава ясь
уда вшись
COMMANDS
— —
— — уда вшийся —
COMMANDS
— —
Usage (+dat.)(+inf.) Сего дня борщ мне уда лся. Обе д уда лся на сла ву. Ему удало сь найти вы ход из положе ния. На ши наме рения не удали сь. Ма льчик не уда лся ро стом. Его ли чная жи знь не удала сь. Худо жнику осо бенно уда лся портре т. День для похо да в лес уда лся на сла ву. Нам удало сь доста ть биле т в теа тр на за втра. Она и хара ктером, и лицо м удала сь в мать.
Today my borscht turned out very well. The dinner turned out perfectly. He managed to find a solution for this conundrum. Our intentions did not work out. The boy did not turn out very tall. His personal life did not work out well. The artist was especially successful in painting portraits. The day turned out perfect for the trip to the woods. We managed to get tickets to the theater for tomorrow. She turned out just like her mother, both in her personality and her looks.
515
ударя ть/уда рить stem: ударя й-/уда ри-
Idioms Смотри , не уда рь в грязь лицо м. Она па лец о па лец не уда рит, что бы сказа ть сло во обо мне. Меня как о бухом по голове уда рило от тако го сообще ния. Во дка уда рила ему в го лову. Он уда ряет меня по больно му ме сту. Де ло пло хо, на до уда рить в наба т. Что бы привле чь внима ние к вопро су, мы уда рим во все колокола . От возмуще ния кровь уда рила ему в го лову.
to strike, hit regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
Watch out! Do not disgrace yourself. She would not lift a finger to say a good word about me. I was dumbfounded after hearing this news. The vodka went straight to his head. He hit me on my sore spot. Things are bad; sound all the alarms. To raise attention to this issue, we started raising all kinds of hell. Full of anger, the blood rushed to his head.
ударя ться/уда риться to bang, hit, run into Во лны ударя лись о борт корабля . Во вре мя ава рии води тель уда рился гру дью о руль.
The waves were pounding the sides of the ship. During the accident the driver struck his chest against the steering wheel.
уда риться об закла д to wager, bet Прия тели уда рились об закла д.
The friends made a bet.
уда риться в амби цию to take offense Она уда рилась в амби цию и не жела ла ничего слы шать.
She was offended and didn’t want to hear anything.
Other Uses Он не согну лся под уда рами судьбы .
He was relentless in the face of adversity.
ударя ть/уда рить
to strike, hit
stem: ударя й-/уда ри-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
515
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ударя ю ударя ешь ударя ет
ударя ем ударя ете ударя ют
PAST
PAST
ударя л ударя ла ударя ло ударя ли
уда рил уда рила уда рило уда рили
FUTURE
бу ду ударя ть бу дешь ударя ть бу дет ударя ть
FUTURE
бу дем ударя ть бу дете ударя ть бу дут ударя ть
SUBJUNCTIVE
уда рим уда рите уда рят
SUBJUNCTIVE
ударя л бы ударя ла бы ударя ло бы ударя ли бы
уда рил бы уда рила бы уда рило бы уда рили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уда рю уда ришь уда рит
PARTICIPLES
ударя ющий ударя емый ударя вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
ударя я
уда рив
COMMANDS
COMMANDS
ударя й ударя йте
— — уда ривший уда ренный
уда рь уда рьте
Usage (+acc.)(в+acc.)(по+dat.)(+instr.) Он бо льно уда рил сопе рника по лицу . Маши на уда рила соба ку. Хозя ин уда рил пса па лкой. Он удари л кула ком по столу . Мо лния уда рила в наш са рай. Во лны ударя ли о бо рт корабля . Мы уда рили по врагу с ле вого фла нга.
He hit his opponent hard in the face. The car hit a dog. The owner hit the dog with a stick. He hit the table with his fists. Lightning hit our barn. Waves were beating against the sides of the ship. We struck the enemy from the left flank.
удивля ть(ся)/удиви ть(ся)
516
stem: удивля й+(ся)/удиви +(ся)
to amaze, be surprised
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
удивля ю(сь) удивля ешь(ся) удивля ет(ся)
удивля ем(ся) удивля ете(сь) удивля ют(ся)
PAST
PAST
удивля л(ся) удивля ла(сь) удивля ло(сь) удивля ли(сь)
удиви л(ся) удиви ла(сь) удиви ло(сь) удиви ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду удивля ть(ся) бу дем удивля ть(ся) бу дешь удивля ть(ся) бу дете удивля ть(ся) бу дет удивля ть(ся) бу дут удивля ть(ся) SUBJUNCTIVE
удиви м(ся) удиви те(сь) удивя т(ся)
SUBJUNCTIVE
удивля л(ся) бы удивля ла(сь) бы удивля ло(сь) бы удивля ли(сь) бы
удиви л(ся) бы удиви ла(сь) бы удиви ло(сь) бы удиви ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
удивлю (сь) удиви шь(ся) удиви т(ся)
PARTICIPLES
удивля ющий(ся) удивля емый удивля вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
удивля я(сь) COMMANDS
удивля й(ся) удивля йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — удиви вший(ся) удивлённый
VERBAL ADVERBS
удиви в(шись) COMMANDS
удиви (сь) удиви те(сь)
Usage (+acc.)(+instr.)(+dat.) Учени к удиви л всех свои ми зна ниями. Меня удивля ет, что вы расстро ились. Я удиви лся ва шему звонку . Я удивля юсь его му дрости. Я удивля юсь тому , что здесь твори тся. Она удивля ла нас свои м пе нием. Мы удиви лись сто имости това ра. Я иногда удивля юсь сам себе .
The student surprised everyone with his knowledge. I am surprised that you became upset. I was surprised by your call. I am surprised by his wisdom. I am surprised by everything that goes on here. She astounded us with her singing. We were amazed at the price of goods. Sometimes I surprise myself.
уезжа ть/уе хать
to leave (by car)
stem: уезжа й-/irreg.
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
517
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
уезжа ю уезжа ешь уезжа ет
уезжа ем уезжа ете уезжа ют
PAST
PAST
уезжа л уезжа ла уезжа ло уезжа ли
уе хал уе хала уе хало уе хали
FUTURE
бу ду уезжа ть бу дешь уезжа ть бу дет уезжа ть
FUTURE
бу дем уезжа ть бу дете уезжа ть бу дут уезжа ть
SUBJUNCTIVE
уе дем уе дете уе дут
SUBJUNCTIVE
уезжа л бы уезжа ла бы уезжа ло бы уезжа ли бы
уе хал бы уе хала бы уе хало бы уе хали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уе ду уе дешь уе дет
PARTICIPLES
уезжа ющий — уезжа вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
уезжа я
уе хав
COMMANDS
COMMANDS
уезжа й уезжа йте
— — уе хавший —
уезжа й уезжа йте
Usage (в, на, за+acc.)(на+prep.)(к+dat.)(из, с, из-за+gen.)(+instr.) Подру га уе хала на куро рт. My girlfriend went off to a resort. Я уе хала на рабо ту в семь часо в утра . I left for work at seven o’clock in the morning. Муж уе хал в командиро вку в Москву . My husband went to Moscow on a business trip. Сын уе хал ненадо лго к дру гу. My son went to his friend for a little while. Я ско ро уезжа ю с куро рта. I will be leaving the resort soon. Он уезжа ет из Ки ева. He is leaving Kiev. Мы уе хали от роди телей за грани цу. We left our parents to go overseas. Она уе хала за поку пками на авто бусе. She went by bus to go shopping. Они уе хали обе дать в рестора не. They went out to dinner at the restaurant. Idioms С таки ми прия телями далеко не уе дешь.
With friends like this, who needs enemies?
у жинать/поу жинать
518
to have supper
stem: у жинай-/поу жинай-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
у жинаю у жинаешь у жинает
у жинаем у жинаете у жинают
PAST
PAST
у жинал у жинала у жинало у жинали
поу жинал поу жинала поу жинало поу жинали
FUTURE
бу ду у жинать бу дешь у жинать бу дет у жинать
FUTURE
бу дем у жинать бу дете у жинать бу дут у жинать
SUBJUNCTIVE
поу жинаем поу жинаете поу жинают
SUBJUNCTIVE
у жинал бы у жинала бы у жинало бы у жинали бы
поу жинал бы поу жинала бы поу жинало бы поу жинали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поу жинаю поу жинаешь поу жинает
PARTICIPLES
у жинающий — у жинавший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
у жиная
поу жинав
COMMANDS
у жинай у жинайте
— — поу жинавший —
COMMANDS
поу жинай поу жинайте
Usage (в, на+prep.)(+instr.)(с+instr.)(у+gen.) Обы чно мы у жинаем до ма, часо в в шесть. Поу жинайте с на ми, нам бу дет ве село. Мы у жинали ры бой и сала тами. Вчера они у жинали с друзья ми. Мы у жинаем в компа нии с иностра нцами.
Usually we eat supper at home, at around six o’clock. Have supper with us! It’s fun to spend time together. We had fish and salad for supper. Yesterday they had dinner with their friends. We are having dinner in the company of foreigners.
узнава ть/узна ть
to recognize
stem: узнава й-/узна й-
irregular verb in imp./perf. form type 1 IMPERFECTIVE ASPECT
519
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
узнаю узнаёшь узнаёт
узнаём узнаёте узнаю т
PAST
PAST
узнава л узнава ла узнава ло узнава ли
узна л узна ла узна ло узна ли
FUTURE
бу ду узнава ть бу дешь узнава ть бу дет узнава ть
FUTURE
бу дем узнава ть бу дете узнава ть бу дут узнава ть
SUBJUNCTIVE
узна ем узна ете узна ют
SUBJUNCTIVE
узнава л бы узнава ла бы узнава ло бы узнава ли бы
узна л бы узна ла бы узна ло бы узна ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
узна ю узна ешь узна ет
PARTICIPLES
узнаю щий узнава емый узнава вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
узнава я
узна в
COMMANDS
COMMANDS
узнава й узнава йте
— — узна вший у знанный
узна й узна йте
Usage (+acc.)(о+prep.)(по+dat.)(из, от+gen.) Я узна ла ста рого дру га по го лосу. Я не узнаю свой дом. В де тстве она узна ла и го лод, и нищету . Я пыта юсь узна ть его хара ктер. Мы узна ли но вости от знако мых. Прави тельство стара ется узна ть о судьбе военнопле нных. Мы хоти м узна ть, как ва ше здоро вье. Я хоте ла бы узна ть о ва ших наме рениях. Они узна ли о переворо те из газе т. Я узна ла о сокраще нии из пе рвых рук.
I recognized my old friend by his voice. I do not recognize my house. In childhood, she suffered hunger and poverty. I am trying to figure out his personality. We learned the news from our friends. The government is trying to learn the fate of prisoners of war. We would like to inquire about your health. I would like to know what your intentions are. They learned about the coup from the newspapers. I learned about the layoff firsthand.
ука зывать/указа ть
520
to point, indicate, mention
stem: ука зывай-/указа-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ука зываю ука зываешь ука зывает
ука зываем ука зываете ука зывают
PAST
PAST
ука зывал ука зывала ука зывало ука зывали
указа л указа ла указа ло указа ли
FUTURE
бу ду ука зывать бу дешь ука зывать бу дет ука зывать
FUTURE
бу дем ука зывать бу дете ука зывать бу дут ука зывать
SUBJUNCTIVE
ука жем ука жете ука жут
SUBJUNCTIVE
ука зывал бы ука зывала бы ука зывало бы ука зывали бы
указа л бы указа ла бы указа ло бы указа ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
укажу ука жешь ука жет
PARTICIPLES
ука зывающий ука зываемый ука зывавший —
VERBAL ADVERBS
ука зывая COMMANDS
ука зывай ука зывайте
pres. active pres. passive past active past passive
— — указа вший ука занный
VERBAL ADVERBS
указа в COMMANDS
укажи укажи те
Usage (+acc.)(на+acc.)(+dat.)(+instr.) Я указа ла ему доро гу на окра ину го рода. На конве рте был ука зан ста рый а дрес. Сто ит указа ть сро ки выполне ния рабо ты. Дире ктор указа л на недоста тки в рабо те. Малы ш ука зывал па льцем на игру шку. В статье ука зывается, что положе ние на фро нте стабилизи руется. Она указа ла го стю на стул во зле ками на. Я указа ла ей на дверь.
I showed him the way to the suburbs. An old address was written on the envelope. You should indicate the deadline for the completion of this work. The director pointed out defects in the work. The boy pointed a finger at the toy. The article indicates that the situation on the front is stabilizing. She showed the guest to the chair by the fireplace. I showed her the door.
улыба ться/улыбну ться
to smile regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
stem: улыба й+ся/улыбну+ся
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
521
PRESENT
улыба юсь улыба ешься улыба ется
улыба емся улыба етесь улыба ются
PAST
PAST
улыба лся улыба лась улыба лось улыба лись
улыбну лся улыбну лась улыбну лось улыбну лись
FUTURE
бу ду улыба ться бу дешь улыба ться бу дет улыба ться
FUTURE
бу дем улыба ться бу дете улыба ться бу дут улыба ться
SUBJUNCTIVE
улыбнёмся улыбнётесь улыбну тся
SUBJUNCTIVE
улыба лся бы улыба лась бы улыба лось бы улыба лись бы
улыбну лся бы улыбну лась бы улыбну лось бы улыбну лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
улыбну сь улыбнёшься улыбнётся
PARTICIPLES
улыба ющийся — улыба вшийся —
VERBAL ADVERBS
улыба ясь COMMANDS
улыба йся улыба йтесь
pres. active pres. passive past active past passive
— — улыбну вшийся —
VERBAL ADVERBS
улыбну вшись COMMANDS
улыбни сь улыбни тесь
Usage (+dat.)(от+gen.) Ребёнок улыба лся ма тери. Все улыбну лись шу тке. Она улыба лась от ра дости. Idioms Жизнь начала улыба ться мне. Мне не улыба ется рабо тать но чью. Уда ча улыба лась ему впервы е.
The child smiled at his mother. Everyone smiled at the joke. She was smiling with joy.
Life started to smile upon me. I am not overjoyed at the prospect of working at night. Good luck smiled upon him for the first time.
уменьша ть(ся)/уме ньшить(ся)
522
stem: уменьша й+(ся)/уме ньши+(ся)
to reduce, decrease
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
уменьша ю(сь) уменьша ешь(ся) уменьша ет(ся)
уменьша ем(ся) уменьша ете(сь) уменьша ют(ся)
PAST
PAST
уменьша л(ся) уменьша ла(сь) уменьша ло(сь) уменьша ли(сь)
уме ньшил(ся) уме ньшила(сь) уме ньшило(сь) уме ньшили(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду уменьша ть(ся) бу дем уменьша ть(ся) бу дешь уменьша ть(ся) бу дете уменьша ть(ся) бу дет уменьша ть(ся) бу дут уменьша ть(ся) SUBJUNCTIVE
уме ньшим уме ньшите уме ньшат
SUBJUNCTIVE
уменьша л(ся) бы уменьша ла(сь) бы уменьша ло(сь) бы уменьша ли(сь) бы
уме ньшил(ся) бы уме ньшила(сь) бы уме ньшило(сь) бы уме ньшили(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уме ньшу уме ньшишь уме ньшит
PARTICIPLES
уменьша ющий(ся) уменьша емый уменьша вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
уменьша я(сь) COMMANDS
уменьша й(ся) уменьша йте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — уме ньшивший(ся) уме ньшенный
VERBAL ADVERBS
уме ньшив(шись) COMMANDS
уме ньши(сь) уме ньшите(сь)
Usage (+acc.) Уме ньши ско рость на пять миль в час. Наш годово й дохо д уме ньшился на два дцать проце нтов. Чи сленность вое нного континге нта за грани цей уме ньшится в два ра за. Разме р посо бия по безрабо тице уме ньшился. Я похуде ла, и разме р мое й оде жды уме ньшился.
Reduce your speed by five miles per hour. Our annual income decreased by twenty percent. The size of the military contingent overseas will be cut in half. The amount of unemployment benefit was reduced. I lost weight, and my clothes size went down.
уме ть/суме ть
to know how, be able
stem: уме й-/суме й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
523
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
уме ю уме ешь уме ет
уме ем уме ете уме ют
PAST
PAST
уме л уме ла уме ло уме ли
суме л суме ла суме ло суме ли
FUTURE
бу ду уме ть бу дешь уме ть бу дет уме ть
FUTURE
бу дем уме ть бу дете уме ть бу дут уме ть
SUBJUNCTIVE
суме ем суме ете суме ют
SUBJUNCTIVE
уме л бы уме ла бы уме ло бы уме ли бы
суме л бы суме ла бы суме ло бы суме ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
суме ю суме ешь суме ет
PARTICIPLES
уме ющий — уме вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — суме вший —
VERBAL ADVERBS
уме я
суме в
COMMANDS
COMMANDS
уме й уме йте
суме й суме йте
Usage (+inf.) Де ти уме ют чита ть и писа ть. Мы суме ем преодоле ть тру дности на на шем пути . Она умее т льсти ть.
The children know how to read and write. We will be able to overcome obstacles in our path. She knows how to flatter.
Proverbs/Sayings Уме й начат ь, уме й и конча ть. (пословица) Don’t start anything you can’t finish. Уме й во время сказа ть, во время смолча ть. Know when to speak, and when to keep quiet. (поговорка). Уме л дитя роди ть, уме й и научи ть. (поговорка) You knew how to bring a child into this world - figure out how to teach him to live. Дай Бог тому честь, кто уме ет её снесть. God give honor to those who know how to (пословица) carry it.
524
умира ть/умере ть stem: умира й-/умр-
Мать умерла у меня на рука х. Он у мер преждевре менно в автокатастро фе. Она скоропости жно умерла от воспале ния лёгких.
Idioms Я чуть от ску ки не умерла на э том конце рте. От его анекдо тов со смеху умере ть мо жно. Ра ньше сме рти не умрёшь. Умира ть - так с му зыкой!
to die regular type 1 verb in imp./perf. form irregular
My mother died in my arms. He died before his time in a car accident. She died suddenly from pneumonia.
I nearly died from boredom at this concert. You can just die from his jokes. You will not die before your time. If you are going down - go down in flames.
умира ть/умере ть
to die
stem: умира й-/умр-
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
524
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
умира ю умира ешь умира ет
умира ем умира ете умира ют
PAST
PAST
умира л умира ла умира ло умира ли
у мер умерла у мерло у мерли
FUTURE
бу ду умира ть бу дешь умира ть бу дет умира ть
FUTURE
бу дем умира ть бу дете умира ть бу дут умира ть
SUBJUNCTIVE
умрём умрёте умру т
SUBJUNCTIVE
умира л бы умира ла бы умира ло бы умира ли бы
у мер бы умерла бы у мерло бы у мерли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
умру умрёшь умрёт
PARTICIPLES
умира ющий — умира вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
умира я
умере в
COMMANDS
COMMANDS
умира й умира йте
— — уме рший —
умри умри те
Usage (от+gen.)(за+acc.) Солда т умира л от тяжёлых ран. Пу тники в пусты не умира ли от жа жды. Мно гие мои ро дственники у мерли с го лоду на Украи не в тридца тые го ды. Миллио ны сове тских люде й умира ли за Ро дину во вре мя войны . Ба бушка умерла молодо й, лет пяти десяти. Ма льчик у мер от дифтери и. Он жела л умере ть свое й сме ртью, в своём до ме. Он у мер наси льственной сме ртью, от ножа ба ндита.
The soldier was dying from severe wounds. The travelers were dying of thirst in the desert. Many of my relatives starved to death in the 1930s in the Ukraine. Millions of Soviet people were dying for the Motherland during the war. My grandmother died young, at around fifty. The boy died from diphtheria. He wanted to die a natural death, at home. He died a violent death, from a thief’s knife wound.
умоля ть/умоли ть
525
to implore
stem: умоля й-/умоли -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
умоля ю умоля ешь умоля ет
умоля ем умоля ете умоля ют
PAST
PAST
умоля л умоля ла умоля ло умоля ли
умоли л умоли ла умоли ло умоли ли
FUTURE
бу ду умоля ть бу дешь умоля ть бу дет умоля ть
FUTURE
бу дем умоля ть бу дете умоля ть бу дут умоля ть
SUBJUNCTIVE
умоли м умоли те умоля т
SUBJUNCTIVE
умоля л бы умоля ла бы умоля ло бы умоля ли бы
умоли л бы умоли ла бы умоли ло бы умоли ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
умолю умоли шь умоли т
PARTICIPLES
умоля ющий умоля емый умоля вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
умоля я
умоли в
COMMANDS
COMMANDS
умоля й умоля йте
— — умоли вший умолённый
умоли умоли те
Usage (+acc.)(о+prep.)(+inf.) Я умоля л его помо чь мои м роди телям. Он умоля л суд об отме не наказа ния. Она умоля ла команди ра о милосе рдии к пле нным. Он слёзно умоля л коми ссию приня ть его докуме нты.
I begged him to help my parents. He begged the court to revise the sentence. She begged the commander for mercy for the prisoners. He tearfully begged the commission to accept his documents.
умыва ться/умы ться
to wash up
stem: умыва й+ся/умо й+ся
regular type 1 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
526
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
умыва юсь умыва ешься умыва ется
умыва емся умыва етесь умыва ются
PAST
PAST
умыва лся умыва лась умыва лось умыва лись
умы лся умы лась умы лось умы лись
FUTURE
бу ду умыва ться бу дешь умыва ться бу дет умыва ться
FUTURE
бу дем умыва ться бу дете умыва ться бу дут умыва ться
SUBJUNCTIVE
умо емся умо етесь умо ются
SUBJUNCTIVE
умыва лся бы умыва лась бы умыва лось бы умыва лись бы
умы лся бы умы лась бы умы лось бы умы лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
умо юсь умо ешься умо ется
PARTICIPLES
умыва ющийся — умыва вшийся —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
умыва ясь
умы вшись
COMMANDS
умыва йся умыва йтесь
— — умы вшийся —
COMMANDS
умо йся умо йтесь
Usage (в, на+prep.)(+instr.) По утра м он бы стро умыва ется холо дной водо й с мы лом. В дере вне мы умыва лись речно й водо й. Idioms Трава умыва ется росо й. Лес умы лся дождём. Мать умыва лась слеза ми по поги бшему му жу. Была така я дра ка, что он кро вью умы лся. На фа брике рабо чие умыва лись солёным по том. Когда нужна по мощь, она умыва ет ру ки.
In the morning, he quickly washed up with cold water and soap. We bathed in the river water in the village.
The grass is bathing in dew drops. The forest was washed clean by the rain. The mother was crying desperately for her fallen husband. The fight was so severe that he was bathed in blood. At the factory, the workers swam in their own sweat. When help is needed, she washes her hands of it.
527
уничтожа ть/уничто жить stem: уничтожа й-/уничто жи-
Прозвуча ла уничтожа ющая кри тика руково дства. Она сме рила меня уничтожа ющим взгля дом.
to destroy, annihilate
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
В его слова х звуча ла уничтожа ющая иро ния. Война уничто жила всех жи телей дере вни. Они уничто жили до брые отноше ния ме жду на ми. Он уничто жил во мне ве ру в бу дущее. Луч све та уничто жил темноту .
Criticism was voiced that was highly scathing toward management. She looked me up and down with a murderous gaze. His words were dripping with murderous irony. The war wiped out all the villagers. They destroyed a good relationship between us. He destroyed in me my faith in tomorrow. A ray of light broke the darkness.
Idioms Он уничто жил по лностью обе д.
He polished off the entire dinner.
уничтожа ть/уничто жить
to destroy, annihilate
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: уничтожа й-/уничто жи-
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
527
PRESENT
уничтожа ю уничтожа ешь уничтожа ет
уничтожа ем уничтожа ете уничтожа ют
PAST
PAST
уничтожа л уничтожа ла уничтожа ло уничтожа ли
уничто жил уничто жила уничто жило уничто жили
FUTURE
FUTURE
бу ду уничтожа ть бу дем уничтожа ть бу дешь уничтожа ть бу дете уничтожа ть бу дет уничтожа ть бу дут уничтожа ть SUBJUNCTIVE
уничто жим уничто жите уничто жат
SUBJUNCTIVE
уничтожа л бы уничтожа ла бы уничтожа ло бы уничтожа ли бы
уничто жил бы уничто жила бы уничто жилo бы уничто жили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уничто жу уничто жишь уничто жит
PARTICIPLES
уничтожа ющий уничтожа емый уничтожа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
уничтожа я
уничто жив
COMMANDS
уничтожа й уничтожа йте
— — уничто живший уничто женный
COMMANDS
уничто жь уничто жьте
Usage (+acc.) У нас был а одна цель - уничто жить врага . Револю ция уничто жила эксплуата цию челове ка челове ком. Прави тельство пыта ется уничто жить безрабо тицу. Враг отступа л, уничтожа я всё на своём пути . Он уничто жил свои докуме нты, что бы они не попа лись проти внику. Артилле рия нанесла уничтожа ющий ого нь по врагу .
We had one goal - to destroy the enemy. The revolution ended the exploitation of man. The government is trying to end unemployment. The enemy was retreating, and destroying everything in his path. He destroyed all the documents to make sure they would not fall into enemy hands. The artillery inflicted destructive fire upon the enemy.
употребля ть/употреби ть
528
stem: употребля й-/употреби -
to use
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
употребля ю употребля ешь употребля ете
употребля ем употребля ете употребля ют
PAST
PAST
употребля л употребля ла употребля ло употребля ли
употреби л употреби ла употреби ло употреби ли
FUTURE
FUTURE
бу ду употребля ть бу дем употребля ть бу дешь употребля ть бу дете употребля ть бу дет употребля ть бу дут употребля ть SUBJUNCTIVE
употреби м употреби те употребя т
SUBJUNCTIVE
употребля л бы употребля ла бы употребля ло бы употребля ли бы
употреби л бы употреби ли бы употреби ло бы употреби ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
употреблю употреби шь употреби т
PARTICIPLES
употребля ющий употребля емый употребля вший —
VERBAL ADVERBS
употребля я COMMANDS
употребля й употребля йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — употреби вший употреблённый
VERBAL ADVERBS
употреби в COMMANDS
употреби употреби те
Usage (+acc.)(в, на+acc.)(для+gen.) Она употребля ла руга тельства, когда была вне себя . Он употреби л де ньги на поку пку маши ны. Мы употребля ем в пи щу свёклу. Руково дство употребля ет все сре дства возде йствия на э того челове ка. Для подавле ния бу нта войска употреби ли си лу. Мы употребля ем лека рства из трав. Она употребля ет в ре чи интере сные оборо ты.
She used profanities when she was beside herself with anger. He used the money to buy a car. We use beets in our food. Management is using all means to influence this person. To suppress the revolt, the army used force. We use herbal remedies. She uses interesting forms of speech.
to rule, operate, govern regular type 1 verb (like рабо тать)/no perf.
управля ть(ся) stem: управляй+(ся)
529
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
управля ю(сь) управля ешь(ся) управля ет(ся)
управля ем(ся) управля ете(сь) управля ют(ся)
PAST
управля л(ся) управля ла(сь) управля ло(сь) управля ли(сь) FUTURE
бу ду управля ть(ся) бу дем управля ть(ся) бу дешь управля ть(ся) бу дете управля ть(ся) бу дет управля ть(ся) бу дут управля ть(ся) SUBJUNCTIVE
управля л(ся) бы управля ла(сь) бы управля ло(сь) бы управля ли(сь) бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
управля ющий управля емый управля вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
управля я COMMANDS
управля й управля йте
Usage (+acc.)(+instr.) Он управля ет институ том уже че тверть ве ка. Он управля ет автомоби лем любо й ма рки. Дирижёр управля ет орке стром. Президе нт управля ет вели кой страно й. Команди р батаре и управля ет огнём. Я упра вилась со сти ркой к ве черу.
He has governed the institute for a quarter of a century. He can drive any model of car. The conductor leads the orchestra. The president rules a great country. The battery commander is directing fire. I finished the laundry by the evening.
Idioms Посто й, я с тобо й упра влюсь!
Just you wait, I’ll take care of you!
успева ть/успе ть
530
to have time, manage, make progress
stem: успева й-/успе й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
успева ю успева ешь успева ет
успева ем успева ете успева ют
PAST
PAST
успева л успева ла успева ло успева ли
успе л успе ла успе ло успе ли
FUTURE
бу ду успева ть бу дешь успева ть бу дет успева ть
FUTURE
бу дем успева ть бу дете успева ть бу дут успева ть
SUBJUNCTIVE
успе ем успе ете успе ют
SUBJUNCTIVE
успева л бы успева ла бы успева ло бы успева ли бы
успе л бы успе ла бы успе ло бы успе ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
успе ю успе ешь успе ет
PARTICIPLES
успева ющий — успева вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
успева я
успе в
COMMANDS
COMMANDS
успева й успева йте
— — успе вший —
успе й успе йте
Usage (+inf.)(в, на+acc.)(по, к+dat.) Он хорошо успева ет в шко ле. Она успева ет по матема тике лу чше други х. Я е ле успе л на собра ние. Постара йся успе ть к обе ду. Мы с трудо м успе ли на по езд. Я успе л погуля ть с соба кой по сле рабо ты. Самолёт не успе л приземли ться, как прозвуча ла сире на.
He does well in school. She does better in math than anyone else. I barely made it to the meeting. Try to make it to dinner. We barely made it in time to the train. I was able to take the dog for a walk after work. The plane hadn’t landed yet when the siren sounded.
to calm down
успокаи вать(ся)/успоко ить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: успока ивай+(ся)/успоко й+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
531
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
успока иваю(сь) успока иваешь(ся) успока ивает(ся)
успока иваем(ся) успока иваете(сь) успока ивают(ся)
PAST
PAST
успока ивал(ся) успока ивала(сь) успока ивало(сь) успока ивали(сь)
успоко ил(ся) успоко ила(сь) успоко ило(сь) успоко или(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду успока ивать(ся) бу дем успока ивать(ся) успоко ю(сь) бу дешь успока ивать(ся) бу дете успока ивать(ся) успоко ишь(ся) бу дет успока ивать(ся) бу дут успока ивать(ся) успоко ит(ся) SUBJUNCTIVE
SUBJUNCTIVE
успока ивал(ся) бы успока ивала(сь) бы успока ивало(сь) бы успока ивали(сь) бы
успоко ил(ся) бы успоко ила(сь) бы успоко ило(сь) бы успоко или(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
успоко им(ся) успоко ите(сь) успоко ят(ся)
PARTICIPLES
успока ивающий(ся) успока иваемый успока ивавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
успока ивая(сь) COMMANDS
успока ивай(ся) успока ивайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — успоко ивший(ся) успоко енный
VERBAL ADVERBS
успоко ив(шись) COMMANDS
успоко й(ся) успоко йте(сь)
Usage (+acc.)(+instr.) Больно й успоко ился от валериа нки. Ребёнок успоко ился по сле купа ния. Я успоко ила дете й за пять мину т. Я ста ла успока иваться, когда услы шала объявле ние по телеви зору. Вам на до успоко ить не рвы.
Idioms Он успоко ил боль души бока лом вина . Вы не винова ты, успоко йте свою совесть.
The patient calmed down after taking valerian root. The child calmed down after a bath. I calmed the kids down in five minutes. I began to calm down when I heard the announcement on TV. You need to calm your nerves.
He calmed his soul with a glass of wine. You are not responsible; give your conscience a break.
устава ть/уста ть
532
to get tired
stem: устава й-/устан-
irregular verb in imp./perf. stem change to -ай
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
устаю устаёшь устаёт
устаём устаёте устаю т
PAST
PAST
устава л устава ла устава ло устава ли
уста л уста ла уста ло уста ли
FUTURE
бу ду устава ть бу дешь устава ть бу дет устава ть
FUTURE
бу дем устава ть бу дете устава ть бу дут устава ть
SUBJUNCTIVE
уста нем уста нете уста нут
SUBJUNCTIVE
устава л бы устава ла бы устава ло бы устава ли бы
уста л бы уста ла бы уста ло бы уста ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уста ну уста нешь уста нет
PARTICIPLES
устаю щий — устава вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
устава я
уста в
COMMANDS
COMMANDS
устава й устава йте
— — уста вший —
уста нь уста ньте
Usage (от+gen.)(+inf.) Я устава ла по сле рабо ты. Я уста ла от его болтовни . Нача льник уста л от посети телей. Она уста ла от ходьбы и присе ла в па рке. Я уста ла ждать благода рности. Вы уста ли с доро ги, ложи тесь спать пора ньше.
I was tired after work. I was tired from his chatter. The supervisor was tired of visitors. She was tired from walking and sat down in the park. I was tired of waiting for gratitude. You are tired after your trip, so go to bed early.
to install, determine
устана вливать(ся)/установи ть(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: устана вливай+(ся)/установи+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
533
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
устана вливаю(сь) устана вливаем(ся) устана вливаешь(ся) устана вливаете(сь) устана вливает(ся) устана вливают(ся) PAST
PAST
устана вливал(ся) устана вливала(сь) устана вливало(сь) устана вливали(сь)
установи л(ся) установи ла(сь) установи ло(сь) установи ли(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду устана вливать(ся) бу дем устана вливать(ся) бу дешь устана вливать(ся) бу дете устана вливать(ся) бу дет устана вливать(ся) бу дут устана вливать(ся) SUBJUNCTIVE
устано вим(ся) устано вите(сь) устано вят(ся)
SUBJUNCTIVE
устана вливал(ся) бы устана вливала(сь) бы устана вливало(сь) бы устана вливали(сь) бы
установи л(ся) бы установи ла(сь) бы установи ло(сь) бы установи ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
установлю (сь) устано вишь(ся) устано вит(ся)
PARTICIPLES
устана вливающий(ся) устана вливаемый устана вливавший(ся) —
VERBAL ADVERBS
устана вливая COMMANDS
устана вливай(ся) устана вливайте(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — установи вший(ся) устано вленный
VERBAL ADVERBS
установи в COMMANDS
установи установи те
Usage (+acc.) Он установи л мирово й реко рд по прыжка м в высоту . Поли ция установи ла да ту происше ствия. Бы ло устано влено, что подсуди мый соверши л растра ту. Вам сле дует жить согла сно устано вленным пра вилам. Установи те таре лку на кры ше и смотри те ру сские програ ммы телеви денья. Они установи ли вре мя встре чи. Наконе ц установи ли госуда рственную грани цу ме жду двумя стра нами. Ради сты пыта лись установи ть связь с парохо дом. Сего дня установи ли но вые це ны на бензи н.
He set a world record in the high jump. The police established the date of the incident. It was established that the defendant embezzled funds. You must live according to the established rules. Install the satellite dish on the roof and (you can) watch Russian TV programs. They set the time of the meeting. Finally, the border between the two countries was established. The radio operators attempted to establish contact with the ship. Today they set new gasoline prices.
534
устра ивать(ся)/устро ить(ся) stem: устраивай+(ся)/устрой+(ся)
Я ему таку ю неприя тность устро ю! Нас не устра ивает, что бы она сиде ла и молча ла. Балери не устро или ова цию. Не устра ивай мне сце ны ре вности. Я устро ился спать на черда ке. Они устро ились рабо тать перево дчиками. Он устро ился рабо тать на заво д. Она устро илась бухга лтером.
to place, arrange, suit
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
I will create real troubles for him! We are not pleased that she was sitting silently. The ballerina received an ovation. Stop throwing fits of jealousy. I got ready to sleep in the attic. They got jobs as interpreters. He got a job at the plant. She got a job as a bookkeeper.
to place, arrange, suit
устра ивать(ся)/устро ить(ся)
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
stem: устраивай+(ся)/устрой+(ся)
IMPERFECTIVE ASPECT
534
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
устра иваю(сь) устра иваешь(ся) устра ивает(ся)
устра иваем(ся) устра иваете(сь) устра ивают(ся)
PAST
PAST
устра ивал(ся) устра ивала(сь) устра ивало(сь) устра ивали(сь)
устро ил(ся) устро ила(сь) устро ило(сь) устро или(сь)
FUTURE
FUTURE
бу ду устра ивать(ся) бу дем устра ивать(ся) бу дешь устра ивать(ся) бу дете устра ивать(ся) бу дет устра ивать(ся) бу дут устра ивать(ся) SUBJUNCTIVE
устро ил(ся) бы устро ила(сь) бы устро ило(сь) бы устро или(сь) бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
устра ивая(сь) COMMANDS
устра ивай(ся) устра ивайте(сь)
устро им(ся) устро ите(сь) устро ят(ся)
SUBJUNCTIVE
устра ивал(ся) бы устра ивала(сь) бы устра ивало(сь) бы устра ивали(сь) бы pres. active pres. passive past active past passive
устро ю(сь) устро ишь(ся) устро ит(ся)
PARTICIPLES
устра ивающий(ся) устра иваемый устра ивавший(ся) —
pres. active pres. passive past active past passive
— — устро ивший(ся) устро енный
VERBAL ADVERBS
устро ив(шись) COMMANDS
устро й(ся) устро йте(сь)
Usage (+acc.)(в, на+prep.)(+dat.)(для+gen.)(+instr.)(+inf.) Мы устро или мать в больни цу. We admitted mother to the hospital. Па рень устро ился на ночле г у прия теля. The young man settled in for the night at his friend’s place. Я устро ила ему на ле то ко мнату. I arranged a room for him for the summer. Мы устро или его на фа брику. We got him a job at the factory. Мы устра иваем бра та в институ т. We are getting our brother admitted at the university. Мы устра иваем сестру секретарём на фи рму. We are getting our sister a job as a secretary. Они устро или сы на рабо тать в магази н. They got their son a job at the store. Я устра иваю пра здник для семьи . I am arranging a celebration for my family. Устро йте мне встре чу с мини стром. Get me an appointment with the minister. Устро й так, что бы мы встре тились у тебя Do whatever you need to so that we will meet до ма. at your house.
уступа ть/уступи ть
535
to yield, give in, hand over
stem: уступа й-/уступи-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
уступа ю уступа ешь уступа ет
уступа ем уступа ете уступа ют
PAST
PAST
уступа л уступа ла уступа ло уступа ли
уступи л уступи ла уступи ло уступи ли
FUTURE
бу ду уступа ть бу дешь уступа ть бу дет уступа ть
FUTURE
бу дем уступа ть бу дете уступа ть бу дут уступа ть
SUBJUNCTIVE
усту пим усту пите усту пят
SUBJUNCTIVE
уступа л бы уступа ла бы уступа ло бы уступа ли бы
уступи л бы уступи ла бы уступи ло бы уступи ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
уступлю усту пишь усту пит
PARTICIPLES
уступа ющий — уступа вший —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
уступа я
уступи в
COMMANDS
COMMANDS
уступа й уступа йте
— — усту пивший —
уступи уступи те
Usage (+acc.)(+dat.)(в+prep.) Я уступа ю ва шей про сьбе. Я уступи л прия телю и пошёл в кино . Я уступи л дру гу в спо ре. Он уступи л биле т в теа тр сосе ду. Как знато к А фрики, он никому не уступа л. Он уступа ет ме сто в тра нспорте старика м. Он никому не уступа ет в спо рте. Я уступи л ему телеви зор за сто до лларов. Войска уступи ли на тиску врага .
Idioms Он никому ни на йо ту не усту пит.
I concede to your request. I gave in to my friend and went to the movies. I yielded to my friend in an argument. He gave up his theater ticket to his neighbor. As an expert on Africa, he had no rivals. He yields his place on public transportation to the elderly. He never gives in to anyone in sports. I gave him the TV for one hundred dollars. The army gave in to the onslaught of the enemy.
He will not yield to anyone even an inch.
to date, look after, care for
уха живать/поуха живать
regular type 1 verb (like рабо тать)
stem: уха живай-/поуха живай-
IMPERFECTIVE ASPECT
536
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
уха живаю уха живаешь уха живает
уха живаем уха живаете уха живают
PAST
PAST
уха живал уха живала уха живало уха живали
поуха живал поуха живала поуха живало поуха живали
FUTURE
бу ду уха живать бу дешь уха живать бу дет уха живать
FUTURE
бу дем уха живать бу дете уха живать бу дут уха живать
SUBJUNCTIVE
поуха живал бы поуха живала бы поуха живало бы поуха живали бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
уха живая COMMANDS
уха живай уха живайте
поуха живаем поуха живаете поуха живают
SUBJUNCTIVE
уха живал бы уха живала бы уха живало бы уха живали бы pres. active pres. passive past active past passive
поуха живаю поуха живаешь поуха живает
PARTICIPLES
уха живающий — уха живавший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — поуха живавший —
VERBAL ADVERBS
поуха живав COMMANDS
поуха живай поуха живайте
Usage (за+instr.) Мать мно го лет уха живала за больны м отцо м. For many years, my mother cared for her sick father. Ня ня хорошо уха живает за детьми . The nanny takes good care of the children. Я стара юсь уха живать зa цвета ми во дворе . I try to take care of the flowers in the yard. Брат уха живает за хоро шенькими My brother chases pretty girls. де вушками. Поуха живайте за собо й - возьми те ко фе и Serve yourself - grab a cup of coffee and торт. some cake.
537
уходи ть/уйти stem: уходи-/irreg.
Сын ушёл к прия телю. Она ушла из институ та на второ м ку рсе. Он ушёл из до ма, когда око нчил шко лу. Ученики без разреше ния ушли с уро ка. Он ушёл со слу жбы в се мьдесят лет. Сестра ушла в магази н за хле бом. Балери на ушла со сце ны. Он ушёл от жены и уе хал из го рода. Лю ди стара лись уйти от опа сности. Престу пник уходи л от пресле дования. Ему не уда стся уйти от распла ты. Сын хоте л уйти из-под влия ния прия телей. Уйди отсю да!
Idioms По сле получе ния дипло ма она ушла в нау ку.
to leave (on foot) regular type 2 verb in imp./perf. form irregular
My son went over to his friend’s house. She left the institute in her second year. He left home after he graduated high school. Students left classes without permission. He left his job when he turned seventy. My sister went to the store to get bread. The ballerina left the stage. He left his wife and moved from the city. The people tried to escape danger. The criminal got away from the pursuit. He will not avoid payback. My son wanted to get away from his friends’ influence. Go away!
After getting her diploma, she went into science.
уходи ть/уйти
to leave (on foot)
stem: уходи-/irreg.
regular type 2 verb in imp./perf. form irregular IMPERFECTIVE ASPECT
537
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
ухожу ухо дишь ухо дит
ухо дим ухо дите ухо дят
PAST
PAST
уходи л уходи ла уходи ло уходи ли
ушёл ушла ушло ушли
FUTURE
бу ду уходи ть бу дешь уходи ть бу дет уходи ть
FUTURE
бу дем уходи ть бу дете уходи ть бу дут уходи ть
SUBJUNCTIVE
ушёл бы ушла бы ушло бы ушли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
усту пим усту пите усту пят
SUBJUNCTIVE
уходи л бы уходи ла бы уходи ло бы уходи ли бы pres. active pres. passive past active past passive
уступлю усту пишь усту пит
PARTICIPLES
уходя щий — уходи вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — уше дший —
VERBAL ADVERBS
уходя
уйдя
COMMANDS
COMMANDS
уходи уходи те
уйди уйди те
Usage (из, от, с+gen.)(в, на+acc.)(к+dat.)(за+instr.)(+inf.) Оте ц уходи л в по ле на заре . My father went out to the fields early at dawn. Он ушёл в университе т в де сять часо в. He went to the university at ten o’clock. Полко вник ушёл в отста вку. The colonel retired. Я ухожу на рабо ту к восьми утра . I leave for work at eight o’clock. Профе ссор ухо дит на пе нсию. The professor is retiring. Прия тели ушли с мои м бра том на конце рт. My friends and my brother went out to a concert.
уча ствовать/поуча ствовать
538
stem: уча ствова-/поуча ствова-
to participate
regular type 4 verb (like тре бовать)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
уча ствую уча ствуешь уча ствует
уча ствуем уча ствуете уча ствуют
PAST
PAST
уча ствовал уча ствовала уча ствовало уча ствовали
поуча ствовал поуча ствовала поуча ствовало поуча ствовали
FUTURE
FUTURE
бу ду уча ствовать бу дем уча ствовать бу дешь уча ствовать бу дете уча ствовать бу дет уча ствовать бу дут уча ствовать SUBJUNCTIVE
поуча ствуем поуча ствуете поуча ствуют
SUBJUNCTIVE
уча ствовал бы уча ствовала бы уча ствовало бы уча ствовали бы
поуча ствовал бы поуча ствовала бы поуча ствовало бы поуча ствовали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поуча ствую поуча ствуешь поуча ствует
PARTICIPLES
уча ствующий — уча ствовавший —
VERBAL ADVERBS
уча ствуя COMMANDS
уча ствуй уча ствуйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — поуча ствовавший —
VERBAL ADVERBS
поуча ствовав COMMANDS
поуча ствуй поуча ствуйте
Usage (в+prep.) В созда нии уче бного посо бия уча ствуют мно го люде й. В нау чно-иссле довательской рабо те уча ствуют ученики ста рших кла ссов. Со тни люде й уча ствовали в демонстра ции проте ста. Я не уча ствую в вы борах в э том году . Он не уча ствовал в расхо дах семьи .
Many people are involved in the development of the textbook. The students from the upper grades participate in the scientific research projects. Hundreds of people took part in protest demonstrations. I am not taking part in elections this year. He did not participate in his family’s expenditures.
to teach; to study, learn
учи ть(ся)/научи ть(ся) stem: учи+(ся)/научи+(ся)
regular type 2 verb (like говори ть) IMPERFECTIVE ASPECT
539
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
учу (сь) у чишь(ся) у чит(ся)
у чим(ся) у чите(сь) у чат(ся)
PAST
PAST
учи л(ся) учи ла(сь) учи ло(сь) учи ли(сь)
научи л(ся) научи ла(сь) научи ло(сь) научи ли(сь)
FUTURE
бу ду учи ть(ся) бу дешь учи ть(ся) бу дет учи ть(ся)
FUTURE
бу дем учи ть(ся) бу дете учи ть(ся) бу дут учи ть(ся)
SUBJUNCTIVE
нау чим(ся) нау чите(сь) нау чат(ся)
SUBJUNCTIVE
учи л(ся) бы учи ла(сь) бы учи ло(сь) бы учи ли(сь) бы
научи л(ся) бы научи ла(сь) бы научи ло(сь) бы научи ли(сь) бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
научу (сь) нау чишь(ся) нау чит(ся)
PARTICIPLES
у чащий(ся) учи мый учи вший(ся) —
VERBAL ADVERBS
уча (сь) COMMANDS
учи (сь) учи те(сь)
pres. active pres. passive past active past passive
— — научи вший(ся) нау ченный
VERBAL ADVERBS
научи в(шись) COMMANDS
научи (сь) научи те(сь)
Usage (+acc.)(+dat.)(+inf.) ;with reflexive form (у+gen.)(+instr.) Ви ктор у чит кита йский язы к. Victor studies Chinese. Ма ша у чится ката нию на конька х. Masha is learning how to skate. Они у чатся на инжене ра. They are studying to be engineers. Ната ша пло хо учи лась в университе те. Natasha was a poor student at the university. О ля пло хо у чится. Olya is a bad student. Учи тель учи л их ру сскому. The teacher taught them Russian. Sayings Уче нье свет –а неуче нье тьма .
Knowledge is power.
TOP 50 VERB ☞
539
учи ть(ся)/научи ть(ся) stem: учи+(ся)/научи+(ся)
Proverbs/Sayings/Idioms Век живи - век учи сь. (пословица) Учи ться никогда не по здно. Не учи учёного. Не учи сь до ста рости, а учи сь до сме рти. Наму чится - нау чится. (пословица) Му дрым никто не роди лся, а научи лся. Учёному везде доро га. Учи други х - и сам поймёшь. (поговорка) Не шко ла, а жи знь у чит. (поговорка) Повторе ние - мать уче нья. (пословица) Для уче ния нет ста рости. Уче нье свет, а неуче нье тьма. (пословица)
to teach; to study, learn regular type 2 verb (like говори ть)
Live and learn! It’s never too late to learn. Do not teach the expert. Do not study till you are old, study till you are dead. No pain, no gain. You are not born wise, you become so. An educated man has all paths open to him. Teach others - and you will understand it too. Life, not school, teaches you. Repetition is the mother of learning. There is no such thing as being too old for learning. Knowledge is light, ignorance is darkness.
to photograph
фотографи ровать/сфотографи ровать
regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: фотографи рова-/сфотографи рова-
IMPERFECTIVE ASPECT
540
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
фотографи рую фотографи руешь фотографи рует
фотографи руем фотографи руете фотографи руют
PAST
PAST
фотографи ровал фотографи ровала фотографи ровало фотографи ровали
сфотографи ровал сфотографи ровала сфотографи ровало сфотографи ровали
FUTURE
FUTURE
бу ду фотографи ровать бу дем фотографи ровать бу дешь фотографи ровать бу дете фотографи ровать бу дет фотографи ровать бу дут фотографи ровать SUBJUNCTIVE
сфотографи руем сфотографи руете сфотографи руют
SUBJUNCTIVE
фотографи ровал бы фотографи ровала бы фотографи ровало бы фотографи ровали бы
сфотографи ровал бы сфотографи ровала бы сфотографи ровало бы сфотографи ровали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сфотографи рую сфотографи руешь сфотографи рует
PARTICIPLES
фотографи рующий фотографи руемый фотографи ровавший —
VERBAL ADVERBS
фотографи руя COMMANDS
фотографи руй фотографи руйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — сфотографи ровавший сфотографи рованный
VERBAL ADVERBS
сфотографи ровав COMMANDS
сфотографи руй сфотографи руйте
Usage (+acc.)(с+instr.) Я обы чно фотографи рую фотоаппара том ”Ле йка”. Нас фотографи ровали для рекла мы. Я фотографи ровала вну ка на берегу океа на. Мы сфотографи ровали на па мять наш дом. Меня с друзья ми сфотографи ровал фото граф в ателье .
I usually use a “Leika” camera to take pictures. We were photographed for the commercial. I took pictures of my grandson by the ocean. We took a picture of our house for a keepsake. The photographer took a picture of me with my friends in the studio.
хвали ть/похвали ть
541
to praise
stem: хвали-/похвали-
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
хвалю хва лишь хва лит
хва лим хва лите хва лят
PAST
PAST
хвали л хвали ла хвали ло хвали ли
похвали л похвали ла похвали ло похвали ли
FUTURE
бу ду хвали ть бу дешь хвали ть бу дет хвали ть
FUTURE
бу дем хвали ть бу дете хвали ть бу дут хвали ть
SUBJUNCTIVE
похва лим похва лите похва лят
SUBJUNCTIVE
хвали л бы хвали ла бы хвали ло бы хвали ли бы
похвали л бы похвали ла бы похвали ло бы похвали ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
похвалю похва лишь похва лит
PARTICIPLES
хваля щий хвали мый хвали вший —
VERBAL ADVERBS
хваля COMMANDS
хвали хвали те
pres. active pres. passive past active past passive
— — похвали вший похва ленный
VERBAL ADVERBS
похвали в COMMANDS
похвали похвали те
Usage (+acc.)(за+acc.)(в, на+prep.) Мать похвали ла сы на за успе хи в шко ле. Я хвалю его за открове нность. Меня о чень хвали ли на собра нии. Фильм похвали ли в газе те. Его чересчу р хва лят.
The mother praised her son for his success at school. I praise him for his honesty. I was well praised at the meeting. The movie was praised in the newspaper. He is overly praised.
хвата ть/хвати ть
to grab, seize; be enough, suffice
stem: хвата й-/хвати-
regular type 1 verb in imp./perf. form type 2 IMPERFECTIVE ASPECT
542
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
хвата ю хвата ешь хвата ет
хвата ем хвата ете хвата ют
PAST
PAST
хвата л хвата ла хвата ло хвата ли
хвати л хвати ла хвати ло хвати ли
FUTURE
бу ду хвата ть бу дешь хвата ть бу дет хвата ть
FUTURE
бу дем хвата ть бу дете хвата ть бу дут хвата ть
SUBJUNCTIVE
хвати л бы хвати ла бы хвати ло бы хвати ли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
хва тим хва тите хва тят
SUBJUNCTIVE
хвата л бы хвата ла бы хвата ло бы хвата ли бы pres. active pres. passive past active past passive
хвачу хва тишь хва тит
PARTICIPLES
хвата ющий — хвата вший —
pres. active pres. passive past active past passive
— — хвати вший хва ченный
VERBAL ADVERBS
хвата я
хвати в
COMMANDS
COMMANDS
хвата й хвата йте
хвати хвати те
Usage (+acc.)(за, на+acc.)(+gen.)(у+gen.)(+inf.) В СССР всегда не хвата ло проду ктов пита ния. In the USSR there was always a shortage of food supplies. У тебя не хва тит де нег на э то пла тье. You will not have enough money to buy this dress. Заво ду не хвата ло то плива. The plant did not have enough fuel. Нам хва тит надо лго эт их запа сов. These reserves will last us a long time. Е шьте, не стесня йтесь, здесь хва тит на всех. Eat, don’t be shy; there is enough for everyone. Нам вполне хвата ет на жизнь. We have enough to live on. Его вну кам хва тит де нег на мно го лет вперёд. His grandchildren will have enough money for many years into the future. Мне не хва тит вре мени уложи ться в срок. I will not have enough time to meet the deadline.
TOP 50 VERB ☞
542
хвата ть/хвати ть stem: хвата й-/хвати-
to grab, seize; be enough, suffice regular type 1 verb in imp./perf. form type 2
Мне вас не хвата ет. Хва тит спо рить по по воду и без по вода. Воды хва тит до пя тницы. Её про сто не хва тит на э то де ло.
I miss you. Stop arguing about anything and everything. Water will last till Friday. She will not be able to do this.
Proverbs/Sayings/Idioms Э того ещё не хвата ло! (поговорка) Ну всё, с меня хва тит. У него мозго в не хвата ет.
Not this too! That’s it, I’ve had enough. He is not smart enough.
ходи ть/идти /пойти
to go (on foot), walk, wear
IMPERFECTIVE ASPECT INDEFINITE
PRESENT
хо дим хо дите хо дят
PAST
иду идёшь идёт
пошёл пошла пошло пошли
FUTURE
бу дем ходи ть бу дете ходи ть бу дут ходи ть
SUBJUNCTIVE
бу ду идти бу дешь идти бу дет идти SUBJUNCTIVE
ходи л бы ходи ла бы ходи ло бы ходи ли бы
шёл бы шла бы шло бы шли бы
PARTICIPLES
VERBAL ADVERBS
PAST
шёл шла шло шли
FUTURE
pres. active pres. passive past active past passive
идём идёте иду т
PAST
ходи л ходи ла ходи ло ходи ли бу ду ходи ть бу дешь ходи ть бу дет ходи ть
PERFECTIVE ASPECT
DEFINITE
PRESENT
хожу хо дишь хо дит
543
stem: ходи-/irreg./irreg.
regular type 2 verb in indef./def. & perf. forms irregular
PARTICIPLES
ходя щий — ходи вший —
иду щий — ше дший — VERBAL ADVERBS
ходя
идя
FUTURE
бу дем идти бу дете идти бу дут идти
пойду пойдёшь пойдёт
пойдём пойдёте пойду т
SUBJUNCTIVE
пошёл бы пошла бы пошло бы пошли бы PARTICIPLES
— — — — VERBAL ADVERBS
пойдя
COMMANDS
COMMANDS
COMMANDS
ходи ходи те
иди иди те
пойди пойди те
Usage (в, на, через+acc.)(по+dat.)(из, с, вокруг+gen.)(с, за, перед+instr.)(+inf.)(в+prep.) Она ходи ла на рабо ту. She was going to work. Как иду т ва ши дела ? How are things going? Часы не хо дят. The clock is broken. По сле шко лы я иду домо й. I am going home after school. Ребёнок уже хо дит. The baby is already walking. Идёт снег и дождь. It is raining and snowing. Что ты хо дишь вокру г да о коло? Why are you beating around the bush? Idioms Не чего ходи ть “вокру г да о коло” – говори пря мо.
Don’t beat around the bush: tell me bluntly.
TOP 50 VERB ☞
543
ходи ть/идти /пойти stem: ходи-/irreg./irreg.
Все его уси лия пошли пра хом. Иди свое й доро гой! А не пошёл бы ты пода льше! Idioms После институ та Ми ла пошла в го ру. Пре жде чем стать больши м нача льником, она ходи ла по тру пам. Для учёного гла вное - идти в но гу со вре менем. Оле г хо дит на поводу у же нщин. Мне надое ло молча ть, и я реши л идти ва-ба нк. Э ти ребя та всегда хо дят на голове . Ле на хо дит по стру нке на рабо те.
to go (on foot), walk, wear
regular type 2 verb in indef./def. & perf. forms irregular
All his efforts went up in smoke. Take on your own path! Take a hike!
After university, Mila rose up in the world. She trampled others into the ground before she became the big boss. The most important thing for a scholar is to keep in step with the times. Oleg lets women lead him around by the nose. I got tired of being quiet and decided to put everything on the line. The boys are always playing pranks. Lena tows the line at work.
хоте ть(ся)/захоте ть(ся)
to want
stem: irreg./irreg.
irregular verb in imp. & perf. IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
хочу хо чешь хо чет(ся)
хоти м хоти те хотя т
PAST
PAST
хоте л хоте ла хоте ло(сь) хоте ли
захоте л захоте ла захоте ло(сь) захоте ли
FUTURE
бу ду хоте ть бу дешь хоте ть бу дет хоте ть
FUTURE
бу дем хоте ть бу дете хоте ть бу дут хоте ть
SUBJUNCTIVE
захоти м захоти те захотя т
SUBJUNCTIVE
хоте л бы хоте ла бы хоте ло(сь) бы хоте ли бы
захоте л бы захоте ла бы захоте ло(сь) бы захоте ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
захочу захо чешь захо чет(ся)
PARTICIPLES
хотя щий — хоте вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
хотя
захоте в
COMMANDS
COMMANDS
— —
— — захоте вший —
— —
Usage (+gen.)(+inf.)(в, на+acc.) Мне захоте лось пое сть. Ребёнок захоте л конфе ту. Мне хо чется овча рку. Ему так хоте лось но вую маши ну! Хоти те воды и ли ча я? Всем хоте лось ми ра и поко я. Они хотя т учи ться в Га рварде. Им хоте лось жить по-ста рому. Нам хо чется, что бы вы помири лись. Мне захоте лось домо й, в Ки ев. Де тям хо чется спать. Ему захоте лось пи ва. Да ма ло ли, кому чего хо чется! Мне хо чется в теа тр.
I got hungry. The child wanted candy. I want a German Shepherd. He wanted a new car badly. Would you like water or tea? Everyone wanted peace and quiet. They want to study at Harvard. They wanted to live in the old ways. We want you to make up. I felt like going home, to Kiev. The children want to sleep. He wanted beer. Who cares what someone wants? I want to go to the theater.
Idioms Плева ть я хоте л на них!
I don’t care about them!
544
храни ть(ся)
545
stem: храни+(ся)
to keep, store, save, preserve regular type 2 verb (like говори ть)/no perf.
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
храню храни шь храни т(ся)
храни м храни те храня т(ся)
PAST
храни л(ся) храни ла(сь) храни ло(сь) храни ли(сь) FUTURE
бу ду храни ть бу дешь храни ть бу дет храни ть(сь)
бу дем храни ть бу дете храни ть бу дут храни ть(сь)
SUBJUNCTIVE
храни л(ся) бы храни ла(сь) бы храни ло(сь) бы храни ли(сь) бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
храня щий(ся) храни мый храни вший(ся) хранённый
VERBAL ADVERBS
храня (сь) COMMANDS
храни храни те
Usage (+acc.)(о+prep.)(по+dat.)(из, от+gen.)(+instr.)(+inf.) Я храню ста рые фотогра фии для вну ков. I save the old photographs for my grandchildren. Он бе режно храни л в па мяти о браз He cherished in his memory the image of a люби мой же нщины. beloved woman. Проду кты храня тся в холоди льнике. Food is kept in the refrigerator. Оде жду храня т от мо ли в кедро вом шкафу . The clothes are protected from moths in a cedar closet. Мы храни м де ньги в ба нке. We keep our money in the bank. Proverbs/Sayings/Idioms Ба бушка храни ла нас от дурно го гла за. Э тот секре т храни тся за семью печа тями. Она храни ла молча ние мно го лет. Что имее м - не храни м, потеря вши - пла чем. (пословица)
Grandmother protected us from the evil eye. This secret is kept under lock and key. She kept silent for many years. You do not know what you have until you lose it.
целова ть/поцелова ть
to kiss
stem: целова-/поцелова-
regular type 4 verb (like тре бовать) IMPERFECTIVE ASPECT
546
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
целу ю целу ешь целу ет
целу ем целу ете целу ют
PAST
PAST
целова л целова ла целова ло целова ли
поцелова л поцелова ла поцелова ло поцелова ли
FUTURE
бу ду целова ть бу дешь целова ть бу дет целова ть
FUTURE
бу дем целова ть бу дете целова ть бу дут целова ть
SUBJUNCTIVE
поцелу ем поцелу ете поцелу ют
SUBJUNCTIVE
целова л бы целова ла бы целова ло бы целова ли бы
поцелова л бы поцелова ла бы поцелова ло бы поцелова ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
поцелу ю поцелу ешь поцелу ет
PARTICIPLES
целу ющий целу емый целова вший цело ванный
VERBAL ADVERBS
целу я COMMANDS
целу й целу йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — поцелова вший поцело ванный
VERBAL ADVERBS
поцелова в COMMANDS
поцелу й поцелу йте
Usage (+acc.)(+dat.)(в+acc.) Мать не жно поцелова ла ребёнка. Ю ноша тре петно целова л ру ку де вушки. Дед поцелова л меня в о бе щеки . На экра не актёр стра стно целова л свою партнёршу.
The mother gently kissed her child. The young man timidly kissed the girl’s hand. My grandpa kissed me on both cheeks. On the screen, the actor passionately kissed his partner.
Proverb Далеко ходи ть целов аться.
It’s too far to go for a kiss.
чини ть/почини ть
547
to fix, repair
stem: чини-/почини-
regular type 2 verb (like говори ть)
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
чиню чи нишь чи нит
чи ним чи ните чи нят
PAST
PAST
чини л чини ла чини ло чини ли
почини л почини ла почини ло почини ли
FUTURE
бу ду чини ть бу дешь чини ть бу дет чини ть
FUTURE
бу дем чини ть бу дете чини ть бу дут чини ть
SUBJUNCTIVE
почи ним почи ните почи нят
SUBJUNCTIVE
чини л бы чини ла бы чини ло бы чини ли бы
почини л бы почини ла бы почини ло бы почини ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
починю почи нишь почи нит
PARTICIPLES
чи нящий чини мый чини вший чи ненный
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
чиня
почини в
COMMANDS
COMMANDS
чини чини те
— — почини вший почи ненный
почини почини те
Usage (+acc.)(+instr.) Оте ц почини л кры шу. Стари к чи нит кухо нную у тварь . Ма льчик чини л каранда ш ле звием. Ма стер чини л часы . Сапо жник чи нит о бувь. Мать по вечера м чини ла де тскую оде жду.
My father fixed the roof. An old man is repairing kitchen utensils. The boy was sharpening a pencil with a blade. The master craftsman was repairing a clock. The shoemaker repairs shoes. In the evenings, mother would mend the children’s clothes.
чи стить/почи стить
to clean
stem: чи сти-/почи сти-
type 2 verb (like говори ть); ст-щ stem change IMPERFECTIVE ASPECT
548
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
чи щу чи стишь чи стит
чи стим чи стите чи стят
PAST
PAST
чи стил чи стила чи стило чи стили
почи стил почи стила почи стило почи стили
FUTURE
бу ду чи стить бу дешь чи стить бу дет чи стить
FUTURE
бу дем чи стить бу дете чи стить бу дут чи стить
SUBJUNCTIVE
почи стим почи стите почи стят
SUBJUNCTIVE
чи стил бы чи стила бы чи стило бы чи стили бы
почи стил бы почи стила бы почи стило бы почи стили бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
почи щу почи стишь почи стит
PARTICIPLES
чи стящий — чи стивший чи щенный
VERBAL ADVERBS
чи стя COMMANDS
чи сти чи стите
pres. active pres. passive past active past passive
— — почи стивший почи щенный
VERBAL ADVERBS
почи стив COMMANDS
почи сти почи стьте
Usage (+acc.)(+dat.)(+instr.)(+inf.) Зу бы чи стят зубно й щёткой. Я чи щу зу бы па стой. Она почи стила пальто щёткой. Я чи щу оде жду в химчи стке. Я чи щу ковры пылесо сом. Он чи стит о бувь сапо жным кре мом. Я чи щу о вощи ножо м.
Teeth are cleaned with a toothbrush. I brush my teeth with toothpaste. She cleaned the coat with a brush. I have my clothes cleaned at the dry cleaner. I clean the rugs with a vacuum cleaner. He polishes his shoes with shoe polish. I clean the vegetables with a knife.
549
чита ть/прочита ть
to read
stem: чита й-/почита й-
regular type 1 verb (like рабо тать)
Студе нт чита ет иностра нные кни ги со словарём. Ма ма всегда чита ла мне нота ции. Я чита ла кни ги про себя до но чи. О чём он сего дня чита ет? Мы прочита ли в газе те, что ле то бу дет дождли вое. Он чита л запо ем о войне . Вчера в це ркви чита ли про поведь. Мы чита ли про полёт на Луну . Он прочита л ле кцию о вреде куре ния.
The student reads foreign language books with a dictionary. Mother always nagged me. I read books till midnight. What is he lecturing about today? We read in the newspaper that summer will be rainy. He read nonstop about war. Yesterday at church they held a sermon. We read about the flight to the moon. He presented a lecture on the dangers of smoking. Дека н прочита л докла д о ро ли руководи теля. The Dean presented a speech about the role of a manager. Прочи танная кни га лежа ла на ту мбочке. The finished book was lying on the stand. Дед люби л чита ть нравоуче ния. Grandpa liked to teach morals. Ма льчик чита ет то лько по слога м. The boy can read only by syllables. Он чита л по глаза м, что у меня кипе ло внутри . He could read in my eyes that I was steaming. Студе нты чита ют те ксты на иностра нном Students read texts in a foreign language. языке . Idioms чита ть ме ж ду строк to read between the lines Ну жно уме ть чита ть ме жду строк.
You should learn how to read between the lines.
чита ть мораль to preach to, give a good talking-to Что ты мне мора ль чита ешь? Why are you moralizing at me? чита ть мы сли to read someone’s mind Я уме ю чита ть твои мы сли.
I can read your thoughts.
чита ть по бу квам to spell Прочита йте э то сло во по бу квам.
Spell this word.
чита ть/прочита ть
to read
stem: чита й-/почита й-
regular type 1 verb (like рабо тать) IMPERFECTIVE ASPECT
549
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
чита ю чита ешь чита ет
чита ем чита ете чита ют
PAST
PAST
чита л чита ла чита ло чита ли
прочита л прочита ла прочита ло прочита ли
FUTURE
бу ду чита ть бу дешь чита ть бу дет чита ть
FUTURE
бу дем чита ть бу дете чита ть бу дут чита ть
SUBJUNCTIVE
прочита ем прочита ете прочита ют
SUBJUNCTIVE
чита л бы чита ла бы чита ло бы чита ли бы
прочита л бы прочита ла бы прочита ло бы прочита ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
прочита ю прочита ешь прочита ет
PARTICIPLES
чита ющий чита емый чита вший чи танный
VERBAL ADVERBS
чита я COMMANDS
чита й чита йте
pres. active pres. passive past active past passive
— — прочита вший прочи танный
VERBAL ADVERBS
прочита в COMMANDS
прочита й прочита йте
Usage (+acc.)(о, в, на+prep.)(+dat.) Ба бушка чита ла де тям ска зки. Она лю бит чита ть о приключе ниях. Мать люби ла чита ть Шевче нко. Они люби ли чита ть об А фрике. На шко льном ве чере она чита ет стихи . Музыка нт чита ет но ты с листа . Капита н корабля чита ет ка рту мо ря. Она чита ла курс ру сской литерату ры в университе те.
The grandmother read fairy-tales to the children. She likes to read adventure novels. My mother liked to read Shevchenko. They liked to read about Africa. She is reading poems at the school party. The musician reads notes from the sheet. The captain of the ship reads the sea map. She taught a course on Russian literature at the university.
чиха ть/чихну ть
550
to sneeze
stem: чиха й-/чихну -
regular type 1 verb in imp./perf. form type 3
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
чиха ю чиха ешь чиха ет
чиха ем чиха ете чиха ют
PAST
PAST
чиха л чиха ла чиха ло чиха ли
чихну л чихну ла чихну ло чихну ли
FUTURE
бу ду чиха ть бу дешь чиха ть бу дет чиха ть
FUTURE
бу дем чиха ть бу дете чиха ть бу дут чиха ть
SUBJUNCTIVE
чихнём чихнёте чихну т
SUBJUNCTIVE
чиха л бы чиха ла бы чиха ло бы чиха ли бы
чихну л бы чихну ла бы чихну ло бы чихну ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
чихну чихнёшь чихнёт
PARTICIPLES
чиха ющий — чиха вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive
— — чихну вший —
VERBAL ADVERBS
чиха я
чихну в
COMMANDS
COMMANDS
чиха й чиха йте
чихни чихни те
Usage (в, на+acc.)(от+gen.) Дед гро мко чиха л на всю кварти ру. Я ти хо чихну ла в кула к. Больно й ребёнок чиха л и ка шлял. Он непроизво льно чихну л от пы ли.
Grandpa sneezed so loudly that the whole apartment could hear him. I quietly sneezed into my fist. The sick child coughed and sneezed. He uncontrollably sneezed from the dust.
Idioms Мото р чиха л и не хоте л заводи ться. Я три жды чиха л на ва ши запре ты! А на вы говор я про сто чиха л! Да чиха л я на всё э то!
The engine coughed and did not want to start. I triple sneeze on your rules! I spit on the reprimand! I don’t care about (any of) that!
чу вствовать/почу вствовать
to feel
regular type 4 verb (like тре бовать)
stem: чу вствова-/почу вствова-
IMPERFECTIVE ASPECT
551
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
чу вствую чу вствуешь чу вствует
чу вствуем чу вствуете чу вствуют
PAST
PAST
чу вствовал чу вствовала чу вствовало чу вствовали
почу вствовал почу вствовала почу вствовало почу вствовали
FUTURE
FUTURE
бу ду чу вствовать бу дем чу вствовать бу дешь чу вствовать бу дете чу вствовать бу дет чу вствовать бу дут чу вствовать SUBJUNCTIVE
почу вствуем почу вствуете почу вствуют
SUBJUNCTIVE
чу вствовал бы чу вствовала бы чу вствовало бы чу вствовали бы
почу вствовал бы почу вствовала бы почу вствовало бы почу вствовали бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
почу вствую почу вствуешь почу вствует
PARTICIPLES
чу вствующий — чу вствовавший —
VERBAL ADVERBS
чу вствуя COMMANDS
чу вствуй чу вствуйте
pres. active pres. passive past active past passive
— — почу вствовавший —
VERBAL ADVERBS
почу вствовав COMMANDS
почу вствуй почу вствуйте
Usage (+acc.)(к+dat.)(+себя)(себя+instr.) Я так замёрз, что уже не чу вствовал хо лода. Он всё ча ще стал чу вствовать го лод. Вдру г я почу вствовал стра шную уста лость. Она почу вствовала озно б и приняла аспири н. Под нарко зом он не чу вствовал бо ли. Я чу вствую огро мное уваже ние к мои м учителя м. Он не чу вствовал не нависти да же к оби дчикам. Она почу вствовала свою вину пе ред на ми. Он то нко чу вствовал му зыку и поэ зию. Я чу вствую себя счастли вой. Я чу вствую, что мы договори мся. Свое й интуи цией она почу вствовала подво х в его слова х. Он чу вствует себя здесь хозя ином. Он бежа л так, что не чу вствовал под собо й ног.
I was so cold that I could no longer feel the cold. He started to feel hunger pangs more and more. Suddenly I felt dead tired. She felt feverish and took some aspirin. Under anesthesia he did not feel any pain. I have a great deal of respect for my teachers. He did not feel hatred even toward his wrongdoers. She felt guilty before them. He was very sensitive to music and poetry. I feel happy. I feel that we will agree. With her intuition she felt deceit in his words. He feels like the master of the house here. He ran so fast he could not feel his legs.
шить/сшить
552
to sew
stem: шьй-/ с|шьй-
irregular verb in imp. & perf.
IMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
шью шьёшь шьёт
шьём шьёте шью т
PAST
PAST
шил ши ла ши ло ши ли
сшил сши ла сши ло сши ли
FUTURE
бу ду шить бу дешь шить бу дет шить
FUTURE
бу дем шить бу дете шить бу дут шить
SUBJUNCTIVE
сошьём сошьёте сошью т
SUBJUNCTIVE
шил бы ши ла бы ши ло бы ши ли бы
сшил бы сши ла бы сши ло бы сши ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
сошью сошьёшь сошьёт
PARTICIPLES
шью щий — ши вший ши тый
VERBAL ADVERBS
шив
pres. active pres. passive past active past passive
— — сши вший сши тый
VERBAL ADVERBS
сшив
COMMANDS
COMMANDS
ше й ше йте
сше й сше йте
Usage (+acc.)(на+prep.)(из, у+gen.)(+dat.) Я сама сши ла себе пла тье из ба рхата. Я сошью наря д подру ге на сва дьбу. Ба бушка ши ла нам оде жду на вы рост. Я учи лась шить на шве йной маши нке. Она шьёт у портно го. Мы ши ли оде жду в ателье . Она ши ла би сером по канве .
Proverbs/Sayings/Idioms Его слова шёлком ши ты. Он не лы ком шит. (пословица) Это всё бе лыми ни тками ши то.
I made myself a dress from velvet. I will make an outfit for my girlfriend to wear to a wedding. Grandmother was making our clothes several sizes too large. I was learning how to sew on a sewing machine. She has her clothes made at the tailor’s. We had our clothes made at the tailor shop. She was embroidering with beads on the canvas.
His words are silky sweet. He was not born yesterday. It is all so transparent.
to make noise, be noisy type 2 verb in imp.; м-мл stem change/no perf.
шуме ть stem: шуме-
553
IMPERFECTIVE ASPECT PRESENT
шумлю шуми шь шуми т
шуми м шуми те шумя т
PAST
шуме л шуме ла шуме ло шуме ли FUTURE
бу ду шуме ть бу дешь шуме ть бу дет шуме ть
бу дем шуме ть бу дете шуме ть бу дут шуме ть
SUBJUNCTIVE
шуме л бы шуме ла бы шуме ло бы шуме ли бы PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
шумя щий — шуме вший —
VERBAL ADVERBS
шумя COMMANDS
шуми шуми те
Usage (+instr.)(о, в, на+prep.)(по+dat.) Мать шуме ла посу дой в ку хне. Он шуми т о свои х успе хах. Де ти гро мко шуме ли на проща дке. От вина у меня шуме ло в голове . Что ты шуми шь по пустяка м? Proverbs/Sayings/Idioms Ве тер шуме л в кро нах дере вьев. Её сла ва шуме ла на весь мир. Лю ди шуме ли о но вой рефо рме. (пословица)
Mother was banging pots in the kitchen. He boasts about his successes. Children made a lot of noise on the playground. My head was spinning from all the wine. Why are you making noise about nothing?
The wind was blowing through the treetops. Her fame was known all over the world. People were talking about the new reforms.
шути ть/пошути ть
554
to joke type 2 verb (like говори ть); т-ч stem change
stem: шути-/пошутиIMPERFECTIVE ASPECT
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
шучу шу тишь шу тит
шу тим шу тите шу тят
PAST
PAST
шути л шути ла шути ло шути ли
пошути л пошути ла пошути ло пошути ли
FUTURE
бу ду шути ть бу дешь шути ть бу дет шути ть
FUTURE
бу дем шути ть бу дете шути ть бу дут шути ть
SUBJUNCTIVE
пошу тим пошу тите пошу тят
SUBJUNCTIVE
шути л бы шути ла бы шути ло бы шути ли бы
пошути л бы пошути ла бы пошути ло бы пошути ли бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
пошучу пошу тишь пошу тит
PARTICIPLES
шутя щий — шути вший —
VERBAL ADVERBS
pres. active pres. passive past active past passive VERBAL ADVERBS
шутя
пошути в
COMMANDS
COMMANDS
шути шути те
— — пошути вший —
пошути пошути те
Usage (с, над+instr.)(+instr.) Он шути ть не лю бит. Мы ве село шути ли с това рищами над учителя ми. Он ехи дно шу тит над все ми. Он доброду шно пошути л над ребя тами. Proverbs/Sayings/Idioms Чем чёрт не шу тит, когда бог спит! (пословица) Не шути с огнём. (поговорка) Не шути те свои м здоро вьем! Она шу тит свои м бу дущим.
He does not like to joke. My friends and I were joking about our teachers. He maliciously jokes about everyone. He played a good-natured joke on the kids.
When God is asleep, the devil is at play! Do not play with fire. Don’t toy with your own health! She is playing with her own future!
to show up, appear, turn out to be
явля ться/яви ться stem: явля й+ся/яви+ся
type 1 verb in imp./perf. form type 2; в-вл stem change IMPERFECTIVE ASPECT
555
PERFECTIVE ASPECT
PRESENT
явля юсь явля ешься явля ется
явля емся явля етесь явля ются
PAST
PAST
явля лся явля лась явля лось явля лись
яви лся яви лась яви лось яви лись
FUTURE
бу ду явля ться бу дешь явля ться бу дет явля ться
FUTURE
бу дем явля ться бу дете явля ться бу дут явля ться
SUBJUNCTIVE
я вимся я витесь я вятся
SUBJUNCTIVE
явля лся бы явля лась бы явля лось бы явля лись бы
яви лся бы яви лась бы яви лось бы яви лись бы
PARTICIPLES
pres. active pres. passive past active past passive
явлю сь я вишься я вится
PARTICIPLES
явля ющийся — явля вшийся —
pres. active pres. passive past active past passive
VERBAL ADVERBS
VERBAL ADVERBS
явля ясь
яви вшись
COMMANDS
явля йся явля йтесь
— — яви вшийся —
COMMANDS
яви сь яви тесь
Usage (в, на+acc.)(в+prep.)(+dat.)(к+dat.)(из, с, без+gen.)(за+instr.)(+inf.) Учи тель потре бовал, что бы роди тели ученика The teacher demanded that the student’s яви лись в шко лу. parents come to school. Она яви лась на собра ние по зже всех. She showed up at the meeting last. Он яви лся с рабо ты уста вшим. He came from work tired. Я яви лся в отде л ка дров за докуме нтами. I came to the human resources department to get my documents. Он ча сто явля лся мне во сне . He often came to me in my sleep. Ви рус явля ется причи ной боле зни. A virus is the cause of the disease. Она явля лась нам дру гом в любо й ситуа ции. She was our friend in any situation. Э тот факт явля ется доказа тельством This fact proves his innocence. его невино вности. Idioms Он яви лся к нам с пови нной. Я яви лась на свет в конце ле та.
He gave himself up to us. I came into this world at the end of summer.
Exercises A
Practice writing verbs in the present tense. Write the correct form of the verb in the present tense to complete each of the following sentences.
Пример: Маша и Саша пишут письма. (писать)
1. Марина 2.
в Киеве. (жить) в парке. (гулять)
Она часто
3. Мы
в шахматы. (играть)
4.
музыку. (слушать)
Они
5. Мой сосед
на заводе. (работать)
6.
трудную проблему. (решать)
Они теперь
7. Утром я
бутерброд. (есть)
8. Мой сын
литературой. (заниматься)
9. У жены
живот. (болеть)
10. Дети 11.
зубы три раза в день. (чистить)
Она часто
о нём. (думать)
12. Я хорошо
B
по-русски. (говорить)
Practice writing verbs in the imperfective past tense. Write the correct form of the verb in the imperfective past tense to complete each of the following sentences. Пример: Где вы были сегодня утром? (быть)
1. Мы
в плавании. (тренироваться)
2. Раньше лейтенант
взводом. (командовать)
3. Вчера он
в столовой. (есть)
4. Я долго
её квартиру на тёмной улице. (искать)
5. Мама
по мне и писала много писем. (скучать)
6. Его болезнь 7. Я 8. Отец
три месяца. (тянуться) в последних выборах. (участвовать) ребёнка на руках. (держать) 642 Copyright © 2005 by Jack Franke. Click here for terms of use.
Exercises
9. Она быстро 10. Вчера вечером мы 11. Осенью он 12. Каждое лето девочки
C
комнату. (убрать) телевизор. (смотреть) грибы. (собирать) в озере. (купаться)
Practice writing verbs in the perfective past tense. Write the correct form of the verb in the perfective past tense to complete each of the following sentences.
Пример: Моя сестра играла в теннис и сломала ногу. (сломать)
1. Учитель 2. Вчера мы с женой
новый дом. (купить)
3. Отец
сына на почту. (взять)
4. Мне
этот фильм. (понравиться)
5. Мой муж
без отца. (вырасти)
6. Виктор
письмо от друга. (получить)
7. В прошлом году мы 8. Вчера нас 9. У жены вдруг 10. Наконец 11. Он мне уже
D
интересную историю. (рассказать)
квартиру. (найти) в милицию. (вызвать) аппетит. (пропасть) телефонный звонок. (раздаться) своими просьбами. (надоесть)
Practice writing verbs in the future tense. Write the correct form in the perfective future tense of the verb in parenthesis.
Пример Лекция начнётся завтра в девять часов. (начаться)
1. Скоро Серёжа 2. Ты не 3. Игорь быстро
профессором. (стать) туда на трамвае. (попасть) к новой работе. (привыкнуть)
4. Мне
попасть в Париж в марте. (удасться)
5. Его не
с работы в этом году. (уволить)
6. Я
завтра кончить статью. (смочь)
7. Мы
у учителя, когда будет экзамен. (узнать)
8. Поезд
на вокзал поздно вечером. (прибыть)
9. Она
здесь на всю зиму. (остаться)
643
644
Exercises
10. Мария скоро
со своим мужем. (разводиться)
11. Завтра я вам
правду. (сказать)
12. Если ты мне не
E
, я не смогу кончить работу. (помочь)
Practice writing motion verbs in the present tense. Complete each of the following sentences by writing in the present tense form (definite or indefinite) of the verb in parenthesis.
Пример: Папа сегодня ходит в новом костюме. (ходить)
1. Моя дочь плохо
машину. (водить)
2. Отец обычно
детей в школу. (возить)
3. Завтра мы
в Санкт-Петербург. (ехать)
4. Я редко
туда на автобусе. (ездить)
5. Валентина часто
в Москву. (летать)
6. Вечером дядя
в Нью-Йорк. (лететь)
7. Сегодня родители
в Сан Диего. (плыть)
8. Дети
в школу. (ходить)
9. Она
красивую одежду. (носить)
10. Миша хорошо себя 11. О чём
. (вести) речь? (идти)
12. По этой реке
F
только пароходы. (плавать)
Practice writing verbs in the subjunctive mood. Complete each of the following sentences by writing in the correct subjunctive form of the verb in parentheses.
Пример: Хочу, чтобы вы здесь были . (быть)
1. Если бы я её
, я бы
тебя с ней. (знать/познакомить) 2. Если бы она
дома, то она
бы тебе. (быть/позвонить) 3. Мой друг дал мне деньги, чтобы я 4. Мать пишет, чтобы сын 5. Важно, чтобы вы 6. Профессор объяснил урок, чтобы мы все
машину. (купить) на родину. (переехать) к директору сегодня. (зайти) . (понять)
Exercises
7. Врач хочет, чтобы я месяц
это лекарство. (принимать)
8. Жена просила, чтобы я
курить. (бросить)
9. Виктор пошёл на рынок, чтобы
продукты. (купить)
10. Все просили артиста, чтобы он
эту песну. (исполнить)
11. Дядя очень хотел, чтобы тренер его 12. Если бы мы
645
в команду. (включить) работу в Киеве, мы
бы намного лучше. (получить/жить)
G
Practice writing verbs in the imperative. Write the correct command form (perfective or imperfective) of the verb in parenthesis.
Пример: Виктор, снимите эту дешёвую квартиру около университета. (снимать)
1. Петя, 2. Не
поужинать. (остаться) ребёнка так строго! (наказывть)
3. Пожалуйста, не 4.
тишину. (нарушать) , где она живёт. (узнать)
5. Скорее 6. Не
соседей! (позвать) сто рублей, а
сто друзей. (иметь) 7.
новый материал на завтра. (повторить)
8.
меня просто Вова. (называть)
9.
, это моя жена. (познакомиться)
10. Не
H
выключить свет. (забыть)
11.
книгу на странице двадцать. (открыть)
12.
до дна! (пить)
Practice writing verbs in the imperfective future tense. Complete each of the following sentences by writing in the correct subjunctive form of the verb in parentheses.
Пример:
В этом году я буду работать в Англии. (работать)
1.
В пятницу мы
2.
Летом они
3.
Что вы завтра
новый год. (праздновать) в Вермонте. (учиться) ? (делать)
646
Exercises
4. Миша
книгу всю ночь. (читать)
5. Саша
после школы. (обедать)
6. В марте я
в новом отделе. (работать)
7. Завтра вы
новый фильм? (смотреть)
8. Они часто вам
. (писать)
9. В этом году женщины не 10. Что ты 11. По утрам я
мех. (носить) на ужин? (жарить) спортом. (заниматься)
12. Когда ты придёшь, мы
I
в шахматы. (играть)
Practice writing past passive paticiples. Complete each of the following sentences by changing the который construction into one using the past passive participle. Remember to put the ending of the participle in the correct case, number and gender.
Пример: Мне понравился роман, который вы написали.
Пример: Мне понравился роман, написанный вами. (писать)
1. Вы видели дом, который построил мой отец? Вы видели дом,
моим отцом? (построить)
2. Вы живёте около магазина, который недавно открыли? магазина? (открыть)
Вы живёте около недавно
3. Розы, которые мы посадили во дворе, очень хорошо растут. Розы,
нами во дворе, очень хорошо растут. (посадить)
4. Деньги, которые жена нашла, лежат на полке. Деньги,
женой, лежат на полке. (найти)
5. В журнале была статья, которую написал профессор Ривкин. профессором Ривкиным. (написать)
В журнале была статья,
6. Словарь, который составили ведущие учёные, очень популярен. Словарь,
ведущими учёными, очень популярен. (составать)
7. Я получил телеграмму, которую послала Нина. Ниной. (послать)
Я получил телеграмму, 8. Платье, которое купила студентка, очень модное. Платье,
студенткой, очень модное. (купить)
Exercises
647
9. Вы видели студентов, которых мы пригласили на обед? нами на обед? (приглашать)
Вы видели студентов,
10. Мы не получили деньги за перевод книги, который мы сделали. нами. (сделать)
Мы не получили деньги за перевод книги, 11. Билеты, которые мы заказале по телефону, дома на столе.
нами по телефону, дома на столе. (заказать)
Билеты,
12. Дети, которых оставили играть на площадке, хорошо себя вели. играть на площадке, хорошо себя вели. (оставить)
Дети,
ANSWERS TO EXERCISES A 1. живут 2. гуляет 3. играем 8. занимается
9. болит
4. слушают 5. работает 6. решают 10. чистят 11. думает 12. говорю
7. ем
B
1. тренировались 2. командовал 3. ел 4. искал 5. скучала 6. тянулась 7. участвовал 8. держал 9. убирала 10. смотрели 11. собирали 12. купались
C
1. рассказал 2. купили 3. взял 4. понравился 5. вырос 8. вызвали 9. пропал 10. раздался 11. надоел
6. получил
7. нашли
D
1. станет 2. попадёшь 3. привыкнет 4. удастся 5. уволят 6. смогу 8. прибудет 9. останется 10. разводится 11. скажу 12. поможешь
7. узнаем
E
1. водит 2. возит 3. едем 4. езжу 5. летает 6. летит 8. ходят 9. носит 10. ведёт 11. идёт 12. плавают
F
1. знал/познакомил 2. была/позвонила 3. купил 4. переехал 5. зашли 6. поняли 7. принимал 8. бросил 9. купил 10. исполнил 11. включил 12. получили/жили
G
1. останься/останьтесь 2. наказывай/наказывайте 3. нарушай/нарушайте 4. узнай/узнайте 5. позови/позовите 6. имей/имей 7. повтори/повторите 8. назови/назовите 9. познакомьтесь 10. забывай/забывайте 11. открой/откройте 12. Пей/Пейте
H
1. будем праздновать 2. будут учиться 3. будете делать 4. будет читать 5. будет обедать 6. буду работать 7. будете смотреть 8. будут писать 9. будут носить 10. будешь жарить 11. буду заниматься 12. будем играть
I
1. построенный 2. открытого 3. посаженные 4. найденные 5. написанная 6. составленный 7. посланную 8. купленное 9. приглашённых 10. сделанный 11. заказанные 12. оставленные
7. плывут
English-Russian Verb Index This index contains all of the English meanings given for the 555 verbs conjugated in this book. The motion verbs are included with prepositions to show the nuances of verbs like “to go,” “to bring,” “to take,” etc. Some verbs have a range of meanings: as an example, see the entry добива ть/доби ть, добива ть(ся)/ доби ть(ся), where the non-reflexive form may mean “to kill,” or even “to finish.” The reflexive form may imply “to achieve, seek, or strive.” In the examples provided beneath the conjugation, the reader will find many shades of meaning. accompany, guide провожа ть/проводи ть accuse обвиня ть/обвини ть achieve, seek, strive; kill добива ть(ся)/доби ть(ся) act, use; influence де йствовать/поде йствовать add прибавля ть/приба вить add (to) добавля ть(ся)/доба вить(ся) admit, confess признава ть(ся)/призна ть(ся) admit, let допуска ть/допусти ть advise, suggest сове товать(ся)/посове товать(ся) agree догова ривать(ся)/договори ть(ся); соглаша ться/согласи ться allow, let, permit позволя ть/позво лить allow, let; shoot пуска ть/пусти ть allow, permit разреша ть/разреши ть amaze, be surprised удивля ть(ся)/удиви ть(ся) anger, get angry серди ться/рассерди ться announce, declare заявля ть/заяви ть answer отвеча ть/отве тить apologize, excuse, pardon извиня ть/извини ть appear появля ться/появи ться appear, spring up возника ть/возни кнуть applaud аплоди ровать/зааплоди ровать appoint, set up, arrange назнача ть/назна чить approach, suit подходи ть/подойти argue спо рить/поспо рить argue, quarrel ссо риться/поссо риться arrest аресто вывать/арестова ть arrive прибыва ть/прибы ть arrive (by plane) прилета ть/прилете ть arrive (on foot); have to приходи ть(ся)/прийти (сь) ask (a question) спра шивать/спроси ть associate, have contact обща ться/пообща ться attack наступа ть attempt, try пыта ться/попыта ться; стара ться/постара ться attract привлека ть/привле чь avoid избега ть/избежа ть bake печь/испе чь bathe oneself, swim купа ться/вы купаться be быть/побы ть be able мочь/смочь be absent отсу тствовать
be at war воева ть be concerned, worry about забо титься/позабо титься be friends, make friends дружи ть/подружи ться be heard; ring out раздава ться/разда ться be interested интересова ться/заинтересова ться be jealous ревнова ть/приревнова ть be late опа здывать/опозда ть be located; find oneself находи ться be mistaken заблужда ться be nauseous тошни ть/затошни ть be outraged, disturb возмуща ться/возмути ться be present прису тствовать be proud, take pride (in) горди ться/загорди ться be shy, feel awkward стесня ться/застесня ться be sick, become ill; root for боле ть/заболе ть be silent, keep silent молча ть/замолча ть be tired of, pester надоеда ть/надое сть be upset, break down расстра иваться/расстро иться be worth сто ить bear, be born рожда ть(ся)/роди ть(ся) become; begin станови ться/стать begin, start начина ть(ся)/нача ть(ся) believe ве рить/пове рить belong to принадлежа ть blow дуть/ду нуть boil вари ть(ся)/свари ть(ся) bother, disturb меша ть/помеша ть break разбива ть(ся)/разби ть(ся) break, break up лома ть(ся)/слома ть(ся) breathe дыша ть/подыша ть bring приноси ть/принести bring (by vehicle), deliver привози ть/привезти bring (by vehicle), drive, take довози ть/довезти bring (on foot), lead приводи ть/привести bring (to), lead; let down подводи ть/подвести bring, take заводи ть/завести build, be built стро ить(ся)/постро ить(ся) burn горе ть/сгоре ть; жечь/сжечь buy покупа ть/купи ть calculate рассчи тывать/рассчита ть
648 Copyright © 2005 by Jack Franke. Click here for terms of use.
English-Russian Verb Index
call, summon звать/позва ть call, telephone звони ть/позвони ть call upon, summon, draft призыва ть/призва ть calm down успокаи вать(ся)/успоко ить(ся) cancel, abolish отменя ть/отмени ть carry носи ть/нести /понести carry, endure, reschedule переноси ть/перенести carry (by vehicle), transport вози ть/везти /повезти carry away, treat; pertains to относи ть(ся)/отнести (сь) carry in; introduce вноси ть/внести carry out (on foot); bring выноси ть/вы нести catch лови ть/пойма ть catch a cold простужа ться/простуди ться catch up (with), overtake догоня ть/догна ть celebrate пра здновать/отпра здновать change, alter (oneself) изменя ть(ся)/измени ть(ся) change, exchange меня ть(ся)/поменя ть(ся) change one’s clothing переодева ться/переоде ться change one’s mind, rethink переду мывать/переду мать check проверя ть/прове рить choose, select выбира ть/вы брать choose, select, elect избира ть/избра ть chop руби ть/сруби ть clarify, turn out, find out выясня ть/вы яснить clean чи стить/почи стить climb, crawl ла зить/ле зть/поле зть close, lock закрыва ть(ся)/закры ть(ся) come, arrive (by vehicle) приезжа ть/прие хать come closer приближа ть(ся)/прибли зить(ся) come forward, appear, perform выступа ть/вы ступить come running, run прибега ть/прибежа ть command кома ндовать/скома ндовать commit, perform соверша ть/соверши ть compare сра внивать(ся)/сравни ть(ся) complain жа ловаться/пожа ловаться conceive, think up, invent приду мывать/приду мать conclude заключа ть/заключи ть condemn, convict, sentence осужда ть/осуди ть conduct, lead проводи ть/провести confirm, corroborate подтвержда ть/подтверди ть congratulate поздравля ть/поздра вить conquer, win завоёвывать/завоева ть consider счита ть/посчита ть consist of; take place состоя ть(ся) continue продолжа ть(ся)/продо лжить(ся) converse, discuss, talk разгова ривать convince убежда ть(ся)/убеди ть(ся) correct, straighten out исправля ть/испра вить correspond, rewrite перепи сывать(ся)/переписа ть cough ка шлять/кашляну ть cover накрыва ть/накры ть crawl по лзать/ползти /поползти create создава ть/созда ть cry, weep пла кать/запла кать cure, heal выле чивать/вы лечить
649
cut ре зать/разре зать cut off отре зать/отреза ть dance танцева ть/станцева ть date, look after, care for уха живать/поуха живать deceive, cheat, trick обма нывать/обману ть decide, solve реша ть/реши ть declare объявля ть/объяви ть dedicate, devote посвяща ть/посвяти ть defend защища ть/защити ть delay, restrain, stop заде рживать(ся)/задержа ть(ся) deliver, provide доставля ть/доста вить demand, insist тре бовать/потре бовать depart, leave, drive выезжа ть/вы ехать depend зави сеть depict, portray изобража ть/изобрази ть describe опи сывать(ся)/описа ть(ся) destroy разруша ть/разру шить destroy, annihilate уничтожа ть/уничто жить determine, define определя ть(ся)/определи ть(ся) develop развива ть/разви ть die умира ть/умере ть disappear, be missing пропада ть/пропа сть disappear, vanish исчеза ть/исче знуть discover, find out обнару живать/обнару жить discuss, consider обсужда ть/обсуди ть dismiss, fire увольня ть/уво лить disperse, separate расходи ться/разойти сь distinguish, tell apart отлича ть(ся)/отличи ть(ся) divide разделя ть(ся)/раздели ть(ся) divide, group дели ть(ся)/раздели ть(ся) do, make де лать/сде лать doubt сомнева ться/усомни ться drag, pull, extract выта скивать/вы тащить draw рисова ть/нарисова ть dream, daydream, wish мечта ть/помечта ть dress, get dressed одева ть(ся)/оде ть(ся) dress, put on надева ть/наде ть drink пить/вы пить drive гоня ть/гна ть drive past, ride (past, through) проезжа ть/прое хать drop in, stop by (on foot) заходи ть/зайти earn, earn on the side подраба тывать/подрабо тать earn, make a living зараба тывать/зарабо тать eat есть/съесть; (coll.) ку шать/ску шать embarrass, confuse смуща ть(ся)/смути ть(ся) embroider вышива ть/вы шить endure терпе ть/потерпе ть enroll, enter; treat поступа ть/поступи ть enter into, join вступа ть/вступи ть enter, go in входи ть/войти envy зави довать/позави довать examine рассма тривать/рассмотре ть examine, inspect осма тривать(ся)/осмотре ть(ся) examine, look around, glance огля дываться/огляну ться exist существова ть
650
English-Russian Verb Index
exit, leave, go out (on foot) выходи ть/вы йти expect ожида ть expel, exclude, dismiss исключа ть/исключи ть explain объясня ть(ся)/объясни ть(ся) explode, blow up взрыва ть/взорва ть express выража ть/вы разить fall па дать/упа сть fall asleep засыпа ть/засну ть feed корми ть/накорми ть feel чу вствовать/почу вствовать fill (out, in) заполня ть/запо лнить fill (with gas), tuck in заправля ться/запра виться find находи ть/найти finish, complete ока нчивать/око нчить finish, end зака нчивать(ся)/зако нчить(ся); конча ть(ся)/ко нчить(ся) fix, repair чини ть/почини ть flow течь/поте чь fly лета ть/лете ть/полете ть fly, shoot out, go charging вылета ть/вы лететь follow сле довать/после довать forbid, prohibit запреща ть/запрети ть force, compel заставля ть/заста вить forget, leave забыва ть/забы ть forgive, excuse проща ть/прости ть found, establish осно вывать/основа ть freeze замерза ть/замёрзнуть fry, grill, roast жа рить/пожа рить fulfill, attain, perform, turn исполня ть(ся)/испо лнить(ся) fulfill, complete, comply (with) выполня ть/вы полнить gather, collect; dial набира ть/набра ть gather, collect; plan собира ть(ся)/собра ть(ся) get a suntan, sunbathe загора ть/загоре ть get cold просты ть get married (of a man) жени ться/пожени ться get tired устава ть/уста ть get to, reach (by foot) доходи ть/дойти get up, rise встава ть/вста ть get used to, get accustomed to привыка ть/привы кнуть get, receive получа ть(ся)/получи ть(ся) give дава ть/дать give back, return отдава ть/отда ть give out, issue, award выдава ть/вы дать glue, paste together кле ить/скле ить go, direct, send направля ть(ся)/напра вить(ся) go (by vehicle), drive е здить/е хать/пое хать go (on foot), walk, wear ходи ть/идти /пойти go (through, past), pass (on foot) проходи ть/пройти go across, turn, move, cross переходи ть/перейти go down, descend; meet, agree сходи ть(ся)/сойти (сь) grab, seize; be enough, suffice хвата ть/хвати ть greet, say hello здоро ваться/поздоро ваться; приве тствовать/поприве тствовать grow, grow up расти /вы расти guard, protect; take care бере чь(ся)/сбере чь(ся)
guess уга дывать/угада ть guess, figure out, suspect дога дываться/догада ться hand over, deliver; surrender сдава ть(ся)/сда ть(ся) hand over, give, pass передава ть/переда ть hang ве шать/пове сить hang, be hanging висе ть/повисе ть happen, occur происходи ть/произойти ; случа ться/случи ться hate, despise ненави деть/возненави деть have име ть have a chill, feel feverish зноби ть/зазноби ть have breakfast за втракать/поза втракать have dinner (lunch) обе дать/пообе дать have supper у жинать/поу жинать have time, manage, make progress успева ть/успе ть hear, be heard слы шать(ся)/услы шать(ся) help, assist помога ть/помо чь hide пря тать(ся)/спря тать(ся); скрыва ть/скрыть hit, strike би ть(ся)/проби ть(ся) hit; get to попада ть/попа сть hold, keep; bear держа ть(ся)/подержа ть(ся) hope, wish наде яться/понаде яться hug, embrace обнима ть/обня ть hurry, rush спеши ть/поспеши ть; торопи ться/поторопи ться hurt, ache, be sore боле ть/заболе ть implement, realize, carry out осуществля ть/осуществи ть implore умоля ть/умоли ть increase увели чивать(ся)/увели чить(ся) insist наста ивать/настоя ть install, determine; be established устана вливать(ся)/установи ть(ся) insult, offend, hurt обижа ть(ся)/оби деть(ся) interest интересова ть/заинтересова ть interest, be keen on увлека ть(ся)/увле чь(ся) interrogate, question допра шивать/допроси ть interrupt перебива ть(ся)/переби ть(ся) intervene, get mixed up вме шиваться/вмеша ться introduce, bring in, declare вводи ть/ввести invite приглаша ть/пригласи ть iron, pat, stroke гла дить/погла дить joke шути ть/пошути ть judge; be judged суди ть jump пры гать/пры гнуть justify, defend oneself опра вдывать(ся)/оправда ть(ся) keep, store, save, preserve храни ть(ся) kill убива ть/уби ть kiss целова ть/поцелова ть knit вяза ть/связа ть knock стуча ть/постуча ть knock down, reduce сбива ть/сбить know знать know how, be able уме ть/суме ть
English-Russian Verb Index
labor труди ться/потруди ться lag behind, trail; lose touch отстава ть/отста ть laugh смея ться/посмея ться lead; drive води ть/вести /повести lead across, transfer, translate переводи ть/перевести lead out, bring out выводи ть/вы вести leave, abandon оставля ть/оста вить leave (by car) уезжа ть/уе хать leave (on foot) уходи ть/уйти let, publish, put out, produce выпуска ть/вы пустить liberate, free освобожда ть(ся)/освободи ть(ся) lie, tell a lie врать/совра ть lie, be in a lying position лежа ть/полежа ть lie down ложи ться/лечь lift, raise; ascend поднима ть(ся)/подня ть(ся) light зажига ть/заже чь light up, illuminate освеща ть(ся)/освети ть(ся) like, love, fall in love люби ть/полюби ть like, please нра виться/понра виться listen слу шать(ся)/послу шать(ся) live жить/пожи ть look, appear вы глядеть look (at) гляде ть/гля нуть look for, search for иска ть/поиска ть lose прои грывать/проигра ть; теря ть/потеря ть lower, descend спуска ть(ся)/спусти ть(ся) lower, drop опуска ть/опусти ть make a mistake, be mistaken ошиба ться/ошиби ться make a trip съезжа ть/съе хать make noise, be noisy шуме ть mean, signify зна чить measure ме рить/изме рить meet, acquaint знако мить(ся)/познако мить(ся) meet (with) встреча ть(ся)/встре тить(ся) miss скуча ть/поскуча ть miss, leave out; let пропуска ть/пропусти ть move, cross, run over переезжа ть/перее хать move, go дви гать(ся)/дви нуть(ся) move, transport (by vehicle) перевози ть/перевезти name, call, be called называ ть(ся)/назва ть(ся) need, be in need of нужда ться note, mark отмеча ть(ся)/отме тить(ся) note, record запи сывать/записа ть notice, mention, point out замеча ть/заме тить observe наблюда ть/понаблюда ть obtain; reach, get to достава ть/доста ть occupy, take; study, work занима ть(ся)/заня ть(ся) offer, suggest предлага ть/предложи ть open открыва ть(ся)/откры ть(ся) order зака зывать/заказа ть; прика зывать/приказа ть organize организо вывать/организова ть paint кра сить/покра сить
651
park паркова ть/запаркова ть participate уча ствовать/поуча ствовать pay плати ть/заплати ть perish, be killed, die погиба ть/поги бнуть persuade угова ривать/уговори ть photograph фотографи ровать/сфотографи ровать pity, sorry (for) жале ть/пожале ть place (upright) ста вить/поста вить place, arrange, suit устра ивать(ся)/устро ить(ся) plant, seat сажа ть/посади ть play игра ть/сыгра ть/поигра ть please, make happy ра довать(ся)/обра довать(ся) plow, till; work hard (colloquial) паха ть/вспаха ть point, indicate, mention ука зывать/указа ть ponder, reflect, think заду мывать(ся)/заду мать(ся) pose (a question), assign задава ть/зада ть possess; own, seize владе ть/овладе ть pour лить/нали ть pour, fill, serve налива ть/нали ть praise хвали ть/похвали ть prefer предпочита ть/предпоче сть prepare подгота вливать(ся)/подгото вить(ся); приготовля ть(ся)/пригото вить(ся) prepare, get ready гото вить(ся)/пригото вить(ся) present (a gift) дари ть/подари ть present to, introduce представля ть/предста вить preserve, maintain сохраня ть/сохрани ть press, squeeze жать/сжать produce производи ть/произвести promise обеща ть/пообеща ть pronounce, utter произноси ть/произнести prove дока зывать/доказа ть provide, supply обеспе чивать/обеспе чить publish, issue издава ть/изда ть pull таска ть/тащи ть/потащи ть pull; extend тяну ть(ся)/потяну ть(ся) punish нака зывать/наказа ть put together, assemble составля ть(ся)/соста вить(ся) put, place (horizontally) класть/положи ть question, inquire расспра шивать/расспроси ть raise, rear воспи тывать/воспита ть reach, achieve, attain достига ть/дости чь reach, get (to) добира ться/добра ться reach (by vehicle), ride доезжа ть/дое хать read чита ть/прочита ть recognize узнава ть/узна ть recommend рекомендова ть/порекомендова ть recover, get well выздора вливать/вы здороветь redial, call back перезва нивать/перезвони ть reduce, decrease уменьша ть(ся)/уме ньшить(ся) reflect отража ть(ся)/отрази ть(ся) refuse, reject отка зываться/отказа ться register регистри ровать/зарегистри ровать relax, rest отдыха ть/отдохну ть release, let go отпуска ть/отпусти ть remain, stay остава ться/оста ться remember запомина ть(ся)/запо мнить(ся);
652
English-Russian Verb Index
remember по мнить/вспо мнить remember, recollect вспомина ть/вспо мнить remind, look like напомина ть/напо мнить remove, clean убира ть/убра ть render, offer ока зывать(ся)/оказа ть(ся) repair ремонти ровать/отремонти ровать repeat повторя ть/повтори ть replace, take the place of заменя ть/замени ть report, announce докла дывать/доложи ть report, inform сообща ть/сообщи ть request, ask проси ть/попроси ть reserve брони ровать/заброни ровать respect уважа ть restore, re-establish восстана вливать/восстанови ть retreat отступа ть/отступи ть return; come back возвраща ть(ся)/верну ть(ся) ride ката ть(ся)/поката ть(ся) risk, take chances рискова ть/рискну ть rule, operate, govern управля ть(ся)/упра вить(ся) run бе гать/бежа ть/побежа ть run across; desert, defect перебега ть/перебежа ть run away убега ть/убежа ть save спаса ть/спасти scare, frighten пуга ть(ся)/испуга ть(ся) scream, shout крича ть/кри кнуть seal закле ивать/закле ить see; catch a glimpse ви деть(ся)/уви деть(ся) seem каза ться/показа ться seize схва тывать(ся)/схвати ть(ся) sell продава ть(ся)/прода ть(ся) send посыла ть/посла ть; присыла ть/присла ть send; depart, leave отправля ть(ся)/отпра вить(ся) serve служи ть/послужи ть serve, submit, apply подава ть/пода ть sew шить/сшить shave бри ться/побри ться shoot стреля ть(ся)/стрельну ть show пока зывать(ся)/показа ть(ся) show up, appear, turn out to be явля ться/яви ться sigh, pine away вздыха ть/вздохну ть sign, subscribe подпи сывать/подписа ть sing петь/спеть sink, drown тону ть/утону ть sit down сади ться/сесть sit, be sitting сиде ть/посиде ть sleep спать/поспа ть smell па хнуть/запа хнуть smile улыба ться/улыбну ться smoke кури ть/покури ть sneeze чиха ть/чихну ть sound, be heard звуча ть/прозвуча ть speak, talk, say говори ть/сказа ть spend тра тить/потра тить spend the night ночева ть/переночева ть spoil, ruin по ртить/испо ртить stand, be standing стоя ть/постоя ть stay (with), be a guest гости ть/погости ть steal красть/укра сть
steam па рить(ся)/попа рить(сь) stick, thrust сова ть(ся)/су нуть(ся) stop перестава ть/переста ть stop, halt; stay остана вливать(ся)/останови ть(ся) stop by, drive, pick up (by vehicle) заезжа ть/зае хать strike, hit ударя ть/уда рить strive стреми ться stroll, take a walk броди ть/брести /побрести struggle, fight боро ться/поборо ться study (in depth) изуча ть/изучи ть succeed удава ться/уда ться suffer страда ть/пострада ть summon, call, appeal вызыва ть/вы звать support подде рживать/поддержа ть surround, encircle окружа ть/окружи ть survive, experience, endure пережива ть/пережи ть swear, curse, scold руга ть/отруга ть swim пла вать/плыть/поплы ть take a walk, stroll гуля ть/погуля ть take, mix; divorce разводи ть(ся)/развести (сь) take, receive, accept принима ть/приня ть take, remove, confiscate забира ть(ся)/забра ть(ся) take, remove; rent снима ть(ся)/сня ть(ся) take; plan, grab бра ть(ся)/взя ть(ся) teach преподава ть/препода ть teach; study, learn учи ть(ся)/научи ть(ся) tear; vomit; crave рва ть(ся)/порва ть(ся) tear up порыва ть/порва ть tell, say расска зывать/рассказа ть thank благодари ть/поблагодари ть think of, pose (a riddle) зага дывать/загада ть think, consider, intend ду мать(ся)/поду мать(ся) throw out, throw away выбра сывать/вы бросить throw, drop, bring забра сывать/забро сить throw; throw oneself at броса ть(ся)/бро сить(ся) touch upon, concern каса ться/косну ться train тренирова ть/потренирова ть transfer, move, change переса живать(ся)/пересе сть travel путеше ствовать treat угоща ть/угости ть treat, cure лечи ть(ся)/вы лечить(ся) tremble, shake дрожа ть/дро гнуть try, taste про бовать/попро бовать tune, put настра ивать/настро ить turn повора чивать(ся)/поверну ть(ся) turn (to), face, deal with обраща ть(ся)/обрати ть(ся) turn off выключа ть/вы ключить turn on включа ть/включи ть type, print, publish печа тать/напеча тать underline, emphasize подчёркивать/подчеркну ть understand понима ть/поня ть undress, get undressed раздева ть(ся)/разде ть(ся) unite, connect соединя ть/соедини ть use по льзоваться/воспо льзоваться;
English-Russian Verb Index
use употребля ть/употреби ть use, utilize испо льзовать violate, break наруша ть/нару шить visit посеща ть/посети ть visit; be быва ть/побыва ть wait until, wait for дожида ться/дожда ться wait, expect ждать/подожда ть wake up буди ть/разбуди ть; просыпа ться/просну ться walk away, move away отходи ть/отойти want хоте ть(ся)/захоте ть(ся) warn предупрежда ть/предупреди ть wash, wash (oneself) мы ть(ся)/помы ть(ся) wash up умыва ться/умы ться watch, look at смотре ть(ся)/посмотре ть(ся) wave; wag маха ть/махну ть win, defeat выи грывать/вы играть; побежда ть/победи ть wipe, dry вытира ть/вы тереть wish, desire жела ть/пожела ть work рабо тать/порабо тать work out, cultivate разраба тывать/разрабо тать worry, be afraid боя ться worry, be upset волнова ть(ся)/разволнова ть(ся) worry, bother, disturb беспоко ить(ся)/побеспоко ить(ся) wound, injure, hurt ра нить/ра нить write писа ть/написа ть write down, record, sign up записа ть/запи сывать write out, copy, discharge выпи сывать/вы писать yield, give in, hand over уступа ть/уступи ть
653
Irregular Verb Index Verbs with irregular forms are listed in the infinitive below. If the verb is one of the 555 verbs conjugated in this book, it is printed in bold and its assigned number is also given. If a form has no number, the verb can be found in the Russian Verb Index.
бежа ть 3 би ть 6 би ться 6 бри ться 13 быть 19 вбежа ть взя ть 12 взя ться 12 ви ть войти 46 встава ть 43 вста ть 43 въеха ть выбежа ть вы брать 47 выдава ть 51 вы дать 51 вы ехать 52 вы звать 54 вы йти 67 вы лить вы пить 314 вы слать вы тереть 66 выть вы шить 68 гна ть 74 дава ть 80 дать 80 добежа ть доби ть 88 доби ться 88 добра ться 89 догна ть 93 дое хать 94 дожи ть доли ть
достава ть 100 доста ть 100 дра ться е хать 109 есть 110 жить 119 забежа ть забра ть 120 забра ться 120 забы ть 124 завы ть задава ть 132 зада ть 132 зае хать 135 зайти 154 закры ть 141 закры ться 141 заня ть 145 заня ться 145 запере ть захоте ть 544 захоте ться 544 звать 157 избежа ть 166 избра ть 167 изда ть 169 крыть лга ть лечь 203 лить 201 мочь 212 мы ть 213 мы ться 213
654 Copyright © 2005 by Jack Franke. Click here for terms of use.
Irregular Verb Index
мя ть набра ть 214 наде ть 216 надое сть 218 нае хать найти 230 накры ть 222 нали ть 223 наня ть нача ть 232 нача ться 232 обогна ть обли ть обня ть 245 обойти обтере ть объе хать оде ть 252 оде ться 252 ожи ть опере ться остава ться 267 оста ться 267 осты ть отвле чь отвле чься отдава ть 273 отда ть 273 откры ть 276 откры ться 276 отня ть отобра ть отойти 288 отосла ть отпере ть отплы ть перебежа ть 295 переби ть 296 переби ться 296 передава ть 299 переда ть 299 перее хать 301 пережи ть 302 перейти 309 переоде ться 305 перестава ть 308 переста ть 308 петь 310 пить 314 плыть 315 побежа ть 3 побри ться 13
побы ть 19 подава ть 322 пода ть 322 подня ть 326 подня ться 326 подойти 330 подра ться подъе хать пое хать 109 пожи ть 119 позва ть 157 пойти 543 покры ть помы ть 213 помы ться 213 поня ть 341 поплы ть 315 посла ть 348 предава ть преда ть преподава ть 355 препода ть 355 прибежа ть 357 прибы ть 359 прие хать 370 призва ть 369 признава ть 368 признава ться 368 прийти 378 прийти сь 378 приня ть 374 присла ть 376 пристава ть приста ть проби ть 6 проби ться 6 продава ть 383 продава ться 383 прода ть 383 прода ться 383 прое хать 385 произойти 389 просты ть 393 разби ть 406 разби ться 406 разви ть 407 раздава ться 410 разда ться 410 разде ть 411 разде ться 411 размы ть размя ть разобра ть разобра ться
655
656
Irregular Verb Index
разойти сь 423 разъе хаться расстава ться расста ться сбить 438 сви ть сда ть 439 сда ться 439 сжа ть скрыть 442 сли ть смоло ть смочь 212 сня ть 452 сня ться 452 собра ть 453 собра ться 453 создава ть 459 созда ть 459 сойти 487 сойти сь 487 солга ть спеть 310 стать 474 стере ть сшить 552 съесть 110 съе хать убежа ть 503 убра ть 506 удава ться 514 уда ться 514 уе хать 517 узнава ть 519 уйти 537 умере ть 524 умы ться 526 хоте ть 544 хоте ться 544 шить 552
Russian Verb Index
657
Russian Verb Index This index contains more than 2,000 verbs (including reflexive forms) that are cross-referenced to a fully conjugated verb that follows the same pattern. Verbs that are models appear in bold type. All verbs are listed according to their conjugation type in parentheses. When there are differences between the imperfective and perfective, both conjugation types are listed in order. адресова ть (4) address 499 активизи ровать (4) stir up, activate 499 анализи ровать/проанализи ровать (4) analyze 499
аплоди ровать/зааплоди ровать (4) applaud 1 арендова ть (4) rent, lease 499 аресто вывать/арестова ть (4) arrest 2 ассоции ровать (4) associate 499 атакова ть (4) attack 499 балова ть/избалова ть (4) spoil 499 бе гать/бежа ть/побежа ть (1,i,i) run 3 беле ть/побеле ть (1) turn white 404 бере чь(ся)/сбере чь(ся) (6) take care of, look after 4 бесе довать/побесе довать (4) have a talk 499 беспоко ить(ся)/побеспоко ить(ся) (2) worry, bother, disturb 5
би ть(ся)/проби ть(ся) (i) hit, strike 6 благодари ть/поблагодари ть (2) thank 7 боле ть/заболе ть (1) be sick; become ill 8 боле ть/заболе ть (2) hurt, ache, be sore 9 бормота ть/пробормота ть (3) mumble 424 боро ться/поборо ться (2) struggle, fight 10 боя ться (2) worry, be afraid 11 бра ть(ся)/взя ть(ся) (i) take, plan; grab 12 бри ться/побри ться (i) shave 13 броди ть/брести /побрести (2,5,5) stroll; take a walk 14
брони ровать/заброни ровать (4) reserve, book 15
броса ть(ся)/бро сить(ся) (1, 2) throw, throw oneself at; give up, quit 16
буди ть/разбуди ть (2) wake up 17 быва ть/побыва ть (1) visit, occur, happen 18 быть/побы ть (i) be 19 валя ться/поваля ться (1) lie about, lounge 134 вари ть(ся)/свари ть(ся) (2) boil 20 вбега ть/вбежа ть (1,i) run in 3 вводи ть/ввести (2,5) introduce, bring in, declare 21 вдохновля ть/вдохнови ть (1,2) inspire 180
вдыха ть/вдохну ть (1,3) inhale, breathe in 24 венча ться/обвенча ться (1) be married 404 вербова ть/завербова ть (4) recruit 499 ве рить/пове рить (2) believe 22 весели ть(ся)/развесели ть(ся) (2) cheer, have fun 73
ве сить (2) weigh 73 ве шать/пове сить (1,2) hang 23 ве ять/пове ять (3) blow gently 502 взвешива ть/взве сить (1,2) weigh 401 взгля дывать/взгляну ть (1,3) look at, glance 96 вздыха ть/вздохну ть (1,3) sigh, pine away 24 взрыва ть/взорва ть (1,3) explode, blow up 25 ви деть(ся)/уви деть(ся) (2) see; catch a glimpse 26 вини ть (2) blame 73 висе ть/повисе ть (2) hang 27 ви ть/сви ть (i) twist, weave 6 вкла дывать/вложи ть (1,2) insert 97 включа ть/включи ть (1,2) turn on, include 28 владе ть/овладе ть (1) possess, own, seize 29 влеза ть/вле зть (1,5) climb in, climb onto 197 влия ть/повлия ть (1) influence 79 влюбля ться/влюби ться (1,2) fall in love 138 вме шиваться/вмеша ться (1) intervene, interfere 30
вмеща ть/вмести ть (1,2) acommodate, fit 99 внедря ть(ся)/внедри ть(ся) (1,2) instill 555 вноси ть/внести (2,5) carry in, introduce 31 води ть/вести /повести (2,5,5) lead; drive 32 воева ть (4) be at war, fight 33 возвраща ться/возврати ться (1,2) return 34 возглавля ть/возгла вить (1,2) head 180 вози ть/везти /повезти (2,5,5) carry (by vehicle) 35 вози ться (2) fiddle (with), tinker 73 возлага ть/возложи ть (1,2) place 335 возмуща ть(ся)/возмути ть(ся) (1,2) be outraged, disturb 36
возника ть/возни кнуть (1,3) appear, spring up 37 возобновля ть/возобнови ть (1,2) resume 180 возража ть/возрази ть (1,2) object, have an objection 63
Copyright © 2005 by Jack Franke. Click here for terms of use.
658
Russian Verb Index
волнова ть(ся)/разволнова ть(ся) (4) worry, be
выполня ть/вы полнить (1,2) fulfill, complete, comply
nervous 38
with 61
вообража ть/вообрази ть (1,2) imagine 63 восклица ть/воскли кнуть (1,3) exclaim 102 воспи тывать/воспита ть (1) raise, rear 39 воспроизводи ть/воспроизвести (2,5) reproduce
выпуска ть/вы пустить (1,2) let, publish, put out,
387
восстана вливать/восстанови ть (1,2) restore, reestablish 40
восхища ться/восхити ться (1,2) admire 263 впа дать/впа сть (1,5) fall into 290 впи сывать/вписа ть (1,3) write in 60 впи тывать/впита ть (1) absorb 404 впуска ть/впусти ть (1,2) admit, let in 99 врать/совра ть (3) lie, tell a lie 41 враща ться (1) rotate, revolve 237 вреди ть/повреди ть (2) harm, damage 71 вруча ть/вручи ть (1,2) hand, deliver 58 вска кивать/вскочи ть (1,2) jump in, jump on 335 вскипа ть/вскипе ть (1,2) boil 87 всма триваться/всмотре ться (1,2) scrutinize 242 вспомина ть/вспо мнить (1) remember, recollect 42 встава ть/вста ть (i,i) get up, rise 43 вставля ть/вста вить (1,2) insert, put (in) 101 встреча ть(ся)/встре тить(ся) (1,2) meet (with) 44 вступа ть/вступи ть (1,2) enter into, join 45 всходи ть/взойти (2,i) ascend, climb 154 входи ть/войти (2,i) enter, go in 46 въезжа ть/въе хать (1,i) drive in 52 выбега ть/вы бежать (1,i) run out 166 выбира ть/вы брать (1,i) choose, select 47 выбра сывать/вы бросить (1,2) throw out, throw away 48
выве шивать/вы весить (1,5) hang up 307 выводи ть/вы вести (2,5) lead out, bring out 49 вывози ть/вы везти (2,5) take away (by vehicle) 90 вы глядеть (2) look, appear 50 выдава ть/вы дать (i,i) give out, issue, award 51 выделя ть/вы делить (1,2) give, spare; choose 412 выде рживать/вы держать (1,2) endure, stand 133 выду мывать/вы думать (1) think up, concoct 134 выезжа ть/вы ехать (1,i) depart, leave 52 выздора вливать/вы здороветь (1) recover, get well 53
вызыва ть/вы звать (1,i) summon, call, appeal 54 выи грывать/вы играть (1) win, defeat 55 выключа ть/вы ключить (1) turn off 56 вылета ть/вы лететь (1,2) fly out, depart (by plane) 57
выле чивать/вы лечить (1,2) cure, heal 58 вылива ть/вы лить (1,i) pour out 201 вынима ть/вы нуть (1,3) take out, extract 364 выноси ть/вы нести (2,5) carry out (on foot), bring 59
выпи сывать/вы писать (1,3) write out, copy, discharge 60
produce 62
выраба тывать/вы работать (1) work out, produce 404
выража ть/вы разить (1,2) express 63 выра щивать/вы растить (1,2) raise, grow 99 выреза ть/вы резать (1,3) cut out, carve 96 выруба ть/вы рубить (1,2) chop down 87 выска зывать/вы сказать (1,3) state, have one’s say 221
высме ивать/вы смеять (1,3) mock, ridicule 520 выступа ть/вы ступить (1,2) come forward, appear, perform 64
высыла ть/вы слать (1,i) send out, mail out; exile 348 выта скивать/вы тащить (1,2) drag, pull, extract 65
вытека ть/вы течь (1,6) flow out 340 вытира ть/вы тереть (1,i) wipe, dry 66 выть/завы ть (i,i) howl 213 выходи ть/вы йти (2,i) exit, leave, go out (on foot) 67 вычёркивать/вы черкнуть (1,3) cross out 550 вышива ть/вы шить (1,i) embroider 68 выясня ть/вы яснить (1,2) clarify, turn out, find out, ascertain 69
вяза ть/связа ть (3) knit 70 вя нуть/завя нуть (3) wither, wilt; decline 424 гармони ровать (4) harmonize 499 гаси ть/погаси ть (2) extinguish, put out 73 ги бнуть/поги бнуть (3) be killed, die 424 гла дить/погла дить (2) iron, pat, stroke 71 глота ть/глотну ть (1,3) swallow, take a swallow 24 гляде ть/погляде ть (2) look (at) 72 гну ть/согну ть (3) bend 424 говори ть/сказа ть (2,3) speak, talk, say 73 годи ться (2) be suitable, be fit for 73 голода ть/проголода ться (1) starve 404 голосова ть/проголосова ть (4) vote 499 гоня ть/гна ть/погна ть (1,i,i) drive 74 горди ться (2) be proud, take pride (in) 75 горе ть/сгоре ть (2) burn 76 гости ть/погости ть (2) stay (with), be a guest 77 гото вить(ся)/пригото вить(ся) (2) prepare, get ready 78
гре ть/согре ть (1) heat, warm 8 грози ть/погрози ть (2) threaten 73 гры зть(ся)/перегры зть(ся) (5) fight, bicker 192 губи ть/погуби ть (2) destroy, ruin 73 гуля ть/погуля ть (1) stroll, take a walk 79 дава ть/дать (i,i) give 80 дари ть/подари ть (2) present (a gift) 81 дви гать(ся)/дви нуть(ся) (1,3) move, go 82 дебюти ровать (4) make a debut 499
Russian Verb Index
де йствовать/поде йствовать (4) act, use, influence
659
дифференци ровать (4) differentiate 499 добавля ть(ся)/доба вить(ся) (1,2) add (to) 87 добега ть/добежа ть (1,i) reach by running, run to
жале ть/пожале ть (1) pity, be sorry for 111 жа ловаться/пожа ловаться (4) complain 112 жа рить/пожа рить (2) fry, grill, roast 113 жать/сжать (3) press, squeeze 114 ждать/подожда ть (3) wait, expect 115 жева ть/разжева ть (4) chew 235 жела ть/пожела ть (1) wish, desire 116 желте ть/пожелте ть (1) turn yellow 111 жени ть(ся)/пожени ть(ся) (2) married, get married
166
(of a man) 117
добива ть(ся)/доби ть(ся) (1,i) achieve, seek, strive
жечь/сжечь (6) burn 118 жить/прожи ть (i) live 119
83
де лать/сде лать (1) do, make 84 дели ть(ся)/раздели ть(ся) (2) divide, group 85 держа ть(ся)/подержа ть(ся) (2) hold, keep; bear 86
88
добира ться/добра ться (1,i) reach, get (to) 89 доверя ть/дове рить (1,2) entrust 380 доводи ть/довести (2,5) take to, bring to (on foot) 362 довози ть/довезти (2,5) bring (by vehicle), drive, take
забега ть/забежа ть (1,i) drop in, stop by, start running 166
забира ть(ся)/забра ть(ся) (1,i) take, remove,
90
confiscate 120
дога дываться/догада ться (1) guess, figure out,
заблужда ться (1) be mistaken 121 заболева ть/заболе ть (1) get sick 84 забо титься/позабо титься (2) be concerned, worry
suspect 91
догова ривать(ся)/договори ть(ся) (1,2) agree 92
about 122
догоня ть/догна ть (1,i) catch up (with), overtake 93 доезжа ть/дое хать (1,i) reach (by vehicle), ride 94 дожива ть/дожи ть (1,i) live to, live to see 302 дожида ть(ся)/дожда ть(ся) (1,3) wait until, wait
забра сывать/забро сить (1,2) throw, drop, bring
for 95
дозва ниваться/дозвони ться (1,2) reach (by phone) 225
дока зывать/доказа ть (1,3) prove 96 докла дывать/доложи ть (1,2) report, announce 97 долета ть/долете ть (1,2) reach (by flying) 372 долива ть/доли ть (1,i) fill, pour more (of ) 201 доноси ть/донести (2,5) carry to, deliver; report 375 дополня ть/допо лнить (1,2) supplement 147 допра шивать/допроси ть (1,2) interrogate, question
123
забыва ть/забы ть (1,i) forget, leave 124 заверша ть/заверши ть (1,2) complete, conclude 455 зави довать/позави довать (4) envy 125 зави сеть (2) depend 126 заводи ть/завести (2,5) bring, take 127 завоёвывать/завоева ть (1,4) conquer, win 128 завора чивать/заверну ть (1,3) turn, turn around 274
допуска ть/допусти ть (1,2) admit, let 99 дораба тывать/дорабо тать (1) finish, work until
за втракать/поза втракать (1) have breakfast 129 завя зывать/завяза ть (1,3) tie, tie up, bind 96 зага дывать/загада ть (1) think of, pose (a riddle) 511 загля дывать/загляну ть (1,3) glance, drop by 153 загора ть/загоре ть (1,2) get a suntan, sunbathe 131 задава ть/зада ть (i,i) pose (a question), assign 132 заде рживать(ся)/задержа ть(ся) (1,2) delay,
151
restrain, stop 133
достава ть/доста ть (i,i) obtain; reach, get 100 доставля ть/доста вить (1,2) deliver, provide 101 достига ть/дости гнуть (1,3) reach, achieve, attain
think 134
98
102
доходи ть/дойти (2,i) get to, reach (by foot) 103 дра ться/подра ться (i,i) fight 12 дрема ть/задрема ть (3) doze, slumber 294 дрожа ть/дро гнуть (2,3) tremble, shake 104 дружи ть/подружи ться (2) be friends, make friends
заду мывать(ся)/заду мать(ся) (1) ponder, reflect, задыха ться/задохну ться (1,3) choke, suffocate 183 заезжа ть/зае хать (1,i) stop by, drive, pick up 135 зажига ть/заже чь (1,6) light 136 зака зывать/заказа ть (1,3) order 137 зака нчивать(ся)/зако нчить(ся) (1,2) finish, end 138
закла дывать/заложи ть (1,2) place, put behind, lay
105
219
ду мать/поду мать (1) think, consider, intend 106 ду ть/ду нуть (1,3) blow 107 дыша ть/подыша ть (2) breathe 108 е здить/е хать/пое хать (2,i,i) go (by vehicle), drive
закле ивать/закле ить (1,2) seal 139 заключа ть/заключи ть (1,2) conclude 140 закрыва ть(ся)/закры ть(ся) (1,i) close, lock 141 залеза ть/зале зть (1,5) climb 197 заменя ть/замени ть (1,2) replace, take the place of
109
142
есть/съесть (i,i) eat 110
замерза ть/замёрзнуть (1,3) freeze 143
660
Russian Verb Index
замеча ть/заме тить (1,2) notice, mention, point out
изменя ть(ся)/измени ть(ся) (1,2) change, alter
144
170
занима ть(ся)/заня ть(ся) (1,i) occupy, take; study,
148
измеря ть/изме рить (1,2) measure 380 изобража ть/изобрази ть (1,2) depict, portray 171 изобрета ть/изобрести (1,5) invent 465 изуча ть/изучи ть (1,2) study (in depth) 172 изъе здить (2) travel all over 489 име ть (1) have 173 имити ровать (4) imitate 499 интересова ть/заинтересова ть (4) interest 174 интересова ться/заинтересова ться (4) be
заправля ться/запра виться (1,2) fill (with gas),
interested 175
tuck in 149
иска ть/поиска ть (3) look for, search for 176 исключа ть/исключи ть (1,2) expel, exclude,
work; borrow 145
заноси ть/занести (2,5) bring, carry, deliver 375 запира ть/запере ть (1,i) close, lock 223 запи сывать/записа ть (1,3) write down, record, sign up 146
заполня ть/запо лнить (1,2) fill out, fill in 147 запомина ть(ся)/запо мнить(ся) (1,2) remember
запреща ть/запрети ть (1,2) forbid, prohibit 150 зараба тывать/зарабо тать (1) earn, make a living 151
заража ть(ся)/зарази ть(ся) (1,2) infect, be infected 358
заслу живать/заслужи ть (1,2) deserve, merit 244 заставля ть/заста вить (1,2) force, compel 152 застёгивать/застегну ть (1,3) fasten, button (up) 274 застрева ть/застря ть (1,3) stick, get stuck 181 застыва ть/засты ть (1,i) freeze 216 засыпа ть/засну ть (1,3) fall asleep 153 зата ивать/затаи ть (1,2) hide, suppress, hold back 224 затра гивать/затро нуть (1,3) touch (on), broach 321 затрудня ть/затрудни ть (1,2) trouble, incovenience 180
зау чивать/заучи ть (1,2) memorize 58 заходи ть/зайти (2,i) drop in, stop by (on foot) 154 зачёркивать/зачеркну ть (1,3) cross out 331 зачисля ть/зачи слить (1,2) register, enroll, hire, enter 152
защища ть/защити ть (1,2) defend 155 заявля ть/заяви ть (1,2) announce, declare 156 звать/позва ть (i,i) call, summon 157 звене ть/прозвене ть (2) ring, jingle 158 звони ть/позвони ть (2) call, telephone 158 звуча ть/прозвуча ть (2) sound, be heard 159 здоро ваться/поздоро ваться (1) greet, say hello 160
знако мить(ся)/познако мить(ся) (2) meet, acquaint 161 знать (1) know 162 зна чить (2) mean, signify 163 зноби ть/зазноби ть (2) have a chill, feel feverish 164 игра ть/сыгра ть/поигра ть (1) play 165 избавля ть/изба вить (1,2) save, rescue, spare 87 избега ть/избежа ть (1,i) avoid 166 избира ть/избра ть (1,i) choose, select, elect 167 извиня ть(ся)/извини ть(ся) (1,2) apologize, excuse, pardon 168
издава ть/изда ть (i,i) publish, issue 169 издева ться (1) tease, taunt, mock 121 излага ть/изложи ть (1,2) state, set forth, expound 133
dismiss 177
исполня ть(ся)/испо лнить(ся) (1,2) fulfill, perform, attain, turn out 178 испо льзовать (4) use, utilize 179 испо ртить(ся) (2) ruin, spoil 317 исправля ть/испра вить (1,2) correct, straighten out 180 испы тывать/испыта ть (1) test, experience, feel 404 иссле довать (4) research 499 исчеза ть/исче знуть (1,3) disappear, vanish 181 каза ться/показа ться (3) seem 182 каса ться/косну ться (1,3) touch upon, concern 183 ката ть(ся)/поката ть(ся) (1) ride 184 кача ть/качну ть (1,3) rock, swing 24 ка шлять/кашляну ть (1,3) cough 185 кива ть/кивну ть (1,3) nod 24 кида ть/ки нуть (1,3) throw (away), leave 96 кипе ть/вскипе ть (2) boil 205 кла няться/поклони ться (1,2) bow, give one’s regards 555
класть/положи ть (1,2) put, place (horizontally) 186 кле ить/скле ить (2) glue, paste together 187 колеба ть(ся)/поколеба ть(ся) (3) sway, fluctuate 70 коло ть/расколо ть (3) stick, stab 502 кома ндовать/скома ндовать (4) command 188 конспекти ровать/законспекти ровать (4) take notes, summarize 499
консульти ровать/проконсульти ровать (4) consult 499
конту зить (2) contuse, shell-shock, concuss 164 конфу зить/сконфу зить (2) embarrass 73 конча ть(ся)/ко нчить(ся) (1,2) finish, end 189 копи ть/накопи ть (2) save, amass, pile up 205 корми ть/накорми ть (2) feed 190 кра сить/покра сить (2) paint 191 красне ть/покрасне ть (1) turn red, blush 8 красть/укра сть (5) steal 192 крепи ться (2) hold out, stand firm 205 крича ть/кри кнуть (2,3) scream, shout 193 крыть (i) cover 276 кукаре кать/закукаре кать (1) crow 404
Russian Verb Index
купа ться/вы купаться (1) bathe oneself, swim 194 кури ть/покури ть (2) smoke 195 ку шать/ску шать (1) eat (coll.) 196 ла зить/ле зть/поле зть (2,5,5) climb 197 ла ять (3) bark 502 лга ть/солга ть (i,i) lie, tell lies 201 лежа ть/полежа ть (2) lie, be in a lying position 198 лени ться (2) be lazy 73 лета ть/лете ть/полете ть (1,2,2) fly 199 лечи ть(ся)/вы лечить(ся) (2) treat, cure 200 лить/нали ть (i,i) pour 201 лиша ть/лиши ть (1,2) deprive 28 лови ть/пойма ть (2,1) catch 202 ложи ться/лечь (2,i) lie down 203 лома ть(ся)/слома ть(ся) (1) break, break up 204 люби ть/полюби ть (2) like, love; fall in love 205 любова ться/полюбова ться (4) admire 540 ма зать/мазну ть (3) spread, smear 502 маха ть/махну ть (3) wave; wag 206 медли ть (2) admire 205 мелька ть/мелькну ть (1,3) flash 96 меня ть(ся)/поменя ть(ся) (1) change, exchange 207 мёрзнуть/замёрзнуть (3) freeze, become frozen 424 ме рить/изме рить (2) measure 208 мести (5) sweep, scatter 422 мечта ть/помечта ть (1) dream, daydream, wish 209 меша ть/помеша ть (1) bother, disturb 210 мири ть(ся)/помири ть(ся) (2) reconcile, make up 73 моли ться/помоли ться (2) pray 205 моло ть/смоло ть (i,i) mill, grind; talk nonsense (coll.) 12 молча ть/замолча ть (2) be silent, keep silent 211 мочь/смочь (i,i) be able 212 му чить/изму чить (2) torment, harass 539 мы ть(ся)/помы ть(ся) (i,i) wash, wash (oneself ) 213 мыча ть (2) moo 73 мя ть/смя ть (i,i) knead, wrinkle, crush 12 мяу кать/мяу кнуть (1) meow 102 набира ть/набра ть (1,i) gather, collect; dial 214 наблюда ть/понаблюда ть (1) observe 215 навеща ть/навести ть (1,2) visit 23 нагиба ть/нагну ть (1,3) bend, stoop 274 нагрева ть/нагре ть (1) warm up, heat 404 надева ть/наде ть (1,i) dress, put on 216 наде яться/понаде яться (3) hope 217 надоеда ть/надое сть (1,i) be tired of, pester 218 наезжа ть/нае хать (1,i) run into (by vehicle), strike 94 назнача ть/назна чить (1,2) appoint, set up, arrange 219
661
накрыва ть/накры ть (1,i) cover 222 накупа ть/накупи ть (1,2) buy (a quantity) 335 налива ть/нали ть (1,i) pour, fill, serve 223 нама зывать/нама зать (1,3) spread (on), grease 284 намеча ть/наме тить (1,2) mark, plan, schedule 144 нанима ть/наня ть (1,i) hire, rent 341 напада ть/напа сть (1,5) attack, come across 342 напива ться/напи ться (1,i) drink one’s fill, get drunk 315
наполня ть/напо лнить (1,2) fill (with) 147 напомина ть/напо мнить (1,2) remind, look like 224
направля ть(ся)/напра вить(ся) (1,2) go, direct, send 225
нареза ть/наре зать (1,3) cut, slice 427 наруша ть/нару шить (1,2) violate, break 226 наслажда ться/наслади ться (1,2) delight, enjoy 44 наста ивать/настоя ть (1,2) insist 227 настра ивать/настро ить (1,2) tune; put 228 наступа ть (1) attack 229 насчи тывать/насчита ть (1) count, number 421 насыпа ть/насы пать (1,3) sprinkle, pour 221 находи ть/найти (2,i) find 230 находи ться (2) be located; find oneself 231 начина ть(ся)/нача ть(ся) (1,i) begin, start 232 нездоро виться (2) not feel well 236 ненави деть/возненави деть (2) hate, despise 233 нести сь/пронести сь (5) race, tear along, rush 234 носи ть/нести /понести (1,5,5) carry; wear 234 ночева ть/переночева ть (4) spend the night 235 нра виться/понра виться (2) like, please 236 нужда ться (1) need, be in need of 237 ныря ть/нырну ть (1,3) dive 95 ня нчить (2) nurse, take care of 73 обвиня ть/обвини ть (1,2) accuse 238 обвя зывать/обвяза ть (1,3) tie around 96 обгоня ть/обогна ть (1,i) pass (on the road) 74 обду мывать/обду мать (1) think over, consider 300 обе дать/пообе дать (1) have dinner (lunch) 239 оберега ть/обере чь (1,6) guard, protect 4 обёртывать/оберну ть (1,3) wrap around 95 обеспе чивать/обеспе чить (1,2) provide, supply 240
обеща ть/пообеща ть (1) promise 241 обжига ть/обже чь (1,6) burn, bake 136 обижа ть(ся)/оби деть(ся) (1,2) insult, offend, hurt 242
облада ть (1) possess, have 404 облива ть/обли ть (1,i) pour over, douse 201 обма нывать/обману ть (1,3) deceive, cheat, trick
называ ть(ся)/назва ть(ся) (1,2) name, call, be called
243
220
обме нивать/обменя ть (1,2) exchange, trade, swap
нака зывать/наказа ть (1,3) punish 221 нака пливать/накопи ть (1,2) accumulate 156 накле ивать/накле ить (1,2) glue on, paste on 238
142
обнару живать/обнару жить (1,2) discover, find out 244
662
Russian Verb Index
обнима ть/обня ть (1,i) hug, embrace 245 обожа ть (1) adore, worship 404 обознача ть/обозна чить (1,2) mark, indicate, mean 238
образо вывать/образова ть (1,4) form, derive 2 обраща ть(ся)/обрати ть(ся) (1,2) turn (to); face; deal with 246
обреза ть/обре зать (1,3) trim, circumcise 427 обру шивать/обру шить (1,2) bring down 226 обследовать (4) inspect 499 обслу живать/обслужи ть (1,2) serve, wait on 226 обсужда ть/обсуди ть (1,2) discuss, consider 247 обтира ть/обтере ть (1,i) wipe away, rub 341 обуча ть/обучи ть (1,2) teach, instruct, train 255 обходи ть/обойти (2,i) walk around, bypass, avoid 154 обща ться/пообща ться (1) associate, have
осно вывать/основа ть (1,4) found, establish 266 остава ться/оста ться (i) remain, stay 267 оставля ть/оста вить (1,2) leave, abandon 268 остана вливать(ся)/останови ть(ся) (1,2) stop, halt; stay 269
остыва ть/осты ть (1,i) get cold, cool off, calm down 252 осужда ть/осуди ть (1,2) condemn, convict, sentence 270
осуществля ть/осуществи ть (1,2) implement, realize, carry out 271
отбира ть/отобра ть (1,i) take away, select 47 отверга ть/отве ргнуть (1,3) reject, turn down 321 отвеча ть/отве тить (1,2) answer 272 отвлека ть(ся)/отвлечь(ся) (1,6) distract, divert 340
отвози ть/отвезти (2,5) take, drive (someone to a place)
contact 248
363
объединя ть/объедини ть (1,2) unite, unify 412 объезжа ть/объе хать (1,i) drive around,
отвора чиваться/отверну ться (1,3) turn away; turn down, fold down 319
take a detour 370
отвыка ть/отвы кнуть (1,3) become unaccustomed to
объявля ть/объяви ть (1,2) declare 249 объясня ть(ся)/объясни ть(ся) (1,2) explain 250 оглуша ть/оглуши ть (1,2) deafen, stun 255 огля дываться/огляну ться (1,3) examine, look
364
around, glance 251
огорча ть/огорчи ть (1,2) upset 255 ода лживать/одолжи ть (1,2) lend, loan, oblige 384 одева ть(ся)/оде ть(ся) (1,i) dress, get dressed 252 одобря ть/одо брить (1,2) approve 250 ожива ть/ожи ть (1,i) come back to life; perk up 302 ожида ть (1) expect 253 ока зывать(ся)/оказа ть(ся) (1,3) render, offer 254 ока нчивать/око нчить (1,2) finish, complete 255 окружа ть/окружи ть (1,2) surround, encircle 256 опа здывать/опозда ть (1) be late 257 опира ться/опере ться (1,i) lean on, depend on 120 опи сывать(ся)/описа ть(ся) (1,3) describe 258 опла чивать/оплати ть (1,2) pay 138 опра вдывать(ся)/оправда ть(ся) (1) justify, defend 259
определя ть/определи ть (1,2) determine, define 260
опроверга ть/опрове ргнуть (1,3) refuse, rebut; deny 321
опуска ть/опусти ть (1,2) lower, drop 261 организо вывать/организова ть (1,4) organize 262
осва ивать/осво ить (1,2) master; settle, open up, develop 255
освеща ть(ся)/освети ть(ся) (1,2) light up, illuminate 263
освобожда ть(ся)/освободи ть(ся) (1,2) liberate 264
оскорбля ть/оскорби ть (1,2) insult, offend 249 осма тривать(ся)/осмотре ть(ся) (1,2) examine, inspect 265
отга дывать/отгада ть (1) guess, solve 404 отдава ть/отда ть (i) give back, return 273 отделя ть/отдели ть (1,2) seperate, divide 412 отдыха ть/отдохну ть (1,3) relax, rest 274 отка зываться/отказа ться (1,3) refuse, reject 275 откла дывать/отложи ть (1,2) lay aside, postpone 97 открыва ть(ся)/откры ть(ся) (1,i) open 276 отлича ть(ся)/отличи ть(ся) (1,2) distinguish, tell apart 277
отменя ть/отмени ть (1,2) cancel, abolish 278 отмеча ть(ся)/отме тить(ся) (1,2) note, mark 279 отнима ть/отня ть (1,i) take away, withdraw; to rob of (hope, faith, etc.); amputate; subract 326 относи ть(ся)/отнести (сь) (2,5) carry away, treat; pertains to 280 отпира ть/отпере ть (1,i) unlock 223 отплыва ть/отплы ть (1,i) swim away; sail, depart 315 отправля ть(ся)/отпра вить(ся) (1,2) send; depart, leave 281 отпуска ть/отпусти ть (1,2) release, let go 282 отраба тывать/отрабо тать (1) work off; perfect, polish 151 отравля ть(ся)/отрави ть(ся) (1,2) poison; be poisoned 281 отража ть(ся)/отрази ть(ся) (1,2) reflect 283 отре зать/отреза ть (1,3) cut off 284 отрыва ть/оторва ть (1,3) tear off, tear away 424 отстава ть/отста ть (i) lag behind, trail; lose touch 285 отста ивать/отстоя ть (1,2) defend, uphold, assert 227 отступа ть/отступи ть (1,2) retreat 286 отсу тствовать (4) be absent 287 отсыла ть/отосла ть (1,i) send off; dismiss 348 отходи ть/отойти (2,i) walk away, move away 288 оформля ть/офо рмить (1,2) design; legalize; process 281
Russian Verb Index
охо титься (2) hunt, go hunting 78 охраня ть/охрани ть (1,2) guard, safeguard 464 оце нивать/оцени ть (1,2) appraise, assess; estimate 325
очища ть/очи стить (1,2) clean, purify, cleanse, clear up 152
ошиба ться/ошиби ться (1,3) make a mistake; be mistaken 289
ощуща ть/ощути ть (1,2) feel, sense 150 па дать/упа сть (1,3) fall 290 паркова ть/припаркова ть (4) park 291 па риться/попа рить(сь) (2) steam 292 паха ть/вспаха ть (3) plow, till; work hard (coll.) 293 па хнуть/запа хнуть (3) smell; blow in 294 па чкать/запа чкать (1) soil, dirty, stain 404 перебега ть/перебежа ть (1,i) run across; desert, defect 295
перебива ть(ся)/переби ть(ся) (1,i) interrupt; manage 296
переводи ть/перевести (2,5) lead across, transfer, translate 297
перевози ть/перевезти (2,5) move, transport (by vehicle) 298
передава ть/переда ть (i) hand over, give, pass 299 переде лывать/переде лать (1) alter, redo, remake 404
переду мывать/переду мать (1) change one’s mind; rethink 300
переезжа ть/перее хать (1,i) move, cross, run over 301
пережива ть/пережи ть (1,i) survive, experience, endure 302
перезва нивать/перезвони ть (1,2) redial, call back 303
переноси ть/перенести (2,5) carry, endure, reschedule 304
переодева ться/переоде ться (1,i) change clothes 305
перепи сывать(ся)/переписа ть(ся) (1,3) correspond, rewrite 306
переполня ть/перепо лнить (1,2) overfill, overcrowd 61
переса живать(ся)/пересе сть (1,5) transfer, move, change 307
пересека ть/пересе чь (1,6) cross, traverse, intersect 504
пересма тривать/пересмотре ть (1,2) look over, go over again; re-examine, review; revise 418 перестава ть/переста ть (i) stop 308 перестра ивать/перестро ить (1,2) rebuild, reconstruct, reorganize; reform; tune 420 переходи ть/перейти (2,i) go across, turn, move, cross 309 перечисля ть/перечи слить (1,2) enumerate; transfer 152
663
петь/спеть (i) sing 310 печа тать/напеча тать (1) type, print, publish 311 печь/испе чь (6) bake 312 писа ть/написа ть (3) write 313 пить/вы пить (i) drink 314 пла вать/плыть/поплы ть (1,i,i) swim 315 пла кать/запла кать (3) cry, weep 316 плати ть/заплати ть (2) pay 317 побежда ть/победи ть (1,2) win, defeat 318 повора чивать(ся)/поверну ть(ся) (1,3) turn 319 повторя ть/повтори ть (1,2) repeat 320 повыша ть/повы сить (1,2) raise, enhance, promote 255
погиба ть/поги бнуть (1,3) perish, be killed, die 321 подава ть/пода ть (i) serve, submit, apply 322 подбега ть/подбежа ть (1,i) come running up (to) подбира ть/подобра ть (1,i) pick up, tuck up; put up (one’s hair); draw in (reins, stomach); purse (one’s lips) 47 подводи ть/подвести (2,5) bring (to), lead; let down 323 подвози ть/подвезти (2,5) transport; pick up along the way; give (someone) a lift 298 подгота вливать(ся)/подгото вить(ся) (1,2) prepare 324 подде рживать/поддержа ть (1,2) support 325 поднима ть(ся)/подня ть(ся) (1,i) lift, raise; ascend 326 подноси ть/поднести (2,5) bring (to), carry (to); give 304 подозрева ть (1) suspect 404 подпи сывать/подписа ть (1,3) sign, subscribe 327 подпуска ть/подпусти ть (1,2) allow to approach 99 подраба тывать/подрабо тать (1) earn, earn on the side 328 подража ть (1) imitate 404 подска зывать/подсказа ть (1,3) prompt; suggest 417 подтвержда ть/подтверди ть (1,2) confirm, corroborate 329 подходи ть/подойти (2,i) approach, suit 330 подчёркивать/подчеркну ть (1,3) underline, emphasize 331 подчиня ть/подчини ть (1,2) subjugate; subordinate to 152 подъезжа ть/подъе хать (1,i) drive up to; pull up to 135 позволя ть/позво лить (1,2) allow, let, permit 332 поздравля ть/поздра вить (1,2) congratulate 333 пока зывать(ся)/показа ть(ся) (1,3) show 334 покида ть/поки нуть (1,3) leave, desert, abandon 181 покрыва ть/покры ть (1,i) cover; coat (with paint), hide; cover up; defray (expenses, losses); drown out 276 покупа ть/купи ть (1,2) buy 335 полага ть (1) think, believe, suppose 404 полага ться/положи ться (1,2) be in order, be expected 242
664
Russian Verb Index
по лзать/ползти /поползти (1,5,5) crawl 336 полоска ть/прополоска ть (3) rinse 313 получа ть/получи ть (1,2) get, receive 337 по льзоваться/воспо льзоваться (4) use 338 помеща ть/помести ть (1,2) place; house, lodge; invest;
привыка ть/привы кнуть (1,3) get used to 364 приглаша ть/пригласи ть (1,2) invite 365 пригоди ться (2) be useful, come in handy 73 приготовля ть(ся)/пригото вить(ся) (1,2) prepare 366
publish 144
приду мывать/приду мать (1) conceive, think up,
по мнить/вспо мнить (2) remember 339 помога ть/помо чь (1,6) help, assist 340 пона добиться (2) be needed; be necessary 73 понижа ться/пони зиться (1,2) go down, drop,
invent 367
decline 359
draft 369
понима ть/поня ть (1,i) understand 341 попада ть/попа сть (1,5) hit; get to 342 поправля ть/попра вить (1,2) correct, repair;
arrive (by vehicle) 370
restore 225
поража ть/порази ть (1,2) strike, hit; astonish; defeat 358
по ртить/испо ртить (2) spoil, ruin 343 порыва ть/порва ть (1,3) tear up 344 посвяща ть/посвяти ть (1,2) dedicate, devote 345 посеща ть/посети ть (1,2) visit 346 поступа ть/поступи ть (1,2) enroll, enter; treat 347 посыла ть/посла ть (1,i) send 348 появля ться/появи ться (1,2) appear 349 пра здновать/отпра здновать (4) celebrate 350 превраща ть/преврати ть (1,2) turn into; reduce to 255
предава ть/преда ть (i) betray; commit (to) 80 предви деть (2) foresee 26 предлага ть/предложи ть (1,2) offer, suggest 351 предназнача ть/предназна чить (1,2) intend; design ( for); set aside; earmark 238
предоставля ть/предоста вить (1,2) grant, give 101 предпочита ть/предпоче сть (1,5) prefer 352 предска зывать/предсказа ть (1,3) predict 417 представля ть/предста вить (1,2) present,
признава ть(ся)/призна ть(ся) (i,1) admit, confess 368
призыва ть/призва ть (1,i) call upon, summon, приезжа ть/прие хать (1,i) come, прика зывать/приказа ть (1,3) order 371 прилета ть/прилете ть (1,2) arrive (by plane) 372 принадлежа ть (2) belong to 373 принима ть/приня ть (1,i) take, receive, accept 374 приноси ть/принести (2,5) bring 375 приобрета ть/приобрести (1,5) aquire, gain 342 пристава ть/приста ть (i) stick (to), adhere (to) 308 присыла ть/присла ть (1,i) send 376 прису тствовать (4) be present 377 приходи ть(ся)/прийти (сь) (2,i) arrive (on foot); have to 378
причёсываться/причеса ться (1,3) comb (one’s hair) 96
про бовать/попро бовать (4) try, taste 379 прова ливаться/провали ться (1,2) cause to collapse 271
проверя ть/прове рить (1,2) check 380 проводи ть/провести (2,5) conduct, lead 381 провожа ть/проводи ть (1,2) accompany, guide, see off 382
продава ть(ся)/прода ть(ся) (i) sell 383 продлева ть/продли ть (1,2) prolong; extend 384 продолжа ть(ся)/продо лжить(ся) (1,2)
introduce 353
continue 384
предупрежда ть/предупреди ть (1,2) warn 354 преклоня ть(ся)/преклонить(ся) (1,2) kneel, bow прекраща ть/прекрати ть (1,2) halt, cease;
проезжа ть/прое хать (1,i) drive past, ride 385 прои грывать/проигра ть (1) lose 386 производи ть/произвести (2,5) produce 387 произноси ть/произнести (2,5) pronounce,
discontinue 152
utter 388
пренебрега ть/пренебере чь (1,6) scorn; ignore 504 преподава ть/препода ть (i) teach 355 пресле довать (4) pursue; persecute; prosecute 499 прибавля ть/приба вить (1,2) add 356 прибега ть/прибежа ть (1,i) come running, run 357 прибива ть/приби ть (1,i) nail; (of wind) beat down 88 приближа ть(ся)/прибли зить(ся) (1,2) come
происходи ть/произойти (2,i) happen, occur 389 прокиса ть/проки снуть (1,3) turn sour 183 пропада ть/пропа сть (1,5) disappear, be missing 390 пропуска ть/пропусти ть (1,2) miss, leave out;
(one’s head); worship; admire 271
closer 358
прибыва ть/прибы ть (1,i) arrive 359 приве тствовать/поприве тствовать (4) greet 360
привлека ть/привле чь (1,6) attract 361 приводи ть/привести (2,5) bring (on foot), lead 362 привози ть/привезти (2,5) bring (by vehicle), deliver 363
let 391
проси ть/попроси ть (2) request, ask 392 простыва ть/просты ть (1,i) get cold 393 простужа ться/простуди ться (1,2) catch a cold 394
просыпа ть(ся)/просну ть(ся) (1,3) wake up 395 протестова ть (4) protest 499 проходи ть/пройти (2,i) go (through), pass (on foot) 396
проща ть/прости ть (1,2) forgive, excuse 397 проявля ть/прояви ть (1,2) show, display 349
Russian Verb Index
пры гать/пры гнуть (1,3) jump 398 пря тать(ся)/спря тать(ся) (3) hide 399 публикова ть/опубликова ть (4) publish 499 пуга ть(ся)/испуга ть(ся) (1) scare, frighten 400 пуска ть/пусти ть (1,2) allow, let; shoot 401 путеше ствовать (4) travel 402 пыта ться/попыта ться (1) attempt, try 403 рабо тать/порабо тать (1) work 404 ра довать(ся)/обра довать(ся) (4) please, be happy 405
разбива ть(ся)/разби ть(ся) (1,i) break 406 разбира ть(ся)/разобра ть(ся) (1,i) take apart, dismantle; analyze; sort out; buy up; decipher 120 развива ть/разви ть (1,i) develop 407 развлека ть/развле чь (1,6) entertain; amuse разводи ть(ся)/развести (сь) (2,5) take, mix; divorce 408 развя зывать/развяза ть (1,3) untie; free, release 96 разгиба ть/разогну ть (1,3) unbend; straighten 331 разгля дывать/разгляде ть (1,2) examine closely 72 разгова ривать (1) converse, discuss, talk 409 раздава ться/разда ться (i) be heard; ring out 410 раздева ть(ся)/разде ть(ся) (1,i) undress, get undressed 411 разделя ть(ся)/раздели ть(ся) (1,2) divide 412 раздража ть (1) irritate; annoy 404 разду мывать/разду мать (1) ponder, think; deliberate 300 различа ть/различи ть (1,2) distinguish; discern 277 разлуча ть/разлучи ть (1,2) separate, part 337 разлюби ть (2) cease to love 205 разме нивать/разменя ть (1) change (money) 142 размеща ть/размести ть (1,2) place; quarter (troops) 144 размыва ть/размы ть (1,i) wash out; erode 213 разраба тывать/разрабо тать (1) work out, cultivate 413 разреша ть/разреши ть (1,2) allow, permit 414 разруша ть/разру шить (1,2) destroy 415 разрыва ть/разорва ть (1,3) tear open; blow up; burst 120 разъезжа ться/разъе хаться (1,i) depart (in various directions); pass each other; (married couple) separate 301 разъясня ть/разъясни ть (1,2) explain, clarify 250 разы скивать/разыска ть (1,3) search for, seek 176 ра нить/ра нить (2) wound, injure, hurt 416 раскупа ть/раскупи ть (1,2) buy up 335 расска зывать/рассказа ть (1,3) tell, say 417 рассма тривать/рассмотре ть (1,2) examine 418 распеча тывать/распеча тать (1) unseal 311 распи сываться/расписа ться (1,3) sign one’s name 327 располага ть/расположи ть (1,2) have; make use of; arrange; station; post 242 расспра шивать/расспроси ть (1,2) question, inquire 419
665
распространя ть/распространи ть (1,2) spread 61 расстава ться/расста ться (i) part (with) 285 расстра иваться/расстро иться (1,2) be upset; break down 420
рассужда ть/рассуди ть (1,2) reason; discuss 247 рассчи тывать/рассчита ть (1) calculate 421 расти /вы расти (5) grow, grow up 422 расходи ться/разойти сь (2,i) disperse; separate 423 расширя ть/расши рить (1,2) widen; expand 61 рва ть(ся)/порва ть(ся) (3) tear; vomit; crave 424 реабилити ровать(ся) (4) rehabilitate 499 реаги ровать/прореаги ровать (4) react 499 ревнова ть/приревнова ть (4) be jealous 425 регистри ровать/зарегистри ровать (4) register 426
ре зать/разре зать (3) cut 427 рекомендова ть/порекомендова ть (4) recommend 428
ремонти ровать/отремонти ровать (4) repair 429
реставри ровать (4) restore 499 реша ть/реши ть (1,2) decide, solve 430 рискова ть/рискну ть (4,3) risk, take chances 431 рисова ть/нарисова ть (4) draw 432 рожда ть(ся)/роди ть(ся) (1,2) bear, be born 433 роня ть/урони ть (1,2) drop; shed 61 руби ть/сруби ть (2) chop 434 руга ть/отруга ть (1) swear, curse, scold 435 руководи ть (2) direct; manage; lead; guide; supervise 32 рыда ть (1) sob 404 сади ться/сесть (2,5) sit down 436 сажа ть/посади ть (1,2) plant, seat 437 сберега ть/сбере чь (1,6) guard, protect; save, conserve 509
сбива ть/сбить (1,i) knock down, reduce 438 сверка ть/сверкну ть (1,3) sparkle, glitter, shine 96 свети ть/посвети ть (2) shine 85 свисте ть/сви стнуть (2,3) whistle; hiss 193 своди ть/свести (2,5) lead down; take (a person some where on foot); join; remove (stain, wart, etc.); reduce 295 свя зывать/связа ть (1,3) tie; connect 96 сдава ть(ся)/сда ть(ся) (i) hand over; surrender 439 сде рживать/сдержа ть (1,2) restrain; hold back 133 серди ться/рассерди ться (2) anger; get angry 440 сечь/посе чь (6) cut into pieces, slash 312 сжима ть/сжа ть (1,i) squeeze; clench; compress 302 сиде ть/посиде ть (2) sit; be sitting 441 сине ть/посине ть (1) turn blue, become blue 29 сия ть (1) shine, beam, glow 404 скла дывать/сложи ть (1,2) pile up; pack; fold; compose 219 скользи ть/скользну ть (2,3) slide; glide; slip 104 скрипе ть/скри пнуть (2,3) squeak, creak 104 скрыва ть/скрыть (1,i) hide 442 скуча ть/поскуча ть (1) miss 443 следи ть (2) follow; watch; look after; keep abreast of 499
666
Russian Verb Index
сле довать/после довать (4) follow 444 сле пнуть/осле пнуть (3) go blind 424 слива ть/сли ть (1,i) pour off; pour out 201 служи ть/послужи ть (2) serve 445 случа ться/случи ться (1,2) happen, occur 446 слу шать(ся)/послу шать(ся) (1) listen 447 слы шать/услы шать (2) hear, be heard 448 сметь/посме ть (1) dare 29 смеши ть/насмеши ть (2) make (someone) laugh 73 смея ться/посмея ться (3) laugh 449 смотре ть(ся)/посмотре ть(ся) (2) watch; look at 450
смуща ть(ся)/смути ть(ся) (1,2) embarass, confuse 451
снижа ть/сни зить (1,2) lower; reduce 358 снима ть(ся)/сня ть(ся) (1,i) take, remove; rent 452 сни ться/присни ться (2) appear in one’s dreams 73 собира ть(ся)/собра ть(ся) (1,i) gather, collect; plan 453
соблюда ть (1) observe; abide by 215 сова ть(ся)/су нуть(ся) (4,3) stick; thrust 454 соверша ть/соверши ть (1,2) commit, perform 455 сове товать(ся)/посове товать(ся) (4) advise,
ста вить/поста вить (2) place (upright) 473 станови ться/стать (2,i) become, begin 474 стара ться/постара ться (1) attempt, try 475 стере чь (6) guard, watch 4 стесня ться/застесня ться (1,2) be shy, feel akward 476
стимули ровать (4) stimulate 499 стира ть/стере ть (1,i) wipe off; erase; rub, chafe 66 сто ить (2) be worth 477 стоя ть/постоя ть (2) stand; be standing 478 страда ть/пострада ть (1) suffer 479 стреля ть(ся)/стрельну ть (1,3) shoot 480 стреми ться (2) strive 481 стри чь(ся)/подстри чь(ся) (6) get a haircut 4 стро ить(ся)/постро ить(ся) (2) build, be built 482 стуча ть/постуча ть (2) knock 483 суди ть(ся) (2) judge, be judged 484 существова ть (4) exist 485 схва тывать(ся)/схвати ть(ся) (1,2) seize 486 сходи ть(ся)/сойти (сь) (2,i) go down, descend 487 счита ть/посчита ть (1) consider 488 съе здить (2) make a trip 489 съезжа ть/съе хать (1,i) go/ride/drive down; leave 301
suggest 456
совмеща ть/совмести ть (1,2) combine 144 совпада ть/совпа сть (1,5) coincide; agree 342 соглаша ться/согласи ться (1,2) agree 457 согрева ть/согре ть (1) warm, heat 29 содержа ть (2) contain; support (a family, kids, etc.); keep 86
соединя ть/соедини ть (1,2) unite, connect 458 создава ть/созда ть (i) create 459 сокраща ть/сократи ть (1,2) reduce; curtail; shorten 155
сомнева ться (1) doubt 460 сообща ть/сообщи ть (1,2) report, inform 461 соотве тствовать (4) correspond (to); conform (to) 499 сопровожда ть (1) accompany 404 соревнова ться (4) compete 499 составля ть(ся)/соста вить(ся) (1,2) put together, assemble 462
состоя ть(ся) (2) consist of; take place 463 сохраня ть/сохрани ть (1,2) preserve, maintain 464 спаса ть/спасти (1,5) save 465 спать/поспа ть (2) sleep 466 спеши ть/поспеши ть (2) hurry, rush 467 спи сывать/списа ть (1,3) copy; base on; write off 306 сполза ть/сползти (1,5) climb down; crawl down 336 спо рить/поспо рить (2) argue 468 справля ться/спра виться (1,2) inquire; consult 225 спра шивать/спроси ть (1,2) ask (a question) 469 спряга ть/проспряга ть (1) conjugate (a verb) 404 спуска ть(ся)/спусти ть(ся) (1,2) lower, descend 470
сра внивать(ся)/сравни ть(ся) (1,2) compare 471 ссо риться/поссо риться (2) argue, quarrel 472
танцева ть/станцева ть (4) dance 490 таска ть/тащи ть/потащи ть (1,2,2) pull 491 та ять/раста ять (3) melt, thaw; dissipate; fade, wane, ebb 502
тепле ть/потепле ть (1) become warm 29 терпе ть/потерпе ть (2) endure 492 теря ть/потеря ть (1) lose 493 течь/поте чь (6) flow 494 толка ть/толкну ть (1,3) push, shove, poke; incite 37 томи ть/истоми ть (2) tire, exhaust 205 тону ть/утону ть (3) sink; drown 495 то пать/зато пать (1) stamp (one’s feet) 404 топи ть/утопи ть (2) heat, stoke; sink; drown 205 торгова ть (4) do business; deal in, sell; trade 499 тормози ть/затормози ть (2) break, apply the breaks 73
торопи ться/поторопи ться (2) hurry, rush 496 тошни ть/затошни ть (2) be nauseous 497 тра тить/потра тить (2) spend 498 тре бовать/потре бовать (4) demand, insist 499 трево жить/встрево жить (2) alarm, worry; disturb 73
тренирова ть/натренирова ть (4) train 500 треща ть (2) crack, crackle; chirp; ring loudly, make a racket 73
тро гать/тро нуть (1,3) touch; bother, disturb 24 труди ться/потруди ться (2) labor 501 тяну ть(ся)/потяну ть(ся) (3) pull, extend 502 убега ть/убежа ть (1,i) run away 503 убежда ть(ся)/убеди ть(ся) (1,2) convince 504 убива ть/уби ть (1,i) kill 505
Russian Verb Index
убира ть/убра ть (1,i) remove, clean 506 уважа ть (1) respect 507 увели чивать(ся)/увели чить(ся) (1,2)
determine, establish 523
increase 508
suit 534
уверя ть/уве рить (1,2) assure 380 увлека ть(ся)/увле чь(ся) (1,6) interest;
hand over 535
be keen on 509
увольня ть/уво лить (1,2) dismiss, fire 510 уга дывать/угада ть (1) guess 511 углубля ть/углуби ть (1,2) deepen 138 угова ривать/уговори ть (1,2) persuade 512 угоща ть/угости ть (1,2) treat 513 угрожа ть (1) threaten 404 удава ться/уда ться (i) succeed 514 ударя ть/уда рить (1,2) strike, hit 515 уделя ть/удели ть (1,2) spare (a small amount) 515 удивля ть(ся)/удиви ть(ся) (1,2) amaze,
667
устана вливать(ся)/установи ть(ся) (1,2) install, устра ивать(ся)/устро ить(ся) (1,2) place, arrange, уступа ть/уступи ть (1,2) yield, give in, утвержда ть/утверди ть (1,2) maintain, assert, claim approve, confirm; establish firmly 329 уха живать/поуха живать (1) date, look after, care for 536 уходи ть/уйти (2,i) leave (on foot) 537 ухудша ть/уху дшить (1,2) worsen, make worse 224 уча ствовать/поуча ствовать (4) participate 538 учи ть(ся)/научи ть(ся) (2) teach; study, learn 539 фотографи ровать/сфотографи ровать (4) photograph 540
surprise 516
удлиня ть/удлини ть (1,2) lengthen, extend 515 удовлетворя ть/удовлетвори ть (1,2) satisfy 515
уезжа ть/уе хать (1,i) leave (by car) 517 у жинать/поу жинать (1) have supper 518 узнава ть/узна ть (i,1) recognize 519 ука зывать/указа ть (1,3) point, indicate, mention 520
укла дывать/уложи ть (1,2) lay down; put to bed; pile up; arrange; pack; cover 219 улучша ть/улу чшить (1,2) improve, better 28 улыба ться/улыбну ться (1,3) smile 521 уменьша ть(ся)/уме ньшить(ся) (1,2) reduce, decrease 522 уме ть/суме ть (1) know how, be able 523 умира ть/умере ть (1,i) die 524 умолка ть/умо лкнуть (1,3) fall silent 37 умоля ть/умоли ть (1,2) implore 525 умыва ться/умы ться (1,i) wash up 526 уничтожа ть/уничто жить (1,2) destroy, annihilate 527 упако вывать/упакова ть (1,4) pack 2 упомина ть/упомяну ть (1,3) mention 321 употребля ть/употреби ть (1,2) use 528 управля ть(ся)/упра вить(ся) (1) rule; operate; govern 529 упрека ть/упрекну ть (1,3) reproach, rebuke 96 упроща ть/упрости ть (1,2) simplify 397 упуска ть/упусти ть (1,2) lose hold of; let slip 401 уси ливать/уси лить (1,2) strengthen; reinforce; increase 401 ускоря ть/уско рить (1,2) accelerate, speed up 525 усложня ть/усложни ть (1,2) complicate 525 успева ть/успе ть (1) have time, manage; make progress 530 успокаи вать(ся)/успоко ить(ся) (1,2) calm down 531 устава ть/уста ть (i) get tired 532
характеризова ть(ся)/охарактеризова ть(ся) (4) describe; be characterized (by) 499 хвали ть/похвали ть (2) praise 541 хва статься (1) boast; brag 30 хвата ть/хвати ть (1,2) grab, seize; be enough; suffice 542 ходи ть/идти /пойти (2,i,i) go (on foot), walk, wear 543 хоте ть(ся)/захоте ть(ся) (i) want 544 храни ть(ся) (2) keep, store, save, preserve 545 храпе ть (2) snore 205 худе ть/похуде ть (1) lose weight, get thin 29
цара пать/нацара пать (1) scratch 29 целова ть/поцелова ть (4) kiss 546 цени ть (2) appraise, evaluate; judge; value, prize 73 цити ровать/процити ровать (4) quote, cite 499 черне ть/почерне ть (1) turn black 29 чини ть/почини ть (2) fix, repair 547 чи стить/почи стить (2) clean 548 чита ть/прочита ть (1) read 549 чиха ть/чихну ть (1,3) sneeze 550 чу вствовать/почу вствовать (4) feel 551 шепта ть/шепну ть (3) whisper 550 шить/сшить (i) sew 552 шуме ть (2) make noise, be noisy 553 шути ть/пошути ть (2) joke 554 щипа ть/ущипну ть (3) pinch; burn, sting; nibble 550 явля ться/яви ться (1,2) show up, appear; turn out to be 555
эвакуи ровать (4) evacuate 499 эконо мить/сэконо мить (2) save; economize 205 экспорти ровать (4) export 499