VOCABULARIO BÁSICO En este vocabulario básico, se encuentran verbos escritos en infinitivo, pero en el audio los escucharas conjugados por lo menos en la primera persona y en la mayoría de las oraciones precedidos por el adverbio “siempre”.
A
Aguamiel t’aaphi ts’ey Aguacate ts’óni Aguardiente ipá déhé
Abajo hoi Abeja gáne Abrir (“yo siempre lo abro”) nugagá thótho dixooká Acabar (“yo siempre acabo”) nugagá thótho ditéká Aconsejar (“yo siempre aconsejo”) nugagá thótho dihum’heigá Acostar (“yo siempre acuesto al niño”) nugagá thótho dikóka chigametsí Acostarse (“yo siempre me acuesto aquí”) nugagá thótho kha té ‘oka wá
Águila nxuuní Aguja ‘yóphaní Agujerear (“yo siempre lo agujereo”) nugagá thótho dithoogña Ahora nuyá Aire ndáhi Ala hwá Alegre dipooho Algodón hwaxó
Adivinar (“yo siempre adivino”) nugagá thótho dr dabäädigá
Altar máka áta
Aflojar (“yo siempre lo aflojo”) nugagá thótho didikhongá
Allí núnú
Afilar (“Yo siempre lo afilo”) nugagá thótho dithuká
Amargo r khú
Agarrar (“yo siempre lo agarro”) nugagá thótho dipeentagá
Amarillo k’áxti
Agrio (lit. naranja) r ‘íxi
Amarrar (“yo siempre lo amarro”) nugagá thótho dithútagá
Agua déhé
Amigo (lit. te conozco) dipääk’í 2
Amontonar (“ellos siempre lo amontonan”) nu’ú thótho dimúntsí
Arar (“ yo siempre aro el campo”) nugagá thótho dikhutigá r t’abí hwäähi
Ampolla demíxi
Árbol (“mi árbol”) mazágá
Ancho r xídí
Lumbre cíbí
Andar ( “uds siempre andan”) nuk’iwí thótho gi’yówí
Ardilla miná
Anillo mphoyé
Arena moomú
Animal zúe
Arriba mayá
Anteayer múngundé
Asar (“yo siempre aso la carne”) nugagá thótho diháxká ngo
Año k’eyá
Atole t’éy
Apagar (“yo siempre lo apago”) nugagá thótho dihuétsúgá
Atravesar ( “tú siempre atraviesas la calle”) nuk’í thótho giráni ‘yú
(“ellos siempre lo apagan”) nu’ú thótho diguetí Aplastar (“yo lo aplasto”) nugagá dik’eetagá Apretar (“yo aprieto el costal”) nugagá didutegá gúxta Apurarse (“yo siempre me apuro”) nugagá thótho dixónigá
Aventador hmáspí Avergonzado pho nitsó Ayer mandé
Aquél nu’á Aquí núwá Arado t’abí Araña méxe 3
B
Blanco t’áxi Blando thúdi Boca né
Babear (“yo siempre babeo”) nugagá thótho dikhínigá Bailar (“yo siempre bailo”) nugagá thótho dinéká Bajar (“yo siempre bajo”) nugagá thótho dikhaká Bañar ( “yo baño al niño”) nugagá dihitegá chigametsí Bañarse (“yo siempre me baño”) nugagá thótho dihígá Barba khúni
Borracho gatí Borrego déti Brazo ‘yé Brincar (“yo siempre brinco”) nugagá thótho ditsooká Bueno zá Buey ndooni
Barbacoa damungo Barranca xhiéi Barrer (“yo siempre barro la calle”) nugagá thótho dipáxka ‘yú Barriga tsiiphó Barro hooi Basura p’atei Beber (“siempre bebo agua”) thótho ditsigá déhé Bendecir (“yo siempre te bendigo”) nuk´í thótho dimaatik’í Khwá 4
C
Cama gáma Cambiar (“yo siempre cambio”) nugagá thótho dipongá Caminar (“yo siempre camino”) nugagá thótho di’yogá
Caballo t’úge Cabello xtá Cabeza ‘yä Cacahuate hondikhú Cadera ‘yóxki Caerse (“yo siempre me caigo”) nugagá thótho ditssoká Café tsóthé Cal náni Calabacita chik mú Calabaza mú Calcetín ntówa Caldo githé Calentura pá Caliente ra pá
Camino ‘yú Camisa ngamixa Camote kotsé Cana t’axka xtá Canasta ( lit. mi olla) matsé Canoa hwanzá Cansado di’uni Cantar (“yo siempre canto”) nugagá thótho dithüká Cántaro xoni Caña de azúcar hiampa Cara hmí Carbón théya Cárcel nimbege Carne ngo
Calzones nkhwa 5
Carrizo xithé
Cien na siento
Casa ngú
Cigarro ‘yuui
Casarse (“yo mañana me caso”) nugagá nixúdi ganthaká
Cinco k’uutá
Cascara xindo
Claro ( lit. de verdad) ma nkhwani
Cazar ( “yo siempre agarro un conejo”) nugagá thótho dithegá na r kwé
Clavo grábuxi
Cebolla denxi
Cobija zi’yó
Cedazo maatsí
Cocinar (“yo siempre hago la comida”) nugagá thótho di’ötegá ra thuuhí
Cempasúchil dadooni
Codo ‘yóni
Ceniza móspi
Cola ‘tsú
Cera será
Colmena gáne
Cerca (lit. pared) getwá
Collar médé
Cerdo bízu
Comal do’yó
Cerrar (“yos siempre cierro”) nugagá thótho dikhutagá
Comer (“yo siempre como”) nugagá thótho didizeeká
Cerro thuuhú
Comida thuhú
Cicatriz digatangú
Cómo hankhá
Ciego tséndo
Comprar (“yo compré el juguete”) gotóngá chint’ëëni
Cielo maheetsi
Conocer (“yo conozco”) nugagá dipääká 6
Conejo khuá
Cuatro goohó
Contestar (“yo siempre contesto”) thótho ditháka
Cuchara moogwá
Copal t’áxka gitani
Cuchillo hway
Corazón muui
Cuello yugá
Correr (“yo siempre corro) nugagá thótho dihaparihigá
Cuerda xáhi
Cortar (“tú cortas tela”) nuk’í gizehi r zeexo
Cuerno dóni
Cosechar ( “todos los años pizco”) gotii k’eyá dixooká
Cuerpo r kh’aí
Coser (“tú coses”) nuk’í gihwedi
Cuervo (lit.zopilote) xópada
Coyote min’yó
Cuidar (“ellos siempre cuidan la casa”) nu’ú thótho thu ra ngú
Crecer (“el niño crece”) chigametsí thé
Culebra k’eeyá
Creer (“nosotros siempre le creemos “) nugawí thótho di’ékiaigamé
Cuna xíta Curandero diyétité
Criar (“yo lo crio”) godithéká Crudo hingi thá Cuándo nkhamú Cuánto nkha’á Cuarenta ‘yó yu róte Cuates ‘yogó 7
CH
D
Chapulín t’äxi
Dar (“yo le doy”) nugagá dirapigá
Chayote xamú
Deber (“yo debo dinero”) nugagá ditugá t’ophó
Chicle ts’apo
Decir (“é le dice”) nu’á dixiphí
Chico déngu
Dedo xó
Chico zapote déngu muuza
Dejar (“tú déjalo”) nuk’í hiegi
Chiflar (“yo siempre chiflo”) nugagá thótho dihuxká
Delgado ‘yoontsá
Chile xem’í
Derecha dinkhwani
Chivo ndeentsu
Despacio maatho
Chupar (“yo siempre lo chupo”) nugagña thótho dits’utigá
Despertar (“yo siempre lo despierto”) nugagá thótho di’ógá
Chuparosa ts’utu
Despertarse (“Yo siempre me despierto en la noche”) nugagá thótho dinúká xúi Después mankhamu Destruir (“yo siempre lo destruyo”) nugagá thótho dixootugá Día mapá Diablo xu’ú 8
Diente tsí Diez ‘reeta
E
Dinero t’ophó Dios na ya khwá Doler ( “me duele mi cabeza”) ‘u mayagá Dónde habu kha Dormir (“yo siempre duermo”) nugagá thótho di’äká Dos yóho Dulce t’aphí Duro ra ‘mé
Echar (“yo siempre le echo agua”) nugagá thótho dináxk’í déhé Ejote xika tsunkú Él nu’á Elote k’ee thá Ellos nu’ú Empezar (“tú siempre empiezas”) nuk’í thótho giphuudi Empujar (“yo lo empujo”) nugagá di’yeekigá Enagua ngodé Encender (“ellos encienden la lumbre”) nu’ú ditsú tsíbí Encino dá meeza Encontrar ( “yo siempre lo encuentro”) nugagá thótho ditínga Enemigo ( lit. no nos hablamos) hin dimaakamé Enfermo tsoo’yé Enseñar ( “él le enseña”) nu’á go di’uti 9
Enterrar (“ustedes lo entierran”) nuk’iwí gogi’oomí
Esperar (“yo siempre lo espero”) nugagá thótho dituumigá
Entrar (“yo siempre entro por la puerta”) nugagá thótho dikuutagá nge ni khuti
Espiga ‘yant’ei
Enviar (“yo envío el bulto”) nugagá gapengagá guxta Epazote gun ‘ái Escalera ni rédé Escarbar ( “tú siempre escarbas la tierra”) nuk’í thótho gixëti hooi Escoba ‘määxí Escoger (“yo escojo ese pantalón”) nugagá dihwanagá kha pántalo Esconder (“ellos siempre esconden el sombrero”) nu’ú thótho ya ra phuui
Espina ‘míni Espíritu muui Esposa ra dáxu Espuma phuugi Estar (“yo siempre estoy aquí”) nugagá thótho dimuu khawá Estrecho ditsoo’yá Estrella tsuu Excremento phoohó Estar vivo ( “yo estoy vivo”) nugagá ditégá Existir (Lit. Tú estas ahí / Tú irás) nuk’í gimuui / nuk’í gité
Escopeta nts’aphí Escribir (“yo escribo una carta”) nugagá di’yoot’ígá na mbëëni Ese nu’á Espalda xuut’á Espejo ni hiéi 10
F
Fumar (“yo siempre fumo mi cigarro”) nugagá thótho dits’utagá ma’yuigà
Faja khuuti Falda nguude Ferrocarril dantsúrú Fierro t’egi Filoso ra hó Flor dooni Fluir (“el agua fluye”) dimanu déhé Forastero randi kh’ai Frente dé Frijol tsúnkhù Fresa xópa ndáxkhwá Frío tsé Frotar (“yo lo tallo”) nugagà gogothuká Fuego tsíbí
11
G
Guayaba mómú peeni Guerra ni tuuni Gusano tsízá
Gallina tshuuni
Gustar (“me gusta la comida”) didihogá tuuhí
Garganta ‘yuugá Garrapata t’oogü Gato míxtu Gente kh’aí Golpear (“Ellos le pegaron a Juan”) nu’ú puuni Xwa Gordo ra pí Gorgojo hiáxkhu Grande nduuté Granizo xindo Grano thäxi Grasa ntsi khí Gritar (“siempre grito”) thótho dimaká Grueso ra pí Guajolote dana ‘ooni 12
H
Hierba k’aní Hijo bätsí
Hablar (“yo siempre hablo”) nugagá thótho diyagá
Hincharse (“yo siempre me hincho”) nugagá thótho neengagá
Hacer (“tú simpre lo haces”) nuk’í thótho gi’ooté
Hoja xí k’aní
Hacha ‘ázá
Hombre dádá
Hambre thüühú
Hombro xíts’i
Harina arina
Honda xi nteendó
Hay (“hay tortillas”) kha yu hmë
Hongo khoo
Helar (“las milpas se helan”) yu thüühü birápi tse
Hormiga xäkhu
Herida nts’ookí
Hoy nuya
Hermano (de mujer) ‘ídà
Hoyo hiéi
Hermana (de varón) nkhú
Huarache zeexthï`
Hermana (de mujer) zíku
Huérfano hioyé
Hermano (de varón) duute
Hueso ndooyó
Hervir (“yo siempre hiervo el agua”) nugagá thótho diphuugiká déhé
Huevo dooní Humo mí phí
Hielo tse 13
I
J
Iglesia níkhá
Jabalí (lit. cerdo cimarrón) símaro bízu
Intestino xephó
Jalar (“yo lo jalo”) go gakhugá
Ir (“yo siempre voy a Huamantla”) nugagá thótho dipagá Xunúxi
Jarro sáru
Izquierda ngäähä
Jícara xímo Jilote thendi thä Jitomate xidimá Jorobado khoxthu Jugar (“yo siempre juego”) nugagá thótho diñeengá
14
L
Levantarse (“yo me levanto temprano”) nugagá tsiinthó r hangagá
Labios xine
Liendre buut’ó
Ladrar (“el perro ladra”) ra ‘yó ma phu
Limpio r t’áxi
Lamer (“el gato se lame el pelo”) ra míxtu teexe r xí
Liso r túdi
Lana buxo
Lodo bohooi
Largo r má
Luna zänä
Liebre dé
Lavar (“yo lavo la ropa”) nugagá dipeen yu zeexo Lavar (“él siempre lava los trastes”) nu’á xuut’í tráste Leche ‘má pháni Leer (“Yo leo el libro”) nugagá dixoogá libro Lejos ngü yá Lengua khuuné Lento maathó Leña dinzá Levantar (“yo levanto la basura”) nugagá dipa’tsí yu pa’teí
15
LL
M
Llaga (lit. herida abierta)ntsók’í
Machete morúna
Llama tsíbí
Madera zá
Llamar (“yo lo llamo”) nugagá dimaat’ígá
Madre náná
Llegar (“yo siempre llego”) nugagá ditsooká
Maduro bidä
Llenar (“yo lleno el vaso”) nugagá thótho di’yütigá vaso
Maguey gwadá
Llorar (“el niño llora”) chigametsi zooni
Maíz deethä
Lluvia wääí
Mamar (“el becerro mama leche”) ndoni ts’uti r má Mano ‘yee Mañana nixúdi Mar déhé Marido dáme Mariposa gaat’uu Más ni tshú Masa khuní Matar (“yo lo mato”) nugagá dihogá 16
Mayor meet’o
Moco ‘móxi
Mazorca thá
Mojado ra k’á
Mecapal xágü
Mojarse (“yo me mojo”) nugagá pookagá
Medir (“yo lo mido”) go gayeengá
Molcajete mandó
Mejilla hmï
Moler (“yo lo muelo”) go gak’uungá
Mentón ‘yoone
Molleja méxkodó
Mercado (El mercado) ni toi
Mono nzupá
Mes (Lit. Luna) zánä
Morder (“yo lo muerdo”) go gatságá
Enero meet’ó pá zánä
Morir (“yo moriré”) nugagá go gatúgá
Febrero yó pá zänä
Morral gúxta
Mesa méxa
Mosca gíngwe
Metate ni khuuni
Mosquito chinkingwe
Meter (“yo lo meto”) nugagá go gakhutigá
Mostrar (“yo lo enseño”) go ga’utagá
Metlapil ni’yú
Mucho tshú
Mexacal mexka
Muela tsáphi99
Miel t’aphí
Muerto dü
Milpa thühü
Mujer dänxú 17
Muñeca ( lit. mano) ‘yé Muñeco nt’eni
N
Murciélago mo gatú Nacer (“él nació”) nu’á bi’mii Nalgas nhiämphó Naranjas ‘íxï Nariz xiiyó Negro mböögá Nido máphi Nieto ‘meetho Nieve tsé Niño chigamëtsí Nixtamal tshuuni No hina Noche xui Nombre thühü Nopal xáta Norte (“voy al norte”) daba’eh ‘yé 18
Nosotros nuguwí, nugagamé Nube güi
O
Nuca xuta ‘yá Nudo thuts’í Nueve guuto Nuevo ra ‘yó
Ocote (Lit. árbol de ocote) thuudi zá Ocho hiato Oir (“yo lo oigo”) go di’ohká Ojo dó Oler (“tú lo hueles”) go gipáha Olote yoothä Olla ts’é Ombligo ts’oi Once ‘reta ma rá Oreja gü Orilla néngi Orinar (“yo orino”) go dipít’agá Oscuro xúi Otro maná Otra vez ma’naandi 19
P
Pasar (“yo lo paso”) go garanagá Pato bàdu Patrón ‘mëmití
Padre dádá Pagar (“yo lo pago”) go gakhútagá Pájaro nts’uu Palma dunthí Pantano bohooi Panteón karpáño Papa k’ápúxú Papel tsukhwá Par na pare Parar (“ellos paran al perro”) nu’ú go dimoo ma’yó Pared khooti Parir (lit. la mujer dio a nacimiento al niño) daxú gwadi bi’mii chikmetsí Parpado ‘yódo Pasado mañana nimaní
Piedras de tlecuil (lit. tres tlecuil) hiü tlecuil Pedir (“ellos piden”) go ‘odi Peine nthéxke thó Pelear (“yo peleo”) go ditúnagá Pelo xtä Pensar (“yo pienso”) go dimbeengá Peña dadó Permanecer (lit. “yo me quedo”) go gakoká Perro ‘yó Persona khaí Pesado r hiü Petate xiiphi Pez hwá Pie gwaa 20
Piedra dó
Pulmón xúthá
Piel (Lit. mi piel) maxi phanigá
Pulque tshëi
Pierna xinti
Puño núni ‘yé
Pinole ‘moot’í
Pus ‘yá
Plantar (“yo planto un maguey”) go ga’yetegá na hwadá Plátano duuntsí Platicar (“yo le platico”) go gayapagá Plato mánza Pleito ni tsúi Pobre mahwéhe Poco tshuthó Podrido xa’ya Poder (“yo puedo”) go teekagá Pollo ‘ooni Primero ‘meetho Pueblo hnini Pulga ‘ó 21
Q
R
Qué té’u
Raíz ‘yuu
Quelite gink’aani
Rajar (“yo rajo la madera”) go gaphóká ra zá
Quemar (“yo quemo la basura”) go dintsuuká yu p’atei
Rama ‘yee xazá
Querer (“yo quiero leche”) go dinégá maphani
Rana ‘we
Quién toga’ú
Rápido ntsudithó
Quijada ‘yoone
Rata ndu ts’ongú
Quince ‘reta ma k’uuta
Ratón ts’ongú
Quitar (“yo quito”) go gahumbagá
Rayo máka tsíbí Recto (“derecho”) dinkhwani Red barsína Redondo r ntshaant’í Reír (“yo me rio”) go dittheeká Relámpago máka tsíbí Remedio din’yéti Repartir (“yo lo reparto”) go goxóká 22
Reunirse (“nosotros nos reunimos”) nukwí ganzawí Reventar (“yo reviento la bolsa”) nugagá go gap’uukagá
S
Revolver (“yo revuelvo el atole”) nugagá gaxútagá t’ei Rezar (“ yo rezo”) nugagá dixoogá Rico (lit. “él tiene”) phoodi Río dantsudéhé Robar (“yo robo”) nugagá dipégá Rociar (“yo rocío las flores”) nugagá ganaxká déhé yu dooni Rojo theeni Romper (“yo rompo el cristal”) nugagá go gapeeká xi’tó Ropa zeexo Rozar (“yo rocé la pared”) nugagá dithúkagá khodi
Saber (“yo sé”) go dipääká Sabroso ur kuhi Sacar (“yo saco”) nugagá go gapungá Sacerdote mookhá Sacudir (“ellos lo sacuden”) nu’ú go dihwati Sal ‘ú Salir (“yo salgo”) go gapuungá Saliva khíní Sangre khí Sapo gwee Secar (“yo seco el café”) go di’otigá kafé Seco r ‘oti Seis raató Semana ximána Sembrar (“yo siembro”) go ditüüká 23
Semilla de calabaza yu ndo dee’mú
Sudar (“ellos sudan”) nu’ú ma hiant’e
Senos ‘má
Sueño (“yo tengo sueño”) xataphooká na r t’ähä
Sentar (“yo me siento”) go dimíká
Sufrir (“yo sufro”) nugagá sufrirgá
Sepulcro muhoi Sesos nguubo Sí hää Siete yotó Silla nthuutsí Sobaco kaxku Sobar (“yo me sobo”) go dikoxtagá Sol hiádi Sombrero phuuí Soplar (“yo soplo”) go dihwitagá Sordo t’ungü Suave (lit. no duro) hingi mé Subir (“yo subo”) go dit’exká Sucio ra pooxi 24
T
Tener (“yo tengo”) go diphoká Tentar (“yo tiento”) go dithoogá Teñir (“yo lo tiño”) go gakuuká
Tabaco yuui Tamal theedi Tambor dámbo Tapar (“yo lo tapo”) go gakhúmagá Tarde mi ndé Tecolote túkuru Techo ma yá Tejer (“yo lo tejo”) go gapetigá Tela zeexo Tejocote peeni Telar metéla Temblar (“yo tiemblo”) go dihwatigá Temblor ya mahoi Templo níkhá
Terreno dáhooi Tienda diéndá Tierno chiktéhe Tierra hooi Tijeras ni yääxi Tlacuache dazú Tocar (“yo toco la puerta”) go digontagá ni khuti Todo gotiithó Torcer (“ yo lo tuerzo”) go gapookagá Tos théhé Toser (“yo toso”) go diheká Trabajar (“yo trabajo”) go dipeká Tranquilo dikhangá muui Trabajo ‘meephí
Tenamaztle hiäi 25
Tragar (“yo lo trago”) nugagá ditüütagá Tres hiü
U
Triste ‘u muui Troje túngá Tronco dunzá Trueno máka hwei Tú nuk’í
Ultimo bitheegé Uno ná Uña xíxoo Ustedes nuk’iwí
Tuétano ngábo Tuna kähä
V Vaca wága Vaciar (“yo lo vacio”) go ga’yuungá Valiente xatsú Vapor pá 26
Vela tuudi Veinte rooté
Y
Venado hokphani Vender (“yo vendo”) go dimpogá
Yo nugagá
Venir (“yo vengo”) go dibi’ëëká Ver (“yo veo”) go gahiétegá Verde nk’angí Vestirse (“yo me visto”) go gihege mazeexogá Viejo nduxkwá
Viga ‘yääxi
Z
Vivo té
Zapote muuzá
Volar (“ellos vuelan papalotes”) nu’ú ntsuu babirú
Zopilote xópudá
Vomitar (“yo vomito”) nugagá dirakagá ni ‘yooho
Zorrillo ‘n’ai
Voz / palabra na hiá
Zorro dü míxtu
Viento ndäähi
27
¿Quieres conocer más sobre la lengua Otomí, Náhuatl y otras más? Visita la página:
http://soypoli glota.com 28