Interior Design Portfolio

Page 1

DINAH LAURIEN MUELLER

INTERIOR DESIGN

PORTFOLIO


O LL E H

DINAH LAURIEN MUELLER

since 09.11. - advice, decoration, selling Möbel Müller, furniture shop, Engelskirchen Germany 01. - 06. 12 - art lesson, painting and sketching Cologne Art School 01. 10 - 06. 11 - shopwindow decoration, advice, selling, Mast Mode, fashion store Engelskirchen, Germany

since 10. 12. - University of Applied Sience Trier, Germany Interior Design B.A. after 4 years fulltime

German native speaker

07. 11. - A-level at Aggerthal Gymnasium, Engelskirchen, Germany

Latin Latinum certificate

Englisch 9 years in school

Adobe CS5 InDesign Illustrator Photoshop Rhinoceros 3D Grasshopper Autodesk 3DS Max Grasshopper Microsoft (operating system)

RE ST S IN

TE

LS SK IL

LA

NG

UA GE

N AT IO UC ED

AC TI VI TI ES

31. 07. 1991 Adelheidstraße 6, 54290 Trier mobil : +491727554876 mail : muelldi@fh-trier.de

dancing, drawing, painting, art, furniture, crafts, exhibitions, nature, animals


Redesign Poolbar

Place of time I Pavillon I Stairs of TeeGschwender

RE OT H

ER

S

EX TR

AC TS

DE SI

GN

FU

RN

IT U

NAVA I Hide and Seat I Detaildesign

MSAP Study I Artist in Residence I Mรถbel Vernissage


E M O LC E W

In den ersten drei Semestern des Studiums, lernen wir den grundsätzlichen Umgang mit Holz und Metall. Das Kennenlernen der Werkstätten passiert anhand zweier Entwürfe, bei denen wir Gleichzeitig die Möglichkeiten der CNC und des Lasercutters vorgestellt bekommen. Als Abschluss der gelernten Vorgänge werden in Eigenarbeit Prototypen entwickelt, welche im Rahmen einer Vernissage zum Beginn des folgenden Semestern einen bunten Publikum vorgestellt und erläutert werden.

In the first three semester of studying we take part of two workshop classes and learn to work with wood and metal. At the same time we get to know the opportunities of the CNC milling maschine and the lasercutter. The workshops end up with an large exhibition in the beginning of the fourth semester. Each student designs a prototype and introduces his concept to a large group of people.


GRUNDSTUDIUM


IG UR N E

IT N

S

E

R FU

D

FIRST WORKSHOP PROJECT: HIDE AND SEAT Eine klassische Truhe, die viel Fassungsvermögen besitzt. Aus massivem Erlenholz, mit Zapfverleimung der Kanten sowie einer abgesenkten Gratnut macht sie sich prächtig und praktisch in meinem Zimmer. Verstaut werden in ihr Stoffe, Zeitungen sowie Werkzeug. Wenn Gäste kommen, wechselt Ihre Funktion von Objekt zu Sitzgelegenheit mit gemütlichen 45 cm Höhe.

A chest with classic design and huge capacity. It‘s material is alderwood, which is beloved cause its firmness, for easy opening the lid is able to slide on a groove. I use the chest to hide paper, fabrics and tools. If there are not enough seats, I easily offer my box, perfect comfortness because of 45 cm high.


MATERIALTECHNOLOGIE II

Dieses Detail zeigt meine Lösung für ein simples Tischgestell. Die Konstruktion besteht aus drei 50 mm breitem Edelstahlstreifen. Durch zweimaliges Biegen und anschließendes Kreuzen der einzelnen Elemente sollte ein zuverlässiges und stabiles Tischgestell entstehen. Mein Ziel war es ein Gestell zu entwerfen, welches wenig Material, wenig Strauraum sowie leicht auseinander- und zusammenzubauen ist.

This is a Detail of my simple table frame design. The conctruction is based on three 50 mm metalstrips. Each is bend two times before the two long parts are crossed in the middle. Through this concept I wanted to create a frame, which needs less material, less stowage and also owns the quality of an easy installation.


IG UR N E

IT N

S

E

R FU

D

NAVA ist ein Sitzmöbel, das dem Betrachter ein weiches Sitzen präsentiert. Es ist Textilbeton, der in gleichen Zügen Weichheit und Festigkeit besitzt. In unverarbeitetem Zustand ist er schwer und felxibel wie ein Teppich - tränkt man ihn in Wasser ist er nach 24 h Trocknungszeit fest wie Beton. Mein Entwurf baut auf eine spezielle Faltung eines Stoffstreifens auf. Heute, wo mein Prototyp fertiggestellt ist, trägt er lediglich noch die Konturen des ehemaligen Modells. Ich wählte bewusst ein Spiel zwischen Starrheit und Flexibilität und bin gerne das Experiment eingegangen nicht das Ziel zu haben, einen gemütlichen Sessel zu schaffen. Es ist ein Objekt entstanden, das Eigenschaften vortäuscht und Verwunderung auslöst.


3. SEMESTER FUNITURE DESIGN I EXHIBITION

NAVA is a chair, which presents its spectator a smooth sitting. With longer spectation plus trial-sitting he notices completly different felling as exspected. The seat is hard as concrete. It is concrete-canvas, which behaves in its raw shape like a heavy carpet, if you add water it gets completely inelastic after 24 h. The beginning of my prototype is based on a fold fabric. Today there are no parallels to the very first steps except its shape. I was aware of my decision to play with flexibility and inflexibility, and liked it a lot to do not have the goal to create a cosy chair. I built an object, which appearance triggers confusion and pretends different characteristics.


N IG S E D

REDESIGN POOLBAR Eine Gastronomie 1,60 m unterhalb der Verkehrswege platziert im alten pool. Eine offene Küche als auch die Gäste sollen von einem Glaskubus umschlossen werden. Der Weg hinunter in das Pool-Restaurant führt über die originale Treppe. Der vordere Bereich des Gebäudes wird von zwei großen Weinlauben ausgefüllt. Diese Location dient dem kurzen Aufenthalt, ein kurzer Abstecher in ein außergewöhnliches Gebäude. Die Gäste können sich frei um die Inseln herum bewegen, erhalten Service allerdings nur in der Weinlaube. Das Obergeschoss wird zum Tagescafé genutzt. Der Vorraum mit den Weinlauben und das Café im 1 OG als Tagesgeschäft, Das Restaurant öffnet seine Küche erst zum Abend.

A restaurant 1,60 cm lower than the normal floor. An open kitchenroom als also the guests are surrounded by a huge glastank. The location shall be used for a short stay and snack either as a nice evening at the restaurant. In the frontroom are placed two „islands“ with wine. The ways arround them are free, but you only get anything to eat on the islands. At daytime the first floor is used as a café, also the frontroom. In th eevening the kitchen opens and peolple can sit and eat in the restaurant



N IG D

E

S

POOL-RESTAURANT-VIEW FRONT AND BACK

Überblick über mein Umnutzungskonzept:

The most recent topics of my redesign:

1)Dreiteilung von Gastronomie, Weinhaus und Café-Bar 2) „Glasaquarium“ über dem Pool 3) Abgrenzung zwischen Gastronomie und im Vorderraum gelegener Weinbar

1) Three parts of gastronomy as winebar, restaurant and café 2) glastank above the old pool 3) Clear border between restaurant and frontroom



TS C A TR X E

PLACE OF TIME I PLATFORM WITH VIEW OVER TRIER


EXTRACTS OF PAVILLON PLUS STAIRS OF TEEGSCHWENDER

15717.5

2920.1

1870.7

1865.3

1878.4

1872.4

2527.2

2458.2

2783.4

1726.2

3308.1 1936.0

2271. 0

12626 .9

2264.3

2263.3 2518. 8 2741.7 2548.4 14035 .0

GRUNDRISS M 1:50

10460.6

2075.8

2265.7 2042.6 1948.3 1165.4 1797.7 1790. 8


S R E TH O MODELLBAU In diesem Kurs studierte ich mit einer Modellstudie die Verkehrswegen des MASP Museums in Sao Paulo. Ich setzte Holz, Metall, Stoff und Kunstharz ein und habe zum Abschluss ein freies Gel채ndemodell entworfen. Bild nebenstehend. In this course I studied the trasport routes of the MASP museum in Sao Paulo. I worked with wood, metal, fabric and artificial resin. In the end I designed an area model. Picture on the right.


MASP STUDY


S R E TH O

HOW TO...? Eine illustrative Anleitung f端r die Zubereitung eines Smoothies aus Fr端chten und Gem端se. An illustrative manual for a smoothie preparation with fruits and vegetables.

How to create your favourite Smoothie


ARTIST IN RESIDENCE Zwei Künstler sind für 6 Wochen zu Gast in Trier. In dieser Broschüre sind alle Informationen enthalten, die man benötigt, um das voll Programm miterleben zu können. Eine Karte der Stadt mit Informationen und Hinweisen zu den Hauptorten der Aktion, ein Bild, das sich abschneiden lässt sowie zwei Postkarten auf denen informationen zu den Künstlern stehen. Two streetartists are guests in Trier for six weeks. In this guide you get all infomation you need to take part of the 6 week installation. A map of Trier with the mainpoints of activity, a picture you can cut out plus two postcards, with information to each artist.


S K N A TH

ENTE !?


DINAH LAURIEN MUELLER MUELLDI@FH-TRIER.DE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.