V. 05.10
GRIFERÍAS Y ACCESORIOS ROBINETTERIE ET ACCESSOIRES FAUCETRY AND ACCESSORIES TORNEIRAS E ACESSÓRIOS
LAVABOS Y MOBILIARIO LAVABOS ET MOBILIER WASHBASINS AND FURNITURE LAVATÓRIOS E MOBILIÁRIO
INODOROS TOILETTE LAVATORIES SANITAS
ROCIADORES DOUCHE DE TÊTE SHOWER HEADS CHUVEIROS
BAÑERAS BAIGNORES BATHTUBS BANHEIRAS
CABINAS Y MAMPARAS CABINES ET PAROIS DE DOUCHE SHOWER CABINS AND GLASS ENCLOSURES CABINAS E ANTEPAROS
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
COLUMNAS COLONNES COLUMNS COLUNAS
G1.V. 05.10
LAVABOS Y MOBILIARIO WASHBASINS AND FURNITURE
GRIFERÍA Y ACCESORIOS FAUCETRY AND ACCESSORIES CABINAS Y MAMPARAS SHOWER CABINS AND GLASS ENCLOSURES INODOROS LAVATORIES COLUMNAS COLUMNS
ROCIADORES BAÑERAS SHOWER HEADS BATHTUBS
PLATOS DUCHA SHOWER TRAYS
004
UNA VISIÓN COMPLETA DEL BAÑO PARA BUSCAR LA MEJOR SOLUCIÓN. A COMPLETE VISION OF THE BATHROOM, IN SEARCH OF THE BEST SOLUTION.
Nous nous renouvelons afin de nous améliorer, de nous surpasser. Nous avons décidé d’innover pour réussir et pour mettre entre vos mains de nouvelles fonctionnalités, de nouveaux matériaux, de nouveaux concepts. Nous voulons apporter l’innovation aux salles de bain, aux sensations, aux émotions, à la vie…
We renew our ideas to improve, to reach even further. Innovation is the method we have chosen to achieve our goals, through innovation we place into your hands the very latest in practical solutions, new materials and concepts….We strive to bring innovation to the Bathroom, in terms of the sensations, the emotions, in life itself…
Renovamo-nos para melhorar, para nos superarmos. A inovação é a nossa decisão para o conseguir, para pôr nas suas mãos novas funcionalidades, novos materiais, novos conceitos, Queremos proporcionar inovação na casa-de-banho, nas sensações, nas emoções, na vida...
005
Nos renovamos para mejorar, para superarnos. La innovación es nuestra decisión para conseguirlo, para poner en tus manos nuevas funcionalidades, nuevos materiales, nuevos conceptos, … Queremos aportar innovación en el baño, en las sensaciones, en las emociones, en la vida...
006
ADDITIONAL INFORMATION
ADDITIONAL INFORMATION
ADDITIONAL INFORMATION
ADDITIONAL INFORMATION
DECORATIVE TRENDS Podrás seleccionar multitud de colores y acabados entre las últimas tendencias. Para ello en Decorative trends contarás con nuestras sugerencias de cómo combinar según los materiales, y productos elegidos, de manera que las elecciones sean fáciles.
DECORATIVE TRENDS Vous pourrez choisir de nombreuses couleurs et finitions parmi les dernières tendances. Pour cela, chez Decorative trends, vous pourrez compter sur nos suggestions pour combiner les matériaux et les produits sélectionnés afin de faciliter vos choix.
DECORATIVE TRENDS Choose from a multitude of colours and finishing touches derived from the heart of the avant-garde. In Decorative Trends, count on our suggestions on how best to combine the chosen products and materials, structured to help make your choices as easily as possible.
DECORATIVE TRENDS Poderá seleccionar uma grande variedade de cores e acabamentos entre as últimas tendências. Para tal, na Decorative trends contará com as nossas sugestões sobre a forma de combinar de acordo com os materiais e produtos escolhidos, de forma que as escolhas sejam fáceis.
FOR THE DESIGNER Los proyectistas y diseñadores necesitan información específica para la plasmación de sus ideas. Bajo este título se aportan todas las herramientas necesarias para que este proceso creativo se simplifique y la creatividad de sus mejores frutos.
FOR THE DESIGNER Les responsables de projet et les designers ont besoin d’informations spécifiques pour mettre en place vos idées. Derrière cet intitulé nous vous apportons tous les outils nécessaires pour que ce processus créatif soit simplifié et tout en donnant ses meilleurs résultats.
FOR THE DESIGNER Draughtsmen and designers need specific information to be able to give form to their ideas. This section contains all the tools necessary to allow for the simplification of the creative process and to pave the way for the creativity itself to bear its full fruit.
FOR THE DESIGNER Os projectistas e técnicos necessitam de informação específica para a moldagem das suas ideias. Sob este título proporcionam-se todas as ferramentas necessárias para que este processo criativo se simplifique e a criatividade dê os seus melhores frutos.
SCENE MATERIA Conocerás más acerca de nuestros nuevos materiales y de las posibilidades que te aportan, sabiendo con certeza el resultado que te van a ofrecer.
SCENE MATERIA Vous en saurez d’avantage sur nos nouveaux matériaux et les possibilités qu’ils vous apportent, tout en sachant avec certitude le résultat qu’ils vous offriront.
SCENE MATERIA Conhecerá mais sobre os nossos novos materiais e as possibilidades que te proporcionam, sabendo com certeza o resultado que lhe vão oferecer.
007
SCENE MATERIA You will learn even more about our latest materials and the range of possibilities that they bring with them, allowing you to know with absolute accuracy the results that they will offer you.
010 020 030 036 040
GLOBAL FORMAT LUDIC ATREZZO LEVEL
052
PLATOS DE DUCHA | RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS | BASES DE CHUVEIRO
052 058 064 072 078 084 092 092 093 094 095 096 100 102 104
008
104
NATURE PURE STUDIO FORMAT ATREZZO VISUAL COLUMNAS | COLONNES COLUMNS | COLUNAS GLOBAL FORMAT ATREZZO ZERO MINT1 | MINT2 ADAPT | ADAPT PLUS SVELTE ROCIADORES | DOUCHE DE TÊTE SHOWER HEADS | CHUVEIROS ZENITH
114 122 126
ALFA ALFA FUSION ALFA FORM ALFA ESSENTIAL
132
SPACE
136
LUI
140
IMAGINE
142 144 146 148 150 152 154 156 158 159 160 162 170 172
174 176 180 182 183 184 185 186 188 190
PLANE CORA URBAN INTRO DECO PANEL VELA AREA SPECIAL OCO NEW ANGELICA | OVAL HIDROMASAJE | HYDROMASSAGE HYDROMASSAGE | HIDROMASSAGEM INTRODUCTION CENTER TEC
LAVABOS | LAVABOS WASHBASINS | LAVATÓRIOS CODE C CODE L / R GLOBAL FORMAT LUDIC ATREZZO GRIFERIAS | ROBINETTERIE FAUCETRY | TORNEIRAS GLOBAL GEO
009
112
serie
GLOBAL
by Roviras y Torrente manufactured using
solid surface in accordance with
ISO19712 tests
010
production and regulation according to ISSFA guidelines
011
012
serie
GLOBAL
Conçu par Roviras & Torrente, la série global est marquée par la beauté de ce qui est subtil. Une collection complète de pièces pour la salle de bain qui dépassent le temps et nous communiquent le raffinement des détails. C’est une création à savourer dans la vie de tous les jours qui nous enchantera au premier contact. En page annexe, nous pouvons observer une baignoire qui mesure 190x120, dans sa version haute, habillée d’une robinetterie de cette même collection. Vous observerez en détail une autre possibilité de baignoire en version à hauteur réduite.
Designed by Roviras and Torrente, the Global series is characterized by its subtle beauty, resulting in a complete collection of timeless products, full of details that fully communicate their refined style, a creation to be fully enjoyed during our everyday lives, enchanting us through our interaction. On the page opposite, we can see the 190x120, high version of the Bathtub – equipped with faucetry from the very same collection. Also shown in detail is the second version of the Global series, with the possibility of the very same model, but with a reduction in its height.
Concebida pela Roviras e Torrente, a série global está marcada pela beleza do subtil. Uma colecção completa de peças para a casa-de-banho que ultrapassam o tempo e nos comunicam refinamento nos seus detalhes. É uma criação para desfrutar na vida diária, recreando-se ao entrar em contacto com ela. Na página anexa podemos observar a banheira com as medidas de 190x120, na sua versão alta, equipada com torneira da própria colecção. Em detalhe, mostra-se outra possibilidade de banheira em versão de altura reduzida.
013
Diseñada por Roviras y Torrente, la serie global está marcada por la belleza de lo sutil. Una colección completa de piezas para el baño que sobrepasan el tiempo y nos comunican refinamiento en sus detalles. Es una creación para disfrutar en la vida diaria, recreándose al entrar en contacto con ella. En la página anexa podemos observar la bañera de medidas 190x120, en su versión alta, vestida con grifería de la propia colección. En detalle se muestra otra posibilidad de bañera en versión de altura reducida.
serie
GLOBAL
014
El espacio de ducha se plantea por medio de columna y plato de ducha. La columna mantiene el carácter esencial de la serie y se coordina con ella hasta el más pequeño detalle. El plato es de 140x80 y presenta el rebaje característico de la serie. En esta página vemos detalle de la parte superior de la columna y del interior del inodoro. En página derecha vista de la zona de ducha.
L’espace de douche se définit par une colonne et un bac de douche. La colonne maintient le caractère essentiel de la série et s’accorde avec elle dans les moindres détails. Le bac de 140x80 présente un épaulement caractéristique de la série. Sur cette page, nous voyons en détail la partie supérieure de la colonne et l’intérieur des toilettes. Sur la page de droite, une vue de la zone de douche.
The shower area is approached through the combination of a Shower Column and Shower Tray. The shower column fully maintains the essential character of the series, co-existing in perfect harmony down to the very last detail. The 140x80 shower tray displayed incorporates the characteristic aesthetic values of the series. The current page details the upper part of the shower column and the upper view of the lavatory. The right hand page details the view of the shower zone.
O espaço de duche é apresentado mediante coluna e prato de duche. A coluna mantém o carácter essencial da série e coordena-se com ela até ao mais ínfimo detalhe. A base é de 140x80 e apresenta o rebaixo característico da série. Nesta página vemos os detalhes da parte superior da coluna e do interior da sanita. Na página da direita, a vista da zona do duche.
015
016
serie
017
GLOBAL
018
serie
GLOBAL
Nous apprécions sur ces images l’intégration de la robinetterie et du lavabo. Robinetterie chromée avec finition raffinée en blanc. Les commandes de la robinetterie ont pour fonction la régulation séparée de la température et du débit. Les lavabos sont présentés sur console dans leur version haute. Nous pouvons apprécier en détail, les différentes hauteurs possibles. Ils sont disponibles aux formats 90x45 et 50x45. Dans les pages précédentes, vues supérieure et générale des toilettes et d’un bidet suspendus.
The integration of faucetry and washbasin can be fully appreciated in these images. Chrome finished faucetry with white trim. The faucetry is designed to allow for the separate control of the temperature and the volume of water. The washbasins are presented on top of a base surface, using the higher of the two versions. Also detailed are the height options available, 90x45 and 50x45. The previous pages contain images of the upper view of the suspended lavatory and bidet, and a complete view of the whole combination.
A integração da torneira com o lavatório é apreciada nestas imagens. Torneira cromada com remate refinado em branco. Os comandos da torneira estão funcionalmente destinados em separado à regulação de temperatura e caudal. Os lavatórios apresentam-se sobre bancada na sua versão alta; em detalhe apreciam-se as diferentes alturas que os mesmos podem ter. Estão disponíveis em formatos de 90x45 e 50x45. Nas páginas anteriores, vista superior da sanita e bidé suspensos e geral.
019
La integración de grifería y lavabo se aprecia en estas imágenes. Grifería cromada con remate refinado en blanco. Los mandos de la grifería funcionalmente están destinados por separado a la regulación de temperatura y caudal. Los lavabos están presentados sobre encimera en su versión alta, en detalle se aprecian las diferentes alturas que pueden tener. Están disponibles en formatos de 90x45 y 50x45. En páginas anteriores vista superior del inodoro y bidet suspendidos y general.
serie
FORMAT
manufactured using
solid surface in accordance with
ISO19712 tests
020
production and regulation according to ISSFA guidelines
021
serie
FORMAT
022
Una serie para disfrutar de la experiencia de la ducha. El conjunto format plantea el espacio de ducha con entrada a modo de laberinto y la posibilidad de ajustarse al espacio que se necesite. El conjunto base está formado por el plato y el cerramiento a dos o tres paredes, incorporando siempre el rociador de ducha en la barra superior del cerramiento.
Une série pour savourer l’expérience de la douche. L’ensemble format présente l’espace de douche avec une entrée sous forme de labyrinthe et permet de s’ajuster à l’espace nécessaire. L’ensemble de base est formé du bac de douche et d’un encadrement de deux ou trois murs, en incorporant toujours le pommeau de douche sur la barre supérieur de l’encadrement.
Format is a range of products designed for full enjoyment of the shower experience. The combination raises the concept a labyrinth style entrance and the possibility of adjusting the product to the confines of the space required. The concept of the combination is derived from the shower tray and its enclosure between two or three walls, with the fixed shower head incorporated into the upper metal beam.
Uma série para desfrutar da experiência do duche. O conjunto format apresenta o espaço de duche com entrada em forma de labirinto e a possibilidade de se ajustar ao espaço necessário. O conjunto da base é composto pela base e o fechamento a duas ou três paredes, incorporando sempre o borrifador de duche na barra superior do fechamento.
023
serie
FORMAT
024
El conjunto de ducha puede ser comandado con grifería a pared, en este caso proponemos geo mural, o bien con columna format, ya sea esta ducha o hidroducha, en cuyo caso se incluyen duchetas laterales multifunción.
L’ensemble douche, qu’il s’agisse d’une douche ou d’une hydrodouche qui inclura alors des douchettes latérales multifonctions, peut se commander avec une robinetterie fixée au mur, dans ce cas nous suggérons geo mural ou bien avec une colonne format.
The shower combination can be equipped with wall mounted faucetry, our suggestion being the Geo Mural model, or combined with the Format shower column, which whether chosen a shower or hydromassage unit, includes multifunctional lateral water outlets.
O conjunto de duche pode ser comandado com torneira de parede; neste caso propomos a geo mural, ou então com coluna format, quer seja duche ou hidroduche, caso em que se incluem duchezinhos laterais multifunções.
025
serie
FORMAT
La ambientación general se completa con lavabos a juego, tarima incorporada, que mantienen el estilo de la serie. Están presentados con grifería geo mural y encimera en acabado gris.
L’ambiance générale se complète avec des lavabos assortis, un revêtement de sol incorporé qui préservent le style de la série. Présentation avec robinetterie geo mural et console avec finition en gris.
The general atmosphere is completed through matching washbasins with a custom built wooden base incorporated, helping to fully maintain the true style of the series. The washbasins have been presented with the Geo Mural faucetry and a grey finish for the surrounding surface.
026
A ambientação geral é completada com lavatórios a condizer, estrado incorporado, que mantêm o estilo da série. Apresentam-se com torneira geo mural e bancada com acabamento cinzento.
027
serie
FORMAT
FORMAT 2W 140 SIZE OPTION 180
90
FORMAT 3W 140 SIZE OPTION 180
90
028
Los planos presentan dos situaciones habituales de espacios de ducha, tal y como se resuelven en la serie format. A dos paredes "format 2w" y entre tres paredes "format 3w", contando con la posibilidad de ajustar el producto a la longitud necesaria.
Les plans présentent deux situations types d’espaces de douche, tel qu’ils sont mis en œuvre avec la série format. Avec 2 murs "format 2w" et entre trois murs "format 3w", en considérant la possibilité d’ajuster le produit à la longueur nécessaire.
Bathroom design presents us with two typical situations, and exactly how to resolve them through the Format series. The range contains solutions such as ‘format 2w’ for installation between two walls or ‘format3w’ between three walls, completely adjustable according the space required.
Os planos apresentam duas situações habituais de espaços de duche, tal como se resolvem na série format. A duas paredes "format 2w" e entre três paredes "format 3w", contando com a possibilidade de ajuste do produto ao comprimento necessário.
029
serie
LUDIC
manufactured using
solid surface in accordance with
ISO19712 tests
030
production and regulation according to ISSFA guidelines
031
032
serie
LUDIC
La serie Ludic es diversión, un diseño singular que reinterpreta dos mundos, lo antiguo y lo moderno. Un espacio caracterizado por su zona de ducha con cortina, que aporta el movimiento y se integra en el plato de manera funcional. En detalle, la columna, siguiendo la combinación de blanco y cromo tan característica de la serie. La série Ludic est un divertissement, une conception singulière qui réinterprète deux mondes : l’ancien et le moderne. Un espace caractérisé par une zone de douche avec rideau, qui apporte un mouvement et qui s’intègre avec le bac de manière fonctionnelle. Voyez en détail, la colonne qui préserve la combinaison du blanc et du chrome si caractéristique de la série. The Ludic series is all about pure enjoyment, a unique design which reinterprets two worlds, the old and the new. A combination characterized through its shower zone equipped with curtain, raising the concepts of movement and stylish, but practical, integration with the shower tray. The presentation of the shower column has been styled using the combination of white and chrome finishes, so characteristic of the series itself.
033
A série Ludic é diversão, uma concepção singular que reinterpreta dois mundos, o antigo e o moderno. Um espaço caracterizado pela sua zona de duche com cortina, que proporciona o movimento e se integra na base de forma funcional. Em pormenor, a coluna, seguindo a combinação de branco com cromo tão característica da série.
034
serie
LUDIC
Les formes caractéristiques de Ludic, le cercle et le rectangle, se retrouvent dans tous les éléments, comme vous pouvez le constater sur les lavabos à une et à deux vasques, à fixation murales, en 60x45 et 120x45, ainsi que les accessoires muraux complétant la série.
The characteristic forms of Ludic, the circle and the rectangle, display themselves in all of its elements, as can be appreciated through the single and double wall mounted washbasins, versions 60x45 and 120x45, as well as the accessories that complete the series.
As formas características da ludic, o círculo e o rectângulo, desenvolvem-se em todos os seus elementos, tal como se pode apreciar nos lavatórios de uma e duas bacias, murais, em 60x45 e 120x45, assim como os acessórios de parede que completam a série.
035
Las formas características de ludic, el círculo y el rectángulo, se desarrollan en todos sus elementos, como se puede apreciar en los lavabos de uno y dos senos, murales, en 60x45 y 120x45, así como los accesorios a pared que completan la serie.
serie
ATREZZO
manufactured using
solid surface in accordance with
ISO19712 tests
036
production and regulation according to ISSFA guidelines
037
038
serie
ATREZZO
La serie atrezzo es una innovadora propuesta destinada a crear ambientes exclusivos y personalizados. Los elementos de la serie, variados y con personalidad, pueden evolucionar estéticamente si combinamos con los diferentes acabados de tarimas y embellecedores, ya sea en madera o diferentes colores. La série atrezzo est une proposition innovatrice destinée à créer des ambiances exclusives et personnalisées. Les éléments de la série, variés et qui ont une personnalité, peuvent évoluer esthétiquement si nous combinons les différentes finitions de revêtement de sol et les caches, soit en bois ou de différentes couleurs. The Atrezzo series is a truly innovative proposal, destined to create an exclusive and personalized atmosphere. The elements of the series, varied and with personality, allowing for the evolution of the aesthetic effect through the combination of different finishes for the wooden bases and embellishing trims, whether through the use of wood or the different colours available.
039
A série atrezzo é uma proposta inovadora destinada a criar ambientes exclusivos e personalizados. Os elementos da série, variados e com personalidade, podem evoluir esteticamente se combinarmos com os diferentes acabamentos de soalhos e embelezadores, em madeira ou com diferentes cores.
serie
040
LEVEL
041
042
serie
LEVEL
Avec level, c’est l’élégance qui prédomine avec l’évolution de la cabine autoportante. Les détails apportés vont améliorer les moments de relaxation, renforcés par les prestations offertes par les systèmes TEC.
Las cabinas level equipan de serie un completo sistema hidroducha, pudiendo añadir opcionalmente cualquier combinación de las siguientes prestaciones TEC: cromotherapy (también luz blanca), vapor (incluye aromatherapy y antical), ducha escocesa e hidro secuencial.
Les cabines level possèdent en série un système complet hydrodouche, avec la possibilité d’ajouter en option toutes combinaisons de prestations TEC telles que : la chromothérapie (aussi en lumière blanche), la vapeur (incluant l’aromathérapie et le traitement anticalcaire), la douche écossaise et l’hydro séquentiel.
The most prominent feature of the Level series is its sheer elegance, evolving the very concept of shower cabins that speak for themselves. The details offered will bring with them a vast improvement to even the most relaxing moments, fully supported by the benefits offered by the TEC system. Level shower cabins come complete with a full hydro massage system, with the availability of additional options through a combination of any of the following TEC systems: Chromotherapy (or standard spotlight), Steam (including aromatherapy and anti-lime systems), Scottish shower or Sequential Hydromassage system.
Na level predomina a elegância, evoluindo o conceito de cabina autoportante. Os detalhes que proporciona vão melhorar os momentos de relaxamento, apoiados pelas prestações que os sistemas TEC lhe oferecem. As cabinas level equipam de série um sistema hidroduche completo, podendo-se acrescentar opcionalmente qualquer combinação das prestações TEC seguintes: cromotherapy (também luz branca), vapor (inclui aromatherapy e anti-calcário), duche escocês e hidrosequencial.
043
En level predomina la elegancia, evolucionando el concepto de cabina autoportante. Los detalles que aporta van a mejorar los momentos de relax, apoyados por las prestaciones que los sistemas TEC le ofrecen.
044
serie
LEVEL
90 x 90 x 223h
100 x 75 x 223h | 120 x 80 x 223h
045
160 x 90 x 223h
serie
046
LEVEL
La integración que podemos conseguir con level en el baño es total, pues aporta una gran diversidad de colores en sus acabados.
Grâce à la grande diversité de couleurs des finitions, l’intégration que nous pouvons obtenir avec level dans la salle de bain est totale.
Total and absolute integration within the bathroom can be achieved through the Level series, using the wide range of finishing colours available.
047
A integração que podemos conseguir com a level na casade-banho é total, pois proporciona uma grande variedade de cores nos seus acabamentos.
048
049
050
SHOWER GALLERY
Les éléments idéaux pour configurer l’espace de douche, les bacs de douche, les colonnes et les pommeaux de douche avec la robinetterie sont réunis dans la shower gallery. Ce regroupement nous offre une infinité de possibilités pour trouver ce que nous désirons.
The ideal elements to configure the shower zone, shower trays, columns and shower heads are united in Shower Gallery. This joining together of all the elements offers us an infinity of possibilities and ideas to help us select the ideal one.
Os elementos idóneos para se configurar o espaço de duche, bases de duche, colunas e chuveiros com torneira reúnem-se sob a shower gallery. Esta reunião oferece-nos uma infinidade de propostas para encontrarmos a desejada.
051
Los elementos idóneos para configurar el espacio de ducha, platos de ducha, columnas y rociadores con grifería se reúnen bajo shower gallery. Esta reunión nos ofrece infinidad de propuestas para encontrar la deseada.
052
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
shower gallery
NATURE
manufactured using
solid surface
053
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
2,5h
La suave textura recordando a la piedra natural confiere personalidad al plato de ducha Nature, así como la gama de colores disponibles. La gran variedad de formatos, incluido el corte a medida, permite una perfecta integración en cualquier zona de ducha. Con la garantía de calidad de estar fabricado con Scene Materia,
Nature es un plato de ducha macizo de 2,5 cm de espesor de fácil instalación. Scene Materia está incluido dentro de los materiales llamados “solid surface” (piedra sintética) no tiene piel, la superficie expuesta tiene las mismas propiedades que el interior de toda la pieza, “todo” masa.
La douce texture qui rappelle la pierre naturelle confère personnalité au receveur de douche NATURE, ainsi comme la gamme de couleurs disponible. La grande variété de formats, qui inclue la coupe sur mesure, permet une parfaite intégration dans la salle de bain. Avec la garantie d’être
fabriqué avec Scene Materia, NATURE est un receveur de douche massif de 2,5 cm de grosseur et très simple à installer. Scene Materia fait partie des produits appelés « solid surface », matériels synthétiques qui n'ont pas de peau et la surface exposée a les mêmes propriétés que l'intérieur.
The smooth, natural stone texture, alongside the wide range of colours available, bring a great deal of personality to the Nature shower tray. The large variety of formats available allow for their perfect integration into any bathroom environment. Complete with the guaranteed quality that comes hand in hand with being
made from Scene Materia, Nature is a solid, easy to install shower tray with a thickness of 2.5cm. Scene Materia is situated within the group denominated as “solid surface” materials – skinless, synthetic materials whose outermost surfaces have the same properties as their interiors.
A suave textura que faz lembrar a pedra natural, transmite personalidade à sua base de duche Nature, bem como a gama de cores disponíveis. A grande variedade de formatos, incluindo o corte à medida, permite uma perfeita integração em qualquer zona do duche. Com a garantia de
qualidade de ser fabricado em matéria Scene, Nature é uma base de duche maciça com 2,5 cm de espessura de fácil instalação. Matéria Scene está incluída nos materiais designados por “solid surface” (pedra sintética) que não têm revestimento, a sua superfície exposta tem as mesmas propriedades que o seu interior.
Nature blanco | Nature blanc Nature white | Nature branco
Nature crema | Nature crème Nature cream | Nature creme
054
Nature gris | Nature gris Nature grey | Nature cinza
Nature grafito | Nature graphite Nature graphite | Nature grafite
shower gallery
055
NATURE
Fabricación al cm | Fabrication au cm | Manufactured to cm | Fabricação ao centímetro 170 x 70
170 x 75
90 x 70 100 x 70 120 x 70 140 x 70 150 x 70 160 x 70 170 x 70
170 x 80
90 x 75 100 x 75 120 x 75 140 x 75 150 x 75 160 x 75 170 x 75
90 x 80 100 x 80 120 x 80 140 x 80 150 x 80 160 x 80 170 x 80
70 SIZE OPTION 110 170 x 110
SIZE OPTION
210
80
056
100 x 110 120 x 110 140 x 110 150 x 110 160 x 110 170 x 110
shower gallery 170 x 90
NATURE
170 x 100
90 x 90 100 x 90 120 x 90 140 x 90 150 x 90 160 x 90 170 x 90
100 x 100
100 x 100 120 x 100 140 x 100 150 x 100 160 x 100 170 x 100
100 x 100
80 x 80 90 x 90 100 x 100
057
80 x 80 90 x 90 100 x 100
058
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
shower gallery
PURE
manufactured using
solid surface
059
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
2,5h
060
Basando su diseño en la pureza de forma se adapta a la zona de ducha disponible. Pure, es un plato de ducha versátil por su fácil instalación y amplia gama de formatos con corte a medida, macizo de 2,5 cm de espesor fabricado con Scene Materia con todo el aporte de ventajas que ello supone. Scene Materia está incluido dentro de los materiales llamados “solid surface” (piedra sintética) no tiene piel, la superficie expuesta tiene las mismas propiedades que el interior de toda la pieza, “todo” masa.
Son dessin conçu sur la base de la pureté fait qu’il s’adapte à l’espace de douche disponible. PURE est un receveur de douche polyvalent, d’installation simple et avec une ample gamme de formats et coupes sur mesure. Massif de 2,5 cm d’épaisseur et fabriqué avec Scene Materia, ce qui lui donne beaucoup d’avantages. Scene Materia est inclus dans les matériaux appelés « solid surface » (pierre synthétique), il n’a pas de peau et la surface a les mêmes propriétés que tout l’intérieur de la pièce.
With its design based in the purity of its form it is fully adaptable to the space available within the shower zone. Pure is a solid shower tray with a thickness of 2.5cm, tremendously versatile due to its easy installation and wide range of made-tomeasure formats and comes complete with all the benefits of being manufactured with Scene Materia. Scene Materia is situated within the group denominated as ‘solid surface’ materials – skinless, synthetic materials whose outermost surfaces have the same properties as their interiors.
O seu desenho é concebido a partir da simplicidade da sua forma que se adapta à zona de duche disponível. Pure é uma base de duche versátil, de simples instalação e com uma enorme variedade de formatos com corte à medida. É uma base de duche maciça de 2,5 cm de espessura fabricada em matéria Scene que lhe concede muitas vantagens. Matéria Scene está incluída nos materiais designados por “solid surface” (pedra sintética) que não têm revestimento, a sua superfície exposta tem as mesmas propriedades que o seu interior.
shower gallery
061
PURE
Fabricación al cm | Fabrication au cm | Manufactured to cm | Fabricação ao centímetro 170 x 70
170 x 75
100 x 70 120 x 70 140 x 70 150 x 70 160 x 70 170 x 70
170 x 80
100 x 75 120 x 75 140 x 75 150 x 75 160 x 75 170 x 75
100 x 80 120 x 80 140 x 80 150 x 80 160 x 80 170 x 80
70 SIZE OPTION 110 170 x 110
SIZE OPTION
170
100
062
100 x 110 120 x 110 140 x 110 150 x 110 160 x 110 170 x 110
shower gallery 170 x 90
PURE
170 x 100
100 x 90 120 x 90 140 x 90 150 x 90 160 x 90 170 x 90
100 x 100
100 x 100 120 x 100 140 x 100 150 x 100 160 x 100 170 x 100
100 x 100
80 x 80 90 x 90 100 x 100
063
80 x 80 90 x 90 100 x 100
064
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
shower gallery
STUDIO
manufactured using
solid surface
065
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
066
Studio es una propuesta vanguardista en platos de ducha que se adapta en su forma al espacio del que dispongamos. La ambientación se potencia al poder elegir entre diferentes colores, incluso entre el plato y la tarima opcional.
Studio est une proposition avant-gardiste de bacs de douche s’adaptant au niveau de la forme à l’espace dont nous disposons. L’atmosphère se renforce avec la possibilité de pouvoir choisir entre différentes couleurs et même de choisir le bac et le revêtement du sol en option.
Studio represents a vanguardistic approach to shower trays, capable of adapting their size according to the space available. The atmosphere is increased even more through being able to choose between a range of different colours, including the shower tray itself and the optional wooden base.
A Studio é uma proposta vanguardista em bases de duche que se adapta na sua forma ao espaço de que disponha. A ambientação é potenciada pelo facto de poder escolher entre diferentes cores, inclusive entre a base e o estrado opcional.
shower gallery 170 x 70 160 x 70
STUDIO
140 x 70
120 x 70
067
100 x 70
PLATOS DE DUCHA | RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS | BASE DE CHUVEIRO 170 x 75 160 x 75 140 x 75 120 x 75
140 x 80 120 x 80
068
100 x 80
shower gallery
STUDIO
170 x 80
160 x 80
100 x 75
160 x 90 140 x 90 120 x 90
069
100 x 90
070
shower gallery
STUDIO
70 SIZE OPTION 90
SIZE OPTION
180
071
100
shower gallery
FORMAT
manufactured using
solid surface in accordance with
ISO19712 tests
072
production and regulation according to ISSFA guidelines
073
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
074
El plato Format muestra un desarrollo lineal en su arquitectura para dar solución a zonas de ducha amplias. Su longitud adaptable nos facilitará optimizar el espacio disponible.
Le bac Format possède un développement linéaire au niveau de son architecture et permet d’apporter des solutions aux vastes espaces de douche. Sa longueur adaptable nous permettra d’optimiser l’espace disponible.
The Format shower tray displays a lineal development in its architecture able to bring solutions to larger shower zones. Its adaptable length makes it easier to optimize the space available.
A base Format mostra um desenvolvimento linear na sua arquitectura para dar solução a zonas de duche amplas. O seu comprimento adaptável facilitará a optimização do espaço disponível.
shower gallery
FORMAT
180 x 90 160 x 90
075
140 x 90
076
shower gallery
FORMAT
90
SIZE OPTION
180
077
140
078
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
shower gallery
ATREZZO
manufactured using
solid surface
079
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
Los platos atrezzo, variados y con personalidad, muestran diferentes posibilidades según se combinen colores o acabados, lo que dará una mayor potencia al diseño elegido.
Les bacs atrezzo, variés et avec beaucoup de caractère, apportent différentes possibilités en fonction de la combinaison des couleurs et des finitions, donnant une force plus grande au design choisi.
The Atrezzo shower trays, varied and with personality, display many different possibilities according to the combinations of the various colours and finishes, giving even greater potential to the chosen design.
080
As bases atrezzo, variadas e com personalidade, mostram diferentes possibilidades de acordo com as combinações de cores ou acabamentos, o que dará uma maior potência à concepção escolhida.
shower gallery
ATREZZO
140 x 90 120 x 80 100 x 80
081
90 x 90
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
Los platos angulares atrezzo son los más carismáticos de la serie, definiendo con personalidad la zona de ducha.
Les bacs d’angle atrezzo sont les plus charismatiques de la série et définissent avec personnalité l’espace de douche.
The angular Atrezzo shower trays are the most charismatic of the Atrezzo series, defining the shower zone with enormous personality.
082
As bases angulares atrezzo são as mais carismáticas da série, definindo com personalidade a zona de duche.
shower gallery
ATREZZO
100 x 100
083
90 x 90
084
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
shower gallery
VISUAL
manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
085
ISO7823/1
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
086
La serie visual está disponible en dos alturas diferentes, 3,5h y 7,5h, para que se adecue a la necesidad de instalación o estética que se necesite.
La série visual est disponible en deux hauteurs différentes: 3,5h et 7,5h afin de s’adapter aux besoins de l’installation ou de l’esthétisme.
The Visual series are available in two different heights, 3.5h and 7.5h, allowing them to combine with either installation needs or desired aesthetic effect.
A série visual está disponível em dois alturas diferentes, 3,5h e 7,5h, para que se adecue à necessidade de instalação ou estética que se necessite.
shower gallery
VISUAL
Visual presenta una gran cantidad de formatos de platos, en las diferentes formas rectangulares, cuadrados y angulares. Con tarima de iroco disponible en todas la medidas.
Visual présente une grande quantité de formats de bacs, avec différentes formes rectangulaires, carrées et d’angle. Avec un revêtement de sol en iroco disponible dans toutes les dimensions.
Visual presents a wide range of formats of shower trays, with varying forms, including rectangular, square and angular. All versions and sizes are available with an iroco wood base.
087
A visual apresenta uma grande quantidade de formatos de bases, nas diferentes formas rectangulares, quadradas e angulares. Com soalho de irôco disponível em todas a medidas.
170 x 70 160 x 70 150 x 70 140 x 70
180 x 80 160 x 80 140 x 80
088
120 x 80
shower gallery
VISUAL
120 x 70 100 x 70 90 x 75
160 x 90 140 x 90
089
100 x 80
PLATOS DE DUCHA RECEVEURS DE DOUCHE SHOWER TRAYS BASE DE CHUVEIRO
90 x 90
090
80 x 80
shower gallery
VISUAL
100 x 100 90 x 90 75 x 75
091
80 x 80
COLUMNAS COLONNES COLUMNS COLUNAS
shower gallery
GLOBAL
manufactured using
solid surface in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
La columna global presenta las características de la serie donde se generó, pureza y refinamiento. Dos mandos de grifería con detalle en blanco, que regulan la temperatura y seleccionan la función con caudal progresivo.
La colonne global présente les caractéristiques de la série à laquelle elle appartient, à savoir pureté et raffinement. Deux commandes de robinetterie avec détail en blanc pour réguler la température et pour choisir la fonction avec débit progressif.
The Global shower column represents the very essence of the Global series, purity and refinement. Two faucetry controls with white trim, which allow for temperature regulation and the selection of its functions with a progressive water volume.
092
A coluna global apresenta as características da série em que se gerou pureza e refinamento. Dois comandos de torneira com decoração em branco, que regulam a temperatura e seleccionam a função com caudal progressivo.
shower gallery
FORMAT manufactured using
solid surface in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
La columna Format, con una estética marcadamente lineal, puede optarse por versión en ducha o hidroducha, en cuyo caso se suministra con duchas laterales multifunción.
La colonne Format, avec un esthétisme linéaire marqué, peut se choisir en version douche ou hydrodouche, dans ce dernier cas la version est fournie avec des douches latérales multifonctions.
The Format shower column, with its distinctively lineal aesthetics, can be chosen in either shower or hydromassage version, in which case the shower column comes equipped with multifunction lateral water outlets.
093
A coluna Format, com uma estética acentuadamente linear; pode-se optar por versão em duche ou hidroduche, caso em que se fornece com duches laterais multifunções.
shower gallery
ATREZZO manufactured using
solid surface in accordance with
ISO19712 tests
production and regulation according to ISSFA guidelines
La columna atrezzo se puede presentar opcionalmente vestida con embellecedores en madera o color naranja. Incorpora duchas laterales multifunción y puede ser instalada en plano o en ángulo.
La colonne atrezzo peut se présenter en option habillée avec des caches en bois ou de couleur orange. Elle incorpore des douches latérales multifonctions et peut être installée à plat ou en angle.
The Atrezzo shower column can be presented optionally dressed with wooden or orange trim. The shower column comes equipped with multifunction lateral water outlets, and has both frontal and angular installation options.
094
A coluna atrezzo pode-se apresentar opcionalmente revestida com embelezadores em madeira ou cor laranja. Incorpora duches laterais multifunções e pode ser instalada em plano ou em ângulo.
ZERO
COLUMNAS COLONNES COLUMNS COLUNAS
En Zero, la calidez de la madera desarrollándose en formas curvas y la posición lateral de la grifería marcan un diseño con identidad propia.
Avec Zero, la chaleur du bois qui s’exprime avec des formes courbes et la position latérale de la robinetterie dénotent un design qui a sa propre identité.
In Zero, the sheer quality of the wood, developed and displayed through its curved forms and the lateral positioning of the faucetry bear the hallmarks of a design with its very own identity.
Na Zero, a calidez da madeira desenvolvendo-se em formas curvas e a posição lateral da torneira marcam uma concepção com identidade própria.
095
shower gallery
shower gallery
MINT 1 | 2
096
MINT 1
COLUMNAS COLONNES COLUMNS COLUNAS
097
MINT 2
shower gallery
MINT 1 | 2
La versatilidad de Mint es total al poder ser instalada sobre la pared, en plano y en ángulo, o bien encastrada en ella.
La versatilité de Mint est totale car elle peut s’installer sur le mur, à plat et en angle ou bien s’y encastrer.
The versatility of Mint is absolute, through its wall mounted, frontal, angular and wall incorporated installation options.
098
A versatilidade da Mint é total pelo facto de poder ser instalada na parede, em plano e em ângulo, ou então encastrada nela.
shower gallery
COLUMNAS COLONNES COLUMNS COLUNAS
MINT 1 | 2
Los múltiples acabados hacen que Mint sea perfecta para encontrar la combinación de color o acabado deseada en la ducha.
Scene blanco | Scene blanc Scene white | Scene branco
Les multiples finitions font que Mint est parfaite pour trouver la combinaison de la couleur et de la finition désirée dans la douche.
Deco Tx-negro | Deco Tx-noir Deco Tx-black | Deco Tx-preto
Its multiple options allow Mint to act as the perfect key to unlocking the required combination of colour and finish.
Deco gris ceniza | Deco gris cendre Deco ash grey | Deco cinza
Deco wengué | Deco wengue Deco wengue | Deco wengue
099
Os múltiplos acabamentos fazem com que a Mint seja perfeita para se encontrar a combinação de cor ou acabamento desejada no duche.
shower gallery
ADAPT | ADAPT PLUS
100
ADAPT PLUS
COLUMNAS COLONNES COLUMNS COLUNAS
La nobleza del inoxidable en un diseño con dos formatos, que incorpora, entre otras características, duchetas laterales orientables. Su instalación puede ser en plano o ángulo.
La noblesse de l’inox dans un design à deux formats qui incorpore entre autres caractéristiques, des douchettes latérales orientables. Son installation peut être à plat ou en angle.
The nobility of stainless steel within two different formats which incorporate, amongst other characteristics, directional lateral water outlets. Its installation can be either frontal or angular.
101
ADAPT
A nobreza do inoxidável numa concepção com dois formatos, que incorpora, entre outras características, duchezinhos laterais orientáveis. A sua instalação pode ser em plano ou em ângulo.
shower gallery
102
SVELTE
COLUMNAS COLONNES COLUMNS COLUNAS
Jets orientables de ducha en un diseño realizado en inoxidable que puede ser instalado en plano o en ángulo. Jets orientables de douche avec un design réalisé en inox pouvant être installés à plat ou en angle.
Directional shower jets encompassed in a stainless steel design with either frontal or angular installation options.
103
Jactos orientáveis de duche numa concepção feita em inoxidável que pode ser instalado em plano ou em ângulo.
shower gallery
104
ZENITH
105
ROCIADORES DOUCHE DE TÊTE SHOWER HEADS CHUVEIROS
106
ROCIADORES DOUCHE DE TÊTE SHOWER HEADS CHUVEIROS
shower gallery
ZENITH manufactured using
solid surface in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
Les douches Zenith nous permettent l’exploration de nouveaux concepts de design de l’espace de douche et offrent de nouvelles sensations durant la délectation des moments intimes. Ses formes et hauteurs se complètent avec la possibilité d’ajouter l’option de chromothérapie.
The Zenith shower heads allow us to explore the very latest concepts in shower zone design, offering us new sensations in terms of the full enjoyment of the most intimate moments. The various options offered by their differing forms and heights are completed through the possible inclusion of Chromotherapy.
Os borrifadores Zenith permitem explorar novos conceitos na concepção da zona de duche, oferecendo novas sensações no desfrute dos momentos íntimos. As suas formas e alturas são completadas com a possibilidade de equipar cromotherapy.
107
Los rociadores Zenith nos permiten explorar nuevos conceptos en el diseño de la zona de ducha, ofreciendo nuevas sensaciones en el disfrute de los momentos íntimos. Sus formas y alturas se completan con la posibilidad de equipar cromotherapy.
shower gallery
ZENITH
CIRCLE
108
O 40 x 15h
O 40 x 25h
ROCIADORES DOUCHE DE TÊTE SHOWER HEADS CHUVEIROS
51 x 25
QUADRA
71 x 31
71 x 31 x 22h
109
OVAL
110
111
bath program
FUSION FORM ESSENTIAL manufactured using
solid surface in accordance with
ISO19712 tests
112
production and regulation according to ISSFA guidelines
113
114
bath program
FUSION
Fusion, c’est une nouvelle façon d’interpréter en une seule pièce, la baignoire et son habillage. Concevoir l’espace du bain avec une pureté absolue. Même de petits éléments architectoniques pourraient être résolus en adaptant la forme d’Alfa fusion, sans perdre cet esthétisme. La rencontre avec des revêtements de sol ou des pavements rectifiés est résolue grâce à la qualité des pièces, produisant une zone de haute technicité.
Fusion signifies a new interpretation of the Bathtub and its surrounding surface, by converting them into one unique piece. Design the bathroom with absolute purity, resolving the appearance of small architectural hitches through the use of Alfa Fusion, without losing any of the aesthetic values. Problems due to adjustments to linings, tiles or flooring are completely resolved due to the sheer quality of the product, generating an area with a tremendously high technical content.
A fusion significa uma nova forma de interpretar a banheira e a bancada, convertendo-as numa única peça. Conceber o espaço de casa-de-banho com uma pureza absoluta. Até mesmo pequenos elementos arquitectónicos poderiam ser resolvidos adaptando a forma da Alfa fusion, sem perder essa estética. O encontro com revestimentos ou pavimentos rectificados fica resolvido pela qualidade das peças, gerando uma zona de alta resolução técnica.
115
Fusion significa una nueva forma de interpretar la bañera y la encimera convirtiéndolas en una única pieza. Diseñar el espacio de baño con una pureza absoluta. Incluso pequeños elementos arquitectónicos podrían ser resueltos adaptando la forma de Alfa fusion, sin perder esa estética. El encuentro con revestimientos o pavimentos rectificados queda resuelto por la calidad de las piezas, generando una zona de alta resolución técnica.
bath program
FUSION
116
Alfa fusion puede presentarse con mobiliario en diferentes acabados. Ya sea para solucionar instalaciones a una, dos o tres paredes. La perfección de los encuentros y la calidad de acabados transmiten un nuevo horizonte en el baño.
Alfa fusion peut se présenter avec du mobilier ayant différentes finitions. Que ce soit pour concevoir des installations à un, deux ou trois murs. La perfection des associations et la qualité des finitions transmettent un nouvel horizon dans la salle de bain.
Alfa Fusion can be presented with different furnishings and finishes, whether it be to resolve installations between one, two or three walls. The perfect matches and the quality of the finishes signal the dawn of a new horizon within the bathroom.
A Alfa fusion pode-se apresentar com mobiliário em diferentes acabamentos. Tanto para solucionar instalações em uma, duas ou três paredes. A perfeição dos encontros e a qualidade dos acabamentos transmitem um novo horizonte na casa-de-banho.
117
bath program
FUSION
180 x 80 | 200 x 80 | 180 x 90 | 200 x 90
SIZE OPTION
90
75
118
170 SIZE OPTION 200
119
178 x 178 | 170 x 170 | 160 x 160
bath program
FUSION + AF1
Alfa fusión también puede ser presentada en disposición libre cuando va con el mueble AF1. La posibilidad de realizar la bañera en colores se conjunta adecuadamente con varias maderas disponibles para el mueble. Este diseño soluciona también la incorporación de la grifería.
Alfa fusion peut également être présentée avec une disposition libre lorsqu’elle est équipée du meuble AF1. La possibilité de réaliser la baignoire en couleurs se marie adéquatement avec différents bois disponibles pour le meuble. Ce design résout également l’incorporation de la robinetterie.
Alfa Fusion can also be presented as a free standing unit when accompanied by the AF1 furniture piece. The various colour options of the bathtub itself combine perfectly with the various wood finishes available for the furniture. The design also resolves the perfect incorporation of the faucetry.
120
A Alfa fusion também pode ser apresentada em disposição livre quando é acompanhada pelo móvel AF1. A possibilidade de fazer a banheira em cores conjugase adequadamente com várias madeiras disponíveis para o móvel. Esta concepção também soluciona a incorporação da torneira.
180 x 90 x 45,3 200 x 90 x 45,3
170 x 170 x 50,3
121
bath program
122
FORM
123
bath program
FORM
190 x 90
124
Formas en la que las curvas toman protagonismo y resaltan la estética de Alfa.
180 x 85
Des formes pour lesquelles les courbes prennent de l’importance et mettent en valeur l’esthétisme d’Alfa.
180 x 80
Forms in which the curves take centre stage, fully highlighting the aesthetics of Alfa.
Formas em que as curvas assumem o protagonismo e realçam a estética da Alfa.
160 x 160
125
170 x 170
bath program
126
ESSENTIAL
127
128
bath program
ESSENTIAL
TOTEM2
TOTEM3
Essential es el concepto puro de Alfa. Bañeras de libre disposición en las que los totems de servicio desarrollan las múltiples posibilidades. El Tótem1 está diseñado para incorporar grifería en su parte superior con caño de llenado. Si la grifería es de origen, la parte superior está realizada en el mismo material y color que Alfa. El Tótem2 incorpora llenado por la parte inferior de la tapa, que es realizada en el mismo color que la bañera. La grifería está pensada para instalación lateral. El Tótem3, con una mayor presencia, también incorpora el llenado por su parte inferior. En esta caso la disposición de la grifería es frontal. Los tótems para bañera Alfa essential pueden realizarse en las diferentes maderas de la serie alfa, y en blanco (para 1 y 2).
Essential est le concept pur d’Alfa. Des baignoires pouvant être disposées librement avec des totems de service qui permettent de multiples possibilités. Le Totem 1 est conçu pour incorporer la robinetterie dans sa partie supérieure avec une buse de remplissage. Si la robinetterie est d’origine, la partie supérieure est réalisée avec le même matériau et la même couleur qu’Alfa. Le Totem 2 incorpore un système de remplissage depuis la partie inférieure du couvercle qui est de la même couleur que la baignoire. La robinetterie est pensée pour une installation latérale. Le Totem 3, avec une présence plus importante, incorpore également un système de remplissage depuis la partie inférieure. Dans ce cas, la disposition de la robinetterie est frontale. Les totems pour les baignoires Alfa essential peuvent être réalisés avec les différents bois de la série Alfa, et en blanc (pour 1 et 2).
Essential is the pure concept of Alfa. Free standing bathtubs where the Totem ensures the development of the wide range of possibilities available. Totem 1 is designed to allow for the incorporation of faucetry in the upper part, complete with water spout to fill the bathtub. If the original faucetry is selected, the upper part is produced using the same material and colour as Alfa. Totem 2 incorporates the fill system into the overflow outlet from the underside of the unit, made in the same colour and with the same material as the bathtub. The faucetry is designed for lateral installation. Totem 3, with its greater presence, also incorporates the filling system into its underside. The position of the faucetry has been designed with a view to frontal installation. The Totems designed for the Alfa Essential can be made using the different wood options of the Alfa series, and in white (for 1 and 2).
A Essential é o conceito puro da Alfa. Banheiras de disposição livre em que os totens de serviço desenvolvem as múltiplas possibilidades. O Totem1 foi concebido para incorporar torneira na sua parte superior com cano de enchimento. Se a torneira for de origem, a parte superior é feita com o mesmo material e a mesma cor que a Alfa. O Totem2 incorpora enchimento na parte inferior da tampa, que é feito na mesma cor que a banheira. A torneira foi pensada para instalação lateral. O Totem3, com uma maior presença, também incorpora o enchimento no seu lado inferior. Neste caso, a disposição da torneira é frontal. Os totens para banheira Alfa essential podem ser feitos com as diferentes madeiras da série alfa, e em Branco (para 1 e 2).
129
TOTEM1
bath program
ESSENTIAL
TOTEM1
142 x 155
164 x 76
TOTEM2
142 x 155
164 x 76
TOTEM3
130
142 x 155
164 x 76
131
132
bath program
SPACE manufactured using
solid surface
133
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
134
bath program
SPACE
Space, c’est le design de la baignoire tel que nous la concevons en version isolée. L’étude de l’architecture de la pièce permet une taille modérée et une ergonomie soignée. Elle est disponible avec un totem 1, 2 ou 3.
Space represents a complete overturn in bathroom design as we know it, free from the ties associated with bathtub installations. An architectural study reveals moderate dimensions and extremely well taken care of ergonomic factors. Space is available with Totem 1, 2 or 3.
A Space é a concepção de banheira tal como a entendemos em versão isenta. O estudo da arquitectura da peça permite uma dimensão moderada e uma ergonomia cuidada. Está disponível com totem1, 2 ou 3.
135
Space es el diseño de bañera como la entendemos en versión exenta. El estudio de la arquitectura de la pieza permiten una dimensión moderada y una cuidada ergonomía. Está disponible con totem1, 2 o 3.
bath program
LUI
manufactured using
solid surface in accordance with
ISO19712 tests
136
production and regulation according to ISSFA guidelines
137
138
bath program
LUI
La baignoire LUI dispose une grande ampleur intérieure avec ses dimensions de 172 de longueur par 102 de large (tótem inclus). La base est en finition métal et le tótem pour la robinetterie est toujours en couleur blanche. Elle est fournie avec le remplissage par le trop plein et les robinets et la douchette à main sont prévus sur les cotés du totem.
The Llui bathtub counts on a great amount of interior space due its dimensions of 172cm long by 102cm wide (tótem included) and includes a metallic finish for the base and a white Low Totem for the location of the Faucetry. As standard, the bathtub includes an overflow fill system and a lateral positioning of the hand shower and faucetry.
A banheira LUI conta com uma grande amplitude interior com as suas medidas de 172 de comprimento por 102 de largura (totem incluído). A base é em acabamento metálico e o baixo totem para a localização da torneira é sempre em branco. Inclui de série a válvula de descarga completa e a disposição da torneira e do chuveiro está prevista nos laterais.
139
La bañera LUI cuenta con una gran amplitud interior con sus medidas de 172 de largo por 102 de ancho (tótem incluido). La base es en acabado metálico y el bajo tótem para la ubicación de grifería es siempre en color blanco. Incluye de serie llenado por el rebosadero y la disposición de la grifería y la teleducha está prevista en los laterales.
140
bath program
IMAGINE manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
141
ISO7823/1
142
bath program
IMAGINE | PLANE manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
ISO7823/1
180 x 80 | 180 x 110
Aromatherapy Cromotherapy Higienic system
143
Temp control
bath program
IMAGINE | CORA manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
ISO7823/1
170 x 70 | 160 x 70 | 170 x 75 | 160 x 75
Aromatherapy Cromotherapy Higienic system
144
Temp control
145
146
bath program
IMAGINE | URBAN manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
ISO7823/1
170 x 80
Aromatherapy Cromotherapy Higienic system
147
Temp control
bath program
IMAGINE | INTRO manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
ISO7823/1
140 x 70 | 150 x 70 | 160 x 70 | 170 x 70
148
Aromatherapy
149
150
bath program
DECO PANEL
Les lignes rectangulaires de imagine se complètent maintenant également avec deco panel. Différentes finitions pour l’ambiance désirée.
The rectangular lines of Imagine are also now fully complemented with Deco Panel. Different finishes achieving the desired effect.
As linhas rectangulares da Imagine agora também se complementam com deco painel. Diferentes acabamentos para a ambientação desejada.
151
Las líneas rectangulares de imagine se complementan ahora también con deco panel. Diferentes acabados para la ambientación deseada.
bath program
IMAGINE | VELA manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
ISO7823/1
140 x 140
Aromatherapy Cromotherapy Higienic system
152
Temp control
153
154
bath program
IMAGINE | AREA manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
ISO7823/1
147/153 x 147/153
Aromatherapy Cromotherapy Higienic system
155
Temp control
156
bath program
SPECIAL manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
157
ISO7823/1
bath program
SPECIAL | OCO by jason
manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
ISO7823/1
152 x 152
Aromatherapy Cromotherapy Higienic system
158
Temp control
bath program
SPECIAL | NEW ANGELICA by jason
manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
ISO7823/1
183 x 122
Aromatherapy Cromotherapy Higienic system Temp control
bath program
SPECIAL | OVAL by jason
manufactured using
100% PMMA ACRYLIC
in accordance with
ISO7823/1
183 x 107
Aromatherapy Cromotherapy Higienic system
159
Temp control
160
bath program
161
HYDROMASSAGE
162
bath program
HYDROMASSAGE
Respires profondément et laisse l’eau détendre tes muscles. Une lumière douce inonde tes yeux et l’arôme sensuel de la nature te transporte loin de la vie quotidienne. Profite de ce moment, le voyage au monde d’Hidrobox ne vient que de commencer. Hidrobox met la technologie au service de la santé, où le soin personnel devient une forme d’équilibre et de beauté. Nouvelle technologie de propulsion d’eau et d’air, appliquée dans les systèmes d’hydromassage, associe notre baignoire personnel dans un espace privé consacré a la santé, la tranquillité et le confort.
Breathe deeply, and let the water completely relax your muscles. A fine soothing light fills your eyes as the smooth natural aroma transports you far away from your everyday life. Enjoy to the full the world of Hidrobox Hydromassage, where innovation is placed at the service of your wellbeing, and personal care is transformed into equilibrium and beauty. Innovative technological advances in Hydromassage systems transform the bathroom into a highly personalized area, dedicated to health, tranquillity and the very utmost in comfort.
Respira fundo e deixa que a água relaxe os teus músculos. Uma ténue luz inunda os teus olhos e o suave aroma da naturaza deixa-te levar para longe da tua stressante vida diária. Disfruta desta viajem ao mundo da Hidrobox. Hidrobox põe a tecnologia ao serviço da saúde, onde o cuidado pessoal se transforma em equilíbrio e beleza. A inovadora tecnologia de propulsão de água e ar aplicada nos sistemas de hidromassagem, transformam o banho da sua casa no espaço privado dedicado à saúde, à tranquilidade e conforto.
163
Respire hondo y deje que el agua relaje sus músculos. Una tenue luz inunda sus ojos y el suave aroma de la naturaleza le transporta lejos de la vida diaria. Disfrute el mundo del hidromasaje de Hidrobox en que la innovación está al servicio de la salud, transformando el cuidado personal en equilibrio y belleza. Las innovadoras tecnologías aplicadas a los sistemas de hidromasaje transforman el baño de su casa en un espacio privado dedicado a la salud, la tranquilidad y el confort.
Inyectores aire (en tec 2). Injecteurs air (dans tec 2). Air injectors (in tec 2). Injectores ar (em tec 2).
Jets plantares agua-aire direccionables rotativos. Jets plantaires eau-air directionables rotatifs. Feet ; directional, rotating water-air jets. Jets plantares รกgua-ar direccionรกveis rotativos.
164
Mandos hidromasaje. Commandes hydromassage. Hydromassage controls. Comandos hidromassagem.
bath program
HYDROMASSAGE Jets laterales agua - aire direccionables. Jets latéraux eau-air directionables. Lateral; directional water-air jets. Jets laterais água-ar direccionáveis.
Jets dorsales agua-aire multisalidas. Jets dorsaux eau-air multisortie. Back; multiexit water-air jets. Jets dorsais água-ar multi-saídas.
Boca de aspiración. Crépine d’aspiration. Water intake. Boca de aspiração.
165
Desagüe automático. Vidage automatique. Automatic drainage system. Saída de água automática.
bath program
HYDROMASSAGE
CROMOTHERAPY El color de la luz tiene incidencia sobre nuestro organismo actuando físicamente sobre él y estimulando los procesos de percepción que contribuyen a nuestro bienestar. Así la cromoterapia nos ayuda a obtener un cuidado más completo de nuestro cuerpo y mejorar nuestro estado de ánimo.
La couleur de la lumière a une incidence particulière sur notre organisme. Notre corps réagit en fonction des différentes radiations chromatiques ce qui stimule notre perception en améliorant ainsi notre bien-être. Cromotherapy nous aide à prendre soin de notre corps et de notre état physique.
The colour of the Light has a particular effect on the body, and therefore on our well-being. Our body responds to chromatic emissions, thus stimulating the perception processes that contribute to our well-being. Cromotherapy helps us to obtain a better, more complete attainment of body care and a healthy state of mind.
166
A cor da luz incide no nosso organismo actuando fisicamente nele, estimulando os processos de percepção que contribuem ao nosso bemestar. Assim a cromoterapia ajuda-nos a obter um cuidado mais completo do nosso corpo e a melhorar o nosso estado de ânimo.
bath program
HYDROMASSAGE
HIGIENIC SYSTEM
L’hygiénisation des conduites d’une baignoire d’hydromassage réduit la possibilité de développement de germes. Entre les multiples avantages du Higienic System il y a son exclusif système de pulvérisation directe dans les conduites, tout le processus est effectué de manière automatique une fois actionné le système. De cette manière on obtient le confort absolu para l’utilisateur. Un autre grand avantage du Higienic System est sa grande économie, puisque pour son fonctionnement il n’a pas besoin de l’eau, étant aussi plus respectueux avec l’environnement. Il inclut des prestations de sécurité pour qu’il ne soit pas actionné pendant le bain ou occasionnellement. L’hygiénisation vous offre un environnement parfait en matière de santé pour vos moments relax et bien-être.
The disinfection of the hydromassage system greatly reduces the possibility of the development of germs or bacteria. Between the many advantages of de Higienic System is its exclusive direct pulverization system, automatically activated once the system is in use, guaranteeing absolute comfort for the user. Another fantastic advantage of the Higienic System is its capacity to save our natural resources, since it does not require water, thus respecting our environment even more. The system itself includes certain security features, safeguarding against it being activated while the bath is being used, or against its accidental activation. The Higienic System offers a perfect, healthy environment to fully enjoy your moments of relaxation and well-being.
A higienização das condutas de uma banheira de hidromassagem reduz a possibilidade de desenvolvimiento de germes. Entre as múltiplas vantagens do Higienic System encontrase o seu exclusivo sistema de pulverização directa nas condutas, realizando todo o processo de maneira automática após ter accionado o sistema. Desta maneira conseguimos o mais absoluto conforto do utilizador. Outra grande vantagem do Higienic System é a grande poupança que oferece, dado que para o seu funcionamento não precisa de água, sendo também mais respeitoso com o meio ambiente. Inclui dispositivos de segurança para que não possa accionar-se durante o banho our de forma acidental. A higienização oferece-lhe o ambiente perfeito em termos de saúde para os seus momentos de relax e bemestar.
167
La higienización de las conducciones de una bañera de hidromasaje reduce la posibilidad de desarrollo de gérmenes. Entre las múltiples ventajas de Higienic System está su exclusivo sistema de pulverización directa en las conducciones, realizándose todo el proceso de manera automática una vez accionado el sistema. De esta manera se consigue la absoluta comodidad por parte del usuario. Otra gran ventaja es su gran ahorro, puesto que para su funcionamiento no necesita agua, siendo también más respetuoso con el medio ambiente. Incluye prestaciones de seguridad para que no sea accionado durante el baño u ocasionalmente. La higienización le ofrece el entorno perfecto en materia de sanidad para sus momentos de relax y bienestar.
bath program
HYDROMASSAGE
168
TEMP CONTROL Mantener la temperatura deseada del agua durante un baño de hidromasaje le permite disfrutar al máximo de sus prestaciones. Temp Control elimina descensos de la temperatura del agua, adaptándose a los gustos de cada persona y garantizando que la sesión de hidromasaje se realice a una temperatura
constante. Este dominio es importante para conseguir el máximo relax y eliminar las tensiones acumuladas en sesiones de media y larga duración.
Maintenir la température de l’eau souhaitée pendant un bain d’hydromassage vous permet de jouir au maximum de ses prestations. Temp Control élimine des diminutions de la température de l’eau, en s’adaptant aux goûts de chaque personne et en garantissant que la session d’hydromassage soit
effectuée à une température constante. Pour des sessions de moyenne et longue durée, cette maîtrise est importante pour éliminer les tensions accumulées et obtenir un relax maximum.
The possibility of maintaining the desired water temperature during a session of hydromassage allows us to enjoy the benefits even more. Temperature control eliminates reductions in water temperature, adapting to the personal preference of each person, and guaranteeing a constant water temperature
for the duration of the hydromassage session, fundamental in eliminating accumulated tension and guaranteeing the sensation of maximum relaxation.
Manter a temperatura desejada da água durante um banho de hidromassagem permite-lhe desfrutrar ao máximo das suas prestações. O Temp Control elimina as descidas de temperatura da água, adaptando-se aos gostos de cada pessoa e garantindo que a sessão de
hidromassagem será realizada uma temperatura constante. Este domínio é importante para conseguir o máximo relax e eliminar as tensões de média e longa duração.
bath program
HYDROMASSAGE
AROMATHERAPY
Sentez le parfum qui enveloppe votre bain, des huiles essentielles les plus exquises, afin de vous détendre, tout en prenant soin de votre peau. Dans ce milieu aromatique, fermez vos yeux et laisser venir les innombrables images à votre esprit. Ce système permet d’injecter de l’air aromatisé dans l’eau, provenant des huiles essentielles et dégageant ainsi une atmosphère spéciale tout en étant inoffensive au contact de la peau. Le secret : c’est la combinaison d’arômes avec des propriétés spécifiques afin que chaque bain vous apporte une infinité de plaisir.
Immerse yourself in the most exquisite fragrances, allowing yourself to relax completely, to tone or award yourself a beautifying treatment for your skin. To speak of aromas is to close your eyes and evoke the innumerable images that come into your mind. When we inject aromatic essences, that come from previously selected oils, into water, we create a very special and beneficial atmosphere, giving the body the sensation of well-being. The secret of aromatherapy lies in the combination of aromas with specific properties, so that with each and every bath, one can feel the true benefits and pleasure. Through the benefits of our sense of smell, we can stimulate important areas of the brain, reinforcing the immune system and reaching the balance between body and mind.
Envolva o banho nas fragrâncias mais esquisitas para conseguir relaxar-se, tonificar-se ou dar uma cura de beleza à sua pele. Falar de aromas é fechar os olhos e evocar infinidade de imagens que acodem à nossa mente. Quando injectamos ar aromático na água, proveniente do óleo essencial escolhido, criamos uma atmosfera especial e actuamos de forma benéfica no nosso organismo, transmitindo sensaões de bem-estar. O segredo é a combinação de aromas com propiedades específicas para que cada banho lhe oferença um semfim de benefícios além de prazer. Atravé do sentido do olfacto, estimulam-se campos importantes do nosso cérebro reforçando o nosso sistema imunológico e logrando o equilíbrio entre o nosso corpo e a nossa mente.
169
Envuelva el baño en las fragancias más exquisitas para conseguir relajarse, tonificarse o darle una cura de belleza a su piel. Hablar de aromas es cerrar los ojos y evocar innumerables imágenes que vienen a nuestra mente. Cuando inyectamos aire aromático en el agua, proveniente del aceite esencial elegido, creamos una atmósfera especial y actuamos de una forma beneficiosa para nuestro organismo, transmitiéndole sensaciones de bienestar. El secreto es la combinación de aromas con propiedades específicas para que cada baño le reporte un sinfín de beneficios y placer. A través del sentido del olfato se estimulan campos importantes de nuestro cerebro reforzando nuestro sistema inmunológico y logrando el equilibrio entre nuestro cuerpo y nuestra mente.
bath program
HYDROMASSAGE
Higienic System: introducción líquido higienizante. mise en place du liquide pour l’hygiène. introduction of sterilizing liquid. introdução líquido higiénico.
Aromatherapy: introducción esencias aromáticas. mise en place des essences aromatiques. introduction aromatic essences. introdução essências aromáticas.
Higienic System: On / off. Temp information Indicador de posición en la función activa. Indicateur de position dans la fonction active. Position indicator of the current function. Indicador de posição na função activa. Temp control
Cromotherapy Hydromassage: whirpool / venturi / airpool.
Disminuir / cambiar función. Diminuer / changer fonction. Decrease / change function. Diminuir / mudar função.
Sensaciones: secuencias programadas. Sensations: séquences programmées. Sensations: programmed sequences. Sensações: sequências programadas.
Aumentar / cambiar función. Augmenter / changer fonction. Increase / change function. Aumentar / mudar função.
170
Center system: on / off control.
Center signifie étendre au maximum les possibilités du bain. Des prestations innovatrices d’hydromassage avec un contrôle au design exquis. Les prestations incorporées sont, entre autres, l’hydromassage Whirlpool avec un contrôle venturi et airpool à séquences. Les fonctions de Cromoteraphy, Aromatherapy, Higienic System y Temp Control, sont également incluses. Les fonctions Sensations sont le facteur majeur de commodité où différentes fonctions agissent selon des sélections prédéterminées pouvant nous conduire de la relaxation à la stimulation.
Center signifies the extension to the very limit of the possibilities within the bathroom. Innovative hydromassage features united with a most exquisitely designed control panel. Amongst its incorporated features are the sequential controls of the hydromassage whirlpool, airpool and venturi. Also included are the Chromotherapy, Aromatherapy, Higienic System and Temp Control functions. The very best demonstration of the pure comfort afforded, are the Sensation functions, where the different functions act according to predetermined selections, capable of taking us from the ultimate relaxation experience to the very height of stimulation through hydromassage.
A Center significa alargar ao máximo as possibilidades da casa-de-banho. Prestações inovadoras em hidromassagem com um controlo de concepção requintada. Inclui, entre outras prestações, hidromassagem, whirpool com controlo de venturi e airpool com sequências. Também estão incluídas as funções de Cromoteraphy, Aromatherapy, Higienic System e Temp Control. O maior expoente de comodidade são as funções de Sensações, em que diferentes funções actuam de acordo com selecções predeterminadas que podem levar desde o relaxamento até à estimulação.
171
Center significa extender al máximo las posibilidades del baño. Innovadoras prestaciones en hidromasaje con un control de exquisito diseño. Incorpora entre otras prestaciones hidromasaje whirpool con control de vénturi y airpool con secuencias. Están incluidas también la funciones de Cromoteraphy, Aromatherapy, Higienic System y Temp Control. El mayor exponente de comodidad son las funciones de sensaciones, donde diferentes programas actúan según selecciones predeterminadas que nos pueden llevar desde el relax a la estimulación.
bath program
HYDROMASSAGE Higienic System: On / off.
Higienic System: introducción líquido higienizante. mise en place du liquide pour l’hygiène. introduction of sterilizing liquid. introdução líquido higiénico.
Aromatherapy: introducción esencias aromáticas. mise en place des essences aromatiques. introduction aromatic essences. introdução essências aromáticas .
Temp control: On / off.
Cromotherapy: on / secuencias / stop / off. on / séquences / stop / off. on / sequences / stop / off. on / sequências / stop / off. On / secuencias / off hidromasaje aire. On / séquences / off hydromassage air. On / sequences / off blower. On / sequências / off hidromassagem ar. Led informativo red / nivel de llenado / funcionamiento. Led informatif réseau / nieveau de remplissage / fonctionement. L.E.D. info; mains supply / water level / function. Led informativo red / nivel de enchimento / funcionamento. Control mezcla aire. Contrôle mélange air. Air mix control. Controlo mistura ar.
172
On / off hidromasaje agua – aire. On / off hydromassage eau - air. On / off hydromassage. On / off hidromassagem água - ar.
TEC c’est la modernité sous un aspect facile. Hydromassage whirlpool (TEC1) ou aussi avec airpool (TEC 2) avec en complément n’importe quelle combinaison d’options comme l’aromathérapie, la chromothérapie, le système pour l’hygiène et le contrôle du temps. Un système puissant, élégant et facile à interpréter pour son usage quotidien pouvant être adapté à la configuration que chaque personne désire.
TEC is a perfect demonstration of the ultra modern made simple. Hydromassage whirlpool (TEC 1) or also with Airpool (TEC 2), to which can be added any combination of options between Chromotherapy, Aromatherapy, Higienic System or Temp Control. A powerful system, yet elegant and simple to interpret in its everyday use, completely adaptable to the configuration and needs that each individual desires.
TEC é modernidade demonstrada de forma fácil. Hidromassagem whirpool (TEC 1) ou também com airpool (TEC 2), e que se pode acrescentar qualquer combinação de opções entre Aromatherapy, Cromotherapy, Higienic System ou Temp Control. Um sistema potente, elegante e fácil de interpretar no seu uso diário que se pode adaptar à configuração desejada por cada pessoa.
173
TEC es modernidad mostrada de una manera fácil. Hidromasaje whirpool (TEC 1) o también con airpool (TEC 2), a los que se les puede añadir cualquier combinación de opciones entre Aromatherpy, Cromotherapy, Higienic System o Temp Control. Un sistema potente, elegante y fácil de interpretar en su uso diario que se puede adaptar a la configuración que cada persona desee.
174
175
176
LAVABOS LAVABOS WASHBASINS LAVATÓRIOS
complements
CODE
manufactured using
solid surface
177
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
LAVABOS LAVABOS WASHBASINS LAVATÓRIOS 80 x 45 CODE C (S)
100 x 45 CODE C (S)
120 x 45 CODE C (S)
140 x 45 CODE C (S)
CODE C (S)
45
178
70 SIZE OPTION 140
complements
CODE C
120 x 45 CODE C (XL)
140 x 45 CODE C (XL)
160 x 45 CODE C (XL)
180 x 45 CODE C (XL)
CODE C (XL)
45
179
120 SIZE OPTION 200
complements
CODE L
80 x 45 CODE L (S)
100 x 45 CODE L (S)
CODE L (S)
45
80 SIZE OPTION 120
140 x 45 CODE L (XL)
160 x 45 CODE L (XL)
CODE L (XL)
45
180
130 SIZE OPTION 160
complements
CODE R
80 x 45 CODE R (S)
100 x 45 CODE R (S)
CODE R (S)
45
80 SIZE OPTION 120
140 x 45 CODE R (XL)
160 x 45 CODE R (XL)
CODE R (XL)
45
181
130 SIZE OPTION 160
complements
LAVABOS | LAVABOS WASHBASINS | LAVATĂ“RIOS
GLOBAL
45 x 50
manufactured using
45 x 90
solid surface
182
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
LAVABOS | LAVABOS WASHBASINS | LAVATĂ“RIOS
complements
FORMAT
45 x 45
solid surface
manufactured using
183
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
complements
LAVABOS | LAVABOS WASHBASINS | LAVATĂ“RIOS
LUDIC
45 x 60
manufactured using
45 x 120
solid surface
184
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
45 x 45
complements
ATREZZO
50 x 50
solid surface
manufactured using
in accordance with ISO19712 tests production and regulation according to ISSFA guidelines
185
LAVABOS | LAVABOS WASHBASINS | LAVATĂ“RIOS
complements
186
GLOBAL
187
GRIFERÍAS ROBINETTERIE FAUCETRY TORNEIRAS
GRIFERÍAS ROBINETTERIE FAUCETRY TORNEIRAS
188
Batería para lavabo. Robinetterie lavabo. Washbasin faucetry. Conjunto torneira de lavatório.
Batería para bidet. Robinetterie bidet. Bidet faucetry. Conjunto torneira de bidé.
Batería para bañera con caño de llenado. Kit baignoire avec bec verseur. Bath faucetry with fill spout. Conjunto Torneira para banheira com bica de enchimento.
Batería para bañera con llenado por rebosadero. Kit baignoire avec remplissage par trop plein. Bath faucetry with overflow fill system. Conjunto Torneira para banheira com enchimento pela drenagem.
complements
GLOBAL
Batería mural para ducha tres funciones y cromoterapia. Kit douche 3 positions et chromothérapie. 3 function shower faucetry with chromotherapy. Conjunto torneira de parede para duche com três funções e cromoterapia.
TEMPERATURE
VOLUME
189
Batería mural para ducha tres funciones. Kit douche 3 positions. 3 function shower faucetry. Conjunto torneira de parede para duche com três funções.
190
GRIFERÍAS ROBINETTERIE FAUCETRY TORNEIRAS
complements
191
GEO
complements
GEO
Mezclador monomando a pared para lavabo. Mitigeur mural pour lavabo. Wall mounted washbasin mixer. Monocomando a parede para lavabo.
192
Mezclador monomando para lavabo. Mitigeur pour lavabo. Washbasin mixer. Monocomando para lavabo.
Mezclador monomando para bidet. Mitigeur pour bidet. Bidet mixer. Monocomando para bidet.
Bateria para ba単era con ca単o de llenado. Kit baignoire avec bec verseur. Bath faucetry with fill spout. Torneira para banheira com bica de banheira.
Bater鱈a para ba単era con llenado por rebosadero. Kit baignoire avec remplissage par trop plein. Bath faucetry with overflow fill system. Torneira para banheira com enchimento por escoadouro.
GRIFERÍAS ROBINETTERIE FAUCETRY TORNEIRAS
Mezclador monomando para ducha de encastre. Mitigeur pour douche à encastrer. Wall mounted shower mixer. Monocomando para chuveiro a encastrar.
Mezclador monomando para ducha de encastre con inversor. Mitigeur avec inverseur. Wall mounted shower mixer with selector. Misturadora monocomando encastrável para duche com inversor.
Toma de agua y teleducha con soporte. Prise d´eau et douchette avec support. Handshower with wall mount and water point. Tomada da agua e chuveiro com suporte.
Geo para bañera a suelo. Douche pour montage au sol. Geo floor based bathtub faucetry. Geo ao chão para banheira
193
Ducha fija a pared con efecto lluvia. Douche de tête effet pluie. Fixed wall mounted shower with rain effect. Chuveiro fixo a parede.
ACABADOS | FINISHES
SCENE materia
Blanco Blanc White
SCENE materia texture
Blanco Blanc White
Crema Crème Cream
Gris Gris Grey
GLOBAL FORMAT LUDIC ATREZZO LEVEL PLATOS DUCHA | SHOWER TRAYS NATURE PURE STUDIO TARIMA FORMAT ATREZZO VISUAL TARIMA COLUMNAS | COLUMNS GLOBAL FORMAT ATREZZO LUDIC ZERO MINT1 | MINT2 ROCIADORES | SHOWER HEADS ZENITH BAÑERAS | BATHTUBS ALFA ALFA PANEL AF1 TOTEM1/2 TOTEM3 SPACE TOTEM1/2 TOTEM3 LUI TOTEM IMAGINE DECO PANEL SPECIAL LAVABOS | WASHBASINS CODE GLOBAL FORMAT LUDIC
194
ATREZZO Consult our website www.hidrobox.com/decorativetrends for up to date information on the finishes available. Consultez sur nôtre web www.hidrobox.com/decorativetrends le tableau mis à jour des finitions disponibles. Consulte en nuestra web www.hidrobox.com/decorativetrends el cuadro actualizado de acabados disponibles.
ACRÍLICO | ACRYLIC
Grafito Graphite Graphite
Blanco Blanc White
Pergamón Naranja Pergamon Orange Pergamon Orange
Wengué Wengue Wengue
Roble Chêne Oak
Gris Gris Grey
OTHERS
DECO
Iroko Iroko Iroko
Blanco Blanc White
Gris Gris Grey
Naranja Orange Orange
Verde Vert Green
Granate Grenat Garnet
Negro Noir Black
Roble Chêne Oak
Gris ceniza Wengué Gris cendre Wengue Ash grey Wengue
Tx-negro Tx-noir Tx-black
Lacado Blanco Laquage Blanc White Lacquered
195
MADERA | WOOD
ABSARA INDUSTRIAL S.L. Partida Saloni, s/n 12130 San Juan de Moró Castellón SPAIN Tel. +34 964 657 272 Fax +34 964 691 922 comercial@absaraindustrial.com www.hidrobox.com Concepto y diseño gráfico Marc Urbs
Hidrobox by Absara se reserva el derecho a introducir cualquier modificación y no se hace responsable de posibles errores de impresión. Hidrobox by Absara se réserve le droit d’effectuer tout changement et ne serait être tenu pour responsable des erreurs d’impression. Hidrobox by Absara reserves all rights to modify and/or exchange any items, and will not be held responsable for any possible printing errors. A Hidrobox by Absara reserva-se o direito de introduzir qualquer modificação e não se considera responsável por eventuais erros de impressão.
196
V. 05.10