Best of Budapest & Hungary

Page 1

S ou v eni r and sp e c ia lty s h o p s

The biggest and best souvenir shop in the Airport *

MEMORIES OF HUNGARY BAZILIKA SOUVENIR SHOP H-1051 Budapest, Hercegprímás u. 8. HOUSE OF PARLIAMENT SOUVENIR SHOP H-1055 Budapest, Kossuth tér 1-3. MEMORIES OF HUNGARY INTERCONTINENTAL SOUVENIR SHOP H-1052 Budapest, Apáczai Csere János utca 12. MEMORIES OF HUNGARY LISZT FERENC INTERNATIONAL AIRPORT Budapest, Liszt Ferenc International Airport, SkyCourt and T2B MEMORIES OF HUNGARY FISHERMAN’S BASTION SOUVENIR SHOP H-1014 Budapest, Hess András tér 1-3. MEMORIES OF HUNGARY FŐVÁM SOUVENIR SHOP H-1055 Budapest, Só utca 2.

THE GUIDE TO THE BEST - RESTAURANTS | ÉTTERMEK - 2019

H u nga r y at it s b e s t

* 2016

www.memoriesofhungary.hu cover 2019 best of budapest.indd 1

3/27/19 1:53 PM


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

cover 2019 best of budapest.indd 2

3/27/19 1:53 PM


Book 1.indb 1

3/29/19 3:33 PM


Book 1.indb 2

3/29/19 3:33 PM


PUBLISHER / Kiadó: Peter Freed EDITOR-IN-CHIEF / Főszerkesztő: Francisck Réka Alíz LAYOUT-DESIGN: Külkey Tamás PHOTO EDITOR / Fotószerkesztő: Harangozó Dávid COPY EDITOR / Olvasószerkesztő: Joyce Freed DIRECTOR OF SALES & MARKETING / Sales & marketing igazgató: Varga Tamás SALES & MARKETING ASSISTANT / Sales és marketing asszisztens: Rapaport Ágnes CONTRIBUTORS / Közreműködtek: Bond Anita, Csíki Sándor, Dorozsmai Endre, Robert Smith, Tima Dorottya PHOTO CONTRIBUTORS / FOTÓK: 123RF.com, Shutterstock.com, www.afstudio.hu, Designfood Antonio Photography, ACSOKAFERI, PIXELTASTER, Debomit Chakraborty, Király fotográfus /www.kiraly.hu, Furmint Photo, Kapás Gergő/bykapas.com, photobalance.hu, Pelsőczy Csaba, www.tamaspal.hu, Equerto, Darabos György, Acsai Miklós, Mudra László, Balkányi László, Rizsavi Tamás, www.mifotosunk.hu, Urbán Ádám, Filep Krisztina, Békefi András, @szindbadazutazo, Mudri László, Burger Barna/www.burgerbarna.hu, Harangozó Dávid DISTRIBUTION / Terjesztés: Ocsenás Tibor

Book 1.indb 3

3/29/19 3:33 PM


Book 1.indb 4

3/29/19 3:33 PM


LIST OF ADVERTISERS HIRDETŐINK

6x6..........................................................................................1 Agárdi Pálinka................................................................ 124 Albatros Party Service.....................................................4 Biang Bisztró.................................................................. 101 Bolyki................................................................................ 133 Bott Frigyes.................................................................... 140 Bottle Life....................................................................... 125 City Taxi.............................................................................. B3 Duna Elektronika............................................................ B2 Figula................................................................................ 128 Kertész Családi Pincészet......................................... 141 Koch Borászat............................................................... 136 Kovács Nimród............................................................... 129 Memories of Hungary.................................................... B4 MOM SPORT......................................................................12 Nespresso..........................................................................13 Panificio il Basilico........................................................ 103 Pátzay Borbirtok........................................................... 132 Silka......................................................................................10 Raj Ráchel Tortaszalon............................................... 102 Szega................................................................................ 144 Terra Catering.....................................................................2 Törley Pezsgőpincészet............................................. 137 Uncensored..................................................................... 100 Via Italia.......................................................................76-77 Best of Budapest & Hungary new website........ 142 Diplomacy&Trade new website.............................. 143

Book 1.indb 5

3/29/19 3:33 PM


RESTAURANTS IN ALPHABETICAL ORDER ÉTTERMEK ABC-SORRENDBEN

A Kert Bisztró BUDAPEST............................................24-25 Anyukám Mondta VIDÉK/COUNTYSIDE................114-115 Aranykaviár BUDAPEST................................................26-27 Araz BUDAPEST................................................................28-29 Baraka BUDAPEST...........................................................30-31 Buda Gourmet BUDAPEST............................................32-33 Budapest Bisztró BUDAPEST.....................................34-35 Caviar & Bull BUDAPEST..............................................36-37 Costes BUDAPEST..........................................................38-39 Costes Downtown BUDAPEST....................................40-41 Curry House BUDAPEST.................................................42-43 Cyrano BUDAPEST...........................................................44-45 Deák St. Kitchen BUDAPEST........................................46-47 DNB BUDAPEST................................................................48-49 Elements Budapest BUDAPEST.................................50-51 ÉS Bisztró BUDAPEST....................................................52-53 Fausto’s Osteria BUDAPEST........................................54-55 Fausto’s Ristorante BUDAPEST.................................56-57 Fuji BUDAPEST..................................................................58-59 Gundel BUDAPEST...........................................................60-61 Gusteau VIDÉK/COUNTYSIDE..................................116-117 Hajósinas VIDÉK/COUNTYSIDE...............................118-119 Hong Kong/Taiwan BUDAPEST...................................62-63 Kárpátia BUDAPEST........................................................64-65 Kéhli BUDAPEST.............................................................. 66-67 Kistücsök VIDÉK/COUNTYSIDE...............................120-121 La Perle Noire BUDAPEST.............................................68-69 Panificio il Basilico BUDAPEST.....................................70-71 Paris Budapest BUDAPEST...........................................72-73 Pomo d’Oro BUDAPEST..................................................74-75 Rajkot Palace BUDAPEST..............................................78-79 Riso BUDAPEST................................................................80-81 Robinson BUDAPEST......................................................82-83 Rosenstein BUDAPEST...................................................84-85 Spoon BUDAPEST............................................................86-87 TAMA BUDAPEST.............................................................88-89 Vendetta BUDAPEST.......................................................90-91 Veritas Winebar BUDAPEST.........................................92-93 Viator BUDAPEST........................................................122-123 Wang Mester Kínai Konyhája BUDAPEST................94-95 Wasabi BUDAPEST..........................................................96-97 Yamato BUDAPEST..........................................................98-99

Book 1.indb 6

3/29/19 3:33 PM


RESTAURANTS BY KITCHEN

ÉTTERMEK KONYHA JELLEGE SZERINT

FAR-EASTERN/TÁVOL-KELETI

Fuji .............................................................................58-59 Hong Kong/Taiwan ...............................................62-63 Wang Mester Kínai Konyhája ...........................94-95 Yamato Table Grill & Sushi Restaurant .......98-99 FRENCH-HUNGARIAN/ FRANCIA-MAGYAR

Araz ...........................................................................28-29 La Perle Noire ........................................................68-69

Costes Downtown ................................................40-41 Cyrano .......................................................................44-45 Deák St. Kitchen ....................................................46-47 Elements Budapest .............................................50-51 Gusteau ...............................................................116-117 Paris Budapest ......................................................72-73 Robinson ..................................................................82-83 TAMA Restaurant .................................................88-89 Spoon The Boat ....................................................86-87 Viator (vidék/countryside) ............................122-123

HUNGARIAN/ MAGYAR

Budapest Bisztró ..................................................34-35 DNB ...........................................................................48-49 ÉS Bisztró ................................................................52-53 Gundel ......................................................................60-61 Kárpátia ....................................................................64-65 Kéhli .........................................................................66-67 Veritas Winebar .....................................................90-91

Fausto’s Osteria ....................................................54-55 Fausto’s Ristorante .............................................56-57 Panificio il Basilico ................................................70-71 Pomo d’Oro .............................................................74-75 Riso 80-81 Vendetta ..................................................................92-93

INDIAN/INDIAI

JEWISH-HUNGARIAN/ZSIDÓ-MAGYAR

Curry House ............................................................42-43 Rajkot Palace .........................................................78-79

Rosenstein ..............................................................84-85

ITALIAN/OLASZ

RUSSIAN/OROSZ INTERNATIONAL/NEMZETKÖZI

Aranykaviár .............................................................26-27

A Kert Bisztró .........................................................24-25 Baraka ......................................................................30-31 Buda Gourmet ........................................................32-33 Costes .......................................................................38-39

Book 1.indb 7

3/29/19 3:33 PM


FOREWORD

THE TEN MOST IMPORTANT THINGS TO CONSIDER WHEN MAKING A DINING DECISION: 1 YOUR MOOD 2 YOUR BUDGET 3 YOUR DINING PARTNER 4 CUISINE - TRY SOMETHING NEW, STAY WITH THE KNOWN

5 AMBIENCE - CASUAL

EATERY OR FORMAL DINING

6 WINE LIST 7 RECOMMENDATION SOURCE 8 LATEST HOTSPOT OR SOME

Let’s Eat! The Best of Budapest & Hungary concept began 26 years ago as an information sharing service for expatriates who were looking for new and interesting places to dine. Of course, in 1993 we limited ourselves to Budapest, as gastronomic pleasures were few and far between in the countryside. What a difference 26 years makes! Throughout these years the development of Hungarian tourism and hospitality has gone hand in hand in the blossoming of Hungary’s gastro scene. Today, fare of all types from street food to fine dining can be found throughout Hungary, although Budapest is still the hub of activity. Today’s lifestyle dictates that people-on-the-go tend to cook less at home and seek out new and interesting places for a good meal accompanied by interesting wines. It is noteworthy that dining in Hungary has become so much more than Hungarian cuisine. Actually, the most popular restaurant category is “International”, as described by the restaurateurs themselves. Food is the newest art form and the Chef the artist. With a rich palette of textures, colors, tastes and smells our beloved chefs’ limits are only bordered by their imagination. Although, I must admit, some would be better left to the imagination! It’s said that “imitation is the sincerest form of flattery” and this holds true in the restaurant industry more than anywhere else. Restaurateurs tend to jump on the latest bandwagon that promises a healthy return. It pays to do your homework and that’s not difficult in our media rich world. This year we have launched our new “responsive” website that provide ease of use on all mobile devices, to help you with your choices. Jó étvágyat!

PLACE MORE INTIMATE

9 REPUTATION 10 MODE OF TRANSPORT

Péter Freed - PUBLISHER

– HUNGARY HAS ZERO ALCOHOL TOLERANCE FOR DRIVERS

8

Book 1.indb 8

3/29/19 3:33 PM


`

ELOSZÓ A Best of Budapest & Hungary márka és koncepció 26 évvel ezelőtt öltött testet, kifejezetten a Magyarországon élő külföldieket megcélozva, akik számára iránytűként funkcionált, amikor éttermet kerestek. Persze 1993-ban korántsem volt anniyra széles az éttermek tárháza, még Budapesten sem, pláne nem vidéken. Így, a múltba révedve érzem csak igazán, mekkorát változott a világ 26 év alatt! Magyarország hosszú utat tett meg a gasztronómiai fejlődés útján. Ma már az igazán széles repertoárból mindenki megtalálhatja a neki tetszőt, street foodtól és a „fesztiválkajáktól” a fine dining étkezési élményen át a házhoz szállított ételekig teljes a sor. Ahhoz, hogy ez a hihetetlen fejlődés végbemehetett, természetesen a fogyasztók is kellettek, mint motor, akik egyre jobbra és többre vágytak. Manapság egyre kevesebbet főzünk otthon, többet járunk el és az éttermek telis-tele vannak vendégekkel, akik törzshelyeik mellett egyre kíváncsiabban fedeznek fel új helyeket, és ízeket. És van mit felfedezni, mert Magyarországon a gasztronómia nem merül ki a magyar konyhában. A vendéglátósok szerint a legnépszerűbb éttermi kategória a nemzetközi – a legkülönfélébb nemzetek konyhái vannak jelen a magyar gasztrotérképen. Az étel a legújabb művészeti formává vált, a séf pedig művésszé avanzsált, akinek csak a fantáziája szabhat határt. Textúrákkal, színekkel, ízekkel és illatokkal egyaránt játszik. Egy mondás úgy tartja, hogy “az utánzás a hízelgés legőszintébb formája.” Ez a vendéglátóiparban is sokszor érvényesül. Mindig vannak trendek, és sokan úgy ugranak fejest a vendéglátásba, hogy semmi egyedit, innovatívat vagy értékállót nem bírnak felmutatni – csak utánoznak, másolnak valamit, ami „éppen megy”, hátha gyors meggazdagodáshoz vezet. Éppen ezért mindenkit arra buzdítok, hogy tájékozódjon, informálódjon – ebben a multimédiás világban ez nem ördögtől való. Mi is ezt tesszük, emellett pedig folyamatosan tesztelünk, járjuk az országot, és azon fáradozunk, hogy ne csak a legfelkapottabb, épp divatos helyeket mutassuk be. Ennek a munkának a leképezése többet között ez az étterem-kalauz, a megújult honlapunk és hírlevelünk. Forgassák, böngésszék kedvükre! Szép emlékeket és jó étvágyat kívánok!

A 10 LEGFONTOSABB DOLOG, AMIT FIGYELEMBE KELL VENNÜNK, HA VACSORÁZNI INDULUNK 1

MILYEN HANGULATBAN VAGYUNK ÉPP – ÉS MILYENBE SZERETNÉNK KERÜLNI?

2 3 4

A BÜDZSÉNK MIT ENGED MEG? KIVEL FOGYASZTJUK EL AZ ÉTELT

ÚJ ÍZEKRE VAGYUNK ÉPP NYITOTTAK, VAGY VALAMI ISMERŐSRE?

5

ALKALMI VAGY HÉTKÖZNAPI ÉLMÉNYRE VÁGYUNK?

6 7

MILYEN A BORLAP?

AJÁNLOTTA MÁR VALAKI AZ ÉTTERMET, AMIT KINÉZTÜNK?

8

FELKAPOTT HELYRE MENNÉNK, VAGY INKÁBB INTIMEBB HELYRE ÜLNÉNK BE?

9 10

MILYEN A HELY HÍRNEVE? HOGYAN JUTUNK ODA? (MAGYARORSZÁGON A ZÉRÓ TOLERANCIA ELVE ÉRVÉNYESÜL ALKOHOLFOGYASZTÁS KAPCSÁN.)

Freed Péter - KIADÓ

9

Book 1.indb 9

3/29/19 3:33 PM


Book 1.indb 10

3/29/19 3:33 PM


`

FOREWORD ELOSZÓ What is it that attracts someone to a city? We don’t exactly know. But what we are sure of is that loads of people fall in love with Budapest at first site, while others become obsessed with her after thorough observation. According to many, Budapest radiates a sort of magnetic quality. The city has dozens of baths, a thriving cultural life and world heritage sights. No wonder it was voted the best destination in Europe this year, in the 10th annual online competition organized by the European Best Destination travel portal, beating Vienna, Prague, Barcelona and London. Budapest has something for everyone: old world charm and modern lifestyle, peaceful and pulsing atmosphere, all year round. It feels good to live here, and we are told that it feels good to pay a visit and then return to discover more. Budapest is also famous for its excellent food and delicious wines. We, romantic, volatile and soulful Hungarians use food the way other people use psychology, politics and literature. To us, food is the prelude to a mood, the buffer for difficult situations, and the solace and cure for calamity. Food elevates the spirit and is a comforting symbol of success and status. But most important of all, in the Hungarian mind, food, love, and music are crucial to one’s very existence. In Budapest restaurants, in addition to traditional Hungarian dishes, you can taste every major world cuisine. Let Best of Budapest & Hungary help you to choose the right place to go, from fantastic fine dining restaurants (including six Michelin-star winners), to hundreds of bistros, old-wave and new wave cafés, street food eateries and pubs. For those looking to eat, drink, and feel jolly good, Budapest can give you all that and more. This is Budapest, in the heart of Europe, where East and West and people meet. Through our Best of Budapest & Hungary guide, and our website (bestofbudapest.com), we provide you with reliable and useful information, based on local knowledge. Enjoy our city and be part of its wonders!

Mitől érzünk ellenállhatatlan vonzalmat egy városhoz? Nem tudjuk biztosan. De azt igen, hogy Budapestbe sokan már első látásra beleszeretnek, míg mások behatóbb tanulmányozás után válnak a megszállottjává. Budapestben van valami, ami mágnesként vonzza az embereket. Régi báj és modern életstílus, békés és lüktető hangulat egyszerre jelen van itt, egész évben. Nem véletlen, hogy idén a European Best Destination utazási portál éves szavazásán Budapest vitte el a prímet, mint ‘legjobb európai úticél’, megelőzve Barcelonát, Bécset, Londont, Prágát. Jó itt élni, és, mint megtudtuk, jó ide látogatni, felfedezni a látnivalókat, majd újra visszatérni. Nem mi neveztük el fővárosunkat „Kelet Párizsának” és „Duna gyöngyének”. Ez él a köztudatban. Még azok fejében is, akik soha nem jártak itt. Budapest híres kiváló ételeiről és finom borairól. Nekünk, romantikus, sebezhető és lelkes magyaroknak, az étkezés egyébként is olyan, mint másnak az irodalom és a pszichológia. Az étel kedvcsináló és vigasznyújtó, a siker és a státus szimbóluma. De mindenekelőtt, számunkra a jó étel létszükséglet. Budapesten a tradicionális és modern magyar ízek mellett a világ minden szegletének ízeit fel lehet lelni. Budapest egyben a megfizethető luxust kínálja. Azok számára, akiknek minden vágya egy jót enni, inni, és megélni a pillanatot, Budapest a lehető legjobb választás. Itt vagyunk, Európa szívében, ahol Kelet és Nyugat, no meg az emberek találkoznak. A Best of Budapest & Hungary pedig segít eligazodni, tájékozódni – helyismeretre és hosszú évek tapasztalatára hagyatkozva. Böngéssze weboldalunkat (bestofbudapest.com), olvassa hírlevelünket, forgassa kedvvel ezt a kis gasztro-kalauzt, és váljon részesévé a csodának, amit Budapest tartogat az Ön számára!

Francisck Réka Alíz Editor-in-chief / Főszerkesztő

11

Book 1.indb 11

3/29/19 3:33 PM


TÖBB MINT

RENDEZVÉNYHELYSZÍN #SOSEMVOLTUNKUNALMASAK

www.momsport.hu

Book 1.indb 12

3/29/19 3:33 PM


A TÖ K É L E T E S K ÁV É I R Á N T I S Z E N V E D É LY S Z I M B Ó L U M A ÉTTERMEK ÉS SZÁLLODÁK RÉSZÉRE

06 80 08 01 08

Book 1.indb 13 1804-236-Aguila-hirdetes-165x220-V1.indd 1

www.nespresso.com/pro

3/29/19 3:3311:53 PM 2018. 04. 11.


BUDAPEST

ENDRE DOROZSMAI

TASTE OF THE TOWN

The revival of the Hungarian restaurant scene in 2000 was the result of a quality led initiative and was mainly focused on Budapest. The respect for ingredients, the application of special treatment processes such as sous-vide is commonplace, as well as the rigorous selection procedures employed in the acquisition of raw materials. Some establishments rely on global markets to source high-quality fish and meat, while others foster relationships in the domestic market. The revival of the Hungarian restaurant scene in 2000 was the result of a quality led initiative and was mainly focused on Budapest. The respect for ingredients, the application of special treatment processes such as sous-vide is commonplace, as well as the rigorous selection procedures employed in the acquisition of raw materials. Some establishments rely on global markets to source high-quality fish and meat, while others foster relationships in the domestic market. To be among the best restaurants, creativity is essential, along with an ability to experiment with different flavors, present different textures, utilize

unique ingredients, produce unconventional combinations, and to present the food with a mouth-watering, artistic flair. Two trends can be observed in the serving methodology, one of clarification and simplification, the other of functional complexity. Long forgotten culinary delights are being utilized to create exciting, trendsetting menus. Catfish stew has returned, and game is frequently sought by gastronomes, such as pigeon, rabbit, and water buffalo. In line with international trends, offal, glands, heart and marrow have retained their popularity. Slowly but surely, “surf and turf� has

14

Book 1.indb 14

3/29/19 3:33 PM


BUDAPEST reached Hungary, a combination of meat and fish served on the same plate; Coquilles St Jacques with brawn, or more recently with calf stew. It is fortunate, that not only is the number of quality restaurants are increasing, but also the knowledgeable and discerning customers patronizing them. The media has been instrumental in sparking this revolution. It has become fashionable to have a culinary adventure, to try novelties, and to be very knowledgeable in gastronomy. The promotion of top gastronomy by TV shows has had a large impact. For the first time, people have been exposed to ingredients such as sea urchin, although it is probably the case for many that even the avocado, pak choi, or green coriander are novelties. In addition to all this, the shows have been presented by chefs, from whom even professional cooks still have much to learn. The everyday Hungarian restaurant culture has been galvanized by the Gourmet Festival, which was at first simply a wine festival that started

around 2005, but as of 2008, food became in focus. Today’s visitors can become acquainted with Gourmet dining at affordable prices, and visiting the event on an annual basis is imperative to discover which restaurants consider culinary excellence a priority. In many cases, the Chef himself is present, often found manning the bar and conversing freely with visitors about his passion for good food. One of the festivals virtues is that it has stimulated the Chefs’ imagination by setting the core theme of a classical Hungarian dish. A new phenomena emerged in the year 2000, ‘Gluttonous Thursday’. After the initial dynamic outset, it subsided, although the half-price meals are still popular. The most noticeable change is the absence of the premier restaurants, with some exceptions of course. Participation is, for the most part, embraced by the fading giants of the past as well as the restaurants of commercial chains.

15

Book 1.indb 15

3/29/19 3:33 PM


BUDAPEST

During ‘Restaurant Weeks’, the participating restaurants usually offer three courses for about HUF 5,000. People who are looking for cheap, delicious and exciting menus can find the ever-fashionable tapas bars that are gaining ground across Budapest as well

that a celebrity chef takes several restaurants under his wing as a creative chef, which is understandable: there are more demanding owners, than there are outstanding chefs. Vegetarian meals are still seen as the black sheep of eating establishments, although some

Eating at the market is closely related to the genre of street food: it already suggests freshness and typically provides it, too. as those restaurants offering lunch time specials. Tapas is also a practical solution in wine bars: many people just want to peck at food while drinking wines, if possible more varieties at a more affordable price. It is gratifying that more and more people in Hungary are slowly realizing that the restaurant’s key person is the Chef, not the mostly anonymous owner. It may be the owner who dictates the restaurant’s basic philosophy, but the Chef dictates the level of ingenuity and quality. In recent years, it has become a more prevalent practice

high-quality restaurants have appeared to complement the old favorites. One of them also offers gluten-free meals, and the raw-vegetarian trend is gaining popularity. The paradigm of the Kádár era of mass catering is still felt in both the national and the metropolitan mainstream, and there are still a host of restaurants whose technology is dated. There is no denying, however, that during this period, evolved a wide range of enjoyable dishes and different variations of stews.

16 Book 1.indb 16

3/29/19 3:34 PM


BUDAPEST The biggest casualties of this period were the desserts, and there are still hundreds of restaurants offering the ubiquitous pancake, Hungarian trifle and chestnut dumplings choices. However, slowly but surely the dessert culture has improved over the last decade, due to chefs revamping those tired manifestations of the Kådår era, in tandem with employing more scrupulous control over the quality of raw materials and the application of state of the art technologies. Prestigious restaurants that have gained recognition through the Michelin and Gault et Millau systems of restaurant evaluation have developed imaginative and exciting desserts that have nothing in common with the over sweet offerings of bygone days that contained; margarine, mousse fixes, food dyes and gelatin. A significant craft movement has developed that abhors the poor quality of large-scale industrial food production. Driven by these craft principles, self-respecting restaurants prepare their own cheese or purchase products that embody the pursuit of excellence principle, directly from small producers or from mainstream retailers. The real boutique wines have become the default choice in the majority of specialist restaurants. What is a really gratifying phenomenon is the integration of wines from Hungarian enclaves beyond Hungary’s borders into the Hungarian wines section of menus. Also craft beer is gaining a following. They are no longer only available in small, specialist pubs and shops that are only known by the beer connoisseurs, but slowly the superior restaurants have them on their drinks menu, although there is still room for improvement on this front.

The world of restaurants in Budapest was already ethnically diverse by the nineties, although in many cases it was Hungarian businessmen who opened Italian, Czech, Spanish, Greek or Mexican restaurants. In the last few years the trend has been towards authenticity with a diverse range of restaurants being opened by people from the culinary and cultural background of the style of cuisine offered. It is becoming a more common occurrence for us to sample the delights of bona fide Chinese, Vietnamese, Thai, Indian or even African dishes. The Far Eastern fusion cuisine has emerged in the fine dining segment. There have been many positive developments, but it would be wrong to overlook the less savory elements of dining in Budapest that occur outside the realm of the superior restaurants that we have discussed.

17 Book 1.indb 17

3/29/19 3:34 PM


BUDAPEST

One of the oldest deceptions, but still prevalent, is to replace calf with pork and wild mushrooms with cultivated mushrooms, predominantly button mushrooms. However, the crudest imitation employed is to use Pangasius in lieu of catfish, despite the fact that the imposter in appearance, texture and taste does not share any attributes with the catfish. Despite these negative aspects, the overall picture is encouraging. One of the most spectacularly rising culinary trends of the last decade is undoubtedly street food. The genre is doomed to success because it easily fits into our ever accelerating pace of life, and it is also quite cheap. The variety of street

food offerings is apparent in the spectacularly growing popularity of ‘one-issue’ places, such as sushi bars, ramen bars and sausage bars, but new-wave soup bars are perhaps the most popular. (Hungarians love soups, more than the French or Italians.) In addition to the flavors of the Far East, Balkanic cuisine is also becoming popular. Eating at the marketplace is closely related to the genre of street food: it suggests freshness and typically provides it, too. Eating at the market is as old as markets, and ever since we can remember, there have been buffets and lángos places (lángos is a kind of flat bread

of Hungarian origin) near the market stalls, representing typical Hungarian street food. Today there are more offerings that are different in both genre and quality. The revolution of Hungarian market meal began with the opening of ‘The Street of the Chef’ at the Hold Street Market Hall: with a rustic setting and market pavilions – offering fresh, high-quality, quicklymade food of mainly Hungarian origin. You can find dishes from Jewish twisted-black pudding with egg through tripe stew to ratatouille with sausages. Sophisticated craft bakeries are also related to this genre, but the ones offering higher quality rather than their mass-producing peers. The genre of street food rumbles on and the chances are good that it will bring much more culinary excitement in the coming years. The drive and motivation to open new, adventurous, superior restaurants, bistros and bars is still on the rise. The desire to conjure up unique, delicious and exciting dishes is widespread among chefs. The renewal of quality has reached more and more segments of the food industry. The insistence on quality that superior establishments view as essential is permeating down to the lower echelons of the industry. The objective of chefs has become the need to place a meal in front of the customer that promises a complex experience, which is fresh, excellent, exciting and vibrant. The outcome of this change – which is referred to as the gastro-revolution – slowly, but surely, alter people’s preconceptions of what constitutes a quality dining experience.

18 Book 1.indb 18

3/29/19 3:34 PM


BUDAPEST DOROZSMAI ENDRE

A VÁROS ÍZEI A kétezres évek első évtizedének közepén a magyar vendéglátásban megindult minőségelvű megújulás elsősorban Budapesten éreztette hatását. A szezonalitás immár nem merül ki az eper-spárga duó kora nyári napi ajánlatban. Az alapanyag-tisztelet, az alacsony hőfokon való hosszabb hőkezelés alkalmazása általánosnak mondható ebben a szegmensben, mint ahogy az alapanyagok megválogatása is. Vannak, akik külföldi piacokról hozzák be a minőségi húst és halat, mások nem kevés energiabefektetéssel felkutatták a stabilan azonos szintet biztosítani képes hazai beszállítókat. Csúcséttermek körében általánosnak mondható a tényleges kreativitás, ami nem a panírozott húsok variált töltelékeiben jelenik meg, hanem az ízekkel és állagokkal való tudatos kísérletezésben, a különböző textúrák egy tányéron való megjelenítésében, különleges alapanyagok használatában, merész párosításokban, valamint sok esetben a kimagasló vizuális élményt nyújtó tálalás-technikában. A tálalás

módszertanában két, csak látszólag ellentmondó, valójában inkább egymást erősítő tendencia figyelhető meg, az egyik a letisztulás, az egyszerűsödés, a másik pedig a funkcionális komplexitás. Magyarán az kerül a tányérra, amit meg is eszünk, nincsenek felesleges dekoratív elemek, faragványok, annál gyakoribb viszont a kidolgozott művészi tálalás ehető virágokkal, különleges füvekkel, hajtásokkal, színekkel

19 Book 1.indb 19

3/29/19 3:34 PM


BUDAPEST

és formákkal. Érdemes egy szót szólni a különleges alapanyagok használatáról azzal együtt, hogy kizárólag a legfelső szegmenst érinti. Találkozunk étlapokon harcsapacallal, ördöghalmájjal, visszatért a galamb, a nyúl, a vízi bivaly. A nemzetközi trendnek megfelelően továbbra is slágernek számítanak a belsőségek, a mirigy, szív, velő. Lassan, de biztosan Magyarországra is eljutott a „surf and turf”, azaz a hús és a hal egy tányéron szerepeltetésének divatja, mint a bőrén sült fogas vargányás borjúínnal vagy a Szent Jakab kagyló disznófősajttal, újabban borjúpaprikással. Szerencsés fejlemény, hogy nemcsak a minőségi éttermek száma gyarapszik, hanem az értő és igényes közönség is, amiben nem kis szerepe van a médiának. Minőségorientált étteremkalauzok jelennek meg, divat lett a kulináris kalandozás, az újdonságok kipróbálása, gasztronómiához való hozzáértés. Sőt, maga a főzés, bizonyíték rá a bő ezer gasztroblog. Az éttermek az élményszerzésen túl sokak számára ihletforrást is jelentenek az otthoni főzéshez. A csúcsgasztronómia népszerűsítésében nehezen túlbecsülhető egyes TV-műsorok hatása. Első ízben hallanak gasztro-konzervatív tömegek olyan alapanyagokról, mint a tengeri sün, de lássuk be, sokak számára még az avokádó, a pak choi, carambola, sárkánygyümölcs, a maracuja, a zöld koriander vagy az okra is újdonságnak számít. Mindezt ráadásul olyan séfek prezentációjában, akiktől még a szakácsszakmának is bőven van mit tanulni. Az általános magyar éttermi kultúrának nagy lökést adott a nevéhez felnőtt Gourmet fesztivál, mely egyszerű borfesztiválnak indult 2005 táján, majd 2008-ban volt egy nagy kulináris bumm, kis adagokban kóstolhattuk a legjobb magyar éttermek kompozícióit. A mostani Gourmet-látogatók megismerkedhetnek a csúcséttermekkel megfizethető áron, már csak azért is érdemes évente kilátogatni a rendezvényre, hogy számba vegyük, mely éttermek tartották fontosnak ott a megjelenést. Sok esetben maga a séf is az étterem házikója körül

sertepertél, nem ritkán beáll a pultba, s sztárallűrök nélkül kommunikál az érdeklődőkkel. A fesztivál egyik erénye, hogy egy-egy klasszikus magyar étel alaptémaként való megjelölésével meglendíti a séfek fantáziáját. 2019-ben a paprika, a sercli és a sör kerül majd a figyelem középpontjába, s bizonyára igen kreatív fogásokat kóstolhatunk majd. A kétezres évek első évtizedének végén megindult „Torkos csütörtök” veszített fényéből, a kezdeti dinamikus fejlődés alábbhagyott, de még mindig tömegek élnek a féláron való étkezés lehetőségével. Az „étteremhetek” a magasközéptől felfelé mozgatják meg a kulináris fellegvárakat két kategóriában. Az akcióban részt vevő helyek általában három fogást kínálnak 5000 forint alatt. Végső soron a filozófia hasonló a továbbra is igen népszerű déli menüéhez, amit akkor is érdemes kiemelni, ha volt már olyan étterem, mely belebukott abba, hogy délben tele volt, de vacsorázni kevesen mentek vissza. Az olcsón keveset, finomat, izgalmasat keresők a déli menük mellett az egyre divatosabb tapas-bárokat is felkereshetik, amellett, hogy a tapas, mint műfaj hódít Budapest-szerte. A borbárokban is praktikus megoldás a borkorcsolyáknak tapas formában való kínálása: a borok mellé sokan csak csipegetni kívánnak, ha lehet többfélét, elérhető áron. Örömteli, hogy lassan Magyarországon is egyre többen jönnek rá arra, hogy az étterem kulcsembere a séf és nem a többnyire névtelenségbe burkolózó tulajdonos. Akinek persze a filozófiája meghatározza az éttermet, de ugyanakkor látványos jelenség, ahogy a séfek „viszik magukkal” a minőségi szintet. Az utóbbi évek jelensége, hogy egy-egy sztárséf szárnya alá vesz kreatív séfként több éttermet, ami érthető: több lassan az igényes tulajdonos, mint az alkalmazható séftehetség. A vegetáriánus étkezés még mindig a vendéglátás mostohagyereke, bár megjelent néhány színvonalas egység az eddigi klasszikusok mellett. Nyílt egy gluténmentes ételeket kínáló egység is, valamint teret nyert a nyers-vegetáriánus irányzat is, ahol

20 Book 1.indb 20

3/29/19 3:34 PM


technológiák és kombinációk alkalmazásával. A Michelin-csillagos valamint Gault Millau sapkás éttermekben egyértelműen jó, nem ritkán katartikus élményt jelentő desszerteket készítenek, de kialakult országos szinten egy 150-200 étteremből álló derékhad, mely csillag és sapka híján is remek, ötletes, izgalmas édességeket kínál - ezek zöme nem meglepő módon Budapesten működik, és vannak kifejezetten újhullámos cukrászdák is, akik a túlcukrozott, margarinos, habfixálós, ételfestékes, zselatinos vonalat eleve elutasítják.

BUDAPEST

a hittérítés szenvedélyével mesélnek a nyers növényi ételek pozitív élettani hatásairól. A Kádár-korszak tömegétkeztetésének paradigmája máig érezteti hatását mind az országos, mind a fővárosi fősodorban, még mindig azon éttermek vannak masszív többségben, melyeknek konyhatechnológiái e szerzők tankönyveire vezethetők vissza, legyen szó barna mártásról, leves-készítésről vagy hússütésről. Tagadhatatlan ugyanakkor, hogy ebben az időszakban kialakult az élvezhető ételeknek egy széles palettája, a „mátrai” borzastól a pékné módra készített csülkön át

Magyarországon is egyre többen jönnek rá arra, hogy az étterem kulcsembere a séf és nem a többnyire névtelenségbe burkolózó tulajdonos. a különböző pörköltekig. A legnagyobb kárvallottja ennek a korszaknak a desszertműfaj volt, még ma is Dunát lehetne rekeszteni azokkal az éttermekkel, melyek megmaradnak a palacsinta-somlói galuska-gesztenyepüré cseppet sem szent háromság keretén belül. Az utóbbi évtizedben azonban lassan, de biztosan forradalmasodott a desszertkultúra is, egyrészt a korábbi bevált desszertek átiratával, másrészt minőségi alapanyagok,

Az éttermi szférát is érinti a nagyipari termelés silányságára reakcióképpen megjelent kézművesség nagyfokú felértékelődése. Önmagára adó éttermekben vagy maguk készítik a sajtot, vagy kistermelőktől vásárolják a kézműves termékeket. Van még egy lehetőség a minőségi éttermek számára: világmárkának számító nagy nevek sajtjainak beszerzése. Utat törtek a vendéglátásba a valódi kézműves borok.

21 Book 1.indb 21

3/29/19 3:34 PM


BUDAPEST

Örömteli jelenség a határon túli magyar borászok integrálása a magyar szakmába, mely egy régebben megindult folyamat, az viszont aránylag új, hogy az itallapokon jellemzően a magyar borok rovatban szerepelnek a hajdanvolt magyar területeken magyar borászok által megtermelt nedűk. Egyre inkább polgárjogot kap a kézműves sör is, mely nemcsak a sörínyencek által ismert és látogatott, erre a témára specializálódott kiskocsmákban és szaküzletekben kaphatók, hanem lassan a jobb éttermekben is, bár ezen a fronton még van mit javítani. A budapesti éttermek világa már a kilencvenes években is színes volt etnikai szempontból, igaz sok esetben magyar üzletemberek nyitottak olasz, cseh, spanyol, görög vagy mexikói éttermeket. A felsoroltakon túl már akkor találkozhatunk zsidó, török, arab, thai, kínai, koreai, japán, indiai, sőt még vietnámi éttermekkel is. Az utóbbi évek tendenciája, hogy egyre több etnikai éttermet az adott etnikum tagjai nyitnak meg, nem ritkán az adott etnikum tagjait megcélozva. Egyre több helyen találkozhatunk autentikus kínai, vietnámi, thai, vagy akár afrikai ételekkel. Az utóbbi évtizedben-fél évtizedben nyitott indiai éttermek pedig egyre jobbak, míg a japán éttermek mindig is a felső szegmensbe tartoztak. Megjelent a távol-keleti fúziós

konyha a fine dining szintjén is. Az utóbbi szűk évtized egyik leglátványosabban felfutó gasztronómiai irányzata kétségkívül a street food, melyet az etnikai sokszínűség jellemez. Míg az amerikai gasztro-kultúrát megjelenítő hamburger illetve az olasz kulináriából merítő pizzázók negyed évszázada még ügyes magyar vállalkozók gasztronómiai szempontból kevéssé autentikus vállalkozásai voltak (most hasonló, de hitelességben sikeresebb jelenséget figyelhetünk meg a mexikói gyorséttermek vonatkozásában), a mai pho-bárokat, wokbárokat, kínai, indiai gyorséttermeket, gyroszosókat a legtöbb esetben az illető műfajt világszerte meghonosító etnikumok tagjai működtetik. A kultúrimport és az etnikai diverzitás mellett a műfajbeli sokszínűség a „one issue”helyek látványos népszerűsödésében is megjelenik. Ezek között akad sushi bár, ramen bár, kolbászda, de az új hullámos leves-bárok viszik prímet - nincs ezen semmi csodálkozni való, hisz a magyar ember leveses, sokkal inkább, mint a francia vagy az olasz. A street food műfajához közel áll a piaci étkezés, mely eleve frissességet sugall és jellemzően nyújt is, akárcsak a meleg húsokat kínáló hentesek lacikonyhái. A piaci étkezés egyidős a piaccal, s mióta az eszünket tudjuk, mindig is voltak talponálló hurka-kolbász-hekk sütő büfék s persze

22 Book 1.indb 22

3/29/19 3:34 PM


Egyre több a csúcsétterem, egyre jobbat, kreatívabbat, érdekesebbet kínálnak a már befutott sztárséfek, egyre több szegmenst ér el a minőségelvű megújulás, a nemes szándék, hogy a vendég asztalára komplex élményt ígérő tányért, frisset, jót, izgalmasat, vibrálót tegyünk. Magyarán a gasztro-forradalomként emlegetett jó irányú változás, ha lassan is, de annál magabiztosabban tör magának utat a kulináris előítéletek, a status quora épülő pozícióőrző érdekszövevények, a megcsontosodott preferenciák erdejében.

BUDAPEST

lángosozók a piaci standok szomszédságában, a tipikus magyar street food képviselőiként. Ezek napjainkban gyarapodtak olyan egységekkel, melyek műfajban és minőségben mást nyújtanak. A magyar piaci étkezés forradalmasítása a Hold utcai vásárcsarnokban „A Séf utcájának” megnyitásával kezdődött: rusztikus környezetben, piaci gangos kiülővel hamar elkészülő, friss, igényes, zömmel magyar gyökerű ételeket ehetünk itt a zsidó tojásos kifordított hurkától a pacalpörköltön át a kolbászos lecsóig. S nem mehetünk el az igényes kézműves pékségek megjelenése mellett sem. A műfaj persze az ipari tömegtermékeknél igényesebb szortimentet kínál. Összefoglalva, a street food műfaja lényegében leképezi Budapest gasztrokultúráját. Fellelhető benne a fine dining felé kacsingatás, éppen úgy, mint az igénytelen tömegétkeztetés. Egyértelmű viszont fejlődés, a minőség, az ötletesség térhódítása, a minőségi alapanyagok használatára való törekvés. Az összkép színes és megnyerő, a street food műfaj dübörög és valószínűleg nem kevés kulináris izgalmat hoz még a következő években. Megannyi pozitív fejlemény mellett helytelen lenne említés nélkül hagyni a negatív jelenségeket, melyek ugyan nem érintik a csúcséttermeket, viszont tagadhatatlanul jelen vannak a magyar s azon belül a fővárosi vendéglátásban. Régi, de még dívó ügyeskedés a borjúnak sertéssel, az erdei gombáknak termesztett gombával, főszabály szerint csiperkével való „kiváltása”, és a harcsának a Mekong deltájában kriminális körülmények között tenyészett tömeghallal, a pangáziusszal való helyettesítése. Az összkép a negatívumok ellenére is bíztató.

23 Book 1.indb 23

3/29/19 3:34 PM


Book 1.indb 24

3/29/19 3:34 PM


I N T E R N AT I O N A L

Casual Dining A Kert Bisztró AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

12.000 – 17.000 4.000 – 12.000

1146 Budapest, Thököly út 57/b. +36 30 292 5714 info@akertbisztro.hu www.akertbisztro.hu GALGÓCZI GÁBOR

68 ÉVNYI PIHENŐ UTÁN, 2016-ban nyitotta meg kapuit az egykor Borház néven működő zuglói kertvendéglő, immár A Kert Bisztró néven. A tulajdonosok a családi hagyományokat nem feledve, 21. századi köntösbe bújtatták az éttermet, mely hatalmas, ősfáktól ölelt kertjével és nyári-téli teraszával valódi oázis a nyüzsgő városi forgatagban. Az évente többször megújuló étlap egy része a nagypolgári magyar konyha fogásain alapul, ám az sem fog csalódni, aki szívesen kalandozik más nemzetek konyhái között. Széles választékú borlapjukon főként hazai pincészetek termékei találhatóak a nagy neves borászatoktól egészen a kis családi bormanufaktúrákig. THE KERT BISTRO OPENED ITS DOORS IN 2016, following a 68-year-break. In the past century, the family-run restaurant operated under the name ‘Borház’ (Wine House) and was a very popular place in district 14. Not forgetting its long-established traditions, the grandchildren re-built the restaurant to meet the needs of the 21-st century guests, featuring quality Hungarian cuisine (with an international twist), bold interior design and a huge garden and terrace. Surrounded by centuries-old trees, this oasis offers a relaxed, welcoming atmosphere all through the year.

recommendations

– Parfait of duck liver with mango chutney and toasted pepper milk loaf – Champignon mushroom soup seasoned with marjoram and lemon served with mountain cheese – Oven-backed aubergine with tahini sauce – Beef cheek with port wine, wild mushrooms and polenta gratin – Raspberry chocolate tartlet with raspberry sorbet

menüajánlat

– Kacsamáj parfé mangó chutney-val és pirított borsos kaláccsal – Majorannás-citromos csiperke leves francia hegyi sajtokkal – Csőben sült padlizsán tahini mártással – Portóis marhapofa erdei gombákkal és gratenírozott puliszkával – Málnacsokoládé tortácska málna sorbet-val

70 80 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

25

Book 1.indb 25

3/29/19 3:34 PM


Book 1.indb 26

3/29/19 3:34 PM


RUSSIAN

Fine Dining ARANY KAVIÁR AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF 30.000 PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

5.900 – 69.000

1015 Budapest, Ostrom utca 19 +36 1 201 6737 • +36 30 685 6000 reservation@aranykaviar.hu www.aranykaviar.hu KANÁSZ LÁSZLÓ

ARANY KAVIAR RESTAURANT STRIVES to provide guests with gentile, old-world hospitality at all times - in addition to their impeccable meals. The new interior is both decorative and comfortable, the atmosphere intimate and festive. Head Chef László Kanász, has completely reformed the traditional dishes while keeping their intrinsic value. His passion for fish has resulted in a tasting menu of Hungarian fish, which has become a trademark of the restaurant today. It is worth trying their Hungarian freshwater fish, caviar, and their classic Russian dishes, which have been favorites for more than 25 years. AZ ARANY KAVIÁR ÉTTEREM ARRA TÖREKSZIK, hogy vendégeik minden alkalommal élményszerű vendéglátásban részesüljenek. Az új enteriőr egyidejűleg dekoratív és kényelmes, a légkör egyszerre meghitt és ünnepi. Kanász László séf harmadik éve vezeti az étterem konyháját, ezalatt teljesen megreformálta az étterem tradicionális ételkínálatát. Szenvedélyét a halak iránt kiteljesítve kreálta meg magyar halakból azt a kóstolómenüt, mely mára az étterem védjegyévé vált. A magyar édesvízi halaik mellet érdemes kipróbálni fenséges kaviárjaikat, illetve a több mint 25 éve az étlapon szereplő orosz ételeiket.

recommendations

– ‘Stroganoff’ salad with smoked duck breast – Sterlet fillet, Jerusalem artichoke, red cabbage, sterlet caviar – Pelmeni filled with wild boar – Caviar tasting of 5 different caviars (50 gr) (trout roe, Keta wild salmon roe, Siberian sturgeon malossol caviar, Osetra malossol caviar, imperial caviar)

menüajánlat

– ‘Sztroganoff’ saláta füstölt kacsamellel – Kecsege csicsókával, lilakáposztával és kecsegekaviárral – Vaddisznóhússal töltött pelmenyi – Kaviárkóstoló 5 féle kaviárból (pisztrángikra, Keta vadlazac ikra, Szibériai tokhal malossol kaviár, Osetra malossol kaviár, Imperial kaviár)

30 20 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

27

Book 1.indb 27

3/29/19 3:34 PM


Book 1.indb 28

3/29/19 3:34 PM


I N T E R N AT I O N A L

Casual Dining ARAZ AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

13.000 – 18.000 4.400 – 15.000

1074 Budapest, Dohány utca 42-44. +36 1 815 1100 araz@araz.hu www.araz.hu BARKA ÁRON

RESTAURANT ARAZ INVITES GUESTS to experience a gastronomical adventure in the bohemian district of Budapest. Tucked away in a tranquil space in the city center, the restaurant’s inner terrace feels a world away from the urban hustle and bustle, an oasis of calm during the warm summer months. The new, classic bistro theme menu, created by Chef de Cuisine Áron Barka, features mouthwatering dishes made of the freshest, seasonal ingredients. All of this wrapped up in a contemporary, casual, cosy atmosphere - while still maintaining a commitment to excellent value. BUDAPEST BOHÉM-NEGYEDÉNEK EGY CSENDES mellékutcájában hívja gasztronómiai kalandra vendégeit a belváros üde színfoltjaként jegyzett, 2019-ben megújuló ARAZ Étterem. Belső terasza a nyüzsgő belváros közepén, ám mégis a zajoktól távol, a nyári hónapokban valódi oázisként várja a kulináris élvezetekre vágyó közönséget. Barka Áron, Chef de Cuisine alkotókészségét mi sem bizonyítja jobban, mint az új étlap, mely a bisztrókonyhák sajátosságait és hagyományait egyaránt hűen őrzi, az otthonos ízek és a friss alapanyagok jegyében. Az új irány: kötetlenebb forma, oldottabb hangulat és kiváló ár/érték arány.

recommendations

– Morel mushroom cream soup, coriander oil – Waffle, goat cheese, ruccola, ripened cheese sauce – Glazed pork ribs, spicy homemade crisps, coleslaw with pear – Cottage cheese dumplings, white chocolate, almonds, sour cream

menüajánlat

– Kucsmagomba krémleves, korianderolaj – Gofri, kecskesajt, rukkola, érlelt sajtmártás – Ragacsos mangalica oldalas, fűszeres házi chips, körtés káposztasaláta – Túrógombóc, fehércsokoládé, mandula, tejföl

30 120 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

29

Book 1.indb 29

3/29/19 3:34 PM


Book 1.indb 30

3/29/19 3:34 PM


FRENCH-ASIAN

Fine Dining Baraka AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

70.000 12.000 – 350.000

1051 Budapest, Dorottya utca 6. +36 1 200 0817 reservations@barakarestaurant.hu www.barakarestaurant.hu

LEORA ÉS DAVID SEBOEK

SINCE 2001, BARAKA has been a fine dining foodie destination for French-Asian cuisine lovers. Located in the heritage Dorottya Palace at the heart of historic Budapest, a short walk from the five star hotels and the Danube, the restaurant features a classy, relaxed, chic atmosphere with an open kitchen offering the best gastro-show in town. Chef André Bicalho from Brazil continues the tradition of fusion cuisine Baraka has been known for. The textures, flavors and beauty of his dishes, along with the well balanced wine list make Baraka one of the most exciting restaurants in Hungary! A BARAKA 2001 ÓTA a francia-ázsiai fine dining konyha szerelmeseinek a törzshelye, mely Budapest történelmi belvárosában található, a Dorottya Palotában, csupán néhány lépésre a Dunától. A kel-lemes térkialakítás, a sikkes enteriőr, az egyedi látványkonyha, a felszolgált ételek textúrái, ízei és látványa, valamint a gondosan válogatott borkínálat a Barakát Magyarország legizgalmasabb éttermei közé emelik. 2017 óta a brazil André Bicalho executive séf vezeti a konyhát, követve a különleges fúzióra alapuló hagyományt, amelyről az étterem híres.

recommendations

– Tom Kha soup, tiger prawn, coconut, spirulina – Foie gras, asparagus textures, matcha, kumquat – Sea bass, pine nut, kohlrabi, ginger, pear – Omaha Black Angus filet mignon ( USDA 200g ), celeriac, onion – Chocolate, pear, toffee

menüajánlat

– Tom Kha leves, tigrisrák, kókusz, zöld alga – Kacsamáj, spárga textúrák, matcha, kumquat – Tengeri sügér, fenyőmag, karalábé, gyömbér, körte – Omaha Black Angus bélszín (USDA 200g), zeller, hagyma – Csokoládé, körte, tejkaramella

50 + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

31

Book 1.indb 31

3/29/19 3:34 PM


Book 1.indb 32

3/29/19 3:34 PM


Buda Gourmet Bistro & Market by Príma AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: Á LA CARTE: HUF

9.000

ALL YOU CAN EAT / SVÉDASZTAL: HUF

I N T E R N AT I O N A L

Casual Dining

3.980 – 5.980

PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

3.490 – 15.000

1036 Budapest, Bécsi út 38-44. +36 1 273 2709 info@budagourmet.hu www.budagourmet.hu BLASKÓ MIHÁLY

BUDA GOURMET BISTRO, the best all-you- can-eat restaurant in the heart of Óbuda tempts with its elegant design and wide variety of gourmet foods such as salmon, squid, frog and rib-eye steak. The kitchen uses only premium quality ingredients, which are also available in their supermarket next door. Their expanded offering of authentic tastes range from traditional Hungarian fare to international classics and even exotic dishes. Buda Gourmet Bistro is suitable and available for birthday celebrations, private gatherings or business events. BUDA LEGJOBB SVÉDASZTALOS ÉTTERME Óbudán exkluzív dizájnnal és széles választékkal csábít: hagyományos magyar, nemzetközi vagy akár egészen egzotikus fogások és olyan ínyencségek is szerepelnek a kínálatban, mint a lazac, tintahal, béka vagy rib eye. A konyha kizárólag minőségi, mesterséges adalékanyagoktól mentes alapanyagokat használ, melyek az étterem melletti szupermarketben megvásárolhatók. Legyen szó születésnapi, privát vagy céges rendezvényről, a Buda Gourmet Bistro kiválóan alkalmas rendezvények lebonyolítására.

recommendations

– Salmon tartar, squid, salty lemon, mascarpone millet, herb oil – Veal consommé, veal dumplings, truffle fridatto – Escolar, dried tomato, sage pesto, calamarata pasta, porcini powder – Farm chicken in black sesame seed panko, paprika fondue, baby carrot, parsley tabbouleh – Almond Curd cheese cake, salted caramel, blueberries

menüajánlat

– Lazac tatár, tintahal, sós citrom, mascarponés köles, zöldfűszer olaj – Borjú erőleves, borjú gombóc, szarvasgombás fridatto – Kígyómakréla, aszalt paradicsom, zsálya pestós calamarata tészta, vargányapor – Tanyasi csirke fekete szezámos pankóban, sült paprika fondü, narancsos bébi répa, petrezselyem tabbouleh – Túrófánk mandula morzsában sütve, sós karamell, áfonya

102 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

33

Book 1.indb 33

3/29/19 3:34 PM


Book 1.indb 34

3/29/19 3:34 PM


HUNGARIAN

Casual Dining Budapest Bisztró AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

9.000 – 15 .000 4.500 – 25.000

1054 Budapest, Vécsey utca 3. +36 1 783 0788 info@budapest-bistro.hu www.budapest-bistro.hu ARANY TIBOR

A FEW STEPS FROM THE PARLIAMENT AND SZABADSÁG SQUARE, Budapest Bistro is a place where Budapest’s heart beats. The multi award-winner bistro that opened six years ago welcomes guests with unparalleled service, and a state-of-the-art open kitchen, where modern Hungarian specialties are prepared in front of the guests, who may also visit the beautiful and unique in-house wine ‘cellar’. Evenings often include live music, creating an intimate, classic piano bar atmosphere. The bistro is a perfect venue for exlusive parties and celebrations. A PARLAMENT ÉS A SZABADSÁG TÉR SZOMSZÉDSÁGÁBAN LÉVŐ ÉTTEREM casual fine dining bisztrófogásokkal várja az elmúlt hat évben kivételes szervízéről ismertté vált, számos szakmai elismeréssel díjazott Budapest Bisztró – a hely, ahol megdobban Budapest szíve. A vendégek a látványkonyán nyomon követhetik, hogyan készülnek a különleges fogások és modern magyaros ételek, gyönyörködhetnek a hazai és nemzetközi kézműves borokat, pezsgőket felsorakoztató bortrezor látványában, és klasszikus “bár és piano” zene mellett élvezhetik az étterem bensőséges hangulatát, akár zártkörű rendezvények keretében.

recommendations

– Legendary goulash with noodles, served in red pot – Rosé duck breast served with raspberry textures and crunchy truffle celery – Home-made cottage cheese balls in sweet crumbs served with honey-sour cream and sugar

menüajánlat

– Legendás gulyásleves csipetkével, piros lábosban – Rozé kacsamell málna textúrákkal, szarvasgombás zeller ropogóssal – Házi túróból készült gombócok édes morzsában, mézes tejföllel és porcukorral

115 110 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

35

Book 1.indb 35

3/29/19 3:34 PM


Book 1.indb 36

3/29/19 3:34 PM


I N T E R N AT I O N A L

Fine Dining Caviar&Bull AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF 40.000 PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

9.000 – 515.000

1073 Budapest, Erzsébet krt. 43-49. +36 30 832 3232 budapest@caviarandbull.com www.caviarandbull.com MARVIN GAUCI

THE CAVIAR&BULL concept is the brainchild of celebrity chef and Ambassador for Mediterranean gastronomy Marvin Gauci, whose group of restaurants are run by Managing Director and Co-Owner László Kézdi-Schlachta. The Budapest venue, ever since its opening, is a hotspot for tourists and locals alike, who are after a memorable dining experience in a luxurious, yet friendly and lively atmosphere. The international menu blends the key staples of the Hungarian cuisine such as Mangalica pig, paprika, foie gras and Tokaji wine with ingredients of the Mediterranean cuisine. Caviar&Bull awaits guests with a symphony of tastes. A CAVIAR&BULL koncepcióját Marvin Gauci máltai sztárséf és gasztronómiai nagykövet alkotta meg, akinek éttermeit tulajdonostársa, Kézdi-Schlachta László menedzseli. A budapesti Caviar&Bull a város egyik legfelkapottabb étterme mind a turisták, mind a helyiek körében. Az étlap mediterrán stílusú nemzetközi fogásai kiválóan harmonizálnak a friss, helyi alapanyagokkal, mint a libamáj, paprika, Tokaji aszú, vagy például a mangalica, melyek felhasználásával a magyar konyha vonásai is megjelennek. A Caviar&Bull luxus, mégis barátságos és élettel teli atmoszférával várja vendégeit, a város szívében.

recommendations

– Seasonal Degustation Menus – Salmon carpaccio – Beef carpaccio – Steaks – Gauci’s signature ‘The lobster popcorn’ – Seasonal desserts

menüajánlat

– Degusztációs menü – Lazac carpaccio – Marha carpaccio – Steak – Homár popcorn – Desszert variációk

10 75 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

37

Book 1.indb 37

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 38

3/29/19 3:35 PM


I N T E R N AT I O N A L

Fine Dining Costes AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

PALÁGYI ESZTER

58.000 11.000

1092 Budapest, Ráday utca 4. +36 1 219 0696 reservation@costes.hu www.costes.hu

PLAYFULNESS, BASED ON FINE DINING and aiming at continuous novelties is one of the major criteria characterizing the cuisine of Eszter Palágyi. She bravely exposes traditional Hungarian dishes to the cooking technology procedures of the French cuisine; thus, continuous development has become the signature of her cuisine. Eszter’s dishes are characterized by going beyond the general rules of physics. Costes wishes to impress guests not simply by their dishes, but by the philosophy fully transfixing the restaurant with respect to every single element. PALÁGYI ESZTER KONYHÁJÁNAK EGYIK LEGFŐBB ISMÉRVE a fine dining alapokon nyugvó, szüntelen újításokra törekvő játékosság. A Michelin-csillagos Costes séfje bátran összeereszti a hagyományos magyar ételeket a francia konyhatechnológiai eljárásokkal, így a folyamatos fejlesztés konyhája a kézjegyévé vált. Eszter minden fogását a fizikai törvényszerűségek feszegetése jellemzi. A Costes ugyanakkor nem csak az ételekkel szeretné lenyűgözni a vendégeit, hanem azzal az éttermet minden elemében átható filozófiával, amely a vendéglátást egy összetett, élményalapú műfajnak tekinti, így nyújtva maradandó élményt.

recommendations

– Duck liver marinated in Tokaj wine with homemade brioche, arranged in a steamed red cabbage ring – Fisherman’s soup with carp, catfish carpaccio and ulra-thin „match” pasta – Chef’s „Somlói”with golden raisin jam, sponge cake soaked in coffee, under a chocolate coating

menüajánlat

– Tokaji Furmintban marinált kacsamáj, omlós kaláccsal, párolt lilakáposzta koszorúban – Costes Halászlé akasztói pontyból, harcsa carpaccioval és gyufatésztával – Séfünk somlói galuskája, diópralinéval, kávés piskótával, aranymorzsa lekvárral, krémes csokibúra alatt

35 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

39

Book 1.indb 39

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 40

3/29/19 3:35 PM


I N T E R N AT I O N A L

Fine Dining Costes Downtown AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

28.000 – 57.000 7.500 – 15.000

1051 Budapest, Vigyázó Ferenc utca 5. +36 1 920 1015 reservation@costesdowntown.hu www.costesdowntown.hu TIAGO SABARIGO

COSTES DOWNTOWN WAS OPENED IN JUNE 2015 and was awarded with its own Michelin star already in March 2016. The restaurant, located in the elegant Prestige Hotel, is accessible via a private street entrance and is open every day of the week, offering breakfast, lunch, and dinner, prepared in an open kitchen. The daily operation is run by chef Tiago Sabarigo and standards are overseen by executive chef Miguel Vieira. 2015 JÚNIUSÁBAN A PRESTIGE HOTELBEN MEGNYÍLT a Costes Downtown étterem, és 2016 márciusában már meg is kapta a Michelin csillagot. Külön utcai bejárattal rendelkezik, és a hét minden napján, látványkonyhán készülő reggelivel, ebéddel és vacsorával várja a gasztronómia szerelmeseit, bisztró-hangulatban. A minőséget a Michelin-csillagos Miguel Vieira executive séf felügyeli, a napi munkát pedig Tiago Sabarigo séf irányítja.

recommendations

– Duck liver terrine, apple, pecan – Quail, yellow pea, black garlic – Catfish, csusza pasta, cottage cheese – Mangalica, vadas, capers – Túrógombóc, apricot, lavender

menüajánlat

– Kacsamáj terrin, alma, pekándió – Fürj, sárgaborsó, fekete fokhagyma – Harcsa, csuszatészta, túró – Mangalica, vadas, kapribogyó – Túrógombóc, sárgabarack, levendula

68 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

41

Book 1.indb 41

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 42

3/29/19 3:35 PM


INDIAN

Casual Dining Curry House AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

13.000 3.000

1085 Budapest, Horánszky u. 1. +36 30 448 8400 curryhouse.budapest@gmail.com www.curryhouse.hu DEEPAK NEGI KUMAR

CURRY HOUSE SERVES TRADITIONAL INDIAN DISHES in a casual, contemporary setting at Budapest’s Palace Quarter. Everything is freshly cooked to order and is prepared with fine ingredients that have been sourced from all over the world. With so much variety, there’s something for everyone – whether your spice tolerance is hot, medium or mild! Brainchild of Zulkarnain Saer Khan, a young Bangladeshi entrepreneur, the restaurant is all about mouthwatering aromas and friendly, attentive service. If you’re looking for authentic Indian cuisine in a smart, relaxed city setting, then look no further. Taste India! A CURRY HOUSE AZ AUTENTIKUS INDIAI ÍZEK HÁZA – ilyennek álmodta meg a fiatal bangladesi vállalkozó, Zulkarnain Saer Khan. Séfjei modern környezetben tálalják a legfrissebb zöldségekből, halakból és húsokból készülő, zamatos, intenzív fűszerezésű ételeket. A kiszolgálás figyelmes, barátságos, a tempó nyugodt, kényelmes, a környezet inspiráló. És, ami a lényeg: az ezerarcú India minden szegletének gasztronómiáját feltérképezhetjük itt - csípjen bármennyire is. Aki meg szeretné kóstolni Indiát, annak nem kell mást tennie, mint elsétálnia a pesti Palota Negyedbe!

recommendations

– Koli Wada (Marinated deep fried prawns with salad & chutney) – Paneer Butter Masala (Cottage cheese cubes cooked in tomato, cream, butter and gravy sauce) – Chicken Hydrabadi (Chicken curry cooked in mint and green chili) – Kashmiri naan with dry fruits, cooked in Tandoor oven – Gulab Jamun (Fried milk, flour and sugar dough in sugar syrup)

menüajánlat

– Koli Wada (Fűszerekkel bevont tigris rák, salátával tálalva) – Paneer Butter Masala (Sajt kockák paradicsomos mártásban, tejszínnel és vajjal) – Csirke Hydrabadi (Mentával, zöld chilivel, joghurttal és fűszerekkel) – Kashmiri naan (Búzaliszt lepény, aszalt gyümölcsökkel töltve, tandúr kemencében sütve) – Gulab Jamun (Tejes, cukros olajban sült gombócok, cukor sziruppal)

40 85 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

43

Book 1.indb 43

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 44

3/29/19 3:35 PM


I N T E R N AT I O N A L

Fine Dining Cyrano AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA:

information . információ

KIRJÁK CSABA

13.000 HUF 5.900 – 27.000

1052 Budapest, Kristóf tér 7–8. +36 1 266 4747 cyrano@cyrano.hu www.cyrano.hu

CYRANO, BUDAPEST’S FIRST TRENDY downtown restaurant, continues to be on the cutting edge due to the vision of owner Zoltán Fehér. Since its 1993 premier, it has undergone numerous metamorphoses, and now features a cool, sophisticated decor. In season, its outdoor seating is always in demand. The cuisine also keeps pace with contemporary gastronomy, as they prepare exceptional cuisine of the international and Hungarian kitchen. Like its literary namesake, Cyrano is a classic that always emerges as winner. Try their breakfast, too! A CYRANO BUDAPEST ELSŐ DIVATOS éttermeként nyílt 1993-ban a belvárosban, és ma is az élvonalba tartozik Fehér Zoltán tulajdonos munkásságának köszönhetően. Az étterem belső tere elegáns, választékos és bensőséges. Nyáron az étterem terasza különösen kedvelt a vendégek körében. Az ételkínálat lépést tart a modern gasztronómiai trendekkel, a mindig friss alapanyagokból a nemzetközi és magyar konyha ételei készülnek. Irodalmi névadójához, Cyranohoz hasonlóan ez az étterem is örök győztes! Érdemes reggelire is betérni!

recommendations

– Tuna tataki with warm Japanese salad, shiitake mushroom, glasswort – Spanish red mullet with giant crab-meat, tender vegetables, fresh salad greens, chorizo and Iberico ham sauce – Pacific style Australian rack of lamb, grilled in lemon grass crust, mint and garam masala, home-made spaghetti, tomato salad with mint, honey dressing

menüajánlat

– Tonhal tataki langyos japán salátával, shiitake gombával, tengeri spárgával – Spanyol vörös márnafilé óriás tarisznyarákkal, zsenge zöldségekkel, salátalevelekkel, chorizo és Iberico sonka szósszal – Ausztrál Sydney Style báránygerinc fűszerkéregben, házi spagettivel, mentás-mézes paradicsomsalátával

80 128 + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

45

Book 1.indb 45

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 46

3/29/19 3:35 PM


Deák St. Kitchen AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

15.000 – 32.000 8.000 – 85.000

I N T E R N AT I O N A L

Casual Dining information . információ

PURGER ATTILA

1051 Budapest, Erzsébet tér 9-10. The Ritz-Carlton, Budapest +36 1 429 5757 deakstkitchen@ritzcarlton.com www.deakstkitchen.com

DEÁK ST. KITCHEN IS A WINE AND GRILL RESTAURANT that blends local, seasonal ingredients and international influences. Beside the delicious selection of meals, there are local wines both from established Hungarian winemakers as well as smaller, innovative wineries. Deák St. Kitchen also focuses on craft cocktails, and with live entertainment during the weekends, it is the perfect place not just to celebrate special occasions, but to stop by any time of the day for a drink or a great meal. A DEÁK ST. KITCHEN EGY KÜLÖNLEGES BOR ÉS GRILL ÉTTEREM, amely a helyi, szezonális alapanyagokat vegyíti a legújabb nemzetközi gasztronómiai trendekkel. Az ínycsiklandó fogások mellett kiemelt figyelmet kapnak a helyi borok: nemcsak a nagy, híres borászatok, de a kisebb, innovatív pincészetek borai is megtalálhatóak az étterem kínálatában. A Deák St. Kitchen nagy hangsúlyt fektet a kézműves koktélokra is, és hétvégi élőzenés estjeivel tökéletes helyszínül szolgál a különleges alkalmak megünneplésére, de emellett a nap bármelyik szakában várja a vendégeket egy kellemes itallal vagy finom fogással.

recommendations

– Hand cut classic steak tartare, heirloom tomatoes, artisan bread – Mangalica Sirloin Steak – Deák St. Kitchen goulash soup, beef cheek, roasted celery – Veal shoulder paprikash, homemade spätzle, cucumber salad – ‘Our Famous Royal Chocolate Cake,’ strawberry sorbet

menüajánlat

– Marha tatár, birtok paradicsomok, kézműves kenyér – Mangalica tarja – Deák St. Kitchen gulyásleves, marhapofa, sült zeller – Borjú lapocka paprikás, házi spätzle, uborka saláta – Híres Royal Csokoládé Tortánk eper szorbettel

32 74 + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

47

Book 1.indb 47

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 48

3/29/19 3:35 PM


DNB Budapest AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

6.000 – 18.000 6.000

MODERN HUNGARIAN

Casual Dining 1052 Budapest, Duna korzó +36 1 737 7377 dnb.budapest@marriott.com www.dnbbudapest.com VARGA ROLAND

DNB BUDAPEST OFFERS THE MODERN TASTES AND FLAVORS OF HUNGARY. The restaurant’s farm to table concept highlights the best Hungarian products and ingredients, and celebrates the different wine regions of the country. The restaurant has 210 seats plus its terrace with a spectacular view on the Danube. The menu changes four times a year following the seasons, enlisting fresh and modern dishes. KIZÁRÓLAG 100 KM-ES KÖRZETBŐL SZÁRMAZÓ ALAPANYAGOK, négy évszak, négy helyi ihletésű menü évente. A DNB konyhájában a legfrissebb és legjobb szezonális alapanyagokból készülnek ételeink. Filozófiánk azonban nem csupán az alapanyagokról szól. Az étkezési hagyományok iránti érdeklődésünk és tiszteletünk a magyar konyhakultúra felfedezését és annak újragondolását is küldetésének tartja. Helyi ízvilágunk mindig friss és modern marad, szezonról szezonra megújulva, megújítva.

recommendations

– Venison tartare with quail egg – Saddle of venison – Rizi-bizi – Lecsó and breaded egg – Chimney cake

menüajánlat

– Őzhús tatár fürjtojással – Őzgerinc – Rizi-bizi – Lecsó és panírozott tojás – Kürtőskalács

100 210 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

49

Book 1.indb 49

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 50

3/29/19 3:35 PM


Elements Budapest

I N T E R N AT I O N A L

Casual Dining AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

10.000 – 35.000 3.800 – 56.000

1055 Budapest, Szalay utca 4. +36 70 907 4770 reservation@elementsbudapest.com www.elementsbudapest.hu VLADLEN MILLER

ONE VENUE – A MYRIAD OF OPPORTUNITIES: Elements Budapest opened last year in the vicinity of the Parliament, offering three dining styles and functions under one roof. There is an easy-going bistro at the entrance, an á la carte restaurant further in, offering Hungarian, Caucasian and Russian specialties, while at the first floor, an exclusive bar and an almost decadent atmosphere awaits guests. Elements Budapest has many sides: it is simple, yet cunning; traditional, yet extravagant; conventional, yet impressive. From the menu, guests can choose classics, as well as try rare specialties and high-end dishes. AZ ELEMENTS BUDAPEST TAVALY NYÍLT MEG, A PARLAMENTTŐL SZINTE KARNYÚJTÁSNYIRA. Három stílus és három funkció kap benne helyet, jól elkülönülve egymástól. A belépőt a bejáratnál a bisztró fogadja, ahol többek között a grill konyha remekei kóstolhatók. Beljebb á la carte étterem várja a vendégeket, magyar, kaukázusi és orosz specialitásokkal. Az étlapon találni túlgondolások és csavarok nélkül készülő klasszikusokat, de kóstolhatunk igazi ritkaságokat, valamint luxuskategóriás ételeket is. Egy szinttel feljebb egy rendkívüli bár és szinte dekadens hangulat fogadja a látogatókat.

recommendations

– Salmon gravlax with caviar and blini – Russian fish soup – Ironed baby chicken, mash potato and vegetables with butter – Vareniki with potatos, mushroom and sour cream – Pavlov cake

menüajánlat

– Lazac gravlax kaviárral és blinivel – Orosz cári halleves – Tabaca bébicsirke, burgonyapüré, vajas zöldségek – Gombás, burgonyás varenyiki, tejföl – Pavlova torta

60/40/30 + + + + +

terasz terrace benti férőhely indoor seating légkondícionálás air conditioned asztalfoglalás reser­vations hitelkártya elfogadás credit card parkolási lehetőség parking élő zene live music

51

Book 1.indb 51

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 52

3/29/19 3:35 PM


HUNGARIAN

Casual Dining ÉS AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

KÓNYA GÉZA

14.000 6.000 – 16.000

1051 Budapest, Deák Ferenc utca 12. +36 20 474 5000 info@esbisztro.hu www.esbisztro.hu

WINE BAR, BEER PUB, TERRACE, BISTRO, RESTAURANT, BRASSERIE - at ÉS neither the dishes nor the dining is traditional. The menu has three separate parts: nibbles to share, typical dishes of the Austro-Hungarian Monarchy and grilled meat and fish. A unique, unconventional wine and beer selection rounds off this delicious gastro experience. Breaking with the formality of dining traditions, i.e., the sequence of starter, main course and dessert, guests can have nibbles while enjoying a glass of wine or beer, night and day. On Sundays, ÉS presents its signiture lunch named ‘Family Table.’ AZ ÉS EGY LAZA MAGYAR VENDÉGLŐ és pecsenyesütöde, ahol a hagyományos formai megkötésektől mentesen is jól érezheti magát mindenki, sörözés, borozás, beszélgetés közben falatozgatva. A klasszikus magyar fogások mellett izgalmas falatozós ételeket kínálnak, emellett húsokat, halakat grilleznek. A már ismert monarchiabeli ételek, különleges grillek ÉS falatok mellett izgalmas bor- ÉS kézműves sörválaszték várja a vendégeket. Vasárnaponként pedig érdemes megkóstolni a bisztró Family Table családi ebédjét.

recommendations

– Goose liver paté with Tokaji wine – Fried lángos with aragula, sour cream, aged cheese, cured ham – Stew of veal tongue with bread dumplings – Tafelspitz – Herb steak – Epic shredded duck leg burger with goat cheese and French fries

menüajánlat

– Tokaji libamájpástétom – Lángos rukolával, tejföllel, érlelt sajttal és érlelt sonkával – Szalontüdő borjúnyelvvel, zsemlegombóccal – Tafelspitz – Herb steak – Kacsacomb burger kecskesajttal és sültburgonyával

100 125 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

53

Book 1.indb 53

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 54

3/29/19 3:35 PM


I TA L I A N

Casual Dining Fausto’s Osteria AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

8.000 – 15.000 4.800 – 42.000

1072 Budapest, Dohány utca 3. + 36 30 589 1813 ristorante@fausto.hu www.fausto.hu GIORGIO CAVICCHIOLO, FAUSTO DI VORA

FAUSTO DI VORA, WHO HAS BEEN LIVING IN BUDAPEST for more than twenty years, is often referred to as the Italian chef with a Hungarian heart. He and his chef Giorgio Chavicciolo introduce refined Italian gastronomy in downtown Budapest. Taste, elegance, quality – these are the words that define Fausto’s Osteria that is open from midday, offering traditional Italian courses and a cozy Bistro-feeling. Scrumptious daily specials vary the menu to make you feel at home. Ask for the business menu – you won’t be disappointed. FAUSTO DI VORA – EGY OLASZ SÉF, AKIBEN MAGYAR SZÍV DOBOG. Már több mint két évtizede él Budapesten, és mindannyiunk örömére, séfjével, Giorgio Chavicciolóval karöltve az olasz konyha autentikus fogásait kínálja, kifogástalan minőségben. A déltől folyamatos nyitva tartással üzemelő Osteriában oldott bisztróhangulat várja a vendégeket, és egy étlap, mely az állandó, emblematikus ételek mellett naponta frissülő kóstoló falatkákat is felvonultat. Kóstolja meg az ebédmenüt – nem fog csalódni!

recommendations

– Sauris ham with quince and parmesan – Fennel cream soup with green apple – Vegetable lasagne with ricotta – Flounder filet and octopus with celeriac – Fillet of mangalica pork with chestnut and sweet potato – Almond-dried fruit tart

menüajánlat

– Saurisi sonka, birsalma, parmezán – Édeskömény krémleves, zöldalma – Zöldséges lasagne, ricotta – Lepényhal filé, polip, zellergumó – Mangalica érmék, gesztenye, édesburgonya – Mandulás-aszalt gyümölcsös torta

8 40 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terracce indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

55

Book 1.indb 55

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 56

3/29/19 3:35 PM


I TA L I A N

FineDining Fausto’s Ristorante AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

15.000 – 22.000 4.800 – 42.000

1072 Budapest, Dohány utca 3. + 36 30 589 1813 ristorante@fausto.hu www.fausto.hu FAUSTO DI VORA

UNIQUE SERVICE, UNSURPASSED FOOD AND WINE and the unmistakable Fausto style Fausto’s Ristorante, open for lunch and dinner, offers classic Italian courses sprinkled with the latest arts of contemporary cuisine, made from the best organic produce and served with caring affection. Fausto di Vora believes in new methods but also wants to preserve the traditional flavors. Dishes must not fall prey to new technologies, he says. Along with his chef, Giorgio Chavicciolo, Fausto presents THE Italian fine dining in Budapest. A DÉLBEN ÉS ESTE NYITVA TARTÓ RISTORANTE az olasz konyha klasszikus fogásait tálalja, kifinomult, kortárs értelmezésben. Fausto di Vora és séfje, Giorgio Chavicciolo csak kiváló alapanyagokból dolgoznak, kiegyensúlyozott, harmonikus ízvilágra törekedve: azon vannak, hogy fogásaik minden alkotóeleme megőrizze saját karakterét. A fantasztikus ételköltemények elegáns környezettel, figyelmes kiszolgálással kiegészülve páratlan fine dining-élményt garantál. Tökéletes!

recommendations

– Sea bass tartar, pear and citrus – Sunchoke cream with artichoke – Tagliatelle with scampi and pumpkin – Sole fillet and shrimp with cauliflower and saffron – Sour chocolate, plum and beetroot

menüajánlat

– Tengeri sügér tatár, körte, citrus – Csicsókakrém, articsóka – Tagliatelle, scampi, sütőtök – Nyelvhal filé, garnéla, karfiol, sáfrány – Keserű csokoládé, szilva, cékla

8 40 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terracce indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

57

Book 1.indb 57

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 58

3/29/19 3:35 PM


J A PA N E S E

Fine Dining Fuji AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

15.000 – 70.000 4.900 – 23.900

1025 Budapest, Csatárka utca 54. +36 1 325 7111 restaurant@fujirestaurant.hu www.fujirestaurant.hu BORSÁNYI TAMÁS, MÉSZÁROS LÁSZLÓ

FOR A TRADITIONAL JAPANESE KITCHEN, an intimate environment, exceptional, first-class service and high quality food, try the Fuji Japanese Restaurant. Fuji was one of the first Japanese restaurants in Budapest. Its menu offers authentic Japanese flavors, made of fresh ingredients of the highest quality – which are the basics of good nutrition and eventually a healthy, long life. Fuji’s elegant Tatami rooms are perfect for business meetings and family gatherings alike. HA TRADICIONALIS JAPÁN KONYHA, AKKOR FUJI JAPÁN ÉTTEREM! Meghitt környezet, első osztályú kiszolgálás és kimagasló minőségű ételek várják Budapest első Japán éttermében. A Fuji étlapján megtalálja az eredeti Japán ízeket, és megismerheti a hosszú életet jelentő egészséges táplálkozás alapjait, a vaslapon sült ételektől kezdve a kézzel készített sushi-ig. Minden étel frissen, a legjobb minőségben, a legfrissebb hozzávalók felhasználásával, a vendégek szeme előtt készül. Az étterem elegáns tatami szobákkal is rendelkezik, amely otthont adhat üzleti megbeszélésnek, családi vagy baráti kikapcsolódásnak is egyaránt.

recommendations

– Toro Sashimi: Fatty tuna – Sukiyaki: Hot pot sirloin with sukiyaki sauce, tofu, mushroom, vegetables and sanuki noodle – Umi No Sachi Tempura: Black tiger prawn, salmon, squid, scallop tempura – Tori Yakisoba: Stir-fried noodles, with vegetables and chicken teriyaki

menüajánlat

– Omlós tonhalszeletek – Vasserpenyőben pirított hátszínszeletek sukiyaki szósszal, tofu, gomba, zöldségek, sanuki tészta – Tempura bundában sült fekete tigrisrák, lazac, tintahal, kagyló – Pirított zöldséges tészta, vaslapon sült teriyakis csirkével

20 105 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terracce indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

59

Book 1.indb 59

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 60

3/29/19 3:35 PM


HUNGARIAN

Fine Dining Gundel AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

16.000 – 79.000 8.500 – 180.000

1146 Budapest, Gundel Károly út 4. +36 1 889 8111 • +36 30 603 2480 info@gundel.hu www.gundel.hu LITAUSZKI ZSOLT

THE HISTORY OF GUNDEL AND HUNGARIAN GASTRONOMY and hospitality go hand in hand. The 125-year-old restaurant’s offerings uphold tradition while keeping up with the 21st-century trends. The menu includes classic Gundel dishes (goose liver, fisherman’s soup, Gundel crepe) as well as Executive Chef Zsolt Litauszki’s fresh and seasonal courses. A meal at Gundel is an experience made all the more memorable by famous Hungarian paintings lining the walls, worldfamous Zsolnay porcelain, antique silverware, and unparalleled service. The Gundel Palace’s Neo-Baroque ballroom, the private rooms and the atmospheric garden offer ideal locations for family gatherings, weddings, and business receptions. A GUNDEL EGYET JELENT A MAGYAR GASZTRONÓMIA ÉS VENDÉGLÁTÁS TÖRTÉNETÉVEL. A 125 éves étterem kínálata a hagyományokat megőrizve, de a 21. századi trendeket is szem előtt tartva fejlődik. Az étlapon a Gundel klasszikusok mellett megtalálhatók Litauszki Zsolt, executive chef konyhájára jellemző friss és szezonális fogások is. Egy étkezés a Gundelben ünneppé varázsolja a hétköznapokat is: a falakat híres magyar festők remekei díszítik, az ételeket világhírű Zsolnay porcelánon, ezüst evőeszközökkel főúri kiszolgálással szolgálják fel. A 125 éves Gundel Palota neobarokk bálterme és számos különterme, hangulatos ősfás kertje ideális helyszínként szolgálnak családi ünnepeknek, esküvőknek és üzleti fogadásoknak.

recommendations

– Gundel Goose Liver Trio – Carp Serbian “French Rack” Style – Mangalica Duo – Gundel Crepe

menüajánlat

– Gundel libamáj trió – Rácponty ’French Rack’ módra – Mangalica duó – Gundel palacsinta 600 140 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

61

Book 1.indb 61

3/29/19 3:35 PM


Book 1.indb 62

3/29/19 3:36 PM


CHINESE

Casual Dining

Hong Kong & Taiwan AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF

information . információ

PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

4.000 – 12.000 1.600 – 18.000

Hong Kong: 1135 Budapest, Béke utca 26. +36 1 329 7252 Taiwan: 1097 Budapest, Albert F. út 3. +36 1 215 1236 taiwan.etterem@t-online.hu www.taiwan-restaurant.hu CAI JIANJUN

THE TAIWAN AND THE HONG KONG are two sister restaurants that serve the most authentic regional Chinese food in Budapest. The menus contain specialties from the four most significant cuisines of China: Beijing, Shanghai, Sichuan and Canton, each of which has its own remarkable flavors and ingredients. The owner imports the highest quality ingredients from China and Canada, as well as oysters from Belgium. The crustaceans are kept alive in tanks of sea water, while the fish swim in their own pool until they are ready to be cooked. A TAIWAN ÉS A HONG KONG étterem-páros készíti Budapesten a legeredetibb kínai ételeket, hagyományosan Kína négy meghatározó konyhájának ízvilágára alapozva. Az étlap Peking, Sanghaj, Szecsuán és Kanton jellegzetes ízeit is kínálja. Az üzlet vezetője a legjobb minőségű hozzávalókat importálja, legyen az akár friss homár egyenesen Kanadából vagy osztriga Belgiumból. A halak az étterem saját akváriumából kerülnek egyenesen a séf asztalára, a rákféléket is élve, tengervízben tartják.

recommendations

– Wonton Soup – Peking duck – Fresh seafood – Wah-Tang Chicken – Sliced Pork with Chinese mushrooms

menüajánlat

– Hun-Tun leves – Pekingi kacsa – Friss tenger gyümölcsei – Wah-Tang csirke – Sertéshús kínai gombával

50/50 160/400 + + + + +

terasz terrace benti férőhely indoor seating légkondícionálás air conditioned asztalfoglalás reser­vations hitelkártya elfogadás credit card parkolási lehetőség parking élő zene live music

63

Book 1.indb 63

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 64

3/29/19 3:36 PM


HUNGARIAN

Casual Dining Kárpátia AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

18.000 – 25.000 4.400 – 9.990

1053 Budapest, Ferenciek tere 7–8. +36 1 317 3596 restaurant@karpatia.hu www.karpatia.hu DR. NIKLAI ÁKOS

THE PERSONAL SERVICE AND RICH DÉCOR of this magnificently restored restaurant evoke Hungary’s heroic past. Renowned restaurateur, Ákos Niklai, has created an ambience where “every guest is a king.” For an informal atmosphere, the less expensive Brasserie is a favorite. In summer, dine in the covered courtyard terrace or in the cooled front terrace facing to the renewed and bustling Ferenciek tere (square). Four salons are available for private parties. Gypsy musicians play your favorites from Hungarian folk songs to Broadway melodies to Vivaldi, with characteristic accompaniment. A FÉNYŰZŐEN FELÚJÍTOTT ÉTTEREM gazdag díszítései Magyarország hősi történelmét idézik. A jól ismert vendéglős, Niklai Ákos által teremtett hangulatban “minden vendég királynak érezheti magát”. Ha kötetlenebb atmoszférára vágyik, az étteremnél kedvezőbb árfekvésű sörözőt ajánljuk. Nyári szezonban a fedett udvari teraszon,valamint a mozgalmas Ferenciek terére nyíló, hűtött teraszon vacsorázhat. Nagyobb társaságok számára négy különterem áll rendelkezésre, akár elegáns események megrendezésére is. A vacsorához élő cigányzene szolgáltatja a megfelelő hangulatot.

recommendations

– Ruccola salad and oak lettuce with soft goat cheese, pear with roasted sesame seeds and sesame oil dressing – Guinea fowl broth with quail egg and vegetables – Beef tenderloin Budapest style (foie gras, mushrooms, ratatouille), green pea purée and mashed potato – Hungarian cottage cheese dumplings with dried sour cherry ragout and vanilla sour cream

menüajánlat

– Rukkola és tölgysaláta lágy kecskesajttal, pirított szezámmagos körtével és szezámolajos öntettel – Gyöngytyúk erőleves fürjtojással és zöldségekkel – Bélszín steak Budapest módra (libamájjal, gombával és lecsóval), zöldborsó- és burgonyapürével – Túrógombóc aszalt meggyraguval és vaníliás tejföllel

150 350 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

65

Book 1.indb 65

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 66

3/29/19 3:36 PM


HUNGARIAN

Casual Dining Kéhli AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

12.000 3.000 – 20.000

1036 Budapest, Mókus utca 22. +36 1 250 4241 • +36 1 368 0613 postmaster@kehli.t-online.hu www.kehli.hu GAÁL B. EDUÁRD

THE NAME KÉHLI has been synonymous with good Hungarian food and merriment since 1899, when the industrious and hospitable Kéhli family opened this restaurant in Óbuda (Old Buda). It was managed so well that “Mama (Granny) Kéhli” became a household name throughout Budapest. Today, the Cecei-Horváth family manages this restaurant and remains true to its century-old traditions. Gyula Krúdy, one of Hungary’s most famous writers was a regular guest here, and his spirit can still be felt in the lively atmosphere. A KÉHLI NÉV már 1899 óta egyet jelent az ízletes magyar konyhával és a jókedvvel. A szorgalmas és vendégszerető Kéhli család ekkor nyitotta meg ezt az óbudai éttermet, mely azóta is magyar specialitásokat kínál. Szervezését és vezetését dicséri, hogy Kéhli mama neve Budapest-szerte fogalommá vált, az évszázados hagyományokhoz pedig a jelenlegi tulajdonos Cecei-Horváth család is hű kíván maradni. A híres magyar író, Krúdy Gyula kedvenc helye volt ez, és az ő szellemisége még ma is érződik az étterem légkörén.

recommendations

– Cold goose liver served with onion jam – Rocket salad with hot steak slices – Hot-pot with marrow bone – Pork medallions with Tokaji wine and blue cheese sauce – Lamb thigh baked with tarragon and served with potato dumplings – Vanilla custard with Floating Island

menüajánlat

– Hideg libamáj lilahagyma-lekvárral – Rukkola saláta pikáns bélszíncsíkokkal – Forró fazék velős csonttal – Szűzérmék tokaji boros kéksajtmártással – Tárkonyos báránysült sztrapacskával – Madártej

80 220 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

67

Book 1.indb 67

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 68

3/29/19 3:36 PM


La Perle Noire AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

20.000 6.000

FRENCH-HUNGARIAN

Casual Dining 1063 Budapest, Andrássy út 111. +36 1 462 2189 info@laperlenoire.hu www.laperlenoire.hu LŐRINCZ GYÖRGY

LA PERLE NOIRE RESTAURANT features a tasteful interior, a lovely terrace, and a great location on the historic Andrássy Avenue, where beauty and culture meets. Its kitchen, led by chef György Lőrincz, is a pioneer amongst the top Hungarian gourmet restaurants, which introduces modern and innovative dishes that draw upon French and Hungarian traditions - a real culinary experience for all, including vegans and vegeterians. La Perle Noire welcomes guests with lavender champagne, followed by an “amuse bouche” to die for. Live music is played by pianist János Csikós. A VÁROS LEGELEGÁNSABB RÉSZE, az Adrássy út mindig a szépség és a kultúra találkozásának színtere volt. Nem is lehetne jobb helyen a La Perle Noire étterem, ez a kifinomult, modern elemekkel átszőtt francia stílusú vendéglátóhely, melynek konyhája Lőrincz György séf vezetésével a magyar topgasztronómia egyik úttörője. A vendégeket levendulaszirupos pezsgővel fogadják, fantasztikus amuse bouche-sal és friss, ropogós házi kenyérrel kínálják. Itt a vegánok és vegetáriánusok is megtalálják számításukat. Exkluzív hazai és külföldi borok, finom koktélok kísérik az ételeket, valamint Csikós János zongorista muzsikája.

recommendations

– Duck liver gravlax, radish, black garlic, balmy grapes – Green apple – kholrabi soup, almond, saltflower – Dove, black pudding, blue cheese, pear – Zander cheek Eszterházy style, capri puff – Reform dessert: Carrot, kurkuma, coconut

menüajánlat

– Kacsamáj gravlax, retkek, fekete fokhagyma, balzsamos szőlő – Zöldalmás karalábé leves, mandula, sóvirág – Galamb, véres hurka, kék sajt, körte – Fogas pofa Eszterházy módra, Capri felfújt – Reformdesszert: Sárgarépa, kurkuma, kókusz

60 80 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

69

Book 1.indb 69

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 70

3/29/19 3:36 PM


Panificio il Basilico AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

3.000 – 7.000 4.500

I TA L I A N - H U N G A R I A N

Casual Dining Pékség + Reggelizőhely + Osteria 1051 Budapest, Sas utca 12. +36 30 150 7073 bazilika.panificio@gmail.com SZABADFI SZABOLCS

OSTERIA BY PANIFICIO IL BASILICO is the hottest novelty in downtown Budapest. The mix of a cosy breakfast place and an authentic Italian osteria, which provides prime dishes, like freshly baked focaccia and handmade pasta with seasonal toppings. If you’re short on time, grab something from a wide sortiment of bakery goods and sourdough breads, made by the high-end bakery. The man with a clear vision about splendid hospitality behind Panificio il Basilico, is Szabolcs Szabadfi or as people mostly call him, „Szabi, the baker”. A BAZSALIKOM PÉKSÉG & OSTERIA Budapest belvárosának legizgalmasabb újdonsága, amiben egy otthonos reggelizőhely keveredik, egy autentikus olasz osteria-val, ami olyan kiváló ételeket kínál, mint a frissen sült focaccia és házi tészták, szezonális feltétekkel. Ha kevés időd van, ugorj be néhány szemet gyönyörködtető péksüteményért, vagy kapj fel egyet a nívós pékség kovászos kenyerei közül. A Panificio il Basilico mögött álló ember, akinek tűpontos elképzelése van a kitűnő vendéglátásról, Szabadfi Szabolcs vagy ahogy az emberek nevezik, „Szabi, a pék”.

recommendations

– Sourdough bread and bakery goods – Porchetta – Handmade pastas – Focaccia – Duck leg confit

menüajánlat

– Kovászos kenyér és péksütemények – Olasz göngyölt malachús – Házi tészták – Focaccia – Konfitált kacsacomb

18 15 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

71

Book 1.indb 71

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 72

3/29/19 3:36 PM


Paris Budapest Restaurant & Bar AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF

information . információ

PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

12.000 – 16.000 7.900

FRENCH-HUNGARIAN

Fine Dining

1051 Budapest, Széchenyi István tér 2. +36 1 235 1230 reservation@parisbudapest.hu www.parisbudapest.hu SOSKÓ ZOLTÁN

THE PARIS BUDAPEST RESTAURANT awaits guests, in the heart of Budapest, with French and Hungarian delicacies. Through its large windows, guests are surrounded by some of the most beautiful sights of the capital, like the Chain Bridge and the Castle of Buda. Its unique show kitchen offers guests an insight into the preparation secrets of the restaurant’s special dishes. The exceptional wine list, which symbolizes the friendship and similarity of taste between France and Hungary, allows guests to express their passion for the wines of both countries. The Paris Budapest Restaurant provides a unique culinary experience in a milieu of beauty and elegance. FRANCIA ÉS MAGYAR ínyencségekkel várja vendégeit a Paris Budapest Restaurant Budapest szívében. Hatalmas ablakain át csodálatos kilátás nyílik Budapest legszebb építményeire, mint a Lánchíd vagy a Budai Vár. Az étterem látványkonyhájának köszönhetően bepillantást nyerhetünk az ételek elkészítésének titkaiba. A gazdag borlistát úgy állították össze, hogy kedvünkre áldozhatunk mind a francia, mind a magyar borok iránti szenvedélyünknek, mely így a két nemzet barátságát és ízlésének hasonlóságát is jelképezi.

recommendations

– Vegetable consommé with root vegetables, vegetable tartare, Saint Jacques scallops – Goat cheese, frisée salad, apple, maple syrup vinaigrette – Rumpsteak, ratte potato, glazed carrot, pickled onion – Saint Honoré (puff pastry, vanilla, whipped cream)

menüajánlat

– Zöldség Consommé (gyökérzöldség, zöldség tatár, Szent Jakab kagyló) – Kecskesajt saláta (kecskesajt, frisée saláta, alma, juharszirup vinegrett) – Rumpsteak (rumpsteak, ratte burgonya, glasszírozott karotta, savanyított hagyma) – Saint Honoré (égetett tészta, vanília krém, tejszínhab)

80 100 + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terracce indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

73

Book 1.indb 73

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 74

3/29/19 3:36 PM


I TA L I A N

Casual Dining Pomo D’Oro AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

12.500 3.900 – 119.000

1051 Budapest, Arany János u. 9. +36 1 302 6473 info@pomodorobudapest.com www.pomodorobudapest.com GIANNI ANNONI

TRATTORIA POMO D’ORO IS A LITTLE ITALY in downtown Budapest, with authentic Italian cuisine including regional specialties. The atmosphere is always vibrant and cheerful, the wrought iron décor elements and rustic brick walls, along with the red table covers fall in line perfectly to reflect the spirits of an authentic Italian trattoria. Here, everything is fresh and cooked to order, from the bread to the different home-made pastas and those fantastic pizzas! Be sure to book a table for dinner since the conoscenti usually fill the tables. Buon Appetito! A TRATTORIA POMO D’ORO A PESTI BELVÁROS szívében egy darabka Itália. Hangulatát nemcsak a toszkán stílusú kovácsoltvas elemek és a rusztikus téglafal vagy a piros abroszok erősítik, hanem a pincérek barátságos sürgés-forgása, és a vendégek állandó, hangos jókedve is. Az étterem az autentikus olasz konyha képviselőjeként igazi tájspecialitásokat kínál. Itt mindent frissen készítenek! Feltétlenül foglaljon asztalt vacsorára, mert a törzsvendégek hamar elfoglalják a szabad helyeket! Ahogy az olasz mondja: „Buon Appetito!”

recommendations

– Four cheese soufflé with flap mushrooms accompanied by spiced pear – Piquant fish soup Brindisi style – Bigoli pasta with duck breast ragout and chubby duck liver slices – Branzino - Seabass fillet pancetta stuffed with black mussel ragout in tomato sauce – Warm chocolate cake filled with Gorgonzola, served with home-made pear ice

menüajánlat

– Négysajtos felfújt vargányagomba és fűszeres körte – Ízletes halleves Brindisi módra – Bigoli tészta kacsamellraguval forgatva, kacsamájforgáccsal – Branzino - Tengeri süllőfilé pancetta szalonnás feketekagyló raguval töltve, kapribogyós paradicsommártásban – Gorgonzolával töltött meleg csokoládétortácska, házi körte sorbetto-val

45 130 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

81

Book 1.indb 75

3/29/19 3:36 PM


OLASZ ÉTTEREM

OLASZ DELICATES

PARTY KONYHA

Házi tészták, grillezett halak és húsok, fatüzelésû kemencében sült pizzák, házi desszertek.

Sonkák, sajtok, házi kenyerek, marinált zöldségek…, reggeli és business ebéd menük.

Családi ünnepek, kulináris estek, csapatépítô programok, fôzôiskola, céges rendezvények, gastronomiai élménykonyha.

ITALIAN DELICATESSEN

PARTY KITCHEN

Italian restaurant: Home-made pasta, grilled fish and meat, oven-baked pizza, home-made desserts.

Various types of ham, cheese, home-made bread, marinated vegetables..., breakfast and business lunch menus.

Family events, thematic evenings, team building programs, cooking school, corporate events, gastronomy experience.

+36 (1) 302-64-73

+36 (1) 374-0288

+36 (70) 390 7885

TRATTORIA

KÉZMÛVES É Û OLASZ FAGYIZÓ ÉS CUKRÁSZDA

L’ITALIA IN BOTTIGLIA OLASZORSZÁG PALACKBAN

Egyedi torták, csokoládé bonbonok, frissen préselt gyümölcslevek.

Az elsô olasz borbár és shop Budapesten, kézmûves birtokok egyedi kínálata Friulitól egészen Szicíliáig. Vino, Grappa, Amaro…

ITALIAN ARTISAN PATISSERIE

L’ITALIA IN BOTTIGLIA

Ice cream, unique cakes, chocolate, fresh-squeezed juices.

The first Italian wine bar and shop of Budapest. Unique selection of artisan wineries from Friuli to Sicily. Vino, Grappa, Amaro…

+36 (70) 599 0606

+36 (30) 527-5577

1051 Budapest, p Aranyy János utca 9-14. www. viaitalia.hu

via-italia_hirdetes_BP-Guide_15-11-20.indd 2 Book 1.indb 76

2015.11.20. 18:11:38 3/29/19 3:36 PM

via-ita


B eing eatalian in Budap est

G N

ár en, ok

n

p ue an

o, …

77

18:11:38

via-italia_hirdetes_BP-Guide_15-11-20.indd 3 Book 1.indb 77

2015.11.20. 18:11:41 3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 78

3/29/19 3:36 PM


INDIAN

Fine Dining Rajkot Palace AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

10.000 5.500

1056 Budapest, Nyáry Pál utca 9. reservations@rajkotpalace.com +36 70 634 8600 www.rajkotpalace.com DEVENDER SINGH, KAPOOR RAWAT

RAJKOT PALACE IS A CONTEMPORARY INDIAN RESTAURANT offering fine dining experience in Budapest’s District 5. Offering 35 different dishes, the core of the menu is traditional cuisine from the vast culinary regions of India that features the most celebrated elements of Indian cooking techniques, with appetizers and tasting menus that reflect Rajkot Palace’s modern interpretations. The service style emphasizes hospitality with a knowledgeable, technically proficient staff. The result is a vibrant and trendsetting scene, full of energy and sophistication. Rajkot Palace is a place of gathering, a place of celebration, a place for business and a place for pleasure. A RAJKOT PALACE BUDAPEST 5. KERÜLETÉBEN VÁRJA AZ INDIAI ÍZEK KEDVELŐIT. A fine-dining étterem étlapja India minden szegletéből felsorakoztat specialitásokat, s mintegy 35 féle fogáson keresztül mutatja be az ország kulináris történelmének állomásait. Ugyanakkor, kortárs jellege lévén az étterem a hagyományos indiai ételeket modern köntösben tálalja, s modern, kifinomult stílusú az enteriőr is. A Rajkot Palota egyszerre lehet az ünneplés, az összejövetelek, az üzleti megbeszélések tökéletes helyszíne.

recommendations – Samundar Soup – Lasuni Jhinga – Lamb Saloona – Chingri Malai Curry – Pistachio Kulfi

menüajánlat

– Samundar leves – Tandoorban grillezett tigrisrák joghurtos-fokhagymásgyömbéres pácban, mustárolajjal – Bárány Saloona – Tigrisrák kesudiós mártásban, gyömbérrel, fokhagymával és indiai fűszerekkel – Pisztácia Kulfi (tradicionális indiai tej alapú jégkrém)

40 140 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

79

Book 1.indb 79

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 80

3/29/19 3:36 PM


Riso AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

TAKÁCS LÁSZLÓ

10.000 4.200 – 17.000

I TA L I A N - H U N G A R I A N

Casual Dining 1012 Budapest, Lovas út 41. +36 1 224 7424 • +36 1 224 7421 info@riso.hu www.riso.hu

LOCATED AT THE FOOT of Buda Castle, Riso Ristorante provides the perfect setting for romantic dinners, family gatherings, weddings, and corporate events. If weather permits, a beautiful 80-seat terrace is available for al fresco dining. The restaurant even has its own playground to entertain kids. As for the kitchen, Riso offers traditional Italian and Hungarian dishes. A business lunch menu is available on weekdays. If you desire a true Mediterranean experience and a friendly atmosphere, visit Riso! A BUDAI VÁR LÁBÁNÁL, a Bécsi Kapu előtt várja vendégeit a mediterrán hangulatú nemzetköziolasz étterem, a Riso Ristorante & Terrace. Az étterem belső és külső megjelenése tökéletes színteret biztosít romantikus vacsorához, céges rendezvényekhez, esküvőkhöz egyaránt. Amíg az időjárás engedi, a 80 férőhelyes teraszon is étkezhetünk. A családosokról sem feledkeztek meg: a gyerekeket kültéri játszótér várja! Ha tradicionális olasz és hazai ízekre, barátságos kiszolgálásra vágyna, irány a Riso!

recommendations

– Duck liver paté with mango jam and sweet bread – Guinea fowl consommé with vegetables and pasta – Caprese risotto with buffalo mozarella and ruccola – Crispy-skinned duck breast with Chianti-infused sour cherry and gratin potatoes – Mascarpone cream with soft chocolate and home-made Cantuccini

menüajánlat

– Kacsamáj pástétom házi mangó lekvárral és kaláccsal – Gyöngytyúk erőleves zöldségekkel, tésztával – Caprese rizottó bivaly mozzarellával, rukkolával – Bőrén sült kacsamell chiantis meggyel, gratin burgonyával – Mascarpone krém lágy csokoládéval, házi cantuccinivel

80 70 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

81

Book 1.indb 81

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 82

3/29/19 3:36 PM


I N T E R N AT I O N A L

Fine Bistro

Robinson - Timeless Kitchen AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

12.000 – 20.000 6.000 – 50.000

information . információ

KUGYELA DÁVID

1146 Budapest, Városligeti tó (City Park) +36 1 422 0222 www.robinsonrestaurant.hu

ROBINSONS IS LOCATED ON A SMALL ISLAND, in the most beautiful park of Budapest. The moment it opened in 1989, it quickly earned popularity among the citizens of the capital as well as the tourists. Numerous celebrities including Schwarzenegger, Stallone and David Bowie, have tasted the delicacies prepared in Robinson’s kitchen. The restaurant is popular thanks to the seductive mood of the terrace built on the lake, the light French cuisine prepared by the new Executive Chef Dávid Kugyela, and the steakhouse upstairs. Do not miss the Tuscan master Dario Cecchini’s steaks cooked on charcoal. BUDAPEST LEGSZEBB PARKJÁBAN, A VÁROSLIGETI TÓRA ÉPÍTETT KIS SZIGETEN található a Robinson. Amikor 1989-ben megnyitott, azonnal a budapestiek, a hírességek és a turisták legkedveltebb célállomásává vált. Többször töltött kellemes estét itt Schwarzenegger, Van Damme, David Bowie és Sylvester Stallone is. A tóra épült terasz hangulata, a könnyed franciás konyha, melyet idén már Kugyela Dávid Executive Séf irányít, valamint az emeleti steakhouse népszerűsége a mai napig töretlen. Kiemelt figyelmet érdemelnek a toszkán mester - Dario Cecchini - faszénen sütött steakjei is.

recommendations

– Cauliflower panna cotta, prawns, kumquat – Jerusalem artichoke consommée, smoked sturgeon, quince – Dario burger 4.0 (bacon, cheddar, jalapeno, roasted onion, 250g Dario meat) – Suckling pig belly, pumpkin purée, citrus lentil ragout, pickled Roman salad – Cottage cheese tart with dill, lemon ice cream, fennel jam

menüajánlat

– Karfiol panna cotta, garnéla, kumkvat – Csicsóka consommée, füstölt tokhal, birsalma – Dario burger 4.0 (bacon, cheddar, jalapeno, sült hagyma, 250g Dario hús) – Szopósmalac császár, sütőtök püré, citrusos lencseragu, savanyított római saláta – Kapros túró tart, citrom fagylalt, édeskömény dzsem

120 140 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

83

Book 1.indb 83

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 84

3/29/19 3:36 PM


Rosenstein AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

ROSENSTEIN TIBOR ÉS RÓBERT

10.000 – 20.000 3.200 – 19.500

JEWISH-HUNGARIAN

Casual Dining 1087 Budapest, Mosonyi u. 3. +36 1 333 3492 rosenstein@t-email.hu www.rosenstein.hu

HIDDEN ON A BACK STREET near the Keleti Railway Station, this family-run restaurant is worth the unlikely detour, with its sophisticated yet casual atmosphere that embraces you in its warmth. Owner and internationally renowned Chef Tibor Rosenstein, and his son, Robi, focus on good, authentic food and friendliness. It is unpretentious, with simple white tablecloths, fresh flowers and original artwork on the walls. The Rosenstein kitchen, however, is the heart of the house with a combination of colorful Hungarian cuisine, including a few Jewish favorites. MEGÉRI KERÜLŐUTAT TENNI ebbe a Keleti pályaudvar közeli vendéglőbe. Rosenstein Tibor, az étterem tulajdonosa és nemzetközileg elismert főszakácsa, fiával, Robival nagy gondot fordít az ízletesen elkészített ételekre, a vendégszeretetre, a belső tér megnyerő kialakítására. A családias, mégis ünnepélyes hangulatot a fehér abrosz, a friss virág, és gyönyörű festmények teremtik meg. A ház lelke azonban a Rosenstein konyha, ahol a színes magyar gasztronómia remekei mellett a zsidó hagyományok ízeit is fellelhetjük.

recommendations

– Starters from the Rosenstein Farm – Meat broth with matzo ball – Stuffed neck of goose with pearl barley risotto – Veal cheeks confit with porcini sauce – Kaiserschmarrn

menüajánlat

– Rosenstein Farm ízelítő – Húsleves maceszgombóccal – Töltött libanyak gersli rizottóval – Konfitált borjúpofa tejszínes vargányamártással – Császármorzsa

110 + + + + +

kinti férőhely benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

outdoor seating indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

84

Book 1.indb 85

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 86

3/29/19 3:36 PM


I N T E R N AT I O N A L

Fine Dining Spoon The Boat AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF 30.000 PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA:

information . információ

HUF 7.500 – 350.000

1052 Budapest, Vigadó tér 3-as kikötő +36 1 411 0933 • +36 1 411 0935 spoon@spoon.restaurant www.spoon.restaurant SZŰCS RÓBERT

IN THE HEART OF BUDAPEST at the foot of the Chain bridge is one of the most attractive restaurant and event venues in the city. Spoon the Boat is a 75 meter long, triple-decker docked boat with an exclusive interior design. Spoon offers a unique gastronomic experience for guests wanting not only a superb place to dine, but also a spectactular view of the Buda Castle and the Chain Bridge. Spoon’s three restaurants, two terraces and five bars will ensure an unforgettable event up to 500 guests. BUDAPEST SZÍVÉBEN A LÁNCHÍD LÁBÁNÁL HORGONYOZ a város legimpozánsabb étterme és rendezvényhelyszíne. A Spoon hajó 75 méter hosszú, háromszintes egyedi építésű állóhajó. A Spoon egyedi gasztronómiát kínál mindazoknak, akik nem csak vacsorázni térnek be, hanem a Budai Vár és a Lánchíd párosának látványát is élvezni szeretnék. Három étterem, két terasz, öt bár biztosítja mindazon a rendezvényeket, amikre az ember szívesen gondol majd vissza. És mindez 500 főig.

recommendations

– Cold foie gras confit with pickled vegetables, dried and caramelized onion, and brioche – Quince flavored creamy bean soup, Cecina ham and bean salsa – Red tuna with wasabi flavored pumpkin cream sauce, lime cinder, grilled black salsify and sea beans – Roast French rack of pork and black pudding with beetroot and apple mille-feuille, fennel jus – Pistachio pie with tonka bean chocolate

menüajánlat

– Hideg libamáj zsírjában, savanyított zöldségek, karamellizált szárított hagyma, briós – Birsalmás babkrémleves, Cecina sonka, bab salsa – Vörös tonhal, wasabis sütőtökkrém, lime hamu, grillezett feketegyökér, tengeri spárga – Malac ‘French racks‘, véres hurka, céklás alma mille-feuille, édeskömény jus – Pisztácia pie, tonkababos csokoládé

Book 1.indb 87

220 300 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

87

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 88

3/29/19 3:36 PM


I N T E R N AT I O N A L

Fine Dining TAMA AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA:

information . információ

20.000 – 60.000 HUF 10.000

H-1051 Budapest, Bajcsy Zsilinszky út 22. +36 1 227 2227 • +36 30 282 8271 info@tamabudapest.hu www.tamabudapest.hu ERDEI JÁNOS

AS AN ORCHESTRA NEEDS A CONDUCTOR, a kitchen also needs a leader who is able to create harmony between the myriad of elements at play. The ‘remodeling’ philosophy stands close to the heart of Chef János Erdei, an open-minded and inclusive personality, who easily and willingly draws inspiration from the most varied sources. First deconstructing, then reconstructing everything, he strives to ensure that all dishes provide an artistic experience for guests. He is backed in his work by a strong and wellintegrated team, allowing them to create culinary compositions without compromises. AHOGY EGY ZENEKARNAK SZÜKSÉGE VAN EGY KARMESTERRE, úgy egy konyhán is szükség van valakire, aki a különböző elemek között teremt harmóniát. A formabontás filozófiája közel áll a séfhez, Erdei Jánoshoz, mivel rendkívül nyitott és befogadó személyiség, aki könnyedén és mindig szívből inspirálódik a legkülönfélébb hatásokból. Először ízekre szed mindent, aztán újra összerakja, hogy az így alkotott tányérok művészi élményt nyújtsanak vendégeink számára. Munkáját erős és összeszokott csapat támogatja, így kompromisszumok nélkül valósítják meg a legkülönfélébb kompozíciókat.

recommendations

– Duck liver terrine, apple, Tokaji Aszú – Hen soup, chicken oyster – Tama Lecho – Hare ‘vadas style’ – Beef stew, semolina dumpling – Chocolate, walnut, double cream

menüajánlat

– Kacsamáj terrine, alma, Tokaji Aszú – Tyúkhúsleves, csirkeosztriga – Tama Lecsó – Nyúl vadas – Marhapörkölt grízgaluska – Csokoládé, dió, tejszín

40 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

89

Book 1.indb 89

3/29/19 3:36 PM


Book 1.indb 90

3/29/19 3:36 PM


I TA L I A N

Casual Dining Vendetta AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

LÁSZLÓ ÁRPÁD

8.000 – 14.000 5.500 – 15.500

1052 Budapest, Váci utca 16. +36 30 550 2645 vendetta@vendettapasta.hu www.vendettapasta.hu

TÉSZTÁN INNEN, PIZZÁN TÚL… a belváros kalapáló szívében várja vendégeit a Vendetta. A Váci utcai folyamatos nyüzsgés eleve hozza a hangulatot, s az olasz tempó a teraszon és a Keresztapa figyelő tekintete mellett benn az étteremben is tetten érhető. Pasta e basta! – ez az étterem mottója, s ennek szellemében nem szabad kihagyni a friss tésztaételeket. Az étlap átlátható, az ételek gusztusosak, a személyzet hangos és derűs, a terasz él és lüktet – nem csoda, hogy a Vendetta állandóan tele van. VENDETTA WELCOMES GUESTS IN THE HEART OF the Pest shopping district. The constant buzz of Váci Street is the first thing that collaborates the true Italian atmosphere and this theme continues on the vibrant terrace and inside, where the interior is adorned with a huge poster of the Godfather. In the spirit of the restaurant’s motto ’Pasta e basta’, trying the fresh pasta is a must here. The menu is short, listing the best of what the Italian kitchen has to offer. Dining al fresco at Vendetta is your first step to feeling Italy in Budapest.

recommendations

– Eggplant bruschetta with smoked trout – Zuppa di orzo (Italian chicken bouillon, barley, spinach, parmesan) – Sous-vide beef cheek with toasted gnocchi and porcini – Pizza Boccalino (tomato sauce, mozzarella, prociutto cotto, salsiccia sausage, mushroom, garlic, pepper) – Ricotta mousse with vanilla and mango chutney

menüajánlat

– Padlizsános bruschetta füstölt pisztránggal – Zuppa di orzo (olasz csirkehúsleves, gersli, spenót, parmezán) – Sous-vide marhapofa gombás pirított gnocchival – Pizza Boccalino (paradicsomszósz, mozarella, prosciutto cotto, salsiccia, csiperkegomba, fokhagyma, paprika) – Ricottás túróhab mangó chutneyval

90 75 + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

91

Book 1.indb 91

3/29/19 3:37 PM


Book 1.indb 92

3/29/19 3:37 PM


HUNGARIAN

Casual Dining Veritas Winebar AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

SZIK MÁTYÁS

9.000 – 25.000 4.490 – 190.000

1074 Budapest, Dohány utca 58-62. +36 30 471 0748 www.veritaswinebar.hu

VERITAS WINEBAR WAS OPENED BY ONE OF THE OLDEST wine traders in Hungary. Designed by Viktor Csap, the interior is very chic, witty and eclectic – this is truly the most sophisticated wine bar in the hip Jewish Quarter. The two-level bar’s atmosphere is relaxed, the service is casual, but very professional. Its kitchen serves small plates and snacks, and more substantial, gorgeous mains, too, including artisan, home-made delicacies and superfoods. A BELVÁROS JÓL MEGKÖZELÍTHETŐ, NYÜZSGŐ RÉSZÉN, a Veritas Borkereskedés reprezentatív vendéglátó üzleteként nyílt meg a Veritas Winebar, mely mind ital- és ételválasztékában, mind belsőépítészeti megoldásaiban egyedi színfoltja lett a pesti bárvilágnak. Szokatlan stílusának (a kétszintes, lazán elegáns tér Csap Viktor belsőépítész munkája) és mértéktartó árainak köszönhetően sokak szívébe belopta magát a hely. A Veritas Winebar magyaros jellegű konyhát visz, törekszik a kézműves és organikus alapanyagok felhasználására, és fókuszál a mai modern, egészséges táplálkozásra is.

recommendations

– Duck liver paté, Tokaj wine jelly – Grilled trout fillet, sugar peas, buttered potato – Rosé Duck breast, salty lavender sour cherry pie – Poppy seeds dumplings, vanilla sauce

menüajánlat

– Kacsamájpástétom, tokaji zselé, chutney – Roston sült pisztráng filé, cukorborsó, vajas burgonya – Rozé kacsamell, levendulás sós meggyes pite – Mákos guba, vanília sodó

130 + + + + +

terasz benti férőhely légkondicionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terracce indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

93

Book 1.indb 93

3/29/19 3:37 PM


Book 1.indb 94

3/29/19 3:37 PM


Wang Mester Kínai Konyhája

SICHUAN

Casual Dining

AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

17.000 3.500

1146 Budapest, Gizella utca 46/a +36 1 251 2959 info@kinaikonyha.hu www.kinaikonyha.hu WANG QIANG

MASTER CHEF WANG invites you to taste China! Visiting his restaurant you may sample the traditional and truly authentic Sichuan cuisine. The menu features spicy, homemade dishes that are prepared freshly in an open kitchen that allows you to follow the cooking procedure step by step. The restaurant’s interior is an artwork itself, with beautiful and comfortable, handmade wooden furniture, unique frescos and carefully selected design accessories. For an enchanting culinary adventure to the very center of China, you don’t even have to leave Budapest. WANG MESTER KÍNAI MESTERSZAKÁCS BIRODALMÁBAN az ízek izgalmasak, a környezet esztétikus, a séf pedig egy zsonglőr. Wang szecsuán konyhát visz, a csípős fűszerezésű, frissen, házilag készült, zamatos ételek egy része látványkonyhán készül, így a séf szorgos munkáját egészen közelről is figyelemmel kísérhetjük. Az étterem enteriőrje is művészi: a tónusok sötétek, a kézzel faragott székek méretesek, vendégmarasztalóak - hosszú beszélgetésekhez, meghitt vacsorához ideális választás. Budapest szívében vagyunk, mégis egy szempillantás alatt Kína kellős közepébe varázsolnak minket érzékeink.

recommendations

– Savory pork ear – Guinea-fowl soup with varied mushrooms – Five-color baby cuttlefish – Peking duck – Miss Mocha

menüajánlat

– Ízletes sertésfül falatok – Gyöngytyúk leves hegyi gomba válogatással – Ötszínű bébi tintahal – Pekingi kacsacomb – Miss Mocha

74 + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

95

Book 1.indb 95

3/29/19 3:37 PM


Book 1.indb 96

3/29/19 3:37 PM


Wasabi

AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF

information . információ

PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

PREECHA BONBUTTA

18.000 6.000 – 12.000

FA R - E A S T E R N

Casual Dining WASABI Extra: 1051 Hercegprímás u.4. • +36 70 6439191 • +36 1 952 0966 MOM PARK: 1123 Budapest, Alkotás utca 53. • +36 1 225 3518 BUDA: 1037 Budapest, Szépvölgyi út 15. • +36 1 430 1056 PEST: 1065 Budapest, Podmaniczky u. 21. • +36 1 374 0008 DEBRECEN: 4024 Debrecen, Piac u. 18. • +36 52 535 346 HOME RUN SUSHI: • +36 1 610 4477 • +36 1 610 4070 www.wasabi.hu

WASABI IS A UNIQUE CHAIN of restaurants offering fusion Asian dishes in its three Budapest-based locations, in addition to one in Debrecen. In Wasabi, limitless tasting can only be limited by good feeling and physics, because guests can taste 150 different kinds of Japanese, Korean and Thai dishes in any order, at a fixed price, thanks to the all-you-can-eat Running Sushi Buffet. Ordering à la carte is also possible. Home delivery and special sushi ships for private parties are also available. A WASABI NÉGY BUDAPESTI és egy debreceni éttermében kínál fúziós ázsiai specialitásokat. Az éttermekben lehetőség van rá, hogy egy lassan mozgó futószalag mellett ülve fix árért annyit és azt egyen a vendég, amit és amennyit csak szeretne. Az adagok kicsik, a folyamatosan megújuló több mint 150 féle ételkínálat között a sushik mellett koreai és thai különlegességek is felvonulnak. À la carte étlapról is lehet rendelni. Az éttermek házhozszállítást vállalnak. Esküvőkhöz, céges rendezvényekhez pedig rendelhető különleges sushihajó is.

recommendations

– Fixed price all-you-can-eat sushi and other Asian specialties served on a double conveyor belt – À la carte Japanese, Thai and Korean specialties – Teppanyaki grilled meats and vegetables – Matcha cheesecake

menüajánlat

– Sushi és más ázsiai különlegességek korlátlan mennyiségben, fix áron – À la carte japán, thai és koreai specialitások – Teppanyaki – japán látványgrill – húsok, halak, zöldségek – Matcha teás sajttorta

+ + + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

97

Book 1.indb 97

3/29/19 3:37 PM


Book 1.indb 98

3/29/19 3:37 PM


FA R - E A S T E R N

Casual Dining

Yamato Table Grill & Sushi Restaurant AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

15.000 7.000 - 14.000

1065 Budapest, Jókai utca 30. +36 70 681 7544 yamato@yamatorestaurant.hu www.yamatorestaurant.hu

IMAGINE A FANTASTIC FAR-EASTERN RESTAURANT where you can compose your meal as you like! Prepare mouthwatering Japanese Yakiniku and Korean BBQ quality meats, vegetables or cook a delicious Nabemono right at your table, using the built-in grills. There’s no smell of smoke, just the scent of great food. Choose a sushi or sashimi selection for starter, and ask for unique Asian drinks to accompany your meal. For fans of Far-Eastern cuisine, visiting Yamato is a must. KÉPZELJE EL, HOGY EGY CSODÁLATOS távol-keleti étteremben ül, ahol saját ízlésének megfelelően válogathatja és sütheti a japán Yakiniku vagy a koreai BBQ ízei szerint kiválasztott kiváló minőségű húsokat, zöldségeket, vagy akár főzhet egy különleges japán Nabemono-t az asztalokba beépített, füstmentes grillen! Előételnek sushi és sashimi válogatást ajánlunk különleges ázsiai italok kíséretében. A Yamatoba tett látogatás mindenkinél élményszámba megy, az ázsiai ízek rajongóinak pedig egyenesen kötelező!

recommendations

– Bulgogi – Kalbi – made from Omaha beef ribs – Wagyu beef tenderloin - excellent - BMS No9 – Baby calamari stuffed with tiger prawns – Ikura Don – New-Zealand lamb chops – Nabemono

menüajánlat

– Bulgogi – Kalbi – omaha marha oldalasból – Wagyu bélszín BMS No9 / japán yakiniku – Tigrisrákkal töltött bébi tintahal nyárs – Ikura Don – Új-zélandi bárányborda – Nabemono

90 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

99

Book 1.indb 99

3/29/19 3:37 PM


THE WORLD IS SERVED

UNCENSORED

C O M I N G

Book 1.indb 100

S O O N

3/29/19 3:37 PM


Book 1.indb 101

3/29/19 3:37 PM


Book 1.indb 102

3/29/19 3:37 PM


1122 Budapest, Vรกrosmajor utca 34. 1051 Budapest, Sas utca 12. 2000 Szentendre, Jรกnos utca 2.

panificioilbasilico@gmail.com

Book 1.indb 103

3/29/19 3:37 PM


COUNTRYSIDE

SÁNDOR CSÍKI

FLAVORS OF THE COUNTRY The early departure of the trains meant that life started at dawn in the railway taverns. The cook rose early to prepare a goulash or lung stew, which was traditionally served in small portions to the customers. Gyula Krúdy (a Hungarian writer and journalist) wrote in 1933, during the Great Depression, that the lung stew (which is prepared from pig’s lungs) with a side dish of a lemon half and dumplings drizzled with pork fat, can only be enjoyed in the tavern at dawn, as the food would taste different in the daytime. He had also claimed that the different types of stews and goulashes were only flavorsome if they were prepared in huge quantities. Three generations have passed since it was common to eat these stews at the railway taverns, which were full of the smell of smoke and tar. However, some things haven’t changed, like the carefully and competently prepared meals of this period with their unique flavors. The flavors of provincial Hungary.

104

Book 1.indb 104

3/29/19 3:37 PM


COUNTRYSIDE 105

Book 1.indb 105

3/29/19 3:37 PM


COUNTRYSIDE

Wonderful chickens, ducks and geese R. W. Apple Jr. the editor of The New York Times wrote appreciatively about Hungarian agriculture on May 9, 1982: “More of the boar, venison, frogs’ legs and snails on Parisian menus come from Hungary than the French would ever admit, thanks to the industry and talent of the Hungarian peasantry, which produces enough food for home use and export while farmers in Poland, the Soviet Union and Rumania find it impossible to keep the shelves in their own countries filled.” The well-travelled R. W. Apple Jr., who likes Hungarian cuisine, especially Transylvanian Stuffed Cabbage, claims that “The Hungarians are born eaters, born waiters, born restaurateurs” and writes with zeal about the ingredients “the country produces wonderful chickens, ducks and geese.” The forgotten quality After the communist era, privatization and land reforms completely dismantled the previous production systems, social structure and labor relations. The rise in prices, the disappearance of small-scale farming and years of uncertainty ensued, but at the same time the world opened up for society. A new, influential consumer group consisting of existing Hungarian gastronomes, returning Hungarians and restaurant aficionados from Western Europe boosted and strengthened the already excellent Hungarian cuisine. The need for “quality Hungarian produce” was demanded more and more vehemently by a small circle of restaurants. This has become the slogan from the first years of the Millennium, which has been widely mentioned in all informed discussions about gastronomy. And it is no accident!

The power of idealism The production of quality Hungarian food supplies became exceptionally important to Hungarian society, a value-creating endeavor by enthusiastic people, which has had a minimal effect on macroeconomics. Frequently, people from white-collar jobs have shunned an urban existence to become fully immersed in farming using the internet to furnish them with the necessary knowledge. They have become professionally competent participants, who gained an in depth knowledge of the market. Because of the unconcerned and often opposing ideals of the professional agricultural industry, certain restaurants produce their own fresh, quality garden produce, or source their produce from suppliers whom they encourage to supply quality products.

The markets of Paris, Strasbourg and Vienna Mangalica pig, sheep, goat and some poultry, for example chicken, duck (duck liver, duck heart), goose (goose liver), rabbit, vegetables, babyvegetables and certain sprout types can be sporadically sourced from the producers in acceptable quality but only in limited amounts. Because of this, many ingredients are sourced from foreign markets - Italy, Paris, Strasbourg and Vienna – for example bread flour or flour suitable for baking pizza, milk, cream, cheeses, vegetables and meat (pigeon, partridge, beef, marinated beef, etc.). Because of limitations in purchasing power, only the cheaper, poorer quality produce is left in Hungary, including the wheat! Therefore, more than half, possibly up to 70-80% of purchases

106 Book 1.indb 106

3/29/19 3:37 PM


Certification system The prestige and respect of the Hungarian trademarks (Hungarian Product, Domestic product, Excellent Hungarian food, etc.), that are in use and supposed to guarantee excellent quality to customers and are aimed at boosting national pride are questionable. The Hungaricum (which means, “specific only to Hungary, special, unique, high quality Hungarian products”) system is also far from being significant with respect to the practical aspects of produce selection for restaurants, or for anyone else. Based on the example of the French ‘Label Rouge’ and similarly stringent quality requirements of the provincial German ‘Feinheimisch’ rating system, the Gold Ribbon launched by the Hungarian Gastronomy Association, could be a suitable vehicle to develop an independent and credible quality assurance system, to coordinate both the interest of producers and restaurants.

the ‘Stílusos Vidéki Éttermiség’ group (Stylish Countryside Restaurants or SVÉT). This group is an association of restaurants that share the same goals but differ in their culinary styles. It is something like a “round table” for restaurants. Members include Anyukám Mondta Restaurant (Encs), Ikon Restaurant (Debrecen), Kistücsök Restaurant (Balatonszemes), Macok Restaurant and Wine Bar (Eger), Nomád Hotel & Campsite (Noszvaj), Palkonyha (Palkonya), Rosinante (Szigetmonostor) and Viator Apátsági Étterem (Pannonhalma).

COUNTRYSIDE

made by fine-dining restaurants are bought from abroad, which is unprecedented and unsustainable.

The message of the midday chiming of the church bell One could learn and pass on the knowledge to appreciate not only the quality of food, but the enjoyment of eating it. In 1927, Gyula Krúdy quoted form the famous Károly Gundel’s article the “People in Budapest need to be taught how to eat”, that “The chiming of the church bell at midday used to mean that it was time for lunch, but nowadays the restaurants are empty. Almost everyone has forgotten to be punctual and to sit down to eat their lunch at twelve o’ clock on the dot, although we, as restaurateurs are always ready by then. We believe that one day people will go back to their traditional, healthy ways of eating.” But people haven’t changed their eating habits in the last 100 years, and nowadays even country people need to be thought how to eat. Shaping of the general taste of provincial and cultural understanding has been helped by the good example of the members of

107 Book 1.indb 107

3/29/19 3:37 PM


COUNTRYSIDE

“What could be better [...] than to arrive at a cozy tavern having passed through beautiful scenery.” The chefs and restaurateurs are in daily contact with each other. There is a continual professional interaction between them, which culminates in annual events held in varying locations. SVÉT’s nostalgic question, that is reminiscent of the spirituality of the ‘Club des Cent’, which was founded at the beginning of the 20th century in France - “What could be better [...] than to arrive at a cozy tavern having

passed through beautiful scenery, where gourmet travelers are welcomed and where dedicated culinary experts believe in rural hospitality?” The members of this club have scoured the counties of France since 1912, searching for more and more outstanding dining options, and thanks to their discoveries there is a starting point from which the gourmet maps link tourism with gastronomy.

108 Book 1.indb 108

3/29/19 3:37 PM


The level of excellence According to the highly respected Maurice Edmond Sailland (known as: Curnonsky) who is a member of the ‘Club des Cent’, the level of development of a nation’s gastronomy is presented by the joint assessment of the best restaurants and the rural, peasant cuisine. The national level of excellence of gastronomy, in practice, is located

COUNTRYSIDE

Gastro Tourism The concept of using local produce, regionalism and quality is the focal point of gastronomy. Ideally, professional restaurants are the advocates of the enjoyment of drinking and eating and this is illustrated by an extensive offering of “heartfelt” highly renowned regional cuisine, using excellent local produce to create these traditional dishes. This is especially true for more than 50% of those restaurants, who consider themselves as the connoisseurs of Hungarian cuisine. The development of meals displaying the culinary DNA of a region is important from the viewpoint of tourism, but it is hindered by the difficulty of how to best represent the regions’ unique flavors and gastronomy. This problem is caused by a lack of understanding of the connection and values linking peasant, ethnic and civil cuisines. Current Hungarian gastro tourism appears at gastro festivals and thematic culinary events, such as those that promote wine regions; and in the past few years customers have begun to visit a country restaurant just to sample traditionally prepared meals using locally grown seasonal produce.

equidistantly between the two. The vanguard of provincial restaurants in the last few years, has made particularly significant progress, thanks mainly to the Hungarian Gastronomy Association, cooking competitions, collaboration, a sprinkling of renowned events, the restaurant guides and also due to value-oriented professional recognitions, like the Best of Budapest & Hungary prestigious quality award that is one of the oldest in Hungary.

109 Book 1.indb 109

3/29/19 3:37 PM


COUNTRYSIDE

VIDÉKI STÁCIÓK VISSZA AZ EGYSZERŰSÉGHEZ, VISSZA A TERMÉSZETHEZ!

CSÍKI SÁNDOR

„Vidéki stációk jutottak eszébe, ahol a személyvonat tíz percre megáll, hogy mindenki ebédelhessen a restaurációban. Minden ilyen ebédlőállomásnak megvolt a maga specialitása. Püspökladányban például a malacbecsinált volt a leghíresebb. Nyíregyházán a téli hetivásáros napokon disznótor van a vasúti vendéglőben, míg Sátoraljaújhelyen a határszél felé menő vonatokat olykor medvetalp is várja, ha a hajtás jól sikerült, de őzgerinc bizonyosan akad.” (Krúdy Gyula, 1927) A húszas-harmincas évek vasúti restijeiben a korán reggel induló vonatok miatt már hajnalban kezdődött az élet. Korán talpon volt a szakácsné, hogy zónapörkölttel, gulyással, savanyú tüdővel szolgáljon a vendégeknek. A savanyú tüdő gombóccal, pecsenyezsírral leöntve, fél citrom mellékelésével felszolgálva csak a hajnali vendéglőben lehetett jó, amikor tudvalevőleg más íze volt minden ételnek, mint napközben. A pörkölt- és gulyásfélék is közismerten csak akkor adják ki valódi ízüket, ha azt üstszámra főzik. Háromgenerációnyi idő is eltelt már a füst- és kátrányszagú vidéki pályaudvarok vasúti restijeiben hűvös nyári hajnalokon foszlós fehérkenyérrel fogyasztott zónapörköltek, édeskés paradicsommártásban megcsónakáztatott maradék

leveshúsok letűnt világa óta. Ami azonban azóta sem változott, az a helyi alapanyagokból nagy gonddal és hozzáértéssel készített ételek kivételes íze, a megszokott, egyszerű és érthető harmóniák szeretete. „Vendéglátásra születtek” 1982. május 9-én, a The New York Times szerkesztője, R. W. Apple Jr. így méltatta a magyar mezőgazdaságot: „Miközben a gazdák Lengyelországban, a Szovjetunióban és Romániában a saját országuk polcait is képtelennek megtöltve tartani, a belföldi felhasználásra és kivitelre is elegendő élelmiszert termelő iparnak és a magyar parasztság tehetségének köszönhetően, jóval több

110 Book 1.indb 110

3/29/19 3:37 PM


Minőségi magyar alapanyag A rendszerváltozást követően, a társadalom előtt szélesre nyílt a világ, s ezzel együtt, kialakult egy új, a kiváló éttermi és alapanyag minőséget már megtapasztalt és igénylő itthoni fogyasztói réteg, amit a nyugatról hazatértek és az étteremjáró külföldiek közül is mind többen gyarapítottak és erősítettek. Mindezek hatására, a hazai éttermek egy szűk körén belül, de egyre hatékonyabban kommunikálva és egyre határozottabban

vállakozó kedvű, integrálható termelőket. Egy évtized alatt érzékerlhetően bővült a hozzáférhető jó magyar alapanyagok köre. Minősítési rendszerek A jelenleg forgalomban lévő, a fogyasztók felé kiváló minőséget kommunikálni hivatott, a nemzeti önérzetet is megcélzó védjegyek, mint a Magyar termék, a Hazai termék, a Kiváló magyar élelmiszer, stb. megbízhatósága és presztízse egyaránt kétséges. A „csak Magyarországra jellemző, különleges, egyedi, kimagasló minőségű magyar termékeket” jelölő hungarikum rendszer ugyancsak messze áll attól, hogy az alapanyag-választás praktikus szempontjai szerint az éttermek, vagy bárki számára valódi jelentősége legyen. A francia Label Rouge (Vörös Címke) és a hasonlóképpen szigorú minőségi követelményeket támasztó tartományi

COUNTRYSIDE

Magyarországról érkező vaddisznó, őz, békacomb és csiga szerepel a párizsi étlapokon, mint azt a franciák valaha is beismernék.” A magyar konyhát, s benne különösképpen az erdélyi töltött káposztát kedvelő szerző dicséretnek szánt mondata szerint: „A magyarok evésre, pincérkedésre és vendéglátásra születtek.”

“Pedig, egy nemzet gasztronómiai fejlettségének szintjét a legjobb éttermek és a vidéki, paraszti konyha ételeinek együttes értékelése adja.” fogalmazódott meg a minőségi magyar alapanyag és a minőségi, igényes és korszerű éttermi koszt iránti igény. A minőségi alapanyag ideája a városi, jellemzően a budapesti értelmiség, vendéglátóipari szakemberek, szakácsok körében talált leginkább visszhangra, s ezt a jellegzetességét mind a mai napig megőrizte. Az új évezred első éveitől, a „minőségi magyar alapanyag” lett az a mantra, amelyet egyetlen gasztronómiáról nyilatkozó sem felejtett el megemlíteni.

német Feinheimisch (Finom hazai) minősítési rendszer példája alapján a Magyar Gasztronómiai Egyesület által indított Aranyszalag azonban már alkalmas lehetne a minőségi igények megfogalmazására, egy független és hiteles minőségbiztosítási rendszer kialakítására, a termelők és éttermek érdekeinek összehangolására.

Az idealizmus ereje Különösen kezdetben, a minőségi magyar alapanyag előállítása lelkes idealisták makrogazdaságilag csekély hatású, ám társadalmilag kivételesen fontos, értékteremtő erőfeszítésévé vált. Az elszántság és a praktikus idealizmus diadalaként is értékelhető, hogy városi egzisztenciájukat feladó, a mezőgazdaságot az interneten tanuló értelmiségiek kezdtek termelésbe, és váltak akár egy szűkebb régió városi kapcsolatokkal, piacismerettel rendelkező, szakmailag legkompetensebb szereplőivé, potenciális integrátoraivá. A professzionális mezőgazdaság érdektelensége, nemritkán ellenérdekeltsége miatt, éttermek termelnek friss, minőségi alapanyagot, vagy keresnek

111 Book 1.indb 111

3/29/19 3:37 PM


a hagyományos receptek felfrissítése, a némileg kevesebb számú hozzávaló, a tisztább, karakteresebb, közérthetőbb ízek újra elismerésre találhatnak.

Nemzetközi trendek Évtizednyi viszonylagos változatlanság után, a nyugati gasztronómiai trendek immár határozott elmozdulást mutatnak. 2019 trendjei praktikusabbak, életszerűbbek, s jóval közelebb állnak a tradicióhoz, a tömegek étkezési kultúrájához, mint a fine-dining központú és sodrású, erőteljesen média-veztérelte és gerjesztette korábbi elképzelések. Az előző évek gasztronómiai gondolkodását, filozófiáját a nagy léptékű, globális eszmék uralták. Az új nyugati trendek az egyszerűségnek, a háziasságnak, a hiperlokális vagy 0-kilométeres, helyben termesztett alapanyagoknak kedveznek, ezért felettébb kedvezhet(né)nek a magyar konyhának is. A „friss, természetes és egyszerű” szavak a nyugati világ 2019-es kulináris trendjeinek kulcsszavai. Mindezzel pedig jól érzékelhetően folytatódik az eőző évben

A diverzitás csökkenése A gasztronómiai régiók fényei, színei, ízei és illatai izgalmasan sokszínű viszonyban állnak a hegyekkel, völgyekkel, vizekkel, állatokkal, növényekkel, időjárással, kultúrtájjal és kultúrával, nemzetiségekkel és történelemmel, lényegében mindennel. A 19. század végén, amikor a kiegyezés utáni Budapest még a malomipar fővárosának számított, a nagy távolságok, a geográfiai és mikroklimatikus változatosság, az elkülönülés árnyalatai még képesek voltak jól felismerhető és számottevő regionális különbségeket kialakítani. Sopron és a Küküllő-mente, Fiume és Tokaj borai és ételei emiatt is lehettek és lettek egymástól izgalmas kulináris messzeségben. Az I. világháború utáni békekötések következményeként az ízek és illatok korábban még színes térképe drámaian átrajzolódott. Az ország fizikai méretének csökkenése a kisebb területre záródott, maradék regionális konyhák további közeledését, asszimilálódását, az alföldi regionális konyha erősödését és - mindezek eredményeként is -

Mi lehet jobb, mint szép tájak között megérkezni egy hangulatos vendéglőbe... kibotakozó, “vissza az egyszerűséghez, vissza a természethez” gondolat. A trendek között elsőre is feltűnő a “házi készítésű” népszerűsége, és az etnikai, autentikus és ősi fogalmak megerősödése. Folytatódott, és a munkamódszerben, útkeresésben is felerősödött az inspiráló fúziók, és analógiák keresése is, amire a magyar konyha esetében különösen a magyar-ázsiai fúziós kisérletek nyújtanak szép és friss példát. A kézműves és házi készítésű termékek, ételek újra előtérbe hozták a valójában soha meg nem unható egyszerűséghez és klasszikus fogásokhoz való visszatérést, ami kedvező hír és lehetőség a vidék ízeit feltámasztani és hitelesen ápolni akaró éttermek számára. A savanyítás, fermentálás, füstölés,

a diverzitás csökkenését hozta magával. Az elmúlt évszázad változásai ugyan minden szempontból drámaiak voltak, azonban továbbra sincs ok a csüggedésre. A regionalitás feltámasztásának igénye újra él. Regionalitás és gasztroturizmus A helyi alapanyagok, a regionalitás és a minőség eszméje a szavak szintjén a gasztroturizmusban is központi szerepet kap. Ideális esetben a jó evés és jó ivás tudományának élményét hivatásszerűen közvetítő vendéglátóhelyek ételválasztékában is megjelennek a regionális konyha minősített, kiváló helyi alapanyagokból készített, tradicionális ételei.

112 Book 1.indb 112

3/29/19 3:37 PM


Az összefogás ereje A vidéki éttermek feltámadásának és megismertetésének egyik lehetséges eszköze az a szakmai és marketing-összefogás, amire jó példa a számos északi- és déli parti vendéglátóhelyet a Balatonszemesi Kistücsöktől a Csopaki Márga étteremig magába foglaló „Balatoni Gasztrotérkép”, vagy az azonos felfogású, ám eltérő stílusú éttermek baráti szövetségeként jellemezhető Stílusos Vidéki Éttermiség (SVÉT), melynek tagjai között ott van az Anyukám Mondta Étterem (Encs), az Ikon (Debrecen), a Kistücsök (Balatonszemes), a Macok Étterem és Borbár (Eger), a Nomád Hotel Stílusos Vidéki Szálloda & Kemping (Noszvaj), a Palkonyha (Palkonya), a Rosinante (Szigetmonostor) és a Viator Apátsági Étterem (Pannonhalma).

továbbra sem az élvonalba tartozó, egyre szaporodó számú étterem kiválóságán múlik, hanem a maradék ezrekén, s persze valamennyiünk kulináris intelligenciáján. Az alapanyagok minőségének kérdése mellett, összhangban a nemzetközi trendekkel és gyakorlattal, az “egyszerűség, vissza az alapokhoz” lehet továbbra is a magyar konyha egészének, s a benne szunnyadó regionális konyháknak is a legfőbb célkitűzáse. A diverzitás növekedése, a regionalitás, a specifikus sajátosságok ápolása és a minőségi hazai alapanyagok rendelkezésre állása együttesen teremthetik meg az alapot a magyar konyha kiválóságának. Csakúgy, mint az előző néhány évben, 2019-ben is várhatóan jóval több figyelmet kap a vidéki Magyarország, a vidéki éttermek és a vidék gasztronómiája, amivel a szavakban nagyra értékelt minőség, regionalitás és sokszínűség a gyakorlatban is markánsabban mutatkozhat meg.

COUNTRYSIDE

Ez különösen igaz kellene, hogy legyen az éttermeknek arra az 50%-ot meghaladó részére, amelyek magukat a magyar konyha művelőinek tartják. A régiókra jellemző és a turizmus szempontjából is kiemelkedően fontos ételkínálat kialakítását a vidék ízeinek, gasztronómiájának feldolgozatlansága is gátolja. Továbbra is várat magára a paraszti és nemzetiségi konyhák, de legfőképpen a polgári konyha értékeinek, kapcsolatának feldolgozása. Napjaink hazai gasztroturizmusa leginkább a gasztronómiai fesztiválokon és tematikus gasztronómiai rendezvényeken jelenik meg, és egyelőre nem jellemző, hogy a vendégek csak azért keressenek fel egy-egy vidéki éttermet, hogy ott a helyben termesztett szezonális alapanyagokból hagyományos helyi receptek alapján korszerűen és gondosan elkészített ételeket megkóstolják. Már, ha egyáltalán találnak ilyet az étlapon! A vendégek nagyobbik része pedig, vélhetőleg azt sem tudja, hogy merre keresse a vidék kiemelkedő éttermeit. Pedig növekvő számban vannak jelen már most is.

Appendix A magyar konyha 19. században kezdődött, évszázadosnál is hosszabb nagy-ciklusának végével egy újabb gasztronómiai korszakváltáshoz érkeztünk. A korszakváltással legkonzervatívabb hagyományunk, a konyhánk is hosszú évtizedekre hatóan átformálódhat. Valamennyien tehetünk érte, hogy mindez a minőség mentén, a gasztronómiai sokszínűség jegyében történjen. Ebben a folyamatban az újra felfedezett regionális vidéki konyháknak, jellemző alapanyagoknak, és a vidéki éttermeknek kulcsszerep jut.

Több figyelmet kap a vidék A fővárosi és vidéki élvonal az elmúlt években különösen jelentős lépéseket tett előre, miközben az átlagszínvonalban, a közízlésben kevésbé jelentős az elmozdulás. Pedig, egy nemzet gasztronómiai fejlettségének szintjét a legjobb éttermek és a vidéki, paraszti konyha ételeinek együttes értékelése adja. A nemzeti gasztronómia kiválóságának szintje a gyakorlatban éppen e kettő között található. A magyar gasztronómia kiválóságának szintje

113 Book 1.indb 113

3/29/19 3:37 PM


Book 1.indb 114

3/29/19 3:37 PM


I N T E R N AT I O N A L

Casual Dining Anyukám Mondta AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF 6.000 – 12.000 PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

3.000 – 50.000

3860 Encs, Petőfi út 57. +36 46 587 340 anyukammondta@gmail.com www.anyukammondta.hu DUDÁS SZABOLCS ÉS SZILÁRD

EGYSZER VOLT, HOL NEM VOLT, VOLT EGYSZER EGY TESTVÉRPÁR, a Dudásék. Szabolcs és Szilárd. A két olasz, az encsi olaszok. Mindketten ‘Olaszba dolgoztak, mint főpincér és mint séf, és mint akik szeretnek ott. Az idők teltek, és ők arra gondoltak egy kis két és fél éves New York-i kitérő után, hogy vár a haza. Először sarok-bárt csináltak, aztán sarok-pizzériát, aztán meg anyukám mondta éttermet. Most olyanok ők meg az éttermük, mint egy tizenéves jó bor. Nem estek szét, az idő jól áll nekik, egyre jobbak és még van bennük sok tartalék. ONCE UPON A TIME THERE WERE TWO BROTHERS, Szabolcs and Szilárd Dudás. The two Italians of Encs. They both worked in Italy as headwaiter and chef and liked it. Time passed and after a 2,5 year detour in New York, they thought it was time to come home. They started small with a corner bar, then a corner pizzeria, and then Anyukám Mondta restaurant. Now the brothers and their restaurant are like a good decade-old wine. They did not fall apart, time has been good to them, they are continuously improving and they still have plenty of potential.

recommendations

– Fattened duck liver, homemade brioche, figs – Veal silverside & sweetbreads, wheat risotto, buttered vegetables – Venison steak, fig, mushrooms, chestnut – Veal onglet steak – Cheesecake, passionfruit

menüajánlat

– Hízott kacsamáj, házi briós, füge – Borjú fartő & bríz, búzarizottó, vajas zöldségek – Szarvas bélszín, füge, gombák, gesztenye – Borjú onglet steak – Sajttorta, golgotagyümölcs

60 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

115

Book 1.indb 115

3/29/19 3:38 PM


Book 1.indb 116

3/29/19 3:38 PM


I N T E R N AT I O N A L

Fine Dining Gusteau AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

29.000 2.900 – 300.000

3909 Mád, Batthyány u. 51. +36 47 348 297 info@gusteaumuhely.com www.gusteaumuhely.com HORVÁTH GÁBOR

GUSTEAU RESTAURANT IS LOCATED IN THE VILLAGE OF MÁD, in the heart of Tokaj-Hegyalja, where life is all about wines. Naturally, dishes served in Gusteau are inspired by wines. ‘Terroir’ is expressed in the ingredients the chef uses. The restaurant’s mission is to arouse love and respect for top quality white wines of the Tokaj-Hegyalja region, and to provide a lifetime experience for visitors through gastronomy. TOKAJ-HEGYALJA SZÍVÉBEN MÁDON, a Gusteau borétteremben a borokról szól az élet. Ételeiket a borok inspirálják, étlapjukon a terroir nem csak a borokon mutatkozik meg, hanem az alapanyagokon is. Az étterem küldetésének tekinti felkelteni a Tokaj-Hegyaljai csúcsminőségű fehérborok iránti szeretetet és tiszteletet. Programjaikat úgy tervezik, hogy az egy életre szóló élményt szerezzen minden látogató számára.

recommendations

– Veal tartare, tuna, veal tendon, egg, radish – Catfish, chamomile, green apple, cucumber – Gazpacho, pistachio, tomato ice-cream – Lamb neck, millet, sheep cottage cheese, fermented bean, dill – Apricot, buttermilk, mint, apricot seed

menüajánlat

– Borjútatár, tonhal, borjúin, tojás, retek – Langyos harcsa, kamilla, zöldalma, uborka – Gazpacho, pisztácia, paradicsom fagylalt – Bárány nyak, köles, juhtúró, kovászolt bab, kapor – Sárgabarack, író, menta, sárgabarackmag

50 100 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

117

Book 1.indb 117

3/29/19 3:38 PM


Book 1.indb 118

3/29/19 3:38 PM


B U LG A R I A N

Casual Dining Hajósinas AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

6.500 – 14.500 4.000 – 12.000

2000 Szentendre, Dézsma utca 2/b + 36 20 910 0899 info@hajosinas.hu www.hajosinas.hu PORKOLÁB SÁNDOR, VLADISLAVA ENKOVA

HAJÓSINAS IS A UNIQUE BULGARIAN RESTAURANT IN SZENTENDRE. Bulgarian cuisine is based on yogurt, cheese, lamb and vegetables, cumin and dill with national dishes such as Sopska Salad, Kufte, Kebapche, Kavarma and Banica. Bulgaria is famous of its excellent wines such as Terra Tangra and Zagreus, and grape varieties such as Mavrud, Melnik, Gamza, Rubin. Hajósinas is one of the most exciting culinary spots in the region; an excellent choice for family lunches, romantic dinners and business or friendly gatherings! EGYEDÜLÁLLÓ BOLGÁR ÉTTEREM SZENTENDRÉN. A bolgár konyha alapja a joghurt és a sajtok, a bárányhús és a zöldség. Fő fűszerei a csombor, a kömény és a kapor.Nemzeti ételeik a sopszka saláta, küfte, kebapcse, kavarma és a banica. A trák éra a borkészítésben jelen van ma is, mint a Terra Tangra és Zagreus, valamint szőlőfajtákban, mint a Mavrud, Melnik, Gamza, Rubin. A Hajósinas Bolgár Étterem a régió egyik legizgalmasabb kulináris színfoltja, kitűnő választás családi ebédre, romantikus vacsorára és üzleti vagy baráti összejövetelekre is!

recommendations

– Bulgarian lamb soup – Sach, Bulgarian grill plate – Kufte & kebapche – Baked lamb trotters – Grilled lamb chops

menüajánlat – – – – –

Bolgár bárányleves Sach - bolgár lávaköves grillétel Küfte & kebapcse Sült báránycsülök Grillezett bárányborda

70 80 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

119

Book 1.indb 119

3/29/19 3:38 PM


Book 1.indb 120

3/29/19 3:38 PM


HUNGARIAN

Casual Dining Kistücsök AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF 12.000 – 16.000 PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

3.000 – 30.000

8636 Balatonszemes, Bajcsy-Zsilinszky utca 25. +36 84 360 133 kistucsoketterem@t-online.hu www.kistucsok.hu JAHNI LÁSZLÓ

WHEN VISITING LAKE BALATON, popping into Kistücsök is a must. Even if you weren’t planning to travel to the Hungarian Sea, this restaurant and wine cellar in Balatonszemes is worth the trip for its innovative regional kitchen and outstanding wine selection of 500 labels. Take time to admire the interior, to linger over the menu, and to appreciate the attentiveness of the owner and his professional staff. Their unparalleled commitment towards regional cuisine and the use of fresh, seasonal, local ingredients is only surpassed by their eagerness to please their guests. HA BALATON, AKKOR KISTÜCSÖK. Sőt, a Kistücsökért önmagáért is érdemes leutazni a magyar tenger déli partjára. A balatonszemesi étterem és vinotéka árnyas terasza és letisztult belső tere hosszú, kedélyes étkezésekre invitál. Az étlapon megannyi szezonális finomság, valamint a regionális konyha specialitásai szerepelnek, melyekhez jellemzően helyi alapanyagokat használnak. Nehéz választani, ám a figyelmes pincérek azonnal gondjukba vesznek. A sommelier segítsége is elkél, hiszen a pince mintegy 500 féle bort vonultat fel.

recommendations

– Smoked goose breast in beetroot juice with marinated vegetables – Cream of Jerusalem Artichoke soup enriched with chestnut, served with goose rissoles – Pumpkin risotto with ripened cheese from Kisasszond – Goose gizzard goulash stew with chard and white egg barley enriched with goose cracklings – ‘Goose leg’ chocolate cake served in a glass

menüajánlat

– Libamellsonka cékladzsúszban, marinált zöldségekkel – Gesztenyés csicsókakrémleves libafasírttal – Sütőtökös rizottó kisasszondi érlelt sajttal – Libazúzapörkölt mángolddal és libatepertős fehértarhonyával – „Lúdlábtorta” pohárban

90 80 + + + + +

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

121

Book 1.indb 121

3/29/19 3:38 PM


Book 1.indb 122

3/29/19 3:38 PM


Viator Apátsági Étterem és Borbár AVERAGE COST FOR TWO - VACSORA KÉT SZEMÉLYRE: HUF PRICE OF A BOTTLE OF WINE - EGY ÜVEG BOR ÁRA: HUF

information . információ

GYURIK GÁBOR

8.000 – 12.000 6.000

9090 Pannonhalma, Vár 1. +36 96 570 200 • +36 30 213 6000 etterem@viator.co.hu www.viator.co.hu

R E G I O N A L - I N T E R N AT I O N A L

Casual Dining

THE VIATOR ABBEY RESTAURANT AND WINE BAR strives to express the hospitality of the Benedictine community of Pannonhalma through gastronomy, combining tradition and modernity in every respect. The restaurant opened in 2010 in the direct vicinity of the Archabbey Pannonhalma. The menu renews with the seasons. The high quality ingredients, purchased from the farmers in the near vicinity, is often combined with the crops of the herb and spice garden of the abbey. At Viator, not only the body, but also the soul is fed. In addition, Viator’s Omnibus offers street food, and Pausa café serves herb cookies. A PANNONHALMI BENCÉSEK SZERINT AZ ÉRTÉKET ÁT KELL MENTENI A MÚLTBÓL, de közben keresni kell a megújulás lehetőségeit. Ebben a szellemben jött létre 2010-ben a Viator is, mely a Pannonhalmi Főapátság tőszomszédságában nyílt meg: egy kortárs épület a több mint ezeréves monostor mellett. Tradíció és modernitás ötvözete az évszakonként megújuló étlap is. A lehetőség szerint földrajzilag minél közelebbi termelőktől beszerzett minőségi alapanyagokhoz az apátsági gyógyés fűszernövénykert terményei társulnak. Itt nem csak a test, de a lélek is jóllakik. A Viatorhoz tartozó Omnibus minőségi street-food kínálattal, a Pausa kávéház gyógynövényes sütikkel várja a vendégeket.

recommendations

– Tokaj aszú flavored duck liver paté with raspberry, green apple and home-made brioche – Sugar pea cream soup with smoked salmon – Water buffalo calf confit with mustard and sweet potato – Cottage cheese pancake with maracuya and ‘floating island’ mousse

menüajánlat

– Tokaji aszúval ízesített kacsamáj pástétom, málnával és zöldalmával, házi brióssal – Cukorborsó krémleves melegen füstölt lazaccal – Konfitált vízibivaly lábszár mustárral és batátával – Túrós palacsinta maracujával és madártej habbal

80 80 + + + + -

terasz benti férőhely légkondícionálás asztalfoglalás hitelkártya elfogadás parkolási lehetőség élő zene

terrace indoor seating air conditioned reser­vations credit card parking live music

123

Book 1.indb 123

3/29/19 3:38 PM


www.agardi.hu

Book 1.indb 124

3/29/19 3:38 PM


Book 1.indb 125

3/29/19 3:38 PM


WINES

ROBERT SMITH

HUNGARIAN WINE CONDENSED 126

Book 1.indb 126

3/29/19 3:38 PM


The quest for quality Hungary’s area under vine has been cut back greatly since the fall of communism and sits at around 64,000 hectares today, making Hungary a medium-sized producer in global terms. While Hungary may be a relatively small country, it encompasses a range of climates. This results in a surprisingly broad spectrum of wine styles made within its borders. Hungary still makes much more white wine than red but the latter has become much more popular over the years. The formula for red wines initially appeared to be the bigger the better: the more alcohol, tannin, body and oak, the merrier. However, winemakers are slowly learning the art of restraint as Hungarian palates are starting to demand more finesse and balance in their wines, which is very much the trend the worldwide. Let the creative juices flow Hungary is proving to be a hotbed of vinous innovation with its vintners pushing the boundaries all the time. For instance, the natural winemaking movement, which preaches minimum intervention and the use of ancient methods, is taking off here. It allows only the use of natural chemicals and treatments in the vineyard, such as copper, sulphur (at low levels),

algae extract and orange oil. Many winemakers are already organic or biodynamic in principle, if not yet on paper.

WINES

Hungarian wine was recently described by renowned British wine writer Hugh Johnson as one of the three great wines of the world, along with French and German, such is its legendary reputation. This may sound something of a lofty claim given the number of heavyweight winemaking nations that emerged and prospered while Hungarian wine was stuck in the doldrums but Hungarian wines are now hitting the heights once again. It has taken a full quarter of a century since the political transition for the industry to successfully rebuild itself and put quality before quantity. Today, there are many distinctive and highly distinguished wines waiting to be discovered.

Magical Magyar grapes and top terroir Hungary is home to many exciting indigenous grape varieties that possess unique characteristics, especially in the white wine category. Some of them are starting to break through onto the international stage. Much of the frenzy of the last few years has been for Furmint; the centerpiece of the legendary Tokaji Aszú sweet wine but now particularly prized for making dry white wine. A few words about the legend first, however. In Tokaj, home to arguably the oldest vineyard classification in the world, a one-off set of conditions is conjured up at the confluence of the Bodrog and Tisza rivers whereby the bodies of water help create the morning mists that envelop the vineyards. These mists in combination with sunny days allow benign botrytis or “noble rot” to develop, which shrivels and greatly concentrates all the components of the grapes, enabling some of the finest sweet wines in the world to be born. Faced with diminishing demand for sweet wine, the UNESCOlisted Tokaj region, which is situated in the north east of Hungary, has had to reposition itself despite the fact that its sweet wines are hard to beat. It is in its new incarnation as a dry wine that Furmint is causing a stir for its ability to articulate Tokaj terroir in all its varying shapes and forms. Furmint is being pushed hard in the dry field by Hárslevelű, which is typically the second most important grape in Tokaji Aszú, adding aromatic attack, sumptuous sweetness and luscious fruit to the sweet stuff. “Hárslevelű is fruitier and more aromatic than Furmint. It has lots of potential and can also capture the essence of the terroir as Furmint does so well,” said Dobogó’s Domokos. Incidentally, Kabar is a relatively new crossing of Hárslevelű with Bouvier, and is starting to

127

Book 1.indb 127

3/29/19 3:38 PM


PRESTIGE RESERVE DÍJ 2018 „Az év legnagyobb presztízsű borászata”

FIGULA Figula Pincészet, Balatonfüred, Csárda utca vége | figulapinceszet@figula.hu | +36 30 662 4332 | figula.hu

Book 1.indb 128

3/29/19 3:38 PM


Book 1.indb 129

3/29/19 3:38 PM


WINES

produce some excitingly fruity whites in Tokaj. Kabar was created at the Tarcal Research Institute in the town of Tarcal in the Tokaj region. This region can be (very) roughly divided up into the loess soils of Tarcal and Tokaj and the more complex volcanic soils of Mád and beyond with the former imparting softer, fruitier more floral notes on the wine with the latter leading to fuller, edgier and more powerful wines. Olaszrizling is the same grape as Austria’s Welschriesling but produces more complex wines on the Hungarian side of the border. The shores and environs of Central Europe’s largest lake, Lake Balaton, are conducive to a wide range of wine styles among its six sub-regions but ubiquitous Olaszrizling provides the common ground, at least on the northern side with its volcanic and mixed soils. The volcanic rhyolite tuff soils of Eger are also good for the grape. Juhfark is synonymous with Somló, a Balaton sub-region that lies a bit away from the lake’s moderating influence, and for some is too aggressively acidic to be considered a noble grape. This wine can be so masculine that it has even been prescribed for couples looking to conceive male offspring. However, there are some more balanced specimens coming through which nicely merge the region’s mineral character with classically Hungarian sour fruit flavors. Furmint, Hárslevelű and Olaszrizling also thrive in Somló’s volcanic basalt soils. Further gender issues arise with Badacsony’s Kéknyelű, which almost became extinct due in part to the fact that it only produces female flowers. In good vintages it is capable of producing intense whites with honey, floral and spicy notes that are capable of serious ageing. The relatively simple male neighbor, Budai Zöld, is used to pollinate Kéknyelű, but occasionally it can make classy wine as most grapes can in the right hands. Rózsakő is an exciting crossing of Kéknyelű and Budai Zöld that also carries out the pollination. Ezerjó (lit. a thousand good things) is rather more one dimensional than its name suggests but it does possess good acidity and citrus fruit notes. An extra dimension can be added by

fermenting and aging it in oak. Some good ones come from Mór. Kövérszőlő, i.e. fat grape, which probably originates in Transylvania, is used to beef up Aszú blends, as are Zeta and Sárgamuskotály; the latter being the same grape as French Muscat Lunel or Muscat Blanc. Kövérszőlő’s mating with the often unexciting Leányka, brought the classy Királyleányka to life. Very common in Eger, it can be both floral and fruity, with a lovely lightness of touch but plenty of flavor. Irsai Olivér is pungent and perfumed on the nose and fresh on the palate when it’s got enough acidity. It is one of the parents of Cserszegi fűszeres, which can be floral and peppery with a bit of lychee from its other parent Tramini. Although no relation to Olaszrizling, the noble German grape Riesling (Rajnai rizling in Hungarian) is starting to make wines of real pedigree, showing savoury minerality in the basalt soils of Badacsony and Balatonfelvidék on the north shore of Balaton, and varietal purity in Balatonboglár on the southern side of the lake. Growing almost close enough to be considered a local grape, Austrian grape Grüner Veltliner (Zöldveltelini in Hungarian) is also starting to produce serious wines on this side of the border. In the red category, pan-Central European Kékfrankos is beginning to make a serious impression now Hungarian vintners have seen what their Austrian counterparts in the Burgenland have done with their brilliant Blaufränkisch (the same grape). Indeed, Kékfrankos is well on the way to seeing off an undistinguished mass-production past, which is vital as it’s the most widely planted red wine grape in Hungary. With its mouth-watering acidity and crispy red fruit, Kékfrankos is also an excellent grape for making zesty rosé. While it might seem a little smug to call itself the “Capital of Kékfrankos”, Sopron is at last exerting a claim to that title, with its winemakers perhaps pushed on by having Burgenland just over the Austrian border. Sopron’s relatively cool climate encourages structured wines of high acidity and sour cherry character to be made. Indeed, this is a grape

130 Book 1.indb 130

3/29/19 3:38 PM


WINES capable of capturing the individual characters of different regions and even individual vineyards, and then transporting them to the glass. Indeed, the influence of Kékfrankos on some big blends in the southern region of Szekszárd, not only serves to get a local grape into the varietal mix, but also helps to nip heavy tannins in the bud while breathing life into otherwise heavy wines with its structure-building and fresh acidity. The grape is also the central component of Bikavér (Bull’s Blood) to which Szekszárd also has a claim, although the northern region of Eger is more famous for it. Perhaps we should say infamous given how low the quality level of Egri Bikavér had slipped in Eger. While the high yield limit still allows watery plonk to be made, quality-minded winemakers are raising its profile once again. The Grand Superior category ramps up the concentration and must be made from at least five grapes. Egri Bikavér should have a firm acid backbone with restrained tannins and a certain spiciness next to the juicy black and red fruit, while Szekszárd’s is usually a bit fuller. Kadarka, a tricky to cultivate thin-skinned grape that usually makes pale, lighter bodied red wine that can be delightfully spicy on its own, brings its aromatic appeal to Bikavér blends in Szekszárd. However, it’s also being replanted with great results in Eger, where it was once widespread, and is already spicing up some Egri Bikavér. Note that Egri Bikavér has been joined by a white wine partner in crime in the form of Egri Csillag in which the aim is to create a fruity but not overly aromatic blend in which the overall

sum is greater than the constituent parts, with no one grape being dominant. While there was a rush in the 1990s to plant the then uber trendy Cabernet Sauvignon, it is Cabernet Franc, usually the bridesmaid but seldom the bride in Bordeaux, which has become the flagship grape of Villány. This region that nestles alongside the Croatian border has long been considered Hungary’s premier red wine region but is currently being pushed hard by Szekszárd. In 2014 many Villány vintners united behind the Villányi Franc movement, although this grape performs very well in several Hungarian wine regions. Villány reds have been characterized by a full-bodied style that’s high in everything: alcohol, tannins, oak and extract. However, a new generation of winemakers pursuing a “less is more” philosophy are making wines of more finesse and balance. Kékfrankos is being taken more seriously now in Villány where it exudes as much black fruit as red. A few winemakers are even showing that Portugieser is not necessarily the pauper of a grape it is often dismissed as. Incidentally, full-bodied, concentrated and spicy reds come into play on the southern side of Lake Balaton in the Balatonboglár region with its loess and brown forest soils where the whites are fruity and varietally pure. Some exciting more mediumbodied volcanic reds are being made on the northern side of the lake. Wine tasting in Budapest Budapest is positively brimming with opportunities to taste wine and a vibrant wine bar scene has finally developed. Wine Lovers

131 Book 1.indb 131

3/29/19 3:38 PM


OldalkĂŠpek.indd Book 1.indb 1321

2018.04.06. 3/29/19 14:26:25 3:38 PM


4:26:25

BORKÓSTOLÓK, ESKÜVŐK, CÉGES RENDEZVÉNYEK 2-2000 FŐIG

bolykipinceszet.hu 3300 Eger, Bolyki-Völgy

Book 1.indb 133

3/29/19 3:38 PM


WINES

(winelovers.hu) has a series of major themed tastings throughout the year such as Tokaj Grand, Olaszizling Október, Bikavér Párviadal and Kékrankos Most! Borjour also hosts frequent large tastings. Furmint February brings together a staggering amount of (mainly dry) Furmints from Hungary and a few from neighboring countries. The team behind this event also recognizes the pedigree of Hárslevelű. Look out for their Hárslevelűk Éjszakája tasting in May. In the springtime, VinCE Budapest, pulls in some big international names, from the world of wine. In May, Rosalia parades Hungary’s refreshing and racy rosé in the green surroundings of Városliget (City Park). The Gourmet Fesztivál brings the happening local gourmet and wine scenes together in the same month at Buda’s Millenáris Park. In September, the Budapest Wine Festival sees most of Hungary’s top winemakers pour their wares in the remarkable surroundings of the Buda Castle. A round up of recent vintages 2018 This vintage is going to be an outstanding one, with higher above average yields and excellent quality. The unusually warm weather in spring introduced early budding and flowering by 2-3 weeks, followed by the dry and warm summer without major weather extremes, resulted in an early harvest across all wine regions in Hungary. White grapes had to be picked early, already in August, but all nicely ripened with good aroma profile and good acidity and sugar level. Thanks to the balanced weather conditions across the ripening season the producers could pick more fully ripened, and healthy crops than in previous years. Red wines had equally healthy fruit and nice ripeness, with round, juicy reds on the horizon. As for aszú harvest, long sunny afternoons and morning mists favored botrytis. On all accounts, winemakers agree, that the promise of this vintage will result in breathtaking wines. 2018 This vintage is going to be an outstanding one, with higher above average yields and excellent quality. The unusually warm weather in spring introduced early budding and flowering by 2-3 weeks, followed by the dry and warm summer without major

weather extremes, resulted in an early harvest across all wine regions in Hungary. White grapes had to be picked early, already in August, but all nicely ripened with good aroma profile and good acidity and sugar level. Thanks to the balanced weather conditions across the ripening season the producers could pick more fully ripened, and healthy crops than in previous years. Red wines had equally healthy fruit and nice ripeness, with round, juicy reds on the horizon. As for aszú harvest, long sunny afternoons and morning mists favored botrytis. On all accounts, winemakers agree, that the promise of this vintage will result in breathtaking wines. 2017 According to Dávid Brazsil, Secretary General of the National Council of Wine Communities, 450,000 tons of grape were harvested on 53,000 hectares and the vintage was excellent, both in terms of quantity and quality. 2016 wasn’t a fab year for volume but a great one for quality. 2015 was a good vintage regarding quality and quantity. 2014 was a brutal vintage that nevertheless started out well, only for fungal disease to blight the vineyards and heavy rain at harvest made things even worse, although skilled winemakers managed to put some good, albeit lighter, wines out. 2013 was a strong vintage for all styles with the whites having high acidity to keep them fresh and able to age nicely. Lots of botrytis enabled plenty of Aszú to be made in Tokaj following a couple of lean years. 2012 was a strong year for reds while many white wines lacked sufficient acidity due to drought-like conditions to make them suitable for longer term ageing. Hardly any Tokaji Aszú was produced. 2011 was a solid vintage for most categories with sufficient water in the soils remaining from the previous vintage to cope with the very hot summer and preserve good acidity. However, little Tokaji Aszú was made. 2010 is generally considered a horror vintage, however, beautifully aromatic and extremely elegant Tokaji Aszú made it through.

134 Book 1.indb 134

3/29/19 3:38 PM


A MAGYAR BOROK Hugh Johnson, az elismert brit író és borszakértő a magyar borokat a francia és német borok után a világ harmadik legjobbjaként tartja számon. Túlzásnak tűnhet, figyelembe véve, hogy amíg más, nagy múltú boriparral rendelkező nemzetek borászatai folyamatosan fejlődtek, a magyar borászatok évtizedekig épp csak vegetáltak. A rendszerváltás óta eltelt negyed évszázad alatt azonban a magyar borágazat ismét felzárkózott a kontinens nagyjaihoz, szép nemzetközi sikerekkel. Több száz családi birtok jött létre, velük együtt kialakult egy borértő fogyasztói réteg, mely nőttön nő, és melynek igényeit számos borszaklap, weboldal, mesterkurzus, színvonalas szakmai képzés, fantasztikus borkóstolók és borfesztiválok, valamint számtalan borétterem és borbár elégíti ki. Minőség Mára a szőlővel beültetett terület 64 000 hektárra csökkent, így világviszonylatban Magyarország a középtermelői kategóriába került. Annak ellenére, hogy Magyarország viszonylag kicsi ország, különböző klimatikus adottságú területekkel rendelkezik. Ez az oka annak, hogy széles spektrumban készülhetnek borok. Az utóbbi években a vörösbor fogyasztása egyre népszerűbb, azonban még mindig nagyobb mennyiségben készül fehérbor az országban. A rendszerváltás előtt a borkészítés alapelve volt, hogy a „több jobb”, de mára a borászok a kifinomult, kimagasló minőség elérésére törekednek.

WINES

ROBERT SMITH

A hagyományos borkészítés térnyerése A magyar bortermelők élen járnak az újításokban. Egyre népszerűbb a ’natural winemaking movement’ (természetes borkészítési mozgalom), melynek követői kevés mesterséges beavatkozással, hagyományos módszerekkel művelik meg a szőlőt, permetezéskor kizárólag természetes szereket használnak, mint például a narancsolaj vagy az alga kivonat. Több bio-borászat is létesült, és vannak olyanok is, amelyek - ha nem is hivatalosan-, biodinamikus elvek szerint működnek. Varázslatos magyar fehér borok Magyarországnak sok különleges, őshonos szőlőfajtája van, különösképpen a fehér borszőlő kategóriájában, amik közül néhány már a nemzetközi piacra is kezd betörni. Az elmúlt években a Furmint volt a legkeresettebb. A híres tokaji borvidéknek szembe kellett néznie a ténnyel, hogy az édes borok fogyasztása csökken, és annak ellenére, hogy borait nehéz felülmúlni, új fehérborral kellett előállniuk.

135 Book 1.indb 135

3/29/19 3:38 PM


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Book 1.indb 136

3/29/19 3:38 PM


Torley Transvesee 165 x 220 mm.ai

1

2019.03.04.

15:48:42

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

KAPCSOLAT 1221 Bp., Anna utca 7. Telefon: +36 1 229-2300 / 115

Book 1.indb 137

3/29/19 3:38 PM


WINES

Ennek nagy feltűnést keltő eredménye a Furmint, mely kihangsúlyozza a Tokaj sokszínűségét. A Tokaji Aszú második legfontosabb fajtája a Hárslevelű, ami a Dobogó Pincészet ügyvezetője, Domonkos Attila szerint „gyümölcsösebb és aromásabb a Furmintnál. Sok lehetőség rejlik benne és szintén megragadja a terrior lényegét, ugyanúgy ahogyan a Furmint is.” A Hárslevelű és Bouvier aránylag új kereszteződése a Kabar szőlőfajta, melyből fantasztikus, gyümölcsös ízű fehérborokat készítenek. A Kabart a Tarcali Szőlészeti és Borászati Kutatóintézetben állították elő. Az Olaszrizling megegyezik az osztrák Welschrieslinggel, de összetettebb bor készül belőle Magyarországon. A Balaton partján és környékén a szőlőfajták széles skálája található, de az Olaszrizling mindenütt jelen van. Az egri borvidék szintén kiváló e szőlőfajta termesztéséhez, míg Somló a Juhfark nevével fonódott össze. Utóbbit néhányan túl savasnak tartják ahhoz, hogy nemes szőlő legyen. Somlón több, ízekben kiegyensúlyozottabb szőlőfajta is található például Furmint, Hárslevelű és Olaszrizling. Érdemes megemlíteni a badacsonyi Kéknyelű fajtát, mely majdnem kihalt, s mely jó évjáratokban képes mély, fűszeres, mézes aromájú fehérborokat adni. A Budai Zöldet használják a Kéknyelű beporzására, de alkalmasint finom borokat is készítenek belőle. A Rózsakő a Kéknyelű és Budai Zöld izgalmas keresztezése, és ez a szőlőfajta szintén jó a Kéknyelű beporzásához. Az Ezerjónak jó savtartalma és citrusos gyümölcsössége van. Még egy jó tulajdonsága, hogy lehet tölgyfában erjeszteni és érlelni. Jó minőségű bort Móron készítenek belőle. A Kövérszőlőt, mely valószínűleg Erdélyből származik, az Aszú készítésénél használják csakúgy, mint a Zétát és a Sárgamuskotályt. Ez utóbbi hasonló a francia Muscat Lunelhez vagy a Muscat Blanchoz. A Kövérszőlő keresztezése az amúgy unalmas Leánykával,

a zamatos Királyleánykát eredményezte. Az Irsai Olivér pikáns és parfümös illatú, és amikor elég savas, kellemes, friss ízű. A Cserszegi fűszeres az Irsai Olivér és a Tramini keresztezése. Íze lehet virágos és borsos egy kis licsi beütéssel. A Rajnai rizling is kitűnő bort ad, melyben a badacsonyi és balatonfelvidéki bazalt föld jellegzetes ízei, valamint Balatonboglár fajtatisztasága is megmutatkozhat. Már szinte tősgyökeres magyar fajtának számít az ausztriai Zöldveltelini, amelyből az osztrák-magyar határon kimagasló borok készülnek. Vörösek A vörösborok tekintetében a közép-európai Kékfrankos borszőlő van a legnagyobb területen telepítve. Ebből a fajtából kiváló rosé borok készíthetők, de ez a fő összetevője a Bikavérnek is, melyre Szekszárd és Eger lehet igazán büszke. Sopron is erőfeszítéseket tesz a Kékfrankos fővárosa cím megszerzésére: viszonylag hűvös klímája magas savtartalmú, meggy karakterű borok készítéséhez a legmegfelelőbb. A Kadarka nehezen termeszthető, vékony héjú szőlő, amiből világos, könnyű testű bort készítenek. Ez az önmagában kellemesen zamatos, aromás íz a szekszárdi Bikavérben is megtalálható. Egerben is jó eredményekkel telepítik újra, ahonnan eredetileg elterjedt, és az Egri Bikavért is megfűszerezi. Az Egri Bikavér fehér párja az Egri Csillag, aminek az elkészítésénél az volt a cél, hogy egy gyümölcsös, de nem túlzottan aromás cuvéet hozzanak létre, melyben egyetlen fajta sem dominál. A 90-es években nagy divatja volt a Cabernet Sauvignon telepítésének, de például Villány, az ország első számú vörösbortermelő területének jellegzetes szőlőfajtájává a Cabernet Franc vált - még egy ’Villányi Franc mozgalom’ is elindult itt, számos helyi borász csatlakozásával, 2014-ben. A villányi vörösöket általában nagy test, magas alkoholfok és csersavtartalom jellemzi, bár az új generáció épp a „kevesebb több” filozófiáját követi. Vörösbortermelésben Szekszárd is jeleskedik, és testes, fűszeres vörösborokat adó szőlőfajták teremnek a balatonboglári löszös, erdei talajon is – itt a fehér szőlők gyümölcsösek és fajtatiszták. Néhány izgalmas, közép-testes vörösbor készül a Balaton északi részén. Bórkóstolás Budapesten Budapest tele van lehetőségekkel a borkóstolás terén (is), egyik borbár a másikat éri, borfesztivál

138 Book 1.indb 138

3/29/19 3:38 PM


WINES borfesztivált követ. A Winelovers egész éven át számos jelentős borkóstolására ad lehetőséget, mint például a Tokaj Grand, az Olaszrizling Október és a Kékfrankos Most!. A Borjour szintén gyakran tart nagy borkóstolókat. A Furmint Február döbbenetes mennyiségű (főleg száraz) magyar Furmintot vonultat föl, és a szervezők már a Hárslevelű felé is kacsingatnak: érdemes ellátogatni a Hárslevelűk Éjszakájaként ismert rendezvényükre májusban. A VinCE a nemzetközi borvilág legnagyobb neveit hozza el a magyar fővárosba minden tavasszal. Ha május, akkor Rosalia – a Városligetben megrendezésre kerülő bormustrán a frissítő és zamatos rosék vannak főszerepben. Szintén ebben a hónapban rendezik meg minden évben a Gourmet Fesztivált, mely a budai Millenáris Parkba gyűjti össze a legjobb éttermeket és pincéket. Szeptemberben pedig a Budavári Borfesztivál mozgatja meg a borkedvelőket és borértőket egyaránt, idén már 28. alkalommal. ÖSSZEFOGLALÓ A LEGUTÓBBI ÉVJÁRATOKRÓL 2018 – Ez az esztendő kellő mennyiségű és minőségi szőlőt termett, az évjárat igen jónak ígérkezik, bár csúcstételek nem biztos, hogy mindenhol születnek belőle. Tavasz elején ugyan visszatért a tél, aztán nyomban következett egy nagy hőhullám, és a szokatlanul meleg időjárás Magyarország-szerte korai szüretet eredményezett. A fehér szőlőket már augusztusban le

kellett szedni, és többségében gyönyürű állapotban tudták szüretelni, jó aromával, megfelelő cukor- és savtartalommal. A középérésű kékszőlőknek is kifejezetten kedvezett az időjárás, az ezekből készülő vörösborok, például a kékfrankos, a cabernet franc és a cabernet sauvignon ígéretesnek tűnnek. Ami az aszút illeti: az időjárás kedvezett a töppedésnek és az aszúsodásnak is.

2017 – Brazsil Dávid, a Hegyközségek Nemzeti Tanácsának főtitkára idén márciusban azt nyilatkozta, hogy tavaly 53 ezer hektárnyi területről 450 ezer tonnányi szőlőt szüreteltek le, valamivel többet, mint a korábbi évben, minőségre nézve pedig kiváló évnek számít 2017. 2016 – A kevés, de kitűnő borok éve volt. 2015 – Mennyiségben és minőségben is jó évjárat 2014 – A szüret jól kezdődött, de a gombás fertőzés tönkretette a szőlőültetvényeket és szüreteléskor a heves esőzések csak rontottak a helyzeten. Néhány borásznak mégis sikerült jó minőségű, könnyű bort előállítania. 2013 – Minden fajtából jó évjárat készült: magas savtartalmú, friss, jól érlelhető fehérek, Tokajban pedig nagy mennyiségű, kiváló Aszú. 2012 – A vörösborok tekintetében jó évjárat volt. A fehérborokból a szárazság miatt hiányzott a kellő sav, ami a jobb érlelés feltétele. Alig készült Tokaji Aszú ebben az évben. 2011 – A legtöbb fajtának jó év volt, az előző évi sok esőzésnek köszönhetően: a talaj megfelelően nedves maradt egész évben, így a meleg nyarat szépen átvészelték a szőlők. Ugyanakkor kevés Tokaji Aszú készült. 2010 – Általánosan szörnyű évjáratként emlegetik, bár néhány aromás és elegáns Tokaji Aszú azért készült.

139 Book 1.indb 139

3/29/19 3:38 PM


bottfrigyes.sk

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

K

WW

Book 1.indb 140

3/29/19 3:38 PM


kertesz hirdetes 000.pdf

1

3/16/17

1:50 PM

TH ERE IS A FAIRY IN E VERY C ARL A B UB B LE INFL AMIN G EACH SPARKL E OF THE SUN AND WR AP PING THE MOON AN D THE STARS I N D R EAMS INFL AMIN G EACH SPARKL E OF THE SUN AND WR AP PING THE MOON AN D THE STARS I N D R EAMS A. VÁMOS THERE IS A FAIRY IN EVERY CARLA BUBBLE INFLAMING EACH SPARKLE OF THE SUN AND WRAPPING THE MOON AND THE STARS IN DREAMS

bottfrigyes.sk

A. VÁMOS

Y

K E R T É S Z

C S A L Á D I

P I N C É S Z E T

E T Y E K

W W W. FA C E B O O K . CO M / K E R T E S Z P I N C E • W W W. FA C E B O O K . CO M / K E R T E S Z . ZO L I • W W W. K E R T E S Z P I N C E . H U

Book 1.indb 141

3/29/19 3:38 PM


Book 1.indb 142

3/29/19 3:38 PM


Book 1.indb 143

3/29/19 3:38 PM


Book 1.indb 144

3/29/19 3:38 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.