De tapes
per les Corts De tapas por Les Corts Tapas in Les Corts
Els dimecres del 10 d’octubre al 31 de desembre de 2018, horari de tarda-nit
Los miĂŠrcoles del 10 de octubre al 31 de diciembre de 2018, horario de tarde-noche On Wednesdays from 10 October to 31 December 2018, evening-late.
tapa + beguda 2,50 â‚Ź #tapeslescorts18
De tapes per les Corts
De tapas por Les Corts Tapas in Les Corts
El districte de les Corts, juntament amb els eixos i les associacions comercials, hem posat en marxa per segona vegada aquesta ruta amb la participació de 37 establiments de les Corts. L’objectiu és donar a conèixer el territori mitjançant la seva oferta gastronòmica. En aquesta edició es podran degustar tapes veganes i sense gluten. També podreu gaudir de cinc xerrades informatives sobre alimentació saludable i sostenible, per poder tenir una millor qualitat de vida, així com participar en els sortejos pujant una imatge a Instagram. Us hem preparat unes tapes molt especials. Bon profit!
tapa +
Els dimecres del 10 d’octubre al 31 de desembre beguda de 2018, horari de tarda-nit 2,50 € La beguda serà aigua, refresc o canya (s’oferiran altres begudes segons l'establiment).
El Distrito de Les Corts, junto con los ejes y las asociaciones comerciales, hemos puesto en marcha por segunda vez esta ruta, con la participación de 37 establecimientos de Les Corts. El objetivo es dar a conocer el territorio mediante su oferta gastronómica. En esta edición se podrán degustar tapas veganas y sin gluten. También se podrá disfrutar de cinco sesiones informativas sobre alimentación saludable y sostenible, para tener una mejor calidad de vida, así como participar en los sorteos subiendo una imagen a Instagram. Hemos preparado unas tapas muy especiales. ¡Que aproveche!
tapa +
Los miércoles del 10 de octubre al 31 de diciembre de 2018, bebida horario de tarde-noche 2,50 € La bebida será agua, refresco o caña (se ofrecerán otras bebidas según el establecimiento).
For the second time, the Les Corts District is joining forces with local shopping districts and trade associations to bring you this tapas route, which includes 37 Les Corts establishments. The aim is to promote the district through its various culinary delights. In this edition you will be able to try vegan and gluten-free tapas. You can also enjoy five informative talks about healthy and sustainable eating in order to have a better quality of life, as well as take part in prize draws by posting a picture on Instagram. We’ve prepared some very special tapas for you. Bon appétit! On Wednesdays from 10 October to 31 December 2018, Tapa + evening-late. drink The drink may be water, a soft drink or a beer (other drinks may be offered at the establishment’s discretion).
€2.50
ASSOCIACIONS I EIXOS COMERCIALS DISTRICTE DE LES CORTS ASOCIACIONES COMERCIALES DEL DISTRITO DE LES CORTS MERCHANTS ASSOCIATIONS Barri de les Corts Barrio de Les Corts Les Corts neighbourhood • Associació de concessionaris del MERCAT DE LES CORTS Travessera de les Corts, 215 http://www.mercatdelescorts.com e-mail: info@mercatdelescorts.cat • Eix comercial SANTS-LES CORTS Melcior de Palau, 77-79 Baixos 2A Tel. 680 344 364 http://www.eixsantslescorts.com e-mail: eix@eixsantslescorts.com EixComercialSLC SantsLesCorts eixsantslescorts • Associació de comerciants i empresaris EL COR DE LES CORTS Travessera de les Corts, 356 local 2 http://www.corlescorts.com e-mail: info@corlescorts.com
Barri de Pedralbes Barrio de Pedralbes Pedralbes neighbourhood • Associació de comerciants EL MIRALL DE PEDRALBES http://www.miralldepedralbes.com e-mail: miralldepedralbes@gmail.com AssociacioComerciantsMiralldePedralbes MirallPedralbes miralldepedralbes
Barri de la Maternitat i Sant Ramon Barrio de la Maternitat i Sant Ramon La Maternitat i Sant Ramon neighbourhood • Associació de comerç LES CORTS COMERÇ 08028 Comte Güell, 31 Baixos Tel. 606 393 816 e-mail: lescortscomerc08028@gmail.com lescortscomerç08028
4
ig d
2 3 5
eM
anu
el G
a
eix
ac
Flo
si
Mat
ernit at
8
6
De tapes per les Corts De tapas por Les Corts Tapas in Les Corts
4
1
10
6 Bar Can Bruixa
Pl. Concòrdia
6 8
7
9
12 13
Mad rid
14 Jardins de Can Mantega
Melc ior d e
17
Pala u
15
7 Restaurant Ciurana 8 Carmen Gourmet
9 Casa Rhama 10 El Pa Sencer
1
11 Caribean Coffee Center 12 Niji
Parc de les Infantes
13 L’Escopinya i el Cuco Montnegre
10 11 Av. de
Pl. Can Rosés
2
5
7
5 Lizarran
15 Trencalòs 16 La Europea
. Av
16
14 Restaurant Brétema
Bordeus
Av. de Mad rid
Comandant Benítez
5
4 Rabbar
2 Pl. Comas
9
t
Guit ard
3
4
1
Do Ma lors sfe rrer
Com tes d e
2
lca
3
Bell· lloc
1
Ca
Entença
iiR
EL MIRALL DE PEDRALBES 1 La Forneria 2 Dhaba EIX COMERCIAL SANTS 3 La Forneria -LES CORTS 4 Pastisseria Santa 1 Restaurant Atenea Gemma 2 Bar Restaurant Can Barça 5 Granja Sugranyés 3 Jamón Jamón
Caravel·la La Niña
ldir
J de
os
ep
rra Ta
Barri de Pedralbes Barrio de Pedralbes Pedralbes neighbourhood
MERCAT DE LES CORTS 1 Bisaura
tapa + beguda 2,50 €
Joan Gam per
Ba
Barri de les Corts Barrio de Les Corts Les Corts neighbourhood
#tapeslescorts18
iron
Doc
tor
allo
ran
arg
1 Fer
uG
sse
Pas c
Pa
ual i
Vila
Pa
Jardins del Palau de Pedralbes
de
lla
s
17 Symi Pastisseria d’Autora 18 El Petit Príncep 19 Restaurant Cabañeros
Barri de la Maternitat i Sant Ramon Barrio de la Maternitat i Sant Ramon La Maternitat i Sant Ramon neighbourhood
LES CORTS COMERÇ 08028 1 El Sotanillo 2 Bar Xile 3 Ristretto Café 4 El Vuit - Bodega Iniesta 5 El Rellotge 6 Taverna Elegua 7 Divines Temptacions 8 Panet Carles III 9 Con Pan 10 La Bodegueta de les Corts
EL COR DE LES CORTS 1 Enlata-2 2 La Trufa
18
Vallad o
lid
19
Badalo
na
Accessible - Accesible - Accessible Sants-Estació
De tapes per les Corts De tapas por Les Corts Tapas in Les Corts
1 BISAURA (restaurant del mercat) Trav. de les Corts, 215
Botifarra de pagès amb ceba caramel·litzada sobre torrada. Butifarra con cebolla caramelizada sobre tostada. Catalan botifarra pork sausage with caramelised onions on toasted bread.
1 RESTAURANT ATENEA Joan Güell, 207-211
Brandada de morro de bacallà amb xips de verdures eco i mel. Brandada de morro de bacalao con chips de verduras eco y miel. Cod cheek brandade, eco-vegetable chips and honey.
2 CAN BARÇA Joan Güell, 230
Torrada de pernil amb formatge brie fos al foc d’orenga. Tostada de jamón con queso brie fundido al fuego de orégano. Ham toastie with melted brie and tones of oregano.
3 JAMÓN JAMÓN Europa, 23
Torrada amb tomàquet i pernil ibèric amb formatge manxec semicurat. Tostada con tomate y jamón ibérico con queso manchego semicurado. Toasted bread with tomato and Iberian ham with semi-cured Manchego cheese.
4 RABBAR
Pl. Concòrdia, 9
Pannacotta d’ajoblanco amb vinagreta de raïm i sardina fumada. Panna cotta de ajoblanco con vinagreta de uva y sardina ahumada. Pannacotta from ajoblanco soup, with grape vinaigrette and smoked sardine.
5 LIZARRAN
Can Bruixa, 6
Pinxo de xistorra de Navarra de primera qualitat. Pincho de chistorra de Navarra de primera calidad. Skewer of top-quality Navarran chistorra sausage.
6 BAR CAN BRUIXA Joan Güell, 168
Frankfurt amb patates palla i mostassa de Dijon. Frankfurt con patatas paja y mostaza de Dijon. Frankfurter sausage with chipsticks and Dijon mustard.
7 RESTAURANT CIURANA Can Bruixa, 41-45
Patates amb pinya i salsa rosa. Patatas con piña y salsa rosa. Potatoes with pineapple and cocktail sauce.
8 CARMEN GOURMET Joan Güell, 158
Torrada de pa amb ensaladilla russa estil Carme, amb brots i pebrot vermell. Tostada de pan con ensaladilla rusa al estilo Carmen, con brotes y pimiento rojo. Toasted bread with Carme’s Russian salad, with shoots and red pepper.
9 CASA RHAMA
Galileu, 282, local 2
Pa amb sobrassada mallorquina, parmesà, alfàbrega i oli d’oliva. Pan con sobrasada mallorquina, parmesano, albahaca seca y aceite de oliva. Bread with Majorcan sobrassada, Parmesan cheese, dried basil and olive oil.
10 EL PA SENCER Galileu, 252
2 LA TRUFA
Salmó fumat, glacejat de guacamole i terra d’olives negres. Salmón ahumado, glaseado de guacamole y tierra de aceitunas negras. Smoked salmon, guacamole glaze and black olives.
11 CARIBEAN COFFEE CENTER Vallespir, 161
Vallespir, 141
Vallespir, 136
Violant d’Hongria, 123
Melcior de Palau, 111
Vallespir, 96
Galileu, 115, botiga 2
Galileu, 97
Pa amb tomàquet, alvocat, tonyina i pebrot vermell amb un toc picant. Pan con tomate, aguacate, atún y pimiento rojo con un toque picante. Crusty bread with tomato, avocado, tuna and red pepper, slightly spicy.
19 RESTAURANT CABAÑEROS Vallespir, 17
Pernil, xoriço i tripa amb salsa de la casa. Jamón, chorizo y callos con salsa de la casa. Ham, chorizo and tripe with the house sauce.
1 ENLATA-2
Entença, 313
Papada ibèrica a les fines herbes, sobre torrada amb sardina picant, romesco i brots. Papada ibérica a las finas hierbas sobre tostada con sardina picante, romesco y brotes. Iberian jowl with fine herbs on toasted bread with a spicy sardine, romesco sauce and shoots.
Gran Via Carles III, 61
Samoses. Empanada fina farcida de patates, pèsols i espècies aromàtiques. Samosas. Empanada fina y crujiente rellena de patatas, guisantes y especias aromáticas. Samosas. Delicate fried pastry stuffed with potatoes, peas and aromatic spices.
Empanada argentina. Empanada argentina. Argentinian empanada.
3 LA FORNERIA
9 CON PAN
Capità Arenas, 13
Gran Via Carles III, 47
“Focaccia” amb verdures variades. Focaccia con verduras variadas. Focaccia with various vegetables.
Minihamburguesa vegetariana. Minihamburguesa vegetariana. Mini vegetarian hamburger.
4 PASTISSERIA SANTA GEMMA
10 LA BODEGUETA DE LES CORTS
Manila, 51
Trav. de les Corts, 154
Croquetes de pollastre casolanes. Croquetas de pollo caseras. Home-made chicken croquettes.
5 GRANJA SUGRANYÉS Capità Arenas, 11
Patata, ou, tonyina i cogombre, amb una maionesa molt lleugera. Patata, huevo, atún y pepino, todo cubierto con una mayonesa muy ligera. Potato, egg, tuna and cucumber, wrapped in light mayonnaise.
1 EL SOTANILLO Cardenal Reig, 18
Pop “a feira”, acompanyat de salsa Parmentier. Pulpo á feira. Pulpo acompañado de salsa Parmentier. Octopus ‘a feira’. Octopus with Parmentier sauce.
2 BAR XILE
Av. Sant Ramon Nonat, 10
Gominola d’albercoc i tòfona banyada en xocolata 70 % i cafè. Gominola de albaricoque y trufa bañada en chocolate 70 % y café. Jellied apricot with truffle bathed in 70% dark chocolate and coffee.
18 EL PETIT PRÍNCEP
8 PANET CARLES III
Pg. Manuel Girona, 50
Bolets saltejats amb all, ceba, romaní i ametlla sobre pa amb formatge mascarpone. Setas salteadas con ajo, cebolla, romero y almendra sobre pan con queso mascarpone. Sautéed wild mushrooms on a bread base with mascarpone cheese.
17 SYMI PASTISSERIA D’AUTORA
Sablé bretó amb crema pastissera. Sablé bretón con crema pastelera. Breton shortbread with custard cream.
2 DHABA
Banderilla: oliva verda o oliva negra amb formatge manxec i tomàquet sec. Banderilla: aceituna verde o aceituna negra con queso manchego y tomate seco. Banderilla: green or black olives with Manchego cheese and dried tomatoes.
16 LA EUROPEA
Comandant Benítez, 8
“Focaccia” amb verdures variades. Focaccia con verduras variadas. Focaccia with various vegetables.
Croqueta de botifarra negra i menta amb sopa de nècores al ribeiro. Croqueta de butifarra negra y menta con sopa de nécoras al ribeiro. Black botifarra Catalan sausage croquette and mint with a soup made from necora crabs and white Ribeiro wine.
15 TRENCALÒS
7 DIVINES TEMPTACIONS
Pg. Manuel Girona, 42
Ou estrellat de guatlla amb pernil i patates. Huevo estrellado de codorniz con jamón y patatas. Fried quail’s egg with ham and chips.
14 RESTAURANT BRÉTEMA
Tapa de “ropa vieja” cubana sobre pa. Tapa de ropa vieja cubana sobre pan. Cuban “tapa ropa vieja on bread”
1 LA FORNERIA
Mochi de te verd o maduixa, maridat amb te Umaicha. Mochi de té verde o fresa, maridado con té Umaicha. Green tea or strawberry mochi, marinaded in umaicha tea.
13 L’ESCOPINYA I EL CUCO
Regent Mendieta, 14-20
Bacallà d’Islàndia amb samfaina de producte fresc. Bacalao de Islandia con pisto de producto fresco. Icelandic cod with Catalan samfaina sauce made from fresh produce.
Oliva grossal, farcida de seitó marinat casolà. Oliva gordal rellena de boquerón marinado casero. Grossal olive, stuffed with home-made marinaded anchovy.
12 NIJI
6 TAVERNA ELEGUA
Numància, 130
“Pintxo” de seitó amb tomàquet natural, pebrot i un toc d’olivada. Pincho de boquerón con tomate natural, pimiento y un toque de olivada. Anchovy skewer with fresh tomato, pepper and a touch of tapenade.
3
RISTRETTO CAFÉ
Av. Sant Ramon Nonat, 8
Minihamburguesa de vedella, espinacs, brie i ceba caramel·litzada. Minihamburguesa de ternera, espinacas, brie y cebolla caramelizada. Mini burger, with beefburger, spinach, brie and caramelised onion.
4 EL VUIT - BODEGA INIESTA Gàllego, s/n
Esqueixada amb bacallà, pebrot verd, tomàquet, ceba, olives i oli d’oliva. Esqueixada con bacalao, pimiento verde, tomate, cebolla, aceitunas y aceite de oliva. Raw cod salad, with green pepper, tomato, onion, Aragonese olives and virgin olive oil.
5 EL RELLOTGE Riera Blanca, 11
Braves amb la millor salsa picant feta a casa. Bravas con la mejor salsa picante hecha en casa. Fried potato chunks with the best homemade spicy sauce (bravas).
Patata amb salsa de “jalapeños”, oli, 5 pebres i all i oli. Patata con salsa de jalapeños, aceite, cinco pimientas y alioli. Potatoes with jalapeño sauce, oil, five peppers and allioli.
*Vegana *Vegana *Vegan-friendly
*Sense gluten *Sin gluten *Gluten-free
Sorteig i concurs: La tapa més votada Sorteo y concurso: la tapa más votada Prize draw and contest: The highest-rated tapa Es realitzaran cinc sortejos, un per cada associació comercial del districte. El premi, valorat en 100 €, consistirà en vals de compra a consumir en comerços adherits a l’associació corresponent. Per participar en els sortejos s’ha de pujar la imatge d’una tapa a Instagram amb el hashtag: #tapeslescorts18. S’hi pot participar tantes vegades com es vulgui. Consulteu les bases al web del districte. El sorteig tindrà lloc el dimarts 8 de gener de 2019. La comunicació als guanyadors es farà a través de la pàgina web del districte de les Corts i de les associacions comercials participants. Se celebrarán cinco sorteos, uno por cada asociación comercial del distrito. El premio, valorado en 100 euros, consiste en vales de compra para gastar en comercios adheridos a la asociación correspondiente. Para participar en los sorteos hay que subir la imagen de una tapa a Instagram con la etiqueta #tapeslescorts18. Se puede participar las veces que se desee. Consulta las bases en el web del distrito. El sorteo tendrá lugar el martes 8 de enero de 2019. La comunicación a los ganadores se hará a través de la página web del Distrito de Les Corts y de las asociaciones comerciales participantes. There will be five prize draws, one for each trade association in the district. The prize, with a value of €100, will consist of vouchers for use in shops which are members of the corresponding association. To participate in the draws you need to upload a picture of a tapa to Instagram with the hashtag: #tapeslescorts18. You can enter as many times as you like. Read the terms and conditions on the website. The draw will take place on Tuesday 8 January 2019. The winners will be contacted through the Les Corts district website and the website of the participating trade associations
Xerrades informatives sobre alimentació saludable Charlas informativas sobre alimentación saludable Informative talks about healthy eating En el marc de la ruta de tapes, es duran a terme xerrades informatives sobre alimentació saludable i sostenible, en diferents establiments del districte. Consulteu les dates al web del districte. En el marco de la ruta de tapas, se darán charlas informativas sobre alimentación saludable y sostenible, en diferentes establecimientos del distrito. Consultar las fechas en el web de distrito. As part of the tapas route, there will be five talks about healthy and sustainable eating, given by personnel who specialize in the subject, at different establishments in the district. Barri de les Corts - Barrio de Les Corts - Les Corts neighbourhood
MERCAT DE LES CORTS EIX COMERCIAL SANTS - LES CORTS EL COR DE LES CORTS
Barri de Pedralbes - Barrio de Pedralbes - Pedralbes neighbourhood
ASSOCIACIÓ EL MIRALL DE PEDRALBES
Barri de la Maternitat i Sant Ramon - Barrio de la Maternitat i Sant Ramon - La Maternitat i Sant Ramon neighbourhood
LES CORTS COMERÇ 08028
Programa adaptat per a persones amb discapacitat visual Descarregar l’aplicació WHERIS LINKS a App STORE (iPHONE) Google Play (Android) Escanejar la portada o contraportada del programa a una distància aproximada de 10 cm Mitjançant els botons de navegació s’accedeix a tot el contingut audible del programa
Si fos necessari, activeu al vostre dispositiu mòbil l’opció “VoiceOver” en Iphone o “TalkBack” en Android.
Més informació:
Districte de les Corts