Zinneke 2009-2010 : Parade 22-05-2010

Page 1

MAGA nr. 15




EDITO Vandaag dienen vele duizenden bewoners en honderden kunstenaars van Brussel en omstreken hun fantastische brouwsels op. Ze zijn geduldig en liefdevol door hen bedacht en bereid. Maandenlang, met vallen en opstaan, door zonder angst voor confrontatie rond de tafel te gaan zitten. Opnieuw en opnieuw. Tot de magie vorm krijgt en ingenieuze creaties oplevert waar we trots op zijn. We serveren deze grande cuisine op straat. Een publieke plek die van iedereen is en moet blijven. Onze collectieve potgrond. En goede potgrond kan niet tegen monocultuur. Noch tegen repressieve verdelgers. Het evenwicht in ons stadsweefsel is fragiel en heeft veelvoudige, fijngevoelige ontmoetingen en actieve betrokkenheid van eenieder nodig. Maar samenwerken is een kunst. Een volwaardige plaats geven aan iedereen in een samenleving evenzeer. Door vandaag door de straten te trekken, bewijzen de Zinnekes dat het de moeite loont deze kunst te leren en radicaal te kiezen voor een stad die opgebouwd wordt met de kracht en het potentieel van al haar bewoners. En na de Parade gaan we ermee door, samen met vele anderen. Aan tafel dus, om armoede structureel te lijf te gaan. Aan tafel voor onderwijs dat gelooft in de unieke sociale en culturele diversiteit en meertaligheid van onze kinderen. Aan tafel voor het creĂŤren van plekken waar mensen solidaire projecten opzetten en, wie weet, hun eigen jobs uit de grond stampen. Aan tafel met de jongeren om samen de toekomst vorm te geven. Geniet van de Parade!


Aujourd’hui, des milliers d’habitants et des centaines d’artistes de Bruxelles et au-delà vous servent leurs fantastiques plats mijotés. Ils les ont conçus et préparés des mois durant, avec patience et passion, parfois dans l’errance. Sans peur de la confrontation, ils se sont assis autour de la table, encore et encore, jusqu’à ce que la magie opère et donne le jour à des créations ingénieuses dont nous sommes fiers. Cette grande cuisine vous est servie dans la rue, lieu public qui appartient à tous et qui doit le rester. Notre terreau commun. Et un bon terreau ne peut être le produit d’une monoculture. Le terreau meurt de la répression des herbicides. L’équilibre de notre tissu urbain est fragile, il a besoin de rencontres multiples, pleines de sensibilité et de l’implication active de chacun. Mais collaborer est un art. De même que donner une place à part entière à chacun dans une société. En défilant aujourd’hui, les Zinnekes démontrent l’importance de cultiver cet art et d’opter radicalement pour une ville construite avec la force et le potentiel de ses habitants. Après la Parade, nous continuerons ensemble et avec beaucoup d’autres. À table donc, pour lutter de manière structurelle contre la pauvreté. À table pour un enseignement qui croit en l’incomparable diversité sociale et culturelle et au plurilinguisme de nos enfants. À table pour créer des lieux où les gens réalisent ensemble des projets solidaires et, qui sait, inventent leurs propres emplois. À table avec les jeunes pour donner forme à l’avenir. Bonne Parade !

Myriam Stoffen


A TRAVERS A travers, digère. Debout, couché sur un oreiller ou sur votre épaule, c’est la sieste. Arrêt sur image moment de détente, les yeux fermés, les autres sens s’éveillent... on se souvient, on chuchote... Un oreiller explose ! Volent les plumes ! Tiens, un oeuf... Monsieur et Madame se déplacent au bord des rêves, au bord des trottoirs, à travers... Middendoor verteert. Rechtop, op een hoofdkussen of op een schouder, ‘t is tijd voor een middagdutje. Stilstaand beeld, even ontspannen, met de ogen dicht, en alle andere zintuigen worden wakker... herinneringen komen boven, er wordt gefluisterd... Een hoofdkussen ontploft! Pluimen vliegen in het rond! Kijk, een ei... Meneer en Mevrouw kuieren rond op de rand van hun dromen, op de rand van de stoep, er dwars doorheen... equipe artistique / artistieke ploeg

Sonia Saurer, Leslie Maerschalk, Béatrice Flameng, Valentine Delbey, Yota Dafniotou

partenaires / partners

La Maison de Jeunes “Le 88”, Nativitas, Le Petit Château / Het Klein Kasteeltje 6



SMUL SUPRÊME GUEULETON Le suprême gueuleton, un attroupement tragi-comique, dramatique et grotesque autour d’un banquet. Les convives, chics et distingués sur la ligne de départ passent par tous les états avant d’échouer sur les rivages de la fin de fête. De smul suprême is een tragikomische bijeenkomst rond een banket. Dramatisch en grotesk. De tafelgenoten zijn eerst nog deftig en gedistingeerd. Maar op het einde van het feest, hebben ze het allemaal wel gehad en eindigen ze aan lager wal. equipe artistique / artistieke ploeg

Sarah Jacobs, Ann Sirot, Cécile Cozzolino, Hamid Boulouiha, Emanuelle Vincent, Ana Popovici

partenaires / partners

Gemeenschapscentrum De Vaartkapoen, Maison de quartier Quatre Vents, Maison de quartier Heyvaert, Maison de quartier Rive Gauche, Maison de jeunes Carpe Diem

8



TABLE AUX VIVANTS Tables aux vivants, jouer à table, chacun son tour, faire semblant. Chanter à table des chants de la Renaissance. Et pas n’importe où, dans un cadre Rococo entraînant dans la foulée acteurs, chanteurs et musiciens en choeur. A qui le tour ? Aan tafel spelen, ieder om beurt, doen alsof, tafels van de levendigen, ‘Tables aux vivants’. Renaissanceliederen zingen aan tafel. En niet zomaar om het even waar, maar in een rococo decor, met een gevolg van acteurs, zangers en muzikanten van het koor. Wie is aan beurt? equipe artistique / artistieke ploeg

Noémie Vincart, Cécile Balate, Virginie Debauche, Daphné Robin, Pascaline Gosuin, Denis Meyers, José de Jong, Raquel Ódena Hernendez, Saïd Khachane, Samir Bendimered

partenaires / partners

La Maison des Cultures et de la cohésion sociale / Het huis van culturen en sociale samenhang, Centre d’expression et créativité Ecole de Clown Et Qui Libre, ZWERM, Association des Jeunes Marocains / Vereniging Marokkaanse Jongeren, Foyer des Jeunes Molenbeek, Brusselki, Dar Al Amal, restaurant social / sociaal restaurant Les Uns et les Autres 10



QUI DINE RÊVE Qui dine, rêve du jamais vu, du jamais rencontré : des dompteurs de casseroles, des funam« bulles », une théière métamorphosée en baignoire, un explorateur de frigo, un ananas volant, Roch cuisine, des bonbons mini-montgolfières. Qui dit mieux ? Un drôle de songe en tout cas ! Wie eet, droomt van nooit geziene, nooit vertoonde dingen: pottentemmers, pompbakkers, een theepot die omgetoverd is tot een ligbad, een ontdekkingsreiziger op verkenning in de koelkast, een vliegende ananas, snoepjes in de vorm van mini-luchtballonnen. Wie kan beter? Een rare droom in ieder geval! equipe artistique / artistieke ploeg

Marie-Ghislaine Losseau, Chloé Gindre, Jennifer Wesse, Rose-Marie Roïg

partenaires / partners

Cultures & Santé, Centre Comète Aide en Milieu Ouvert, Maison de Quartier Swinnen, Habitat et Renovation, Giebus, Le cercle de l’orgue et du piano, Majoretteke 12



UPSIDE DOWN – INSIDE OUT Tout upside down et inside out quand de mystérieux personnages, immenses, fabriquent de faux boutons jusqu’à la démesure. Tout éclate, on s’insurge, on s’indigne on dénonce, on se révolte. Attention les dessous de table, les histoires louches peuvent mener au scandale. Upside down en inside out wanneer rare reuzegrote kwieten valse knopen maken, tot in het oneindige. Alles barst open, de mensen komen in opstand, zijn verontwaardigd, protesteren, revolteren. Wel opletten voor wat er onder tafel gebeurt! Louche zaakjes zouden wel eens tot een schandaal kunnen leiden. equipe artistique / artistieke ploeg

Charlotte Marembert, Sarah Goldfarb, Franck Baranek, Nathalie Vanderheyden, Marie Guillon Le Masne, Marcia Del Francisco, Nick Hayes, Guillaume Van Parys, Esteban Vin, Tatiana Padilla Fauconnier, Jean-Pierre Finotto

partenaires / partners

Culturencentrum Pianofabriek, Centre culturel Jacques Franck, Centre d’expression et créativité ReMua, Immigr’arte, Centre Hellénique & Interculturel de Bruxelles 14



STOEMP Stoemp résonne comme un cri de révolte. Stoempiers berchemois lancent une attaque franche et massive pour libérer Bruxelles de son industrialisation postmoderne omniprésente. Les révolutionnaires villageois et paysans, rassemblés aux frontières de la cité, appellent le peuple de Bruxelles à se joindre à eux. Et vive la libération potagère ! Stoemp weerklinkt als een revolutionaire kreet. De Berchemse Stoempers trekken ten strijde om Brussel te bevrijden van de alomtegenwoordige postmoderne industrialisatie. Revolutionaire plattelandsjongens en boerinnen verzamelen aan de poorten van de stad en roepen het Brusselse volk op om zich bij hen aan te sluiten. Leve de bevrijding van de moestuinen! equipe artistique / artistieke ploeg

Isabelle Kennes, Elodie Cnockaert, Barbara Vandecauter, Lucie Burton, Peter Claesen

partenaires / partners

Centre Culturel Le Fourquet, Gemeenschapscentrum De Kroon, Symbiose 1082, Ron Jaluai, The Voice of AfroBelgians, Mes-tissage, Het Meervoud, La Nouvelle Harmonie Bruxelloise d’Accordéons, Nederlandstalige Academie voor Woord en Muziek Sint-Agatha-Berchem, Café Tricot, Webas, Fotoklub SAB, Bibliothèque francophone Berchem-Sainte-Agathe 16



LA TOILE DU NORD / TAFELLAKEN Une Araignée gigantesque se promène dans sa Toile du Nord. L’Araignée se nourrit de déchets, pollutions sonores, peurs, hypocrisies, contradictions de nos sociétés. L’Araignée est enceinte, elle se gave pour alimenter sa future progéniture et explose dans un chaos total. Surprise ! L’Araignée, grâce à ses pouvoirs magiques, transforme tout en moments de joie et de plénitude intenses. Een gigantisch Spin loopt over het TafelLaken. Het beest voedt zich met afval, geluidsoverlast, angsten, schijnheiligheid en tegenstellingen uit onze maatschappij. De Spin is zwanger, ze schrokt en slokt om haar toekomstig nageslacht te voeden maar spat in een totale chaos uiteen. Verrassing! Dankzij haar magische krachten kan de Spin alles omtoveren tijdens intense momenten van totale vreugde. equipe artistique / artistieke ploeg

Marie Close, Marie Fontaine, Moisés Lama, Balïr Ben Amor, Rik Staelens, Merel Verwimp, Stephanie Claeys, Redouan Touati

partenaires / partners

Centre culturel Bruxelles Nord - Maison de la création, Centre de Loisirs Nos Pilifs, Bravvo, Gemeenschapscentrum Nekkersdal, Jeugd en Stad (JES), Yota!, Le début des haricots, Athenée Royal de la Rive Gauche, KAV Intercultureel, Jardin Collectif / Collectieve Tuin Tour & Taxis 18



MANIF, LA REVOLTE DES COUVERTS La révolte des couverts, ce n’est qu’un début, continuons le... Les couverts et ustensiles de cuisine en ont marre ! On ne les respecte pas, on les abîme, on les met dans des mains et des bouches sales ! On les jette au lave-vaisselle sans ménagement, c’en est assez ! Mais les forces de l’ordre veillent et la presse prend des photos. Het bestek in opstand, dit is nog maar het begin, laten we doorgaan met... Het bestek en het keukengerief zijn het beu! Ze krijgen geen respect, ze worden hard aangepakt, ze worden door vieze handen in vuile monden geduwd! Ze vliegen zonder pardon de vaatwasmachine in en dat is er echt teveel aan! Maar de ordekrachten kijken toe en de pers neemt foto’s. equipe artistique / artistieke ploeg

Claude Enuset, Julie Michaud, Vincent Treuttens, Valéria Roveda, Katherine Longly, Aline Janssens, Maria Helena A. Schoeps, Sandrine Franken, Maria Lago, Murielle Thonon, Laure Gatelier, Oryza Parmentier, Luc Evens, Mariette Michaud, Virginie Pierre

partenaires / partners

Partenariat Marconi, Maison de Quartier St-Antoine, Ecole Arc en Ciel, Wiels, Une Maison en Plus 20



TABULA RASA Tabula Rasa, une énorme machinerie faite de multiples rouages humains et de tables diverses. Machine dont la seule fonction est d’avancer, au risque de s’enrayer au gré des accidents de parcours. Qu’à cela ne tienne, elle progressera coûte que coûte, par monts et par vaux, par pavés et bitume, par rues et boulevards. Arriver... et enfin faire table rase ! Tabula Rasa is een enorme machinerie van vele menselijke wieltjes en een boel tafels. Een machine met als enige functie: vooruitgaan. Het risico bestaat wel dat ze onderweg vastloopt door onvoorziene omstandigheden. Maar dat mag geen bezwaar zijn! Ze zal vooruitgaan, koste wat kost, door berg en dal, over asfalt en kasseien, door straten en lanen. Aankomen... en eindelijk tabula rasa houden! equipe artistique / artistieke ploeg

Bernard Delcourt, Yann Renand, Phillipe Renard, Pierre Delcourt, Ismaël Maudet, Luc Evens, Agnese Negrini, Delphine Havaux, Florine Brennet, Fanny Boons, Virginie Gardin, Philippe Evens, Valérie Vanheulen

partenaires / partners

Boîte à Clous, Espace Populaire d’Education et d’Expression (EPEE), Maison des Jeunes de Waterloo, Centre de Jour Le Sésame, Institut médico-socio-pédagogique (IMP) Sainte-Gertrude 22



SERVI SUR UN PLATEAU « Qui mange des têtes devient moins bête, qui perd la sienne le devient » « Qui mange des rythmes et fait la fête, sur ses épaules garde la tête » Servi sur un plateau sans queue ni tête pour roi bête et vorace, serveurs asservis contre serveurs affranchis. Plateau-repas au choix : mécanique ordonnée noir et blanc ou saveurs rythmées couleurs d’ailleurs. “Wie iemands hoofd opeet wordt minder dom, wie zijn hoofd laat opeten is echt wel stom” ”Wie gaarne op tafel staat te dansen en te zingen, zal niet gauw een ravijn inspringen” Een service zonder kop of staart voor een domme en gulzige koning. Slaafse tegenover vrijgevochten dienaars. Op het dienblad een maaltijd naar keuze: een gerodeerde zwart-wit machine of ritmische smaken met verre kleuren. equipe artistique / artistieke ploeg

Lisa Onofri, Bernard Hesbois, Lindsay Reyserhove, Delphine Tripoli, Augusto et Roberto Rego, Catherine Bertrand, Adeline Tries, Isabelle Lurot, Céline Osteine, Céline Hubert, Thomas Mercier, Eric Wauters aka Pitagami, het lerarenteam van / l’équipe de l’Institut Decroly, Ekin Ercan

partenaires / partners

Centre d’expression et créativité Nez coiffés, Maison des Jeunes de Tamines, Le Guardian V3, Athenée Royale Jean Absil, Institut Decroly 24



MENDELEIEVEKE Sur terre plus rien d’humain excepté une peuplade égarée, les Mendeleievekes et la Table des Eléments, base de la création. Envoûtés, ils se mettent en quête d’éléments, créent une tour circulaire argentée, absurde, monumentale, usant la nature jusqu’à saturation. Soudain, le Big Bang anéantit tout excepté une peuplade égarée, ainsi qu’une étrange table. Geen mens meer op aarde, behalve een verdwaalde volksstam: de Mendeljefkes, met hun tafel van de elementen, oorsprong van alle schepping. Betoverd gaan ze op zoek naar elementen en bouwen ze een ronde zilveren toren. Het wordt een absurd en monumentaal geval, ze gebruiken alles wat ze in de natuur vinden, tot er niets meer overblijft. En dan opeens een Big Bang die alles vernielt. Behalve een verdwaald volk en een vreemde tafel. equipe artistique / artistieke ploeg

Guillaume Van Parys, Vero Bakos, Helga Nullens, Einat Tuchman, Nicolas Vanderbiest, Veerle Bryon, Katrien Van Zieleghem, Sarah De Boeck

partenaires / partners

Curieus Brussel, Fanfakids, Centrum West, Circus Zonder Handen, Centre Arnaud Fraiteur, Vier Winden basisschool, Hall du sport / Sporthal Heyvaert, Antenne de Quartier Ecluse-Saint-Lazare / Wijkantenne Sluis-Sint-Lazarus, Curieus Molenbeek, Jette en Stad Brussel 26



PROFIT & ROCK ’N ROLL MOPS Profit & Rock, mais qui profite de la table ? Le(s) Cuisinier(s) ? Les Serveurs ? Les Ramasseurs-Voleurs ? Les petits mangeurs ? A vous de voir, mais ça va swinguer de haut en bas... avec des Marilyn, des Elvis, des cuisines mobiles, ça monte, ça descend, ça tourne et Roll Pop et Roll Mops ‘n Roll Mops. Profit & Rock, wie profiteert er van de tafel? De koks? De obers? De tafelschuimers? Kleine eters? Je zult wel zien, maar het gaat de pan uit swingen... Met Marilyns, Elvissen, mobiele keukens. Van boven naar onder, van links, naar rechts en Roll Pop en Roll Mops’n Roll Mops. equipe artistique / artistieke ploeg

Chloé Cramer, Robert Renlund, Bernhard Zils, Zenon Kasanzi, Renata Brantz, Magali Londot, Anne Dekeyser, Koen Daems, Pieter De Clercq, Braz-Augusto de Oliveira Venceslau, Natasha Di Bernardino, Sonia Goossens

partenaires / partners

Gemeenschapscentrum Elzenhof, SOS Jeunes-Quartier Libre Aide en Milieu Ouvert, Den Teirling, Sanatia, Maison de Quartier / Wijkhuis Malibran in samenwerking met / en collaboration avec le Centre de Service Social Bruxelles Sud-Est, Dynamo, Espace Bien-Etre, Bouillon Malibran, Ecole Professionnelle Edmond Peeters (EPEP), Vrije Basisschool Lutgardis, Centre Social Protestant / Sociaal Protestants Centrum (CSP-SPC), Accueil Protestants / Protestants Onthaal (APO) et les détenus de l’annexe psychiatrique de la prison de Forest / en de gedetineerden van de psychiatrische afdeling van de gevangenis van Vorst 28



BEURK Beurk est un monde pas très éloigné de nous. C’est notre devenir monde, si nous n’y prenons garde. Sa Machine à décérébrer, son grand bonimenteur Berluskozy et sa milice surarmée, ses globulyeux Big Brother, son peuple vorace persécuté sème la désolation. Mais les percutants Biorésistants explosent de joie de vivre, irréductible et communicative. Beurk is een wereld hier niet zo ver vandaan. Als we niet opletten, zal onze wereld er weldra ook zo uitzien. Met een machine die je hersenen uitschakelt, met praatjesmaker Berluskozy en zijn overbewapende militie, met het alziende oog van Big Brother en een opgejaagd vraatzuchtig volk dat overal droefenis brengt. Maar de vrolijke bende van de Bioresistanten barst van onverzettelijke en aanstekelijke levensvreugde. equipe artistique / artistieke ploeg

Isis Hauben, Danielle Vanderstichele, Marina Gutiérrez, David Notebaert

partenaires / partners

Département Jeunesse de la commune de Saint-Josse-ten-Noode, Magic Land Théâtre, Club communal de Jeunes Le Clou, Club communal de Jeunes – Le Caveau, Inser’Action Aide en Milieu Ouvert, Centre scolaire des Dames de Marie 30



JUNGLE Jungle, une flotte d’enseignes zoomorphes : les bêtes qui font « knap ». Pourvues de mâchoires, d’ailes, de nageoires, de pinces, de queues, les bêtes qui font « knap » se poursuivent, tentent de s’entredévorer, se font peur, s’échappent ! Voire même se multiplient ou s’amalgament dans un joyeux chaos jazzy. Jungle, een school rare beesten. Pas op! Ze doen ‘knap’. Met kaken, vleugels, vinnen, klauwen en staarten zitten ze elkaar achterna. Ze proberen elkaar te verslinden, jagen elkaar de stuipen op het lijf, slaan op de vlucht of vermenigvuldigen zich zelfs! En dat allemaal in een vrolijke jazzy chaos. equipe artistique / artistieke ploeg

Françoise De Smet, Michel Kazungu, Pierre Cap, l’équipe des professeurs de / het lerarenteam van Ecole Decroly

partenaires / partners

La Nouvelle Flibuste, Athénée Royal Gatti de Gamond, Ecole Decroly, Kantuta, Nigerian Women Association

32



GARE DU NORD Rue Gr

Boters

traat

GR A N D’ PL A GRO CE TE MA R KT

>>

Rue du Lombardstraat

Zuidstraat

Rue du Lom

GARE DU MIDI ZUIDSTATION

>>

Boulevard Anspach

Anspachlaan

Sint-Goriksplein

Rue du Midi

Place Saint- Géry

Rue du Midi

Zuidstraat

Beurre

at

GARE CENTRALE

Rue au

BEURS

étrystra

CENTRAAL STATION

BOURSE

M

NOORDSTATION

>>

Anspachlaan

M

bardstraat


PARCOURS GARE CENTRALE

CENTRAAL STATION

>>

15:00 – 17:30 Soyez patients, la Parade fera son entrée à son rythme. Où que vous soyez le long du parcours, vous verrez tout le défilé ! Wees geduldig, de Parade komt eraan op z’n eigen ritme. Waar u zich ook op het parcours bevindt, u zal de hele stoet overal kunnen zien!


DESSUS, DESSOUS... DE TABLE Dessus, dessous... de table, vous avez toujours rêvé d’y jouer, d’y comploter ou d’y délirer ? Dessus : famille, fa-mille, ma-fille, mille-fa do la si, huit personnages à coeur ouvert. La table devient molle, tout s’y joue, dessous. Dessous : les délires les plus fous. En blanc, secrets et chuchotements, entre les oreilles, les mots malicieux, rouge cœur ! Boven of onder tafel. Altijd al zin gehad om op of onder tafel te spelen, een complot te smeden of gewoon gek te doen? Boven: familie, fa-mi-lie, ma-fi-lie, mi-fa do la si, acht figuren met het hart open en bloot. De tafel wordt helemaal slap, beneden is er vanalles gaande. Onder: de zotste uitspattingen. In het wit, geheimen en gefluister, tussen de oren, plagerige woordjes, kloppend hart! equipe artistique / artistieke ploeg

Marie Martinez, Anne Lempereur, Olga Dietrich, Truus Cavens, Fabien Mouton, Valeria Roveda, Didier Lebon, Marie Collard, Samuel Laenen, Anne D’hond, Donatienne Bossu, Stéphanie Carlier, Lenneke Rafsschaert

partenaires / partners

Centre d’expression et créativité Ateliers Venerie, Institut Royal pour Sourds et Aveugles (IRSA), Institut médico-socio-pédagogique (IMP) Sainte-Gertrude La Branche d’Olivier, Kunsthumanoria Brussel, Nike School, Garage culturel, Athénée Royale de Rixensart, Unité de la 68ème BP d’Ixelles, cours professionnels de coiffure / kappersopleiding Institut Henri De Cock 36



POUR UN DÎNER MAGIQUE Un diner magique quand les habitants du pays Bleus se goinfrent et que les autres ont faim ? Non ! Quand l’arbre magique produit des sons après s’être desséché et que petit à petit, il redevient un arbre très généreux et surtout magique, alors oui ! Les tables s’animent, tout le monde se met à chanter, l’abondance est là. La distribution commence. Een magisch diner waarbij de Blauwlanders zich te pletter vreten en de Geellanders sterven van de honger. Neen! De toverboom maakt geluid, nadat hij helemaal uitgedroogd is, en wordt stilletjes aan weer een vruchtbare en vooral magische boom. Dat klinkt al beter! De tafels beginnen te leven, iedereen begint te zingen, er is eten in overvloed, iedereen krijgt zijn deel. equipe artistique / artistieke ploeg

Régine Demey, Sylvianne Besson, Chantal Vanden Bemden, Alexis Funkelstein, Selvie Murat, Michaël Delfosse

partenaires / partners

Cirqu’Conflex, Les Tarins, Maison des Enfants d’Anderlecht, Le Piment, Centre Comète Aide en Milieu Ouvert 38



POTIRONSOEP Trompettistes, percussionnistes jouent six variations de potiron : Potironsoep. Les danseurs sautent, frappent et dorment sur des tables imaginaires ensemble, avec tout le monde. La grande chanson de potiron est apprise pas à pas et devient le Hit de l’été 2010. Mais un groupe avec des pots et des cuillères trouble l’harmonie céleste. Trompettisten en percussionisten spelen zes pompoenvariaties: Potironsoep. Dansers springen, slaan en slapen op denkbeeldige tafels, samen met iedereen. Het grote pompoenlied wordt strofe per strofe aangeleerd en groeit uit tot dé zomerhit van 2010. Maar een bende gewapend met potten en lepels komt met zijn ketelherrie de hemelse harmonie verstoren. equipe artistique / artistieke ploeg

Luc Mishalle, Roxane Huilmand, Rida Stitou, Yussif (Babs) Jobo, Fernanda Guzman, Yamina Eddyani, Ludovic Jeanmart, Iris Oosters

partenaires / partners

Met-X (ReMork & Forges De Krakeb), Danscentrum Jette, Gnawa de Bruxelles, Basisschool Windekind, Fansifar, Kunsthumaniora Brussel 40



LA BOÎTE A DOOS DE MR GEANREUS VEGE-TABLE Mr. Geanreus, être étrange et très impressionnant avec de longs bras, un long cou, une grande tête mais sans bouche, ni nez, ni oreilles, ni yeux, ni mains, tombe un jour nez à nez avec une énorme boîte. Elle se disloque et libère des êtres mi-elfes, mi-lutins qui lui redonnent tous ses sens. Mr. Geanreus redécouvre enfin les plaisirs de la convivialité à table. Mr. Geanreus is een raar maar erg indrukwekkend wezen met grote armen, een lange nek en een dik hoofd. Maar zonder mond, neus, oren, ogen of handen. Op een dag staat er opeens een enorme doos voor zijn lijf. De doos valt open en er komen half-elfjes, half-kaboutertjes uit. Die geven onze reus al zijn zintuigen terug. Mr. Geanreus ontdekt nu eindelijk hoe plezant het aan tafel wel is. equipe artistique / artistieke ploeg

Nathalie Stas, Antonella Robin, Massimo Cannizzaro, Sara D’Amico, Frédéric De Windt, Olivier Marcolini, Eric Van Uytven, Véronique Mercier

partenaires / partners

Centre coordonné de l’enfance, Espace Familles, Coordination ATL de Châtelet, Initiatief voor buitenschoolse opvang (IBO) De Buiteling, Fedasil Florennes, Utopie La Louvière, Mouvement, Accueillante extra-scolaire (ALE) Charleroi (Jumet-Heigne) 42



VOEDSELKONVOOI Het voedselkonvooi, convoi bien étrange et coloré que celui de Hiepler, Idi Amigo et Benoit, dirigeants le monde en train de boire un café. Autour d’une table, ils décident pour les autres mais aussi pour eux-mêmes. Pendant ce temps, le petit peuple est en quête de terres fertiles pour survivre. Een ietwat vreemd en kleurrijk konvooi met dictators Hiepler, Idi Amigo en Benoit die tijdens een koffiepauze even snel de wereld naar hun hand zetten. Aan tafel nemen ze niet alleen beslissingen voor anderen, maar ook voor zichzelf. En ondertussen is het volk op zoek naar vruchtbare grond om te overleven. equipe artistique / artistieke ploeg

Georges Comhair, Leen Ruyters, Salvatore Lampariello, Dorien Loos, Sara Bollen, Jens Hardy, Mesut Bayraktar, Smail Sadiki, Abdullah Ajaoud, Marijke Dirkx, Lien Thonissen, Hamid Aitrkia, Vera Sclep, Ferhan Aktay, Mouchsin Laghzaoui

partenaires / partners

Jeugdwelzijnswerking Gigos, Yawar 44



ENZYME L’aventure fantastique de la digestion. Tout le long de ce terrible parcours intérieur qu’est l’absorption des protéines et dans un tintamarre ahurissant qui rappelle certains bruits de nos entrailles, un bataillon stérile et blanc encourage l’apparition d’Enzymes gloutonnes géantes. Het fantastische verhaal van de spijsvertering. In een ontzettend kabaal dat een beetje klinkt zoals sommige geluiden van onze darmen, worden proteïnen opgeslorpt door een ingenieus inwendig systeem. Een wit en steriel bataljon moedigt de komst van reuzegrote schrokkerige enzymen aan. equipe artistique / artistieke ploeg

Matteo Segers, Jo Zanders, Gilles Delvaulx, Bruno Hardt, Rozemarijn Asselberghs

partenaires / partners

Met-X (Bagadski & Forges De Krakeb), Kinderwerking Fabota, H30 (Fatiboombastic), Hogeschool Sint-Lukas Brussel

46



LE GRAND RESTAURANT IS GOING BANANAZ! « Le Grand Restaurant is going Bananaz ! », revue musicale POP. La BananaZ y est le business de chacun. Sous la marquise, on « splitte » à son tour : les cuillères en bois déclarent la guerre aux fourchettes d’argent, les serveuses s’activent en salle parfois HIP, parfois HOP. Les enfants s’expriment : « Culinairement vôtre. Ma Chère ! ». Les nettoyeuses Flamenco suivent aux rythmes de la batterie de cuisine, la plus toquée de l’histoire de la banane. “Le Grand Restaurant is going Bananaz !”, muzikaal POP-revue. De BananaZ is een zaak van iedereen. Er word “gesplit” dat het een lieve lust is: de houten lepels verklaren de zilveren vorken de oorlog, de serveersters reppen zich van HIP naar HOP. “Culinair de uwe, Mijn Beste!” Flamenco schoonmaaksters volgen op het ritme van het drummende keukengerei, het gekste dat La Banane ooit gekend heeft. equipe artistique / artistieke ploeg

Saïd Abitar, Agnès Bogaert, Augusto Gonçalves, Mulumba M. Dido, Sophia Yero, Yosita, Violaine Peeters, France Lamboray, Erminio Modesti, Guarino Suarez

partenaires / partners

Infor Jeunes, Groupe d’Animation et de Formation pour Femmes Immigrées (GAFFI), Maison de Quartier d’Helmet, Centre Culturel d’Evere, Centre d’expression et de créativité Rasquinet, Ecole de Samba de Bruxelles, Air du Sud, Les pétunias Hama III, Centre Culturel de Schaerbeek, Horizonte flamenco, Real Eye 48



MULTIPERPLEX Un énorme Maharaja règne sur sa table en maître absolu. En dessous, la populace conspire pour le renversement du pouvoir en place. Roulement de tambours : quelques révolutionnaires s’agrippent à la nappe et les danseurs leur prêtent main forte. Mais gare ! La garde royale veille. Tout rentre dans l’ordre mais... pour combien de temps encore ? Multiperplex ! Een enorme maharadjah regeert vanop zijn tafel als absoluut monarch. Onder de tafel beraamt het volk een samenzwering om de machthebber van zijn troon te stoten. Tromgeroffel: enkele revolutionairen klampen zich vast aan het tafellaken en de dansers helpen hen een handje. Maar opgelet! De koninklijke wacht staat op de uitkijk. De rust is teruggekeerd, maar voor hoelang? Multiperplex! equipe artistique / artistieke ploeg

Virginie Debauche, Viviane Wagner, Thierry Vos, Delphine Dubois, Arne Pierloz, Gilles Kapgen, Linda Azzabi, Pierre Pelseneer, Barbara Roman, Nicolas Dufermont

partenaires / partners

Les Tarins, Athénée Royal de Ganshoren, Centre Culturel La Villa, Bibliothèque de / Bibliotheek van Ganshoren, Service Prévention / Preventiedienst Ganshoren 50



LEZ IN’S TABLES Lez In’s tables discutent et débattent, partagent leurs rêves avec passion autour d’une table ronde, propice à la convivialité ! Sauf quand chacun est dans sa bulle et que la communication ne passe pas, alors ils se disputent et se battent... mais bien vite, ils se réconcilient et la joie d’être ensemble reprend sa place. Lez In’s tables praten en babbelen; delen vol passie hun dromen aan een ronde tafel waar gezelligheid troef is! Maar niet wanneer iedereen in zijn bubbel opgesloten zit en de communicatie stroef verloopt. Dan wordt er gescholden en gevloekt... Maar al snel volgt de grote verzoening en maken ze er samen weer een vrolijke boel van. equipe artistique / artistieke ploeg

Diana Montes, Alejandro Ardila, Estela Undurraga, Lydie Pire, Laetitia Rouffart, Lucie Lizen, Edison Guzman

partenaires / partners

Centre Culturel d’Etterbeek Espace Senghor, Wijkhuis Chambéry, Bambou Vert, Gemeenschapscentrum De Maalbeek, Bureau de liaison Bruxelles-Europe / Verbindingsbureau Brussel-Europa, Lire & Ecrire Bruxelles Sud-Est, Le Pivot, Atoll, Samarcande, Le Bataclan

52



LES INVASIONS MUTABLES Par une mise à table très personnalisée, les « Manifestables » déclinent et revendiquent leur identité et leurs envies. Au rythme de leur engin sonore, de percussions et de revendications, ils marchent en front commun, fédérés par la volonté de changement vers une société plus collective et moins individualiste. Utopie ou réalité ? De Manifestafels halen hun identiteit en hun verlangens uit een erg gepersonaliseerde tafelschikking. Ze hebben allemaal hun eigen trekjes, maar samen vormen ze één blok. Een gezamenlijke wens bracht hen samen: het verlangen naar een minder individualistische en meer collectieve samenleving. Utopie of realiteit? equipe artistique / artistieke ploeg

Yota Dafniotou, Philippe Van Bellinghen, Daniel Colin, Joséphate Bawayi Balokola, Isabelle Airaud, Odile Dubucq, David Zazurca, Arnaud Degimbe, Jean-Luc Millot, Martin Milonga, Bart Lambregt

partenaires / partners

Centre culturel Escale du Nord, Steinerschool Brussel, Zinnema, La Rosée, Le Code de l’Equipe, Monyama 54



ANDERLECHE La bouche mère : Anderlèche. Délivrés de la terreur que le monstre limace-langue faisait régner, les habitants d’Anderlèche sont fiers d’exhiber leur prise. Bouffons grimaçants, Roi des langues, Guerriers arrogants, Blessés, Médecins et Dompteurs, fêtent l’événement, tachant au passage de rose, de rouge le sol que foule ce joyeux cortège. De oermond: Anderlèche. De inwoners van Anderlecht hebben zich eindelijk kunnen bevrijden van de terreur van de naaktslaktong. Trots tronen ze het gevangen monster mee. Grijnzende clowns, de Tongenkoning, arrogante krijgers, gewonden, chirurgen en dierentemmers vieren de overwinning en schilderen de grijze Brusselse kasseien roze en rood. equipe artistique / artistieke ploeg

Mathieu Chevallier, Christel Van Weyenbergh, Pauline Chevallier, Philippe Van Bellinghem, Fabienne Massart, Jorge Rodríguez, Ana Cembrero, Nolwenn Decouesnongle, Marie-Jeanne Falisse, Grete Moortgat

partenaires / partners

La Boutique culturelle, Home Van Hellemont, Union des Locataires Anderlecht-Cureghem (ULAC), Institut Notre Dame, Lokaal dienstencentrum / Centre de Services Cosmos, Les Mignonnettes du quartier Bruegel, AraUmi Daiko 56



MAURICE AU BALCON MAURICE OP HET BALKON Maurice au balcon c’est un méli-mélo de marionnettistes irlandais, italiens, français et belges, qui vont envahir les balcons sur le trajet de la Parade. Une quinzaine de balcons participent ainsi à la fête et deviennent complètement Zinneke en accueillant des marionnettes plus folles les unes que les autres. Outre des artistes bruxellois, l’équipe se compose de marionnettistes issus de la Beat Initiative (Belfast), de Pupazzi da legare (Bologne), des Articulteurs (Redon) et d’étudiants en arts de l’école GPH Gosselies. Maurice op het balkon is een project waarbij een mengelmoes van Ierse, Italiaanse, Franse en Belgische poppenspelers verschillende balkons langs het parcours innemen. Vanop een vijftiental balkons nemen de Mauricekes – de ene al zotter dan de andere – deel aan de Parade. Naast kunstenaars uit Brussel, bestaat het team uit poppenspelers van The Beat Initiative (Belfast), Pupazzi da legare (Bologna), Articulteurs (Redon) en leerlingen van de kunstschool GPH Gosselies.



INSTALLATIONS ARTISTIQUES / ARTISTIEKE INSTALLATIES Quatre boîtes hors dimensions, sur les Places Fontainas, Sainte-Catherine, de l’Albertine et d’Espagne, suscitent la curiosité de la population bruxelloise. Sur chaque boîte, une date de péremption : 22-05-2010. A travers les fissures, dues à l’écrasement, les passants découvrent l’intérieur... Installations imaginées et réalisées par Thomas Marchal et Pierre Nouneberg, ces boîtes sont conçues pour intriguer le public à partir du 15 mai et annoncent la Zinneke Parade sur les quatre places de rassemblement des Zinnodes. Après la Parade, les objets emblématiques des 25 Zinnodes y sont déposés, laissant une trace du passage des Zinnekes dans le centre ville pendant une semaine. Vier buitenproportionele dozen verbazen de Brusselse bevolking op het Fontainas-, Sint Katlijne-, Albertina- en Spanjeplein. Op elke doos staat als vervaldatum : 22-05-2010. Door de scheuren die de crash teweegbracht, ontdekken de voorbijgangers hun inhoud. Ontworpen door Thomas Marchal en Pierre Nouneberg moeten deze installaties het publiek intrigeren en vanaf 15 mei de vier vertrekpunten van de Parade aankondigen. Na de Parade worden de symbolische objecten van de 25 Zinnodes in deze dozen achtergelaten. Op die manier blijft het spoor van de Zinnekes nog gedurende een week bewaard.



Zinneke est un projet de ville qui vit !

Pendant deux ans, Zinneke construit d’intenses collaborations entre habitans, associations, collectifs, écoles et artistes issus de différentes quartiers de Bruxelles et d’ailleurs. La Parade est une création participative qui permet à tous d’expérimenter le vivre ensemble dans une ville au 21e siècle. C’est aussi et avant tout une fête 100% humaine, sans amplification ni moteurs.

Zinneke is een stadproject dat leeft! Gedurende twee jaar werkt Zinneke aan een intense samenwerking tussen bewoners, verenigingen, collectieven, scholen en kunstenaars uit verschillende wijken van Brussel en van ver daarbuiten. De Parade is een participatieve creatie, een vrijplaats voor het experimenteren met het samenleven in de stad van de 21ste eeuw. Het is ook en vooral een geweldig feest, uniek in zijn soort, zonder geluidsversterking of motoren: 100% menselijk!

Mat.O.S. - l’art de la récup

Un entrepôt où sont stockés toutes sortes de matériaux étranges venant dans les containers à déchets d’entreprises ont été utilisés lors des préparatifs de la Parade. Avant même d’être utilisé, chaque objet a déjà une histoire. Les artistes et les participants leur donne une nouvelle vie. La récupération, la réutilisation et le recyclage comptent parmi les principaux axes créatifs de Zinneke. Par amour pour la ville, les Zinnekes réduisent leur empreinte écologique !

Mat.O.S. - de kunst van de recup Een grote stockageruimte met bizarre materialen afkomstig uit afvalcontainers van verschillende bedrijven waar kunstenaars, animatoren en deelnemers tijdens de voorbereidingen aan de Parade uit konden putten. Elk materiaal heeft zijn verhaal. De kunstenaars en de deelnemers geven het een nieuw leven. Recuperatie, herbruik en recyclage zijn een essentieel onderdeel van de creatie-ethiek van Zinneke. Uit liefde voor de stad verminderen de Zinnekes hun ecologische voetafdruk!

Vous voulez revivre la Parade ? Visitez www.tvbrussel.be et www.telebruxelles.net ! Wil je de Parade herbeleven? Surf naar www.tvbrussel.be en www.telebruxelles.net!


collaborations / samenwerking coachs Philippe Evens (marionettes / marionetten), Hans Luyten (metal & mécanique / metaal & mekaniek), Laurent Taquin (lutherie sauvage / klankcreaties) formations / opleidingen Collectif Feu & Métal – Alexis, Philou, Jean François Pierlot, (pyrotechnie / pyrotechniek), Roby Comblain (rotin / rotan), Georges Comhair (pratique échasses / stelten lopen), Phil Kaiser – de Kleine Academie (mouvement / beweging), Florence Thonet (maquillage, moulage & masques / grime, mallen & maskers), Jo Zanders (construction échasses / stelten maken) les élèves de la Kleine Academie / de leerlingen van de Kleine Academie Anaïs Caillat, Maxime Membrive, Olivier Gardenal, Emmanuel Bouton, Elisa Coloricchio encadrement costumes / omkadering kostuums Luc Deshayes, Vanessa Ocampo installations / installaties Thomas Marchal, Pierre Nouneberg photographes / fotografen Fanny Dumoulin, Bram Goots, Christophe Hebting, Sophie Madigand, Lieven Soete, Gael Turine, Michel Van Reysen, Jo Voets & tant d’autres / vele anderen

équipe graphique / grafisch team Sarah Jacobs (maiam), Axel Claes (PTTL) avec un grand merci à / met dank aan Albert Pepermans développement / ontwikkeling website Xavier Polfliet & Nathan Meurens (Cassiopea), Mathieu Jaumotte (ACTIC), Sarah Jacobs réalisation / realisatie spot radio & tv Jorge Piquer (animation / animatie), Ana Cembrero Coca, Anneke Ernon, Sarah Jacobs, Maliqe Salihi (voix / stemmen) informatique / informatica Denis Devos impression / druk Gillis traductions / vertalingen Philippe Debroe, Hans Steurs photos Magaprogramme / foto’s Magaprogramma Tristan Locus, Katleen Kuppens dessin Maurice au Balcon / tekening Maurice op het balkon Philippe Evens maquillage / grime Catherine Clarinval comptabilité / boekhouding Etienne Tilmans & Art Consult


POUR LES ZINNODES AVEC LE SOUTIEN DE VOOR DE ZINNODES MET DE STEUN VAN Commune d’Anderlecht / Gemeente Anderlecht Commune de Berchem-Sainte-Agathe / Gemeente Sint-AgathaBerchem – Culture / Cultuur, Nederlandstalige aangelegenheden / Affaires néerlandophones, Lokaal Cultuurbeleid Commune d’Etterbeek / Gemeente Etterbeek, CPAS / OCMW Etterbeek Commune de Forest / Gemeente Vorst – Cohésion sociale / Sociale samenhang Commune de Ganshoren / Gemeente Ganshoren Commune d’Ixelles / Gemeente Elsene Commune Molenbeek / Gemeente Molenbeek – Nederlandstalige Cultuur / Culture néerlandophone, Burgerparticipatie / Participation citoyenne, Lokaal cultuurbeleid, Cohésion sociale / Sociale samenhang, Mobilité / Mobiliteit, Travaux publics / Openbare werken, Instruction publique / Onderwijs, les gardiens de parc  / de parkwachters, CPAS / OCMW Commune de Saint-Gilles  / Gemeente Sint-Gillis – Culture / Cultuur Commune de Saint-Josse-ten-Noode  /  Gemeente Sint-Joost-tenNode - Tous les services communaux / Alle gemeentelijke diensten Ville de Bruxelles / Stad Brussel – Culture / Cultuur, Nederlandstalige aangelegenheden / Affaires néerlandophones, Lokaal cultuurbeleid Communauté française, Vlaamse Gemeenschapscommissie (VGC), Commission de la Communauté française (COCOF), Vlaamse Gemeenschap, Bureau de liaison Bruxelles-Europe / Verbindingsbureau Brussel-Europa, Fondation Roi Baudouin / Koning Boudewijnstichting, Article 27, CEMôme AMO, Lippensfonds, Tonton Eric


remerciements

/ met dank aan

Maurice Segers & le Comité de Gestion des Evénements en Espace Public et les services de la Ville de Bruxelles / de Beheerraad van de Evenementen in de Openbare ruimte en de diensten van de Stad Brussel Ancienne Belgique, Jacqueline Bailly, Beursschouwburg, Boups, Bozar, Bronks, les élèves du / de leerlingen van het Collège La Fraternité Laeken / Laken, Comité de quartier / Wijkcommitee Marie Christine-Reine-Stéphanie, DJ DrKnubele, Emmanuel Evrard (Atrium Bruxelles Centre / Brussel centrum), Facere, Fer à Souder, Lino Grumiro, KoKoB, Janine Lambrechts, La Maison Arc en Ciel / Het Regenbooghuis, La Monnaie / De Munt, Les Nouveaux Disparus, Les taupes qui boivent du lait, Geert Meire & B&B Zinneke, Sidi Mohamed Seigue, Oxfam Solidarité / Solidariteit, Pedal Bike, Police de Bruxelles / Politie van Brussel, Police de Laeken / Politie van Laken, Police de SaintGilles / Politie van Sint-Gillis, Police d’Ixelles / Politie van Elsene, Police de Molenbeek / Politie van Molenbeek, pompiers de Bruxelles / brandweer van Brussel, la salle omnisports rue de la Roue / sportzaal Rad-straat, Socialistische mutualiteit, Square, Resto du coeur Saint-Gilles / Sint-Gillis, Toiture Saint-Bernard, Tour & Taxis, Vrije Universiteit Brussel … et les centaines de bénévoles et les milliers de coups de pouce ! ... en de honderden vrijwilligers en alle ontelbare helpende handen!


ZINNEKE TEAM direction / directie Myriam Stoffen finances & administration / financiën & administratie Luc Calis coordination artistique / artistieke coördinatie Olivier Cauvain, Tristan Locus coordination de projets / projectcoördinatie Perrine Deltour, Katleen Kuppens, Virginie Noël, Florian Vanhagendoren communication / communicatie Dis Huyghe logistique / logistiek Christophe Wullus organisation Parade / organisatie Parade Mélanie Fioleau, Maya Galle coordination Maurice au balcon / coördinatie Maurice op het balkon Soufiane Bouabaya centre de productions / productiecentra Koen Daems, Daan Desmet coordination du projet européen / coördinatie van het Europese project BelBoBru James Geater, Matteo Segers conseil d’administration / raad van bestuur Ali Benabid, Marcel Rijdams, Anne-Sophie Van Neste, Eric Corijn, Pierre Delhez, Jean-Louis Genard, Luc Mishalle

vzw ZINNEKE asbl rue Dieudonné Lefèvrestraat 4 1020 Bruxelles / Brussel 02 214 20 07 info@zinneke.org www.zinneke.org



onné Lefèvrestraat 4 - 1020 Bru

E.R./V.U. Myriam Stoffen - rue Dieud


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.