Portfolio

Page 1

PORTFOLIO IULIIA BARANOVA


2


INHALT/Содержание

4 10 16 24 30

UMGESTALTUNG-Реконструкция ENTWURF-Проектирование AUSGESTALTUNG-Разработка SANIERUNG-Реконструкция BIOGRAPHIE-Биография

3


Реконструкция

4


Реконструкция доходного дома Санкт-Петербург,Россия Реконструкция доходного дома N36, расположенного на ул. Достоевского города Санкт-Петербурга (Россия). Архитектор: Г.В.Барановский. Дата постройки: 1897. Основная идея проекта реконструкции заключается в условном разделении здания на частную зону с жилыми квартирами и общественную зону. Первый этаж здания предназначен для сдачи помещений в аренду, а также для детского сада. В связи с недостаточной инсоляцией дальнего флигеля, было принято решение размещения в нем на уровне первого этажа парковочных мест. На втором этаже располагаются жилые квартиры и помещения дет.сада, а также детская площадка со световым окном, которая образуется путем перекрытия части двора дома. Одной из основных идей реконструкции является создание стеклянного перехода над галереей, а также воссоздание ранее существовавшей лестницы на уровне третьего этажа.

Umgestaltung eines Hauses Sankt-Petersburg,Russland Haus Nr. 36 in der Dostojewskogostrasse in der Stadt Sankt-Petersburg, Russland Architekt: G.B. Baranowskiy, erbaut 1897. Rahmenbedingung: Erhalt der strassenseitigen Fassaede, da denkmalgeschuetzt Meine Ideen: Da das Erdgeschoss im hinteren Bereich relativ dunkel ist, wuerde hier eine Garage errichtet, im vorderen Bereich befinden sich Bueroraeume. Aufgrund fehlender Kindergartenplatze in diesem Viertel wuerde im ersten und im zweiten Stock ein Kindergarten mit mehreren Raeumen untergebracht. Im oestlichen Lichthof wuerde in der ersten Etage zusutzlich eine Decke eingezogen, um die Flaeche des Kindergartens zu erweitern. In dieser Decke befindet sich eine elliptisches Fenster, um im Erdgeschoss natuerliches Licht zu haben. Neben dem Kindergarten befinden sich in diesen zwei Etagen sowie im dritten Stock Privatwohnungen. Die schon frueher existierende Treppe in der zweiten Etage, die die beiden Treppenhauser verbindet, wurde neu konstruiert .

5


Ansicht Nord-Ost/Северо-западный фасад

Innenhof/Внутренний двор

6


Erdgeschoss/План первого этажа

1.Obergeschoss/План второго этажа

Raumprogramm/Экспликация помещений: 1-Gastzimmer (Гостиная) 2-Kueche (Кухня) 3-Schlafzimmer (Спальная комната) 4-Kinderzimmmer (Детская комната) 5-Arbeitsraim (Рабочий кабинет)

7


Kindergarten Детский сад Parken Парковка Buero Офисные пом. Wohnungen Жилые кв. Schnitt A-A/Разрез А-А

Fotos/Фотофиксация

8

Lageplan/Генеральный план


Schnitt Б-Б/Разрез Б-Б

Varianten/Варианты

Schnitt В-В/Разрез В-В

9


Проектирование

10


Россия Проект православного монастыря. Монастырь включаюет в себя основные монастырские сооружения: собор, колокольню, трапезную, монашеские кельи, архиерейский корпус, гостиницу. Основным композиционным центром монастыря является собор, окруженный вспомогательными зданиями, а также монастырской стеной. Монастырь условно делится на парадную часть с гостиницей и домом настоятеля, а также на приватную часть с монашескими кельями, трапезной и маленьким садом.

Russland Entwurf eines orthodoxen Klosters. Das Kloster besteht aus vier Gebaeuden die sich um den Dom herum reihen, das Haus des Klosterleiters, die Privatzimmer der Moenche, Raeume fuer Klosterbesucher sowie ein Gebaeude, indem sich der Speisesaal befindet. Die Gebaeude sind mit Mauern verbunden, sodass sich ein geschlossener Hof ergibt. Das Kloster gliedert sich in einen oeffentlichen und einen privaten Teil, welcher den Moenchen vorbehalten ist. In diesem Bereich, der noerdlich von den Privatraeumen der Moenche liegt, befindet sich ein Garten.

11



Portalfassade/Главный фасад


1.Geschoss/План 2 этажа

Erdgeschoss/План монастыря

Schnitt В-В/Разрез В-В

14

Ansicht Sued-West/С-В.фасад


Schnitt А-А/Разрез А-А

Schnitt Б-Б/Разрез Б-Б

Lageplan/Генеральный план

15


Разработка

16


Проект студенческого общежития Цюрих, Швейцария. Проект представляет собой разработку студенческого общежития с гибким пространством. Общежитие имеет прямоугольную форму с внутренним двором и состоит из трех этажей и подвала. Каждый этаж состоит из четырех частей блочного типа. Все части этажа соединяются с помощью коридора, находящегося во внутреннем дворе и защищенного стеклянной стеной. Все жилые комнаты ориентированы наружу, общественное пространство образуется во внутреннем дворе общежития. Входом во двор служит большой проем на главном фасаде здания. Во внутреннем дворе здание имеет 4 основные лестницы, образующие “спираль”.Каждая комната имеет площадь 11 м.кв., а также балкон, площадью 3,5 м.кв. Основным элементом комнаты является деревянная конструкция, в состав которого входят шкаф для одежды, откидные кровать и стол. Каждый балкон оснащен передвижной секцией, предназначенной для защиты от солнца.

Planung eines Studentenwohnheimes Zuerich, Schweiz. Das Projekt sieht eine Planung eines Studentenwohnheimes vor, dessen Raeume flexibel nutzbar sind. Das Wohnheim ist quaderfoermig, hat einen Innenhof und besteht aus drei Stockwerken und dem Keller. Auf jeder Etage sind 4 Wohngemeinschaften. Alle Wohngemeinschaften verbinden sich mit dem Balkon, der sich im Innenhof befindet und mit einer Glaswand versehen ist. Die privaten Zimmer befinden sich an der Aussenseite des Gebaeudes, die Gemeinschaftsraeume zeigen in den Innenhof. Im Innenhof des Gebaeudes befinden sich 4 Haupttreppen, die spiralfoermig angeordnet sind. Den Eintritt ins Wohnheim bildet eine grosse Oeffnung in der Portalfassade des Gebaeudes. Jedes Zimmer ist 11 q.m. gross und hat zusaetzlich einen Balkon mit 3,5 q.m.. Das Basiselement jedes Zimmers ist eine Konstruktion aus Holz, die aus einem Schrank, einem klappbaren Bett und einem klappen Tisch besteht. Im jeden Balkon wird bewegbarer Schirm ausgestaltet , um von der Sonne zu beschuetzen.

17


Lageplan/Генеральный план Lage La gepl ge plan pl an/Г an /Ген /Г енер ен ерал ер альн ал ьный ьн ый п пла лан ла н

18


Kompaktform Компактная форма

Gliederung der Etage Разделение этажа

Gemeinsamer Balkon Общий коридор

Alle privaten Zimmers werden draussen geordnet. Gemeinsamer Raum wir drinnen ausgestaltet. Все жилые комнаты ориентированы наружу, общественное пространство образуется во внутренней части общежития.

Belichtung/Освещение

Bestimmung der Ausgestalltung Определение формы

Konfiguration der Kuechen wird mit der roten Farme gezeichnet. Расположение кухонь обозначено красным цветом.

19


20


Innenhof/Внутренний двор

21


Schnitt A-A/Разрез А-А

Ebene 0/План 1-го этажа

22


Ansicht Sued-West/C.-В.фасад

Ebene 1/План 2-го этажа

23


Рек конструкция

24


Реконструкция квартала Санкт-Петербург,Россия. В результате проведенного анализа территории, было выявлено, что в квартале проживает прибл, 17.000 чел. Большинство людей проживает в домах постройки 1960-х годов, которые не соответствуют требованиям жилищных условий, являются морально устаревшими и в некоторых случаях неремонтопригодными. Мною были приняты следующие решения: частичный снос обветшалых зданий, расположенных внутри квартала, с целью строительства новых благоустроенных жилых домов, удовлетворяющих нуждам современного общества; реконструкция домов первых массовых серий, строившихся с 1961 годов. Проект предусматривает группировку школ старших и младших классов в непосредственной близости друг от друга, а также создание досугового центра. Одной из идей проекта является создание благоустроенного парка с расположенными визуальными акцентами в виде малых архитектурных форм. Особое внимание уделяется видовым точкам квартала.

Sanierung eines Viertels Sankt-Petersburg,Russland Die detaillierte Analyse des Stadtviertels zeigte auf, dass ca. 17.000 Menschen dort wohnen. Die Mehrheit der Menschen lebt in Gebaeuden, in den 1960ern errichtet wurden. Diese Gebaeude sind aus heutiger Sicht ueberaltert und entsprechen nicht mehr den Beduerfnissen der Bewohner von heute. Rahmenbedingungen: Gebaeude, die in einem baufaelligen Zustand sind, duerfen abgerissen werden. Insgesamt soll die Lebensqualitaet im Viertel verbessert werden. Meine Ideen: Viele alte, baufaellige Gebaeude wurden entfernt, um neue Gebaeude zu errichten, die der heutigen Nutzung besser entsprechen. An Gebaeuden aus dem Jahr 1961 wurden punktuelle Verbesserungen vorgenommen, wie beispielsweise vergroesserte Balkone. Um das Freizeitangebot fuer Jugendliche zu erhoehen, sind ein neues Gebaeude sowie dazugehoerige Aussenanlagen entworfen worden. Zusaetzlich wurde der bestehende Park besser erlebbar gemacht, durch die Veraenderung des Wegesystems wurden neue Blickbeziehungen geschaffen und damit wichtige Punkte, wie Fontaenen, in den Weg eingebunden.

25


Existierender Zustand Существующая ситуация

26


Rahmenplan der Sanierung im Viertel План-схема реконструктивных мероприятий

Rahmenplan der Wechselbeziehungen im Viertel План-схема внутриквартальных взаимосвязей

Gebaeude, die in einem baufaelligen Zustand sind, duerfen abgerissen werden, um die neie Gebaude zu bauen und die Lebensqualitaet des Viertels zu verbessern. Частичный снос обветшалых зданий с целью строительства новых благоустроенных жилых домов, удовлетворяющих нуждам сов-ременного общества.

Die allgemeinen Formen des Grundstuecks werden gesucht. Durch die Veraenderung des Wege-systems wurden neue Blickbeziehungen geschaffen. Поиск общих форм застройки.Особое внимание уделяется видовым точкам квартала.

Abbrechen der Gebaeude/Снос зданий Gemeinschaftliche Gebaeude/Общественные здания Sanierungende Gebaeude/Реконструируемые здания

27


Raumprogramm/Экспликация: 1-Unterstufe Школа для мл.кл. 2-Oberklassen Школа для ст.кл. 3-Kindergarten Детский сад 4-Kinderhaus Детский дом 5-Erholungszentrum Досуг. центр 6-Einkaufszentrum Торг. центр 7-Kirche/Церковь

Fernaussicht/Перспектива Fe icht ic ht/П ht /П

28


7

2

1

3

4

6

5

3

Plan der Sanierung/План реконструкии

29


Биография

30


Iuliia Baranova Юлия Баранова djuliy@list.ru Wilhelm-Busch-Str. 8 30167 Hannover 01577162083 89045519067 *12.09.1987 1994-2004

Gymnasium/Гимназия

2000-2004

Kinderkunstschule/Художественная школа.

2004-2008

Kunstkollege in St.-Pb (Russland). Колледж Культуры и Искусств в г.С-Пб. (Россия)

2008-2014

Staatlichen Universitaet fuer Architektur und Bauwesen in St.Petersburg (Russland). Architektur Fakultaet. Государственный Архитектурно-Строительный Университет в г.С-Пб(Россия). Архитектурный факультет.

03-09.2013

Software

Gottfried Wilhelm Leibniz Universitaet Hannover (Deutschland) Architektur Fakultaet Угиверситет г.Ганновера им.Г.В.Лейбница (Германия) Архитектурный Факультет Adobe Photoshop, Adobe InDesign, Adobe Lightroom Adobe Premiere Pro, AutoCAD, ArchiCAD, SketchUp, Revit, CorelDRAW, Artlantis, MS Office

Sprachkenntnisse Иностранные языки

Russisch (Muttersprache)/Русский (родной язык) Deutsch (fortgeschritten)/Немецкий (В2) Englisch (Grundkenntnisse)/Английский (В1)

Interessen/Интересы

Reisen, Architektur, Malerei, Skifahren, Lesen. Путешествия, архитектура, живопись, лыжи, чтение.

31


G


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.