LUCIOS - Apresentação 2016

Page 1




002

O QUE SOMOS WHAT WE ARE/ CE QUE NOUS SOMMES

005

GRUPO GROUP/ GROUPE

006

ESTRUTURA DE PARTICIPAÇÕES SHAREHOLDER STRUCTURE/ STRUCTURE DE PARTICIPATIONS

007

VISÃO, VALORES E MISSÃO VISION, VALUES AND MISSION/ VISION, VALEURS ET MISSION

008

A LUCIOS LUCIOS/ LUCIOS

009

ORGANIGRAMA ORGANIGRAM/ ORGANIGRAMME

010

RECURSOS HUMANOS HUMAN RESOURCES/ RESSOURCES HUMAINES

011

VOLUME DE NEGÓCIOS TURNOVER/ CHIFFRE D’AFFAIRES

012

QUALIDADE, AMBIENTE E SEGURANÇA QUALITY, ENVIRONMENT AND SAFETY/ QUALITÉ, ENVIRONMENT ET SECURITÉ

013

RESPONSABILIDADE SOCIAL SOCIAL RESPONSABILITY/ RESPONSABILITÉ SOCIALE

014

LUCIOS INDÚSTRIA INDUSTRY/ INDUSTRIE

015

LUCIOS SERVIÇOS E MANUTENÇÃO AFTER SALES, SERVICES AND MAINTENANCE/ APRÈS-VENTE, SERVICES ET MAINTENANCE

PARA ONDE VAMOS WHERE WE’RE GOING/ OÙ ALLONS NOUS

017

INTERNACIONALIZAÇÃO INTERNATIONALIZATION/ INTERNATIONALIZATION


003

O QUE FAZEMOS

O QUE FIZEMOS

WHAT WE DO/ CE QUE NOUS FAISONS

WHAT WE DID/ CE QUE NOUS AVONS FAIT

COMO CHEGAR A NÓS

027

HOW TO REACH US/ COMMENT SE RENDRE CHEZ NOUS

020

CONSTRUÇÃO CONSTRUCTION/ CONSTRUCTION

HOTELARIA HOTELS/ HÔTELERIE

021

043

022

065

REABILITAÇÃO REGENERATION/ REQUALIFICATION

CHAVE-NA-MÃO TURN-KEY / CLÉ-EN-MAIN

INDÚSTRIA INDUSTRY/ INDUSTRIE

EDUCAÇÃO EDUCATION/ EDUCATION

089

HABITAÇÃO RESIDENCIAL/ RÉSIDENTIEL

129

COMÉRCIO E SERVIÇOS TRADE AND SERVICES/ COMMERCE ET SERVICES

157

SAÚDE HEALTH/ SANTÉ

165

DESPORTO E LAZER SPORTS AND LEISURE/ SPORTS ET LOISIRS

177

CONTACTOS CONTACTS/ CONTACTS


004

O QUE SOMOS WHAT WE ARE / CE QUE NOUS SOMMES


GRUPO GROUP / GROUPE

E é com base neste pressuposto que temos vindo a diversificar a nossa área de atuação, assegurando toda a cadeia de valor dos nossos projetos, das nossas obras. Oferecemos uma vasta gama de materiais de construção e decoração com as marcas Padinho, Padimat e Water Evolution e somos especialistas no segmento imobiliário. Para acompanhar a nossa expansão para os mercados externos foram criadas as empresas Padimat Moçambique, Lucios Moçambique, Lucios France e Lucios Argélia. Com mais de 400 colaboradores, o Grupo Azevedos registou um volume de faturação de 100 milhões de euros em 2015. For more than 70 years now, Grupo Azevedos has been attentive to the new challenges of the civil construction market, cultivating new business opportunities. Based on these assumptions, we have been diversifying our field of action ensuring the entire value chain of our projects and our works. We offer a vast range of construction and decoration materials of brands such as Padinho, Padimat and Water Evolution and we are experts in the real estate segment. To keep pace with our expansion into the external markets, we incorporated the following companies: Padimat Moçambique, Lucios Moçambique, Lucios France and Lucios Argélia. With over 400 collaborators, in 2015 Grupo Azevedos recorded a turnover of 100 million euros. Il y a plus de 70 ans que dans le Groupe Azevedos, nous sommes attentifs aux nouveaux défis du marché du bâtiment, en cultivant de nouvelles opportunités d’affaires. C’est à partir de ce présupposé que nous diversifions notre secteur d’activité, en garantissant toute la chaîne de valeur de nos projets, de nos chantiers. Nous offrons une vaste gamme de matériaux de construction et de décoration avec les marques Padinho, Padimat et Water Evolution et nous sommes des spécialistes du segment immobilier. Les entreprises Padimat Moçambique, Lucios Moçambique, Lucios France et Lucios Algérie ont été créées pour accompagner notre expansion sur les marchés étrangers. Avec plus de 400 collaborateurs, le Groupe Azevedos a enregistré un volume de facturation de 100 millions d’euros en 2015.

005

Há mais de 70 anos que, no Grupo Azevedos, estamos atentos aos novos desafios do mercado da construção civil, cultivando novas oportunidades de negócio.


006

ESTRUTURA DE PARTICIPAÇÕES

SHAREHOLDER STRUCTURE / STRUCTURE DE PARTICIPATIONS

GRUPO AZEVEDOS ENGENHARIA E CONSTRUÇÃO

LUCIOS

LUCIOS MOÇAMBIQUE

LUCIOS FRANCE

LUCIOS ARGÉLIA

100%

100%

100%

100%

PADINHO

PADIMAT MOÇAMBIQUE

BUILDING MATERIALS TRADE/ COMMERCE DE MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION

100%

100%

IMOBILIÁRIA

EMIM

ANZIV

NEIVA & AZEVEDOS

LUCIOS IMOBILIÁRIA

STONEBOX

30%

100%

50%

100%

50%

PROMOCIRCULAR

NOSSO LEGADO SOC. INVEST HOTELEIROS TURÍSTICOS 30%

ALDINIZ

MERCADO BEIRA-RIO

25%

34%

ENGENEERING AND CONSTRUCTION/ ENGÉNIERIE ET CONSTRUCTION

COMÉRCIO DE MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO

REAL ESTATE / PROMOTION IMMOBILIÈRE

TURISMO TOURISM / TOURISME

50%

DOMÓTICA, AUTOMAÇÃO E MULTIMÉDIA DOMOTICS, HOME AUTOMATION AND MULTIMEDIA / DOMOTIQUE, AUTOMATISATION ET MULTIMÉDIA

INVESTIMENTOS INTERNACIONAIS

INTERNATIONAL INVESTMENTS/ INVESTISSEMENTS INTERNATIONAUX

LIVINGDAM

50%

MOZAPART SGPS

QUADRO BRASIL

20%

8,333%


007

VISÃO, VALORES E MISSÃO VISION, VALUES AND MISSION / VISION, VALEURS ET MISSION

VISÃO

VISION/VISION Queremos ser reconhecidos pela solidez, qualidade e inovação que dedicamos à construção de um mundo em permanente evolução, assumindo-nos como referência no nosso mercado de atuação. We wish to be recognized by the solidity, quality and innovation that we dedicate in building a world in constant evolution, becoming a reference in our market of performance. Nous voulons être reconnus pour la solidité, la qualité et l’innovation que nous consacrons à la construction d’un monde en évolution permanente, nous imposant ainsi comme une référence de notre marché d’activité.

VALORES VALUES/VALEURS Solidez

Solidity

Solidité

Credibilidade

Credibility

Crédibilité

Excelência

Excellence

Excellence

Integridade

Integrity

Intégrité

Inovação

Innovation

Innovation

Dedicação

Commitment

Dévouement

Respeito

Respect

Respect

Transparência

Transparency

Transparence

Competência

Competence

Compétence

Flexibilidade

Flexibility

Flexibilité

MISSÃO

MISSION/MISSION Refletir a inovação e a sustentabilidade dos nossos projetos de forma permanente e positiva na qualidade de vida das pessoas, nos espaços e na sociedade. To reflect the innovation and sustainability of our projects in a permanent and positive way in the quality of life of people, spaces and society. Refléter l’innovation et la durabilité de nos projets de façon permanente et positive dans la qualité de vie des gens, des espaces et de la société.


008

A LUCIOS LUCIOS / LUCIOS

Somos uma referência na área da construção civil. Somos líderes no setor da reabilitação, liderança que resulta da capacidade de visão e de agarrar novas oportunidades. Soubemos sempre capitalizar a experiência de mais de sete décadas de atividade e assumir uma postura evolutiva, inovadora que nos faz acreditar que é possível transformar obstáculos em oportunidades.

We are a reference in the civil construction area. We are leaders in the rehabilitation area, a leadership that comes from the ability to recognize and seize new opportunities. We have always known how to capitalize the experience of over seven decades of activity and take on an evolutionary, innovative posture that makes us believe that it is possible to transform obstacles into opportunities.

Nous sommes une référence dans le secteur du bâtiment. Grâce à notre vision et à notre capacité à saisir les nouvelles opportunités, nous sommes les leaders du secteur du réaménagement. Nous avons toujours su capitaliser l’expérience de plus de sept décennies d’activité et assumer une posture évolutive et novatrice qui nous mène à croire qu’il est possible de transformer les obstacles en opportunités.


009

ORGANIGRAMA ORGANIGRAM / ORGANIGRAMME

ADMINISTRAÇÃO

BOARD OF DIRECTORS/ADMINISTRATION FINANCEIRO E CONTABILIDADE

FINNANCES AND ACCOUNTING/ FINANCES ET COMPTABILITÉ

GESTÃO FINANCEIRA DE PROJETOS, CLIENTES E BANCA

FINANCIAL MANAGEMENT OF PROJECTS, CLIENTS AND BANKING/ GESTION FINANCIÈRE DE PROJETS, CLIENTS ET BANQUE

COMERCIAL COMMERCIAL/ COMMERCIAL

COMPRAS PURCHASES/ ACHATS

PLANEAMENTO E CONTROLO DE GESTÃO

PRODUÇÃO

PLANEAMENTO E CONTROLO DE PRODUÇÃO

INDÚSTRIA

JURÍDICO

SERVIÇOS E MANUTENÇÃO

PLANNING AND MANAGEMENT CONTROL/ PLANFICATION ET CONTRÔLE DE GESTION

PLANNING AND PRODUCTION CONTROL/ PLANFICATION ET CONTRÔLE DE LA PRODUCTION

LEGAL/ JURIDIQUE

PRODUCTION/ PRODUCTION

INDUSTRY/ INDUSTRIE

SERVICES AND MAINTENANCE/ SERVICES ET MAINTENANCE

RECURSOS HUMANOS

HUMAN RESOURCES/ RESSOURCES HUMAINES

SISTEMAS DE INFORMAÇÃO

IT/ SYSTÈME D’INFORMATION

QUALIDADE, AMBIENTE E SEGURANÇA

QUALITY, ENVIRONEMENT AND SAFETY/ QUALITÉ, ENVIRONNEMENT ET SECURITÉ

INOVAÇÃO E RESPONSABILIDADE SOCIAL

INNOVATION AND SOCIAL RESPONSABILITY/ INNOVATION ET RESPONSABILITÉ SOCIALE

MARKETING MARKETING/ MARKETING


010

RECURSOS HUMANOS HUMAN RESOUCES / RESSOURCES HUMAINES

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

300

250

L’évolution du marché exige une organisation avec des départements et des fonctions bien définis, une segmentation essentielle pour que la structure soit toujours bien rodée.

280

The evolution of the market demands an organization with well-defined departments and functions, a essential segmentation so that the structure is always well oiled.

281

A evolução do mercado exige uma organização com departamentos e funções bem definidos, uma segmentação essencial para que a estrutura esteja sempre bem oleada.

284

Dirigée par la troisième génération, cette politique de proximité et de connaissance réciproque est toujours présente.

285

With its third generation conducting the family business, this policy of proximity and mutual knowledge is still very present.

265

Com a terceira geração a dirigir os negócios da empresa, essa política de proximidade e de conhecimento mútuo continua bem presente.

198

Depuis sa création, Lucios préserve une caractéristique qui la définit jusq’à aujourd’hui: l’aspect familial.

162

Since its origin, Lucios has kept intact a characteristic that defines it until today: its family oriented nature.

140

Desde a nossa origem que mantemos intacta uma característica que nos define até aos dias de hoje: o cariz familiar.


011

VOLUME DE NEGÓCIOS TURNOVER / CHIFFRE D’AFFAIRES

In 2015, due to the traditional construction market reduction, our turnover recorded a slight reduction of about 9.5% when compared to 2014.

Em 2015, em função da redução do mercado da construção tradicional, registou-se uma redução de cerca de 9,5% do volume de negócios face a 2014.

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

33,6 M€

34 M€

48,9 M€

53 M€

50,2 M€

51 M€

56,5 M€

51,1 M€

La consolidation des signes de récupération économique à laquelle nous avons assisté au cours de l’année dernière nous permet d’envisager 2016 avec une certaine confiance, mais malgré tout avec prudence, car des défis importants restent à surmonter et l’évolution de l’économie globale demeure marquée par des incertitudes.

21,9 M€

The consolidation of the signs of the economic recovery experienced over this past year, enable us to face 2016 with trust but also with caution, because there are still important challenges to overcome and the evolution of the global economy remains marked by uncertainties.

15,5 M€

A consolidação dos sinais de recuperação económica, que se assistiu ao longo do último ano, permite-nos encarar 2016 com alguma confiança, mas ainda assim com prudência, pois persistem desafios importantes por ultrapassar e a evolução da economia global permanece marcada por incertezas.

En 2015, suite à la réduction du marché du bâtiment traditionnel, une réduction de près de 9,5 % du chiffre d’affaires a été enregistrée par rapport à 2014.


012

QUALIDADE, AMBIENTE E SEGURANÇA QUALITY, ENVIRONMENT AND SAFETY / QUALITÉ, ENVIRONMENT ET SÉCURITÉ

Somos uma empresa ambientalmente responsável. Esta diretriz pauta o nosso funcionamento e é transversal a todas as áreas de intervenção. Por um lado, queremos ir mais longe, criando novas soluções, por outro, queremos fazê-lo com consciência, com cuidado e com a certeza que as escolhas que fazemos são as mais corretas para garantir a segurança das nossas equipas e preservar a qualidade de vida das pessoas, tanto hoje como nas gerações futuras. - Certificação em qualidade (NP EN ISO 9001) no âmbito da construção civil e obras públicas, reabilitação e conservação de edifícios, conceção e desenvolvimento de projetos e produção e comercialização de betão; - Certificação em ambiente (NP EN ISO 14001); - Certificação em segurança (NP EN ISO 18001).

We are an environmentally responsible company. This guideline commands our behavior and is transversal to all areas of intervention. On one hand, we wish to go further, creating new solutions, on the other hand, we wish to do it with consciousness, with care and with the certainty that the choices we make era the right ones to ensure the safety of our teams and to preserve the quality of people’s lives, both today and in the generations to come. - Quality certification (NP EN ISO 9001) within the scope of civil construction and public works, rehabilitation and restoration of buildings, design and development of projects and concrete production and trade; - Environment certification (NP EN ISO 14001); - Safety certification (NP EN ISO 18001).

Nous sommes une entreprise responsable du point de vue environnemental. Cette directive guide notre fonctionnement et est transversale à tous les secteurs d’intervention. D’une part, nous souhaitons aller plus loin en créant de nouvelles solutions. D’autre part, nous souhaitons agir en faisant preuve de conscience, d’attention et en étant sûrs que nous faisons les bons choix pour assurer la sécurité de nos équipes et préserver la qualité de vie des personnes, aussi bien aujourd’hui comme pour les générations futures. - Certification en qualité (NP EN ISO 9001) dans le cadre du bâtiment et des travaux publics, de la réhabilitation et de l’entretien des bâtiments, de la conception et du développement de projets et de la production et de la commercialisation de béton; - Certification en environnement (NP EN ISO 14001); - Certification en sécurité (NP EN ISO 18001).


013

RESPONSABILIDADE SOCIAL SOCIAL RESPONSABILITY / RESPONSABILITÉ SOCIALE

Na Lucios, sabemos que é tão importante estarmos atentos ao que se passa dentro da empresa, quanto ao que se passa à volta dela. Desde logo procuramos envolver os nossos colaboradores em várias ações, profissionais e pessoais, quer de motivação quer de sensibilização. É importante que todos tenhamos a mesma consciência das oportunidades e das dificuldades e que com esse conhecimento construamos um mundo melhor e mais justo.

At Lucios, we know that it is as important to be aware to what of happening inside the company, as to what occurs around it. From early on, we have sought to involve our workers in several activities, both professional and personal, both motivational and of awareness. It is important that we all have the same awareness of the opportunities and difficulties, and that with that knowledge we can build a better and fairer world. À Lucios, nous savons qu’il est important de porter une attention particulière à ce qu’il se passe aussi bien au sein de l’entreprise comme en dehors. Dès lors, nous prétendons également impliquer nos collaborateurs dans plusieurs actions, professionnelles et personnelles, aussi bien en termes de motivation comme de sensibilisation. Il est important que nous partagions tous la même conscience des opportunités et des difficultés et que nous construisions, grâce à cette connaissance, un monde meilleur et plus juste.


014

LUCIOS INDÚSTRIA INDUSTRY / INDUSTRIE

Diariamente, uma empresa como a nossa tem de gerir dezenas de obras, centenas de colaboradores, milhares de quilómetros e toneladas de matérias-primas. Para fazer uma gestão organizada e eficiente de todos os movimentos, calendários e pessoas, criamos a Lucios Indústria. Esta área agrega, desde 2013 a produção de carpintaria e a produção e comercialização de betão, e ainda faz a gestão do parque de materiais, equipamentos e instalações.

Every day, a company like ours has to manage dozens of works, hundreds of workers, thousands of miles and tons of raw materials. In order to have an organized and efficient management of all movements, calendars and people, we have created Lucios Industry. This area aggregates, since 2013, the company’s support production: carpentry and finishing production, and the production and sale of concrete, and also manages the materials, equipment and facilities park.

Une entreprise telle que la nôtre doit gérer, tous les jours, des dizaines d’ouvrages, des centaines de collaborateurs, des milliers de kilomètres et des tonnes de matières-premières. Nous avons créé Lucios Indústria afin de mettre en place une gestion organisée et efficace de tous les mouvements, des calendriers et du personnel. Depuis 2013, ce secteur couvre la production de soutien de l’entreprise: la production de menuiserie et de finitions, ainsi que la production et commercialisation de béton. Elle est également responsable de la gestion du parc de matériaux d’équipement et des installations.


015

LUCIOS SERVIÇOS E MANUTENÇÃO

AFTER SALES, SERVICES AND MAINTENANCE / APRÈS-VENTE, SERVICES ET MAINTENANCE

Os nossos clientes sabem, por experiência, que podem contar connosco mesmo depois da obra entregue. É esta a principal função da Lucios Serviços e Manutenção: assegura a área de apoio ao pós-venda da Lucios. Paralelamente, atua no âmbito de pequenas obras de requalificação, prestação de serviços, manutenção preventiva, curativa e de emergência.

Our clients know, from personal experience, that they can count on us even after our work is done. That is the main function of Lucios Services and Maintenance: which secures Lucios’ After-Sales Support. At the same time, operates in the area of small requalification works, provision of services, and preventive, curative and emergency maintenance.

De par leur expérience, nos clients savent qu’ils peuvent compter sur nous même après que l’ouvrage ait été livré. Telle est la principale fonction de Lucios Serviços e Manutenção (services et maintenance) : assurer l’assistance après-vente de Lucios. Parallèlement, intervient dans le cadre de petits ouvrages de requalification, de prestation de services, de maintenance préventive, curative et d’urgence.


016

PARA ONDE VAMOS WHERE WE’RE GOING / OÙ ALLONS NOUS


Com obras de construção nova, maioritariamente nos segmentos residencial, educação e saúde, são cerca de 150 os colaboradores Lucios que reunimos nestes dois mercados africanos e as perspetivas são de crescimento.

017

INTERNATIONALIZATION / INTERNATIONALIZATION

Em 2011, ultrapassámos as fronteiras portuguesas e aventuramo-nos em Moçambique. Já em 2015, viajamos à conquista de novos projetos na Argélia.

INTERNACIONALIZAÇÃO

Queremos sair da nossa zona de conforto, partir à procura de novas oportunidades de crescimento e levar a nossa experiência e conhecimento a novos países.

SUMMERVIEW

We wish to leave our comfort zone, seek new opportunities for growth and take our experience and knowledge to new countries. In 2011, we went beyond the Portuguese borders into Mozambique. In 2015, we travelled to conquer new projects in Algeria. With new construction works, mainly in the residential, education and health segments, Lucios has about 150 collaborators in these two African markets and the perspective is for that number to grow.

ACRAYA RESIDENCE

Nous voulons sortir de notre zone de confort, partir à la recherche de nouvelles opportunités de croissance et transmettre notre expérience et nos connaissances à de nouveaux pays. En 2011, nous avons dépassé les frontières portugaises et nous nous sommes aventurés au Mozambique. En 2015, nous sommes partis à la conquête de nouveaux projets en Algérie. Avec de chantiers de nouvelles constructions, essentiellement dans les segments résidentiels, de l’éducation et de la santé, ce sont près de 150 collaborateurs Lucios que nous réunissons sur ces deux marchés africains et les perspectives tendent à la croissance.


018

O QUE FAZEMOS WHAT WE DO / CE QUE NOUS FAISONS


HOTELARIA HOTELS/HÔTELERIE INDÚSTRIA INDUSTRY/INDUSTRIE EDUCAÇÃO EDUCATION/EDUCATION RESIDENCIAL RESIDENCIAL/RÉSIDENTIEL COMÉRCIO E SERVIÇOS TRADE AND SERVICES/ COMMERCE ET SERVICES SAÚDE HEALTH/SANTÉ DESPORTO E LAZER SPORTS AND LEISURE/ SPORTS ET LOISIRS

019

CONSTRUÇÃO REABILITAÇÃO CHAVE-NA-MÃO

CONSTRUCTION / CONSTRUCTION REGENERATION / REQUALIFICATION TURN-KEY / CLÉ-EN-MAIN


Em vários segmentos onde atuamos, todo o know-how adquirido é refletido no resultado de cada obra que fazemos. Construir é o que sabemos fazer bem.

CONSTRUCTION / CONSTRUCTION

CONSTRUÇÃO

020

A construção é a raiz da nossa atividade. Foi por aqui que tudo começou. É por aqui que tudo continua a passar.

Construction is our core business. This is where it all started. And it is still at the core of our activity. The know-how acquired reflects in the result of each work we carry out in all segments in which we are present. Building is what we are good at.

La construction est la base de notre activité. C’est par là que tout a commencé. C’est par là que tout continue à passer. Dans les différents segments dans lesquels nous sommes présents, tout le savoir-faire acquis se reflète dans le résultat de chaque chantier que nous faisons. Construire est ce que nous savons bien faire.


021

A nossa grande aposta na reabilitação urbana teve como principal laboratório o Grande Porto. E é no centro histórico da cidade que se encontram algumas das obras mais emblemáticas do nosso trabalho em reabilitação. A recuperação de património edificado representou já um volume de faturação de 60%, mais ou menos de 150 milhões de euros, valores que nos orgulham e nos permitem afirmar ser uma referência neste segmento de mercado.

Our commitment to urban rehabilitation was mainly focused on Greater Oporto. The city’s historic centre is the location of some of the most emblematic works we have rehabilitated.

La restauration du patrimoine bâti a déjà représenté un volume de facturation de 60 %, soit près de 150 millions d’euros, des montants qui nous rendent fiers et qui nous permettent d’affirmer que nous sommes une référence dans ce segment de marché.

HOTEL B6B PORTO CENTRO

REABILITAÇÃO

Notre grand pari sur la réhabilitation urbaine a eu pour principal laboratoire la zone du Grand Porto. C’est dans le centre historique de la ville que se trouvent certains des chantiers les plus emblématiques de notre travail de restauration.

REGENERATION / REQUALIFICATION

The recovery of built heritage represented a turnover of 60%, about 150 million euros; an amount which make us proud and allow us to state that we are a reference in this market segment.

CASAS DA FÁBRICA


TURN-KEY / CLÉ-EN-MAIN

CHAVE-NA-MÃO

022

Experiência e inovação. Uma conjugação que está no nosso ADN e que contribui fortemente para um alargar de conhecimentos e metodologias de trabalho. O know-how adquirido ao longo de mais de 70 anos, leva-nos hoje a, mais uma vez, arriscar e a seguir um novo caminho que se cruza, cada vez mais, com as necessidades dos nossos clientes. Queremos que o cliente se preocupe apenas com o seu negócio. Desde o segmento hoteleiro ao industrial, passando pelo comércio e serviços. Nós, asseguramos todo o processo imobiliário: assessoria e consultadoria, projeto e construção.

NH COLLECTION PORTO BATALHA

DEDIQUE- SE AO SEU NEGÓCIO.


Experience and innovation: A combination of our DNA essence that strongly contributes to broaden our work knowledge and methodology. The know-how acquired over more than 70 years leads us once more to risk taking a new path, one that is more and more intertwined with our clients’ needs. We want our clients to worry only about their business. From the hotel to the industrial segments via trade and services, we take care of the entire real estate process: advisory and consultancy, design and construction.

CONSACREZ-VOUS À VOS AFFAIRES. NOUS NOUS OCCUPONS DE TOUT LE RESTE. Expérience et innovation. Une conjugaison qui se trouve dans notre ADN et qui contribue fortement à augmenter nos connaissances et nos méthodologies de travail. Le savoir-faire acquis en plus de 70 ans, nous fait, une fois de plus, prendre des risques et suivre une nouvelle voie qui croise, de plus en plus, les besoins de nos clients.

• INVESTMENT FUNDING;

Nous voulons que le client ne se préoccupe que de son affaire. Du segment hôtelier à l’industriel, en passant par le commerce et les services. Nous assurons tout le processus immobilier: assessorat et consultance, projet et construction.

• REAL ESTATE PURCHASE AND/OR SALE (OR OF LANDS);

• FINANCEMENT DE L’INVESTISSEMENT;

• SUPPORT WITHIN THE DEFINITION OF THE PROJECT’S CRITERIA AND OBJECTIVES;

• ACHAT ET/OU VENTE DE L’IMMEUBLE (OU DU TERRAIN);

• COSTS AND DEADLINES OPTIMIZATION; • ARCHITECTURE AND ENGINEERING PROJECTS; • PROJECTS LICENSING; • MANAGEMENT AND COORDINATION OF ALL TEAMS INVOLVED UP TO THE DELIVERY OF THE TURNKEY BUILDING.

023

FOCUS ON YOUR BUSINESS. WE MANAGE THE REST.

• SOUTIEN LORS DE LA DÉFINITION DES CRITÈRES ET DES OBJECTIFS DU PROJET; • OPTIMISATION DES COUTS ET DES DÉLAIS; • PROJETS D’ARCHITECTURE ET D’INGÉNIERIE; • LICENCE DE PROJETS; • GESTION ET COORDINATION DE TOUTES LES ÉQUIPES IMPLIQUÉES JUSQU’A LA LIVRAISON DE L’IMMEUBLE CLÉ EN MAIN.

NÓS RESOLVEMOS TUDO O RESTO. • FINANCIAMENTO DO INVESTIMENTO; • COMPRA E/OU VENDA DO IMÓVEL (OU DO TERRENO); • APOIO NA DEFINIÇÃO DOS CRITÉRIOS E OBJETIVOS DO PROJETO; • OPTIMIZAÇÃO DE CUSTOS E PRAZOS; • PROJETOS DE ARQUITETURA E ENGENHARIA; • LICENCIAMENTO DE PROJETOS; • GESTÃO E COORDENAÇÃO DE TODAS AS EQUIPAS ENVOLVIDAS ATÉ À ENTREGA DO IMÓVEL CHAVE-NA-MÃO.


024

O QUE FIZEMOS WHAT WE DID / CE QUE NOUS AVONS FAIT


025

HOTELARIA

INDÚSTRIA

EDUCAÇÃO

Pg. 026

Pg. 042

Pg. 064

INDUSTRY / INDUSTRIE

HOTELS / HÔTELERIE

11%

RESIDENCIAL RESIDENCIAL / RÉSIDENTIEL

EDUCATION / EDUCATION

16%

COMÉRCIO E SERVIÇOS

SAÚDE

Pg. 128

Pg. 156

16%

HEALTH / SANTÉ

TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

Pg. 088

30%

DESPORTO E LAZER SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS

Pg. 164

5%

18%

4%


026

Quem escolhe um hotel, quer que ele seja funcional e muito acolhedor. Exatamente como nós. Choosing a hotel, we want it to be functional and inviting. Exactly like us. En choisissant un hotel, les clients souhaitent qu’il soit fonctionnel et très accuillant. Tout comme nous.

11%


027

HOTELARIA HOTELS / HÔTELERIE

HOTEL INTERCONTINENTAL PALÁCIO DAS CARDOSAS 028 VINCCI HOTEL 029 HOTEL CARRIS PORTO RIBEIRA 030 NH COLLECTION PORTO BATALHA 031 THE HOUSE RIBEIRA HOTEL 032 DESCOBERTAS BOUTIQUE HOTEL 033 HOTEL HILTON BOM SUCESSO 034 ALMALUSA HOTELS 035 HOSTEL BLUESOCK 036 PORTO LOUNGE HOSTEL & GUEST HOUSE 037 PARK HOTEL AEROPORTO 038 HOTEL B&B PORTO CENTRO 039 SIX SENSES DOURO VALLEY HOTEL 040 EUROSTAR HEROÍSMO 041


028

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE

HOTEL INTERCONTINENTAL PALÁCIO DAS CARDOSAS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SOLITAIRE EMPREENDIMENTOS HOTELEIROS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 11.283 M2

VENCEDOR/WINNER/GAGNANT


VINCCI HOTEL DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE FALOPIN HOTÉIS - HOTELARIA E SERVIÇOS, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 7.690 M2

VENCEDOR/WINNER/GAGNANT

VENCEDOR/WINNER/GAGNANT

029

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE


030

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE

HOTEL CARRIS PORTO RIBEIRA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE MERCANLISIAN - INVESTIMENTOS IMOBILIÁRIOS UNIPESSOAL, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 5.362 M2


NH COLLECTION PORTO BATALHA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PALÁCIO BATALHA HOTEL - UTILIDADES TURÍSTICAS, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 6.370 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE

031

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE


032

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE

THE HOUSE RIBEIRA HOTEL DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PROMOCIRCULAR, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 2.620 M2


DESCOBERTAS BOUTIQUE HOTEL DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE ALEGRE E AGRADÁVEL, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.465 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE

033

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE


034

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE

HOTEL HILTON BOM SUCESSO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE BS ACTIVIDADES HOTELEIRAS E TURISMO, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION ÓBIDOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 15.380 M2


ALMALUSA HOTELS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SEMBRALO - SOCIEDADE DE EMPREENDIMENTOS IMOBILIÁRIOS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LISBOA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 2.240 M2

035

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE


036

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE

HOSTEL BLUESOCK DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE ALFAWAY HOTELS, SOCIEDADE HOTELEIRA, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 2.520 M2


PORTO LOUNGE HOSTEL & GUEST HOUSE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE FÁTIMA JESUS FERREIRA, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2012 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 475 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE

037

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE


038

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE

PARK HOTEL AEROPORTO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PARK HOTEL PORTO AEROPORTO, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 3.273 M2


HOTEL B&B PORTO CENTRO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE ENDUTEX HOTÉIS, SOCIEDADE UNIPESSOAL, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 5.110 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE

039

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE


040

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE

SIX SENSES DOURO VALLEY DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE AQUAPURA DOURO VALLEY HOTELS VILLAS & SPA, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LAMEGO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE XXX


EUROSTAR HEROÍSMO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE IME – IMÓVEIS E EMPREENDIMENTOS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 12.300 M2

041

HOTELARIA / HOTELS / HÔTELERIE


042

Há cada vez mais procura de soluções inovadoras que respondam tecnicamente às exigências físicas e funcionais de cada indústria. More and more, there is a greater demand for innovative solutions that give a technical response to the functional and physical requirements of each industry. On recherche de plus en plus de solutions innovantes qui répondent techniquement aux exigences physiques et fonctionnelles de chaque industrie.

16%


043

INDÚSTRIA INDUSTRY / INDUSTRIE


044

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

UNICER DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE UNICER,SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 16.300 M2


LUSOFINSA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE LUSOFINSA - INDUSTRIA E COMÉRCIO DE MADEIRAS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VISEU, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 5.220 M2

045

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


046

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

IMOSERMEC DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE IMOSERMEC LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 13.600 M2


GENERIS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE GENERIS FARMACÊUTICA, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION AMADORA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 11.100 M2

047

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


048

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

MECACHROME DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE MECACHROME AERONÁUTICA UNIPESSOAL, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION ÉVORA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 13.500 M2


INDASA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INDASA INDÚSTRIA DE ABRASIVOS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION AVEIRO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 - 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 7.850 M2

049

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


050

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

ARMAZÉM BOAVIAGEM IV DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE BOAVIAGEM - SOCIEDADE DE ADMINISTRAÇÃO IMOBILIÁRIA, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 18.222 M2


EUROESPUMA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE EUROESPUMA SOCIEDADE INDUSTRIAL DE ESPUMAS SINTÉTICAS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION ESPINHO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 14.000 M2

051

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


052

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

CIN DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CIN - CORPORAÇÃO INDUSTRIAL DO NORTE, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2012


INFINEON DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INFINEON TECHNOLOGIES PORTUGAL, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA DO CONDE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2004 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.276 M2

053

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


054

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

NAVE INDUSTRIAL ACEROL DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INOXPLATE - COMÉRCIO DE PRODUTOS DE AÇO INOXIDÁVEL, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION TROFA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2008 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 17.133 M2


ENTREPOSTO FRIGORÍFICO ANTÓNIO N. NOBREGA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INFRISA CONSTRUÇÃO E OBRAS, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MADEIRA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.000 M2

055

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


056

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

JOMAR DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE JOMAR - MADEIRAS E DERIVADOS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2006


TRADING POST DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE TRADING POST, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2005

057

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


058

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

CANDAL PARK DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CANDAL PARQUE - SOCIEDADE IMOBILIÁRIA, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2008


ETA MONTE DA ROCHA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE AGDA – ÁGUAS PÚBLICAS DO ALENTEJO, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION OURIQUE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.955 M2

059

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


060

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

SIDERURGIA NACIONAL DA MAIA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SIDERURGIA NACIONAL DA MAIA, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 32.500 M2


SIDERURGIA NACIONAL DO SEIXAL DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SIDERURGIA NACIONAL DO SEIXAL, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION SEIXAL, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 28.000 M2

061

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


062

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE

ECOBOM DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE MOZAPART SGPS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MALUANA, MOÇAMBIQUE ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.500 M2


063

INDÚSTRIA / INDUSTRY / INDUSTRIE


064

Uma das coisas que a nossa profissão nos ensinou é que estamos sempre a aprender. One of the things our profession has taught us is that we are constantly learning. Notre métier nous a appris que l’on ne cesse jamais d’apprendre.

16%


065

EDUCAÇÃO EDUCATION / EDUCATION

FACULDADE DE MEDICINA DA UNIVERSIDADE DO PORTO 066 ISMAI 067 INSTITUTO SUPERIOR DE HUMANIDADES E TECNOLOGIA 068 ESCOLA SECUNDÁRIA DO PADRÃO DA LÉGUA 069 ESCOLA SECUNDÁRIA DA TROFA 070 ESCOLA SECUNDÁRIA DE MONSERRATE 071 ESCOLA SECUNDÁRIA DE PENAFIEL 072 CENTRO ESCOLAR COMENDADOR RUI NABEIRO 073 CENTRO ESCOLAR DE FOLGOSA 074 CENTRO ESCOLAR BENTO DE FREITAS 075 CENTRO ESCOLAR DA GANDRA 076 CENTRO ESCOLAR DE RECAREI E AGUIAR DE SOUSA 077 CENTRO ESCOLAR DE VALADO 078 ESCOLA BÁSICA DE VILA VERDE 079 ESCOLA BÁSICA INTEGRADA INFANTE D. PEDRO 080 ESCOLA BÁSICA DAS SAIBREIRAS 081 ESCOLA BÁSICA E JARDIM DE INFÂNCIA DE MOGADOURO 082 ESCOLA BÁSICA E JARDIM DE INFÂNCIA DE REBORDOSA 083 ESCOLA BÁSICA E JARDIM DE INFÂNCIA DE MONTES DA COSTA 084 ESCOLA BÁSICA E JARDIM DE INFÂNCIA DE LORDELO 085 ESCOLA PRIMÁRIA DE ESPOSENDE 086 CRECHE PONTE DE MOREIRA 087


066

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

FACULDADE DE MEDICINA DA UNIVERSIDADE DO PORTO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE REITORIA DA UNIVERSIDADE DO PORTO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2012 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 17.300 M2


ISMAI DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE MAIÊUTICA COOPERATIVA DE ENSINO, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2005 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 9.832 M2

067

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


068

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

INSTITUTO SUPERIOR DE HUMANIDADES E TECNOLOGIA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INSTITUTO POLITÉCNICO SUPERIOR DE QUELIMANE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION QUELIMANE, MOÇAMBIQUE ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.000 M2


ESCOLA SECUNDÁRIA DO PADRÃO DA LÉGUA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PARQUE ESCOLAR, EPE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2017 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 7.750 M2

069

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


070

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

ESCOLA SECUNDÁRIA DA TROFA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PARQUE ESCOLAR, EPE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION TROFA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 8.250 M2


ESCOLA SECUNDÁRIA DE MONSERRATE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE DREN VIANA DO CASTELO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VIANA DO CASTELO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 1998

071

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


072

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

ESCOLA SECUNDÁRIA DE PENAFIEL DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PARQUE ESCOLAR, EPE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PENAFIEL, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2010 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 27.086 M2


CENTRO ESCOLAR COMENDADOR RUI NABEIRO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE CAMPO MAIOR LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION CAMPO MAIOR, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 25.200 M2

073

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


074

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

CENTRO ESCOLAR DE FOLGOSA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.280 M2


CENTRO ESCOLAR BENTO DE FREITAS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE VILA DO CONDE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA DO CONDE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 2.176 M2

075

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


076

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

CENTRO ESCOLAR DA GANDRA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2010


CENTRO ESCOLAR DE RECAREI E AGUIAR DE SOUSA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE PAREDES LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PAREDES, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2012

077

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


078

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

CENTRO ESCOLAR DE VALADO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE VALONGO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VALONGO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2010


ESCOLA BÁSICA DE VILA VERDE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PARQUE ESCOLAR, EPE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION BRAGA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2012 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 9.340 M2

079

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


080

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

ESCOLA BÁSICA INTEGRADA INFANTE D. PEDRO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE PENELA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PENELA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2010 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.200 M2


ESCOLA BÁSICA DAS SAIBREIRAS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE VALONGO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VALONGO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2009 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.400 M2

081

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


082

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

ESCOLA BÁSICA E JARDIM DE INFÂNCIA DE MOGADOURO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE MOGADOURO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MOGADOURO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 8.800 M2


ESCOLA BÁSICA E JARDIM DE INFÂNCIA DE REBORDOSA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE PAREDES LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PAREDES, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2012

083

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


084

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

ESCOLA BÁSICA E JARDIM DE INFÂNCIA DE MONTES DA COSTA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE VALONGO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VALONGO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2009 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.400 M2


ESCOLA BÁSICA E JARDIM DE INFÂNCIA DE LORDELO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE GESTÃO DE OBRAS PÚBLICAS DA CÂMARA MUNICIPAL DO PORTO EEM LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2010 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.200 M2

085

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


086

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION

ESCOLA PRIMÁRIA DE ESPOSENDE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE ESPOSENDE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION ESPOSENDE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2009


CRECHE PONTE DE MOREIRA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SANTA CASA DA MISERICÓRDIA DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2013

087

EDUCAÇÃO / EDUCATION / EDUCATION


088

É entre as paredes da nossa casa que gostamos de estar e é entre elas que guardamos muito do que somos. It is between the walls for our home that we enjoy being and it is in them that we keep so much of what we are. C’est entre les murs et notre maison que nous aimons nous retrouver et c’est entre eux que nous gardons une grande partie de ce que nous sommes.

30%


089

HABITAÇÃO RESIDENTIAL / LOGEMENT

PASSEIO DAS CARDOSAS 090 FOCUS LX 091 CASTILHO 15 092 ÓPERA LX 093 VILA MONTEVIDEU 094 JARDINS DE MONTEVIDEU 095 CASAS DO PARQUE 096 POLIS RESIDENCE 097 DEHAUS GARDEN RESIDENZ 098 NOVEAU LISBOA 099 EDIFÍCIOS SERRALVES 100 CASAS DA FÁBRICA 101 CASAS DO MAR 102 ENCOSTA DO MORRO 103 QUINTA DE MONTELINHO 104 ENCOSTAS DE PENELA 105 QUARTEIRÃO CORPO DA GUARDA 106 PALÁCIO DE VALADA E AZAMBUJA 107 URBANIZAÇÃO JOSÉ SARAMAGO 108

EDIFÍCIO DE HABITAÇÃO IV FASE DE ALDOAR 109 JARDINS DO PALACETE 110 VARANDAS D’AGUDELA 111 PINHAIS D’AGUDELA I II III IV 112 LARGO DE CAMÕES 40 113 QUINTA DO RATO 114 SUMMERVIEW 115 CONDOMÍNIO PRIVADO MAPUTO BAY 116 ACRAYA RESIDENCE 117 COMITÉ OLÍMPICO DE MOÇAMBIQUE 118 EDIFÍCIO NA RUA DOS MERCADORES 119 EDIFÍCIO NA RUA DAS MUSAS 120 BAIRRO DAS FONTAÍNHAS 121 BAIRRO DO LAGARTEIRO 122 BAIRRO N.S. DA CONCEIÇÃO 123 BAIRRO DO SOBREIRO 124 BAIRRO FONTE DA MOURA 125 PER BAJOUCA 126 PER OUTEIRO 127


090

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

PASSEIO DAS CARDOSAS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE LÚCIO DA SILVA AZEVEDO & FILHOS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 16.532 M2

VENCEDOR/WINNER/GAGNANT


FOCUS LX DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE AM48, UNIPESSOAL, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LISBOA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2017 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 10.700 M2

091

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


092

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

CASTILHO 15 DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE ESIM – ESPÍRITO SANTO IMOBILIÁRIO, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LISBOA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 7.500 M2


ÓPERA LX DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE AM48, UNIPESSOAL, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LISBOA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 5.330 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE

093

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


094

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

VILA MONTEVIDEU DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SOCIEDADE DE CONSTRUÇÕES MAROPE, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 2.800 M2


JARDINS DE MONTEVIDEU DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SOCIEDADE DE CONSTRUÇÕES MAROPE, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 6.500 M2

095

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


096

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

CASAS DO PARQUE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE LÚCIO DA SILVA AZEVEDO & FILHOS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2009 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.526 M2


POLIS RESIDENCE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE LÚCIO DA SILVA AZEVEDO - IMOBILIÁRIA LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 7.930 M2

097

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


098

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

DEHAUS GARDEN RESIDENZ DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SPECTRUM IMOBILIÁRIA, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2017 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 10.785 M2


NOVEAU LISBOA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INDICE FANTÁSTICO, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LISBOA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2018 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 5.552 M2

099

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


100

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

EDIFÍCIOS SERRALVES DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SACHE SOLIDARIEDADE E AMIZADE - COOPERATIVA HABITAÇÃO ECONÓMICA, CRL LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 12.600 M2


CASAS DA FÁBRICA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE OSÓRIO DE CASTRO INVESTIMENTOS IMOBILIÁRIOS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 10.664 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE

101

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


102

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

CASAS DO MAR DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE NIVELDOMUS INVESTIMENTOS IMOBILIÁRIOS, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2010 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 2.918 M2


ENCOSTA DO MORRO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE COOPERATIVA DE HABITAÇÃO ENCOSTA DO MORRO, CRL LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 3.600 M2

103

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


104

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

QUINTA DE MONTELINHO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE AZINV - INVESTIMENTOS IMOBILIÁRIOS UNIPESSOAL, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2009 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 7.268 M2


ENCOSTAS DE PENELA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE LÚCIO DA SILVA AZEVEDO & FILHOS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PENELA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2010 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 8.000 M2

VENCEDOR/WINNER/GAGNANT

105

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


106

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

QUARTEIRÃO CORPO DA GUARDA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PORTO VIVO, SRU LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2010 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.180 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE


PALÁCIO DE VALADA E AZAMBUJA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE FUNDO FECHADO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO “SANTA CASA 2004” LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LISBOA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 965 M2

107

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


108

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

URBANIZAÇÃO JOSÉ SARAMAGO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE FAFE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION FAFE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2012


EDIFÍCIO DE HABITAÇÃO IV FASE DE ALDOAR DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SACHE SOLIDARIEDADE E AMIZADE - COOPERATIVA DE HABITAÇÃO ECONOMICA, CRL LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2012

109

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


110

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

JARDINS DO PALACETE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SI PENINSULA, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2009


VARANDAS D’AGUDELA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE NEIVA & AZEVEDOS - SOCIEDADE IMOBILIÁRIA, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 1995 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 10.015 M2

111

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


112

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

PINHAIS D’AGUDELA I II III IV DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE NEIVA & AZEVEDOS - SOCIEDADE IMOBILIÁRIA, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2008 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 21.711 M2


LARGO DE CAMÕES 40 DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE COPORGEST, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LISBOA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.250 M2

113

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


114

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

QUINTA DO RATO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE AZINV - INVESTIMENTOS IMOBILIÁRIOS UNIPESSOAL, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA DO CONDE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2005


SUMMERVIEW DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PATAMAR HOLDINGS LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAPUTO, MOÇAMBIQUE ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.350 M2

115

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


116

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

CONDOMÍNIO PRIVADO MAPUTO BAY DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE OPEN SPACE, INVESTIMENTOS IMOBILIÁRIOS, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAPUTO, MOÇAMBIQUE ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 11.000 M2


ACRAYA RESIDENCE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SOCIFIDE, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAPUTO, MOÇAMBIQUE ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016

117

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


118

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

COMITÉ OLÍMPICO DE MOÇAMBIQUE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SEDE COMITÉ OLÍMPICO DE MOÇAMBIQUE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAPUTO, MOÇAMBIQUE ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 28.500 M2


EDIFÍCIO NA RUA DOS MERCADORES DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PORTO VIVO SRU LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 460 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE

119

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


120

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

EDIFÍCIO NA RUA DAS MUSAS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DO PORTO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.096 M2


BAIRRO DAS FONTAÍNHAS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE GOP LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2007 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 6.135 M2

VENCEDOR/WINNER/GAGNANT

121

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


122

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

BAIRRO DO LAGARTEIRO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE DOMUS SOCIAL, EM LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.700 M2


BAIRRO N.S. DA CONCEIÇÃO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INSTITUTO DA HABITAÇÃO E DA REABILITAÇÃO URBANA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION GUIMARÃES, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 26.100 M2

123

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


124

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

BAIRRO DO SOBREIRO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2013


BAIRRO FONTE DA MOURA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE COSTEIRA EMPREITEIROS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2009

125

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


126

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT

PER BAJOUCA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2002 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 10.404 M2


PER OUTEIRO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2005

127

HABITAÇÃO / RESIDENTIAL / LOGEMENT


128

Garantimos a qualidade de construção com a experiência de há anos. O que nos deixa descansados. A nós e aos nossos clientes. We guarantee the construction quality thanks to our many years of experience. This is why we feel completely reassured. And so do our clients. Nous garantissons la qualité de construction grâce à notre expérience vieille de nombreuses années. Ce qui nous tranquillise. Aussi bien nous que nos clients.

18%


129

COMÉRCIO E SERVIÇOS TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

MUSEU FCP 130 CINETEATRO ALBA 131 ESPAÇO PORTO CRUZ 132 RESTAURANTE CASA DA MUSICA 133 CASA DE CHÁ DA BOA NOVA 134 PORTO WELCOME CENTER 135 JAP GUIMARÃES 136 AUTO SUECO 137 MERCEDES-BENZ 138 VILA DO CONDE THE STYLE OUTLETS 139 FÁBRICA DE SANTO THYRSO 140 EDIFÍCIO MODIS 141 SHOWROOM PADIMAT 142 VIA NORTE TRADE CENTER 143 INEGI 144 EDIFÍCIO J 145 HB FULLER 146 TRIBUNAL DE LOUSADA 147 QUARTEL DA GNR 148 JUNTA DE FREGUESIA DE ÁGUAS SANTAS 149 JUNTA DE FREGUESIA S. PEDRO DE FINS 150 INDAQUA 151 LAR DE IDOSOS - QUINTA DO OUTEIRO 152 CENTRO SOCIAL DE MILHEIRÓS 153 LAR RESIDENCIAL E UNIDADE DE APOIO ALADI 154 PARQUE DE ESTACIONAMENTO DAS CARDOSAS 155


130

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

MUSEU FCP DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE MUSEXPO - MUSEUS E EXPOSIÇÕES, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 7.000 M2


CINETEATRO ALBA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE ALBERGARIA-A-VELHA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION ALBERGARIA-A-VELHA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.300 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE

131

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


132

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

ESPAÇO PORTO CRUZ DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE GRAN CRUZ PORTO - SOCIEDADE COMERCIAL DE VINHOS, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA NOVA DE GAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 996 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE


RESTAURANTE CASA DA MÚSICA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CASA DA MÚSICA / PORTO 2001, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2006 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 780 M2

133

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


134

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

CASA DE CHÁ DA BOA NOVA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE MATOSINHOS LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LEÇA DA PALMEIRA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 502 M2

VENCEDOR/WINNER/GAGNANT


PORTO WELCOME CENTER DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE TURISMO DO PORTO E NORTE DE PORTUGAL LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 450 M2

135

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


136

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

JAP GUIMARÃES DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE JAPIMOBILI - GESTÃO IMOBILIÁRIA, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION GUIMARÃES, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 19.020 M2


AUTO SUECO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE AUTO SUECO, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2006 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 5.799 M2

137

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


138

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

MERCEDES-BENZ DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SOCIEDADE COMERCIAL C. SANTOS, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2004


VILA DO CONDE THE STYLE OUTLETS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE HENUP - INVESTIMENTO, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA DO CONDE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2004 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 10.000 M2

139

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


140

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

FÁBRICA DE SANTO THYRSO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION SANTO TIRSO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 18.728 M2

FINALISTA/FINALIST/FINALISTE


EDIFÍCIO MODIS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CONTACTO - SOCIEDADE CONSTRUÇÃO, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2008

141

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


142

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

SHOWROOM PADIMAT DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE PADINHO - MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO E DECORAÇÃO, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2008


VIA NORTE TRADE CENTER DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE EMIM - EMPRESA IMOBILIÁRIA DO NORTE, LDA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2003 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 5.728 M2

143

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


144

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

INEGI DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INSTITUTO DE ENGENHARIA MECÂNICA E GESTÃO INDUSTRIAL LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2007 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 7.609 M2


EDIFÍCIO J DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE TECMAIA - PARQUE DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA DA MAIA, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2004 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.000 M2

145

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


146

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

HB FULLER DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE HB FULLER - ISAR RAKOLL, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA DO CONDE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2013


TRIBUNAL DE LOUSADA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INSTITUTO DE GESTÃO FINANCEIRA E EQUIPAMENTOS DA JUSTIÇA, IP LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION LOUSADA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 2.360 M2

147

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


148

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

QUARTEL DA GNR DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE ARCOS DE VALDEVEZ LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION ARCOS DE VALDEVEZ, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 3.800 M2


JUNTA DE FREGUESIA DE ÁGUAS SANTAS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2012

149

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


150

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

JUNTA DE FREGUESIA DE SÃO PEDRO DE FINS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE JUNTA DE FREGUESIA DE SÃO PEDRO DE FINS LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2005 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.428 M2


INDAQUA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INDAQUA MATOSINHOS LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 4.320 M2

151

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


152

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

LAR DE IDOSOS - QUINTA DO OUTEIRO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SANTA CASA DA MISERICÓRDIA DE FAFE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION FAFE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 6.485 M2


CENTRO SOCIAL DE MILHEIRÓS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE SANTA CASA DA MISERICÓRDIA DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.223 M2

153

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


154

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES

LAR RESIDENCIAL E UNIDADE DE APOIO ALADI DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE ALADI - ASSOCIAÇÃO LAVRENSE DE APOIO AO DIMINUIDO INTELECTUAL LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2012 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.300 M2


PARQUE DE ESTACIONAMENTO DO PASSEIO DAS CARDOSAS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE LÚCIO DA SILVA AZEVEDO & FILHOS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011

155

COMÉRCIO E SERVIÇOS / TRADE AND SERVICES / COMMERCE ET SERVICES


156

A saúde em primeiro lugar. Health comes first. La santé d’abord.

4%


157

SAÚDE HEALT / SANTÉ

PEDIATRIA DO CENTRO HOSPITALAR SÃO JOÃO 158 CENTRO ONCOLÓGICO MAIO CLINIC 159 CENTRO HOSPITALAR DE COIMBRA 160 UNIDADE HOSPITALAR DE VILA REAL 161 CHAVES - TERMAS & SPA 162 INSTITUTO PORTUGUÊS DE ONCOLOGIA 163


158

SAÚDE / HEALTH / SANTÉ

PEDIATRIA DO CENTRO HOSPITALAR SÃO JOÃO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE ASSOCIAÇÃO HUMANITÁRIA UM LUGAR PARA O JOÃOZINHO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2017 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 17.880 M2


CENTRO ONCOLÓGICO MAIO CLINIC DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE MAIO CLINIC - ESPECIALIDADES MÉDICAS, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION SANTA MARIA DA FEIRA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 16.300 M2

SAÚDE / HEALTH / SANTÉ

159

SAÚDE / HEALTH / SANTÉ


160

SAÚDE / HEALTH / SANTÉ

CENTRO HOSPITALAR DE COIMBRA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CENTRO HOSPITALAR DE COIMBRA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION COIMBRA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2011 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.100 M2


UNIDADE HOSPITALAR DE VILA REAL DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CENTRO HOSPITALAR DE TRÁS-OS-MONTES E ALTO DOURO, EPE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA REAL, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2012 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 2.250 M2

161

SAÚDE / HEALTH / SANTÉ


162

SAÚDE / HEALTH / SANTÉ

CHAVES - TERMAS & SPA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE CHAVES LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION CHAVES, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 6.127 M2


INSTITUTO PORTUGUÊS DE ONCOLOGIA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE INSTITUTO PORTUGUÊS DE ONCOLOGIA DO PORTO FRANCISCO GENTIL, EPE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2011

163

SAÚDE / HEALTH / SANTÉ


164

Como na vida também há lugar para atividades de lazer e desporto, aplicamos o nosso conhecimento na construção de estruturas seguras e funcionais. Because in life there is also room for sports and leisure activities, we apply our knowledge in the construction of safe and functional structures. Étant donné que les loisirs et les activités sportives occupant une place importante dans notre vie, ous appliquons nos connaissances dans la construction de structures sûres et fonctionnelles.

5%


165

DESPORTO E LAZER SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS

PAVILHÃO DE EDUCAÇÃO FÍSICA E DESPORTO DO ISMAI 166 CAMPO DE JOGOS E PISTA DE ALESTISMO DO ISMAI 167 CENTRO NÁUTICO - EQUIPAMENTO DE REMO 168 PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO DO CENTRO DE RECREIO POPULAR DE LAVRA 169 PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO DDA MAIA 170 COMPLEXO DESPORTIVO DE S. JORGE 171 PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO DO LAGARTEIRO 172 PARQUE LAZER DE MOUTIDOS 173 PARQUE DE ÁGUAS ROMANAS 174 PASSADIÇOS VILA DO CONDE 175 PASSADIÇOS DA ORLA COSTEIRA 176


166

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS

PAVILHÃO DE EDUCAÇÃO FÍSICA E DESPORTO DO ISMAI DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE MAIÊUTICA COOPERATIVA DE ENSINO, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 9.100 M2


CAMPO DE JOGOS E PISTA DE ATLETISMO DO ISMAI DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE MAIÊUTICA COOPERATIVA DE ENSINO, SA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2016 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 18.600 M2

167

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS


168

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS

CENTRO NÁUTICO - EQUIPAMENTO DE REMO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE VIANA DO CASTELO LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VIANA DO CASTELO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2013 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 2.520 M2


PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO DO CENTRO DE RECREIO POPULAR DE LAVRA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CENTRO DE RECREIO POPULAR DA FREGUESIA DE LAVRA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2015 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 6.860 M2

169

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS


170

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS

PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO DA MAIA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2004 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 1.635 M2


PAVILHÃO GIMNODESPORTIVO DO LAGARTEIRO DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE GESTÃO DE OBRAS PÚBLICAS DA CÂMARA MUNICIPAL DO PORTO, EM LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PORTO, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2011

171

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS


172

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS

COMPLEXO DESPORTIVO DE S. JORGE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE PENELA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION PENELA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION REABILITAÇÃO/REGENERATION/REQUALIFICATION ANO/YEAR/ANNÉE 2009


PARQUE LAZER DE MOUTIDOS DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DA MAIA LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MAIA, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2002 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 40.000 M2

173

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS


174

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS

PASSADIÇOS VILA DO CONDE DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE VILA DO CONDE LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION VILA DO CONDE, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2014 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 3.562 M2


PASSADIÇOS DA ORLA COSTEIRA DONO DE OBRA/DEVELOPER/MAÎTRE D’OUVRAGE CÂMARA MUNICIPAL DE MATOSINHOS LOCALIZAÇÃO/LOCATION/LOCALISATION MATOSINHOS, PORTUGAL ÁREA DE INTERVENÇÃO /INTERVENTION AREA/SECTEUR D’INTERVENTION CONSTRUÇÃO/CONSTRUCTION/CONSTRUCTION ANO/YEAR/ANNÉE 2009 ÁREA INTERVENCIONADA/BUILT SURFACE/SURFACE CONSTRUITE 10.000 M2

175

DESPORTO E LAZER / SPORTS AND LEISURE / SPORTS ET LOISIRS


176

COMO CHEGAR A NÓS HOW TO REACH US / COMMENT SE RENDRE CHEZ NOUS


177

Rua José Martins Maia, 45 4486-854 Vilar do Pinheiro Portugal

Avenida 5 de Outubro, 72 - 2º A 1050-059 Lisboa Portugal

T: +351 22 002 82 60/1 F: +351 22 002 82 69

T: +351 21 758 00 10 F: +351 22 002 82 09

E: lucios@azevedos-sa.com W: www.lucios.pt

E: lucios@azevedos-sa.com W: www.lucios.pt

GPS Lat: 41.26879383895711 Lon: -8.666839599609375

GPS Lat: 38.737613 Lon: -9.147731

VILAR DO PINHEIRO LISBOA Bois des cars II N°28 Dély Ibrahim, Alger Algérie

ALGER

T: + 213 (0) 21 79 88 07 M:+ 213 (0) 21 79 88 07 E: info@luciosalgerie.com W: www.luciosalgerie.com GPS Lat: 36.752996 Lon: 2.979116

Av. Armando Tivane, 599 Bairro Polana Cimento A Maputo Moçambique T: +258 21 49 59 50 E: geral@lucios.co.mz W: www.lucios.co.mz GPS Latitude: -25.96499 Longitude: 32.597913

MOÇAMBIQUE


178


179


180




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.