OUT DOOR CON
DESAFIO 2011- 2012
Desde tiempos remotos, el Espíritu de la natuleza, ha influenciado a nuestros antiguos pueblos, quienes han plasmado en su arte la abstracción de los elementos y su relación Cósmica. Nuestro pueblo originario le da valor al sol, fuente de vida, calor y poder místico durante tantos siglos. DOITE HERITAGE desarrolla esta visión, toma el trazo étnico y crea una nueva línea de ropa técnica de eficaz desempeño frente a las inclemencias del clima. Considerando la importancia de la comodidad que demanda realizar actividad outdoor.
Calentamiento Global
Los Andes Antarticos
Expedición: Los Andes Antárticos Estudio Calentamiento Global
Cuando Cristián Donoso planificó la expedición a los Andes Antárticos, nunca imaginó que esta sería la experiencia más extrema que haya realizado en su vida. Los Andes Antárticos, es una zona que no ha sido explorada por el hombre, pero si ha dejado sus huellas. Hoy se aprecian cambios muy negativos en su paisajes y geografía, que están afectando seriamente la conservación de especies que habitan este indómito y maravilloso lugar. En el mes de noviembre del año 2009, la expedición conformada por Cristián Donoso y Mario Sepúlveda, partió rumbo a la zona Antártica de la Cordillera de Los Andes, en el extremo sur de Chile. Fue un viaje de tres días para cruzar el paso Drake y desembarcar en Punta Portal, que está en la Península Antártica de la zona chilena, Tierra de O’Higgins. La primera tarea fue armar el domo y construir un muro de nieve, porque los pronósticos anunciaban un frente de mal tiempo. Este frente duró nueve días y tuvo la particularidad que la lluvia era cálida, por lo que el muro que protegía el domo debía ser reforzado constantemente. Al mejorar las condiciones, la sorpresa de los exploradores fue perturbadora, pues el paisaje blanco al que habían llegado tuvo un cambio radical, el 50% de la nieve caída en la temporada de invierno había desaparecido. Esto no era una buena señal de lo que estaba sucediendo. La ruta definida, era llegar al Plató Foster y cruzar al Plató Gerber, estas son mesetas formadas por nieve milenaria. La travesía se inició desde el mar hacia el ascenso del Plató Foster (altura 2.200mt). Las condiciones climáticas eran adversas, una densa neblina que no permitía visibilidad, más un terreno agrietado y fuertes pendientes, que les tomo un tiempo de ascenso de dos meses. Los avances eran muy lentos y los riesgos muy altos.
Antarctic Expedition to the Andes
Biologos y Geografos: Dr. Viviano Almarza Cristian Gonzalez. Geografo
When Cristian Donoso planned the expedition to the Antarctic Andes, never imagined that he would face the most extreme experience he had made in his life. The Antarctic Andes is an area that has not been explored by man, however it has left its mark. Today we appreciate very negative changes in their landscape and geography, which are seriously affecting the conservation of species, that inhabit this wild and wonderful place. In November 2009, the expedition formed by Cristian Donoso and Mario Sepulveda, left for the Antarctic area of the Cordillera de Los Andes in southern Chile. It was a three days trip to cross the Paso Drake and landed in Punta Portal, which is located in the Chilean Antarctic Peninsula, in Tierra de O’Higgins. The first task was to build the dome and build a wall of snow, because the forecasts announced a bad weather front, which lasted nine days and had the peculiarity that the rain was warm, melting the snow, so the wall that protected the dome had to be constantly reinforced. By improving the conditions, the surprise of the explorers was disturbing because the white landscape, that they first saw, had a radical change, 50% of the snow that fell during winter disappeared. This was not a good sign of what was happening. The route was to reach the Plató Foster and cross the Plató Gerber. These are ancient plateaus formed by 1000-year-old snow. The journey began from the sea to the top of Plato Foster (2.200mt height). The weather conditions were adverse, a dense fog reduces visibility near zero, more cracked terrain and strong slopes, it took them two months to reach the top. The progress was very slow and the risks, too high.
3 4
Calentamiento Global
0
725 km
N
Cuando lograron llegar a la cumbre del Plató Foster, pudieron distinguir el océano Atlántico en toda su magnitud, así mismo apreciaron un espacio de un nuevo mar, que existe desde el año 2002. Originalmente era una plataforma de hielo flotante, que se formó con los aportes de nieves de los glaciares que bajan de la montaña. Esta plataforma tenía una data de 9.000 años y colapsó gracias a la formación de lagos en su superficie que la fueron perforando y finalmente la desintegraron. Se calcula que tenía una superficie equivalente a la provincia de Concepción. Hoy es un mar blanco lleno de témpanos y entre medio grandes témpanos tabulares (rectangular) de más de 1 Km. Los glaciares que bajan, donde existía la plataforma, también se están viendo afectados debido a su rápido desplazamiento, ya que la plataforma actuaba como un muro de contención.
The glaciers that came down, where the platform used to be, was also being affected due to its rapid movement, so the platform acted as a retaining wall.
Si se compara la apariencia actual de estos glaciares con la que tenían hace 10 años, es muy inquietante el cambio, porque hay campos de grietas que en las imágenes satelitales no aparecen y eso es un efecto directo del calentamiento global. En particular, está afectando la península de la zona de Tierra O’Higgins, que se está calentando 5 veces más rápido que el promedio mundial del planeta.
If we compare the current look of these glaciers with the one they had 10 years ago, we can see that the change is very frightening, because there are cracks in those fields that doesn’t appear in the satellite images, and that is a direct effect of global warming. It is affecting Tierra O’Higgins area in particular, which is warming five times faster than the world’s average.
Como dato, desde el año 1945, que se está monitoreando el clima en la península Antártica y los datos demuestran que hay un incremento de 3º C de la temperatura media anual. Estos cambios, tiene consecuencias nefastas para los glaciares y para la vida silvestre, específicamente, en pingüinos y ballenas. La cadena alimenticia de ambas especies es el krill, que se genera bajo el hielo que se forma en el invierno, pero este hielo marino ha disminuido en un 40%, producto de la mayor temperatura, por lo que estas especies realmente están sufriendo una crisis alimenticia.
As data from the year 1945, when began the Antarctic’s weather monitoring till now, temperature has shown an increase of 37.4 ° F a year. These changes have direct consequences in the glaciers and wildlife, specifically for penguins and whales. The food chain, Krill is the staple food for both species, which grows under the ice that forms during winter, but the sea ice has decreased by 40% due this raise of temperature, so that these species are actually suffering a food crisis.
Otros efectos lamentables, es el caso de los pingüinos Emperadores, que crían a sus pichones sobre el hielo marino, que actualmente está colapsando más rápido. Cuando se acerca el verano, los pichones están demasiado jóvenes y caen al mar y mueren ahogados. Este hecho está produciendo una disminución importante de estas especies. Sin embargo, el caso más alarmante, es él del pingüino Adelia, cuyas poblaciones han disminuido en un 60%. Pero las razones de la disminución de estas especies son diferentes, el caso del Adelia, necesitan espacios libres de nieve para poder nidificar (nidifican en tierra), entonces al nevar más hay menos espacios libres para la nidificación. Y esto se debe a que al haber mayores temperaturas, hay mayor evaporación del agua marina y aumenta la precipitación de nieve en verano. Como consecuencia, hay mucho estrés entre ellos por conseguir su espacio para anidar, lo que es una causa importante de la disminución de estos ejemplares.
5 6
When they reached Plato Foster’s top, they could distinguish the Atlantic Ocean in all its magnitude, likewise appreciate a space of a new sea, which existed since 2002. Originally a floating ice shelf, which was formed by the contributions of glaciers´ snow that descend from the mountain. This platform had a 9,000-year data and collapsed due to the formation of lakes on its surface that were drilling and finally disintegrated it. It was estimated that it had an area equivalent to the province of Concepción. Now, t had turned into a white sea full of ice floes in between rectangular icebergs of more than a half-mile.
Another regrettable effect is the Emperor Penguins` case; they raise their young pigeons on the sea ice, which is now collapsing faster. When summer approaches, the pigeons are too young and fall into the sea and drown. This is causing a significant decline in these species. However, the most alarming is that of the Adelia penguin, whose populations have declined by 60%. But the reasons for the decline of these species are different, the case of Adelia, need snow-free areas to nest (nest on the ground), then more snow there is, less nesting spaces there are. This happen because having higher temperatures, causes more evaporation and more snowfall in the summer seawater and increased snowfall in the summer. As a result, there is a lot of stress between them to get their nesting space, which is a major cause of the decline of this species. Whales are also being affected, according to Donoso; it is not so evident because of the new treaties that prevent whaling. The main problem is that there is not enough food for the whole population. In conclusion, the consequences of global warming are easy to see and it is frightening, specifically in glaciers and the wildlife.
Calentamiento Global
Las ballenas también se están viendo afectadas, pero según lo que manifiesta Donoso, no es tan evidente por los nuevos tratados que impiden su caza. El tema central es que no cuentan con el alimento que pueda cubrir a la población. En conclusión las consecuencias del calentamiento global se esta evidenciando de manera crítica, específicamente, en los glaciares y en las vida silvestre. “Aquí se presenta un paradoja, porque llegamos a una zona que no han sido tocada por el ser humano. Somos los primeros en cruzar el Plató Gerber y los primeros en bajarlo donde nunca ha existido presencia humana, sin embargo se trata de espacios que están profundamente intervenidos por el hombre, porque ya no es necesario que llegue materialmente a un lugar para destruirlo, ahora basta con la contaminación que genera para destruir la Antártica. A nivel global estamos produciendo estos efectos destructivos con nuestro accionar”... Cristián Donoso Testimonios de la travesía Clima Extremo En cuanto a las temperaturas que bordeaban los - 25º debo destacar que el vestuario funcionó espectacular. Llevamos unas chaquetas que no tienen costuras y yo tenía mis dudas, pero quedé impresionado con la flexibilidad y el buen diseño. Lo mismo puedo decir con los pantalones que fueron a toda prueba. En relación a las primeras capas, impecables, estuvimos 3 meses sin ducharnos, solo nieve en las partes más estratégicas, pero el material espectacular mantuvo el cuerpo a temperatura y sin olores a diferencia de capas con otros materiales. Reflexiones: Parte del éxito de la expedición fue gracias al equipo que llevamos de primer nivel, tanto en vestuario, como los Kayac y equipo satelital, ya que esta experiencia fue más que extrema: Tres meses donde pasamos la navidad, año nuevo y el cumpleaños de mi compañero. Tres mes viéndonos las caras… solos… no vimos a nadie más Tres meses pisando nieve y hielo Tres meses sin ver vegetación, nada verde.. Tres meses tomando agua destilada Tres meses comiendo lo mismo Pero así y todo lo repetiría, este viaje es un hito dentro de las diferentes expediciones que he realizado en mi vida.
“Here is a paradox because we arrived into an area that hasn’t been touched by humans. We are the first ones crossing the Plató Gerber, and coming down where no human had been before us. However, in those places, men has left his mark, because It is not necessary his physical presence to destroy a place. Now, the pollution that he makes is enough to destroy the Antarctic. Worldwide we are producing these damage with our actions “... Cristian Donoso Extreme Weather With temperatures bordering the - 13 ºF we tested our Doite garments and they were superb. I had my doubt about the seamless jackets that we were wearing, but I was impressed with the flexibility and good design. I can say the same thing about our pants, they have an unswerving quality. About our first layers, they were impeccable. We were 3 months without shower, only snow in some strategic parts, but the material remained spectacular. It kept body temperature and odorless. This is a big difference between these first layers and other materials. Reflections: The expedition succeeded, in part, thanks to our first class equipment. We needed high quality garments, kayaks and satellite system because this experience was really extreme: Three months where we spend Christmas, New Year and my partner’s birthday. Three months seeing each other ... alone ... no one else. Three months treading on snow and ice Three months without seeing vegetation, anything green. Three months drinking distilled water Three months eating the same food. Even though, I would repeat everything. This trip is a milestone in the expeditions I have done in my life.
· Tecnología de innovación en construcción de prendas. Garment innovation and technology.
LA TECNOLOGIA FUSION, innovación en métodos constructivos en el ámbito textil y de teñido el cual reduce significativamente el daño ambiental en los procesos disminuyendo el gasto excesivo de energía y agua, consiguiendo un producto menos dañino para la salud del consumidor como para quien trabaja con el producto, hablamos de un producto NO-toxico.
· Uniones Fusionadas sin perforaciones ni costuras. Fusion seams without needles & thread.
TFS sistema de confeccion “Sin agujas ni performaciones” implica avances significativos en comparación a los métodos convencionales de confección de textiles:
· Mayor resistencia e impermeabilidad.
1.- Mayor resistencia producto: La tela mantiene su perfornmace original, al no ser intervenida con aguja e hilo mantiene la impermeabliad en las zonas de costuras y la resistencia a la tensión y torsión, ya que no posee agujeros que se transforman en puntos débiles.
Better resistance and waterproofness.
2.- Reduce el peso total del producto: La costrura Fusion necesita menor catidad de tela para su cosntruccion, ni implica hilo ni costuras selladas “seam tape”, lo que reduce en un 15% a un 20% el peso total de la prenda. Ventaja muy favorable al momento de practicar actividades extremas y el vestir diario.
Repelencia prolongada al agua./ Durable water repellent.
Una costura con tecnología fusión mantiene la impermeabilidad de la tela./ A total fusion seam keeps shell’s waterproofness.
Una costura con tecnología fusión supera los estandares de resistencia /
Total Fusion System by Doite Tecnología exclusiva y diferenciadora elimina el sistema tradicional de construcción con costuras por el sitema de Fusión de las partes de la prenda. Con excelentes funcionalidades para la actividad que además respeta las normativas y necesidades del medio ambiente; Total Fusion System combina 3 características ideales para el vestuario Ourdoor del alto rendimiento: Peso liviano a un minimo volumen, resistencia total a la lluvia y viento y maxima durabilidad.
3.- Fortalecer la resistencia de la materia prima: debido a que la tecnología Fusion supera los estándares normales de resistencia, se ha tenido que desarrollar en paralelo fibras especiales para esta tecnología, fibras de mayor resistencia a los daños generados por el medio ambiente y el uso diario. Los rayos ultravioleta y el daño paulatino que estos producen en las fibras, son uno de los principales obstaculos a tratar cuando de resistencia se habla para vestuario y equipamiento. La innovación en los procesos de tenidos “Solution Dying” es un aporte a esta tecnologia, la fibra posee “micro ships” de color en su nucleo lo que evita procesos de teñidos químicos convesionales que atacan la resistencia original de la tela, y además el uso excesivo de toneladas de agua y energía que afectan el medio ambiente. Total Fusion System by Doites’ Exclusive and Distinguished Technology replaces the traditional “cut & sew” for the “Fusion by Parts of the Garment System” allowing functionalities of the garment excel for the chosen activity which at the same time upholds the diverse variables of necessities and norms of the given environment. Lightest weight on a reduced volume and completely rain and wind proof along with maximum durability; Total Fusion System blends the 3 ideal characteristics for high performance Outdoor. FUSION TECHNOLOGY Innovation in fabrication methods in the dye and textile fields reduces significantly in the process environmental harm and at the same time decreases the excessive use of electricity and water. As a result we have a Non-toxic product that receives its name by having the trait to be less harmful to the users’ and producers’ health.
A total fusion seam goes beyond the average resistance.
“Without Needles & Thread” : tailoring by TFS system is an illustrious advance compared to the customary methods of textile manufacture:
N
S
VERING YA N CO PA R
1. A better resistance: Because the customary form of a needle and thread is not used, the joins of the fabric are no longer the weak spot of the garment concerning water and flexibility. 2. Reduces the weight of the product: Which benefits significantly in the areas from extreme sports to daily use. Fusion seaming requires less cloth and no “Seam Tape” & “Seam Allowance” which reduces up to 15% of the weight of the garment. 3. Fortifying raw material: The development of special yarn go alongside the high standards of resistance of the Fusion technology. The characteristics of the new yarn have higher resistance against environmental adversities and deterioration of daily wear. UV rays and their continual damages to the fabrics are one of the most important factors that have to be taken into account when treating the resistance of garment. “Solution Dying” is a novelty that contributes to this technology. This special pre-dyed yarn is composed by “Micro Color Chips” whose cores posses a natural color and so finds unnecessary the conventional chemically dying process which is known for tarnishing the basic resistance of the fabric and the excessive use of water and electricity that consistently affects our natural environment.
Mayor resistencia a la tracción y maxima flexibilidad. Higher resistance and maximum flexibility.
La innovación en los métodos constructivos textiles reducen significativamente el daño ambiental al minimizar el gasto excesivo de agua y energía consiguiendo un producto NO-Tóxico. Innovation in textile construction methods reduces significantly the environmental damage because it minimizes the waste of energy and water getting a non-toxic product.
7 8
Total System Fusion
GENESIS TFS
GENESIS TFS
MEN PANTS
MEN JACKET
Size S, M, L, XL
Size S, M, L, XL,XXL
74051 Black 74052 Dark grey
74061 Black
Linea Soft Shell 100% impermeable con tecnología Total Fusion System, único método de construcción que minimiza el peso total de la prenda y mejora su resistencia. Combina excelente flexibilidad para actividades de alto rendimiento que requieren movilidad, resistencia e impermeabilidad total con una imagen casual que puede ser usada durante todo el año en diversas situaciones climáticas, en invierno combinada con segundas capas transpirables y en verano sobre capas ligeras o directamente sobre la piel, gracias a su interior de Bamboo Charcoal antibacteriano. Recomendado para deportes nieve, montaña, trekking de alto rendimiento con climas lluviosos y uso urbano. Waterproof soft shell jacket with Total Fusion System, a unique construction technique to reduce total garment weight and enhance its resistance. This jacket combines great flexibility for high performance sports, flexibility, high resistance and waterproofness. A casual design jacket, Genesis can be wear all year long in different weather conditions. In Winter can be wear over a breathable second layer and in Summer can be wear over a light weight layes or directly on skin. Antibacterial Bamboo Charcoal backing and natural touch. Recommended for winter sport, mountain activities, high performance trekking on rainy days and daily use.
CARACTERISTICAS CHAQUETA :
- 3ª capa con conectores interiores para unir con segundas capas para incrementar sensación térmica y mejorar la aislación. - Compatible con Stratus LT . - Gorro desmontable con visera integrada. - Cierres impermeables YKK. - Bolsillo Napoleón. - Sistema de ajuste en ruedo. - Puños ajustables con velcro.
CARACTERISTICAS PANTALON :
- Cierres impermeables . - Cintura semi elasticada. - Bolsillo lateral multiuso.
PANTS FEATURES : - YKK Waterproof YKK zipper. - Semi elasticated waist. - Multi-purpose side pocket.
JACKET FEATURES :
GENESIS TFS WOMEN JACKET
Size XS, S, M, L, XL
-3rd layer with inner connectors to be combined with a second layer increasing thermal feeling and isulation. - Compatible with Stratus LT inner jacket. - Detachable hood with an integrated peak - Waterproof YKK zipper. - Napoleon pocket. - Adjustable system at hem. - Adjustable cuffs with velcro
GENESIS TFS WOMEN PANTS
Size XS, S, M, L, XL
74056 Black 74057 Dark grey
74066 Black
CONTRUCCION: Exterior / Surface: 88% Polyester + 12% Elantane. Interior / Backing: 100% Poly Bamboo charcoal antibacterial. Desempeño / Performance: Impermeabilidad /Waterproofness: 20.000mm Transpirabilidad/Breatheability :10.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR
Ultra
4 way Stretch / Anti-Bacteria
Mayor resistencia de la tela y producto: La tela mantiene su resistencia original, al no ser intervenida con aguja e hilo mantiene su resistencia a la tensión ya que no posee agujeros que se transforman en puntos débiles, la tela mantiene su resistencia original. Increased resistance fabric and product: The fabric keeps its original resistance because it is not sewn with needle and thread, so it maintains its original strength without holes.
TOTAL FUSION SYSTEM
Máxima impermeabilidad, mayor Durabilidad y Resistencia. Ecológico.
MAWIDA TFS
LIBERTY TFS
Size S, M, L, XL, XXL
Size S, M, L, XL
MEN JACKET
MEN PANTS
75471 Black 75472 Dark Gray / Black
75451 Black 75452 Vermellón / Black 75453 Dark Olive / Black
Chaqueta de montaña de 3 capas con tecnología Total Fusion System, único método de construcción que minimiza el peso total de la prenda y mejora su resistencia. Ligera y flexible con tecnología “Mechanical Stretch” en 2 direcciones que otorga confortabilidad y mantiene la resistencia asegurando un optimo rendimiento; puede ser usada durante todo el año en diversas situaciones climáticas, en invierno combinada con segundas capas transpirables y en verano sobre capas ligeras o directamente sobre la piel. 3 layer mountain jacket with Total Fusion System, a unique construction method to reduce total garment weight and enhance its resistance. Light weight and flexible jacket with a two way Mechanical Stretch Technology to provide comfort and resistance guaranteeing optimum performance. It can be wear in different seasons and weather conditions. In Winter can be wear over a breathable second layer and in Summer can be wear over a light weight layer or directly on skin.
MAWIDA TFS
WOMEN JACKET
Size XS, S, M, L 75461 Black 75462 White 75463 Vermelon / White
CARACTERISTICAS: - 3ª capa con conectores interiores para unir con segundas capas para incrementar sensación térmica y mejorar la aislación. Compatible con Stratus LT - Costuras tecnológicamente fusionadas. - Múltiples bolsillos exteriores. - Cierres impermeables YKK. - Gorro desmontable. - Puños ajustables con velcro. - Sistema de ajuste en ruedo desde el bolsillo con elástico y tanka. FEATURES: - 3rd layer with inner connectors to be combined with a second layer increasing thermal feeling and insulation. - Fusion seams - External pockets. - Waterproof YKK zipper. - Detachable hood. - Adjustable cuffs with velcro. - Adjustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets.
Total Fusion System
CONSTRUCCION:
9 10
Pantalón 3 layer con tecnología Total Fusion System. Unico método de construcción que minimiza el peso total de la prenda y mejora su resistencia. Construcción mixta entregando mayor flexibilidad a zonas de mayor exigencia al movimiento para actividades con desafio el situaciones climaticas extremas de viento, lluvia y nieve. 3 layer pants with Total Fusion System, a unique construction method to reduce total garment weight and enhance its resistance. This garment combine fabrics on its construcction to provide more flexibility for better movility. Ideal for extreme outdoor activities in windy, rainy or snowy weather.
CARACTERISTICAS: - Pantalón con costuras tecnológicamente fusionadas, 100% impermeables. - Cierres impermeables. - Rodillas preformadas anatómicamente. - Cintura ajustable con velcro. - Cierre en ruedo con ajuste para uso de polainas o zapatos de actividad, cierre con broche. FEATURES: - Fusion seams pants, 100% waterproof. - YKK Waterproof YKK zipper. - Adjustable waist with velcro - Zipper at bottom hem to adjust for gaiter or technical shoes.
CONSTRUCCION:
Exterior /Shell: 100% Polyester Mechanical Stretch mixed with 88% Polyester + 12% Spam. Interior / Backing: 100% Poly Single Jersey mixed 100% Polyester Bamboo Charcoal. Desempeño / Performance: Impermeabilidad /Waterproofness: 10.000mm Transpirabilidad/Breatheability : 9.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR
LIBERTY TFS WOMEN PANTS
Exterior / Shell: 100% Polyester Mechanical Stretch. Interior / Backing: 100% Poly Single Jersey. Desempeño / Performance: Impermeabilidad /Waterproofness: 10.000mm Transpirabilidad/Breatheability : 9.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR
Size XS, S, M, L 75481 Black 75482 Dark Gray / Black
La tecnología Fusion superó los estándares normales de resistencia lo que ha impulsado la innovación de fibras especiales que apoyen a esta tecnología, estas ofrecen mejor resistencia a los rayos ultra violeta y al daño paulatino que estos generan en ellas. Al mismo tiempo ha impulsado el desarrollo del teñido tipo “Solution Dying”en que la fibra se origina con la resistencia adecuada evitando el proceso de teñido quimico y el uso excesivo de agua y de energía que tanto afecta al medio ambiente. Fusion technology exceeded the normal standards of resistance which has driven innovation in special fibers to support this technology. This fibers offer better resistance to ultraviolet rays and the gradual damage that they produce in them. At the same time, it has promoted the development of the “Solution Dying”, a type of dyeing where the fiber is made with the proper strength to avoid the process of dyeing with chemicals and the excessive waste of water and energy, acts that really affect the environment.
Construcción mixta, mayor flexibilidad, favorece el movimiento. Mixed construction, increases flexibility and promotes the movement.
Mountain Line
APALACHE
APALACHE
MEN JACKET
WOMEN JACKET
Size S, M, L, XL,XXL
Size S, M, L, XL 72589 Black
72581 Black 72584 Vermellón / Dark Gray 72585 White / Dark Gray
Chaqueta ligera y moderna construida con tecnología de 3 capas está diseñada para actividades de montaña y una amplia variedad de actividades al aire libre, membrana intermedia impermeable y transpirable con efecto cortaviento de alta resistencia. Por sus características y su peso ligero permite ser usada durante todo el año en diversas situaciones climáticas, en invierno combinada con segundas capas transpirables y en verano directamente sobre la piel.
72590 Dark Gray / White 72587 White / Vermellón
FEATURES:
- Detachable snow skirt with elastic nonslip band and snap fastener to join with Doite Winter Sports Pants. - Detachable hood with adjustable cord string and fusion peak. - Inner connectors with snap fastener to join with second layers. - Napoleon Pocket. - Side ventilations to avoid condensation . Light and modern jacket is build with 3 layers technology. This garment is designed - Adjustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. for mountain activities and a wide variety of outdoor activities. It has a waterproof, - Outside pockets with waterproof YKK zippers. - Adjustable cuffs with tricot lining, TPU reinforcement and velcro. windproof and breathable middle membrane. Its characteristics and lightweight allows it to be used all year long in different - Seams taped. climatic conditions. In winter, it can be combined with breathable second layer and in the summer, directly on the skin.
CARACTERISTICAS:
- Faldón desmontable con banda elástica antideslizantes y broches para unir al pantalón. - Gorro desmontable con elástico regulable con visera fusionada. - Conectores internos con broches para unir a segundas capas. - Bolsillo Napoleón. - Ventilaciones laterales que evitan condensación . - Cordón de ajuste en ruedo manipulable desde interior de bolsillo . - Bolsillos exteriores impermeables con cierres YKK. - Puños con interior de tricot ajustable con refuerzo de TPU y velcro. - Costuras selladas.
Nylon Stretch Twill 3 layers
Tela elásticada en 2 direcciones. 2 way Stretch fabric. Membrana 20K/15K Membrane 20K/15K
Tratamiento duradero de repelencia al agua. Durable water repellet Bloquea el viento 100% Wind Block Resistente a la abración Abrasion resistance
CONSTRUCCION:
Exterior / Shell: 100% Nylon 40D Mechanical Stretch. Interior / Backing: 100% Polyester Tricot. Desempeño / Performance: Impermeabilidad /Waterproofness: 20.000mm Transpirabilidad/Breatheability :15.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR
Transpirable Breathable
Mantiene la temperatura Keeping warm Interior de tricot 18D
ASGARD GTX MEN JACKET
BENEFICIO CLAVE:
460 grs approx.
Size S, M, L, XL
Combina una capacidad de transpiración extrema, una gran resistencia al viento e impermeabilidad con un peso y un volumen mínimos.
75001 Black 75002 Graphite / Black 75003 Graphite / Lime Stone 73004 Vermellón / Graphite
KEY BENEFIT: It combines maximum breathability, high wind resistance and waterproofness with minimum weight and pack volume.
ALTA TECNOLOGIA AL SERVICO DEL COMFORT:
Se siente confort cuando no se siente demasiado frío ni demasiado calor. En otras palabras el Confort representa el equilibro entre el calor que produce y emite el cuerpo humano. Wel objetivo de Gore es mantener este equilibrio con sus prendas de tecnología de punta. Todos los productos GORE-TEX® ofrecen una impermeabilidad duradera y son cortavientos y trasnpirables con el fin de mantener el cuerpo seco y conservar la sensación de confortabilidad.
Peso y volumen mínimos.
It feels comfortable when not feeling too cold or too hot. In other words, Comfort represents the balance between the heat produced and broadcast by the human body. Gore`s objective is to maintain this balance with its high-tech clothing. All GORE-TEX ® products offer a durable windproofness. They also are windproof and breathable to keep you dry and preserve a sense of comfort.
Minimum weight and volume.
FEATURES:
El secreto de los tejidos GORE-TEX® reside en su revolucionaria membrana de doble componente. La membrana está compuesta por politetrafluoretileno expandido (ePTFE). Esta contiene más de 9 mil millones de microporos por cada 2,5 centímetros cuadrados. Estos poros son unas 20.000 veces más pequeños que una gota de agua, pero 700 veces mayores que una molécula de vapor de humedad. De este modo, mientras que el vapor de humedad (un gas) puede escapar fácilmente, su forma líquida no puede penetrar la membrana GORE-TEX®. The GORE-TEX® membrane , with double components in its construction, is the heart of all GORE-TEX® products. One of the components is Expanded Polytetrafluoethylene (ePTEE). It contains over 9 billion microscopic pores per square inch. These pores are 20,000 times smaller than a water droplet, but 700 times larger than a water vapor molecule, which makes the GORE-TEX® membrane durably waterproof, while allowing perspiration to escape from the inside. An oleophobic, or oil-hating, substance is integrated into the membrane, preventing the penetration of body oils and insect repellent that could otherwise affect the membrane.
These are the most packable products with the lighter fabrics. GORE-TEX ® PACLITE ® Shell is extremely breathable and ideal when weight and space are fundamental requirements. Recommended for Hiking, Nordic walking, cycling, running, golf, hunting and travel.
CARACTERISTICAS:
Incorporan los tejidos más ligeros y que menos espacio ocupan. GORE-TEX® PACLITE® SHELL es extremadamente transpirable y resulta perfecto cuando el peso y el espacio son requisitos fundamentales. Excursionismo, marcha nórdica, ciclismo, correr, golf, caza y viaje. Una compañía ideal, perfecto para hacer excursionismo, ciclismo, correr o practicar otros deportes en los que el peso y el espacio son críticos. GORE-TEX® PACLITE® Shell combina una capacidad de transpiración extrema, una gran resistencia al viento e impermeabilidad duradera con un peso y un volumen mínimos.
La humedad sale al exterior. Moisture control expels humidity.
Perfect companion, Ideal for hiking, cycling, running, and other sports where weight and space are critical. GORE-TEX® Paclite® Shell combines extreme breathability and durable wind- and waterproofness with minimum weight and pack volume. Key advantages. Lining is unnecessary because it has a protective layer on its membrane. Durable waterproof and extremely breathable. Lightweight, packable, and versatile.
CONTRUCCION:
Exterior / Shell: 100% Polyester 2,5 L. Desempeño / Performance: GORE-TEX®membrane.
Beneficios clave: Una capa protectora sobre la membrana hace innecesario el uso de un forro adicional Impermeabilidad duradera y extremadamente transpirable Prendas ligeras, poco voluminosas y versátiles.
La lluvia y el viento no penetran. Rain and wind repellent.
ASGARD GTX WOMEN JACKET Size XS, S, M, L 75101 Black / Graphite 75102 Lime Stone / Graphite 75103 Vermellón / Graphite 75104 Ivory / Lime Stone
Membrana GORE-TEX® GORE-TEX® membrane.
11 12
390 grs approx.
Performance
MIDGARD GTX
MIDGARD GTX
MEN JACKET
WOMEN JACKET
Size S, M, L, XL
Size XS, S, M, L
75741-5 Black
75771-5 Black
75751-5 Vermellón 75761-5 Ocean Blue
75781-5 Purple 75791-5 Marina Blue
Compatible con 2ª capa Pluma Stratus LT. Incrementa la Temperatura en condiciones de extremo frio. Compatible with Stratus LT Down; 2nd layer .It increases body temperature in extreme cold.
CARACTERISTICAS:
FEATURES:
Diseñado para proporcionar comodidad y una protección impermeable duradera y óptima transpirabilidad. GORE-TEX® Performance Shell es ideal para una amplia variedad de actividades al aire libre.
Designed to provide comfort and durable waterproof protection with an excellent breathability. GORE-TEX ® Performance Shell is ideal for a wide range of outdoor activities.
VENTAJAS: Una prenda, muchas actividades. Con las prendas GORE-TEX® Performance Shell, podrás cambiar de deporte sin necesidad de cambiar de ropa, tanto si estás esquiando como si estás haciendo ciclismo, montañismo, patinaje en línea, o simplemente caminando. Beneficios clave.Proporciona comodidad, óptima transpirabilidad y proporciona una protección impermeable duradera.
CONTRUCCION:
Exterior / Shell: 100% Polyester. Interior /Lining: 100% Polyester Mesh. Desempeño / Performance: GORE-TEX® membrane.
ADVANTAJE: One garment, many activities. Whether you’re skiing, cycling, mountaineering, in-line skating or just walking, you can change the sport but you’ll never need to change your garment with GORE-TEX® Performance Shell. Key advantages .Provides breathable comfort and durable waterproof protection. Designed for a wide range of outdoor activities.
Soft Shell By Doite
WINDACTIVE Soft Shell
®
Combina una protección óptima contra las inclemencias del clima durante la actividad, con la máxima comodidad gracias a Tecnología de 3 capas Fusionadas con membrana Wind Active ® Cortaviento y transpirable; , más finas y suaves que reducen el volumen y el peso del vestuario técnico, mejorando la libertad de movimiento y la comodidad.
Wind Active ® combines maximun protection against the inclemencies of the weather and topmost comfort thanks to its 3 layers fusion technology with a breathable and wind proof membrane, which is thinner and softer, reducing volume and total weight of the technical garment, improving free movement and comfort.
Protección duradera con membrana cortaviento con alta capacidad aislante, muy transpirable y repelente al agua.
Durable protection due to its windproof membrane with a great insulation capacity, highly breathable and water repellent.
Mantiene el calor en condiciones frías y húmedas. La membrana retiene la temperatura corporal y permite la trasmisión humedad, además, es completamente o 100% resistente al viento y repelente al agua, eliminando la necesidad de cortaviento o capa adicional, reduciendo el numero de capas, el volumen y el peso necesarios para proteger y aislar.
The membrane keeps the heat in cold and wet conditions. It keeps the body temperature and allows moisture transmission. It is also 100% windproof and water repellent, so, there is no need of using a windbreaker or additional layer. It reduces the number of layers, volume and weight needed to protect and isolate.
Durante las actividades al aire libre el cuerpo se ve expuesto a situaciones climáticas especificas y diversas. Doite Heritage tiene una línea de Soft Shell para cada necesidad, otorgando así las propiedades especificas de esta tecnología, libertad de movimiento, mínimo peso y volumen.
During outdoor activities the body is exposed to different climatic conditions. Doite Heritage has a Soft Shell for every need, thus giving the specific properties of this technology, free movement, minimum weight and volume.
Soft Shell FS
Soft Shell LT
Soft Shell XR
Soft Shell EXS
Ideal para actividades de alto rendimiento como ciclismo, running, etc. Línea de Soft Shell liviana, fresca y antibacteriana, para actividades aeróbicas.
Para actividades,y deportes de montaña en climas templado o semi fríos y ventosos como por ejemplo: montaña, trekking, etc. Línea de Soft Shell ligero y muy fino con interior de Polar 200 para efecto térmico. Combina efecto cortaviento total y máxima trasnpirabilidad, controlando la perdida de calor a un mínimo peso y volumen. Interior de Polar protege el calor corporal del frío causado por el viento, manteniendo el cuerpo templado y cómodo para poder dedicarse a la actividad. Como consecuencia, el cuerpo dedica mas energía a la actividad que a regular el microclima necesario para enfrentar las condiciones climáticas exteriores, mejorando la actividad al aire libre.
Para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc.
Exclusivo para la mujer, para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc. Avance en aislación térmica, que mezcla el máximo de calor con un mínimo peso y una gran suavidad. Su construcción especifica de Pelo largo 5mm extra suave, genera cavidades que atrapan el aire en su interior creando una barrera aislante adicional extrema para condiciones climáticas de bajas temperaturas, manteniendo el cuerpo caliente y cómodo para poder dedicarse a la actividad sin perder concertación. Está comprobado que el nivel de tolerancia y resistencia al frío en menor en la mujer que en el hombre.
For temperate climate sports, mountain sports or cold weather activities such as: mountain, hiking, etc.
For activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.
Soft Shell Line, light and fine, with inner 200 Fleece for thermal effect.
Soft Shell line with Fleece 300 inside for an excellent thermal insulation. It combines windproof and maximum breathability, protecting the body from the harsh cold, and providing an excellent and balanced thermal sensation. Soft Shell XR is designed to withstand low temperatures; due to its internal fleece construction ticker than others. It traps air inside, creating an additional insulation barrier, keeping the body warm
Mantiene un alto rendimiento durante periodos de actividad física al aire libre, gracias su excelente transpirabilidad permite mantener un equilibrio de temperatura y energía corporal sin perder comodidad y concentración. Interior liviano tipo malla, con fibra Aerosilver® Yarn que con su exclusiva forma de trébol genera cavidades en su construcción que ayudan a la absorción y evaporación de la humedad, manteniendo el cuerpo fresco y seco durante la actividad. Además, posee mini partículas de plata que evitan la formación de bacterias causantes del mal olor catalogando los productos Soft Shell FS en excelentes productos para el control de olor, permitiendo usar la prenda en contacto directo con la piel y durante varios días sin necesidad de llevar una de recambio. Ideal for high performance activities such as cycling, running, etc. Soft Shell Line is light, fresh and antibacterial, for aerobic activities. Perfect to keep high performance during physical outdoor activity, thanks to its excellent breathability to maintain balance between body temperature and energy without losing comfort or concentration. Light Mesh Backing, with Aerosilver ® Yarn which has unique clover-shaped cavities in its construction , so it helps to absorb and evaporate body moisture, keeping the body cool and dry during activity. It also has nano silver particles to prevent bacteria ´s growing, cause of odor. FS Soft Shell products are excellent to control odor, allowing you to use these garments in direct contact with the skin for several days without been replaced.
It combines windproof and maximum breathability, controlling heat loss with a minimum weight and volume. Backing fleece protects body heat from cold wind, keeping the body warm and comfortable to get focus on the activity. As a result, the body spends more energy doing the activity than regulating the microclimate needed to face the outdoor conditions, improving outdoor activity.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES: Peso y volumen ligero / light weight in a minimum space. Transpirable / Breathable. Cortaviento / Windproof. Térmico / Warmth Repelente al agua / Water repellent. Elasticado: No limita el movimiento./ Flexible: without limiting movement.
Línea de Soft Shell con excelente aislación térmica con interior de Polar 300. Combina efecto cortaviento total y máxima trasnpirabilidad, protegiendo el cuerpo de la inclemencias del frío, otorgando una excelente y equilibrada sensación térmica. Esta diseñado para soportar bajas temperaturas , gracias a su construcción interior de fleece de mayor grosor atrapa el aire en su interior , generando una barrera aislante adicional, manteniendo el cuerpo templado y cómodo para poder dedicarse a la actividad sin perder concertación.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES: Alto nivel de aislación térmica / High level of thermal insulation. Transpirable / Breathable. Cortaviento / Windbreaker. Repelente al agua / Water repellent. Elasticado: No limita el movimiento / Flexible: without limiting movement.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES: Ultraliviano / Ultra lightweight. Altamente Transpirable y fresco / Breathable and fresh. Antibacterial. Cortaviento / Windproof. Repelente al agua / water repellent. Elasticado: Se adapta al movimiento / Elasticated: adaptation of movement .
Esto se debe al mecanismo llamado homeotermia que es el proceso mediante el cual los personas mantienen su temperatura corporal dentro de unos límites, independientemente de la temperatura ambiental. Exclusive for women. Designed for activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on. This product line is a breakthrough in thermal insulation, which combines maximum heat with minimum weight and ultra smooth. Its 5mm soft long pile construction, creates cavities that trap air inside making an additional insulating barrier for extreme climatic conditions and low temperatures, keeping the body warm and comfortable to do sport activity without losing focus. It is proven that the levels of tolerance and resistance to cold are lower in women than in men. This is the mechanism called homeothermy, which is the process whereby people maintain their body temperature within certain limits, regardless of temperature.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES: Nivel extremo de aislación térmica / Extreme level of thermal insulation. Alta termicidad a un mínimo peso / High thermal, minimum weight. Transirable / Breathable. Cortaviento / Windbreaker. Interior suave / Softly touch inside. Repelente al agua / Water repellent.
TECNOLOGIA NANOPLUS:
El NANOPLUS es un nuevo tratamiento reforzado y duradero de repelencia al agua y manchas. Con el tratamiento NANOPLUS no solo manchas de tierra o barro son fáciles de remover, sino, también manchas de café o Ketchup que son compuestos mas espesos, que al contacto con la superficie escurren fácilmente sin penetrar la tela. Mantiene su eficacia, aún después de muchos lavados. New reinforced and long lasting water and stain repellent treatment. With the NANOPLUS treatment, not only mud stains are easy to remove, but also coffee and ketchup stains that are made thicker, which in contact with the surface run off easily without penetrating the fabric. It lasts even after many washes.
13 14
Anti Manchas Anti Stains.
®
SOFT SHELL
SOFT SHELL FS® NUTRANKA FS
SIGNUS LT
WOMEN
BRIZNA FS
BRIZNA FS
SIGNUS LT
SOFT SHELL XR® STORM XR
WOMEN
SIMUN LT
SIMUN LT
STORM XR
SOFT SHELL XR® TAMBORA XR
BATROM XR
SYNERGY XR
SYNERGY XR
WOMEN
COLIMBO XR
COLIMBO XR
WOMEN WOMEN
WOMEN
ACANTU LT
ACANTU LT
WOMEN
TERRAIN XR
WOMEN
TERRAIN XR
WOMEN
REMAN XR
REMAN XR
WOMEN
SOFT SHELL EXS ® TAMBORA EXS
WOMEN
BATROM EXS
WOMEN
SOFT SHELL EXS ®
NUTRANKA FS
SOFT SHELL LT®
Windstopper
CORTAVIENTO TOTAL
AMUN-KAR GTX
MAXIMA
WOMEN JACKET
TRANSPIRABILIDAD
Size XS, S, M, L
Soft Shell
•Los productos WINDSTOPPER®. Mantienen el cuerpo caliente y cómodo. Ofrecen una protección eficaz contra la sensación térmica producida por el viento y evitan la acumulación de humedad. •Los productos WINDSTOPPER®.son versátiles, cómodos y fáciles de cuidar. Ofrecen una amplia gama de usos como capa intermedia y exterior, al aire libre y en espacios cerrados. La prenda adecuada para disfrutar de la mas amplia gama de actividades y condiciones climáticas. •Los productos WINDSTOPPER®. Mejoran su actividad al aire libre. Ayudan a equilibrara el microclima, reduciendo el numero de latidos del corazón y el nivel de esfuerzo. El cuerpo dedica menos energía en regular el microclima y mas en desarrollar su actividad favorita, para que se pueda disfrutar de una libertad total de movimientos. WINDSTOPPER ® products are designed for you to enjoy active outdoors lifestyle. The main advantages are: • WINDSTOPPER ® products keep the body warm and comfortable. Providing effective protection against the chill caused by wind preventing moisture accumulation. • WINDSTOPPER ® products are versatile, comfortable and easy care. This line offers a wide range of uses as an intermediate layer to be worn outdoors and indoors. The right garment to enjoy different activities and weather conditions. • WINDSTOPPER ® products enhance your outdoor activity and help with the microclimate’s balance, reducing the number of heartbeats and the level of effort. The body spends less energy regulating the microclimate and more on developing their favorite activity, so you can enjoy complete freedom of movement.
SIN PUNTO DE COMPARACION: Los estudios comparativos de los tejidos funcionales han confirmado que la potente comparación de máxima transpirabilidad y protección y cortavientos total proporciona ventajas perceptibles y mesurables a los usuarios que practicas deportes al aire libre.
Ritmo Cardiaco( Latidos por minuto )
NO POINT OF COMPARISON: Comparative studies of fabric’s functionality have confirmed that the powerful comparison between maximum b reathability, windproofness and protection, provides totally visible and measurable benefits to users who practice outdoor sports.
Heart Rate ( beats by minutes)
Cortavientos Total, Máxima Transpirabilidad
Windstopper
Los productos WINDSTOPPER®. Se han diseñado para que puedas disfrutar de un estilo de vida activo al aire libre. Las ventaja principales son:
Horizontal
VENTAJAS: •Resistencia total al viento: Protege el calor de tu cuerpo de los efectos escalofriantes del viento y del clima. •Máxima transpirabilidad: Evita el sobrecalentamiento y la transpiración permitiendo la salida del vapor de humedad con facilidad. •Ajuste activo: Ofrece comodidad con libertad de movimientos. •Versátil: Ofrece comodidad en forma de capa intermedia o exterior. •Repelencia al agua: Se deshace de la lluvia y la nieve, y se seca rápidamente. Sweating produces energy loss, discomfort and loss of concentration. In these situations, you need a functional garment helping you to maintain a high level of performance, even during high physical activity. ADVANTAGES: • Total wind resistance: Protecting your body heat from the chilling effects of wind and weather. • Maximum breathability: Preventing overheat and perspiration allowing moisture vapor to exit easily. • Active Set: Providing comfort with freedom of movement • Versatile: Offering comfort as a middle layer or outer • Water repellency: It gets rid of rain and snow, quick-dry.
EXCELENTE PARA: • Una amplia gama de actividades aeróbicas de exterior: excursionismo, acampada, ciclismo, caza, deportes de montaña, esquí, snowboarding, trekking, etc. • Todo tipo de condiciones climáticas, incluidos viento y lluvia o nieve ligera
CONSTRUCCION:
Exterior /Shell: 100% Polyester Interior / Backing: 100% Polyester Fleece. Desempeño / Performance: Wind Stopper® by Gore.
130
110 15
Membrana WINDSTOPPER TM
WINDSTOPPER
La sudoración genera perdida de energía, incomodidad y perdida de concentración y es en estas situaciones cuando se necesita una prenda funcional que te ayude a mantener un alto nivel de rendimiento, incluso durante periodos de actividad física de alto nivel.
GREAT FOR: • A wide range of outdoor aerobic activities: hiking, camping, biking, hunting, mountain sports, skiing, snowboarding, trakking, etc.. • All-weather, including wind and rain or snow showers
Ascenso por una pendiente
Upward slope
150
Tejido exterior / Shell
15 16
75361 Black 75362 White 75363 Purple
30
45
Minutes
Diferencia de 8 latidos por minuto 8 beats of difference by minute.
Windstopper material . windblock and highly breathable.
Material cortavientos menos transpirable Windblock material, less breathable. Capa interior / Backing
Material transpirable no resistente Breathable material, not wind resistance.
Ventaja Cualificable: La comparación directa con otros tejidos ha demostrado que durante las fases mas intensas de una actividad (por ejemplo, al acender en una bicicleta), el ritmo cardiaco de un atleta es hasta 8 latidos por minuto mas bajo con productos WINDSTOPPER®. que con tejidos menos transpirables. Ventaja Perceptible: Puesto que las prendas WINDSTOPPER®.son totalmente resistentes al viento y ofrecen máxima transpiración, los ciclista que utilizaron prendas WINDSTOPPER durantes las pruebas realizadas experimentaron un nivel de esfuerzo considerablemente mas bajo. Qualified Advantage: The comparison with other fabrics has shown that during the most intense phases of activity (for example, ascending on a bicycle), an athlete’s heart rate is up to 8 beats per minute lower wearing WINDSTOPPER ® products instead of using less breathable fabrics. Perceptible Advantage: WINDSTOPPER ® garments are totally windproof and offer maximum breathability. A cyclist, wearing WINDSTOPPER garments, was tested during activity and his effort level was considerably lower.
AMUN-KAR GTX
MEN JACKET
Size S, M, L, XL 75351 Black 75352 Dark Olive 75353 Aluminium
Soft Shell FS
NUTRANKA FS
NUTRANKA FS
MEN JACKET
WOMEN JACKET
Chaquetas de Soft Shell ultra livianas y compactas. Interior con tratamiento Antibacteriano, mantiene el cuerpo fresco, seco y libre de malos olores durante actividad .
Size S, M, L, XL,XXL 75981-5 Black 75986-9 Moss 75991-4 Navy 75394 Vermellón
Size XS, S, M, L 75996-9 Black 76006-9 Purple
Ultra lightweight and compact Soft Shell Jackets. Antibacterial treatment inside, keeps the body cool, dry and odor free during activity.
76001-4 White 76011-4 Lime
CARACTERISTICAS:
-Ultraliviano -Altamente Transpirable y fresco Antibacterial. -Cortaviento. -Repelente al agua. -Elasticado: Se adapta al movimiento. FEATURES: -Ultra lightweight. -Breathable and fresh. -Antibacterial. -Windproof. -water repellent. -Elasticated: adaptation of movement .
CONSTRUCCION:
Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane. Interior / Backing: 100% Polyester Aero Silver® Yarn Jersey. Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain)
BRIZNA FS Size XS,S, M, L
76036-9 Cerise 76041-4 Lime 76031-4 Black
COVERING
YA RN
AN SP
WOMEN JACKET
BRIZNA FS
MEN JACKET
Size S, M, L, XL,XXL 76016-0 Black 76021-4 Forest 76026-9 Vermellón
aerosilver Aplicación de Lycra transpirable bajo el brazo. Breathable Lycra under sleeve.
Aplicación de Lycra transpirable bajo el brazo. Breathable Lycra under sleeve.
SIMUN LT
SOFT SHELL LT®
MEN JACKET
Soft Shell LT
Alta resistencia al viento y transpirable.
SOFT SHELL LT
Size S, M, L, XL
17 18
Soft Shell LT SIMUN LT WOMEN JACKET Size XS, S, M, L, XL
75371 Black / Dark Gray 75372 Blue / Teal 75373 Fossil / Safari 75374 Vermellón / D.Gray
Para actividades y deportes de montaña en climas templado o semi fríos y ventosos como por ejemplo: montaña, trekking, etc.
75381 Black 75382 White / Purple 75383 White / Teal 75384 Cerise
For temperate climate sports, mountain sports or cold weather activities such as: mountain, hiking, etc.
CARACTERISTICAS:
- Chaqueta de Soft Shell con interior de Polar 200 para efecto térmico muy ligera y compacta . - Diseño versátil que compone de un bolsillo extra para trasladar objetos pequeños de primera necesidad durante la actividad (pecho o manga) . - Cierres YKK garantizados . - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso . FEATURES: - Lightweight and packable Soft Shell Jacket with 200 Baking Fleece for termal effect. - Versatil design with an extra pocket to carry the Essentials small objects needed during activity. - YKK zippers. - Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. It protects you hand from outside cold weather and wind.
CONSTRUCCION:
Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane. Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 200 g/sqm. Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).
ACANTU LT MEN JACKET Size S, M, L, XL, XL 76046-9 Black / Dark Gray 76051-4 Olive / Moss 76056-9 Forest / Black
ACANTU LT WOMEN JACKET Size XS,S, M, L 76061-4 Black / Turquoise 76071-4 Cerise / White 76066-9 Marina Blue / White
Soft Shell LT
SIGNUS LT
SOFT SHELL LT®
MEN JACKET
Para actividades y deportes de montaña en climas templado o semi fríos y ventosos como por ejemplo: montaña, trekking, etc.
Size S, M, L, XL
For temperate climate sports, mountain sports or cold weather activities such as: mountain, hiking, etc.
76076- 9 Black 76086- 9 Vermellón / Dark Gray 76081- 4 Black / Red 76096- 9 Dark Gray /Black
CARACTERISTICAS: - Chaqueta de Soft Shell con interior de Polar 200 para efecto térmico muy ligera y compacta . - Diseño versátil que compone de un bolsillo extra para trasladar objetos pequeños de primera necesidad durante la actividad (pecho o manga) . - Cierres YKK garantizados . - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso .
SIGNUS LT WOMEN JACKET
Size XS, S, M, L 76101-4 Black / Berry 76106-9 White 76111-4 Mustard / Dark Gray
FEATURES: - Lightweight and packable Soft Shell Jacket with 200 Baking Fleece for termal effect. - Versatil design with an extra pocket to carry the Essentials small objects needed during activity. - YKK zippers. - Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. It protects you hand from outside cold weather and wind.
CONSTRUCCION :
Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane. Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 200 g/sqm. Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).
Bloquea el viento 100% Wind Block
COVERING
YA RN
AN SP
STORM XR
SOFT SHELL XR®
19 20
72771 Black 72772 Olive 72774 Dark Gray 72775 Safari
Para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc For activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.
Size XS, S, M, L, XL 72776 Black 72778 Purple 72779 White 72780 Marina Blue
CARACTERISTICAS: Chaquetas de Soft Shell con interior de Polar 300, mayor aislación y protección del frío . - Diseño versátil y casual con todo el desempeño que un producto outdoor necesita, que permite su uso en múltiples situaciones como actividad y uso urbano. - Variedad en diseño según necesidad, clásico de imagen limpia o deportivo con bolsillo extra para trasladar objetos pequeños de primera necesidad. - Cierres YKK garantizados - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso. FEATURES: Soft Shell Jackets with 300 baking Fleece for better insulation and cold protection. - Versatil and casual design. This high performance product has everything necessary for outdoor activity and daily use. - Different designs depending on its needs. Classic or sporty look. - YKK zippers. - Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. Protecting your hand from cold weather and wind.
CONSTRUCCION:
Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane. Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g/sqm. Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).
COLIMBO XR
COLIMBO XR
MEN JACKET
WOMEN JACKET
Size S, M, L, XL
Size XS, S, M, L, XL
72781 Black
72786 Black
72783 Olive/ Moss
72787 White
75491 Black / Red
Bloquea el viento 100% Wind Block
75492 Black / Dark Gray
75501 Purple 75502 Dark Gray / White 75503 Cerise
75493 Vermellón / Dark Gray
AN SP
COVERING
YA RN
Soft Shell XR
Alta resistencia al viento y transpirable.
SOFT SHELL XR
Size S, M, L, XL, XXL
STORM XR WOMEN JACKET
MEN JACKET
Soft Shell XR SOFT SHELL XR®
TERRAIN XR MEN JACKET
TERRAIN XR WOMEN JACKET
Para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc
Size S, M, L, XL, XXL 72801 Black 75581 Fossil / Safari 75582 Dark Gray / Vermellón 75583 Black / Dark Olive
For activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.
CARACTERISTICAS: Chaquetas de Soft Shell con interior de Polar 300, mayor aislación y protección del frío . - Diseño versátil y casual con todo el desempeño que un producto outdoor necesita, que permite su uso múltiples situaciones como actividad y uso urbano . - Cierres YKK garantizados. - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso.
Size XS, S, M, L, XL 72806 Black 75421 Cherry 75422 Lime / White 75591 White 75592 Fossil
FEATURES: Soft Shell Jackets with 300 baking Fleece for better insulation and cold protection. - Versatil and casual design. This high performance product has everything necessary for outdoor activity and daily use. - YKK zippers. - Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. Protecting your hand from cold weather and wind.
CONSTRUCCION:
Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane. Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g/sqm. Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain) + Nanoplus.
REMAN XR
MEN JACKET
Size S, M, L, XL
REMAN XR WOMEN JACKET
Size XS, S, M, L
75561 Black / DarkGray
75571 Black
75562 Dark Gray / Light Olive
75572 White 75573 Cerise
75563 Fossil / Safari 75564 Tabasco / Dark Gray
75574 Marina Blue / White
Tela de alta resistencia al viento, repelente al agua y trasnpirable, lo que permite evaporar la humedad corporal. Fabric with high windproof, watter repellent and breathable characteristics. It also let the body moisture. evaporate easily.
SOFT SHELL XR / EXS Corta vientos, mayor termicidad y transpirabilidad.
BATROM XR MEN JACKET
MEN JACKET
Size S, M, L, XL,XXL
75541 Black / Tabasco 75542 Dark Gray 75543 Tabasco
75521 Black 75522 Fossil 75523 Moss 75524 Vermellón
Chaqueta de Soft Shell con interior de Polar 300, mayor aislación y protección del frío.Diseño versátil y casual con todo el desempeño que un producto outdoor necesita, que permite su uso múltiples situaciones como actividad y uso urbano. Soft Shell Jacket with Polar 300 baking for more insulation and cold protection. Versatile and casual design with all the outdoor performance needed for activity. It also can be wear for urban use.
CARACTERISTICAS: - Gorro adjunto. - Cierres YKK garantizados. - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventosos. FEATURES: - Hooded jacket. - YKK zippers. - Adjustable bottom hem pulling the cord string from the inside pocket. It protects your hand from wind and cold.
CARACTERISTICAS: - Gorro desmontable con elástico ajustable. - Bolsillo napoleón con refuerzo de TPU, para objetos pequeños de primera necesidad. - Cierres YKK garantizados. - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventosos. FEATURES: - Detachable hood with cord string to adjust. - Napoleon pocket with TPU Reinforcement. - YKK zippers. - Adjustable bottom hem pulling the cord string from the inside pocket. It protects your hand from wind and cold.
CONSTRUCCION:
Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane. Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g/sqm. Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).
SYNERGY XR MEN PANTS
72821 Black 72822 Drak Gray
Soft Shell XR / EXS
TAMBORA XR
Size S, M, L, XL, XXL
Size S, M, L, XL, XXL
21 22
SOFT SHELL XR®
SYNERGY XR WOMEN PANTS
Size XS, S, M, L, XL, XXL 72826 Black 72827 White 72828 Choco 72829 Light Gray
Para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc For activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.
CARACTERISTICAS: Pantalón Soft Shell con interior de Polar 300, excelente aislación y protección del frío a un mínimo volumen y peso, innovación en pantalones para actividades de invierno . Diseño dinámico con calce ajustado y elasticado gracias a su 12% de elastano, permite movimiento sin limites . FEATURES: Soft Shell pants with 300 baking Fleece for better insulation and cold protection. Lightweight and packable, this pants are great for winter sport and activities. Fit pants with dynamic design. Stretchable thanks to its 12% elastane. It allows movement without limits.
CONSTRUCCION:
Exterior /Shell: 88% Polyester+ 12% Elastane. Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g/sqm. Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).
Soft Shell EXS
BATROM EXS
TAMBORA EXS
WOMEN JACKET
WOMEN JACKET
Size XS, S, M, L, XL
Size XS, S, M, L, XL 75531 Black 75532 Purple 75533 White / Cerise 75534 Vermellón / White
75551 Black / Cerise 75552 White / Marina Blue 75553 Dark Gray / White 75554 Cerise / White
Exclusivo para la mujer, para actividades y deportes de montaña en climas de extremo frío tales como, climbing, deportes nieve, etc. Exclusive for women. Designed for activities and mountain sports in extreme cold weather such as climbing, snow sports, and so on.
CARACTERISTICAS:
BATROM EXS: Soft Shell con interior de Pelo Largo es un escudo adicional extremadamente térmico , protege el cuerpo manteniéndolo cómodo y templado para desarrollar actividades en fríos extremos - Gorro adjunto, incluye interior de pelo largo para reforzar la sensación térmica. - Cierres YKK garantizados. - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso. FEATURES: Soft shel with long pile backing, it is an additional heat shield to protect the body, keeping you comfortable and warm for activities in extreme cold. - Attached hood with long pile backing for warm effect. - YKK zippers. - Adjustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. It helps to protect hand from cold and windy weathers.
CONSTRUCCION:
Exterior /Shell: 88% Nylon+ 12% Elastane. Interior / Backing: 100% Polyester Velour 5mm. Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 6.000 gr/m2/24hrs. Tratamiento / Treatment: DWR, Anti-manchas (stain).
Tela elásticada en 2 direcciones. 2 way Stretch fabric. Membrana transpirable Breatheable membrane
- Gorro desmontable, incluye interior de pelo largo para reforzar la sensación térmica. - Cierres YKK garantizados. - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. Ayuda a proteger de manera rápida sin exponer las manos al exterior de los climas fríos y ventoso. FEATURES : Soft shel with long pile backing, it is an additional heat shield to protect the body, keeping you comfortable and warm for activities in extreme cold. - Detachable hood with long pile backing for warm effect. - YKK zippers. - Adjustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets. It helps to protect hand from cold and windy weathers.
Tratamiento Nanoplus antimanchas y relelencia duradera al agua. Nanoplus Treatment Anti Stain and Water Repellent Transpirable Breathable Interior Pelo Largo Long Pile Inner Fleece
5 mm Velour Pelo Largo 5mm.
Resistente a la abración Abrasion resistance
Wind ACTIVE: Tela de alta resistencia al viento, repelente al agua y trasnpirable, lo que permite evaporar la humedad corporal. Fabric with high windproof, watter repellent and breathable characteristics. It also let the body moisture. evaporate easily.
AN SP
COVERING
YA RN
Elasticidad con resistencia superior Super Stretch resistance
CARACTERISTICAS :
TAMBORA EXS: Soft Shell con interior de Pelo Largo es un escudo adicional extremadamente térmico , protege el cuerpo manteniéndolo cómodo y templado para desarrollar actividades en fríos extremos .
Bloquea el viento 100% Wind Block
Interior pelo largo Long pile fleece backing
TRAMONTANA PRO
Bretheable Membrane
MEN JACKET
Size S, M, L, XL 72931 Black 72932 Navy 72933 Vermellón
Breathable
®
c
e
72934 Fossil
l
e
e
Flexive Movement
F
Abrasion resistance
100% Wind Block
The laminated breathable film protects from wind and allows the evaporation of the body moisture.
TRAMONTANA PRO WOMEN JACKET
Size S, M, L, XL 79941 Black 79942 White 79943 Purple 79944 Vermellón
Wind TEX tecnología activa de 3 capas fusionadas que combina resistencia total al viento y máxima transpirabilidad además de la repelencia al agua. Con una gran capacidad aislante, la gama Wind Tex otorga excelente protección en climas fríos y ventoso como en climas templados. Su textura de Fleece 300 lo hace mas suave al contacto directo con la piel, atrapa el aire en su interior , generando una barrera aislante adicional, manteniendo el cuerpo templado y cómodo. Wind TEX 3- fusion layers technology combines total wind resistance, maximum breathability and water repellency. With a high insulate capacity, Wind Tex provides excellent protection in cold and windy weathers or temperate climates.Its 300 baking Fleece makes it softer to be in contact with the skin. It traps air inside, creating an additional insulation barrier, keeping the body warm and comfortable.
CARACTERISTICAS:
- Interior de Fleece 300 para efecto térmico. - Refuerzo de taslan en hombro y cuello apara evitar abrasión. - Cierres exteriores impermeables YKK. - Ajustable en ruedo con elástico y tanka, desde el bolsillo. FEATURES: - 300 baking Fleece for thermal effect. - Reinforced shoulder and neck to avoid abrasion. - Outside pockets with YKK waterproof zippers. - Ajdustable bottom hem pulling the cord string inside the pockets.
CONSTRUCCION:
23 24
Exterior /Shell: 100% Polyester Fleece. Interior / Backing: 100% Polyester Fleece 300 g. Desempeño / Performance: Transpirabilidad/Breatheability : 5.000 gr/m2/24 hrs. Tratamiento / Treatment: DWR.
El mejor forro polar original del mercado. Los tejidos Polartec® Classic son el estándar de referencia en poco peso, abrigo y capacidad de transpiración. Es el forro polar original que ofrece inigualable calidad y durabilidad. Polartec® Classic ha sido la capa de aislamiento principal elegida por los experimentados deportistas outdoor durante cerca de tres décadas. Estos tejidos están disponibles en una amplia gama de pesos, para ofrecer el correcto nivel de aislamiento para la mayoría de actividades al aire libre. Los Polartec® Classic 100 son los más ligeros y excelentes como cálida primera capa o para jerseys de poco peso, y resultan perfectos para ciclismo, trail running y excursionismo. Los Polartec® Classic 300 son los más pesados y ofrecen una abrigada capa térmica para actividades outdoor en bajas temperaturas. Entre ambos se encuentran los Polartec® Classic 200, que brindan inmejorable abrigo y versatilidad. La línea Polartec® Classic incluye más de 90 estilos de tejidos disponibles en cientos de colores, pesos y acabados. Varios de ellos también cuentan con una superficie repelente al agua que rechaza la lluvia y la nieve (e incluso el café derramado de camino al trabajo). La línea Polartec® Classic no ofrece sólo un insuperable calor sin peso, también es transpirable, duradero, seca rápidamente y es una estupenda opción de estilo para cualquier uso final. The original and the best fleece on the market. Polartec® Classic fabrics are the reference standard for lightweight warmth and breathability. This is the original fleece offering unparalleled quality and durability. Polartec® Classic fabrics have been the primary insulation layer of choice among experienced outdoor enthusiasts for nearly three decades. These fabrics are available in a range of weights to provide the right level of insulation for most outdoor activities. Polartec® Classic 100 weight fabrics are the lightest and are excellent for a warm first layer or lightweight sweater, ideal for biking, trail running, and backpacking. Polartec® Classic 300 weight fabrics are the heaviest and provide a warm thermal layer for very cold outdoor activities, such as wintertime adventures. Halfway in between are Polartec® Classic 200 weight fabrics, providing outstanding warmth and versatility. The Polartec® Classic line includes over 90 styles of fabrics available in hundreds of colors, weights and finishes. Many styles are also available with a water repellent surface that sheds rain and snow (and even coffee spilled on the way to work). The Polartec® Classic line not only provides outstanding warmth without weight, but is breathable and durable, dries quickly and is a great styling option for virtually every end use.
Aislamiento de alto rendimiento con forro polar de texturas. La ropa en Polartec® Thermal Pro® es visualmente la más dinámica y técnicamente, la más avanzada entre los tejidos para aislamiento térmico de Polartec®. Disponible en gran variedad de superficies de texturas y estampados únicos (muchos de ellos diseñados para mejorar el rendimiento), los materiales Polartec® Thermal Pro® son una estupenda opción de estilo parauna gran variedad de usos. Las nuevas versiones de suave pelo largo han alcanzado la más alta relación calor/peso entre cualquier otro tejido que Polartec® haya ofrecido antes. Otras versiones tienen el aspecto de la lana tradicional, pero con todos los beneficios del forro polar. Polartec® Thermal Pro® es nuestra familia de tejidos más variada. High-performance insulation with unique fleece textures. Polartec® Thermal Pro® gear is visually the most dynamic and technical of the Polartec® insulation fabrics. Available in a variety of unique surface textures and patterns - many of which are designed to enhance performance — Polartec® Thermal Pro® materials are great styling options for many different uses. New soft and long pile versions have achieved the highest warmth-to-weight ratios of any fabric Polartec® has ever offered. Other versions have the look of traditional wool with all the performance benefits of fleece. Polartec® Thermal Pro® is our most diverse family of fabrics. Características Técnicas / Technical Highlights: Texturas de superficie especiales / Distinctive surface textures. Calor sin peso / Warmth without weight. Altamente transpirable / Highly breathable. Seca rápidamente / Quick dry. Lavable a máquina / Machine washable. Uso versátil / Versatile use.
Tejidos de rendimiento que son a la vez resistentes al viento y altamente transpirables. Los tejidos Polartec® Wind Pro® son extremadamente transpirables al tiempo que proporcionan 4 veces más resistencia al viento que un forro polar tradicional. Se trata del nuevo “súper forro polar” que abarca una amplísima gama de condiciones; funciona como prenda exterior y como aislamiento, y es de una durabilidad excepcional. Este es un tejido versátil que puede llevarse durante todo el año para una gran variedad de actividades, desde asistir a un partido de fútbol al aire libre hasta pasear con raquetas de nieve. Performance fabrics that are both wind resistant and highly breathable. Polartec® Wind Pro® fabrics are extremely breathable yet provide 4 times more wind resistance than traditional fleece. This is the new “super fleece” that spans an incredibly wide range of conditions; performs as both outerwear and insulation; and offers exceptional durability. This is a versatile fabric that can be worn all year long for a variety of activities, from watching an outdoor football game to snowshoeing. Características Técnicas / Technical Highlights: 4 veces más resistente al viento que un forro polar tradicional / 4 times more wind resistant than traditional fleece. Calor sin peso / Warmth without weight. Altamente transpirable / Highly breathable. Repelente al agua / Water repellent. Duradero / Durable. Lavable a máquina / Machine washable. Mientras que el viento pasa directamente a través de un tejido tradicional, Polartec® Wind Pro® ofrece 4 veces más protección y mantiene su capacidad de transpiración / While wind blows right through traditional fabric, Polartec® Wind Pro® provides 4x as much protection and remains breathable.
Características Técnicas / Technical Highlights: Calor sin peso / Warmth without weight. Altamente transpirable / Highly breathable. Seca rápidamente / Dries quickly. Duradero / Durable. Lavable a máquina / Machine washable. Uso versátil / Versatile use.
Expedition to Chilean Antartica: Global Warning.
ARTIK PRO
Size S, M, L, XL
Size S, M, L, XL
75331 Black 75332 Gray
75336 Black 75337 White 75339 Wine
MEN JACKET
WOMEN JACKET
75333 Brown
Polartec Thermal Pro
POLARTEC THERMAL PRO
ARTIK PRO
Polartec Thermal Pro
Chaqueta de polar tipo sweater, imagen completamente urbana con las propiedades de un producto técnico. Muy térmico y liviano.
25 26
Sweater Fleece jacket, urban design with the properties of a technical product. Light and thermal.
CARACTERÍSTICAS: - Tapa interior para proteger del viento y roce. - Bolsillos frontales con refuerzo fusionado. Mayor resistencia a la abrasión , protege del roce de la mano en uso cotidiano. - Cierres por el reverso YKK. - Terminaciones puño, ruedo y cuello con vivo elasticado. - Costura planas que reducen el peso total del producto. - Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve. - Seca rápidamente para minimizar la pérdida de calor.
Altamente Transpirable / Highly breathable.
FEATURES: - Inside cover to protect from wind and chafing. - Front pockets reinforced with abrasion-resistant fabric fused to protect from rubbing his hand in everyday use. - Reverse YKK zippers. - Bindings finishing for cuffs, neck and bottom hem. - Flat seams to reduce total weight. - Water repellent, the surface repels rain and snow. - Quick dry to minimize heat loss.
CONSTRUCCION:
Tela / Fabric: 100% Polyester Fleece Rib sweater 315 g/m2. Interior / Backing: 100% Polyester Velour.
Exclusiva superficie texturada / Unique surface textures. Tupidas fibras atrapan el aire manteniendo la temperatura corporal / Lofted fibers trap air, retaining body heat.
¿Cómo funciona? Las superficies en 100% velour de poliéster, borreguillo o cardado, crean bolsillos de aire que lo atrapan y retienen el calor corporal, proporcionando extraordinario calor sin peso. Estos tejidos ofrecen una excelente capacidad de transpiración y secan rápidamente. Muchos estilos están también disponibles con un acabado de repelencia al agua que rechaza la lluvia y la nieve. Los tejidos Polartec® Thermal Pro® se pueden encontrar en una amplia gama de pesos y estilos, para aportar el correcto nivel de aislamiento y un aspecto único para la mayoría de actividades al aire libre. Ellos representan lo último en producto de forro polar e incluyen texturas de superficie como espigados, tweed, nailhead, cobble cloth, ripstop, pana, cable knit, tejidos con aspecto de punto e incluso estampados de panal de abeja. How Does It Work? The 100% polyester velour, pebbled, or shearling surfaces create air pockets that trap air and retain body heat, providing outstanding warmth without weight. These fabrics offer excellent breathability and dry quickly. Many styles are also available with a water repellent finish that sheds rain and snow. Polartec® Thermal Pro® fabrics are available in a wide range of weights and styles, to provide the right level of insulation and most unique-looking fabrics for most outdoor activities. These fabrics represent the state of the art in insulation fabrics and include surface textures like herringbone, tweed, nailhead, cobble cloth, ripstop, corduroy, cable knit, rib sweater knits and even honeycomb patterns.
Polartec Thermal Pro
GRAVITY TEC
GRAVITY TEC
Size S, M, L, XL
Size S, M, L, XL
MEN JACKET
75321 Black 75322 Navy 75323 Dark Gray 75324 Tabasco
WOMEN JACKET
Segunda capa fabricada en Polartec Micro 100, material extra ligero, de tacto suave y confortable, proporciona excepcional calor sin peso ni volumen. Se puede usar en contacto directo con la piel o encima de una primera capa para climas muy fríos. Alta transpirabilidad y gran capacidad de transmisión de humedad al exterior, aporta calor durante la actividad y durante las paradas. De secado rápido para minimizar la pérdida de calor.
75326 Black 75327 Lime 75328 White 75329 Wine
Second layer made of Polartec Micro 100, extra lightweight, soft and comfortable, provides exceptional warmth without weight or volume. It can be worn in direct contact with skin or over a coat for cold weather. High breathability and great capacity to exit moisture vapor, provides heat during activity or inactivity. Quick dry to minimize heat loss
CARACTERÍSTICAS: - Bolsillos con cierres YKK. - Terminación en puño y ruedo con vivo elasticado. - Tapa interior para protección de viento y roce del cierre. - Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve FEATURES: - Pockets with YKK zippers. - Bindings finishing for cuffs, neck and bottom hem. - Inside cover to protect from wind and chafing. - Water repellent, the surface repels rain and snow.
CONSTRUCCION: Tela / Fabric: 100% Polyester Fleece . Construcción: Velour 187 g/m2 solid.
TOLERANCE TEC
TOLERANCE TEC
MEN JACKET
WOMEN JACKET
Size S, M, L, XL,XXL
Size S, M, L, XL 75961 -5 Dark Gray 75971 -5 Turquoise 75966 -0 Purple
75941-5 Dark Gray 75946-0 Moss 75951-5 Tabasco
CARACTERISTICAS: - Segunda capa medio cierre, con textura jaspeada. - Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve. FEATURES: -Top zipper second layer with a two color fabric . -Water repellent, the surface repels rain and snow.
CONSTRUCCION: Tela /Fabric: 100% Polyester Fleece. Construcción: Double Velour Chamois Heather, 197 gm/sqm.
POLARTEC CLASSIC MICRO. Polartec Classic Micro.
Polartec Classic Micro
BOREAL TEC
BOREAL TEC
Size XS,S, M,L
Size S, M, L, XL
MAN JACKET
WOMEN JACKET 75211 Black 75212 White 75214 Coral
Segunda capa fabricada en Polartec Micro 100, material extra ligero, de tacto suave y confortable, proporciona excepcional calor sin peso ni volumen. Se puede usar en contacto directo con la piel o encima de una primera capa para climas muy fríos. Alta transpirabilidad y gran capacidad de transmisión de humedad al exterior, aporta calor durante la actividad y durante las paradas. De secado rápido para minimizar la pérdida de calor. Second layer made of Polartec Micro 100, extra lightweight, soft and comfortable, provides exceptional warmth without weight or volume. It can be worn in direct contact with skin or over a coat for cold weather. High breathability and great capacity to exit moisture vapor, provides heat during activity or inactivity. Quick dry to minimize heat loss
CARACTERISTICAS: - Top de polar medio cierre YKK. - Tapa interior para proteger del viento y roce. - Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve. FEATURES: - Polar top whit YKK zipper. - Inner zipper flap protects from wind and chafing - Water repellent surface.
CONSTRUCCION Tela / Fabric: 100% Polyester Fleece. Construccion: Double Velour Chamois Dobby Solid. 203 gm/sqm.
MERIDIAN TEC WOMEN JACKET
Size S, M, L, XL 75921 Black 75926 Coral 75931 White
CARACTERISTICAS: - Chaqueta de polar con bolsillos. - Tapa interior para proteger del viento y roce. - Cierres YKK. - Repelente al agua, la superficie repele la llovizna y la nieve. FEATURES: - Full zipper JKT. (MERIDIAN) - Inner zipper flap protects from wind and chafing - YKK zippers. - Water repellent surface. - Quick dry feature to reduce body Temp.
Polartec Classic Micro.
CONSTRUCCION: Tela / Fabric: 100% Polyester Fleece . Construcción: Double Velour Chamois Dobby Solid. 190 gm/sqm.
27 28
75201 Black 75203 Olive 75204 Dark Gray
Altamente Transpirables / Highly breathable.
Tupidas fibras atrapan el aire manteniendo la temperatura corporal / Lofted fibers trap air, retaining body heat.
¿Cómo funciona? La construcción 100% velour de poliéster crea bolsillos de aire que lo atrapan y retienen el calor corporal. A diferencia de otros tejidos de forro polar, los productos Polartec® Classic mantienen su capacidad aislante en distintas situaciones climática. How Does It Work? The 100% polyester velour construction creates air pockets that trap air and retain body heat. Unlike other fleece fabrics, Polartec® Classic products maintain their insulating ability in different weather conditions.
MERIDIAN TEC
MEN JACKET
Size S, M, L, XL 75901 Black 75906 Iron 75911 Tabasco
MUSHING