Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2009-04
PS-4605 PS-4605 PS-5105 PS-5105 PS-5105 PS-5105 PS-5105
H D H HD (USA)
995700021 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
Postfach 70 04 20
D-22004 Hamburg
Germany
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular
1
US
5
25
19 3 12
17
1
6
15
7 9
16
10
13
8
14 4 11 2
18
21
23 22
20
24
Seite / Page
Pos.
PS-4605
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
PS-5105 (USA)
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
14
1
1
1
1
1
1
1 010 114 020
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 1 1 1 1 1 1 181 114 202 1 1 1 1 1 1 1 963 229 036 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 1 1 1 181 310 200 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 2 2 2 2 2 2 2 913 455 164 1 1 1 1 1 1 1 181 114 051 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 1 181 310 250
1
Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 114 110 181 117 050 181 117 132 181 117 031 181 117 081 181 117 110 010 117 050 935 930 240 181 117 121 957 114 061 913 455 204 181 114 064 010 114 010
USA
KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. GRIFFOBERSCHALE SCHWARZ SICHERHEITSSPERRTASTE DREHFEDER FÜR SPERRTASTE UMLENKHEBEL ZUGFEDER FÜR UMLENKHEBEL UMBAUSATZ ZYLINDERSTIFT GASHEBEL BELÜFTUNGSVENTIL KPL. SCHRAUBE KRAFTSTOFFLEITUNG SAUGKOPF KPL. REPARATUR-SATZ, FILTER (JE 5 STCK.) TANKDECKEL KPL. O-RING DÄMPFUNGSFEDER KPL. DÄMPFUNGSFEDER KPL. BÜGELGRIFF SCHRAUBE INNENSTERN SCHRAUBE ABDECKUNG SEITENSTREBE ROT INNENSTERN-SCHRAUBE SCHRAUBE BÜGELGRIFF
Spezifikation Description Specification
INCL. 30 3x24
5,5x20
29,3X3,6
5,5x20 5,5X16 M6x20 5,5x20 Al
TANK CPL. RED GRIP OUTER SHELL, BLACK CATCH LEVER SPRING ROCKER SPRING MODIFICATION SET CYLINDRICAL PIN THROTTLE LEVER AIR VALVE CPL. SCREW FUEL LINE SUCTION HEAD
Désignation
Denominación
RÉSERVOIR CPL. ROUGE COQUILLE DE POIGNÉE SUPÉR. LEVIER DE VERROUILLAGE RESSORT LEVIER DE RENVOI RESSORT JEU DE MODIFICATION GOUPILLE CYL. LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION SOUPAPE D’AERATION CPL. VIS CONDUITE CARB. TETE D’ASPIRATION
DEPÓSITO CPL. ROJO CUBIERTA SUPER. EMPUÑADURA PALANCA TRINCADA RESORTE PALANCA DE CAMBIO RESORTE JUEGO DE MODIFICACIÓN PRISIONERO ACELERADOR VÁLVULA VENTILACION CPL. TORNILLO TUBO COMB. CABEZA DE ASPIRACION
REP. KIT, FILTER (5 OF EACH) JEU DE RÉPARAT., FILTRE
JUEGO DE REPARAR, FILTRO
TANK CAP CPL. PACKING RING DAMPING SPRING, CPL. DAMPING SPRING, CPL. TUBULAR HANDLE SCREW SCREW COVER SCREW SCREW TUBULAR HANDLE
TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. MANGO TUBULAR TORNILLO TORNILLO CUBIERTA TORNILLO TORNILLO MANGO TUBULAR
BOUCHON RESERVOIR CPL. BAGUE-JOINT RESSORT D’AMORTISS. CPL. RESSORT D’AMORTISS. CPL. POIGNÉE TUBULAIRE VIS VIS COUVERCLE VIS VIS POIGNÉE TUBULAIRE
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
62
53
26
70
60
61
57
59
29 45 27
47 48
28 34
43
52
KAT
USA
63
46
49
32
58
40
110 44
51
109
42 33
108
41 30
31
112
37
AU NZ
55 56
50
ON STOP
36
54
Pos.
PS-4605
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
2
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
Seite / Page
PS-5105 (USA)
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
2 2 2 2 2 2
26 26 27 28 28 28
1
1
1
1
1
1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1 1
2
29
1
1
1
1
1
1
1 181 171 050
2 2
30 31
1 1 1 1 1 1 1 010 117 050 2 2 2 2 2 2 2 908 505 555
UMBAUSATZ SCHRAUBE
2
32
1
1
1
1
1
1
1 181 155 020
CHOKE/EIN/AUS-HEBEL
2 2 2
33 34 36
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 970 311 550 1 913 455 164 1 181 131 160
2
37
4
4
4
4
4
4
4 908 805 205
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
181 171 160 181 131 090 181 131 040 181 118 160 181 131 070 913 455 164 181 155 060 181 155 030 913 455 164 928 405 000 980 114 928 957 173 250 181 173 250 181 174 102 181 174 201
MASSELEITUNG INNENSTERN SCHRAUBE VERGASERBODEN ROT KPL. ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE VERGASERFLANSCH KPL. IMPULSSCHLAUCH ANSAUGSCHLAUCH EINSATZ SO/WI (SCHNEE) RINGFEDER INNENSTERN SCHRAUBE KONTAKTFEDER VERGASER-EINSTELLFÜHRUNG INNENSTERN SCHRAUBE SPANNSCHEIBE AUFKLEBER SCHNEESET VORFILTER SCHALLDÄMPFER KPL. SCHALLDÄMPFER KPL.
2
55
181 174 250
FUNKENSCHUTZSIEB KPL.
2 2 2 2 2 2
56 57 58 59 60 61
1 915 035 120 1 1 1 1 1 1 1 181 174 062 1 1 1 1 1 1 1 181 174 050 2 2 2 2 2 2 2 908 005 205 1 1 1 1 1 1 1 181 174 091 2 2 2 2 2 2 2 908 005 095
2
62
1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
2
63
1
1
1
1
1
1
1 181 131 021
1
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 118 220 181 118 240 181 118 060 181 173 100 181 173 010 181 173 200
USA
ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL. ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL. EINSATZ SO/WI LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL., FEIN
Spezifikation Specification
KAT VLIES NYLON NYLON
KLAMMER FÜR LUFTFILTER INCL. 7 M5x55
Description
Désignation
Denominación
HOOD CPL. BLACK HOOD CPL. BLACK INSERT AIR FILTER CPL. AIR FILTER CPL. AIR FILTER CPL., FINE
CAPOT PROT. CPL. NOIRE CAPOT PROT. CPL. NOIRE PIÈCE D’ INSERTION FILTRE Á AIR CPL. FILTRE Á AIR CPL. FILTRE Á AIR CPL., TRÈS FIN
CLIP FOR AIR FILTER
BRIDE DE FIX. P. FILTRE À AIR
MODIFICATION SET SCREW
TAPA PROT. CPL. NEGRA TAPA PROT. CPL. NEGRA PIEZA DE CIERRE FILTRO DE AIRE CPL. FILTRO DE AIRE CPL. FILTRO DE AIRE CPL., FINO GRAPA PARA FILTRO DE AIRE JUEGO DE MODIFICACIÓN TORNILLO PALANCA ON/OFF / STARTER CONDUCCIÓN A MASA TORNILLO FONDO ROJO
5,5X16
EARTH CABLE SCREW BOTTOM RED
JEU DE MODIFICATION VIS STARTER/LEVIER MARCHE-ARRÊT FIL DE MASSE VIS FOND ROUGE
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
BRIDE CPL. GAINE TUYAU D’ ASPIRATION PIÈCE D’ INSERTION (NEIGE) RESSORT ANNULAIRE VIS RESSORT DE CONTACT GUIDAGE D’ AJUSTAGE VIS DISQUE PLAQUE FILTRE A NEIGE JEU PREFILTRE POT D’ ÉCHAPPEMENT POT D’ ÉCHAPPEMENT
BRIDA CPL. TUBO TUBO DE ASPIRACIÓN PIEZA DE CIERRE (NIEVE) MUELLE DE ANILLO TORNILLO RESORTE DE CONTACTO GUÍA DE AJUSTE TORNILLO ARANDELA CALCOMANIA FILTRO DE NIEVE JUEGO PRIMER FILTRO SILENCIADOR SILENCIADOR
TAMIS CPL.
TAMIZ CPL.
VIS TÔLE DE PROTECTION JOINT VIS TÔLE DE SUPPORT VIS
TORNILLO CHAPA DEFLECTORA JUNTA TORNILLO CHAPA SOPORTE TORNILLO
SCREW
VIS
TORNILLO
INSERT
PIÈCE D’ INSERTION
PIEZA DE CIERRE
CHOKE ON/OFF SWITCH
FLANGE KPL. TUBE SUCTION HOSE INSERT (SNOW) ANNULAR SPRING 5,5X16 SCREW CONTACT SPRING ADJUSTING GUIDE 5,5X16 SCREW DISC CHOKE EIN-AUS LABEL SNOW FILTER SET PRE-FILTER MUFFLER AU, NZ MUFFLER SPARK ARRESTOR SCREEN AU, NZ CPL. SCREW COOLING PLATE GASKET M5x20 SCREW SHEET-METAL M5x9 SCREW
SCHRAUBE ABSCHIRMBLECH DICHTUNG SCHALLDÄMPFER INNENSTERN SCHRAUBE HALTEBLECH SCHALLDÄMPFER SCHRAUBE ZYLINDERSCHRAUBE MIT M5X20 SPANNSCHEIBE EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
2
62
53
26
70
60
61
57
59
29 45 27
47 48
28 34
43
52
KAT
USA
63
46
49
32
58
40
110 44
51
109
42 33
108
41 30
31
112
37
AU NZ
55 56
50
ON STOP
36
54
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
2
2
2
2
2
2
2 2 2
109
2 2
110 112
1
1
1
1
1
1
PS-5105 (USA)
Pos. 70 108
Seite / Page
PS-4605
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
2
Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
Spezifikation Specification
2 181 118 070 1 181 174 300
DÄMPFUNGSSTOPFEN SCHALLDÄMPFER KPL.
KAT
1 181 174 470
AUSLASSHUTZE KPL.
KAT
2 908 005 095 1 181 131 140
SCHRAUBE GUMMITÜLLE
M5x9
Description
Désignation
Denominación
DAMPING PLUG MUFFLER SPARK ARRESTOR SCREEN CPL. SCREW RUBBER BUSH
TAMPON POT D’ ÉCHAPPEMENT
TAPÓN DE AMORTIGUACIÓN SILENCIADOR
TAMIS CPL.
TAMIZ CPL.
VIS PASSE-FIL
TORNILLO BOQUILLA DE CAUCHO
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal
3
65 72 83 71
66 67 68
73
69
84 74
85
79
76 82 89
86
75
USA
96
87 88
97
95
77 98 80
105
78 99
102
81
106 103 101 104
90 92 91
107
93 94
100
111
PS-5105 (USA)
PS-5105 HD
PS-5105 H
1
PS-5105 D
3
1
PS-5105
65 65 65 66 66 67 67 68 69 71 72
PS-4605 H
Pos.
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
PS-4605
Seite / Page
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
3
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 4 4 4 4 4
180 130 214 1 181 130 215 181 130 255 180 132 061 1 181 132 062 180 132 080 1 181 132 080 1 181 132 090 2 181 132 050 001 131 150 4 908 805 235
ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBENRING KOLBENRING KOLBENBOLZEN SPRENGRING DEKOMPRESSIONSVENTIL INNENSTERNSCHRAUBE
73
1
1
1
1
1
1
1 181 114 401
DÄMPFUNGSFEDER KPL.
3 3 3
74 75 76
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 1 1
1 181 131 132 1 181 120 100 1 962 210 033
ZYLINDERFUßDICHTUNG KURBELWELLE KPL. NADELKÄFIG
3
77
1
1
1
1
1
1
1 960 102 159
KUGELLAGER (EINKLEBEN)
3 3 3 3 3 3 3 3 3
78 79 80 81 82 83 84 85 86
1 1 1 1 1 1 1 960 123 159 1 1 1 1 1 1 1 962 900 156 1 1 1 1 181 111 154 1 1 1 1 1 1 1 181 111 141 1 1 1 1 1 1 1 181 111 060 1 1 1 1 1 1 1 170 114 100 1 1 1 1 1 1 1 963 225 030 3 3 3 3 3 3 3 181 118 050 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205
3
87
1
3 3 3
88 89 90
1 1 1 1 1 1 1 181 111 230 2 2 2 2 2 2 2 936 430 160 1 1 1 1 1 1 1 181 111 230
3
91
1
3 3 3 3 3
92 93 94 95 96
6 6 6 6 6 6 6 908 005 205 1 1 1 1 1 1 1 181 111 050 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 2 2 2 2 2 2 2 905 808 210 1 1 1 1 1 1 1 181 250 011
3
97
2
2
2
2
2
2
2 908 805 205
3 3
98 99
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 010 245 030 1 962 900 065
1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
1 908 805 205
KOMBIKUGELLAGER RADIALDICHTRING KURBELGEHÄUSE MS ROT KURBELGEHÄUSE KS ROT KURBELGEHÄUSEDICHTUNG TANKDECKEL KPL. O-RING HAUBENKLAMMER INNENSTERN-SCHRAUBE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE ANSCHLAGDÄMPFER SPIRALSPANNSTIFT ANSCHLAGDÄMPFER ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE INNENSTERN SCHRAUBE KETTENFÄNGER INNENSTERN-SCHRAUBE STIFTSCHRAUBE ZACKENLEISTE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE BELÜFTUNGSVENTIL RADIALDICHTRING
Spezifikation Description Specification Ø 43 Ø 45 Ø 45 DECO Ø 43 Ø 45 Ø 43 Ø 45 C 12X1 M5x23
Désignation
Denominación
CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON RING PISTON RING PISTON PIN SPRING RING VALVE SCREW
CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. SEGMENT DE PISTON SEGMENT DE PISTON AXE DE PISTON ANNEAU-RESSORT SOUPAPE VIS
DAMPING SPRING, CPL.
RESSORT D’AMORTISS. CPL.
CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. SEGMENTO DE PISTÓN SEGMENTO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN ANILLO ELÁSTICO VÁLVULA TORNILLO MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. JUNTA CIGÜEÑAL CPL. JAULA DE AGUJAS
GASKET CRANKSHAFT CPL. 10x13x12,5 NEEDLE CAGE
JOINT VILEBREQUIN CPL. CAGE À AIGUILLES ROULEMENT À BILLES (À 6202 BALL BEARING (USE GLUE) COLLER) 6202 C3 COMBINATION BALL BEARING ROULEMENT À BILLES COMBINÉ Ø 12/20x4,5 RADIAL RING JOINT RADIAL Mg CRANKC. M. SIDE RED CARTER-COTÉ MA. ROUGE Mg CRANKC. CL. SIDE RED CARTER-COTÉ EM. ROUGE GASKET JOINT TANK CAP COMPLETE BOUCHON RESERVOIR CPL. PACKING RING BAGUE-JOINT STEELCLIP AGRAFE M6x20 SCREW VIS
RODAM. DE BOLAS (A COLAR) RODAMIENTO COMBI ANILLO RADIAL CÁRTER CIG. LADO MA. ROJO CÁRTER CIG. LADO EM. ROJO JUNTA TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION PINZA DE ACERO TORNILLO
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
3X16
IMPACT PROTECTION CLAMPING PIN IMPACT PROTECTION
AMORTISSEUR DE BUTÉE GOUPILLE AMORTISSEUR DE BUTÉE
AMORTIGUADOR DE TOPE PASADOR AMORTIGUADOR DE TOPE
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
M5x20
SCREW CHAIN CATCH SCREW SCREW SPIKE BAR
VIS ARRÊTE-CHAÎNE VIS VIS BARRE DENTÉE
TORNILLO BULÓN DE RETENCIÓN TORNILLO TORNILLO BARRA DENTADA
SCREW
VIS
TORNILLO
VENT VALVE RADIAL RING
SOUPAPE D AERATION JOINT RADIAL
VALVULA VENTILACION JUNTA RADIAL
M6x20 M8x21 M5X20
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal
3
65 72 83 71
66 67 68
73
69
84 74
85
79
76 82 89
86
75
USA
96
87 88
97
95
77 98 80
105
78 99
102
81
106 103 101 104
90 92 91
107
93 94
100
111
Pos.
PS-4605
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
PS-5105 (USA)
3
Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal
Seite / Page
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
3 3 3 3 3
100 101 102 103 104
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
181 213 300 181 213 230 181 213 240 181 213 250 181 213 270
KETTENSPANNER KPL. KETTENSPANNSCHRAUBE SPANNSCHLITTEN EINSTELLSCHRAUBE GETRIEBEABDECKUNG
3
105
1
1
1
1
1
1
1 181 213 260
SPANNSCHRAUBENLAGER
3 3 3
106 107 111
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 963 207 020 1 908 705 125 1 181 250 020
O-RING SCHRAUBE ZACKENLEISTE
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
Spezifikation Description Specification
Désignation
Denominación
PROFI PROFI PROFI PROFI PROFI
TENDEUR DE CHAÎNE CPL. VIUS DE TENSION COULISSEAU DE SERRAGE VIS DE REGLAGE REVÊTEMENT D ENGRENAGES
TENSOR DE LA CADENA CPL. TORNILLO DE TENSION CARRO DE TENSADO TORNILLO DE AJUSTE CUBIERTA DE ENGRANAJES SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR ANILLIO DE GUARNICION TORNILLO BARRA DENTADA
7X2 M5x12 US
CHAIN TENSIONER CPL. TENSIONING SCREW TENSION SLIDE ADJUSTING SCREW TRANSMISSION COVER TENSIONING SCREW BEARING PACKING RING SCREW SPIKE BAR
PALIER DE LA VIS DE TENSION BAGUE-JOINT VIS BARRE DENTÉE
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
122
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque
4 118
115
119 117
124 116 123 125 120 121
127
126
128 131
132
134 129
130
133
137 138
135 136
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD 1 1
1
1
1
1
1 181 160 160 1 181 112 021 980 115 497 1 980 115 493
4
4
4
4
4 908 805 205
PS-4605 H
1 1
Pos.
1 1
PS-4605
1 1
Seite / Page
PS-5105
PS-5105 (USA)
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
4 4 4 4
115 116 117 117
1 1 1
1 1 1
4
118
4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
119 1 1 1 1 1 1 1 001 161 020 120 1 1 1 1 1 1 1 108 164 020 121 1 1 1 1 1 1 1 985 000 155 122 1 1 1 1 1 1 1 928 405 000 123 1 1 1 1 1 1 1 181 162 150 124 1 1 1 1 1 1 1 181 163 020 125 1 1 1 1 1 1 1 924 605 510 126 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 127 1 1 1 1 1 1 1 181 118 110 128 1 1 181 143 110 128 1 1 1 1 1 181 143 210 129 1 1 1 1 1 1 1 181 147 050 130 2 2 2 2 2 2 2 195 143 030 131 m m m m m m m 970 502 110 132 1 1 1 1 1 1 1 957 604 260 133 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021
4
134
2
4 4 4 4
135 136 137 138
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2
4
2
2
2
2
2
4
Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
2 908 805 205 920 308 024 926 208 001 181 141 103 181 166 050
ACC.
ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL. VENTILATORGEHÄUSE ROT SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE ANWERFGRIFF ANWERFSEIL ANWERFSEIL SPANNSCHEIBE SEILTROMMEL KPL. RÜCKHOLFEDER KPL. SCHEIBE SCHRAUBE LUFTFÜHRUNG ZÜNDSPULE GRAU KPL. ZÜNDSPULE ROT KPL. KURZSCHLUSSKABEL ISOLIERSCHEIBE ISOLIERSCHLAUCH ZÜNDKERZENSTECKER KPL. ZÜNDKERZE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE 6KT-MUTTER FEDERSCHEIBE POLRAD KPL. ANWERFKLINKE KPL.
Spezifikation Specification
Description
Désignation
Denominación
PS-4605 PS-5105
STARTER ASSY. RED FAN HOUSING RED LABEL LABEL
DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. CARTER DE VENTILATEUR PLAQUE PLAQUE
DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO CÁRTER DE VENTILADOR ROJO CALCOMANIA CALCOMANIA
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
STARTER GRIP ø3,5 x 980 mm STARTER ROPE ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE DISC CABLE DRUM CPL. REWIND SPRING IN HOUSING Ø 5,5x18x1,6 WASHER 5,5x20 SCREW AIR GUIDE PLATE S-TYPE IGNITION COIL, CPL., GREY IGNITION COIL, CPL., RED IGNITION CABLE WASHER L=55mm INSULATING HOSE SPARK PLUG CAP CPL. SPARK PLUG
POIGNÉE DE LANCEMENT CÂBLE DE DÉMARRAGE CÂBLE DE DÉMARRAGE DISQUE TAMBOUR DE CÂBLE CPL. RESSORT RAPPEL DANS BOÎT RONDELLE VIS GUIDE D’AIR BOBINE D’ALLUM. CPL. GRIS BOBINE D’ALLUM. CPL. ROUGE CÂBLE D’ ALLUMAGE RONDELLE GAINE ISOLANTE FICHE DE BOUGIE, CPL. BOUGIE
TIRADOR DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE ARANDELA TAMBOUR PARA CORDÓN CPL. RESORTE RETENC. EN CAJA ARANDELA TORNILLO CONDUCTO DE AIRE BOBINA DE ENCEN. CPL. GRIS BOBINA DE ENCEN. CPL. ROJO CABLE CORTO-CIRC. ARANDELA MANGO AISLANTE TAPA DE BUJIA CPL. BUIJA
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
M8x1 B8 DIN137
HEXAGONAL NUT SPRING WASHER FLYWHEEL ASSY. STARTER RATCHET CPL.
ECROU HEXAGONAL RONDELLE ÈLASTIQUE ROUE POLAIRE CPL. CLIQUET CPL.
TUERCA HEXAGONAL DISCO AMORTIGUADOR VOLANTE ENCENDIDO TRINQUETE ARRANQUE CPL.
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
5
167
145
168 146 147 143
140 141 171 170 169
153
164 163
150 149
162 151 161 165
152 154 156
174
157 158
USA 178 179
159 160
173
175
155
177 176
PS-5105 (USA)
5
164
1
1
1
1
1
1
1 181 213 170
KULISSE FÜR HANDSCHUTZ KPL.
HANDGUARD GUIDE, CPL.
5 5 5 5 5
165 167 168 169 170
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
FOAM SPONGE HAND GUARD CPL. LABEL SPACER BUSHING
5
171
1
1
1
1
1
1
1 908 805 205
M5X20
SCREW
VIS
TORNILLO
5 5
173 174
1
1
1
1
1
1 181 250 030 1 181 213 400
US
1
SCHAUMSTOFFPLATTE HANDSCHUTZ KPL. SCHILD DISTANZSTÜCK HANDSCHUTZ BUCHSE FÜR HANDSCHUTZ ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE ZACKENLEISTE SCHAUMSTOFFPLATTE
POMPE À HUILE CPL. JEU DE RÉPARATION CONDUITE HUILE CONDUITE HUILE CPL. RESSORT TETON DE TUYAU VIS LE COMMANDE DE POMPE DISQUE EMBRAYAGE CPL. RESSORT DISQUE DE DISTANCE RESSORT DE FREIN TAMBOUR CPL. DOUILLE D’AIGUILLE PIGNON A GAGUE PIGNON A GAGUE DISQUE RONDELLE RONDELLE SÉCURITÉ MECANISME DE FREINAGE RESSORT COULISSE P. PROTÈGE-MAINS CPL. PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON PROTÈGE-MAIN CPL. PLAQUE PIÈCE DISTANCE DOUILLE
BARRE DENTÉE PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON
5
175
1
1
1
1
1
1
1 957 213 200
KETTENRADSCHUTZ ROT KPL.
5 5 5 5
176 177 178 179
2 2 2 2 2 2 2 923 208 004 1 1 1 1 1 1 1 957 213 220 1 1 1 1 1 1 1 181 213 191 3 3 3 3 3 3 3 908 105 126
6KT-MUTTER SPANABWEISER ABDECKUNG KETTENBREMSE SCHRAUBE
SPIKE BAR FOAM SPONGE SPROCKET GUARD CPL. RED HAXAGONAL NUT CHIP GUIDE COVER SCREW
BARRA DENTADA CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE PIÑON CPL. ROJO TUERCA HEXAGONAL SALIDA DE VIRUTAS CUBIERTA TORNILLO
PS-5105 H
ÖLPUMPE KPL. REPARATURSATZ ÖLPUMPE ÖLDRUCKLEITUNG ÖLSAUGLEITUNG KPL. DRUCKFEDER NIPPEL SCHRAUBE ÖLPUMPENANTRIEB FÜHRUNGSSCHEIBE KUPPLUNG KPL. ZUGFEDER FÜR KUPPLUNG ANLAUFSCHEIBE BREMSBAND KUPPLUNGSTROMMEL KPL. NADELHÜLSE ZAHNKRANZ ZAHNKRANZ TOPFSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE BREMSMECHANIK KPL. ZUGFEDER
PS-5105 D
1 1 1 1 1 1 1 181 245 250 1 1 1 1 1 1 1 181 245 260 1 1 1 1 1 1 1 181 245 120 1 1 1 1 1 1 1 181 245 100 1 1 1 1 1 1 1 021 245 060 1 1 1 1 1 1 1 001 245 020 1 1 1 1 1 1 1 908 705 125 1 1 1 1 1 1 1 181 245 090 1 1 1 1 1 1 1 001 182 042 1 1 1 1 1 1 1 181 180 200 3 3 3 3 3 3 3 181 184 010 1 1 1 1 1 1 1 181 224 090 1 1 1 1 1 1 1 181 213 010 1 1 1 1 1 1 1 181 223 060 1 1 1 1 1 1 1 962 300 009 1 1 1 1 1 1 1 026 224 010 1 1 1 1 1 1 1 181 224 040 1 1 1 1 1 1 1 181 224 081 1 1 1 1 1 1 1 927 408 000 1 1 1 1 1 1 1 927 304 000 1 1 1 1 1 1 1 181 213 100 1 1 1 1 1 1 1 181 213 020
PS-5105
140 141 143 145 146 147 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 158 159 160 161 162 163
PS-4605 H
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
PS-4605
Pos.
5
Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena
Seite / Page
PS-5105 HD
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
181 213 371 181 213 160 980 114 237 181 213 310 181 213 320
Spezifikation Specification
Description
OIL PUMP CPL. REPAIR KIT, OIL PUMP PRESSURE LINE SUCTION LINE SPRING HOSE STEM M5x12 SCREW PUMP DRIVE DISC CLUTCH ASSY. SPRING 10x18x0,5 SHIM BRAKE SPRING SMALL CLUTCH DRUM CPL. 10/14X12 NEEDLE SLEEVER 3/8", Z=7, SM RIM SPROCKET 325", Z=7, SM RIM SPROCKET DISC D=8X1,3 WASHER SAFETY WASHER BRAKING MECHANISM SPRING
M8
M5x12
Désignation
Denominación BOMBA DE ACEITE CPL. JUEGO DE REPARAR TUBO ACEITE TUBO ACEITE CPL. MUELLE BOQUILLA DE TUBO TORNILLO PROPULSOR DE LA BOMBA DISCO EMBRAGUE CPL. RESORTE DISCO DE TOPE CINTA DE FRENO TAMBOR CPL. CASQUILLO DE AGUJA CORONA PINON CORONA PINON ARANDELA ARANDELA ARANDELA SEGURIDAD MECANISMO DE FRENO MUELLE CULISA P. PROTECCIÓN DE MANOS CPL. CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE MANO CPL. CALCOMANIA SEPARADOR CASQUILLO
PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE ECROU HEXAGONAL GUIDE DE COPEAUX COUVERCLE VIS
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
6
203 209 202 230
208
200 EU
L
207 215
H
214
216
224
210
217
211 206 201 212
US L
218
H
213
220
219
225
226
222
221
223 217
204 205 231
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
1
1
1
1
1
1
PS-5105 (USA)
Pos. 200 201 202 203 204 205
6
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
Seite / Page
PS-4605
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
6 6 6 6 6 6
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2
6
206
1
1
1
1
1
6
207
1
1
1
1
6
207
1
1
1
1
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2
6
218
1 181 153 280
LIMITER CAP, WEISS
US
LIMITER CAP, WHITE
CAPUCHON LIMITEUR, BLANC
6 6 6 6 6
219 220 221 222 223
1 1 1 1 1
US L - US H - US US US
LIMITER CAP, RED IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW RUBBER RING ADJUSTING GUIDE
CAPUCHON LIMITEUR, ROUGE VIS DE RÉGL. DE RALENTI VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ RONDELLE DE CAOUTCHOUC GUIDAGE D’ AJUSTAGE
6
224
1
1
1
1
1
1
1 181 153 110
SPRING
RESSORT
RESORTE
6 6 6 6
225 226 230 231
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
LIMITER CAP, ROT LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE GUMMIRING EINSTELLFÜHRUNG DREHFEDER FÜR DROSSELKLAPPE DREHFEDER VERSCHLUßSCHEIBE AUFNAHME FÜR BOWDENZUG DICHTUNG SELBSTKLEBEND
MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO BOLA TORNILLO DE TOPE TAMIZ JUEGO EJE VÁLVULA REG. JUEGO EJE VÁLVULA AIRE PIEZAS DE MANDO RESORTE TORNILLO REGULADOR TORNILLO REGULADOR ARANDELA CAPUCHONE LIMITADORE, BLANCO CAPUCHONE LIMITADORE, ROJO TORNILLO REGULADOR TORNILLO REGULADOR ARANDELA DE GOMA GUÍA DE AJUSTE
SPRING PLUG-WELCH RETAINING CLIP GASKET
RESSORT RONDELLE DE FERMETURE SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE JOINT
RESORTE DISCO DE CIERRE TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE JUNTA
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 153 100 181 153 300 181 153 030 038 153 360 181 153 040 001 153 020
VERGASER KPL. VERGASER KPL. PUMPENDECKEL KPL. SCHRAUBE MEMBRANDECKEL SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL
1
1 181 153 020
DICHTUNG UND MEMBRANSATZ
1
1
1 181 153 050
PUMPENMEMBRANE, TEFLON
1
1
1 181 153 060
PUMPENMEMBRANE, GUMMI
038 153 210 181 153 070 036 153 040 957 153 090 957 153 080 957 153 070 028 153 480 181 153 180 181 153 190 181 153 220
038 153 310 181 153 260 181 153 270 181 153 290 038 153 320
181 153 160 181 153 210 038 155 012 965 402 991
ARRETIERSTÜCK LEERLAUF-ANSCHLAGSCHRAUBE SIEB REP.-SATZ DROSSELWELLE REP.-SATZ CHOKEWELLE STEUERTEILE FEDER LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE SCHEIBE
Spezifikation Description Specification LC - EU LC - US
S
L - EU H - EU
Désignation
Denominación
CARBURETOR CARBURETOR PUMP COVER SCREW DIAPHRAGM COVER SCREW SET DIAPHRAGM / GASKETS PUMP DIAPHRAGM TEFLON
CARBURATEUR CARBURATEUR COUVERCLE DE POMPE VIS COUVERCLE DE MEMBRANE VIS
CARBURADOR CARBURADOR TAPA DE BOMBA TORNILLO TAPA DE MEMBRANA TORNILLO
JEU DE MEMBRANES / JOINTS
JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS
MEMBRANE DE POMPE TEFLON MEMBRANE DE POMPE PUMP DIAPHRAGM RUBBER CAOUTCH. FRICTION BALL BILLE DE ARRÊT IDLE STOP SCREW VIS DE BUTÉE DE RALENTI SCREEN TAMIS KIT THROTTLE SHAFT JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. KIT CHOKE SHAFT JEU AXE CLAPET D’AIR CONTROL PARTS PIÈCES DE COMMANDE SPRING RESSORT IDLE ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. DE RALENTI MAIN ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ WASHER RONDELLE
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
7
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
314 300
313
315
312
307
311 301
302
303
310
309
304 305
306
308
PS-5105 HD
300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315
PS-5105 H
Pos.
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
PS-4605 H
Seite / Page
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
7
Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
1 1 1 181 114 170 1 1 1 181 148 071 1 1 1 915 535 100 1 1 1 965 401 011 1 1 1 038 146 030 1 1 1 975 001 230 1 1 1 975 001 260 1 1 1 181 310 150 1 1 1 965 401 011 1 1 1 038 146 030 1 1 1 965 401 011 1 1 1 908 004 125 1 1 1 181 148 060 3 3 3 908 004 125 1 1 1 181 148 103 1 1 1 181 111 164
KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. HEIZ. KABELFÜHRUNG SCHRAUBE GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GERÄTESCHALTER EIN/AUS KAPPE FÜR GERÄTESCHALTER BÜGELGRIFF KPL. HEIZUNG GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GUMMITÜLLE INNENSTERN-SCHRAUBE GENERATORANKER HEIZUNG INNENSTERN-SCHRAUBE POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG KURBELGEHÄUSE MS ROT HEIZ.
Spezifikation Description Specification
3,5x9,5
4x12 4x12
TANK CPL. RED HANDLE HEAT. CABLE GUIDE SCREW RUBBER BUSHING INSULATING CAP SWITCH SWITCH END CAP TUBULAR HANDLE ASSY. RUBBER BUSHING INSULATING CAP RUBBER BUSHING SCREW GENERATOR COIL SCREW FLYWHEEL ASSY. CRANKC. MA. SIDE RED
Désignation
Denominación
RÉSERVOIR CPL. ROUGE CHAUFF. PASSE-CÂBLES VIS GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION INTERRUPTEUR CAPUCHON POIGNÉE TUBULAIRE CPL. GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION GAINE CAOUTCHOUC VIS BOBINE GÉNÉRATRICE VIS ROUE POLAIRE CPL. CARTER-COTÉ MAGN.
DEPÓSITO CPL. ROJO CALEFAC. PASAMUROS PARA CABLE TORNILLO BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR INTERRUPTOR CAPERUZA MANGO TUBULAR CPL. BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR BOQUILLA DE CAUCHO TORNILLO BOBINA GENERADOR TORNILLO VOLANTE ENCENDIDO CÁRTER CIG. LADO MAG.
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
8
.325"
518
3/8" 68
6
09
503
504 505
513
501 6 08
511 0
500
514
502
9
515
93
510
512
e ug G a mm 1,558" .0
e ug G a mm 5 , " 1 58 .0
520 521
US
.325"
US
3/8"
541
531 48
6
49
530
532 534 535
6
522 523
540
542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0
544 545
e ug G a mm 1,350" .0
524
PS-4605 H
PS-5105
PS-5105 D
PS-5105 H
PS-5105 HD
500 500 500 501 502 502 502 503 503 503 504 505 510 510 510 511 512 512 512 513 513 513 514 515 518 518 518 518 520 521 522 523 524 530 530 530 531 532 532 532 534 535 540
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
PS-5105 (USA)
Pos.
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
PS-4605
Seite / Page
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
8
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 415 045 631 415 038 631 415 033 631 415 325 710 528 086 072 528 086 064 528 086 056 514 686 072 514 686 064 514 686 056 558 083 000 558 083 010 411 910 650 411 909 650 411 907 650 415 038 720 523 093 072 523 093 064 523 093 056 528 099 072 528 099 064 528 099 056 558 093 000 558 093 010 952 010 140 952 020 150 952 010 130 952 020 140 957 004 002 941 719 131 940 827 000 944 340 001 950 004 001 415 050 641 415 045 641 415 040 641 415 325 720 513 486 072 513 486 078 513 486 066 558 486 000 558 486 010 411 910 660
DE DE DE
DE DE DE
US US US US US US US US US US
STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ WERKZEUG KPL. KOMBISCHLÜSSEL WINKELSCHRAUBENDREHER SCHRAUBENDREHER WERKZEUGTASCHE STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET STERNSCHIENE
Spezifikation Specification .325" .058" 45CM-18" .325" .058" 38CM-15" .325" .058" 33CM-13" .325" .058" .325" .058" 45CM-18" .325" .058" 38CM-15" .325" .058" 33CM-13" .325" .058" 45CM-18" .325" .058" 38CM-15" .325" .058" 33CM-13" .325" .058" .325" .058" 3/8" .058" 53CM-21" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 38CM-15" 3/8" .058" 3/8" .058" 53CM-21" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 38CM-15" 3/8" .058" 50CM-20" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 35/38CM-14/15" 3/8" .058" 3/8" .058" 43 cm 50 cm 30 cm 40 cm SW 13/19 T27
.325" .050" 50CM-20" .325" .050" 45CM-18" .325" .050" 40CM-16" .325" .050" .325" .050" 45CM-18" .325" .050" 50CM-20" .325" .050" 40CM-16" .325" .050" .325" .050" 3/8" .050" 53CM-20"
Description
Désignation
Denominación
SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION TOOL CPL. UNIVERSAL WRENCH ANGLED SCREW DRIVER SCREW DRIVER PLASTIK BAG SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS SPROCKET NOSE BAR
GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE EXTERIEURE A. RIVETS GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE AVEC RIVETS PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE OUTILS CPL. CLÉ COMBINÉE CLÉ ANGLE TOURNEVIS POCHETTE EN PLASTIQUE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE AVEC RIVETS GUIDE À ÊTOILE
GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXTER. TIRA EXTER. CON REMACHE GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA HERRAMIENTAS CPL. LLAVE DE BUJIA LLAVE ANGULAR DESTORNILLADOR CARTERA HERRAMIENTAS GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES GUÍA CON ESTRELLA
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
8
.325"
518
3/8" 68
6
09
503
504 505
513
501 6 08
511 0
500
514
502
9
515
93
510
512
e ug G a mm 1,558" .0
e ug G a mm 5 , " 1 58 .0
520 521
US
.325"
US
3/8"
541
531 48
6
49
530
532 534 535
6
522 523
540
542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0
544 545
e ug G a mm 1,350" .0
524
PS-5105 (USA)
PS-5105 HD
PS-5105 H
PS-5105 D
PS-5105
540 541 542 544 545
PS-4605 H
Pos.
8 8 8 8 8
PS-4605
Seite / Page
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
1 1 1 1 1
8
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota
Spezifikation Specification
Description
Désignation
Denominación
411 909 660 415 038 730 513 496 064 558 496 000 558 496 010
3/8" .050" 45CM-18" 3/8" .050" 3/8" .050" 45CM-18" 3/8" .050" 3/8" .050"
SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS
GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE AVEC RIVETS
GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES
US US US US US
STERNSCHIENE UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET
PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105
=> 1999999 2000000 => 2003.04 => TI 2003/07 Acc. = { m Corr.
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Explicación de símbolos
Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Jahr / Monat Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung
Production to serial number New part from serial number New part from Year / Month See Technical Infromation Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction
Production jusqu'à n⁰ de série Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Nouveau pièce à partir de année / mois Voir information technique année / n⁰ Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient n⁰ de numéro Au mètre Rectification d' erreurs
Producción hasta N⁰ de serie Pieza nueva a partir de N⁰ de serie Pieza nueva a partir de año / mes Véase inform. técnico año / N⁰ Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos N⁰ Por metro Fe de erratas
Änderungen vorbehalten
Specifications subject to change without notice
Changements sanas préavis
Mejoras constructivas sin previo aviso