PS-5105

Page 1

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto 2009-04

PS-4605 PS-4605 PS-5105 PS-5105 PS-5105 PS-5105 PS-5105

H D H HD (USA)

995700021 (D, GB, F, E)

DOLMAR GmbH

Postfach 70 04 20

D-22004 Hamburg

Germany


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular

1

US

5

25

19 3 12

17

1

6

15

7 9

16

10

13

8

14 4 11 2

18

21

23 22

20

24


Seite / Page

Pos.

PS-4605

PS-4605 H

PS-5105

PS-5105 D

PS-5105 H

PS-5105 HD

PS-5105 (USA)

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

14

1

1

1

1

1

1

1 010 114 020

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1 1 1 1 1 1 1 181 114 202 1 1 1 1 1 1 1 963 229 036 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 1 1 1 1 1 1 1 181 114 301 1 1 1 181 310 200 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 2 2 2 2 2 2 2 913 455 164 1 1 1 1 1 1 1 181 114 051 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 1 181 310 250

1

Kraftstofftank, Bügelgriff Fuel tank, tubular grip Réserv. carburant, poignée tubulaire Depósito de combustible, mango tubular

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 114 110 181 117 050 181 117 132 181 117 031 181 117 081 181 117 110 010 117 050 935 930 240 181 117 121 957 114 061 913 455 204 181 114 064 010 114 010

USA

KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. GRIFFOBERSCHALE SCHWARZ SICHERHEITSSPERRTASTE DREHFEDER FÜR SPERRTASTE UMLENKHEBEL ZUGFEDER FÜR UMLENKHEBEL UMBAUSATZ ZYLINDERSTIFT GASHEBEL BELÜFTUNGSVENTIL KPL. SCHRAUBE KRAFTSTOFFLEITUNG SAUGKOPF KPL. REPARATUR-SATZ, FILTER (JE 5 STCK.) TANKDECKEL KPL. O-RING DÄMPFUNGSFEDER KPL. DÄMPFUNGSFEDER KPL. BÜGELGRIFF SCHRAUBE INNENSTERN SCHRAUBE ABDECKUNG SEITENSTREBE ROT INNENSTERN-SCHRAUBE SCHRAUBE BÜGELGRIFF

Spezifikation Description Specification

INCL. 30 3x24

5,5x20

29,3X3,6

5,5x20 5,5X16 M6x20 5,5x20 Al

TANK CPL. RED GRIP OUTER SHELL, BLACK CATCH LEVER SPRING ROCKER SPRING MODIFICATION SET CYLINDRICAL PIN THROTTLE LEVER AIR VALVE CPL. SCREW FUEL LINE SUCTION HEAD

Désignation

Denominación

RÉSERVOIR CPL. ROUGE COQUILLE DE POIGNÉE SUPÉR. LEVIER DE VERROUILLAGE RESSORT LEVIER DE RENVOI RESSORT JEU DE MODIFICATION GOUPILLE CYL. LEVIER D’ ACCÉLÉRRATION SOUPAPE D’AERATION CPL. VIS CONDUITE CARB. TETE D’ASPIRATION

DEPÓSITO CPL. ROJO CUBIERTA SUPER. EMPUÑADURA PALANCA TRINCADA RESORTE PALANCA DE CAMBIO RESORTE JUEGO DE MODIFICACIÓN PRISIONERO ACELERADOR VÁLVULA VENTILACION CPL. TORNILLO TUBO COMB. CABEZA DE ASPIRACION

REP. KIT, FILTER (5 OF EACH) JEU DE RÉPARAT., FILTRE

JUEGO DE REPARAR, FILTRO

TANK CAP CPL. PACKING RING DAMPING SPRING, CPL. DAMPING SPRING, CPL. TUBULAR HANDLE SCREW SCREW COVER SCREW SCREW TUBULAR HANDLE

TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. MANGO TUBULAR TORNILLO TORNILLO CUBIERTA TORNILLO TORNILLO MANGO TUBULAR

BOUCHON RESERVOIR CPL. BAGUE-JOINT RESSORT D’AMORTISS. CPL. RESSORT D’AMORTISS. CPL. POIGNÉE TUBULAIRE VIS VIS COUVERCLE VIS VIS POIGNÉE TUBULAIRE


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso

2

62

53

26

70

60

61

57

59

29 45 27

47 48

28 34

43

52

KAT

USA

63

46

49

32

58

40

110 44

51

109

42 33

108

41 30

31

112

37

AU NZ

55 56

50

ON STOP

36

54


Pos.

PS-4605

PS-4605 H

PS-5105

PS-5105 D

PS-5105 H

PS-5105 HD

2

Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso

Seite / Page

PS-5105 (USA)

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

2 2 2 2 2 2

26 26 27 28 28 28

1

1

1

1

1

1

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1 1

2

29

1

1

1

1

1

1

1 181 171 050

2 2

30 31

1 1 1 1 1 1 1 010 117 050 2 2 2 2 2 2 2 908 505 555

UMBAUSATZ SCHRAUBE

2

32

1

1

1

1

1

1

1 181 155 020

CHOKE/EIN/AUS-HEBEL

2 2 2

33 34 36

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 970 311 550 1 913 455 164 1 181 131 160

2

37

4

4

4

4

4

4

4 908 805 205

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

181 171 160 181 131 090 181 131 040 181 118 160 181 131 070 913 455 164 181 155 060 181 155 030 913 455 164 928 405 000 980 114 928 957 173 250 181 173 250 181 174 102 181 174 201

MASSELEITUNG INNENSTERN SCHRAUBE VERGASERBODEN ROT KPL. ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE VERGASERFLANSCH KPL. IMPULSSCHLAUCH ANSAUGSCHLAUCH EINSATZ SO/WI (SCHNEE) RINGFEDER INNENSTERN SCHRAUBE KONTAKTFEDER VERGASER-EINSTELLFÜHRUNG INNENSTERN SCHRAUBE SPANNSCHEIBE AUFKLEBER SCHNEESET VORFILTER SCHALLDÄMPFER KPL. SCHALLDÄMPFER KPL.

2

55

181 174 250

FUNKENSCHUTZSIEB KPL.

2 2 2 2 2 2

56 57 58 59 60 61

1 915 035 120 1 1 1 1 1 1 1 181 174 062 1 1 1 1 1 1 1 181 174 050 2 2 2 2 2 2 2 908 005 205 1 1 1 1 1 1 1 181 174 091 2 2 2 2 2 2 2 908 005 095

2

62

1

1

1

1

1

1

1 908 805 205

2

63

1

1

1

1

1

1

1 181 131 021

1

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 118 220 181 118 240 181 118 060 181 173 100 181 173 010 181 173 200

USA

ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL. ABDECKHAUBE SCHWARZ KPL. EINSATZ SO/WI LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL. LUFTFILTER KPL., FEIN

Spezifikation Specification

KAT VLIES NYLON NYLON

KLAMMER FÜR LUFTFILTER INCL. 7 M5x55

Description

Désignation

Denominación

HOOD CPL. BLACK HOOD CPL. BLACK INSERT AIR FILTER CPL. AIR FILTER CPL. AIR FILTER CPL., FINE

CAPOT PROT. CPL. NOIRE CAPOT PROT. CPL. NOIRE PIÈCE D’ INSERTION FILTRE Á AIR CPL. FILTRE Á AIR CPL. FILTRE Á AIR CPL., TRÈS FIN

CLIP FOR AIR FILTER

BRIDE DE FIX. P. FILTRE À AIR

MODIFICATION SET SCREW

TAPA PROT. CPL. NEGRA TAPA PROT. CPL. NEGRA PIEZA DE CIERRE FILTRO DE AIRE CPL. FILTRO DE AIRE CPL. FILTRO DE AIRE CPL., FINO GRAPA PARA FILTRO DE AIRE JUEGO DE MODIFICACIÓN TORNILLO PALANCA ON/OFF / STARTER CONDUCCIÓN A MASA TORNILLO FONDO ROJO

5,5X16

EARTH CABLE SCREW BOTTOM RED

JEU DE MODIFICATION VIS STARTER/LEVIER MARCHE-ARRÊT FIL DE MASSE VIS FOND ROUGE

M5X20

SCREW

VIS

TORNILLO

BRIDE CPL. GAINE TUYAU D’ ASPIRATION PIÈCE D’ INSERTION (NEIGE) RESSORT ANNULAIRE VIS RESSORT DE CONTACT GUIDAGE D’ AJUSTAGE VIS DISQUE PLAQUE FILTRE A NEIGE JEU PREFILTRE POT D’ ÉCHAPPEMENT POT D’ ÉCHAPPEMENT

BRIDA CPL. TUBO TUBO DE ASPIRACIÓN PIEZA DE CIERRE (NIEVE) MUELLE DE ANILLO TORNILLO RESORTE DE CONTACTO GUÍA DE AJUSTE TORNILLO ARANDELA CALCOMANIA FILTRO DE NIEVE JUEGO PRIMER FILTRO SILENCIADOR SILENCIADOR

TAMIS CPL.

TAMIZ CPL.

VIS TÔLE DE PROTECTION JOINT VIS TÔLE DE SUPPORT VIS

TORNILLO CHAPA DEFLECTORA JUNTA TORNILLO CHAPA SOPORTE TORNILLO

SCREW

VIS

TORNILLO

INSERT

PIÈCE D’ INSERTION

PIEZA DE CIERRE

CHOKE ON/OFF SWITCH

FLANGE KPL. TUBE SUCTION HOSE INSERT (SNOW) ANNULAR SPRING 5,5X16 SCREW CONTACT SPRING ADJUSTING GUIDE 5,5X16 SCREW DISC CHOKE EIN-AUS LABEL SNOW FILTER SET PRE-FILTER MUFFLER AU, NZ MUFFLER SPARK ARRESTOR SCREEN AU, NZ CPL. SCREW COOLING PLATE GASKET M5x20 SCREW SHEET-METAL M5x9 SCREW

SCHRAUBE ABSCHIRMBLECH DICHTUNG SCHALLDÄMPFER INNENSTERN SCHRAUBE HALTEBLECH SCHALLDÄMPFER SCHRAUBE ZYLINDERSCHRAUBE MIT M5X20 SPANNSCHEIBE EINSATZ FÜR ANSAUGSCHLAUCH


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso

2

62

53

26

70

60

61

57

59

29 45 27

47 48

28 34

43

52

KAT

USA

63

46

49

32

58

40

110 44

51

109

42 33

108

41 30

31

112

37

AU NZ

55 56

50

ON STOP

36

54


PS-4605 H

PS-5105

PS-5105 D

PS-5105 H

PS-5105 HD

2

2

2

2

2

2

2 2 2

109

2 2

110 112

1

1

1

1

1

1

PS-5105 (USA)

Pos. 70 108

Seite / Page

PS-4605

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

2

Abdeckhaube, Luftfilter, Schalldämpfer Hood, air filter, muffler Capot protecteur, filtre à air, pot d’ échappement Cubierta protectora, filtro de aire, silencioso

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota

Spezifikation Specification

2 181 118 070 1 181 174 300

DÄMPFUNGSSTOPFEN SCHALLDÄMPFER KPL.

KAT

1 181 174 470

AUSLASSHUTZE KPL.

KAT

2 908 005 095 1 181 131 140

SCHRAUBE GUMMITÜLLE

M5x9

Description

Désignation

Denominación

DAMPING PLUG MUFFLER SPARK ARRESTOR SCREEN CPL. SCREW RUBBER BUSH

TAMPON POT D’ ÉCHAPPEMENT

TAPÓN DE AMORTIGUACIÓN SILENCIADOR

TAMIS CPL.

TAMIZ CPL.

VIS PASSE-FIL

TORNILLO BOQUILLA DE CAUCHO


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal

3

65 72 83 71

66 67 68

73

69

84 74

85

79

76 82 89

86

75

USA

96

87 88

97

95

77 98 80

105

78 99

102

81

106 103 101 104

90 92 91

107

93 94

100

111


PS-5105 (USA)

PS-5105 HD

PS-5105 H

1

PS-5105 D

3

1

PS-5105

65 65 65 66 66 67 67 68 69 71 72

PS-4605 H

Pos.

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

PS-4605

Seite / Page

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

3

Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 4 4 4 4 4

180 130 214 1 181 130 215 181 130 255 180 132 061 1 181 132 062 180 132 080 1 181 132 080 1 181 132 090 2 181 132 050 001 131 150 4 908 805 235

ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. ZYLINDER / KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBEN KPL. KOLBENRING KOLBENRING KOLBENBOLZEN SPRENGRING DEKOMPRESSIONSVENTIL INNENSTERNSCHRAUBE

73

1

1

1

1

1

1

1 181 114 401

DÄMPFUNGSFEDER KPL.

3 3 3

74 75 76

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 181 131 132 1 181 120 100 1 962 210 033

ZYLINDERFUßDICHTUNG KURBELWELLE KPL. NADELKÄFIG

3

77

1

1

1

1

1

1

1 960 102 159

KUGELLAGER (EINKLEBEN)

3 3 3 3 3 3 3 3 3

78 79 80 81 82 83 84 85 86

1 1 1 1 1 1 1 960 123 159 1 1 1 1 1 1 1 962 900 156 1 1 1 1 181 111 154 1 1 1 1 1 1 1 181 111 141 1 1 1 1 1 1 1 181 111 060 1 1 1 1 1 1 1 170 114 100 1 1 1 1 1 1 1 963 225 030 3 3 3 3 3 3 3 181 118 050 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205

3

87

1

3 3 3

88 89 90

1 1 1 1 1 1 1 181 111 230 2 2 2 2 2 2 2 936 430 160 1 1 1 1 1 1 1 181 111 230

3

91

1

3 3 3 3 3

92 93 94 95 96

6 6 6 6 6 6 6 908 005 205 1 1 1 1 1 1 1 181 111 050 1 1 1 1 1 1 1 908 006 205 2 2 2 2 2 2 2 905 808 210 1 1 1 1 1 1 1 181 250 011

3

97

2

2

2

2

2

2

2 908 805 205

3 3

98 99

1 1

1 1

1 1

1 1

1 1

1 1

1 010 245 030 1 962 900 065

1

1 1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1 1

1

1

1

1

1

1 908 805 205

1 908 805 205

KOMBIKUGELLAGER RADIALDICHTRING KURBELGEHÄUSE MS ROT KURBELGEHÄUSE KS ROT KURBELGEHÄUSEDICHTUNG TANKDECKEL KPL. O-RING HAUBENKLAMMER INNENSTERN-SCHRAUBE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE ANSCHLAGDÄMPFER SPIRALSPANNSTIFT ANSCHLAGDÄMPFER ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE INNENSTERN SCHRAUBE KETTENFÄNGER INNENSTERN-SCHRAUBE STIFTSCHRAUBE ZACKENLEISTE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE BELÜFTUNGSVENTIL RADIALDICHTRING

Spezifikation Description Specification Ø 43 Ø 45 Ø 45 DECO Ø 43 Ø 45 Ø 43 Ø 45 C 12X1 M5x23

Désignation

Denominación

CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. CYLINDER / PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON RING PISTON RING PISTON PIN SPRING RING VALVE SCREW

CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. CYLINDRE ET PISTON CPL. PISTON CPL. PISTON CPL. SEGMENT DE PISTON SEGMENT DE PISTON AXE DE PISTON ANNEAU-RESSORT SOUPAPE VIS

DAMPING SPRING, CPL.

RESSORT D’AMORTISS. CPL.

CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. CILINDRO CON PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. PISTÓN CPL. SEGMENTO DE PISTÓN SEGMENTO DE PISTÓN PERNO DE PISTÓN ANILLO ELÁSTICO VÁLVULA TORNILLO MUELLE DE AMORTIGUACIÓN CPL. JUNTA CIGÜEÑAL CPL. JAULA DE AGUJAS

GASKET CRANKSHAFT CPL. 10x13x12,5 NEEDLE CAGE

JOINT VILEBREQUIN CPL. CAGE À AIGUILLES ROULEMENT À BILLES (À 6202 BALL BEARING (USE GLUE) COLLER) 6202 C3 COMBINATION BALL BEARING ROULEMENT À BILLES COMBINÉ Ø 12/20x4,5 RADIAL RING JOINT RADIAL Mg CRANKC. M. SIDE RED CARTER-COTÉ MA. ROUGE Mg CRANKC. CL. SIDE RED CARTER-COTÉ EM. ROUGE GASKET JOINT TANK CAP COMPLETE BOUCHON RESERVOIR CPL. PACKING RING BAGUE-JOINT STEELCLIP AGRAFE M6x20 SCREW VIS

RODAM. DE BOLAS (A COLAR) RODAMIENTO COMBI ANILLO RADIAL CÁRTER CIG. LADO MA. ROJO CÁRTER CIG. LADO EM. ROJO JUNTA TORNILLO DE CIERRE CPL. ANILLO DE GUARNICION PINZA DE ACERO TORNILLO

M5X20

SCREW

VIS

TORNILLO

3X16

IMPACT PROTECTION CLAMPING PIN IMPACT PROTECTION

AMORTISSEUR DE BUTÉE GOUPILLE AMORTISSEUR DE BUTÉE

AMORTIGUADOR DE TOPE PASADOR AMORTIGUADOR DE TOPE

M5X20

SCREW

VIS

TORNILLO

M5x20

SCREW CHAIN CATCH SCREW SCREW SPIKE BAR

VIS ARRÊTE-CHAÎNE VIS VIS BARRE DENTÉE

TORNILLO BULÓN DE RETENCIÓN TORNILLO TORNILLO BARRA DENTADA

SCREW

VIS

TORNILLO

VENT VALVE RADIAL RING

SOUPAPE D AERATION JOINT RADIAL

VALVULA VENTILACION JUNTA RADIAL

M6x20 M8x21 M5X20


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal

3

65 72 83 71

66 67 68

73

69

84 74

85

79

76 82 89

86

75

USA

96

87 88

97

95

77 98 80

105

78 99

102

81

106 103 101 104

90 92 91

107

93 94

100

111


Pos.

PS-4605

PS-4605 H

PS-5105

PS-5105 D

PS-5105 H

PS-5105 HD

PS-5105 (USA)

3

Zylinder, Kurbelgehäuse Cylinder, crankcase Cylindre, carter-vilebrequin Cilíndro, cárter cigüeñal

Seite / Page

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

3 3 3 3 3

100 101 102 103 104

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

181 213 300 181 213 230 181 213 240 181 213 250 181 213 270

KETTENSPANNER KPL. KETTENSPANNSCHRAUBE SPANNSCHLITTEN EINSTELLSCHRAUBE GETRIEBEABDECKUNG

3

105

1

1

1

1

1

1

1 181 213 260

SPANNSCHRAUBENLAGER

3 3 3

106 107 111

1 1

1 1

1 1

1 1

1 1

1 1

1 963 207 020 1 908 705 125 1 181 250 020

O-RING SCHRAUBE ZACKENLEISTE

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota

Spezifikation Description Specification

Désignation

Denominación

PROFI PROFI PROFI PROFI PROFI

TENDEUR DE CHAÎNE CPL. VIUS DE TENSION COULISSEAU DE SERRAGE VIS DE REGLAGE REVÊTEMENT D ENGRENAGES

TENSOR DE LA CADENA CPL. TORNILLO DE TENSION CARRO DE TENSADO TORNILLO DE AJUSTE CUBIERTA DE ENGRANAJES SOPORTE DEL TORNILLO TENSOR ANILLIO DE GUARNICION TORNILLO BARRA DENTADA

7X2 M5x12 US

CHAIN TENSIONER CPL. TENSIONING SCREW TENSION SLIDE ADJUSTING SCREW TRANSMISSION COVER TENSIONING SCREW BEARING PACKING RING SCREW SPIKE BAR

PALIER DE LA VIS DE TENSION BAGUE-JOINT VIS BARRE DENTÉE


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

122

Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque

4 118

115

119 117

124 116 123 125 120 121

127

126

128 131

132

134 129

130

133

137 138

135 136


PS-5105 D

PS-5105 H

PS-5105 HD 1 1

1

1

1

1

1 181 160 160 1 181 112 021 980 115 497 1 980 115 493

4

4

4

4

4 908 805 205

PS-4605 H

1 1

Pos.

1 1

PS-4605

1 1

Seite / Page

PS-5105

PS-5105 (USA)

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

4 4 4 4

115 116 117 117

1 1 1

1 1 1

4

118

4

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

119 1 1 1 1 1 1 1 001 161 020 120 1 1 1 1 1 1 1 108 164 020 121 1 1 1 1 1 1 1 985 000 155 122 1 1 1 1 1 1 1 928 405 000 123 1 1 1 1 1 1 1 181 162 150 124 1 1 1 1 1 1 1 181 163 020 125 1 1 1 1 1 1 1 924 605 510 126 1 1 1 1 1 1 1 913 455 204 127 1 1 1 1 1 1 1 181 118 110 128 1 1 181 143 110 128 1 1 1 1 1 181 143 210 129 1 1 1 1 1 1 1 181 147 050 130 2 2 2 2 2 2 2 195 143 030 131 m m m m m m m 970 502 110 132 1 1 1 1 1 1 1 957 604 260 133 1 1 1 1 1 1 1 965 603 021

4

134

2

4 4 4 4

135 136 137 138

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2

4

2

2

2

2

2

4

Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Ignition electronics, starter Allumage électronique, dispositivo de démarrage Bobina encendido, dispositivo de arranque

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota

2 908 805 205 920 308 024 926 208 001 181 141 103 181 166 050

ACC.

ANWERFVORRICHTUNG ROT KPL. VENTILATORGEHÄUSE ROT SCHILD VENTILATORGEHÄUSE SCHILD VENTILATORGEHÄUSE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE ANWERFGRIFF ANWERFSEIL ANWERFSEIL SPANNSCHEIBE SEILTROMMEL KPL. RÜCKHOLFEDER KPL. SCHEIBE SCHRAUBE LUFTFÜHRUNG ZÜNDSPULE GRAU KPL. ZÜNDSPULE ROT KPL. KURZSCHLUSSKABEL ISOLIERSCHEIBE ISOLIERSCHLAUCH ZÜNDKERZENSTECKER KPL. ZÜNDKERZE ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE 6KT-MUTTER FEDERSCHEIBE POLRAD KPL. ANWERFKLINKE KPL.

Spezifikation Specification

Description

Désignation

Denominación

PS-4605 PS-5105

STARTER ASSY. RED FAN HOUSING RED LABEL LABEL

DISPOS. DE DÉMARRAGE CPL. CARTER DE VENTILATEUR PLAQUE PLAQUE

DISPOS. DE ARRANQUE CPL. ROJO CÁRTER DE VENTILADOR ROJO CALCOMANIA CALCOMANIA

M5X20

SCREW

VIS

TORNILLO

STARTER GRIP ø3,5 x 980 mm STARTER ROPE ø 3,5 x 100 m STARTER ROPE DISC CABLE DRUM CPL. REWIND SPRING IN HOUSING Ø 5,5x18x1,6 WASHER 5,5x20 SCREW AIR GUIDE PLATE S-TYPE IGNITION COIL, CPL., GREY IGNITION COIL, CPL., RED IGNITION CABLE WASHER L=55mm INSULATING HOSE SPARK PLUG CAP CPL. SPARK PLUG

POIGNÉE DE LANCEMENT CÂBLE DE DÉMARRAGE CÂBLE DE DÉMARRAGE DISQUE TAMBOUR DE CÂBLE CPL. RESSORT RAPPEL DANS BOÎT RONDELLE VIS GUIDE D’AIR BOBINE D’ALLUM. CPL. GRIS BOBINE D’ALLUM. CPL. ROUGE CÂBLE D’ ALLUMAGE RONDELLE GAINE ISOLANTE FICHE DE BOUGIE, CPL. BOUGIE

TIRADOR DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE CORDÓN DE ARRANQUE ARANDELA TAMBOUR PARA CORDÓN CPL. RESORTE RETENC. EN CAJA ARANDELA TORNILLO CONDUCTO DE AIRE BOBINA DE ENCEN. CPL. GRIS BOBINA DE ENCEN. CPL. ROJO CABLE CORTO-CIRC. ARANDELA MANGO AISLANTE TAPA DE BUJIA CPL. BUIJA

M5X20

SCREW

VIS

TORNILLO

M8x1 B8 DIN137

HEXAGONAL NUT SPRING WASHER FLYWHEEL ASSY. STARTER RATCHET CPL.

ECROU HEXAGONAL RONDELLE ÈLASTIQUE ROUE POLAIRE CPL. CLIQUET CPL.

TUERCA HEXAGONAL DISCO AMORTIGUADOR VOLANTE ENCENDIDO TRINQUETE ARRANQUE CPL.


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena

5

167

145

168 146 147 143

140 141 171 170 169

153

164 163

150 149

162 151 161 165

152 154 156

174

157 158

USA 178 179

159 160

173

175

155

177 176


PS-5105 (USA)

5

164

1

1

1

1

1

1

1 181 213 170

KULISSE FÜR HANDSCHUTZ KPL.

HANDGUARD GUIDE, CPL.

5 5 5 5 5

165 167 168 169 170

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

1 1 1 1 1

FOAM SPONGE HAND GUARD CPL. LABEL SPACER BUSHING

5

171

1

1

1

1

1

1

1 908 805 205

M5X20

SCREW

VIS

TORNILLO

5 5

173 174

1

1

1

1

1

1 181 250 030 1 181 213 400

US

1

SCHAUMSTOFFPLATTE HANDSCHUTZ KPL. SCHILD DISTANZSTÜCK HANDSCHUTZ BUCHSE FÜR HANDSCHUTZ ZYLINDERSCHRAUBE MIT SPANNSCHEIBE ZACKENLEISTE SCHAUMSTOFFPLATTE

POMPE À HUILE CPL. JEU DE RÉPARATION CONDUITE HUILE CONDUITE HUILE CPL. RESSORT TETON DE TUYAU VIS LE COMMANDE DE POMPE DISQUE EMBRAYAGE CPL. RESSORT DISQUE DE DISTANCE RESSORT DE FREIN TAMBOUR CPL. DOUILLE D’AIGUILLE PIGNON A GAGUE PIGNON A GAGUE DISQUE RONDELLE RONDELLE SÉCURITÉ MECANISME DE FREINAGE RESSORT COULISSE P. PROTÈGE-MAINS CPL. PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON PROTÈGE-MAIN CPL. PLAQUE PIÈCE DISTANCE DOUILLE

BARRE DENTÉE PLAQUE DE MOUSSE DE NYLON

5

175

1

1

1

1

1

1

1 957 213 200

KETTENRADSCHUTZ ROT KPL.

5 5 5 5

176 177 178 179

2 2 2 2 2 2 2 923 208 004 1 1 1 1 1 1 1 957 213 220 1 1 1 1 1 1 1 181 213 191 3 3 3 3 3 3 3 908 105 126

6KT-MUTTER SPANABWEISER ABDECKUNG KETTENBREMSE SCHRAUBE

SPIKE BAR FOAM SPONGE SPROCKET GUARD CPL. RED HAXAGONAL NUT CHIP GUIDE COVER SCREW

BARRA DENTADA CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE PIÑON CPL. ROJO TUERCA HEXAGONAL SALIDA DE VIRUTAS CUBIERTA TORNILLO

PS-5105 H

ÖLPUMPE KPL. REPARATURSATZ ÖLPUMPE ÖLDRUCKLEITUNG ÖLSAUGLEITUNG KPL. DRUCKFEDER NIPPEL SCHRAUBE ÖLPUMPENANTRIEB FÜHRUNGSSCHEIBE KUPPLUNG KPL. ZUGFEDER FÜR KUPPLUNG ANLAUFSCHEIBE BREMSBAND KUPPLUNGSTROMMEL KPL. NADELHÜLSE ZAHNKRANZ ZAHNKRANZ TOPFSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE SICHERUNGSSCHEIBE BREMSMECHANIK KPL. ZUGFEDER

PS-5105 D

1 1 1 1 1 1 1 181 245 250 1 1 1 1 1 1 1 181 245 260 1 1 1 1 1 1 1 181 245 120 1 1 1 1 1 1 1 181 245 100 1 1 1 1 1 1 1 021 245 060 1 1 1 1 1 1 1 001 245 020 1 1 1 1 1 1 1 908 705 125 1 1 1 1 1 1 1 181 245 090 1 1 1 1 1 1 1 001 182 042 1 1 1 1 1 1 1 181 180 200 3 3 3 3 3 3 3 181 184 010 1 1 1 1 1 1 1 181 224 090 1 1 1 1 1 1 1 181 213 010 1 1 1 1 1 1 1 181 223 060 1 1 1 1 1 1 1 962 300 009 1 1 1 1 1 1 1 026 224 010 1 1 1 1 1 1 1 181 224 040 1 1 1 1 1 1 1 181 224 081 1 1 1 1 1 1 1 927 408 000 1 1 1 1 1 1 1 927 304 000 1 1 1 1 1 1 1 181 213 100 1 1 1 1 1 1 1 181 213 020

PS-5105

140 141 143 145 146 147 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 158 159 160 161 162 163

PS-4605 H

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

PS-4605

Pos.

5

Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Oil pump, clutch, chain brake Pompe à huile, embrayage, frein de chaîne Bomba de aceite, enbrague, freno de cadena

Seite / Page

PS-5105 HD

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota

181 213 371 181 213 160 980 114 237 181 213 310 181 213 320

Spezifikation Specification

Description

OIL PUMP CPL. REPAIR KIT, OIL PUMP PRESSURE LINE SUCTION LINE SPRING HOSE STEM M5x12 SCREW PUMP DRIVE DISC CLUTCH ASSY. SPRING 10x18x0,5 SHIM BRAKE SPRING SMALL CLUTCH DRUM CPL. 10/14X12 NEEDLE SLEEVER 3/8", Z=7, SM RIM SPROCKET 325", Z=7, SM RIM SPROCKET DISC D=8X1,3 WASHER SAFETY WASHER BRAKING MECHANISM SPRING

M8

M5x12

Désignation

Denominación BOMBA DE ACEITE CPL. JUEGO DE REPARAR TUBO ACEITE TUBO ACEITE CPL. MUELLE BOQUILLA DE TUBO TORNILLO PROPULSOR DE LA BOMBA DISCO EMBRAGUE CPL. RESORTE DISCO DE TOPE CINTA DE FRENO TAMBOR CPL. CASQUILLO DE AGUJA CORONA PINON CORONA PINON ARANDELA ARANDELA ARANDELA SEGURIDAD MECANISMO DE FRENO MUELLE CULISA P. PROTECCIÓN DE MANOS CPL. CHAPA DE ESPUMA DE PLÁST. PROTECTOR DE MANO CPL. CALCOMANIA SEPARADOR CASQUILLO

PROTÈGE-PIGNON CPL. ROUGE ECROU HEXAGONAL GUIDE DE COPEAUX COUVERCLE VIS


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Vergaser Carburetor Carburateur Carburador

6

203 209 202 230

208

200 EU

L

207 215

H

214

216

224

210

217

211 206 201 212

US L

218

H

213

220

219

225

226

222

221

223 217

204 205 231


PS-4605 H

PS-5105

PS-5105 D

PS-5105 H

PS-5105 HD

1

1

1

1

1

1

PS-5105 (USA)

Pos. 200 201 202 203 204 205

6

Vergaser Carburetor Carburateur Carburador

Seite / Page

PS-4605

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

6 6 6 6 6 6

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2

6

206

1

1

1

1

1

6

207

1

1

1

1

6

207

1

1

1

1

6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

208 209 210 211 212 213 214 215 216 217

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2

6

218

1 181 153 280

LIMITER CAP, WEISS

US

LIMITER CAP, WHITE

CAPUCHON LIMITEUR, BLANC

6 6 6 6 6

219 220 221 222 223

1 1 1 1 1

US L - US H - US US US

LIMITER CAP, RED IDLE ADJUSTMENT SCREW MAIN ADJUSTMENT SCREW RUBBER RING ADJUSTING GUIDE

CAPUCHON LIMITEUR, ROUGE VIS DE RÉGL. DE RALENTI VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ RONDELLE DE CAOUTCHOUC GUIDAGE D’ AJUSTAGE

6

224

1

1

1

1

1

1

1 181 153 110

SPRING

RESSORT

RESORTE

6 6 6 6

225 226 230 231

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1

1 1 1 1

LIMITER CAP, ROT LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE GUMMIRING EINSTELLFÜHRUNG DREHFEDER FÜR DROSSELKLAPPE DREHFEDER VERSCHLUßSCHEIBE AUFNAHME FÜR BOWDENZUG DICHTUNG SELBSTKLEBEND

MEMBRANA DE LA BOMBA TEFLON MEMBRANA DE LA BOMBA CAUCHO BOLA TORNILLO DE TOPE TAMIZ JUEGO EJE VÁLVULA REG. JUEGO EJE VÁLVULA AIRE PIEZAS DE MANDO RESORTE TORNILLO REGULADOR TORNILLO REGULADOR ARANDELA CAPUCHONE LIMITADORE, BLANCO CAPUCHONE LIMITADORE, ROJO TORNILLO REGULADOR TORNILLO REGULADOR ARANDELA DE GOMA GUÍA DE AJUSTE

SPRING PLUG-WELCH RETAINING CLIP GASKET

RESSORT RONDELLE DE FERMETURE SUPPORT DU DISPOS. DE TIRAGE JOINT

RESORTE DISCO DE CIERRE TRACCIÓN BOWDEN, SOPORTE JUNTA

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 181 153 100 181 153 300 181 153 030 038 153 360 181 153 040 001 153 020

VERGASER KPL. VERGASER KPL. PUMPENDECKEL KPL. SCHRAUBE MEMBRANDECKEL SCHRAUBE FÜR REGELDECKEL

1

1 181 153 020

DICHTUNG UND MEMBRANSATZ

1

1

1 181 153 050

PUMPENMEMBRANE, TEFLON

1

1

1 181 153 060

PUMPENMEMBRANE, GUMMI

038 153 210 181 153 070 036 153 040 957 153 090 957 153 080 957 153 070 028 153 480 181 153 180 181 153 190 181 153 220

038 153 310 181 153 260 181 153 270 181 153 290 038 153 320

181 153 160 181 153 210 038 155 012 965 402 991

ARRETIERSTÜCK LEERLAUF-ANSCHLAGSCHRAUBE SIEB REP.-SATZ DROSSELWELLE REP.-SATZ CHOKEWELLE STEUERTEILE FEDER LEERLAUF-STELLSCHRAUBE VOLLGAS-STELLSCHRAUBE SCHEIBE

Spezifikation Description Specification LC - EU LC - US

S

L - EU H - EU

Désignation

Denominación

CARBURETOR CARBURETOR PUMP COVER SCREW DIAPHRAGM COVER SCREW SET DIAPHRAGM / GASKETS PUMP DIAPHRAGM TEFLON

CARBURATEUR CARBURATEUR COUVERCLE DE POMPE VIS COUVERCLE DE MEMBRANE VIS

CARBURADOR CARBURADOR TAPA DE BOMBA TORNILLO TAPA DE MEMBRANA TORNILLO

JEU DE MEMBRANES / JOINTS

JUEGO MEMBRANAS / JUNTAS

MEMBRANE DE POMPE TEFLON MEMBRANE DE POMPE PUMP DIAPHRAGM RUBBER CAOUTCH. FRICTION BALL BILLE DE ARRÊT IDLE STOP SCREW VIS DE BUTÉE DE RALENTI SCREEN TAMIS KIT THROTTLE SHAFT JEU AXE CLAPET D’ÉTRANG. KIT CHOKE SHAFT JEU AXE CLAPET D’AIR CONTROL PARTS PIÈCES DE COMMANDE SPRING RESSORT IDLE ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. DE RALENTI MAIN ADJUSTMENT SCREW VIS DE RÉGL. PLEIN GAZ WASHER RONDELLE


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

7

Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango

314 300

313

315

312

307

311 301

302

303

310

309

304 305

306

308


PS-5105 HD

300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315

PS-5105 H

Pos.

7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7

PS-4605 H

Seite / Page

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

7

Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Griffheizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales por tipo con calefacción eléctric de mango

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota

1 1 1 181 114 170 1 1 1 181 148 071 1 1 1 915 535 100 1 1 1 965 401 011 1 1 1 038 146 030 1 1 1 975 001 230 1 1 1 975 001 260 1 1 1 181 310 150 1 1 1 965 401 011 1 1 1 038 146 030 1 1 1 965 401 011 1 1 1 908 004 125 1 1 1 181 148 060 3 3 3 908 004 125 1 1 1 181 148 103 1 1 1 181 111 164

KRAFTSTOFFTANK ROT KPL. HEIZ. KABELFÜHRUNG SCHRAUBE GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GERÄTESCHALTER EIN/AUS KAPPE FÜR GERÄTESCHALTER BÜGELGRIFF KPL. HEIZUNG GUMMITÜLLE ISOLIERKAPPE GELB GUMMITÜLLE INNENSTERN-SCHRAUBE GENERATORANKER HEIZUNG INNENSTERN-SCHRAUBE POLRAD KPL. GRIFFHEIZUNG KURBELGEHÄUSE MS ROT HEIZ.

Spezifikation Description Specification

3,5x9,5

4x12 4x12

TANK CPL. RED HANDLE HEAT. CABLE GUIDE SCREW RUBBER BUSHING INSULATING CAP SWITCH SWITCH END CAP TUBULAR HANDLE ASSY. RUBBER BUSHING INSULATING CAP RUBBER BUSHING SCREW GENERATOR COIL SCREW FLYWHEEL ASSY. CRANKC. MA. SIDE RED

Désignation

Denominación

RÉSERVOIR CPL. ROUGE CHAUFF. PASSE-CÂBLES VIS GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION INTERRUPTEUR CAPUCHON POIGNÉE TUBULAIRE CPL. GAINE CAOUTCHOUC CHAPE D’ISOLATION GAINE CAOUTCHOUC VIS BOBINE GÉNÉRATRICE VIS ROUE POLAIRE CPL. CARTER-COTÉ MAGN.

DEPÓSITO CPL. ROJO CALEFAC. PASAMUROS PARA CABLE TORNILLO BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR INTERRUPTOR CAPERUZA MANGO TUBULAR CPL. BOQUILLA DE CAUCHO CUBIERTO DE AISLADOR BOQUILLA DE CAUCHO TORNILLO BOBINA GENERADOR TORNILLO VOLANTE ENCENDIDO CÁRTER CIG. LADO MAG.


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas

8

.325"

518

3/8" 68

6

09

503

504 505

513

501 6 08

511 0

500

514

502

9

515

93

510

512

e ug G a mm 1,558" .0

e ug G a mm 5 , " 1 58 .0

520 521

US

.325"

US

3/8"

541

531 48

6

49

530

532 534 535

6

522 523

540

542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0

544 545

e ug G a mm 1,350" .0

524


PS-4605 H

PS-5105

PS-5105 D

PS-5105 H

PS-5105 HD

500 500 500 501 502 502 502 503 503 503 504 505 510 510 510 511 512 512 512 513 513 513 514 515 518 518 518 518 520 521 522 523 524 530 530 530 531 532 532 532 534 535 540

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

PS-5105 (USA)

Pos.

8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

PS-4605

Seite / Page

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

8

Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota 415 045 631 415 038 631 415 033 631 415 325 710 528 086 072 528 086 064 528 086 056 514 686 072 514 686 064 514 686 056 558 083 000 558 083 010 411 910 650 411 909 650 411 907 650 415 038 720 523 093 072 523 093 064 523 093 056 528 099 072 528 099 064 528 099 056 558 093 000 558 093 010 952 010 140 952 020 150 952 010 130 952 020 140 957 004 002 941 719 131 940 827 000 944 340 001 950 004 001 415 050 641 415 045 641 415 040 641 415 325 720 513 486 072 513 486 078 513 486 066 558 486 000 558 486 010 411 910 660

DE DE DE

DE DE DE

US US US US US US US US US US

STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ KETTENSCHUTZ WERKZEUG KPL. KOMBISCHLÜSSEL WINKELSCHRAUBENDREHER SCHRAUBENDREHER WERKZEUGTASCHE STERNSCHIENE STERNSCHIENE STERNSCHIENE UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE SÄGEKETTE SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET STERNSCHIENE

Spezifikation Specification .325" .058" 45CM-18" .325" .058" 38CM-15" .325" .058" 33CM-13" .325" .058" .325" .058" 45CM-18" .325" .058" 38CM-15" .325" .058" 33CM-13" .325" .058" 45CM-18" .325" .058" 38CM-15" .325" .058" 33CM-13" .325" .058" .325" .058" 3/8" .058" 53CM-21" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 38CM-15" 3/8" .058" 3/8" .058" 53CM-21" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 38CM-15" 3/8" .058" 50CM-20" 3/8" .058" 45CM-18" 3/8" .058" 35/38CM-14/15" 3/8" .058" 3/8" .058" 43 cm 50 cm 30 cm 40 cm SW 13/19 T27

.325" .050" 50CM-20" .325" .050" 45CM-18" .325" .050" 40CM-16" .325" .050" .325" .050" 45CM-18" .325" .050" 50CM-20" .325" .050" 40CM-16" .325" .050" .325" .050" 3/8" .050" 53CM-20"

Description

Désignation

Denominación

SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION CHAIN PROTECTION TOOL CPL. UNIVERSAL WRENCH ANGLED SCREW DRIVER SCREW DRIVER PLASTIK BAG SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN SAW CHAIN SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS SPROCKET NOSE BAR

GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE EXTERIEURE A. RIVETS GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE AVEC RIVETS PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE PROTECTION CHAÎNE OUTILS CPL. CLÉ COMBINÉE CLÉ ANGLE TOURNEVIS POCHETTE EN PLASTIQUE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE CHAÎNE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE AVEC RIVETS GUIDE À ÊTOILE

GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXTER. TIRA EXTER. CON REMACHE GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA PROTECTOR DE CADENA HERRAMIENTAS CPL. LLAVE DE BUJIA LLAVE ANGULAR DESTORNILLADOR CARTERA HERRAMIENTAS GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA CADENA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES GUÍA CON ESTRELLA


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas

8

.325"

518

3/8" 68

6

09

503

504 505

513

501 6 08

511 0

500

514

502

9

515

93

510

512

e ug G a mm 1,558" .0

e ug G a mm 5 , " 1 58 .0

520 521

US

.325"

US

3/8"

541

531 48

6

49

530

532 534 535

6

522 523

540

542 e ug G a mm 3 1, 5 0 " .0

544 545

e ug G a mm 1,350" .0

524


PS-5105 (USA)

PS-5105 HD

PS-5105 H

PS-5105 D

PS-5105

540 541 542 544 545

PS-4605 H

Pos.

8 8 8 8 8

PS-4605

Seite / Page

PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

1 1 1 1 1

8

Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas

Teil-Nr. Hinweise Part No. Notes Bezeichnung No. de pièce Renseign. No. de pieza Nota

Spezifikation Specification

Description

Désignation

Denominación

411 909 660 415 038 730 513 496 064 558 496 000 558 496 010

3/8" .050" 45CM-18" 3/8" .050" 3/8" .050" 45CM-18" 3/8" .050" 3/8" .050"

SPROCKET NOSE BAR SPROCKET NOSE SAW CHAIN TIE STRAP TIE STRAP WITH RIVETS

GUIDE À ÊTOILE ÊTOILE CHAÎNE ECLISSE EXTERIEURE ECLISSE AVEC RIVETS

GUÍA CON ESTRELLA ESTRELLA CADENA TIRA EXT. TIRA EXT. CON REMACHES

US US US US US

STERNSCHIENE UMLENKSTERN KPL. SÄGEKETTE AUßENLASCHE AUßENLASCHE MIT NIET


PS-4605, PS-4605 H, PS-5105, PS-5105 D, PS-5105 H, PS-5105 HD, PS-5105

=> 1999999 2000000 => 2003.04 => TI 2003/07 Acc. = { m Corr.

Zeichenerklärung

Key to symbols

Légende

Explicación de símbolos

Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Jahr / Monat Siehe Technische Information Jahr / Nr. Zubehör (nicht im Lieferumfang) Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Druckfehlerberichtigung

Production to serial number New part from serial number New part from Year / Month See Technical Infromation Year / No. Accessories (not included in the delivery inventory) No standard execution, may be used Contains item number Sold by the meter Error correction

Production jusqu'à n⁰ de série Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Nouveau pièce à partir de année / mois Voir information technique année / n⁰ Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient n⁰ de numéro Au mètre Rectification d' erreurs

Producción hasta N⁰ de serie Pieza nueva a partir de N⁰ de serie Pieza nueva a partir de año / mes Véase inform. técnico año / N⁰ Accesorios (no incluido en la extensión del suministro) No es de serie, pero sirve Contiene pos N⁰ Por metro Fe de erratas

Änderungen vorbehalten

Specifications subject to change without notice

Changements sanas préavis

Mejoras constructivas sin previo aviso


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.