18 minute read
Featured Hotel | Hotel destacado
exterIor desIgn The lines of this new Azimut 68 are clean, harmonious and subtle. Designed by Alberto Mancini, who has always found inspiration in car design and built on this to develop a stylistic language that is breathing new life into yacht design, with decidedly advanced shape modelling and the replacement of certain steel details with fiberglass, giving them the strength of design features. Here too, Azimut Yachts is pursuing a profound stylistic renewal, one characterized by extreme cleanness of design and line, where the dark side panels seem to merge with the windows, almost dematerializing them and giving the whole an admirable lightness. Like the interiors, the external areas are defined by transformability and multifunctionality, especially noticeable in the spacious bow zone, where part of the sun pad (over 2 meters long) can be flipped to create a huge lounge furnished with a facing pair of extra-deep and incredibly comfy sofas, ideal for moments of absolute relaxation and conviviality. The Fly offers generous spaces and three separate zones: a spacious sun pad, a dining area, and a stern area that can also be used for sunbathing or furnished with large sofas as a conversation area. A special Azimut Yachts edition of the Pirelli J33 tender is stowed on the swim platform.
Carbon teCh generatIon This project too is a new step forward in Azimut Yachts’ drive to
Advertisement
dIseño exterIor Las líneas de este nuevo Azimut 68 son limpias, armoniosas y sutiles. Diseñado por Alberto Mancini, quien siempre se ha inspirado en el diseño de automóviles y se basó en esto para desarrollar un lenguaje estilístico que está dando nueva vida al diseño de yates, con un modelado de formas decididamente avanzado y el reemplazo de ciertos detalles de acero con fibra de vidrio, dándoles la fuerza. de características de diseño. También aquí, Azimut Yachts persigue una profunda renovación estilística, caracterizada por una extrema limpieza de diseño y línea, donde los paneles laterales oscuros parecen fundirse con las ventanas, casi desmaterializándolas y dando al conjunto una admirable ligereza. Al igual que los interiores, las áreas externas se caracterizan por la transformabilidad y la multifuncionalidad, especialmente notable en la espaciosa zona de proa, donde parte de la plataforma solar (de más de 2 metros de largo) se puede voltear para crear un gran salón amueblado con un par de extras enfrentados. sofás profundos e increíblemente cómodos, ideales para momentos de absoluta relajación y convivencia. El Fly ofrece espacios generosos y tres zonas separadas: un amplio solárium, un comedor y un área de popa que también se puede usar para tomar el sol o amueblar con grandes sofás como área de conversación. Una edición especial de Azimut Yachts del bote auxiliar Pirelli J33 se guarda en la plataforma de baño.
NEW AZIMUT 68
build lighter vessels with more space onboard, but without making any sacrifices in terms of their excellent consumption levels, stability and maneuverability. Extensive use of carbon fiber in the new 68’s topside (superstructure, hard top and part of the deck) lowers the center of gravity, for impeccable cruising considering the generous spaces offered by the yacht. The hull designed in partnership with Pierluigi Ausonio’s firm P.L.A.N.A. is optimized to achieve maximum efficiency and autonomy, and above all ever lower consumption levels in line with Azimut Yachts’ design philosophy, which is to offer the market low impact products that respect the marine ecosystem. The high efficiency hull is paired with the ideal propulsion system, comprising two Volvo IPS 1350 engines delivering a top speed of 32 knots. The new Azimut 68 is therefore light, silent and easy to maneuver. It also features various solutions identified by Azimut Yachts’ Innovation Lab as part of its ECS – Enhanced Cruising Solutions program, such as the Joystick Driving System, the Garmin Control Monitoring System, and active trim control. As well as being provided with CE (category A) certification, the new Azimut 68 meets HTS High Technical Standard requirements, testifying to the high technical standards applied to the design.
generaCIón de teCnología de Carbono Este proyecto también es un nuevo paso adelante en la apuesta de Azimut Yachts por construir embarcaciones más ligeras y con más espacio a bordo, pero sin sacrificar sus excelentes niveles de consumo, estabilidad y maniobrabilidad. El uso extensivo de fibra de carbono en la parte superior del nuevo 68 (superestructura, techo rígido y parte de la cubierta) baja el centro de gravedad, para una navegación impecable considerando los generosos espacios que ofrece el yate. El casco diseñado en colaboración con la firma P.L.A.N.A. de Pierluigi Ausonio está optimizado para lograr la máxima eficiencia y autonomía, y sobre todo niveles de consumo cada vez más bajos en línea con la filosofía de diseño de Azimut Yachts, que es ofrecer al mercado productos de bajo impacto y respetuosos con el ecosistema marino. El casco de alta eficiencia se combina con el sistema de propulsión ideal, que consta de dos motores Volvo IPS 1350 que ofrecen una velocidad máxima de 32 nudos. El nuevo Azimut 68 es, por tanto, ligero, silencioso y fácil de maniobrar. Ofrece varias soluciones identificadas por el Laboratorio de innovación de Azimut Yachts como parte de su programa ECS - Enhanced Cruising Solutions, como el sistema de conducción con joystick, el sistema de monitoreo de control de Garmin y el control de compensación activo. Además de contar con la certificación CE (categoría A), el nuevo Azimut 68 cumple con los requisitos de HTS High Technical Standard, lo que demuestra los altos estándares técnicos aplicados al diseño.
Intrepid Powerboats’ 427 Nomad FE MORE OF EVERYTHING MAS DE TODO
The latest example of Intrepid’s industry-leading pursuit of perfection is an impressive, 42-foot vessel that answers the call for a roomier, more powerful center console. The new 427 Nomad FE capitalizes on the incomparable offshore capabilities of an Intrepid to offer an expansive combination of versatility, comfort, and performance.
MORE PROTECTION FROM THE ELEMENTS The myriad benefits of this expanded platform begin with a more spacious helm seat station featuring a full-height, composite T-top and wraparound glass windshield with wiper and power vent. Combined with an electrically actuated helm sole platform that offers captains up to an additional 4” of height, the ingenious design of the 427 Nomad FE’s helm station delivers vastly improved visibility while providing maximum protection from the wind, rain, and spray that can factor into even the most enjoyable day of boating. The wider console also provides abundant space for today’s largest flat-screen electronics, the selection, installation, and testing of which Intrepid gladly coordinates as part of the one-of-a-kind, El último ejemplo de la búsqueda de perfección líder en la industria de Intrepid es una impresionante embarcación de 42 pies que responde a la demanda de una consola central más espaciosa y potente. El nuevo 427 Nomad FE aprovecha las incomparables capacidades en alta mar de un Intrepid para ofrecer una amplia combinación de versatilidad, comodidad y rendimiento.
MÁS PROTECCIÓN CONTRA LOS ELEMENTOS Los innumerables beneficios de esta plataforma ampliada comienzan con una estación de asiento del timón más espaciosa que cuenta con un techo en T compuesto de altura completa y un parabrisas de vidrio envolvente con limpiaparabrisas y ventilación eléctrica. En combinación con una plataforma de suela de timón accionada eléctricamente que ofrece a los capitanes hasta 4” adicionales de altura, el ingenioso diseño de la estación de timón del 427 Nomad FE ofrece una visibilidad muy mejorada al mismo tiempo que proporciona la máxima protección contra el viento, la lluvia y las salpicaduras que pueden afectar incluso el día más agradable de navegación. La consola más ancha también brinda abundante espacio one at-a-time design-build process that provides unmatched levels of customization, and customer satisfaction.
MORE TIME TO ENJOY The wider, 12’ 8” beam and longer hull of the 427 Nomad FE are perfectly balanced to accommodate the twin to quad engine configurations that let it go farther, get there faster, and stay longer.
MORE LUXURIOUS FEATURES The FE on this new Nomad stands for the convenient front entry to a spacious hideaway head. The private compartment features a freshwater shower with a solid surface countertop vanity and sink. A spacious hanging locker provides ample storage for toiletries, fresh towels, and a dry change of clothes. Custom seating includes an array of stylish fabric, color, and stitching selections that invite you to design your ideal seagoing retreat. State of-the-art helm and fold-away rear bench seat are complemented by luxurious forward seating that includes twin sunpads with flip-up arm rests, built-in cup holders, and a huge storage locker para los dispositivos electrónicos de pantalla plana más grandes de la actualidad, cuya selección, instalación y prueba coordina Intrepid como parte del nivel inigualable de personalización proporcionado al cliente durante el proceso de diseño y construcción.
MÁS TIEMPO PARA DISFRUTAR La manga más ancha de 12’ 8” y el casco más largo del 427 Nomad FE están perfectamente equilibrados para adaptarse a las configuraciones de motor doble a cuádruple que le permiten llegar más lejos, llegar más rápido y quedarse más tiempo.
CARACTERÍSTICAS MÁS LUJOSAS El FE de este nuevo Nomad representa la cómoda entrada frontal a un espacioso baño. El compartimento privado cuenta con una ducha de agua dulce con un tocador y lavabo de superficie sólida. Un casillero espacioso para colgar brinda un amplio espacio de almacenamiento para artículos de tocador, toallas limpias y una muda de ropa seca. Los asientos personalizados incluyen una variedad de selecciones de telas, colores y costuras que lo invitan a diseñar su barco ideal. El puesto de mando de última generación y el banco trasero plegable se complementan con los lujosos asientos delanteros que incluyen protectores solares dobles con reposabrazos abatibles, portavasos incorporados y un enorme casillero de almacenamiento debajo.
underneath. Bow seating includes two more spacious loungers with electric backrests. An actuated high-low table/filler adjusts to table height when it’s mealtime or lowers to create additional lounge area seating when you’re ready to kick back and relax.
A MORE VERSATILE PLATFORM The infinitely customizable aft cockpit can be tricked out one of three ways: a fishing/tackle station, grill station and sink, or a second row of aft seating – all with an optional aft sunshade system that extends from the composite T-top. Your choice of refrigerators/ ice makers, coolers, and electronics invite you to customize the boat of your dreams. An incredible amount of ingeniously integrated storage space includes options for rod lockers, tackle stations, fish boxes, above-deck lighted bait wells, dive tank racks, fender storage compartments, and more.
MORE WAYS TO GET IN AND OUT OF THE WATER When it’s time to go overboard, the 427 Nomad FE features not Los asientos de proa incluyen dos tumbonas más espaciosas con respaldos eléctricos. Una mesa/relleno alto-bajo accionada se ajusta a la altura de la mesa cuando es la hora de comer o se baja para crear asientos adicionales en el área del salón cuando esté listo para descansar y relajarse.
UNA PLATAFORMA MÁS VERSÁTIL La cabina de popa se puede personalizar de tres maneras: como estación de pesca/aparejos, como estación de parrilla y fregadero, o como segunda fila de asientos en popa, todo con un sistema de sombrilla de popa opcional que se extiende desde la cima de la T. Su elección de refrigeradores/máquinas de hielo, hieleras y electrónicos lo invitan a personalizar el bote de sus sueños. Una increíble cantidad de espacio de almacenamiento ingeniosamente integrado incluye opciones para casilleros de cañas, estaciones de aparejos, cajas de peces, pozos de cebo iluminados sobre la cubierta, estantes para tanques de buceo, compartimentos de almacenamiento de las defensas y más.
MÁS FORMAS DE ENTRAR Y SALIR DEL AGUA Cuando llega el momento de tirarse por la borda, el 427 Nomad FE presenta no una sino tres opciones convenientes. La amplia plataforma de baño del espejo de popa, que permite un fácil acceso de servicio a los motores, se complementa con una puerta de buceo abatible del lado del casco de Intrepid con una escalera plegable en
one but three convenient options! Transom wide swim platform, which allows easy service access to the engines, is complemented by Intrepid’s signature swing-in, hullside dive door with fold-out ladder on one side of the aft cockpit. On the other side, Intrepid has added a deluxe feature from their flagship 477 Evolution Sport Yacht: an innovative hydraulic swim platform with fold-out ladder and grab bars. This game-changing feature makes it easier than ever to stage up snorkel and dive gear, while also providing a larger area for one person to assist another with getting in and out of the water.
MORE ONE-OF-A-KIND PERFORMANCE When it’s time to go, the signature stepped hull design, pioneered and perfected by Intrepid, provides the incomparably smooth dry ride and sure-footed handling that sets the brand apart from any other boat on the water. Add the exceptional durability and fuel efficiency delivered by the company’s pioneering composite construction techniques and you soon understand what puts Intrepid in a class by itself. Every Intrepid is also supported by legendary customer service. To get started on yours, visit IntrepidPowerboats.com un lado de la cabina de popa. Por otro lado, Intrepid ha agregado una característica de lujo de su buque insignia 477 Evolution Sport Yacht: una innovadora plataforma de baño hidráulica con escalera plegable y barras de apoyo. Esta característica innovadora hace que sea más fácil que nunca colocar el equipo de snorkel y buceo, al tiempo que proporciona un área más grande para que una persona ayude a otra a entrar y salir del agua.
MÁS RENDIMIENTO ÚNICO Cuando llega el momento de zarpar, el diseño característico del casco escalonado, promovido y perfeccionado por Intrepid, proporciona una conducción incomparablemente suave y seca y un manejo seguro que distingue a la marca de cualquier otra embarcación en el agua. Agregue la durabilidad excepcional y la eficiencia de combustible que brindan las técnicas pioneras de construcción compuesta de la compañía y pronto comprenderá lo que hace que Intrepid sea único en su clase. Cada Intrepid también cuenta con el respaldo de un legendario servicio al cliente. Para comenzar a diseñar el suyo, visite IntrepidPowerboats.com
Journey to the end of the world Viaje al fin del mundo
Exploring El Calafate & El Chalten in Patagonia Argentina Exploring El Calafate & El Chalten in Patagonia Argentina Explorando El Calafate y El Chaltén en la Patagonia Argentina Explorando El Calafate y El Chaltén en la Patagonia Argentina
“Travel makes one modest, you see what a tiny place you occupy in the world” - “Viajar te hace modesto, ves el pequeño lugar que ocupas en el mundo” - Gustave Flaubert
This is exactly how I felt after spending some days in Patagonia on my last trip. With beautiful steppes and intriguing deserts, imposing glacial fjords, fascinating mountains, and turquoise lakes, it is easy to fall in love with Patagonia. Patagonia offers many places to discover but, in my opinion, El Calafate and Chaltén are two destinations that you must visit if this is your first trip to this region.
EL CALAFATE This cool town, that abounds with great restaurants and pubs, lies in the heart of Patagonia and is home to South America’s most famous glacier, Perito Moreno Glacier. The town was named after the Calafate shrub that has yellow flowers and navy blue berries. The berries are used in local cuisine (mostly jams), and according to a legend, whoever eats them will return to Patagonia.
WHErE To STAy When visiting El Calafate, I recommend spending a couple of nights at Eolo Lodge. The luxury lodge lies sheltered in a 10,000acre estate rewarded with unforgettable views from every turn. It is located halfway between the city of El Calafate and Los Así me sentí después de pasar unos días en la Patagonia en mi último viaje. Con hermosas estepas e intrigantes desiertos, imponentes fiordos glaciares, fascinantes montañas y lagos turquesas, es fácil enamorarse de la Patagonia. La Patagonia ofrece muchos lugares por descubrir pero, en mi opinión, El Calafate y El Chaltén son dos destinos que debe visitar si es su primer viaje a esta región.
EL CALAFATE Este simpático pueblo, en el que abundan excelentes restaurantes y pubs, se encuentra en el corazón de la Patagonia y es el hogar del glaciar más famoso de América del Sur: el glaciar Perito Moreno. El pueblo recibió su nombre del arbusto Calafate de flores amarillas y bayas azul marino. Las bayas se utilizan en la cocina local (principalmente en elaboración de mermeladas), y según una leyenda, quien las coma regresará a la Patagonia.
DonDE ALojArSE Al visitar El Calafate, recomiendo pasar un par de noches en el Eolo Lodge. Este albergue de lujo se encuentra protegido en una propiedad de 10,000 acres recompensada con vistas
Glaciares national Park. Leaving El Calafate and driving into the wilderness to Eolo is an experience in itself. Eolo is a relais & Chateaux hotel, and the fresh and beautifully presented food that mixes international cuisine with the Patagonian touch is among some of the top experiences in the world. When at Eolo, I highly recommend taking the wine tasting course that is included with Eolo’s knowledgeable sommelier. Delight yourself with exquisite Argentine Malbec wines!
ToP THInGS To Do Located in the fascinating Los Glaciares national Park, the Perito Moreno Glacier is a must-see attraction in El Calafate. Stand in front of the grandness of the Perito Moreno Glacier, and listen to the creaking of the ice as it moves and the crashing sound when parts of it fall into the lake. This is a once-in-a-lifetime experience. For the most adventurous travelers, one of the best ways to experience the Perito Moreno is with a Glacier Trek, a memorable walk in the middle of the Perito Moreno accompanied by local guides. But there is more than the Perito Moreno Glacier at Los Glaciares national. Seeing the Spegazzini and Upsala Glaciers is another must-do in El Calafate. These glaciers can only be reached by inolvidables desde todos los rincones. Se encuentra a medio camino entre la ciudad de El Calafate y el Parque nacional Los Glaciares. Salir de El Calafate y conducir hacia el desierto hasta Eolo es toda una experiencia. Eolo, un hotel relais & Chateaux, ofrece una de las más exquisitas experiencias culinarias del mundo al mezclar la cocina internacional con toques patagónicos. Cuando visite Eolo, le recomiendo tomar el curso de cata de vinos que se incluye con su sommelier experto. ¡Deléitese con exquisitos vinos Malbec Argentinos!
LAS MEjorES CoSAS QUE HACEr Ubicado en el fascinante Parque nacional Los Glaciares, el Glaciar Perito Moreno es una atracción imperdible en El Calafate. Párese frente a la majestuosidad del Glaciar Perito Moreno para escuchar el crujido del hielo mientras se mueve y cuando partes de él caen al lago. Es una experiencia única en la vida. Para los viajeros más aventureros, una de las mejores formas de vivir el Perito Moreno es con una caminata por el Glaciar, un paseo memorable acompañado de guías locales. Pero el Glaciar Perito Moreno no es el único en el Parque nacional Los Glaciares. Ver los Glaciares Spegazzini y Upsala es otro programa imperdible en El Calafate. A estos glaciares
boat, an interesting day cruise along Lago Argentino. Visiting an authentic Patagonia Estancia is another cool program to add to this journey. nibepo Aike is a working Patagonia Estancia where you can go horseback riding, do some trekking, enjoy sheep shearing demonstrations and other farm activities, and taste the most delicious Patagonian lamb.
EL CHáLTEn El Chaltén is a hotspot for trekkers and adventure seekers. Surrounded by gorgeous mountains, it practically sits in the shadow of Mount Fitz roy and a truly spectacular section of the Andes mountain range. It’s known as the Trekking Capital of Argentina, but even beginners can hike here and have an amazing experience! From the get-go, the journey from El Calafate to El Chálten is quite an adventure. The town is a 3-hour drive from El Calafate along the legendary route 40.
WHErE To STAy When in El Chálten, be sure to stay at Aguas Arriba Lodge. solo se puede llegar en barco, un interesante crucero de un día por el Lago Argentino. Visitar una auténtica estancia de la Patagonia es otro programa simpático para agregar a este viaje. nibepo Aike es una estancia patagónica en funcionamiento donde se pueden realizar cabalgatas, caminatas, demostraciones de esquila de ovejas y otras actividades campesinas, así como degustar el más delicioso Cordero Patagónico....
EL CHALTEn El Chaltén es un punto de acceso para excursionistas y buscadores de aventuras. rodeado de hermosas montañas, prácticamente se encuentra a la sombra del Monte Fitz roy y una sección verdaderamente espectacular de la cordillera de los Andes. El lugar es conocido como la Capital del Trekking de Argentina pero incluso los principiantes pueden caminar aquí, y vivir una experiencia increíble! Desde el principio, el viaje de El Calafate a El Chaltén es toda una aventura. El pueblo se encuentra a tres horas en auto desde El Calafate por la legendaria ruta 40.