cube
zone
2007
design antonio citterio con sergio brioschi
cube
zone
Elemento fondativo del rapporto tra architettura e design è riuscire a definire l’oggetto nello spazio: il problema non è nei dettagli o nell’innovazione, ma è collocare gli oggetti - strutture, volumi, superfici – al suo interno. The relation between architecture and design is based on the ability to outline the object in space: the difficulty does not lie in the details or innovation, but rather in positioning the objects - structures, volumes, surfaces – that are in it Antonio Citterio
Un salto evolutivo nel mondo del wellness
An evolutionary leap in the world of wellness
Cube Zone è spazio totale del benessere. Vasca e doccia non sono più elementi che entrano nel bagno come singole unità, ma compongono un sistema che li integra tra loro e li relaziona a tutto lo spazio in cui agiscono. Uno spazio pensato quale corpo unico, in cui le funzioni, i materiali e i modi d’uso definiscono l’estetica e stimolano le percezioni plurisensoriali.
Cube Zone is the total space of wellbeing. The bathtub and shower are no longer elements installed in the bathroom as single units - now they are integrated and related to their living space. A space conceived as a single thing where functions, materials and ways of usage define the aesthetics and stimulate plurisensorial perceptions.
3
Materiali pregiati e innovativi scandiscono le forme rigorose.
Prized and innovative materials outline the rigorous shapes.
Lo spazio polisensoriale di Cube Zone è composto da elementi realizzati con materiali di valore, finiture teak, rovere, wengè, cristallo trasparente, alluminio cromato. La tradizionale plastica è limitata alle funzioni per le quali risulta indispensabile. La sintesi formale è massima. Gli elementi funzionali (rubinetterie, comandi, ecc.) non ingombrano e non sono mai esibiti, ma contenuti nelle soluzioni di un design essenziale e rigoroso.
The plurisensorial space of Cube Zone consists of elements made with valuable materials with finishes like teak, oak, wengè, transparent glass as well as chromed aluminium. Traditional plastic is limited to the functions for which it is essential. Formal synthesis is supreme. The functional elements (tapware, etc.) are neither intrusive nor visible, but are part of the essential and rigorous design.
4
Il sistema modulare consente di creare unità compiute di spazio benessere: lo spazio doccia, lo spazio vasca e quello vasca + doccia.
With the modular system we can create whole areas of wellbeing: the shower space, the bathtub space and the bathtub + shower space.
Grazie alla modularità e alle varianti estetiche e funzionali che aprono la scelta alle soluzioni più diverse, è facile e possibile comporre il proprio personale spazio, in modo completo e coordinato. Design e tecnologia si fondono, producendo ambienti visibili e vivibili come vere e proprie living room.
Thanks to such modularity and different aesthetic and functional variations that offer almost endless choices, it is so easy, and possible, to make up your own personal space in a complete and fully coordinated manner. Design and technology become one, producing environments that are visible and liveable just like real living rooms.
5
cube room design antonio citterio con sergio brioschi
Cube room: lo spazio da vivere con pienezza di emozioni
Cube room: emotional living space
E’ l’espressione più estesa del progetto Cube, progettata per chi vuole uno spazio esaustivo, tutto destinato alle varie funzioni del benessere ottenuto attraverso l’energia vitale dell’acqua. Cube room è concepita quale area globalmente dedicata al wellness e quindi distinta da quella igienica, perchè è area per momenti emotivamente più intensi e per azioni più complesse. I cristalli sono sempre trasparenti.
It is the most extensive expression of the Cube project, planned for those who want a complete space, everything assigned to the various functions of wellbeing achieved by means of the vital energy of water. Cube room is conceived as the area totally dedicated to wellness, therefore completely separate from the personal hygienic area because this space is for emotionally intense moments and for complex actions. The glasses are always transparent.
Cube room ha le dimensioni di cm 197x200x210h (con altezza di cm 210 per installazione piatto a filo pavimento e di cm 215 per installazione piatto da appoggio con altezza di 50 mm) ed è composta da: • vasca singola di cm 180x100x57h con idromassaggio Turbopool Professional o senza idromassaggio • parete doccia attrezzata con getti idromassaggio e funzioni idrauliche • parete attrezzata, pannello laterale e fiancata della vasca con doghe in similteak con fughe di colore bianco o nero • piatto in Cristalplant bianco o nero • pedane modulari removibili in Cristalplant bianco o rivestite con doghe in similteak con fughe bianche o nere • parete di chiusura in cristallo, con porta a battente
Cube room measures 197x200x210h cm (210 cm height for superflat tray installation, and 215 cm height for lay-on 50 mm shower tray installation) and it is composed of: • a single bathtub measuring 180x100x57h cm with Turbopool Professional hydromassage or without hydromassage • equipped shower panel with hydromassage jets and hydraulic functions • equipped panel, side panel and bathtub front panel with teak-like staves, with white or black joints • Cristalplant tray in white or black colour • Removable modular footboards in white Cristalplant or covered with teak-like staves with white or black joints • Fixed glass panel with hinged door
7
100
200
100
197
66
60
70
71
La room è composta da parete attrezzata (sempre a sinistra), vasca e chiusura in cristallo con porta. Nell’installazione con muro a sinistra è necessario creare una parete sul lato destro per il fissaggio della chiusura. Nell’installazione con muro a destra è necessario creare una parete sul lato sinistro per il fissaggio della parete attrezzata.
Room Zone is composed of equipped panel (always on the left), tub and glass enclosure with door. If the wall is on the left hand side you must fit a panel on the right side to enable the enclosure fixing. If the wall is on the right hand side you must fit a panel on the left side to enable the equipped panel fixing.
11
cube box design antonio citterio con sergio brioschi
Relax e self regeneration in molte soluzioni diverse
Relaxation and self regereration in many different solutions
Lo spazio doccia di Cube Zone è di comoda abitabilità. Sistema modulare e varianti estetico funzionali gratificano ogni necessità e i desideri più diversi. L’installazione può essere a muro oppure ad angolo. Variano la lunghezza del box e la posizione della porta. Si può scegliere la versione completa, con la parete attrezzata, oppure quella dotata di solo piatto e chiusura. I cristalli delle chiusure sono trasparenti in tutta la superficie. I piatti, in Cristalplant di colore bianco o nero, si scelgono ad incasso o appoggiati al pavimento, in due diverse possibili altezze. Sono abbinati a pedane modulari in Cristalplant di colore bianco oppure rivestite con le doghe in similteak (identiche a quelle che rivestono la parete attrezzata).
The Cube Zone shower space has comfortable habitability. The modular system and functional aesthetic variantions gratify all needs and the most different desires. Installation can be either in wall or corner version. The length of the box and the position of the door can change. You can choose the complete version with equipped panel, or the version with only tray and glass enclosure. The fixed glasses are completely transparent. The trays, in black or white Cristalplant, can be chosen for encased or lay-on version with the possibility of two different heights. They match with the modular footboards in white Cristalplant or covered with teak-like staves (the same used for equipped panel).
La soluzione con parete attrezzata è dotata di: • rubinetteria termostatica con deviatore • 8 getti di idromassaggio, orientabili a 30° gradi con 3 tipi di massaggio: normale, a pioggia, nebulizzato • doccetta • soffione centrale direzionabile, con sistema anticalcare • tutti gli elementi funzionali cromati
The solution with equipped panel is composed of: • thermostatic tapware with deviator • 8 hydromassage jets, adjustable at 30° with 3 massage types: normal, rain type and nebulized • hand shower • central adjustable shower head with water softener system • all functional elements are chromed
13
Versione ad angolo
Corner version
• dimensioni: cm 155x100x210h oppure cm 116x100x210h (alle misure dell’altezza vanno aggiunte quelle del piatto)
• dimensions: 155x100x210h cm or 116x100x210h cm (tray measures must be added to the height)
•
•
disponibile con parete attrezzata rivestita con doghe in similteak e con Bango Turco (Vaporsystem); con parete attrezzata rivestita con doghe in similteak (Multisystem); senza parete attrezzata (Standard)
• apertura: con porta battente sul lato lungo o sul lato corto, in versione destra o sinistra •
altezza del piatto nelle varianti: - a filo pavimento - da appoggio sopra pavimento: 50 mm, con piletta incassata - da appoggio sopra pavimento: 135 mm
• materiale del piatto: Cristalplant bianco oppure nero • pedane modulari: in Cristalplant bianco oppure rivestite con doghe in similteak con fughe bianche o nere (in relazione al colore del piatto selezionato)
Tastiera Bagno Turco on-off
Nell’immagine: Cube Box in versione ad angolo, con parete attrezzata, chiusura in cristallo trasparente con porta sul lato lungo, piatto Cristalplant nero incassato a filo pavimento, pedane rivestite con doghe in similteak.
available with equipped panel covered with teak-like staves and with Turkish Bath (Vaporsystem version); available with equipped panel covered with teak-like staves (Multisystem version); without equipped panel (Standard version)
• opening: through hinged door on the long or short side, in the right or left version • shower tray variations: - superflat tray - lay-on shower tray 50 mm height, with encased drain - lay-on shower tray 135 mm height • tray material: white or black Cristalplant • modular footboards: in white Cristalplant or covered with teak-like staves with white or black joints (depending on the chosen tray colour)
On-off Turkish Bath control panel
Side picture: Cube Box corner version with equipped panel, transparent glass enclosure with door on the long side, black Cristalplant superflat tray, footboards covered with teak-like staves.
15
Versione a muro
Wall version
• dimensioni: cm 155x100x210h oppure cm 116x100x210h (alle misure dell’altezza vanno aggiunte quelle del piatto)
• dimensions: 155x100x210h cm or 116x100x210h cm (tray measures must be added to the height)
• disponibile sia con parete attrezzata che rivestita con doghe in similteak (Multisystem) che senza parete (Standard)
• available with equipped panel covered with teak-like staves (Multisystem version) or without equipped panel (Standard version)
• apertura frontale con porta
• front opening with door
•
•
altezza del piatto nelle varianti: - a filo pavimento - da appoggio sopra pavimento 50 mm, con piletta incassata - da appoggio sopra pavimento 135 mm
shower tray variations: - superflat tray - lay-on shower tray 50 mm height, with encased drain - lay-on shower tray 135 mm height
• materiale del piatto: in Cristalplant bianco oppure nero
• tray material: white or black Cristalplant
• pedane modulari: in Cristalplant bianco oppure rivestito con doghe in similteak con fughe bianche o nere (in relazione al colore del piatto selezionato)
• modular footboards: in white Cristalplant or covered with teak-like staves with white or black joints (depending on the chosen tray colour)
Nell’ immagine: Cube Box a muro, con parete attrezzata, piatto in Cristalplant bianco in appoggio da 50 mm, rivestimento della parete e delle pedane in similteak con fughe bianche.
Picture: Cube Box wall version with equipped panel, lay-on shower tray 50 mm height in white Cristalplant, panel and footboards covered with teak-like with white joints.
17
La soluzione con le pedane in Cristalplant bianco
The solution with footboards in white Cristalplant
Abbinabili a tutte le soluzioni di Cube box, sia in quelle dotate di parete attrezzata sia in quelle senza, le pedane realizzate con il pregiato Cristalplant in colore bianco danno al tatto una piacevole sensazione di superficie vellutata. Omogeneo in tutto il suo spessore, il Cristalplant è antiscivolo e sicuramente igienico, perchÊ compatto e non poroso. Le pedane coprono il piatto doccia e sono facilmente rialzabili e removibili per una semplice e immediata pulizia.
Usable on all Cube box solutions, whether they have the equipped panel or not, the footboards made with precious white Cristalplant give a lovely velvety sensation. With an all-over even thickness, Cristalplant is slip-proof and hygienic thanks to its compact and not porous material. The footboards cover the shower tray and can be easily lifted and removed for simple and immediate cleaning.
In queste pagine e nelle due precedenti: Cube Box 116x100x210h, versione a muro, senza parete attrezzata, con piatto a filo pavimento; con porta aperta e porta chiusa.
On this page and the two previous ones: Cube Box 116x100x210h, wall version, without equipped panel, with superflat tray; with open and closed door.
21
La soluzione con le pedane a doghe in similteak
The solution with footboards in teak-like staves
Le doghe modulari in similteak caratterizzano l’estetica e la sensorialità di Cube box, rivestendo la parete attrezzata e le pedane. Resistono alla scoloritura e alle macchie. Antiscivolo, sono di agevole manutenzione e di facile pulizia.
The modular teak-like staves, which cover the equipped panel and footboards, define the aesthetics and sensory nature of Cube box. The material is colour and stain resistant. Slip-proof, they are easy to maintain and clean.
Il pregio dei dettagli
The preciousness of details
Le chiusure di Cube box sono in cristallo temperato di sicurezza, spesso 8 mm (6 mm nella porta a battente) con trattamento anticalcare di serie. I cristalli sono inseriti direttamente nel bordo del piatto, senza profili che ne limitino la trasparenza e ne contraddicano il rigore estetico. Negli angoli, le pareti di cristallo sono incollate a 45°.
Cube box enclosures are made in tempered safety glass, 8 mm thick (6 mm thick on hinged door) with limescale-proof treatment. The glass is fitted directly into the edge of the tray, without profiles that could limit its transparency and clash with aesthetical rigour. The glass panels are glued at 45° in the corners.
Nell’immagine in alto: la variante con piatto bianco da appoggio da 50 mm, e le pedane rivestite con doghe in similteak con fughe bianche. Nell’immagine a fianco: variante con piatto nero installato a filo pavimento e le pedane rivestite con doghe in similteak con fughe nere.
Picture above: white lay-on tray 50 mm height and the footboards covered with teak-like staves with white joints. Picture on the side: black superflat tray and footboards covered with teak-like staves with black joints.
23
Versione Multisystem con parete attrezzata versione ad angolo 116x100 cm porta su lato lungo corner version 116x100 cm door on the long side
70
Multisystem version with equipped panel versione a muro 116x100 cm porta su lato corto wall version 116x100 cm door on the short side
versione ad angolo 116x100 cm porta su lato corto corner version 116x100 cm door on the short side
100
100
100
116
116
116
66
66
66
70
versione a muro 155x100 cm porta su lato corto wall version 155x100 cm door on the short side
100
70
70
versione ad angolo 155x100 cm porta su lato lungo corner version 155x100 cm door on the long side
versione ad angolo 155x100 cm porta su lato corto corner version 155x100 cm door on the short side
100
100
155
155
155
66 66
66
versione ad angolo 116x100 cm porta su lato lungo corner version 116x100 cm door on the long side 70
versione ad angolo 155x100 cm porta su lato lungo corner version 155x100 cm door on the long side 70
100
Vaporsystem version with equipped panel
100
33 72 155
116
66
66
24
70
70
Versione Vaporsystem con parete attrezzata
Versione Standard senza parete attrezzata versione ad angolo 116x100 cm porta su lato lungo corner version 116x100 cm door on the long side
70
Standard version without equipped panel versione a muro 116x100 cm porta su lato corto wall version 116x100 cm door on the short side
100
versione ad angolo 116x100 cm porta su lato corto corner version 116x100 cm door on the short side 100
100
116
116
116
66
66
66 70
70
versione ad angolo 155x100 cm porta su lato lungo corner version 155x100 cm door on the long side
70
versione a muro 155x100 cm porta su lato corto wall version 155x100 cm door on the short side
100
versione ad angolo 155x100 cm porta su lato corto corner version 155x100 cm door on the short side
100
100
72 155
155
155
66 66
66 70
70
25 23
cube vasca design antonio citterio con sergio brioschi
console design sergio brioschi
Il benessere in forma nuova
The new form of wellbeing
Due diversi modelli di vasca: singola e doppia. E per ogni modello, due diverse possibilità: con o senza idromassaggio. Grande è la capacità arredante del design, dei materiali e dei differenti modi d’installazione. Le fiancate sono disponibili nelle finiture teak, wengè oppure rovere sbiancato. Possono rivestire tutti e quattro i lati per un’installazione anche a centro stanza (soluzione free standing). Il design esclude rigorosamente ogni orpello e riduce ogni funzione all’essenziale pur mantenendo comodità e praticità d’uso.
Two different bathtub models: single and double. For each model two different possibilities: with or without hydromassage. Great is the furnishing capacity of design, materials and different installation possibilities. The side panels are available in teak, wengè or bleached oak finishes. They can be used to cover all four sides for a free-standing installation. The design is completely frill-less and limits each function to the essential whilst still maintaining comfort and practicality.
27
Versione doppia
Double version
• dimensioni cm 180x180x57h • coppia cuscini • la fiancata frontale presenta due ampi vani apribili
• dimensions: 180x180x57h cm • pair of cushions • the front panel has two wide openable compartments
E’ disponibile nella versione senza idromassaggio e nelle versioni Turbopool e Turbopool Professional, le quali comprendono:
It is available in the version without hydromassage and in the Turbopool or Turbopool Professional versions which include:
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
8 getti whirlpool 14 valvole airpool ozono programma linfodrenaggio programma pulsato faretto subacqueo igienizzazione System Clean o Professional riscaldatore (per il mantenimento della temperatura dell’acqua durante l’uso) troppo pieno a vasi comunicanti
31
8 whirlpool jets 14 airpool valves ozone lympho-drainage programme pulsating programme underwater spotlight System Clean or Professional disinfection heater (to maintain water temperature when in use) communicating overflow vassels
Versione singola
Single version
• dimensioni cm 180x100x57h • cuscino
• dimensions: 180x100x57h cm • cushion
E’ disponibile nella versione senza idromassaggio e nelle versioni Turbopool e Turbopool Professional, le quali comprendono:
It is available in the version without hydromassage and in the Turbopool or Turbopool Professional versions which include:
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
8 getti whirlpool 14 valvole airpool ozono programma linfodrenaggio programma pulsato igienizzazione System Clean o Professional faretto subacqueo riscaldatore (per il mantenimento della temperatura dell’acqua durante l’uso) troppo pieno a vasi comunicanti
33
8 whirlpool jets 14 airpool valves ozone lympho-drainage programme pulsating massage System Clean or Professional disinfection underwater spotlight heater (to maintain water temperature during use) communicating overflow vessels
L’originale design della console
The original design of the console
La console in ottone cromato delle Cube vasche contiene in un corpo unico tutti i comandi e tutti gli elementi funzionali, che così non ingombrano, non fuoriescono dal bordo della vasca e si integrano in un design di insolita perfezione. Dalla console si attivano:
The chromed brass console of the Cube tubs contains all the controls and functional elements in one so they are out of the way, do not go over the edge of the tub and blend in with a design of unusual perfection. The following can be activated from the console:
• • • • • •
• • • • • •
design di sergio brioschi
design by sergio brioschi
l’apertura e chiusura del tappo di scarico la doccetta manuale l’acqua calda e fredda il deviatore la cascata la tastiera Turbopool (nei modelli in cui ne è dotata)
35
opening and closing of the drain plug manual hand shower hot and cold water the deviator the cascade the Turbopool keypad (on those models where it is featured)
100 180
180
180
37
cube dimensions
57
200
210 5
100
50
44
100
56
17
197
85
71
66
70
250
Cube room
240 (*)
Cube room
39
60
220
250
240 (*)
210
220 5
13,5
225
Cube box VP 116x100 cm corner version with door on the long side
233,5 220
Cube box VP 116x100 cm versione ad angolo con porta sul lato lungo
116 85
100
50
17
66
70
33
40
17
220
240 (*)
250
210
5
13,5
225 220
Cube box VP 155x100 cm corner version with door on the long side
233,5 220
Cube box VP 155x100 cm versione ad angolo con porta sul lato lungo
155 85
100
50
17
66
70
72
41
17
Cube box 116x100 cm versione ad angolo con porta sul lato corto
Cube box 116x100 cm corner version with door on the short side
SX LH
DX RH
42
Cube box 116x100 cm versione ad angolo con porta sul lato corto senza parete attrezzata
Cube box 116x100 cm corner version with door on the short side without equipped panel
SX LH
DX RH
43
Cube box 116x100 cm versione ad angolo con porta sul lato lungo
Cube box 116x100 cm corner version with door on the long side
SX LH
DX RH
44
Cube box 116x100 cm versione ad angolo con porta sul lato lungo senza parete attrezzata
Cube box 116x100 cm corner version with door on the long side without equipped panel
SX LH
DX RH
45
Cube box 155x100 cm versione ad angolo con porta sul lato corto
Cube box 155x100 cm corner version with door on the short side
SX LH
DX RH
46
Cube box 155x100 cm versione ad angolo con porta sul lato corto senza parete attrezzata
Cube box 155x100 cm corner version with door on the short side without equipped panel
SX LH
DX RH
47
Cube box 155x100 cm versione ad angolo con porta sul lato lungo
Cube box 155x100 cm corner version with door on the long side
SX LH
DX RH
48
Cube box 155x100 cm versione ad angolo con porta sul lato lungo senza parete attrezzata
Cube box 155x100 cm corner version with door on the long side without equipped panel
SX LH
DX RH
49
Cube box 155x100 cm versione a muro con porta
Cube box 155x100 cm muro version with door
50
Cube box 155x100 cm versione a muro con porta senza parete attrezzata
Cube box 155x100 cm wall version with door without equipped panel
51
Cube box 116x100 cm versione a muro con porta
Cube box 116x100 cm wall version with door
52
Cube box 116x100 cm versione a muro con porta senza parete attrezzata
Cube box 116x100 cm wall version with door without equipped panel
53
Cube vasca singola
Cube single tub
SX LH
DX RH
vasca disponibile con pannelli su piĂš lati per installazione free standing, ad angolo (versione dx e sx), a parete (lato lungo e corto), in nicchia.
pannelli disponibili in: teak, wengè, rovere sbiancato
tub can be panelled on any side for free standing, corner (right and left version), wall (long and short side) and niche installation.
panels available in finishes: teak, wengè, bleached oak
54
Cube vasca doppia
Cube double tub
a parete wall version
ad angolo corner version
centro stanza free standing
pannelli disponibili in: teak, wengè, rovere sbiancato
panels available in finishes: teak, wengè, bleached oak
55
Installazione piatto a filo pavimento
Superflat tray
installazione piatto appoggio a pavimento 50 mm
Lay-on shower tray 50 mm height
installazione piatto rialzato 135 mm con fiancate removibili
Lay-on shower tray 135 mm height with removable panels
56
Le idroemozioni di Albatros
Albatros hydroemotions
Albatros è marca di alta competenza per il wellness nella stanza da bagno. E’ nata nel 1982 quale espressione dell’azienda Domino di Spilimbergo, in quel bacino friulano che ha visto sorgere il Made in Italy dell’idromassaggio. Con Domino, Albatros fa parte del Gruppo Sanitec, il leader europeo dell’arredo bagno, ora di proprietà di EQT, uno dei maggiori gruppi di fondi di investimento del nord Europa.
Albatros is synonymous of high performance for wellness in the bathroom. It was established in 1982 as an expression of the company Domino of Spilimbergo, in the Friuli area that has seen the creation of the hydromassage Made in Italy. Through Domino, Albatros is part of the Sanitec Group, European leader in bathroom furnishings and now owned by EQT, one of the major groups of investment funds of Northern Europe.
Ricerca, innovazione, creatività, design sono da sempre i tratti distintivi di Albatros.
Research, innovation, creativity and design have always been the distinguishing features of Albatros.
Sua missione è interpretare l’evoluzione dei bisogni e dei desideri di chi vuol vivere il bagno non come mero luogo di funzioni, ma quale spazio di intenso benessere personale. Ricco di emozioni estetiche e polisensoriali. Luogo destinato al tempo per se stessi, vero lusso del vivere contemporaneo. La gamma Albatros comprende le varie tipologie di vasche con o senza idromassaggio, box doccia e combinati vasca e doccia.
Its mission is to interpret the evolving needs and desires of those who want to live the bathroom not as a mere functional place but as an area of intense personal wellbeing. Abounding with aesthetic and polysensorial emotions. A place for dedicating time to yourself, a real luxury of contemporary living. There are different types of bathtubs in the Albatros range, with or without hydromassage system, shower boxes and combined systems.
La qualità, la sicurezza, l’assistenza
Quality, safety, assistance
I valori della qualità Albatros si esprimono in tutti gli aspetti dei suoi progetti/prodotti. Materiali di lunga durata, innovativa tecnologia delle funzioni, estetica del design, perfetta ergonomia, facilità del montaggio e della manutenzione, adattabilità negli spazi diversi, alti standard di sicurezza in tutti gli apparati, sistemi di massima igienizzazione. Ed è una qualità che non vi lascia mai soli: la rete dei centri di assistenza tecnica Albatros è capillarmente diffusa e tempestiva nell’intervenire per ogni aspetto e problema prima, durante e dopo ogni installazione a casa vostra.
Albatros quality values can be seen in all aspects of its designs/products. Long-lasting materials, innovative function technology, design aesthetics, perfect ergonomics, ease of assembly and maintenance, adaptability to any space, high safety standards of all apparatus, maximum sanitation systems. And it’s a quality that never leaves you alone: the capillary network of Albatros technical assistance centres are ready to help you whatever the reason or for whatever problem you may have before, during and after installation in your home.
59
art direction: Antonio Citterio and Partners graphic design: Raffaele Lodolo • Way-out concept e styling: RavaioliSilenziStudio photo: Gionata Xerra photo assistant: Pierpaolo Mazzola e Lorenzo Carone art buying: Arianna Marchetti
thanks to
Antonella Bondi Axor- Hansgrohe B&B Maxalto Cotto d’Este Davines Flexform Gianni Vigone Rina Menardi Viabizzuno Vitra
print: Grafiche Filacorda
La societĂ Domino srl si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento e senza nessun preavviso. Il costruttore non risponde delle possibili inesattezze imputabili ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente catalogo. I dati tecnici che illustrano le caratteristiche dei singoli prodotti devono intendersi come puramente indicativi. Domino srl reserves the right to make any modifications to its products at any time and without notice. The manufacturer shall not be held responsible for any inaccuracies in the catalogue attributable to printing errors or transcriptions mistakes. The technical data indicating the single products are to be considered as indicative only.
60000371 02/07
Part of the Sanitec Group Domino srl via Valcellina, A-2 33097 Spilimbergo / PN / Italy T +39 0427 594111 F +39 0427 50304 e-mail: info@dominospa.com www.albatros-idromassaggi.com