Vallartaseptiembre13

Page 1




EDITORIAL 1ER ANIVERSARIO DOS8 VALLARTA Con esta edición, cumplimos nuestro 1er aniversario de arduo trabajo, y que nos llena de orgullo que todo Vallarta y la Riviera Nayarit, conozca ya nuestro trabajo y hable bien de él, por eso hemos trabajado día con día, noche a noche para que cada mes, tengan una revista de calidad. A un año de nuestro lanzamiento, hemos vivido de todo: grandes eventos, entrevistas interesantes, exclusivas, eventos escolares, conciertos de artistas, inauguraciones, entre muchos sucesos más. Este primer año, no habríamos llegado sin el gran equipo que realmente está comprometido con la empresa y que da todo por dos8, se desvela, juega, se divierte, pero sobre todo, está con una sonrisa para cubrir sus eventos ¡Gracias Equipo! que a partir de este número, está comandado por el joven Uriel López Baltazar ¡Bienvenido! Parte fundamental, para poder haber llegado a nuestro 1er aniversario, son los patrocinadores que, mes a mes, confían en nuestra revista para promocionar sus productos y que siguen con nosotros ¡Gracias!

1ST ANNIVERSARY DOS8 VALLARTA With this edition we celebrate our 1st anniversary of hard work and it is an honor that everybody in Vallarta and Riviera Nayarit knows about our work and is speaking well about it. That is why we have worked day by day, night after night so that every month you will have a quality magazine. We have had many different experiences this year: great events, interesting interviews, school events, concerts, inaugurations among others. We would have not made it without the great team that is committed to the magazine and who are giving their best to dos8. Our staff plays, have fun, entertain, spend some nights sleep deprived, and they always have a smile to cover the events. Thank you everybody in our team! Starting this year there will be a coordinator; Uriel López Baltazar. Welcome to our team! Our sponsors are also very important in our success because they trust us and every month they advertise their products and keep working with us. Thank you!

A nuestros lectores que mes a mes, nos buscan y nos invitan a sus eventos ¡gracias! Ya que sin ustedes, nosotros no seriamos nada! Definitivamente gracias a todos los vallartenses que tienen a dos8 en sus casas y que las coleccionan. Y comenzando esta edición, a un año de nuestro lanzamiento nos pone en la mira de muchos, ya que somos una revista que se está consolidando y que ya tiene un prestigio en la sociedad y eso hace que nos esforcemos día a día para darles lo mejor y proponernos nuevas metas que pronto les daremos a conocer. Lectores, estén seguros que dos8 seguirá innovando y cubriendo los mejores eventos de Vallarta y Nayarit. Gracias a las revistas de Vallarta que durante este tiempo, han luchado por tener un lugar en el gusto del público, ya que sin ellas, nosotros no nos esforzaríamos a dar todo para ser mejores y tener una sana competencia.

Uriel López Baltazar

Crispo Fotografía

Melissa Lofler

Definitivamente estamos muy contentos de celebrar este 1er aniversario y para nosotros es un halago que ustedes vean a dos8 como una empresa seria y comprometida con el entorno social.

Los directores del corporativo dos8 Crispo y Porfirio Aguilar

To our readers that every month are looking for our magazine and ask us to go to their events: Thank you! Without you, we would be nothing! Definitely we want to say a special thank you to the people from Vallarta who have dos8 in their houses and even collect them. We have lots of followers and starting this edition, a year ago from our beginning, we are a magazine that is consolidating and that has a reputation in the society which makes us do our best every day to give the best of us and to offer new goals that will let you know son. Readers, be sure that dos8 will keep innovating and covering the best events in Vallarta and Nayarit. Thank you to all the magazines in Vallarta that during this time have tried their best to be liked by the public, without them, we would not try hard enough to be the best and to have competition. We are definitively very happy to celebrate our first anniversary and for us, it is flattering that you see dos8 as a serious company who cares about the social surroundings. The directors of the dos8 corporative Crispo and Porfirio Aguilar

dos8 Marca Registrada Año 2 No. 13, Fecha de publicación 01 de SEPTIEMBRE del 2013. Revista mensual editada y publicada por HAV PRODUCCIONES. Número de certificado de licitud de título 917017 Domicilio del corporativo: Av. Venustiano Carranza #1618-C, CP 28017, Colima, Col., México. dos8 investiga sobre la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza con las ofertas relacionadas por los mismos. Prohibida su reproducción parcial o total. IMPRESA EN MÉXICO. PRINTED IN MÉXICO, TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, ALL RIGHTS RESERVED COPYRIGHT 2010.


Canal dos8

dos8vallarta

@dos8vallarta

Revista Dos8

Dos8vallarta

CONTENIDO Pag 30 Presencia de estrellas

en la Vía Recreactiva de Puerto Vallarta

Pag 24

Premios Rockie

Pag 32 “Cena a Ciegas” a beneficio de Comudis

Pag 08

Todo un éxito la presentación de Arcano

Pag 26

El Dolce Gusto, abre sus puertas en Puerto Vallarta


Inicio de clases en

Secundaria Campoverde

3° de Secundaria

Daniela Hernández, María José y Carolina Márquez

Nicolás Mercado y Dominik Miller

Oscar Frías, Scheldar Rodríguez, Diego Garibay y David Leal 006 / www.dos8.com / Septiembre 2013


3° de Secundaria

Gabriel Peña, Jorge Ortega y Axel Ponce

Mónica Besne, Fernanda Frías, Noemí Cuevas y Arte Leal

Rodrigo Peña

U

n nuevo ciclo escolar dio comienzo y las cámaras de dos8 estuvieron presentes en el primer día de clases de los alumnos de la sección Secundaria del Colegio Campoverde, por lo que captamos a los estudiantes en sus salones de clase, así como en las diferentes actividades deportivas y hasta en su receso. Todos se mostraron muy entusiasmados de regresar a las aulas y felices con sus compañeros. ¡Buen inicio de clases! 007 / www.dos8.com / Septiembre 2013

First day of School in Campoverde Junior High

A new school year has begun and the cameras of dos8 were there in the first day of school of the Junior High of Campoverde . We took pictures of the students in their classrooms and during the different sports activities and in recess. Everybody was very enthusiastic about coming back to school and happy to see their classmates. Have a great school year!


Todo un éxito la presentación de Arcano

E

l Teatro Vallarta fue el escenario ideal para la presentación del concierto de Arcano, que resultó todo un gran éxito y con un lleno total. El concierto, con más de 25 artistas en escena que acompañaron a Arcano, fue un espectáculo auditivo y visual, que contó con la participación del mariachi Joya de México, Sara Victoria del Real en violín y chelo, Rolando Aroche en chelo, Luis Murillo en batería y percusiones; así como al ballet Tintoc, destacando la participación de la reconocida soprano Alma Rocío Jiménez. Los bailarines presentados en diferentes escenarios, acompañaron las interpretaciones del dueto Arcano, conformado por Erika del Real y Vick del Real, quienes dieron a conocer su nuevo disco e interpretaron desde música clásica, música actual y las ya reconocidas melodías interpretadas por Arcano como Molinos de Viento, entre otros 20 temas más dentro del repertorio, resultando un espectáculo muy aclamado por el público vallartense.

The Presentation of Arcano: A great success! The Vallarta theater was the ideal scenery for the presentation of the concert of Arcano which turned out to be a great success and it was fully booked. The concert, with more than 25 artists that joined Arcano was both an auditory and visual spectacle. The mariachi Joya de Mexico participated as well as Sara Victoria del Real, violin and cello, Rolando Aroche, cello, Luis Murillo, drums and percussions, the Tintoc Ballet and the soprano Alma Rocío Jiménez. The dancers presented in different sets, joined the interpretations of the Arcano duet formed by Erika and Vick del Real who presented their new album and played classical, contemporary and popular songs by Arcano such as Molinos de Viento and among other 20 songs from their repertoire. It turned out to be a very acclaimed show by the Vallarta public. 008 / www.dos8.com / Septiembre 2013



2do Aniversario

de Gymboree y Kindergym

E Clara Moreno y Diego Moreno

Martha Dominguez y Renata Altamirano

Daniel Canales, Itza Maylen y Alondra Espinoza 010 / www.dos8.com / Septiembre 2013

l pasado 30 de Agosto, Gymboree y Kindergym Nuevo Vallarta celebraron su segundo aniversario por todo lo alto, en su colorida y divertida fiesta “Todos al Tren”, en la que grandes y pequeños tuvieron una mágica experiencia interactiva en el Gym, actividades artísticas, juegos, música, bailes, comida, piñatas, nieves, pastel y sobre todo, mucha diversión como sólo Gymboree Nuevo Vallarta, lo sabe hacer. El momento fue oportuno para dar a conocer a todos los presentes, los nuevos paquetes de las “Gymbofiestas infantiles” en donde Gymboree se ocupa de todos los preparativos en sus instalaciones únicas, con una instructora calificada que ofrecerá a los niños divertidas actividades y en las que los papás asistirán sólo como un invitado más, sin preocuparse por nada, y lo mejor de todo, a costos súper accesibles (para mayor información al 297 21 36).


Wendy Enciso y Emilio González

Karla Alexa y Karla Medina

Valentina Carrillo e Isabel Hernández

Anjata Yu’eme y Edna Padilla

Oscar Hernández y Fernando Hernández

Diego Hensley y Mónica Mirica

Jean Carlo Orozco y Carlos Orozco

Gymboree and Kindergym 2nd Anniversary Last August 30th, Gymboree and Kindergym Nuevo Vallarta celebrated their 2nd anniversary with a colorful and fun party “Everybody to the Train”. Everybody had a magical, interactive experience at the Gym. There were artistic activities, games, music, dancing, meals, piñatas, ice creams, cake and specially lots of fun in a way only Gymboree Nuevo Vallarta can have. It was the perfect time to show everybody the new deals for the “Gymbofiestas”. Gymboree takes care of all the preparation and the parties take place in their facilities. In charge of the activities, a qualified instructor who will offer the kids fun activities. Parents will be our guests and won’t have to worry about anything, the best of all: the cost is very accessible! (please call 297 21 36 for more information).

011 / www.dos8.com / Septiembre 2013


a professional with a great acting experience in our country. The event took place from the August 7th to the 17th and it was organized by Adriana Millán and the dramatist Alberto Sosa from Eureka! Art and Production. It was supported by the Jalisco Government and the Culture Ministry and Social Communication, among others. It all happened at the “Carlos Matthus” lounge and more than 20 participants were there, most of them from Vallarta and 4 from Lagos de Moreno, Ciudad Juárez, Distrito Federal and Guadalajara. At the end of the event the certificates were given to the participants.

Odiseo Bichir presente en

“Turisteando en Corto” Odiseo Bichir y Nixtehá Sosa

C

omo parte de las actividades y manifestaciones artísticas que desde hace tiempo incrementan las posibilidades para los habitantes y visitantes en Puerto Vallarta, y que van desde las artes plásticas, festivales y recintos culturales, concluyó con éxito una opción muy particular llamada “Turisteando en corto”, un evento que incluyó una capacitación en actuación con especialización en cámara y que contó con 20 horas de capacitación, la cual incluyó materias de técnica vocal, comedia, improvisación, expresión cultural y actuación ante las cámaras, además de recibir las enseñanzas del actor Odiseo Bichir, profesional en la materia y grande de la actuación en nuestro país. El evento se llevó a cabo del 7 al 17 de agosto y fue organizado por Adriana Millán y el dramaturgo Alberto Sosa, de ¡Eureka! Arte y Producción. Además, contó con el respaldo de instituciones serias como el Gobierno del Estado de Jalisco, a través de las secretarías de Cultura y de Comunicación Social, entre otras instancias. El evento se llevó a cabo en la sala “Carlos Mathus” y contó con la presencia de más de 20 participantes, la mayoría vallartenses y cuatro participantes foráneos, provenientes de Lagos de Moreno, Ciudad Juárez, Distrito Federal y Guadalajara, y finalizó con la entrega de reconocimientos.

Odiseo Bichir y Ana Karen Muñoz

Odiseo Bichir: “Turisteando en Corto” As part of the artistic activities and demonstrations that are getting more popular for those who live and visit Puerto Vallarta such as sculpture, festivals and cultural areas, there was a successful and very popular option called “Turisteando en corto”, an event that included an acting training with a camera specialization that lasted for 20 hours, as well as vocal techniques, comedy, improvisation, cultural expression and acting in front of the cameras, besides it was taught by the actor Odiseo Bichir, Odiseo Bichir y José Esqueda 012 / www.dos8.com / Septiembre 2013



Sr. Germán González y Leonidas Dinas

E

l 20 de agosto, inició el ciclo escolar para los alumnos de Preescolar en el Instituto Tepeyac, por lo que decidimos darnos una vuelta en las instalaciones, en punto de las 8:30, hora en que los chiquitines hacen su arribo al Instituto, muchos de los cuales llegaron de la mano de sus papás. Algunos padres de familia de maternal, lloraron de felicidad al dejar a sus hijos en su primer día de escuela, ya que era la primera vez que los dejaban solos. A las 10:30 todo preescolar sale al recreo, pero con motivo de que estaba lloviendo, los niños desayunaron en el salón. Sorprendimos a los niños de kínder 3 realizando una actividad con plastilina para desarrollar su imaginación Y los de Pre-first estaban realizando otra actividad que se trataba de una canción en inglés donde mencionaban todas las partes del cuerpo.

First day of School in the Preschool of the Tepeyac Institute

Primer día de clases en Preescolar

It was on August 20th that the school year began for the preschool students of the Tepeyac Institute. We decided to be at the school’s facilities at 8:30, when the little ones arrive to the Institute, most of them got there holding hands with their moms and dads. Some nursery parents cried when they left their children in their first day of school, it was the first time they were apart. At 10:30 the students had their recess, but since it was raining they had their meals in their classrooms. We surprised the kids from grade 3 doing an activity with clay to develop their imagination and the prefirst students were doing another activity about an English song were they mentioned the body parts.

del Instituto Tepeyac

Kinder 3

Sra. Zulany Barreto e Itzel Sánchez

Pre-first

Sra. Erika Manuela y Eva Rito

Sra. Gabriela Aguirre y Aisha Sadowski 014 / www.dos8.com / Septiembre 2013

Sr. Ramón Ramírez, Sra. Miriam Hernández y Mauricio Ramírez



Sonora grill prime

Diego Ramírez, Jorge Landeros y Jaime Villaseñor

Michelle Doyle y Gerardo Haro

Adriana López y Joel Shairez

Massimo Nicoletti y Mike Dean 016 / www.dos8.com / Septiembre 2013

Carlos Salazar y Celeste Reynoso


U

n lugar exclusivo, con un entorno lounge en la zona más privilegiada de Puerto Vallarta, donde comer es un placer, cuenta con los mejores cortes calidad USDA, Prime y Sterling Silver, una cava exclusiva de vinos mexicanos, ¡DJ en vivo! En el Sonora Grill Prime es el lugar donde las cosas están sucediendo ahora.

An exclusive place. A lounge in the most privileged zone of Puerto Vallarta, where eating is a pleasure, it has the best steaks USDA, Prime and Sterling Silver, an exclusive cellar with Mexican wines and a life DJ! The Sonora Grill Prime is the place! Av. Paseo de la Marina #121 Fracc. Marina Vallarta, Puerto Vallarta, Jalisco Pamela García y Diego Olimon

Kelly Ríos y Dr. Agustín Álvarez

Carlos Salazar y Oscar Salazar

Lorena Cervantes y Carlos Koloffon

Bernardo Noriega, Itzel Noriega, Adriana Mesegne, Adriana González y Catalina Molinar 017 / www.dos8.com / Septiembre 2013


Dos8 First Anniversary

D

urante este 1er año, hemos publicado 13 ediciones de dos8, en las cuales han salido 34 personas en las portadas; para la realización de cada portada, hemos trabajado durante 1 día intenso cada mes, desde comenzar con prueba de vestuario, maquillaje y la sesión de fotos. En estas páginas, recopilamos las 13 primeras portadas de nuestra revista dos8 .Gracias a todos los que han sido imagen de dos8 durante este primer aniversario y apenas comenzamos esta aventura.

D

uring this first year we have published 13 editions of dos8. There have been 34 people posing for our covers, to make each one, we have worked during 1 intense day every month, beginning with the wardrobe, makeup and the photo sessions. In these pages we have gathered together the 13 covers of our dos8 magazine. Thank you all who have been image of dos8 during our first anniversary! We are just beginning the adventure.

dos8

03

dos8

01

dos8

02

13 covers 34 people in the covers More than 130 thousand magazines during this year in dos8 More than 100 events Thank you for the first anniversary of dos8! We look forward to have many more! 018 / www.dos8.com / Septiembre 2013


dos8

dos8

dos8

06

05

04

dos8

09

dos8

07

dos8

08

dos8

12

dos8

10

dos8

11

ยกGracias por este 1er aniversario de dos8! ยกY vamos por mรกs! 019 / www.dos8.com / Septiembre 2013


Rafael Cervantes Padilla y familia PUERTO VALLARTA

en portada Idea original: Crispo y Porfirio Aguilar

|

Rafael Cervantes Padilla y familia

|

FotografĂ­a: Crispo Aguilar


P

ara nuestra edición de aniversario, tuvimos el honor de contar en nuestra portada, con Rafael Cervantes Padilla, Presidente Municipal de Bahía de Banderas y su familia, a quien entrevistamos para conocer más sobre su vida y sus logros personales y profesionales. dos8: ¿Cuál es la trayectoria política de Rafael Cervantes? R: Presidente del Ejido de San José del Valle, Diputado Local del Estado de Nayarit y Presidente Municipal. dos8: A casi dos años de su administración, ¿Cuáles han sido los mayores logros? R: La Construcción de la Presidencia Municipal, ya que en casi 25 años que tiene el municipio, se había estado rentando el edificio que fungía como Presidencia y ahora nosotros ya tenemos la obra en construcción. También la construcción de Refugio de Amor Casa Hogar Municipal. Otro es que recibimos el alumbrado público con el 40% activo en todo el municipio, hoy lo tenemos a un poco más del 90%. dos8: ¿Qué se ha hecho en el tema de los jóvenes? R: Creamos la “Casa del Estudiante”, en donde jóvenes de Bahía de Banderas que estudian en la ciudad de Tepic, pueden vivir de manera gratuita, hay una persona encargada de la limpieza y además de prepararles sus alimentos. Instalamos Wifi en las plazas públicas de las localidades más grandes del municipio, para que tengan mayores oportunidades de estudio. dos8: El siguiente año termina su gestión como Presidente Municipal ¿Qué sigue para Rafael Cervantes? R: Seguir trabajando en los proyectos

familiares de la mano de mi esposa y mis hijos. dos8: ¿Cuál es su opinión sobre la administración de EPN? R: Creo que llegó a darle a nuestro país la paz que necesitábamos. Por otro lado, sin duda, su estrategia ha sido incluyente, donde se busca que a México le vaya bien con reformas tan necesarias como la educativa y energética. Creo que sin duda los mexicanos estamos disfrutando de un mejor país. dos8: El tema de seguridad es muy importante para los habitantes de su municipio, ¿Qué está haciendo su administración sobre esto? R: Hemos implementado un programa de capacitación para nuestros elementos policíacos de la mano del Programa de Prevención del Delito, donde grupos de policías transitan caminando por las plazas públicas y calles detectando grupos de jóvenes pandilleros, porque es realmente en este tema donde tenemos denuncias por parte de la sociedad. dos8: ¿Por qué el slogan de su administración es “Juntos, una Nueva Historia de Progreso”? R: Porque la única manera en que nuestras colonias, localidades, municipios y en general el país avancen realmente hacia el progreso, es que juntos sociedad-gobierno hagamos la tarea que nos corresponde.

dos8: ¿Cuál es su slogan personal? R: Mi mayor fortaleza, mi familia; mi mayor debilidad, mi familia. dos8: Opinión sobre dos8 R: Felicito a quienes conforman la revista por lo cuidadosos en cuanto al material que generan, son jóvenes muy profesionales y entusiastas.

EN CUESTION FAMILIAR

dos8: Un poco de historia… ¿cómo conoció a su esposa Cuquis? R: En San José del Valle, porque ella trabajaba en la farmacia de su hermana. Es muy chistoso que cuando nos conocimos, yo mencioné “preséntenmela para que sea mi novia sólo un ratito” y ella dijo “jamás saldría con Rafa Cervantes” y ahora tenemos casi 25 años de matrimonio. dos8: Sabemos que le gusta el deporte de la Charrería. Platíquenos un poco de esto. R: Es el deporte mexicano por excelencia y mi pasión más grande. En mi juventud fui charro completo, hacía todas las suertes charras, nada me daba miedo, me encantan los caballos, siempre he dicho que ese es el mejor amigo del hombre. Yo ya no charreo, porque tengo una prótesis en la rodilla, pero ahora me dedico a impulsar a talentos de nuestro municipio a que sigan adelante con este deporte. dos8: Cuquis y usted tienen 4 hijos, platíquenos qué edad tienen, qué estudian, sus pasiones, sus sueños, etc. R: Irma es la mayor, tiene 24 años, es Licenciada en Mercadotecnia y tiene dos diplomados, uno en Organización de Eventos y otro en Planeación Estratégica de Ventas. Siempre fue excelente alumna, desde chica, Cuquis y yo le dimos muchas responsabilidades y eso la ha hecho una mujer madura. Fue mi coordinadora de imagen durante mi periodo como diputado, precandidato y candidato, ahora acaba de emprender su propio proyecto “La Linda Promesa” una tienda de ropa y cosas de mujeres. Gabriel, tiene 19 años, un futuro abogado. Se encuentra en Guadalajara estudiando la universidad, es por eso que hoy no pudo estar presente, es un muchacho de carácter fuerte, pero también con un corazón muy noble; vive el mundo de la charrería con la misma pasión que yo la vivo. Gabriel, al igual que su hermano, nació prematuro y en una ocasión, Cuquis y yo tuvimos que ver cómo la ambulancia se lo llevaba de la casa inconsciente y sin darnos ninguna esperanza de que alcanzara a llegar con vida al hospital. Hoy gracias a Dios, podemos contarlo sólo como una mala experiencia.

021 / www.dos8.com / Septiembre 2013

Rafael, 17 años, estudia la preparatoria, es un muchacho alegre, pero sobre todo, sencillo. Totalmente respetuoso conmigo y con Cuquis, muy reservado en su vida personal, igual que Gabriel, practica la charrería. Tiene muchos amigos y amigas, es muy noble con sus hermanas, le gusta dibujar y para serte sincero creo que tiene talento, quiere estudiar Arquitectura, desde que estaba en primaria siempre ha dicho lo mismo. Valeria, esta niña es mi alegría. Tengo una relación especial con ella, tal vez porque es la más pequeña, tiene 13 años, estudia segundo de secundaria, es ocurrente, alegre y tiene un corazón muy grande. A mí, se la pasa chiqueándome y yo lo agradezco. Le encanta bailar, ha estado en todo tipo de clases de ballet, es demasiado hiperactiva. dos8: ¿Qué consejos les da a sus hijos? R: Les doy muchos consejos. Uno en especial, justo antes de mi toma de protesta fue que el Presidente era yo y los problemas los resolvía yo, que ellos se dedicaran a hacer amigos y a seguir preparándose profesionalmente, que esto es temporal, que cuando esta experiencia termina, sólo quedan los verdaderos amigos y los buenos recuerdos.

PREGUNTAS A LA SRA. CUQUIS

dos8: ¿Cuáles son los logros que han obtenido en el DIF Municipal? R: A diario tengo que enfrentarme a casos de abuso sexual, de maltrato físico o psicológico de los mismos padres a sus hijos. Por eso, sin duda, la construcción de Refugio de Amor Casa Hogar Municipal, ha sido el logro más importante para el DIF, sólo así podremos evitar que cientos de niños estén viviendo esta clase de experiencias. dos8: ¿Cómo se vive la experiencia de ser Presidenta de DIF y madre de familia? R: He tenido que buscar un gran equilibrio ante estas dos grandes responsabilidades, pero mis hijos han tenido que aprender a ser comprensivos en lo demandante que es mi trabajo. De pronto llego en la noche y Valeria ya está dormida y sólo entro a darle la bendición; muchas veces no puedo sentarme a comer con mi familia, porque tengo que comer de prisa en la oficina, pero hemos aprendido a darnos tiempo de calidad. dos8: ¿Cuál es su slogan personal? R: Cuando haces las cosas bien y con el corazón, lo demás llega por añadidura.


Valeria, Rafael e Irma G贸mez Cervantes 022 / www.dos8.com / Septiembre 2013


F

or our anniversary edition, we had the honor to have in our cover Mr. Rafael Cervantes Padilla, City Mayor of Bahía de Banderas and his family, who we interviewed about their life and personal and professional achievements.

borhoods, communities, cities and in general our country to move on towards the progress is that together, society and government do what we have to do. dos8: What is your personal slogan? R: My main strength: my family, my main weakness: my family. dos8: Opinion about dos8 R: Congratulations to all members of the magazine. You are very careful about the product you generate; you are very professional and enthusiastic young people.

dos8: Tell us about your career Mr. Cervantes R: President of the Common Land of San José del Valle, Local Congressman of the State of Nayarit, City Mayor.

dos8: Next year will be your last one in charge of the city. What is next for Rafael Cervantes? R: To keep working in the family projects with my wife and children.

dos8: It’s been almost two years since your administration started. Which ones have been your most important achievements? R: The construction of City Hall because for 25 years we have been renting a building and now we are constructing one. We also built the “Love Shelter, a city house. Another one would be the fact that when I took charge only 40% of the city had public lighting, now it is a little bit more than 90%.

dos8: What do you think about EPN’s administration? R: I believe he is giving our country the peace that we all needed. On the other hand, his strategy has been determinant. He’s looking to have a better country with very necessary changes such as the educative and energetic ones. I think that the Mexicans are enjoying a better country.

dos8: What has been done for the Youth? R: We created the “Casa del Estudiante”, “Student’s House” where young people from Bahía de Banderas who study in Tepic, can live with no charge. There is a person in charge of cleaning and preparing meals. We have installed Wifi in the public plazas of the major cities so they can have better education facilities.

dos8: Security is very important for the people who live in the city. What is your administration doing about it? R: We have implemented a training program for our police officers with the program for the Crime Prevention where groups of policemen walk around the public plazas and streets looking for gangs, from who we have lots of complaints from the society. dos8: Why is your slogan “Together, a New Story of Progress”? R: Because the only way to our neigh-

LET’S TALK FAMILY

dos8: Tell us the story... How did you meet your wife Cuquis? R: In San José del Valle, she used to work at her sister’s pharmacy. It is a very funny story the way we met, I said: “please introduce us so she can be my girlfriend just for a little while” and she said “I will never date Rafa Cervantes” and we have been married for almost 25 years.. dos8: We know that you like the Charrería. Tell us about it. R: It is the most important Mexican sport and my biggest passion in life. When I was young, I was a Charro, I used to do all the tricks, I wasn’t afraid of anything, I love horses, I have always said that they are people’s best friends. I’m not into it anymore because I have a knee prosthesis, but now I like to encourage people to keep practicing this sport. dos8: Cuquis and you have 4 children; tell us about their age, studies, passions and dreams. R: Irma is the oldest, she is 24, she has a major in Marketing and two technical certificates, one as an Event Planner and another one for Sales Strategic Planning. She was always an excellent student, since she was a little girl, Cuquis and I gave her lots of responsibilities that helped her become a mature woman. She was my image coordinator during my period as a congressman and candidate, now she has begun her own business, “The Sweet Promise” a clothing store for women. Gabriel is 19 years old. He is a future lawyer. He is in Guadalajara studying at the University, that’s why he couldn’t be here. He is a strong boy, with a sweet heart, he loves the Charrería world with the same passion that I do. Gabriel, like his brother, was born premature and on time Cuquis and I had to see how the ambulance took him unconsciously and without giving us any hope to make it to the hospital. Today we can tell the story as a bad experience, thank God.

023 / www.dos8.com / Septiembre 2013

Rafael who is 17 is in high school. He is a happy boy, and very easygoing. He is very respectful with me and Cuquis and very discrete with his personal life. He also practices the charrería. He has lots of friends and he is very noble with his sisters, he likes drawing and to be honest I think that he has a lot of talent. He wants to study Architecture since he was in Elementary school. Valeria is my joy of life. I have a very special relationship with her, maybe because she is the youngest, only 13 years old. She is in Middle School. She is cheerful and has the greatest heart. She spoils me all the time and I thank her for doing that. She loves dancing and she’s been in all kinds of ballet lessons she is very hyperactive. dos8: What advice do you give to your children? R: Plenty! A very special one just before I started my new administration was that I was the President and that I was in charge of solving my problems, that they should concentrate in making friends and keep on preparing professionally, that is just for a period of time, that when this experience finishes, you only have true friends and good memories.

QUESTIONS TO Mrs. CUQUIS

dos8: Which ones have been the best achievements in DIF Municipal? R: I have to face cases of sex harassment, physical or psychological violence from parents to their kids. That is why, with no doubt the construction of the “Love Shelter, city house” has been the most important achievement for DIF, this is the only way we can avoid that hundreds of kids keep facing these kind of experiences. dos8: How do you live te experience of being the DIF President and a housewife? R: I have to find a balance for these two responsabilities, but my children have had to learn to be more understanding about my demanding job. Sometimes when I get home Valeria is already asleep and I just come to her room to give her my blessing, many times I can’t have my meals with my family because I have to eat quickly in the office, but we have learned to give each other quality time. dos8: What is your personal slogan? R: When you do the right thing from your heart, the rest comes naturally.


Sr. Germán González y León Dinas

Octavio López, Eduardo Briseño, Eduardo Corrales y Ulises Ortiz

Premios Rockie Luis Curiel (Dj Manotas) y Alonso Curiel (Dj Chino)

P

or fin llegó el sábado 31 de agosto para ver quiénes fueron los ganadores de los premios Rockie. Esta fue una noche de diversión y locura, puesto que el mejor ambiente está en Disco Rockie, con la mejor Barra Libre de Puerto Vallarta y la mejor música de nuestro queridísimo Dj Manotas. Los ganadores de los premios Rockie, fueron: -Body Saldaña por el más Gorrón -Andy Lomely, por La SEÑORITA ESCOBA, esa que siempre llega antes de 11:30 para no pagar su BARRA -Blanca Rodríguez, por las más Guapa Excelente noche que tuvimos en Disco Rockie, el lugar indicado para pasártela súper bien!

Rockie Awards

It’s about time that August 31st was here to see who were the winners of the Rockie Awards. It was a crazy, fun night. The best life is in Rockie Disco that offers the best open bar in Puerto Vallarta and the best music with our dearest DJ Manotas. The winners of the Rockie Awards were: -Body Saldaña the best Party Crasher -Andy Lomely, Miss broom, she always gets here before 11:30 so she doesn’t have to pay at the Bar -Blanca Rodríguez, the most beautiful It was a great night at Rockie Disco, the right place to have an excellent time!

Los RP de Disco Rockie

Beto Peralta y Ricardo Beltrán 024 / www.dos8.com / Septiembre 2013



E

l pasado 23 de agosto, en punto de las 9 de la noche, se llevó a cabo la inauguración del restaurante El Dolce Gusto, siendo este abanderado por el mismo gerente Sr. Paco Saldivaz, junto con su socio Luis Fernando Chávez. Este restaurant maneja un nuevo concepto en pizzas, pastas, ensaladas y paninis. En el acto inaugural, estuvieron presentes familiares y amigos, que les desearon todo el éxito en esta nueva empresa. El Dolce Gusto está ubicado en la calle Viena 369-A en la Colonia Versalles.

El Dolce Gusto, abre sus puertas en Puerto Vallarta Sofía Amaya, Paco Saldivaz, Luis Fernando Chávez y Araceli Andrade

Angélica Ramos y Francisco Arias

Andrea Ovalle, Sofía Amaya, Miroslava Amaya y Natalia Ovalle

Alfredo Asencio y Toby Carranza

Daniel Cueva e Isabel González

Isabel González, Daniel Cueva, Vanessa Jiménez y Alfredo Asencio 026 / www.dos8.com / Septiembre 2013


Verónica Palomera y Carlos Corona

Opening of “El Dolce Gusto” in Puerto Vallarta

Gabriela Dorantes y Ania Cuevas

Paco Saldivaz y Luis Fernando Chávez 027 / www.dos8.com / Septiembre 2013

It was on August 23rd at 9 p.m. that the ignauguration of this restaurant El Dolce Gusto took place. The manage, Paco Saldivaz and his partner Luis Fernando Chávez were in charge of the event. This restaurant offers a new concept in pizzas, pasta, salads and paninis. Friends and family were there and wished them lots of success in the new business. El Dolce Gusto is located in 369-A Viena St. Versalles.


primera generación de alumnos del IMAJ en cursos de verano

The First Class of the IMAJ Summer School Graduates 69 students completed their summer school activities at the IMAJ, Local Institute for Youth. During 45 days, there were 8 workshops for people 12 and over. The subjects were computer programming, environmental education, drawing, modern harmony, photography, photoshop and painting. The lessons were free. There was just a small symbolic fee for the materials used by the students. The councilor Luis Munguía González, who represented the Mayor, Ramón Guerrero Martínez, handed out the certificates to the first class of graduates and mentioned the effort that the IMAJ has to make to help in the teaching, training and learning processes for the youth in this city and stood out the work made in this project to transform a governmental office in a school of arts, sport and culture with plans and programs for young people. Even when the project started during the summer vacation, it will be permanent, as part of the operative programs of the Institute, said Oscar Daniel Zamora Cuevas, the Principa. At the closing event were the councils Doris Ponce Aguilar and Guadalupe Anaya Hernández, the president of the local DIF, Magaly Fregoso Ortiz, and the teachers represented by the professor of Environmental Education, Vincent O’Halloran Lepe.

E

n fecha reciente, dieron término los cursos de verano en el que un total de 69 alumnos culminaron su preparación en la escuela del Instituto Municipal de Atención a la Juventud (IMAJ), en la que durante 45 días, se impartieron 8 talleres a niños, jóvenes y adultos de 12 años en adelante, en las materias de computación, educación ambiental, dibujo, armonía moderna, fotografía, guitarra, photoshop y pintura. Estos cursos se impartieron de forma gratuita y únicamente en las materias de photoshop y pintura se tuvo un costo simbólico para los materiales utilizados por los propios alumnos. El regidor Luis Munguía González, en representación del presidente municipal, Ramón Guerrero Martínez, hizo la entrega de reconocimientos a la primera generación de egresados y reconoció el esfuerzo que realiza el IMAJ, para coadyuvar en los procesos de enseñanza, capacitación y aprendizaje del sector juvenil de esta ciudad y destacó la labor realizada en este proyecto de convertir una oficina gubernamental en también una escuela de artes, de deporte y de cultura, cuyos planes y programas son propuestos por jóvenes y para jóvenes Aunque inició funciones en el periodo vacacional, este proyecto será permanente como parte de los programas operativos del Instituto Municipal de Atención a la Juventud, así lo anunció el titular del IMAJ, Óscar Daniel Zamora Cuevas. En el acto de clausura, estuvieron presentes las regidoras Doris Ponce Aguilar y Guadalupe Anaya Hernández, la presidenta del DIF Municipal, Magaly Fregoso Ortiz, y los maestros de esta capacitación, representados por el profesor de Educación Ambiental, Vincent O’Halloran Lepe.

028 / www.dos8.com / Septiembre 2013



Presencia de estrellas

en la Vía Recreactiva de Puerto Vallarta La presidenta del Sistema DIF Magaly Fregoso, junto a los actores Vielka Valenzuela y Ferdinando Valencia no dudaron en dar la tradicional vuelta en bicicleta

E

l gobierno municipal, que preside Ramón Guerrero Martínez, lucha por fomentar el deporte, siempre de la mano de agrupaciones ciudadanas que integran a las familias vallartenses y a los visitantes en dignos espacios deportivos, como la ya conocida Vía Recreactiva que en días recientes contó con la participación de los artistas de televisión Vielka Valenzuela y Ferdinando Valencia. La presidenta del Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), Magaly Fregoso Ortiz, agradeció el apoyo de los actores para la promoción del deporte en Puerto Vallarta e hizo un llamado a la sociedad vallartense para que utilicen los espacios deportivos con los que cuentan y para los cuales las iniciativas ciudadanas se esforzaron por conseguirlos. La presidenta del Sistema DIF realizó, junto al regidor Luis Munguía la entrega de reconocimientos a los actores. Las estrellas invitadas animaron a la población para que comiencen a ejercitarse y para que pasen la voz a sus conocidos, a fin de lograr que cada domingo más familias vallartenses y turistas hagan deporte y participen en la Vía Recreactiva. En el evento además estuvieron presentes el director del Consejo Municipal del Deporte, Juan Rincón, el regidor Luis Ernesto Munguía y el oficial Mayor Ignacio Guzmán.

Presence of Celebrities in the Leisure Track of Puerto Vallarta The city government directed by Ramón Guerrero Martínez is looking forward to encourage the practice of sport hand by hand with groups of families from Vallarta and visitors to have dignified sport facilites such as the Leisure Track where recently has the participation of TV actors such as Vielka Valenzuela y Ferdinando Valencia. The President of the Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), Magaly Fregoso Ortiz, thanked the support of the actors to promote the sports in Puerto Vallarta and asked the population to use the sport’s facilities. The DIF president had a meeitn with the councilor Luis Munguía to hand in the diplomas to the actors. Our Starts cheered up the population to begin working out and to promote this among their friends and families so that every Sunday the Vallarta families and tourists practice a sport in the Leisure Track. Also present during the event the director of the City Council of Sport, Juan Rincón, the councilor, Luis Ernesto Munguía and the official Ignacio Guzmán.

“Es importante dedicarnosun espacio a nosotros mismos con nuestra herramienta máxima que es el cuerpo, habla de respeto propio, de respeto a la sociedad” dijo el actor colimense Ferdinando Valencia 030 / www.dos8.com / Septiembre 2013


El regidor Luis Munguía y la presidenta del Sistema DIF Magaly Fregoso agradecieron a los actores su disposición para promocionar el deporte en Vallarta

Antes de comenzar, los presentes calentaron con unos pasos de zumba

Sin dudarlo Vielka Valenzuela también pidió retrartarse con luchadores locales

Satisfechos Ferdinando y Vielka terminaron el ejercicioa 031 / www.dos8.com / Septiembre 2013

Los actores así como los funcionarios presentes aprovecharon para dar el recorrido en bicicleta


E

“Cena a Ciegas”

a beneficio de Comudis

032 / www.dos8.com / Septiembre 2013

l pasado 15 de agosto, el Consejo Municipal de Atención e Inclusión a las Personas con Discapacidad (Comudis) y el DIF Municipal, llevaron a cabo la ‘Cena a Ciegas’ con la cual se buscó sensibilizar a la población sobre los obstáculos que atraviesan diariamente quienes viven con una discapacidad visual, además de apoyar con su contribución a la compra de aparatos auditivos y sillas de ruedas, y costear el 50 por ciento de la operación de dos personas que no cuentan con los recursos necesarios para ello. El evento se llevó a cabo en el restaurante La Posta Alonso Bravo Amaral, titular de Comudis, explicó que se trató de un evento con causa e indicó que este tipo de actividades no son algo nuevo, pues se practican en diversos países e incluso en otras ciudades de la república, para concientizar a la sociedad; sin embargo en Puerto Vallarta, es la primera ocasión en que se realiza un evento con estas características, en el que los asistentes vivieron una experiencia como entrar a un restaurante a cenar con la falta del un sentido de la vista y con lo recaudado, se contribuye a una acción noble como es el ayudar a quienes más lo necesitan.

“Blind Dinner” fundraise for Comudis Last August 15th, the Comudis Comitee and DIF had a “Blind Dinner” whose goal was to touch people’s hearts about the obstacles that those who live with a visual disability face every day, to support in the purchasing of hearing aids and wheelchairs and to afford 50% of the surgery of two people who don’t have the means to pay by themselves. The event took place in the La Posta restaurant. Alfonso Bravo Amaral, head of the Comudis, explained that these kinds of events are not new, they take place in different countries and even in other cities in Mexico in order to raise people’s awareness, however, in Puerto Vallarta it was the first time that an event of this kind took place. Everybody who attended had to have a Blind Dinner. The fund raised will help those who need it the most.


La Primera Mujer Bombera de Puerto Vallarta

P

ara Alma Carmina Hernández Medrano el incursionar como la primera mujer bombera del municipio de Puerto Vallarta no fue sólo vocación y amor al servicio, también fueron esas ganas de demostrarles a las demás mujeres que cuando se quiere, se puede brincar todos los obstáculos. “El ser bombero no es únicamente luchar contra el fuego, sino trabajar a diario en apoyo quienes más lo necesitan, sin más pago que valga que una sonrisa y una muestra de agradecimiento” dice. Era el año 2000 cuando Alma Carmina de 19 años de edad, llegó al cuartel de bomberos como voluntaria, y aun cuando su anhelo desde niña había sido pertenecer a las fuerzas castrenses, cuando acudió para alistarse percibió un ambiente hostil y decidió mejor incursionar como bombero. Comenta que no fue nada fácil, ya que todo estaba adecuado para varones, pero se rapó el pelo como lo indicaba el reglamento y no hubo distinciones, ni consideraciones, el trabajo era igual para todos. Estuvo dos meses y medio como voluntaria, luego se abrieron algunas plazas y enseguida habló con el entonces titular de la dependencia Braulio Ramírez, quien no muy convencido de su vocación le pidió que se enlistara en la academia, pero solo duró dos meses recibiendo la capacitación, pronto vendría su prueba de fuego, la que confirmó que Alma Carmina tenía las agallas para ser parte del Heroico Cuerpo de Bomberos. Su buen desempeño causó su alta como bombero y desde entonces continúa. Alma Carmina es una mujer casada, tiene tres

hijos y aunque reconoce que ha sido difícil combinar el trabajo con la familia, su mamá y hermanos siempre le dieron todo el apoyo y se sienten muy orgullosos de ella. Sus días de descanso los dedica a sus hijos, su marido y el deporte.

“Ser bombero es más que luchar contra el fuego, es vocación y amor al servicio”: Alma Hernández “To be a firewoman is more than fighting against the fire, one has to have vocation and love to the service”: Alma Hernández

The First Female Firefighter in Puerto Vallarta For Alma Carmina Hernández Medrano being the first female firefighter of Puerto Vallarta was not only part of her vocation and love to the service, but the fact that she wanted to show the other women that when someone really wants something, there are no obstacles. “To be a Firewoman is not only fighting against the fire, but working daily to help those who need it the most, getting the best reward: A thank you smile” she says.

033 / www.dos8.com / Septiembre 2013

It was in 2000 when 19 year-old Alma Carmina arrived at the Fire Station as a volunteer. Her hope ever since she was a little girl was to be part of the army, however, when she listed she sensed a hostile ambiance and decided to make an incursion as a firewoman. She says that it wasn’t easy at all, since everything was adapted for men, but she shaved her head following the policies since there were no distinctions or considerations whatsoever, the duties were the same for everybody. She was a volunteer for two months, then there were some hiring positions and then she talked to Braulio Ramírez, the person in charge at that time, who wasn’t very convinced about her profession and asked her to enrolled the academy, but she only had a two-month training period and then she had her final test, the one that confirmed that Alma Carmina had the guts to be part of the Fire Station. Her great performance made her an official firefighter and since then, she goes on. Alma Carmina is married, she has three kids and even when she says that it’s been hard to combine her work and her family, her mom and brothers have always supported her and are very proud of her. During her days off, she takes time to be with her children and husband and she works out.


BIENVENIDA DE LA PREPA JACOBO EN THE BLACK ROOM Yuridia Curiel, Carolina Reyes y Daniela Quiroz

E

l día viernes 30 de agosto, el presidente de la Sociedad de Alumnos, de la Preparatoria Jacobo, Jaime Van Buren, organizó una bienvenida a los alumnos de prepa en el famoso lugar The Black Room, y que contó con lleno total. Los asistentes pasaron una noche súper agradable, compartiendo con sus compañeros de generación. El presidente dirigió unas palabras a los alumnos y dijo: “Gracias por haber asistido a este evento, porque ésta es su bienvenida y a disfrutar esta noche!!

Jacobo High School Welcome Party at The Black Room

Jaime Van Buren, Hiram Fregoso, Jonathan Alvarado y Sergio Pelayo

On Friday August 30th, the president of the Student Society of the Jacobo High School, Jaime Van Buren, organized a welcome back party for the students in the famous place The Black Room. It has packed. The students had a great night with their classmates. The president gave a speech to the students and said: “Thank you for being here, this is your party so enjoy the night”!

Mitzon Vázquez, Alina Gómez, Ulises Hernández y Brenda Zarco

Nelly Cuevas, Gaby Encarnación y Valeria Pérez

Regina Romero y Eliu Romero 034 / www.dos8.com / Septiembre 2013

Salma De Loera y Daniel Munguía




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.