Sieger | 2016

Page 1

SIEGER 2016



c

Inhalt

2|3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ab Seite 4 CALVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 TRENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14 TRENTO KOMFORTLIEGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 22 CATENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24 ROYAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 30

TISCHE EXCLUSIV TISCHE PUROPLAN® / TABLES PUROPLAN® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 36 TEAK TISCHE / TEAK TABLES / TABLES EN TECK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 45 AUFLAGEN / CUSHIONS / COUSSINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 PORTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 48 GRANADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 50 VIGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 52

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ab Seite 54 CADIZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 56 BODEGA KOMFORTLIEGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 60 BODEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 62 MONTESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 70 PALMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 76 COMTESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 78

TISCHSORTIMENT TISCHE PUROPLAN® / TABLES PUROPLAN® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 80

TISCHE MECALIT®-PRO / TABLES MECALIT®-PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 90

MATERIALIEN / MATERIALS / MATÉRIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 94 FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 104 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 104 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 104


c


Kollektion „Sieger Exclusiv“

4|5


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M


Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Calvi

FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 104 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 104 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 104

1780-75 – 165 x 95 cm

315/MR-M

314/MR-M

335/MR-M

6|7


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M


Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Calvi

314/W-HG

1780-35 – 165 x 95 cm

315/W-HG

335/W-HG

8|9


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

314/A-G

315/A-G


Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Calvi

ALUMINIUM TEXTILUX

®

335/A-G 1780-50 – 165 x 95 cm

10 | 11


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M


Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Calvi

ALUMINIUM TEXTILUX

®

314/G-SG

1980-55 – 165/225/285 x 95 cm*

335/G-SG

315/G-SG

* Abgebildete Tischlänge 285 cm. Weitere Informationen zum Tisch auf Seite 41. * Pictured table length 285 cm. For more information about this table see page 41. * Longueur illustrée de la table 285 cm. Voir page 41 pour de plus amples informations.

12 | 13


c

nes trage Einge esign EU-D esign

* Abgebildete Tischlänge 285 cm. Weitere Informationen zum Tisch auf Seite 41. * Pictured table length 285 cm. For more information about this table see page 41. * Longueur illustrée de la table 285 cm. Voir page 41 pour de plus amples informations.

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

301/MR-M

311/MR-M

331/MR-M


14 | 15

Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Trento

NE W

NEU NO

UVEAU

361/MR-M Komfortliege mit Sitz- und Liegehöhe 55 cm. Details Seite 22-23. Luxury sunlounger with height of seat and lying surface 55 cm. Details on pages 22-23. Bain de soleil confort avec hauteur de surface assise et couchette 55 cm. Pour des détails voir pages 22-23.

1980-70 – 165/225/285 x 95 cm*

351/MR-M – Höhe / Height / Hauteur 38 cm


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

301/W-W

311/W-W

331/W-W


16 | 17

Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Trento

NE W

NEU NO

UVEAU

361/W-W Komfortliege mit Sitz- und Liegehöhe 55 cm. Details Seite 22-23. Luxury sunlounger with height of seat and lying surface 55 cm. Details on pages 22-23. Bain de soleil confort avec hauteur de surface assise et couchette 55 cm. Pour des détails voir pages 22-23.

1770-40 – 140 x 90 cm

351/W-W – Höhe / Height / Hauteur 38 cm


c

nes trage Einge esign EU-D esign

* Abgebildete Tischlänge 225 cm. Weitere Informationen zum Tisch auf Seite 41. * Pictured table length 225 cm. For more information about this table see page 41. * Longueur illustrée de la table 225 cm. Voir page 41 pour de plus amples informations.

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

301/A-G

311/A-G

331/A-G


18 | 19

Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Trento

ALUMINIUM TEXTILUX

®

NE W

NEU NO

UVEAU

361/A-G Komfortliege mit Sitz- und Liegehöhe 55 cm. Details Seite 22-23. Luxury sunlounger with height of seat and lying surface 55 cm. Details on pages 22-23. Bain de soleil confort avec hauteur de surface assise et couchette 55 cm. Pour des détails voir pages 22-23.

1980-50 – 165/225/285 x 95 cm*

351/A-G – Höhe / Height / Hauteur 38 cm


c

nes trage e g n i E sign EU-De esign

EU-D tered sé (EUR) s i g e o R le dép Modè


20 | 21

Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Trento

ALUMINIUM TEXTILUX

®

331/G-SG

311/G-SG

301/G-SG

NE W

NEU NO

UVEAU

1770-55 – 140 x 90 cm

361/G-SG Komfortliege mit Sitz- und Liegehöhe 55 cm. Details Seite 22-23. Luxury sunlounger with height of seat and lying surface 55 cm. Details on pages 22-23. Bain de soleil confort avec hauteur de surface assise et couchette 55 cm. Pour des détails voir pages 22-23.

351/G-SG – Höhe / Height / Hauteur 38 cm


c

NE W

NEU NO

UVEAU

Komfortliegen Die Sitz-und Liegehöhe von 55 cm ermöglicht ein bequemes Hinsetzen und Aufstehen. The seat and lying height of 55 cm allows to sit down and to get up comfortably. La hauteur de siège et de couchette de 55 cm permet de se poser et de se lever confortablement.


Trento 1. Das Beingelenk mit patentierter innovativer Klappmechanik im Innenraum fügt sich ohne sichtbare Verbindungspunkte harmonisch an die zweigeteilte Armlehne. 2. Markanter Rückenabschluss aus abgefasten Aluminium-Trapezrohren und hochwertigem Kunststoff. Perfekt sitzende Steckverbindungen an den Ecken ermöglichen durchgängige klare Konturen und Linien. 1. The patented innovative folding mechanism placed inside the folding joint allows the connection of the legs and the two-part armrest in smooth lines without any visible connecting elements. 2. Eye-catching backrest of phased trapezeshaped aluminium tubes and high quality resin. Perfectly fitting plug-in connections at the corners allow maintaining the clear contours and design lines

55 cm

1. L’innovation technique brevetée des éléments de liaison entre châssis et accoudoir permet ce nouveau design tout en garantissant une parfaite fonctionnalité. 2. La tête de dossier et les accoudoirs déclinés en version plastique offre grâce à un assemblage parfait la finesse d’un design aux lignes épurées.

2

1

22 | 23


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

301/W-N

332/W-N

352/W-N


24 | 25

Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Catena

ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX

®

®

687/W – 152/210 x 92 cm

312/W-N

FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 104 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 104 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 104


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

301/G-G

312/G-G

332/G-G


Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Catena

ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX

®

352/G-G

687/G – 152/210 x 92 cm

26 | 27


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Catena

ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX

®

®

332/C-N

312/C-N

687/C – 152/210 x 92 cm

301/C-N

352/C-N

28 | 29


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

901/MR-M

937/MR-M

917/MR-M


30 | 31

Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Royal

FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 104 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 104 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 104

957/MR-M

1980-70 – 165/225/285 x 95 cm*

* Abgebildete Tischlänge 225 cm. Weitere Informationen zum Tisch auf Seite 41. * Pictured table length 225 cm. For more information about this table see page 41. * Longueur illustrée de la table 225 cm. Voir page 41 pour de plus amples informations.


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M


Pr d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Royal

ALUMINIUM TEXTILUX

®

917/A

937/A

1780-50 – 165 x 95 cm

901/A-G

957/A

32 | 33


c

nes trage Einge esign EU-D esign

1980-60 – 165/225/285 x 95 cm*

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

901/C-M

917/C-M

957/C-M


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Royal

937/C-M

* Abgebildete Tischlänge 225 cm. Weitere Informationen zum Tisch auf Seite 41. * Pictured table length 225 cm. For more information about this table see page 41. * Longueur illustrée de la table 225 cm. Voir page 41 pour de plus amples informations.

34 | 35


c

Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Aluminium

1780-50 – 165 x 95 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Décor de plateau: aspect ardoise, anthracite

Innovative Verbindungstechnik Innovative connection system Technique d’assemblage innovante

1740-35

1740-55

1740-40

1740-56

1740-50

95 x 95 cm

Höhenausgleich Height adjuster Réglage en hauteur

1770-35

1770-55

1770-40

1770-56

1740-60

1770-50

1740-51

1740-70

1770-51

1740-52

1740-75

1770-52

Aluminium-Gestell

140 x 90 cm

1780-35

1780-55

1780-40

1870-56

1770-70

1780-50

1780-60

1770-75

1780-51

1780-70

1780-52

1780-75

Aluminium-Gestell

165 x 95 cm Aluminium-Gestell


Tische PUROPLAN® Tischplatten-Dekor – Schiefer, hellgrau, Rand weiß (35)

Tischplatten-Dekor – Marmor, weiß (40)

Table top decor: slate style, light grey, edge white (35) Décor de plateau: aspect ardoise, gris clair, bord blanc (35)

Table top decor: marble style, white (40) Décor de plateau: aspect marbre, blanc (40)

Tischplatten-Dekor – Beton, dunkel (51, 56)

Tischplatten-Dekor – Basaltino, grau (52)

Table top decor: dark concrete (51,56) Décor de plateau: aspect béton, gris foncé (51, 56)

Table top decor: basaltine, grey (52) Décor de plateau: aspect basalte, gris (52)

Tischplatten-Dekor – Schiefer, anthrazit (50, 55)

Tischplatten-Dekor – Schiefer, mocca (60, 70)

Table top decor: slate style, anthracite (50, 55) Décor de plateau: aspect ardoise, anthracite (50, 55)

Table top decor: slate style, mocca (60, 70) Décor de plateau: aspect ardoise, mocca (60, 70)

Tischplatten-Dekor – Holzstruktur, Fichte (75)

Table top decor: wood style spruce (75) Décor de plateau: aspect bois épicéa (75)

36 | 37


c

1780-40 – 165 x 95 cm Platte Marmor weiß Top marble style white Plateau aspect marbre blanc

1780-60 – 165 x 95 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca

1780-75 – 165 x 95 cm Platte Holzstruktur Fichte Top wood style spruce Plateau aspect bois épicéa

1780-55 – 165 x 95 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise, anthracite

1780-70 – 165 x 95 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca


Tische PUROPLAN®

1740-52 – 95 x 95 cm Platte Basaltino grau Top basaltine style grey Plateau aspect ardoise basalte, gris

1780-35 – 165 x 95 cm Platte Schiefer hellgrau Top slate style light grey Plateau aspect ardoise gris clair

1780-51 – 165 x 95 cm Platte Beton dunkel Top dark concrete style Plateau aspect ardoise béton, gris foncé

1780-56 – 165 x 95 cm Platte Beton dunkel Top dark concrete style Plateau aspect ardoise béton, gris foncé

38 | 39


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d Mo

Die Einlegeplatten sind einfach und platzsparend unter der Tischplatte im Tischgestell aufzubewahren. The extensions can easily be stored in the table frame under the top in a space-saving way. Les rallonges se rangent facilement sous le plateau dans la structure de la table sans prendre de place.

1980-50 – Zweimal ausgezogen belastbar bis 90 kg 1980-50 –extended twice, maximum load 90 kg 1980-50 – rallongé deux fois, maximum de charge 90 kg


Tische PUROPLAN® 1980-40

1980-56

1980-50

1980-60

1980-51

1980-70

1980-55

40 | 41

1980-50 – nicht ausgezogen, 165 x 95 cm 1980-50 – not extended, 165 x 95 cm 1980-50 – pas rallongé, 165 x 95 cm

1

2

3

4

1980-50 – einmal ausgezogen, 225 x 95 cm 1980-50 – extended once, 225 x 95 cm 1980-50 – rallongé une fois, 225 x 95 cm

5

1980-50 – zweimal ausgezogen, 285 x 95 cm 1980-50 – extended twice, 285 x 95 cm 1980-50 – rallongé deux fois, 285 x 95 cm


c

Einfache und praktische Verlängerungstechnik – optimal für kleine Terrassen und Balkone!

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le Modè

Einfache Befestigung der Verlängerungsplatten. Easy fastening of the extension tops. Fixation simple des rallonges.


Tische PUROPLAN® Tische Polytec®

42 | 43

Simple and practical extension system – ideal for small terraces and balconies! 1960-40

1960-60

1960-50

1960-70

Technologie de rallonge simple et pratique – idéal pour de petites terrasses et balcons !

1960-55 1960-50 – nicht verlängert, 120 x 80 cm 1960-50 – not extended, 120 x 80 cm 1960-50 – pas rallongé, 120 x 80 cm

1

2

4

3

5

1960-50 – einmal verlängert, 170 x 80 cm 1960-50 – extended once, 170 x 80 cm 1960-50 – rallongé une fois, 170 x 80 cm

6

1960-50 – zweimal verlängert, 220 x 80 cm 1960-50 – extended twice, 220 x 80 cm 1960-50 – rallongé deux fois, 220 x 80 cm


c

Tische PUROPLAN®

NE W

NEU NO

1985-50 – nicht verlängert, 165 x 95 cm 1985-50 – not extended, 165 x 95 cm 1985-50 – pas rallongé, 165 x 95 cm

UVEAU

1985-50 – zweimal verlängert, 285 x 95 cm 1960-50 – extended twice, 285 x 95 cm 1960-50 – rallongé deux fois, 285 x 95 cm

Einfache Befestigung der Verlängerungsplatten. Easy fastening of the extension tops. Fixation simple des rallonges.

1985-40 – 165 x 95 cm Platte Marmor weiß Top marble style white Plateau aspect marbre blanc

1985-51 – 165 x 95 cm Platte Beton dunkel Top slate style dark concrete Plateau aspect ardoise béton, gris foncé

1985-56 – 165 x 95 cm Platte Beton dunkel Top slate style dark concrete Plateau aspect ardoise béton, gris foncé

1985-55 – 165 x 95 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise, anthracite

1985-70 – 165 x 95 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca


Teak-Tische

NE W

NEU NO

44 | 45

UVEAU

2740-01 – 95 x 95 cm, Gestell weiß Frame white Structure blanche

2740-02 – 95 x 95 cm, Gestell eisengrau Frame iron-grey Structure grise

2740-03 – 95 x 95 cm, Gestell champagner Frame champagne Structure champagne

2760-01 – 165 x 95 cm, Gestell weiß Frame white Structure blanche

2760-02 – 165 x 95 cm, Gestell eisengrau Frame iron-grey Structure grise

2760-03 – 165 x 95 cm, Gestell champagner Frame champagne Structure champagne

687/C – 152/210 x 92 cm, Gestell champagner Weitere Farbkombinationen: 687/W – Gestell weiß und 687/G – Gestell eisengrau

687/C – 152/210 x 92 cm, frame champagne Further colour combinations: 687/W – frame white and 687/G - frame iron-grey

687/C – 152/210 x 92 cm, structure champagne Autres combinaisons de couleur: 687/W – structure blanche et 687/G – structure grise


c

Dessin „Grau“ 4910

Dessin „Anthrazit“ 4912

Dessin „Mocca“ 4916

Dessin „Rot“ 4914

Dessin „Türkis“ 4918

Dessin „Grün“ 4920

NE W

NE W

NEU

NEU NE U

NO

NO

UVEAU

Dessin „Karo Grün“ 4922

Dessin „Karo Blau“ 4924

UVEAU


Auflagen

5610 – ca. 51 x 51 x 4 cm

5620 – ca. 95 x 51 x 4 cm

5630 – ca. 110 x 51 x 4 cm

5640 – ca. 124 x 53 x 4 cm

5650 – ca. 169 x 53 x 4 cm

5660 – ca. 193 x 63 x 4 cm

Die Auflagen werden mit einer 4 cm dicken Schaum/Vlies-Füllung und einem 2 cm breiten Stehsaum hergestellt und verfügen über eine verstellbare Lasche zur Befestigung. Der Oberstoff besteht aus 100 % Dralon®/Polyacryl. Das Dralon®/Polyacryl-Gewebe ist strapazierfähig, formbeständig, pflegeleicht, luftdurchlässig und schimmelresistent. Durch die hohe Lichtechtheit und die sehr gute UV-Beständigkeit ist dieses Material speziell für den Außenbereich ideal geeignet.

46 | 47

The cushions are finished with a 4 cm foam/ fleece filling and a 2 cm wide flange, and have a fixation strap at the back. The fabric cover is made of 100% Dralon®/polyacrylics.

Les coussins sont composés d’un garnissage de 4 cm de mousse/ouate synthétique et un liseré de 2 cm avec un ruban de fixation au dossier. L´enveloppe est en 100% Dralon®/polyacrylique.

The Dralon®/polyacrylic fabric is wear-resistant, shape-retaining, easy-care, breathable, and mould-resistant. Due to its high fastness to light and its good UV resistance, this material is ideal for outdoor use.

Le tissu Dralon®/polyacrylique est solide, indéformable, facile à entretenir, perméable à l’air et résistant à la moisissure. Grâce à la grande résistance à la lumière et aux UV ce matériel est idéal pour un usage extérieur.


c

576/ST – 160 x 90 cm


Porto EDELSTAHL TEXTILUX

513/SW

513/SG

48 | 49


c

Superstone ist eine pflegeleichte Tischplatte aus Sicherheitsglas, das mit einem Naturstein-Harzgemisch beschichtet ist. Die Oberfläche ähnelt dadurch Naturstein. Superstone is an easy to clean safety glass table top which is coated with a natural stone resin mixture. As a result the surface is similar to natural stone. Superstone est un plateau de table facile à entretenir. Il est constitué d´un verre de sécurité composé d´un mélange contenant de la pierre naturelle. Par conséquent la surface ressemble à la pierre naturelle.


Granada EDELSTAHL TEXTILUX

®

512/SW

512/SG

576/ST – 160 x 90 cm

50 | 51


572/ST – 160 x 90 cm


Vigo EDELSTAHL TEXTILUX

511/SG

511/SW

52 | 53


c


Kollektion „Sieger“

54 | 55


NE W

NEU NO

UVEAU

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

970/C-N


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Cadiz

ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX

®

®

990/C-N

2740-03 – 95 x 95 cm

905/C-N

930/C-N

950/C-N

56 | 57


NE W

NEU NO

UVEAU

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

905/G-G

970/G-G

990/G-G


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Cadiz

ALUMINIUM TEAK / TEXTILUX

®

950/G-G

2780-02 – 165 x 95 cm

930/G-G

58 | 59


NE W

NEU NO

Komfortliegen Die Sitz-und Liegehöhe von 55 cm ermöglicht ein bequemes Hinsetzen und Aufstehen. The seat and lying height of 55 cm allows to sit down and to get up comfortably. La hauteur de siège et de couchette de 55 cm permet de se poser et de se lever confortablement.

UVEAU

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

975/G-SG

975/C-M


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Bodega

ALUMINIUM TEXTILUX

®

FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 104 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 104 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 104

55 cm

975/A-G

975/MR-M

975/W-W

60 | 61


nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

905/MR-M

925/MR-M

945/MR-M


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Bodega

1170-70 – 140 x 90 cm

985/MR-M

965/MR-M

62 | 63


nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

905/W-W

925/W-W

945/W-W


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Bodega

965/W-W

1180-40 – 165 x 95 cm

985/W-W

64 | 65


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

905/C-M

925/C-M

945/C-M


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Bodega

ALUMINIUM TEXTILUX

®

Stapelhilfe Stacking Aid Aide à l’empilage

1180-60 – 165 x 95 cm

985/C-M

965/C-M

66 | 67


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d o M

905/A-G

925/A-G

945/A-G

985/A-G


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

ALUMINIUM TEXTILUX

®

Weitere Farbkombination: G-SG Further colour combination: G-SG Combinaison de coloris supplémentaire: G-SG

905/G-SG

925/G-SG

985/G-SG

965/G-SG

1170-50– 140 x 90 cm

965/A-G

68 | 69

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Bodega

945/G-SG


nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d Mo

900/MR-M

920/MR-M

940/MR-M


70 | 71

Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Montesa

FARBLEGENDE ZUM AUSKLAPPEN AUF SEITE 104 FOLD-OUT COLOUR LEGEND ON PAGE 104 LÉGENDE EN COULEURS POUR LE DÉPLIAGE PAGE 104

960/MR-M

1145-70– Ø 100 cm

980/MR-M


c

nes trage Einge esign EU-D esign

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d Mo

900/C-M

920/C-M

940/C-M


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Montesa

ALUMINIUM TEXTILUX

®

960/C-M

1170-60– 140 x 90 cm

980/C-M

72 | 73


c

nes trage Einge esign EU-D esign

1145-50 – Ø 100 cm

EU-D tered EUR) Regis déposé ( le è d Mo

900/A-G

920/A-G

940/A-G

960/A-G


Pr

d re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf

Pr o Si duk ch tio er n he 端b i t er ge w pr ac 端f ht t

Montesa

ALUMINIUM TEXTILUX 速

980/A-G

74 | 75


c

710/W

740/W

749/W


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

153/S – 150 x 90 cm

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Palma

749/S

710/S

740/S

76 | 77


c

810/S

828/S

839/S


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Comtesse

839/W

153/W – 150 x 90 cm

810/W

828/W

78 | 79


c

Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Tischsortiment

Tischplatten-Dekor – Marmor, weiß (40)

Table top decor: marble style, white (40) Décor de plateau: aspect marbre, blanc (40) Tischplatten-Dekor – Schiefer, hellgrau (45)

Table top decor: slate style, light grey (45) Décor de plateau: aspect ardoise, gris clair (45) Tischplatten-Dekor – Schiefer, anthrazit (50, 55)

Tischplatten-Dekor – Schiefer, mocca (60, 70)

Tischplatten-Dekor – Holzstruktur, Fichte (75)

Table top decor: slate style, anthracite (50, 55) Décor de plateau: aspect ardoise, anthracite (50, 55)

Table top decor: slate style, mocca (60, 70) Décor de plateau: aspect ardoise, mocca (60, 70)

Table top decor: wood style spruce (75) Décor de plateau: aspect bois épicéa (75)


80 | 81

Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier

112 cm

1525-40

Ø 68 cm

1125-40

Ø 68 cm

1160-40

120 x 80 cm

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell

1130-40

80 x 80 cm

1135-40

Ø 85 cm

1170-40

140 x 90 cm

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell

1145-40

Ø 100 cm

1180-40

165 x 95 cm

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell


c

Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier

1

2

112 cm

1525-50

1525-55

Ø 68 cm

1125-50

1125-55

Ø 68 cm

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell

1145-50 – Ø 100 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite

Verriegelung: einfach zu öffnen und zu schließen Locking device: can easily be locked or unlocked Dispositif de verrouillage: facile à vérouiller ou déverrouiller

1135-50

1135-55

Ø 85 cm Stahlrohr-Gestell

1145-45 – Ø 100 cm Platte Schiefer hellgrau Top slate style light grey Plateau aspect ardoise gris clair

1145-45 1145-50

1145-55

Ø 100 cm Stahlrohr-Gestell

1145-55 – Ø 100 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite


Tischsortiment

82 | 83

Boulevard-Klapptische Folding Boulevard tables Tables pieds tulipe rabattables

1130-45

1130-55

80 x 80 cm

1160-55

120 x 80 cm

1130-50

1160-45 1160-50

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell

1180-50 – 165 x 95 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite

1170-45 1170-50

1170-55

140 x 90 cm Stahlrohr-Gestell

1180-45 – 165 x 95 cm Platte Schiefer hellgrau Top slate style light grey Plateau aspect ardoise gris clair

1180-45 1180-50

1180-55

165 x 95 cm Stahlrohr-Gestell

1180-55 – 165 x 95 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite


Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier

Höhenausgleich Height adjuster Réglage en hauteur

1125-70

Ø 68 cm Stahlrohr-Gestell

1135-70

Ø 85 cm Stahlrohr-Gestell

1145-60

1145-60 – Ø 100 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca 1145-70 – Ø 100 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca

1145-70

Ø 100 cm Stahlrohr-Gestell


Tischsortiment

1130-60

1130-75

80 x 80 cm

1160-75

120 x 80 cm

1130-70

1160-60 1160-70

1180-60 – 165 x 95 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell

1170-60

1170-75

1170-70

1180-70 – 165 x 95 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca

140 x 90 cm Stahlrohr-Gestell

1180-60

1180-75

1180-70

1180-75 – 165 x 95 cm Platte Holzstruktur Fichte Top wood style spruce Plateau aspect bois épicéa

165 x 95 cm Stahlrohr-Gestell

84 | 85


NE W

NEU NO

HĂśhe und Neigung der Tischplatte verstellbar Table top with adjustable height and tilt Plateau de table rĂŠglable en hauteur et inclinaison

UVEAU


Tische PUROPLAN® Tischsortiment Tische Polytec®

86 | 87

Multitalent für kleine Balkone

12 cm

50 x 80 cm

1510-55

Stahlrohr-Gestell Steel tube frame / Structure tube d’acier

10 cm

1510-50

50 x 80 cm Stahlrohr-Gestell Steel tube frame / Structure tube d’acier

1

Tischplatte einfach und platzsparend abklappbar Top can easily be folded for space-saving storage Plateau de table facilement rabattable, économisant l’espace

2

3


c

1460-50 – 120 x 80 cm Platte Holzstruktur– Dekor Fichte (75)

Top wood style – decor spruce (75) Plateau aspect bois – décor épicéa (75)

1330-75 – 80 x 80 cm Platte Holzstruktur Fichte Top wood style spruce Plateau aspect bois épicéa

1360-75 – 120 x 80 cm Platte Holzstruktur Fichte Top wood style spruce Plateau aspect bois épicéa


Tischsortiment Foto ok? Tisch 1160-50

Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier

1430-50

1430-60

1430-55

1430-75

80 x 80 cm Stahlrohr-Gestell

1460-50

1460-60

1460-55

1460-75

88 | 89

120 x 80 cm Stahlrohr-Gestell

Säulen-Klapptische Tiltable column base tables Tables à colonnes rabattables

1

2

3

Verriegelung: einfach zu öffnen und zu schließen Locking device: can easily be locked or unlocked Dispositif de verrouillage: facile à vérouiller ou déverrouiller

1430-50 – 80 x 80 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite

1430-55 – 80 x 80 cm Platte Schiefer anthrazit Top slate style anthracite Plateau aspect ardoise anthracite

1430-60 – 80 x 80 cm Platte Schiefer mocca Top slate style mocca Plateau aspect ardoise mocca


c

Platte Schiefer-Dekor anthrazit (= A oder G) Top slate style anthracite (= A or G) Plateau aspect ardoise anthracite (= A ou G)

Platte Schiefer-Dekor mocca (= C-M) Top slate style mocca (= C-M) Plateau aspect ardoise mocca (= C-M)


Tischsortiment

90 | 91

Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier

200/A 200/G

100/W

Ø 60 cm Stahlrohr-Gestell

112 cm

110/W

111/W

220/G

80 x 60 cm Stahlrohr-Gestell

70 x 70 cm Stahlrohr-Gestell

115 x 70 cm Stahlrohr-Gestell

237/A 237/G

120/W

137/W

Ø 70 cm Stahlrohr-Gestell

115 x 70 cm Stahlrohr-Gestell

112 cm

238/G

211/G

138/W

Ø 86 cm Stahlrohr-Gestell

70 x 70 cm Stahlrohr-Gestell

255/G – 140 x 90 cm Stahlrohr-Gestell


c

Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier

208/A 208/G

Ø 70 cm Stahlrohr-Gestell

208/C-M

231/A 231/G

252/G 252/C-M

209/G

Ø 86 cm Stahlrohr-Gestell

209/C-M

70 x 70 cm Stahlrohr-Gestell

233/A 233/G

236/A 236/G

Ø 100 cm Stahlrohr-Gestell

236/C-M

115 x 70 cm Stahlrohr-Gestell

233/C-M

231/C-M

252/A

209/A

140 x 90 cm Stahlrohr-Gestell

253/A 253/G

150 x 90 cm Stahlrohr-Gestell

253/C-M

Klapptische Folding Tables Tables rabattables

253/G – 150 x 90 cm

253/C-M – 150 x 90 cm


Tischsortiment Stahlrohr / Steel tube / Tube d’acier

108/W

Ø 70 cm Stahlrohr-Gestell

131/W

70 x 70 cm

152/W

140 x 90 cm

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell

209/W

Ø 86 cm Stahlrohr-Gestell

133/W

115 x 70 cm

153/S

150 x 90 cm

153/W

136/S 136/W

Stahlrohr-Gestell

Stahlrohr-Gestell

136/S – Ø 100 cm

Ø 100 cm Stahlrohr-Gestell

92 | 93


Pr re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

c

Made in Germany Die von SIEGER entwickelte, innovative Tischplattengeneration PUROPLAN® sowie das vielfältige PUROPLAN®-Tischsortiment werden komplett am deutschen Stammsitz von SIEGER gefertigt und tragen somit das Gütesiegel „Made in Germany“.

Innovative Technologie

Tischplattenquerschnitt

Mit modernster Fertigungstechnologie setzt SIEGER neue Maßstäbe im Outdoor-Bereich. In einem komplexen reaktiven Produktionsverfahren verbinden sich hochverdichtete Pressspanplatten mit einem duroplastischen Hightech-Material. Das viskose Basismaterial dringt hierbei in den Plattenkern ein und dichtet diesen hermetisch ab. Gleichzeitig entsteht ein enger übergangsloser Verbund zwischen Umrandung und Spanplatte sowie eine hochschlagfeste Plattenkante.

Tischplatten-Dekor: Schiefer, hellgrau, Rand weiß (35)

Tischplatten-Dekor: Marmor, weiß (40)

Tischplatten-Dekor: Schiefer, hellgrau, Rand anthrazit (45)

Table top decor: slate style, light grey, edge white (35) Décor de plateau: aspect ardoise, gris clair, bord blanc (35)

Table top decor: marble style, white (40) Décor de plateau: aspect marbre, blanc (40)

Table top decor: slate style, light grey, edge anthracite (45) Décor de plateau: aspect ardoise, gris clair, bord anthracite (45)

Tischplatten-Dekor: Beton, dunkel (51, 56)

Tischplatten-Dekor: Basaltino, grau (52)

Tischplatten-Dekor: Schiefer, anthrazit (50, 55)

Table top decor: dark concrete (51,56) Décor de plateau: aspect béton, gris foncé (51, 56)

Table top decor: basaltine, grey (52) Décor de plateau: aspect basalte, gris (52)

Table top decor: slate style, anthracite (50, 55) Décor de plateau: aspect ardoise, anthracite (50, 55)

Tischplatten-Dekor: Schiefer, mocca (60, 70)

Tischplatten-Dekor: Holzstruktur, Fichte (75)

Table top decor: slate style, mocca (60, 70) Décor de plateau: aspect ardoise, mocca (60, 70)

Table top decor: wood style spruce (75) Décor de plateau: aspect bois épicéa (75)


Materialinformation

94 | 95

Randlose Tischplattenkante Die eindrucksvolle Harmonie zwischen der dekorativen Tischplattenoberfläche sowie einer dezent edlen Plattenkante prägt das Erscheinungsbild der neuen Tischplattengeneration PUROPLAN®. Mit innovativer Technologie und ausgereiftem Design setzt SIEGER hohe Qualitätsstandards im Outdoor-Tischsegment und erfüllt damit sämtliche Bedürfnisse anspruchsvoller Kunden.

Hohe Qualität Bei den PUROPLAN®-Tischplatten geht SIEGER keine Qualitätskompromisse ein und orientiert sich dabei an den Qualitätskriterien der seit vielen Jahren weitbekannten eigengefertigten Mecalit®-PROTischplatten. Die absolut dauerhaft wetterfeste PUROPLAN®-Tischplatte trotzt jeder Jahreszeit. Eine hochwertige melaminbeschichtete Tischplattenoberfläche garantiert neben Hitze- und Kältebeständigkeit auch eine enorm robuste Oberfläche. Sie hält allen äußeren Witterungseinflüssen sowie permanenter Benutzung stand.

Optimierte Nutzfläche Klare Linien kennzeichnen die pflegeleichten und schmutzunempfindlichen PUROPLAN®-Tischplatten. Die hochschlagfeste, randlose, glatte Plattenkante ermöglicht ein übergangsloses Aneinanderstellen mehrerer Tische zu einer großzügigen Tafel. Durch die geringen Eckradien ist eine maximale Nutzfläche garantiert.

Modernes Design Mit der optisch dünnen und hochstabilen Tischplatte liegt die neue Designlinie PUROPLAN® von SIEGER voll im Trend. Moderne Tischplattendekore werden mit verschiedenen, farblich abgestimmten Gestellvarianten aus Aluminium oder Stahlrohr kombiniert. Das umfangreiche PUROPLAN®-Tischsortiment bietet für jeden Geschmack und Verwendungszweck eine optimale Lösung.

Mehr Info unter: www.sieger.eu

glutfest

wetterfest

säurebeständig

schlagfest

kältefest

2 Jahre Garantie


re ito on ed n m est tio y t uc et od Saf d

Pr o Si duk ch tio er n he üb i t er ge w pr ac üf ht t

Pr

Made in Germany The innovative PUROPLAN® tabletop generation developed by SIEGER and the wide range of PUROPLAN® table products are all manufactured at the German headquarters and therefore bear the “Made in Germany” quality seal. La nouvelle génération de plateaux de tables ainsi que la gamme complète des tables PUROPLAN® sont fabriquées au siège allemand de SIEGER et comporte ainsi la mention „Made in Germany“.

Innovative Technology Technologie innovante

Cross section of table top Coupe du plateau de la table

With its state-of-the-art manufacturing technology, SIEGER sets new standards for outdoor use. High density chipboards are combined with a thermosetting high-tech material in a complex reactive production process. The viscous base material penetrates the board core, providing it with a hermetical seal. At the same time, a seamless connection develops between the edge and the chipboard, and a strong impact-resistant tabletop edge is formed. Avec ses finitions avant-gardistes, SIEGER fixe de nouvelles règles pour l’Out-Door. Selon un procédé complexe et innovant, les panneaux compressés et hermétiques sont assemblés avec un matériel thermodurcissable high-tech, créant une symbiose parfaite entre le bois et son contour synthétique, rendant l’ensemble ultra résistant.


Materialinformation

96 | 97

Rimless Tabletop Edge Chants de dessus de table sans bordure The impressive harmony between the decorative tabletop surface and a discreet exquisite panel edge features the design of the new PUROPLAN® tabletop generation. With innovative technology and perfected design, SIEGER sets high quality levels for outdoor tables, meeting all the needs of demanding customers.

L’harmonie parfaite de la surface du plateau avec son chant noble et fin, marque de sa griffe la nouvelle génération des plateaux PUROPLAN®. SIEGER met en avant de nouvelles règles sur des bases de technologies innovantes jamais atteintes pour le mobilier d’extérieur et répond ainsi entièrement aux besoins des clients les plus exigeants.

High Quality Haute Qualité When it comes to the quality of PUROPLAN® tabletops, SIEGER makes no compromises and applies the same quality criteria as for its renowned Mecalit®-PRO tabletops, which are manufactured at the company’s own production facilities. The PUROPLAN® tabletop is completely weatherproof and designed to resist any seasonal impact of the weather. A highquality melamine-coated tabletop surface ensures its resistance to heat and cold and provides an extremely durable surface. It withstands all elements and ensures durable use.

SIEGER n’accepte aucun compromis sur la qualité des plateaux PUROPLAN® et s’emploie à maintenir les critères de qualité qui font depuis de nombreuses années la réputation propre aux plateaux Mecalit®-PRO. Totale résistance aux conditions climatiques des plateaux PUROPLAN®, et ce quelle que soit la saison. Une couche mélaminée de haute qualité garantit la résistance au froid et à la chaleur. Elle résiste à toutes les conditions climatiques pour une utilisation permanente.

Optimised Usable Surface Surface d’utilisation optimisée The new easy-to-clean and dirt-resistant PUROPLAN® tabletops are characterized by clear lines. The high-impact, rimless and smooth tabletop edge makes it possible to seamlessly combine several tables into a generously sized table. The small corner radii ensure maximum surface usage.

Des lignes claires définissent les nouveaux plateaux PUROPLAN®, faciles d’entretien et insensibles aux salissures. Le chant lisse sans rebord résistant aux chocs permet un assemblage de plusieurs tables pour en faire un immense plateau. La forme des cornières garantit une utilisation optimale de la surface.

Modern Design Design moderne The PUROPLAN® design line from SIEGER is in line with current trends thanks to the visually thin and highly stable tabletop. Modern table top decors are combined with different colour-matching frame types made of aluminium or steel tubes. The comprehensive PUROPLAN® table line offers the perfect solution for all tastes and uses.

Avec son aspect fin et stable, le nouveau plateau de la ligne PUROPLAN® de SIEGER a un design tout à fait tendance. Des décors de plateaux modernes assortis à différents coloris de structures aluminium ou tube acier. L’étendue de la gamme des tables PUROPLAN® propose toutes les solutions pour tous les goûts et tous les besoins.

For more information see: www.sieger.eu

Plus d’info sous : www.sieger.eu

heat resistant

weather resistant

acid proof

impact resistant

frost resistant

2 year’s guarantee

Résistance aux hautes températures

Résistance aux intempéries

Résistance aux acides

Résistance aux chocs

Résistance au froid

2 ans de garantie


c

mecalit®-PRO

Durch thermoplastische Umspritzung von hochverdichteten Press-Spanplatten mit dem Hightech-Kunststoffmaterial ELASTEC erhalten mecalit®-PRO Tischplatten einen formschönen, hermetisch abgedichteten und hochschlagfesten Plattenrand, der mit seiner edlen Strukturoberfläche das Erscheinungsbild der Tische farblich abrundet. Hinzu kommen die unübertroffenen Qualitätseigenschaften der melaminbeschichteten Plattenoberfläche wie UV-Stabilität, Glutfestigkeit, Säureresistenz, Hitze- und Frostbeständigkeit sowie dauerhafte Wetterfestigkeit. Somit sind SIEGER-Tische mit mecalit®-PRO Platten optimal geeignet für jeglichen Einsatz im Freien.

glutfest heat resistant résistant à la chaleur ardente

wetterfest weather resistant résistant aux intempéries

mecalit®-PRO

In a thermoplastic injection moulding process high density particle boards receive a hermetically sealed, impact resistant and nicely shaped edge with a fine textured surface made of the high-tech material ELASTEC which matching in colour gives SIEGER tables an attractive appearance. The outstanding properties of the melamine coated top and bottom surfaces make mecalit®-PRO tops durable, weatherproof, UV resistant, acid-proof, and resistant to heat and frost. Therefore SIEGER tables are just the right thing for any outdoor application.

säurebeständig acidproof résistant aux acides

schlagfest impact resistant résistant aux déformations

mecalit®-PRO

mecalit®-Pro C’est par une injection thermoplastique des panneaux d’agglomérés à particules compressées hautes densités, système ELASTEC, que l’on obtient un bord hermétiquement étanche et résistant aux chocs avec des lignes harmonieuses qui composent nos plateaux de table mecalit®-PRO. Sa magnifique surface structurée vient parachever en couleurs variées, l’esthétique du plateau. S’ajoute à cela les caractéristiques techniques légendaires de qualités inégalées de ce plateau mélaminé, comme la stabilité aux UV, la résistance à la chaleur ardente, aux acides, au gel, sans oublier une résistance durable aux conditions climatiques habituelles. Les tables SIEGER munies de plateaux mecalit®-PRO conviennent idéalement pour toute utilisation en plein air.

kältefest

2 Jahre Garantie

TÜV-geprüft

frost resistant résistant au froid

2 year’s guarantee

TÜV tested certifié par le TÜV

2 ans de garantie


Materialinformation

98 | 99

Teak

Unbestritten ist Teak durch seine Witterungsbeständigkeit und Unverwüstlichkeit eines der meist geeigneten Hölzer für den Außenbereich. Sein edles honigfarbenes Erscheinungsbild kann durch regelmäßiges Behandeln mit Teaköl erhalten werden und somit stets ein Blickfang in jedem Garten sein. Viele Teakfreunde schätzen aber auch die attraktive silbergraue Färbung, die unbehandeltes Teak mit der Zeit annimmt. Oberste Priorität räumen wir dem Umweltschutz- und Nachhaltigkeitsgedanken ein. Für unsere Möbel verwenden wir deshalb ausschließlich FSC®-zertifizierte Teakhölzer. Das FSC®-Zeichen garantiert eine Waldbewirtschaftung nach strengsten Prinzipien.

Teak

Without doubt teak is the premier timber for exterior use, due to its weather resistance and outstanding durability. Its original honey-coloured appearance can be maintained by a regular treatment with teak oil, and thus it will remain an eye-catcher in the garden. If left untreated, it will gradually turn an attractive Silver Grey colour which is appreciated by teak enthusiasts. We give first priority to the protection of our environment and the concept of sustainability. Therefore, we only use FSC®-certified teak wood for our furniture. The FSC® trademark guarantees forest management according to the strictest principles.

Teck

Du fait de sa résistance aux intempéries et son caractère « inusable », le teck est incontestablement l’un des bois convenant le mieux pour l‘extérieur. Si un traitement régulier avec de l‘huile de teck est appliqué, la couleur miel doré d‘origine peut être préservée. Si vous aimez la teinte que prend le bois exotique en vieillissant, vous pouvez bien entendu le laisser évoluer naturellement. Nous accordons la supérieure priorité à la protection de l’environnement et à l’idée de persistance. Pour cette raison nous utilisons pour nos meubles exclusivement des bois de teck certifiés FSC®. Le label FSC® garantit une gestion des forêts selon les principes les plus sévères.


c

Aluminium

Das recyclingfähige Leichtmetall ist ein ideales Material für den Einsatz im Freien. SIEGER-Gartenmöbel aus Aluminium sind aufgrund ihres geringen Gewichts leicht zu handhaben, dennoch verfügen sie durch entsprechende Wandstärken der Aluminiumrohre über eine enorme Stabilität. Das rostfreie Aluminium erhält durch eine hochwertige Polyesterbeschichtung ein edles Oberflächenfinish, welches es unempfindlich gegen Witterungseinflüsse und absolut pflegeleicht macht.

Aluminium

The recyclable light metal is an ideal material for outdoor use. Due to its low weight SIEGER’s aluminium furniture is easy to handle. But with appropriate wall thicknesses of the aluminium tubes it also has a high stability. The rustproof aluminium receives a highquality polyester coating with a fine surface finish which makes the furniture resistant to the impact of the weather and easy to clean.

Aluminium

L‘aluminium, un matériau léger, robuste et durablement résistant aux contraintes météorologiques. Les meubles de jardin SIEGER en aluminium sont faciles à manipuler de par leur poids léger, bien qu‘ils présentent une formidable stabilité grâce aux épaisseurs de paroi de leurs tubes en aluminium. Ce matériau résistant à la corrosion bénéficie d’une finition de surface de qualité avec un revêtement polyester haut de gamme – cette finition accentuant la résistance aux intempéries et la facilité d’entretien.

Edelstahl

Matt gebürsteter Edelstahl verleiht den zeitlos edlen Möbeln eine kühle Eleganz. Mit der hochwertigen und rostfreien Edelstahl-Güteklasse 1.4301 (304 AISI) ist eine dauerhafte Nutzung und lange Freude an den schönen Möbeln garantiert. Die unverwüstlichen Edelstahloberflächen sind absolut witterungsbeständig und leicht zu pflegen.

Stainless Steel

Matt brushed stainless steel underlines the cool appeal of the timeless and elegant furniture. The high performance rustproof stainless steel of quality grade 1.4301 (304 AISI) guarantees long and durable pleasure with the furniture. Being resistant to any weather condition, the everlasting stainless steel surfaces are easy to clean.

Acier inox

Des tubes en acier inoxydable brossé mat donnent aux meubles intemporels une grande valeur tout en soulignant leur élégance. L‘acier inoxydable employé par SIEGER possède la norme de qualité AISI 304 et/ou DIN 1.4301. La surface en acier inoxydable est totalement résistante aux intempéries et est facile d’entretien.


Materialinformation

100 | 101

Textilux®

Textilux® ist ein angenehmes, hautsympathisches und strapazierfähiges Kunstfasergewebe, das durch Atmungsaktivität und Pflegeleichtigkeit überzeugt. Das Gewebe aus kunststoffummanteltem Polyestergarn ist garantiert wetterfest und bietet einen hervorragenden Sitz- und Liegekomfort mit oder ohne Polsterauflagen. Selbst nach längerem Gebrauch behält es seine Formstabilität und Reißfestigkeit. Die verwendeten Materialien erfüllen sämtliche Anforderungen der europäischen REACH-Verordnung.

Textilux®

Textilux® is a durable and breathable synthetic mesh fabric which is pleasant to the touch and extremely comfortable whether sitting or lying down, with or without cushions. The synthetic fabric made of polyester yarns is completely weather resistant and easy to clean. Even after continued use Textilux® fabric will retain its stability and tear-resistance. The used materials meet all requirements of the European REACH regulation.

Textilux®

Textilux® est un tissu synthétique agréable, résistant à l’usure et au toucher « sympathique », qui convainc par son pouvoir respirant et sa facilité d’entretien. Le tissu enduit de polyester est garanti résistant aux intempéries et procure une assise ou un couchage incomparable avec ou sans coussin. L’utilisation prolongée n’altère ni la stabilité de la forme ni la solidité. Les matériaux utilisés répondent à la règlementation européenne REACH.

Dralon®

Das Dralon®/Polyacryl-Gewebe ist strapazierfähig, formbeständig, pflegeleicht, luftdurchlässig und schimmelresistent. Durch die hohe Lichtechtheit und die sehr gute UV-Beständigkeit ist dieses Material speziell für den Außenbereich ideal geeignet.

Dralon®

The Dralon®/polyacrylic fabric is wear-resistant, shape-retaining, easy-care, breathable, and mould-resistant. Due to its high fastness to light and its good UV resistance, this material is ideal for outdoor use.

Dralon®

Le tissu Dralon®/polyacrylique est solide, indéformable, facile à entretenir, perméable à l’air et résistant à la moisissure. Grâce à la grande résistance à la lumière et aux UV ce matériel est idéal pour un usage extérieur.


c

Materialinformation Kunststoff

Wegen seiner absoluten Wetterfestigkeit, optimalen UV-Stabilität und hohen Schlagfestigkeit gehört Kunststoff zu den am besten geeigneten Materialien für Möbel im Außenbereich. Ein weiteres Plus: Die robusten Möbel, für die SIEGER ausschließlich Kunststoff von führenden Herstellern verwendet, sind sehr leicht zu reinigen und vollkommen recyclingfähig.

Resin

Resin is used in outdoor applications because it is completely weather resistant, extremely durable and maintenance free. It has an optimal UV stability and high impact resistance. The strong resin furniture for which SIEGER only uses selected raw materials of branded manufacturers can be cleaned easily and are totally recyclable.

Résine de synthèse

La résine de synthèse est spécialement destinée à une utilisation en extérieur en raison de sa résistance aux intempéries, sa résistance aux UV et aux chocs. De plus Sieger utilise uniquement de la résine de synthèse provenant de fabricants bien établis. C’est pour cette raison que le mobilier est robuste, facile à entretenir et 100% recyclable.


102 | 103


SIEGER GmbH Postfach 60 D-77837 Lichtenau Germany Tel.: +49 (0) 72 27 / 5 09-0 Fax: +49 (0) 72 27 / 50 91 64 www.sieger.eu e-mail: info@sieger.eu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.