Chromantic - A tribute to Alex Webb [PREVIEW]

Page 1

A TRIBUTE TO ALEX WEBB



original project



intro

p. 4

special guest

p. 18

p. 26

p. 280

p. 9 8

p. 336

p. 140

p. 39 8

p. 176

p. 420

authors

p. 576


CHROMANTIC / A tribute to Alex Webb Project by Registered of fice Headquarters Tel. Web F.C .

dotART - Art Association / Exhibit Around Via del Veltro 30 - 34137 Trieste, Italy Via San Francesco 6 - 34133 Trieste, Italy +39 040 3720 617 www.exhibitaround.com / info@exhibitaround.com 9 01259 60329

Cover photo Graphic design

Miloš Nejezchleb Studio grafico Stefano Ambroset

© 2020 All photos owned by the named photographer


Sandro Parmiggiani

Alla ricerca della “vita vera” nel colore e nella luce

Searching for reality within colours, a man’s flag

Scorrono davanti ai nostri occhi le immagini

The images that have been selected by

che Exhibit Around ha selezionato, e suddi-

Exhibit Around flow before our eyes, divided

viso in capitoli contrassegnati dall’esplicita predominanza o dalla presenza di un particolare colore, che in un qualche porzione della fotografia si manifesta o si insinua.

in chapters distinguished by the explicit presence of a particular colour which manifests itself within a peculiar portion of the

Evoca, questa scelta di ripartizione, gli

art of photography.

approdi delle ricerche e delle riflessioni

This choice of subdivision revokes researches

sulla “scienza dei colori”, e le esperienze

and reflexions upon the “science of colours”

sul corpo vivo dei mezzi espressivi (pittura, fotografia, cinema), condotte negli ultimi secoli. Pensiamo alla Nuova teoria sulla

luce e sui colori di Isaac Newton (1672), poi

and various experiences upon the means of expression (painting, photography, cinema) that have been conducted within the past

precisata nell’ Ottica (1704), secondo cui la

centuries. Newton’s New Theory About Light

luce bianca del sole, passando attraverso

and Colour (1672), revisited in his Opticks

un prisma, viene scomposta negli altri sei

(1704), suggests that the sun’s bright light

colori dello spettro (rosso, arancio, giallo,

once it passes through a prism, refracts

verde, azzurro, indaco e violetto). Johann Wolfgang von Goethe, nella Teoria dei

colori (1810), rovescia quell’assunto, ripren-

itself in seven colours: red, orange, yellow, green, light blue, indigo and violet.Johann

dendo osservazioni di alcuni filosofi greci,

Wolfgang Goethe’s Theory of Colours (1810)

e sostiene che i colori, quando vengono

refers to some observations made by Greek

sovrapposti, non generano la luce bianca,

philosophers, he suggests that colours, once

giacché essi sono l’esito dell’interazione

overlapped, they do not re-generate a white

della luce con l’oscurità, che determina un offuscamento della luce stessa. L’Ottocento conosce numerose “esperienze sul

campo”,

soprattutto

nell’immersione

light hence they are the result of the interaction between light and darkness which blurs the light’s brightness.

e nell’utilizzo del colore da parte dei pit-

The 19th century is renowned for its numer-

tori: tra i tanti che sarebbe possibile citare,

ous “on set experiences”, especially with the


ricordiamo il visionario, preromantico, William Tur-

choice and use of colours made by painters such as

ner, le conquiste della cultura pittorica romantica,

William Turner, a visionary pre-romantic painter, who

così acutamente sensibile al linguaggio e ai senti-

conquers the sensible language and sentiments of

menti dei colori, fino alla rivoluzione impressionista

his colours, till the impressionist revolution (where

(basta fare un solo nome, quello di Claude Monet, in

Claude Monet’s representation of Rouen’s cathedral

particolare quando ossessivamente dipinge i diversi

throughout the various hours of the day is a testa-

toni che assume la Cattedrale di Rouen nelle varie ore del giorno).

ment to his obsessive choice of tones in which he

Il Novecento arricchisce il quadro con le intuizioni

paints).

di Wassili Kandinskij ne Lo spirituale nell’arte (1910)

The 20th century enriches the situation with Wassili

sulla capacità delle forme e dei colori di collegarsi

Kandinskij’s intuitions in his Concerning the Spiritual

con l’interiorità, e con lo scavo successivamente

in Art (1910), as it argues the ability of shapes and

condotto da Josef Albers in Interazione del colore

colours to integrate and connect with one’s spiritual-

(1963), in cui l’artista tedesco, emigrato negli Stati

ity. Thanks to Josef Albers, a German artist, we have

Uniti all’avvento del nazismo, approfondisce la dif-

a deeper understanding of this particular concept as

ferenza tra presenza fisica del colore e le modalità di percezione, e le relazioni reciproche tra i

he explains in his Interaction of Colour (1963) where

colori stessi, che vengono visti in maniera diversa a

the difference between the physical presence of a

seconda del modo in cui ci appaiono quando sono

colour and its means of perception are observed in

in relazione con altri colori. Potremmo altresì util-

different ways depending on how we as humans view

mente ricordare alcune delle tante esperienze di pit-

colours when they relate with one another.On this

tori; ci limitiamo, per ragioni di spazio, a citare due

particular topic we may recall Vincent van Gogh and

soli nomi: Vincent van Gogh e, nel secolo scorso,

last century’s Joan Mitchell - great American painter

Joan Mitchell, grandissima pittrice americana, per i quali i colori si offrono totalmente, senza ritegno, al

- to whom colours simply offered themselves to our

nostro sentire. Paiono, entrambi questi artisti, gui-

senses. Both of these last two artists seem to be

dati da una rabdomantica intuizione: i colori hanno

guided by a dowsing intuition: colours have an inde-

un’esistenza autonoma rispetto agli oggetti che ne

pendent existence compared to other objects which

sono abitualmente portatori, ai quali siamo abituati

we tend to associate with colours.

ad associarli.

It is also important to note that the 20th century has

Aggiungiamo che il Novecento è stato anche il

been the era in which various experiences relating

secolo in cui si sono sviluppate numerose espe-

the full immersion within analysing the depths of a

rienze di immersione nelle profondità del colore (un nome almeno, Henri Matisse) e di ricorso al fulgore

colour have been developed (remembering Henri

del monocromo (Kazimir Malevič, Barnett Newman,

Matisse), along with the sudden attraction for the

Yves Klein, Alberto Burri, Mark Rothko). Nel frat-

monochromatic beauty (Kazimir Malevič, Barnett

6


tempo, s’andavano approfondendo e sviluppando le

Newman, Yves Klein, Alberto Burri, Mark Rothko). In

ricerche sul significato dei colori e sulle loro asso-

the meanwhile, various researches upon the mean-

ciazioni sentimentali, sui sommovimenti, lievi o pro-

ing of colours and their sentimental associations

fondi, che producono nella nostra interiorità.

were being elaborated whilst referring to the various

La “settima arte”, il cinema, quando poté fare ricorso

upheavals that these colours would have within us.

alle pellicole a colori, si immerse in questa ricchezza

Once the cinema started using colour films, it

di intuizioni, fino a esempi, che potremmo definire estremi, quali Blue (1993) di Derek Jarman e il sug-

immerged itself within the depths of intuitions,

gestivo Tre colori: Film blu – Film bianco – Film rosso

resulting in examples which we may consider a bit

(1993-1994), la trilogia di Krzysztof Kieślowski.

extreme such as: Blue (1993) Derek Jarman and Three Colors: Blue - White – Red (1993-1994) Krzysz-

Pur essendo queste annotazioni un prologo al volume

tof Kieślowski’s trilogy.

di Chromantic non possiamo qui, per ragioni di brevità, soffermarci sull’affermazione della fotografia

Although these annotations are nothing more than a

a colori. Non possiamo tuttavia dimenticare che il

prologue to Chromantic ’s volume, we cannot dwell

colore bussa alla porta della fotografia in bianco e nero fin dagli albori del dagherrotipo di Daguerre

upon the success of colour photography. Let’s not

(1839), quando diffusamente si comincia a sentire

forget that colours have been knocking on the door

l’esigenza di applicare manualmente il colore sull’im-

of black and white photography since the dawn of

magine, fino alle “autocromie” dei primi decenni del

Daguerre’s daguerreotype (1839), when the need for

Novecento e poi all’affermazione di processi legati a

colour to be applied to an image suddenly becomes

nomi quali Kodak e Polaroid, alla diffusione dell’im-

a necessity, manually at first up till the “autochrome

magine digitale a colori, che ha interessato non solo

Lumière” process of the first decade of the 20th cen-

le macchine fotografiche, ma i computer e gli stessi telefoni portatili, ormai stabilmente utilizzati come

tury. Processes related to names such as Kodak and

fotocamere.

Polaroid began to establish themselves, what fol-

Sarebbe un esercizio necessariamente manchevole

lowed are more modern examples such as the propa-

ricordare i maestri della fotografia a colori affer-

gation of the digital coloured image which sparked

matisi nel secolo scorso – accanto alla tenace per-

interest not only for photographic cameras but for

sistenza di chi ha continuato a realizzare immagini

computers and, subsequently, cell phones as they are

in bianco e nero, magari con pellicole analogiche:

in the present day replacing cameras.

Saul Leiter, Ernst Haas, Fred Herzog, Franco Fon-

It is highly important not to forget masters of colour

tana, Luigi Ghirri, Stephen Shore, Axel Hütte, Erwin Fieger, John Batho, John Bulmer, William Eggle-

photography who established themselves during the

ston, Paul Graham, Massimo Vitali, Martin Parr, Steve

last century alongside those who kept making black

McCurry, David LaChapelle, Philip-Lorca diCorcia,

and white photos perhaps with the use of analogue

7


Nan Goldin, Candida Höfer, Andreas Gursky, Joel

films: Saul Leiter, Ernst Haas, Fred Herzog, Franco

Sternfeld, Alex Webb (cui Chromantic dedica un

Fontana, Luigi Ghirri, Stephen Axel Hütte, Erwin

particolare tributo), Jeff Wall, Joel Meyerowitz, tra

Fieger, John Batho, John Bulmer, William Eggleston,

i tanti. Il desiderio costante di disporre di immagini

Paul Graham, Massimo Vitali, Martin Parr, Steve

a colori, fin dall’invenzione della fotografia, ci dice

McCurry, David LaChapelle, Philip-Lorca diCorcia,

che la tensione del “vedere a colori” è stata altret-

Nan Goldin, Candida Höfer, Andreas Gursky, Joel

tanto forte di quella del “vedere in bianco e nero”: se quest’ultima tecnica significa, in un qualche

Sternfeld, Alex Webb (to whom Chromantic makes

modo, la volontà di comunicare il senso profondo

a particular tribute), Jeff Wall, Joel Meyerowitz and

dell’immagine, immergendo il presente nel tempo

so on. The constant need for arranging coloured

che è stato e subito consegnandolo alla memoria di

images, ever since the invention of photography,

ciò che più non sarà, forse il desiderio del colore è

explains that the desire of “seeing in colours” was

mosso dall’idea, e magari dall’illusione, che sia pos-

as strong as “seeing in black and white”: if this last

sibile catturare qualcosa che può perennemente

technique indicates the strong desire of communi-

riproporsi al nostro sguardo nelle sue autentiche

cating the deep meaning of an image, by immerging

modalità di manifestazione, esattamente nel modo in cui la nostra memoria l’ha archiviato e che torna a

the present in a time that may not ever come back to

manifestarsi quando cerchiamo di rivisitarlo, magari

memory. Perhaps, the desire for colour is moved by

chiudendo gli occhi. Fernand Léger, che ha magi-

the idea or even by the illusion that it may be possi-

stralmente colto lo “spirito del moderno”, ha detto:

ble to capture an image which might manifest itself in

“L’uomo per vivere ha bisogno del colore”.

authentic forms, the same way our memory remem-

E María Zambrano, filosofa e saggista spagnola, nel

bers a specific instance by simply closing our eyes.

suo Il colore, breve testo del 1954 pubblicato in Luo-

Fernand Léger, who mastered the “spirit of modern

ghi della pittura, perora appassionatamente la causa del colore: “Lasciare qualcosa in bianco, non dipinto,

times” once said “Man needs colour to live”.

significa lasciarlo senza proprietario, disabitato.

María Zambrano, Spanish essayist and philosopher,

Il colore […] è la bandiera dell’uomo in quanto tale,

in her Colore, a brief text from 1954, published in

è segno e segnale che l’uomo è lì, che lo ha fatto

Luoghi della Pittura , advocates the means of colour:

lui, è il suo emblema. […] Lasciare qualcosa senza

“To leave something in white, not painted, it means

colore significa lasciarla senza l’impronta dell’uomo, abbandonata

all’azione

degli

elementi,

to leave it without an owner, uninhabited. The colour

lasciarla

[…] is the man’s flag as it is a sign and signal that indi-

senza padrone”.

cates man’s presence, which he made, it’s his alle-

Dobbiamo tuttavia subito annotare che i processi con cui viene fissata l’immagine a colori, pur nel

gory. […] To leave something without colour means

costante affinamento delle tecniche, possono com-

to leave it without man’s imprints, abandoned to the

portare intensificazioni o attenuazioni di certi toni

action of elements, to leave it without an owner”.

8


come noi li abbiamo visti e registrati nella nostra

We must annotate that the processes with which a

mente e che, proprio attraverso la fotografia, vor-

coloured image is fixated in photography, despite the

remmo conservare nella memoria. Del resto, Daniel

constant refinement of certain techniques, may bring

Buren, l’artista francese di cui tutti ricordano l’in-

certain intensifications of certain tones that we have

stallazione al Palais Royal di Parigi, ci ha ricordato,

seen and registered in our minds and that we would

in un’intervista, che “il colore è puro pensiero”.

like to permanently keep in our memory. Daniel

Insomma, nel processo di avvicinamento alla comprensione del fenomeno “colore” siamo passati dalla

Buren, French artist, reminds us that “colour is pure

convinzione che esso appartenga totalmente alle

thought”. The process of approaching the “colour”

cose, all’idea che sia la luce che le investe che ci

phenomenon, indicates a clear passage from the idea

permette di coglierlo e infine alla consapevolezza

that colour may belong to other objects to the con-

che il processo che ci fa vedere una certa luce nelle

cept that the procedure which allows us to see a cer-

sembianze di un determinato colore è saldamente

tain light within a specific colour is strongly fixed in

insediato nella nostra mente.

our mind.

Dunque, il colore non è solo una manifestazione del

Colour is not just a manifestation of reality that we

reale che riusciamo a cogliere ma qualcosa che noi stessi contribuiamo a creare. Del resto, va in questa

can see, but it’s a manifestation of a reality to which

stessa direzione la diffusione, negli ultimi trent’anni,

we contribute in its creation. This is the path that has

di un sistema di elaborazione e ritocco delle imma-

been chosen, since the last thirty years, by a sys-

gini quale Photoshop, che consente sia di ottenere

tem of elaboration and editing of images where Pho-

esiti un tempo acquisibili nel duro lavoro in camera

toshop becomes a key participant in manipulating

oscura sia di manipolare profondamente l’immagine

the digital image till it creates something that dif-

digitale, fino a creare qualcosa che, nelle forme e nei

fers from reality. Our entire existence, emotional and

colori, più non è lo specchio fedele della realtà per-

social, is nowadays profoundly marked by colours.

cepita – in un dato istante, quello dello scatto –, dai nostri occhi. S’aggiunga che ogni dissertazione sul colore non può poi prescindere dall’accumulo, che

We can ask ourselves what pushes a photographer

si è sedimentato nel tempo, di associazioni tra un

to choose and capture only a certain portion of the

colore e un sentimento, e anche tra un particolare

reality that surrounds him, characterised by deter-

colore e una visione politico-culturale del mondo:

mined human figures and objects and by the pres-

tutta la nostra esistenza emozionale e sociale è

ence of a predominant colour or colours that interact

ormai profondamente segnata dal colore.

with one another. In simpler terms, whoever chooses

Possiamo alla fine chiederci che cosa induca un foto-

to take a picture is induced to act upon one or more

grafo, abbia la sua passione carattere professionale o

colours which might engage in a peculiar relationship

semplicemente amatoriale, a scegliere di inquadrare

between each other. The emotional and symbolic

9


una certa porzione del reale che incontra, caratte-

load of colour and forms of reality short circuits with

rizzata da determinate presenze di figure umane e di

the sentimental education of the beholder, formed in

oggetti, con i loro contrappunti ed equilibri di forme,

a long time of passion for literature and art in its mul-

e dalla presenza di un colore predominante o di più

tiple manifestations, of experiences of the gaze accu-

colori che s’affiancano e reciprocamente interagi-

mulated in one’s interiority. In the aforementioned

scono tra di loro. Insomma, chi s’accinge a scattare

colour photographers Luigi Ghirri for example, the

un’immagine fotografica è indotto ad agire anche

wide knowledge of the history of art (Vermeer, for

dalla irruzione nell’occhio di uno o più colori, magari

example), of certain literature and cinema, emerges

in virtuoso rapporto tra di loro. Il colore, con il suo carico emozionale e simbolico, e ovviamente nella

in his images (to quote only one, L’année dernière à

stessa misura le forme del reale, fanno corto circu-

Marienbad , 1961, by Alain Resnais).

ito con l’educazione sentimentale di chi guarda, for-

Chromantic’s cover presents some intriguing images

matasi in un tempo lungo di passioni per la lettera-

of Miloš Nejezchleb’s mise-en-scène , in which each

tura e per l’arte nelle sue molteplici manifestazioni,

shade of a colour seems worthy of deeper under-

di esperienze dello sguardo accumulate nella pro-

standing. The first colour we encounter is: blue. For

pria interiorità – se pensiamo ad uno dei fotografi

more or less fixed portions of the image, blue cap-

a colori citati, Luigi Ghirri, ecco emergere nelle sue

tures two fundamental elements of the planet we

immagini la sua profonda conoscenza della storia

inhabit: the sky and the bodies of water, which we

dell’arte (Vermeer, ad esempio), di certa letteratura,

find in Barry Guilbert-Miguet’s image “metaphysics ”

del cinema (per fare una sola citazione, L’année der-

which opens the section.

nière à Marienbad , 1961, di Alain Resnais). Se s’interrogassero tutti i fotografi coinvolti nel progetto Chromantic , potremmo disporre di elementi

Blue attracts and seduces our vision, as if it were

illuminanti sulle loro scelte relative ai soggetti e ai

something marvellous, with a magnetic capabil-

colori che connotano le loro immagini. Limitiamoci a

ity of capturing one’s attention, perhaps because

sfogliare il volume, soffermandoci su qualche imma-

there’s a connection between blue and the spiritu-

gine – un esercizio che certamente ne ha trascurato

ality which roams within us. This is why Chroman-

altre degne di nota; non possiamo comunque fare a

tic reveals itself to be the most adequate title for

meno di rilevare quanto ben rappresentata sia “l’al-

this volume: the romantic culture has celebrated

tra metà del cielo”: anche la fotografia è in fondo

the colour blue, azure, as some form of incarna-

donna.

tion for the sublime. Sky and water are perpetually

Il volume reca in copertina alcune intriganti immagini delle mise-en-scène di Miloš Nejezchleb, nelle

change intensity as revealed in the images shown

quali ogni gradazione del colore pare degna di

by Gianni Olivetti, Juan Rodriguez Morales, Ger-

essere esplorata.

hard

10

Wagner,

Laura

Pierangeli,

Carlos

Queiroz,


Il blu è primo colore che incontriamo: esso, per por-

Giancarlo Rupolo, Beppe Castellani, Stefano Agnello,

zioni più o meno vaste dell’immagine, intride due

Philippe Sarfati, Margherita Del Piero, Marco Bor-

elementi fondamentali del pianeta in cui viviamo: il

toluzzi. All of these images are marked by a specific

cielo e le distese d’acqua, che ritroviamo nell’imma-

and recurring compositive and chromatic research.

gine “metafisica” di Barry Guilbert-Miguet che apre

In the chapter dedicated to Max Sturgeon, we notice

la sezione. Il blu attira e seduce il nostro sguardo, come se fosse qualcosa di meraviglioso dotato di

that the colour blue either besieges everything or it

un’intrinseca,

attrazione,

clothes everything as seen in: Alessia Santambrogio’s

forse anche perché è ormai associato alla vita dello

Tableaux Vivants, in Cosimo Manlio De Pasquale’s

magnetica

capacità

di

spirito, di ciò che, largamente ignoto, s’agita nella

Jakarta , in Antoine Buttafoghi’s Bleu and finally, in

nostra interiorità. A questo proposito, Chromantic

Hieronymus Grabstein’s Between Two Worlds.

si rivela un titolo decisamente appropriato: la cultura romantica ha esaltato l’azzurro, il blu, come luogo in un qualche modo altro rispetto alle angu-

Pink - a colour which identifies one of the most popu-

stie del reale, anche se esso si dà in una inaccessi-

lar and loved flower worldwide -, does not take part

bile lontananza – l’azzurro e il blu, dunque, come

in the seven-colour spectrum of light, but, regardless

incarnazione del sublime. Cielo e acqua assumono

of its intricate character, something so ephemeral is

perennemente cangianti intensità, come ci rivelano

often associated to tenderness and to human rela-

le immagini, segnate da una non casuale ricerca

tionships. In this volume’s images, pink reveals itself

compositiva e cromatica, di Gianni Olivetti, di Juan Rodriguez Morales, di Gerhard Wagner, di Laura

with various intensities, upon the walls discovered

Pierangeli, di Carlos Queiroz, di Giancarlo Rupolo,

by Antonella Pellegrino, Patricia D. Richards, Katar-

di Beppe Castellani, di Stefano Agnello, di Philippe

zyna Urbanek (in a majestic picture), on a house in

Sarfati, di Margherita Del Piero, di Marco Bortoluzzi,

Burano photographed by Giovanni Ferioli – next to

e nel capitolo dedicato a Max Sturgeon; il blu tutto

to the purple of the wall that closes the image and

assedia o riveste, come nei Tableaux Vivants di Ales-

that appears dazzling in the Venice by Pier Luigi Mar-

sia Santambrogio, nella Jakarta di Cosimo Manlio De Pasquale, nel Bleu di Antoine Buttafoghi, nel

iotti; in a fragmented yet coloured Africa captured

Between Two Worlds di Hieronymus Grabstein.

by Betty Press, in the images of Laura Pierangeli and Maria Grazia Castiglione, in the crowding of Sergio

Il rosa, colore che identifica una delle più diffuse, e

Ferreira Ruiz – so far away from Covid-19’s social dis-

amate, specie vegetali, non è annoverato nei sette

tancing!-, in Immacolata Giordano’s touching sunset

colori dello spettro della luce solare, ma, nono-

and in Marco Bortoluzzi’s Sunsetz in which we can

stante il suo intrinseco carattere, qualcosa di fuggevole che si manifesta e che presto può dissolversi,

take notice of nature’s breathing, in Daniela Figna’s

viene associato alla tenerezza e alla disponibilità ai

Blue Dip that seems to re-open the previous chapter

11


rapporti umani. Nelle immagini raccolte in questo

dedicated to the colour blue even if there’s a fleet-

volume, eccolo apparire, con cangiante intensità,

ing pink flash.

sui muri scovati da Antonella Pellegrino, da Patricia D. Richards, da Katarzyna Urbanek (in un’im-

The chapter dedicated to the colour red is quite brief.

magine davvero magistrale), su una casa di Burano

It’s the colour that evokes fire, burst of flames, the

fotografata da Giovanni Ferioli – accanto al viola

powerful devastation caused by a fire, the heat and

del muro che chiude l’immagine e che appare folgorante nella Venezia di Pier Luigi Mariotti –, in qual-

energy of a burning passion. This is the vision of Jas-

che lacerto dell’Africa colorata di Betty Press, nelle

mine Cattai Paladin’s Temple Lanterns in Shanghai;

immagini di Laura Pierangeli e di Maria Grazia Casti-

in Stefano Agnello’s unearthed geometries or forms

glione, nell’affollamento – quanto siamo lontani dal

found in the streets as Selina Bressan shows us. Here

distanziamento fisico raccomandato nel tempo del

is the scene captured by Carla Cosenza Mormile, the

coronavirus! – di Sergio Ferreira Ruiz, nel tramonto

ambiguity of the interiors by Federica Paoletti, life of

struggente di Immacolata Giordano e nei Sunsetz di

human beings by Lello Fargione.

Marco Bortoluzzi, nei quali si coglie il grande respiro della natura, nel Blue Dip di Daniela Figna, che, nonostante un fuggevole lampo di rosa, pare voglia

When it comes to the brilliant yellow, not only can

riaprire la sezione precedente, dedicata al blu.

we recall to our memory the Sun and gold, but also the sensation of an inevitable degeneration of every-

Breve è il capitolo dedicato al rosso, il colore che

thing that surrounds us, a form of corruption and ill-

evoca il fuoco, la vampa, la forza devastatrice di un

ness. In the Italian culture, yellow is used to identify

incendio, l’ardore e l’energia di una passione bru-

detective stories. In the chapter dedicated to this

ciante. Ecco la visione stordente delle Temple Lan-

colour, what fascinates us is the construction site

terns a Shangai di Jasmine Cattai Paladin, delle geometrie scovate da Stefano Agnello e di quelle

next to the water as captured by Francesca Di Ciaula,

stradali colte da Selina Bressan, ecco la scena fis-

the game of lights and shadows portrayed by Val-

sata da Carla Cosenza Mormile, l’ambiguità dell’in-

entina Brunello, the venetian scene captured by Sil-

terno di Federica Paoletti, le vite di esseri umani di

via Paulin, the mysterious interior photographed by

Lello Fargione.

Susa Solero, the wall by Luigi Franco Malizia, the ice’s reflexion which seem to challenge Maria Kremneva’s

C ’è, insito nel fulgore del giallo, non solo la memoria

painting, the casual displaying of figures on a stair-

dell’oro e del Sole, ma anche l’insinuante sensazione

case by Riccardo Crevatin, children’s toys by Andrea

di un inevitabile degenerazione di tutto ciò che ci circonda, di una corruzione e di una malattia; nella cul-

Maini, scenes fixed by Katarzyna Urbanek, the con-

tura italiana, poi, con giallo si identificano le detec-

trast between light and dark in Radu Patrascu, the

tive story. Nel capitolo dedicato a questo colore,

splendid allusion to Barry Gilbert-Miguet’s Elephant

12


ci affascinano la costruzione sul bordo dell’acqua

Man , the view from Jasmine Cattai Paladin’s images,

individuata da Francesca Di Ciaula, il gioco di luci

the two opposing profiles of Ulysses Aoki (the one

e di ombre di Valentina Brunello, la stordente scena

on the right evokes one of the profiles created by

veneziana di Silvia Paulin, l’interno misterioso di

an artist loving mystery, Gino De Dominicis), Par-

Susa Solero, il muro – un vero e proprio dipinto infor-

is’s Defence neighbourhood investigated by Orietta

male – di Luigi Franco Malizia, i riflessi sulle velature

Masala, the building individualised by Margherita del

di ghiaccio che sfidano la pittura di Maria Kremneva, la casuale disposizione delle figure – che pare tut-

Piero, Edinburgh Castle seen through infrareds by

tavia opera di un accorto regista – su una scalinata

Matteo Dalle Feste, the humanity which surrounds

di Riccardo Crevatin, i giochi felici dei bambini di

Athene’s monument captured by Meletios Vasileiou,

Andrea Maini, le scene fissate da Katarzyna Urbanek

dancing lanterns like fireflies in the void, the look in

(magistrale quella del girasole stretto tra le mani da

the mirror on a ship and the sunset by Immacolata

un ignoto di cui mai conosceremo il volto), il contra-

Giordano.

sto tra luce e ombra di Radu Patrascu, la splendida allusione di Barry Gilbert-Miguet in Elephant Man , la

Green is inevitably linked to the circle of life and to

stordente veduta dal basso di Jasmine Cattai Paladin, i due profili contrapposti di Ulysses Aoki (quello

the undeniable hope for a better future. The chap-

di destra evoca uno dei profili creati da un artista

ter dedicated to this peculiar colour opens up with

amante del mistero, Gino De Dominicis), il quartiere

the sequences of lights in the enigmatic scene cap-

della Defence a Parigi indagato da Orietta Masala,

tured by Alexandre Chaym, and it proceeds with

la solitaria costruzione individuata da Margherita

Adrian Wojtas’s work, with Stefano Ciol’s vision, the

Del Piero, l’ Edinburgh Castle visto all’infrarosso da

investigation inside of a factory by Enzo Crispino, the

Matteo Dalle Feste, l’umanità che circola attorno al

counterpoint of faces by Barry Gilbert-Miguet, and

monumento al Milite Ignoto ad Atene di Meletios Vasileiou, le lanterne danzanti, come lucciole, nel

Patricia D. Richards view from above, with Daniele

vuoto, lo sguardo allo specchio su un’imbarcazione

Faverzani’s silent views that confirm the vital impor-

e il tramonto di Immacolata Giordano.

tance of Luigi Ghirri’s suggestions connected to the geometrical structures of a playground captured by

Il verde è inestricabilmente legato ai cicli della vita,

Yana Hryhorenko.

soprattutto vegetale – il germinare, il crescere, lo sbocciare –, e all’incancellabile speranza per un

The volume abandons the colour spectrum to dive

tempo migliore. Il capitolo qui dedicatogli s’apre

in the exploration of the relationship between Lights

con la sequenza delle luci nell’enigma della scena colta da Alexandre Chaym, e prosegue con il sipa-

and Shadows, the introductory chapter presents a

rio di Adrian Wojtas, con la visione dall’alto di Ste-

splendid photograph by Hubert Michel. The images

fano Ciol, con l’indagine all’interno di una fabbrica

that follow represent a series of bodies and faces

13


di Enzo Crispino, con il contrappunto tra i volti di

within geometries that are imposed upon the scene

Barry Gilbert-Miguet, con la visione dall’alto di

– among the many, we mention at least the photo-

Patricia D. Richards, con le silenti visioni di Daniele

graphs by Stefano Agnello, by Massimo Tabasso, the

Faverzani che ci confermano quanto le suggestioni

atmospheres of the subways by Jean Pierre Baud, the

di Luigi Ghirri ancora siano vitali, e con le strutture

interior of a bar by Emanuela Zini, the vision in the

delle geometrie di un parco-giochi colte da Yana

desert by Allan Syphers, the secret Venice at night by

Hryhorenko.

Francesco Falciola, the human forms floating in the Il volume abbandona i colori dello spettro per inol-

void, when every force of gravity seems defeated, by

trarsi nell’esplorazione del rapporto tra Ombra

Alessia Santambrogio.

e Luce, il cui capitolo s’apre felicemente con una splendida fotografia di Hubert Michel, per prose-

The chapter dedicated to “light grey” and “dark

guire con immagini di corpi e volti palpitanti, dentro

white”, we come back to the colour spectrum ana-

geometrie che s’impongono sulla scena (tra le tante,

lysing some of their most intriguing shades. Grey, in

citiamo almeno le fotografie di Stefano Agnello,

which the two opposing colours such as white (sym-

di Massimo Tabasso, le atmosfere delle metropolitane di Jean Pierre Baud, l’interno di un bar di Ema-

bolises purity, a new beginning or as Herman Melville

nuela Zini, la visione nel deserto di Allan Syphers, la

in Moby Dick would say “thus stabs us from behind

segreta Venezia notturna di Francesco Falciola, le

with the thought of annihilation”) and black (colour

forme umane fluttuanti nel vuoto, quando ogni forza

of death, darkness, eternal loss), associated with sad-

di gravità pare sconfitta, di Alessia Santambrogio).

ness, silence, the absence of determination: “Grey is the sad world into which the colours fall ” noted

Con il capitolo dedicato al “grigio chiaro” e al

Derek Jarman. In the chapters dedicated to these two

“bianco scuro” si fa ritorno ai colori dello spettro, in alcune delle loro più intriganti tonalità. Il grigio,

colours, regardless of their different gradients, here’s

nel quale albergano i due colori contrapposti del

the interiors of the Mudec in Milan by Philippe Sarfati.

bianco (il colore della purezza, di un nuovo inizio,

The geometries, the shadows and the various people

quello che “ci pugnala alle spalle col pensiero del

walking about by Hubert Michael, the sensibility to

nulla”, come scrive Herman Melville in Moby Dick) e

scars and the shades of the walls have already been

del nero (il colore delle tenebre, del lutto, ma anche

demonstrated by Patricia D. Richards.

dell’eleganza suprema, amatissimo da alcuni pittori simbolisti, come Odilon Redon; il colore evocato nel

The kaleidoscope, an indelible memory of my child-

termine francese noir, proprio di una letteratura poliziesca intrisa di un senso perenne della sconfitta),

hood: how many times did I take that magical cyl-

viene associato alla mancanza di determinazione,

inder in my hand to see the incessant coming and

alla tristezza, al silenzio: “Grigio è il triste mondo in

going of coloured images... “ Kaleidoscope ” is the

14


cui i colori svaniscono”, ha annotato Derek Jarman.

title for the volume’s last chapter, where the images

Nel capitolo dedicato a questi due colori, pur nelle

collected offer us an infinite, glowing chromatic sam-

loro diverse gradazioni, ecco l’interno del Mudec di

ple, almost as if in the modern world, enriched by

Milano di Philippe Sarfati, le geometrie, le ombre e la

advertising icons, it was impossible to live an absti-

varia umanità in cammino di Hubert Michel, la sensi-

nence from colour, to immerse oneself in a state of

bilità alle ferite e ai toni dei muri già dimostrata da

chromatic anorexia. The image by Daniele Ficarelli

Patricia D. Richards.

next to the title reminds us of our daily immersion in Della mia infanzia, il caleidoscopio resta una memo-

colour, even in the solitude of a landscape far from

ria indelebile: quante volte presi in mano quel magico

the city set by Luigi Franco Malizia, in the walls sur-

cilindro per vedere l’incessante farsi e disfarsi delle

rounding the closed doors investigated by Alessan-

immagini colorate… “Kaleidoscope” è il titolo appo-

dro Idini, in those marked by time found by Patricia

sto all’ultimo capitolo del volume, nel quale le immagini che vi sono raccolte ci offrono un infinito, ruti-

D. Richards, by James Abell, and in the memorable

lante campionario cromatico, quasi che nel mondo

Burano by Giovanni Ferioli. The scars and geometries

moderno, arricchito dalle icone pubblicitarie, fosse

that re-emerge after the tsunami that devastated the

impossibile vivere un’astinenza dal colore, immer-

Japanese coast are returned to us during the pilgrim-

gersi in uno stato di anoressia cromatica.

age to those places conducted by Tommaso Sac-

L’immagine di Daniele Ficarelli affiancata al titolo ci

coni, while Alberto Mesirca documents the breath-

ricorda la nostra quotidiana immersione nel colore, anche nella solitudine di un paesaggio lontano dalla

less work of the inhabitants of Kigali to recover some

città fissato da Luigi Franco Malizia, nei muri che

still useful material transported by the disastrous

circondano le porte chiuse indagate da Alessandro

flooding of the river, in images of extraordinary chro-

Idini, in quelli segnati dal tempo scovati da Patri-

matic impact. Other photographers may have gone

cia D. Richards, da James Abell, e nella memorabile

out on the world’s roads to capture that joyful rise of

Burano di Giovanni Ferioli. Le cicatrici e le geometrie

colours, that seems to be in contrast with the pov-

che riemergono dopo lo tsunami che ha devastato la costa giapponese ci sono restituite nel corso del

erty that reigns in the lives of those who live in those

pellegrinaggio in quei luoghi di Tommaso Sacconi,

places, moments of fishing documented by Marvin

mentre Alberto Mesirca documenta il lavoro senza

Villanueva and Paola Bet, with Andrea Bettancini’s

respiro degli abitanti di Kigali per recuperare qual-

journey through the stunning streets of India.

che materiale ancora utile trasportato dalla disa-

The splendid images by Roberto Malagoli captured

strosa ’inondazione del fiume, in immagini di straor-

in his exotic travels ease the feeling of having been

dinario impatto cromatico. Altri fotografi che seguono nel capitolo si sono

catapulted into a reality where the only allowed con-

spinti sulle strade del mondo per catturare quell’ac-

dition is to live in the crowd – memorable is the image

15


censione gioiosa di colori, che pare stridere con

of the camel caravan going away in silence, in a des-

la povertà delle vite che in quei luoghi vengono

ert of stones.

condotte, con i momenti della pesca documentati

Certain moments of truth cannot escape the inquiring

da Marvin Villanueva e Paola Bet, con il cammino

eye of the true photographer: the children’s games

nelle sempre stordenti strade dell’India condotto da

by Maria Grazia Castiglione, the maze of streets by

Andrea Bettancini – in primo piano i volti e i corpi

Radu Patrascu, the human solitude by Roberta Gru-

delle persone che vi si affollano.

belli, the vision of the Sagrada Familia by Pier Luigi

Le splendide immagini di Roberto Malagoli cattu-

Mariotti, the ostentatiously happy and self-confident

rate nei suoi viaggi esotici allentano la sensazione

humanity captured by Gloria Galovic in Zurich and

di essere stati catapultati in una realtà dove la sola condizione consentita è quella di vivere nella folla –

Paola Bet in the Liguria Pride in 2019, the couple hid-

memorabile è l’immagine della carovana di cammelli

ing their identity by Ximena Echague, the soldiers’

che s’allontana nel silenzio, in un deserto di pietre.

furtive glances by Oana Pughineanu, the merciless

All’occhio indagatore del vero fotografo non possono

portraits of the human desire to exhibit and affirm

sfuggire certi momenti di verità: i giochi dei bambini

one’s own features, fixed along the streets by Never

di Maria Grazia Castiglione, il dedalo di vie di Radu

Edit, what remains of a waning pictorial civilization

Patrascu, la solitudine umana di Roberta Grubelli, la

discovered by Giuseppe Benincasa, the interiors ani-

visione della Sagrada Familia di Pier Luigi Mariotti,

mated by the work of cooks and shopkeepers by

l’umanità ostentatamente felice e sicura di sé colte

Jacek Salaga, Luciano Cannella, Roberta Grubelli,

da Gloria Galovic a Zurigo e da Paola Bet nel Liguria

the Zelig syndrome photographically interpreted by

Pride del 2019, la coppia che cela la propria iden-

Andrea Rossi, the artistic, sometimes bizarre, aspects

tità di Ximena Echague, gli sguardi furtivi dei soldati di Oana Pughineanu, i ritratti impietosi dell’umano

of our time investigated by Giancarlo Rupolo, the

desiderio di esibire e affermare le proprie sem-

storm announcing itself, which does not seem to

bianze, fissati lungo le strade da Never Edit, quel

bother Harry Giglio’s newspaper reader – in some

che resta di una tramontata civiltà pittorica scovato

way worthy final summary of the hundreds of photo-

da Giuseppe Benincasa, gli interni animati dal lavoro

graphs presented.

di cuochi e negozianti di Jacek Salaga, di Luciano Cannella, di Roberta Grubelli, la sindrome di Zelig

I’d conclude this chapter by quoting an image, within

interpretata fotograficamente da Andrea Rossi, gli

the forest of Susa Solero, entitled May Your Path

aspetti artistici, talvolta bizzarri, del nostro tempo

Always Be Light , which reminded me one of María

indagati da Giancarlo Rupolo, il temporale che s’an-

Zambrano’s texts, whom I much loved to read. In her

nuncia e che non pare impensierire il lettore di gior-

Chiari del bosco, she talks about the void and the

nale di Harry Giglio, in un qualche modo degna sin-

emptiness always present within a human’s life, and

tesi finale delle centinaia di fotografie presentate.

16


Mi piace concludere questo prologo citando un’im-

she discovers that it’s exactly within the “clear of the

magine, l’interno di un bosco di Susa Solero, che

wood” that the light seems to penetrate as “it does

reca il benaugurante titolo di May Your Path Always

not cease to descend and bend in every dark wind-

Be Light e che ha subito evocato nella mia mente

ing path […] and colours themselves are born to make

uno dei testi di una filosofa e saggista spagnola,

light accessible to us”. Whoever lives with a passion

María Zambrano, da me molto amata. Nel suo Chiari

del bosco parla del nulla e del vuoto sempre pre-

for photography knows that reality can hide behind

senti o latenti nella vita umana, e scopre che proprio

what we so stubbornly try to look for with our images.

nei “chiari del bosco” la luce penetra, giacché “non cessa di discendere e di curvarsi in ogni anfratto

Here are some minimal, useful bibliographic indica-

oscuro […] e i colori stessi nascono per renderci la

tions for further mastering: María Zambrano, Chiari

luce accessibile”. Chi vive la passione per la fotogra-

del bosco , Feltrinelli, Milan 1986; María Zambrano,

fia sa che ovunque può celarsi ciò che va ostinata-

Luoghi della pittura , Medusa, Milan 2002; Alberto

mente cercando con le sue immagini: la vita vera.

Boatto, Di tutti i colori , Laterza, Rome-Bari 2008;

Ecco alcune minime, doverose indicazioni bibliogra-

Davis Scott Kastan with Stephen Farthing, Sul colore ,

fiche di approfondimento: María Zambrano, Chiari

Einaudi, Turin 2018.

del bosco , Feltrinelli, Milano 1986; Alberto Boatto, Di tutti i colori , Laterza, Roma-Bari 2008; Davis Scott Kastan con Stephen Farthing, Sul colore , Einaudi, Torino 2018.

17


SPECIAL GUEST

Miloš Nejezchleb - Warm Up #02

18


SPECIAL GUEST

Miloš Nejezchleb - Consumer Society

19


SPECIAL GUEST

Miloš Nejezchleb - Parking Assistant

20


SPECIAL GUEST

Miloš Nejezchleb - Stronger #01

21


MiloĹĄ Nejezchleb - Untitled #01

22


SPECIAL GUEST

Miloš Nejezchleb - Ice Cream

23


SPECIAL GUEST

Miloš Nejezchleb - Bench Me

24


SPECIAL GUEST

Miloš Nejezchleb - SummeRide

25


Barry Gilbert- Miguet - Pool For Ulysse


blue

C 84 M 47 Y 0 K 0

C 90 M 60 Y 18 K 3

C 71 M 0 Y 27 K 0

C 76 M 21 Y 0 K 0

C 67 M 0 Y 10 K 5


blue

Giorgio De Z an - Shape in the blue water

28


blue

Corr ado Ene a Cre vatin - Untitled #02

29


blue

Pia Parolin - Love Will Win , Always - L’amour triomphera toujours #02

30


blue

Pia Parolin - Love Will Win , Always - L’amour triomphera toujours #10

31


blue

Alfons Cabrer a - C astelldefels

32


blue

Renzo Donati - Untitled #02

33


blue

Renzo Donati

Untitled #03

Mat teo Maurizio Mauro

Bay Watch

34


blue

Peter Erickson - Summer Love

35


blue

Enrica Ridolfi - Untitled #03

36


blue

Alberto Campello - Untitled #01

37


blue

Maristell a Campolunghi

Costiera Amalfitana

Jacek Sal aga

Untitled #04

38


blue

Massimo Russo

Between Blue

All an Syphers

Cocktails

39


blue

Oliver Gargan - Irish Waters

40


blue

Marcello Mariell a - Untitled #01

41


blue

Luigi Fr anco Malizia - Planare nel Blu, 2017

42


blue

Ana Vodusek

Venice

Giuseppe Benincasa

Untitled #02

43


blue

Gianni Olivet ti - Concepcion Paraguay

44


blue

Giuseppe Benincasa - Untitled #01

45


blue

Gloria Galovic - Drache

46


blue

J uan RodrĂ­guez Mor ales - Peloteros

47


blue

Alessandr a Antonini - Untitled #01

48


blue

Je annet te Muller - Colorful Contrasts In The City #02

49


blue

Konr ad Kloch

Untitled #02

50


blue

Maurizio Sartoret to

Trails

Marco Bortoluzzi

Out of the Blue Red Stripes

51


blue

Ana Vodusek

Maroko Market to Morocco - Market

Guido Argenta

Untitled #02

52


blue

Gerhard Wagner - The Fog

53


blue

Fr ancesca Pompei - Vikurskali Grill

54


blue

L aur a Pier angeli - La quiete accesa #01

55


blue

Carlos Queiroz

Indiscreet Window

56


blue

57


blue

Ma x Sturgeon - Of A Dif ferent Stripe

58


blue

of a different stripe Max sturgeon

An ongoing project centered around the Bay of Bengal region exploring it’s many contrasts and similarities. For this series I chose images using flash in a way to use light to create interesting effects, shadows, and colors.

59


blue

Ma x Sturgeon - Of A Dif ferent Stripe

60


blue

Ma x Sturgeon - Of A Dif ferent Stripe

61


blue

Ma x Sturgeon - Of A Dif ferent Stripe

62


blue

Ma x Sturgeon - Of A Dif ferent Stripe

63


blue

Cristina Ferri

Luci ed ombre in Certosa #01

64


blue

Alessia Santambrogio - Tableaux Vivants #03

65


blue

Susanna De Vido

Untitled #01

Fabrizio Svetina

Varanasi

66


blue

Susanna De Vido

Untitled #02

67


blue

Giancarlo Rupolo - Untitled #02

68


blue

Je annet te Muller - Colourful Memories - How Many Ice Creams

69


blue

Luigi Fr anco Malizia - Albenga, 2008

70


blue

Beppe Castell ani - Red And Light Blue

71


blue

Fr ancesca Codogno

Untitled #02

Fr ancesco D’Alonzo

Chromantic #04

72


blue

Pier Luigi Mariot ti

Mimetic

73


blue

Pier Luigi Mariot ti

Sunshine

Umberto Cenedese

Riposo Tra I Colori

74


blue

Paol a Bet Blue Turn Around

75


blue

Barry Gilbert- Miguet - Exclusion Zone

76


blue

Carl a Cosenz a Mormile - Lego

77


blue

Je annet te Muller

Colorful Contrasts In The City #01

Gianni Olivet ti Museo do AmanhĂŁ Rio De Janeiro

78


blue

Antoine But tafoghi - Bleu

79


blue

J uan RodrĂ­guez Mor ales

Colors of Little China #01

Cosimo Manlio De Pasquale

Jakarta

80


blue

J uan RodrĂ­guez Mor ales

Untitled #03

Jacek Sal aga

Untitled #03

81


blue

Marcello Mariell a

Reflexes

82


blue

Stefano Agnello - Dream

83


blue

Marvin Vill anueva

Ricordi

84


blue

Philippe Sarfati - Untitled #04

85


blue

Patrizio Broggi - Oslo

86


blue

Philippe Sarfati - Untitled #03

87


blue

Carlo Silva - Il Richiamo Dei Minareti

88


blue

Gรกbor Hegyi - Kovรกc s

Face To Face

89


blue

Fr ancesca Pompei - Over The Top

90


blue

Patrizio Broggi - Iceland

91


blue

Georg Worecki

Untitled #01

Georg Worecki

Untitled #02

92


blue

Hieronymus Gr abstein

Between Two Worlds

93


blue

Daniel a Bartolomeoli

Malaga

Margherita Del Piero

Untitled #02

94


blue

Harry Giglio - Skater

95


blue

All an Syphers - Thoughts

96


blue

Marco Bortoluzzi - Out of the Blue - A Sky Full of Stars

97


Antonell a Pellegrino - Pink


pink

C 0 M 96 Y 11 K 0

C 75 M 80 Y 20 K 15

C 17 M 75 Y 20 K 0

C 0 M 40 Y 7 K 0

C 41 M 70 Y 40 K 9


pink

Giovanni Ferioli - Burano #03

10 0


pink

Pier Luigi Mariot ti

Venetian Purple

101


pink

Valentina Brunello - Untitled #01

102


pink

R anu Jain

Inside James Turell’s Skyspace

Patricia D. Richards

Chained

103


pink

Arianna Todisco - Solitudinem #01

104


pink

Margherita Del Piero - Untitled #01

105


pink

Renzo Donati - Untitled #01

10 6


pink

Antonell a Pellegrino - Red Ruby

107


pink

Bet t y Press

Ser vices Of fered

10 8


pink

services offered

The African Urban landscape Betty press Eye-catching, colorful and hand-painted! This best describes the creative signage seen in the African urban environment including advertisements, graffiti, and even wearable art. The designs and slogans are created by young Africans from traditional as well as contemporary pop culture such as Hip Hop Music.

109


pink

Bet t y Press

Ser vices Of fered

110


pink

Bet t y Press - Ser vices Of fered

111


pink

Bet t y Press - Ser vices Of fered

112


pink

Bet t y Press - Ser vices Of fered

113


pink

Bet t y Press

Ser vices Of fered

114


pink

Bet t y Press - Ser vices Of fered

115


pink

Oana Pughine anu - Untitled #03

116


pink

Fr ancesco D’Alonzo - Chromantic #10

117


pink

L aur a Pier angeli - La quiete accesa #03

118


pink

Maria Gr a zia Castiglione - Interrupted Nap

119


pink

Antoine But tafoghi - 1234

120


pink

Sergio Ferreir a Ruiz - Open Water Swimming

121


pink

Giuliana Mariniello - Naples Twilight 2020

12 2


pink

Immacol ata Giordano - Sunset #01

123


pink

Marco Bortoluzzi - Sunsetz

124


pink

sunsetz Marco bortoluzzi

During sunset the light changes everything: the white sand reflects infinite shades of color, the sky becomes a rainbow of colors and the landscape is on fire. It is a very common photography, but sunset is still one of the best opportunity to capture unique lights and shadows.

125


pink

Marco Bortoluzzi - Sunsetz

126


pink

Marco Bortoluzzi - Sunsetz

127


pink

Marco Bortoluzzi - Sunsetz

128


pink

Marco Bortoluzzi - Sunsetz

129


pink

Marco Bortoluzzi - Sunsetz

130


pink

Marco Bortoluzzi - Sunsetz

13 1


pink

Clementine Smart - Lavender Field

132


pink

Antonino Clemenz a - Primavera Al JĂźdisches Museum Di Berlin

133


pink

Małgorz ata Mikoł ajczyk - Untitled #02

134


pink

K atarzyna Urbanek - Untitled #01

135


pink

Morena Pinto

N°12 - The End

136


pink

Adrian Wojtas

Dublin Bus

137


pink

Daniel a Figna - Blue Dip

138


pink

Cristina Embil Interactive Culture For Family

139


Waldemar Ostrowski - Untitled #02


red

C 0 M 75 Y 58 K 0

C 32 M 100 Y 100 K 52

C 6 M 100 Y 100 K 10

C 0 M 97 Y 100 K 0

C 40 M 100 Y 100 K 70


RED

Andre a Scirè - Untitled

142


RED

De an Forbes

Seeing Red

Arianna Todisco

Chinese Market

143


RED

Scot t R . McMaster - Light at Street Level #01

14 4


RED

Jasmine Cat tai Pal adin - Temple Lanterns In Shanghai, China

145


RED

Luca Paccusse

Rome, Italy #01

Georg Worecki

Untitled #04

146


RED

Luca Iacono

Untitled #01

Aleksandr Gorban

Untitled #01

147


RED

Stefano Agnello

Untitled

14 8


RED

Małgorz ata Mikoł ajczyk

Untitled #01

149


RED

Selina Bressan - Crossing Area

150


RED

R adu Patr ascu - Untitled #04

151


RED

Roberta Lodi

Ombre Rosse

Susanna De Vido

Untitled #04

152


RED

Majid Ba z aei

Woman

Patricia D. Richards

The Red Wall

153


RED

Lorenzo Giaccone

Exhibit Colour #03

Barry Gilbert- Miguet

No Parking

15 4


RED

Carl a Cosenz a Mormile - CC Cleaner

155


RED

Ulysses Aoki - A Cybernetic Land - Symbiosis

156


RED

Philippe Sarfati - Territories - Pinault Foundation, Tadao Ando, Venice, Italy

157


RED

Marcello Mariell a - Untitled #02

158


RED

Cristina Ferri Luci ed ombre in Certosa #05

159


RED

Maddalena Zot ti

Untitled

Carlo Silva

Titoli Di Testa

160


RED

Oana Pughine anu

Untitled #04

161


RED

Luca Paccusse

Untitled

Alessia Santambrogio

Tableaux Vivants #01

162


RED

Alessia Santambrogio

Tableaux Vivants #02

Enrica Ridolfi

Untitled #02

163


RED

Chiar a Conti - Fluorescent Adolescent #01

16 4


RED

Chiar a Conti - Fluorescent Adolescent #02

165


RED

Philippe Sarfati - Untitled #02

166


RED

Federica Paolet ti - Untitled #03

167


RED

Giorgio De Z an - Woman in Red

168


RED

Lor a Gorodetsky

Walking With The C amera Chicago

Enrica Ridolfi

Untitled #04

169


RED

Augusto Barbieri

Street Artists - Ballerini

Augusto Barbieri Street Artists - Ballerini

170


RED

Augusto Barbieri - Street Artists - Ballerini

17 1


RED

Lello Fargione - Vita da monaco #01

172


RED

Lello Fargione - Vita da monaco #03

173


Lello Fargione

La Selezione


RED

175


James Abell - HLTR SKLTR


yellow

C 7 M 10 Y 93 K 0

C 29 M 29 Y 100 K 0

C 0 M 62 Y 95 K 0

C 0 M 0 Y 30 K 0

C 0 M 5 Y 74 K 5


yellow

Giovanni Ferioli - Gilda On The Beach - Fregene

178


yellow

Giovanni Ferioli - Relax In Benidorm

179


yellow

Beppe Castell ani - Game Over

180


yellow

Pedro Venâncio - Passeggiando Sulla Spiaggia

181


yellow

Cinzia Leghissa

Lights And Shadows On Beach Life Her, he and the shadows

Cinzia Leghissa Lights And Shadows On Beach Life The shadows chase him

182


yellow

Sergio Ferreir a Ruiz - Foz 2

183


Cinzia Leghissa

The Words On The Sand


yellow

185


yellow

Fr ancesca Di Ciaul a - Bugrashov

18 6


yellow

Sofia Erto - Solo

187


yellow

Teresa Bianchi - Ara Pacis

18 8


yellow

Jasmine Cat tai Pal adin - The Power Station Of Art In Shanghai, China

189


yellow

Valentina Brunello - Untitled #02

19 0


yellow

Ulysses Aoki - Untitled #03

191


yellow

Silvia Paulin - Il Gondoliere

192


yellow

Susa Solero

Workspace

193


yellow

Oana Pughine anu - Untitled #02

194


yellow

Beppe Castell ani - Garage

195


yellow

Enrico Mik a Cre vatin

Untitled

Corr ado Ene a Cre vatin

Untitled #03

19 6


yellow

Luigi Fr anco Malizia - S .T. , 2020

197


yellow

Gerhard Wagner - The Second Woman On The Wall

19 8


yellow

Maurizio Sartoret to - Reflection

199


yellow

Maria Kremne va - The Phenomenon Of Reflection

20 0


yellow

The Phenomenon Of Reflection Maria Kremneva Reflection of cityscapes off the ice introduces us to a specific reality. Two objects are present in every reflection – a visible and an invisible world. When separated from the physical world, reflection becomes a phenomenon itself. When such reflections are intentionally recreated the results are always an artistic commentary, whether they are a photograph or a pictorial landscape.

201


yellow

Maria Kremne va - The Phenomenon Of Reflection

202


yellow

Maria Kremne va - The Phenomenon Of Reflection

203


yellow

Maria Kremne va - The Phenomenon Of Reflection

204


yellow

Maria Kremne va - The Phenomenon Of Reflection

205


yellow

Maria Kremne va - The Phenomenon Of Reflection

20 6


yellow

Maria Kremne va - The Phenomenon Of Reflection

207


yellow

Corr ado Ene a Cre vatin

Untitled #01

Giancarlo Rupolo

Untitled #03

20 8


yellow

Riccardo Cre vatin

Untitled #04

209


yellow

Birgit Lu Ma zen

Back View

210


yellow

All an Syphers - Duomo

211


yellow

Philippe Sarfati - Untitled #01

212


yellow

Maurizio Sartoret to - Venice In Love

213


yellow

Massimo Tabasso - Palazzo Dei Venti

214


yellow

Birgit Lu Ma zen

Blue Buddhas

215


yellow

Andre a Maini - Untitled

216


yellow

Andre a Scirè - Lisboa #01

217


yellow

K atarzyna Urbanek - Untitled #03

218


yellow

K atarzyna Urbanek - Untitled #05

219


yellow

Zbigniew Brzozowski - Untitled #02

2 20


yellow

Roberta Lodi

Ombre Gialle

Andre a Scirè

Lisboa #02

2 21


yellow

Jacek Sal aga

Untitled #01

Anil Purohit

Squared

222


yellow

Stefano Sal ati - Untitled

2 23


yellow

R adu Patr ascu - Untitled #05

2 24


yellow

Barry Gilbert- Miguet

Elephant Man

2 25


yellow

Federica Paolet ti - Untitled #01

2 26


yellow

Peter Erickson

Hurr y Up

Ulysses Aoki

Untitled #04

2 27


yellow

Giancarlo Rupolo

Untitled #01

Emiliano Beltr ame

Ragazze Coreane

2 28


yellow

Georg Worecki

Untitled #03

Sergio Ferreir a Ruiz

Street Fashion

2 29


yellow

Marvin Vill anueva

Gabbiani

230


yellow

Majid Ba z aei - Game

23 1


yellow

J uan RodrĂ­guez Mor ales

Colors of Little China #02

Alfons Cabrer a

Donegall 1

232


yellow

Jasmine Cat tai Pal adin - Ray Of Light In Singapore

233


yellow

Ulysses Aoki - A Cybernetic Land - Missing

234


yellow

Ulysses Aoki

Untitled #0 6

235


yellow

Oriet ta Masal a - La Defence

236


yellow

la defence orietta masala

Paris, 2018. A modern neighborhood where light is reflected in a particular way. The morning lights softens the features of the modern and beautiful buildings.

237


Oriet ta Masal a

La Defence

238


yellow

239


yellow

Oriet ta Masal a - La Defence

240


yellow

Oriet ta Masal a - La Defence

241


yellow

Irina Petrova

Crazy Diamonds

242


yellow

K atarzyna Urbanek - Untitled #04

243


yellow

Lorenzo Rondali - Untitled #02

24 4


yellow

Tania Barbagli - Untitled

245


yellow

Mat teo Dalle Feste - Inverness - Infrared - Scotland

246


yellow

Mat teo Dalle Feste - The Lonely Tree - Infrared - Monte Pizzoc

247


yellow

Mat teo Dalle Feste

Unexpected Friendships - Infrared Belluno - Dolomites

24 8


yellow

Mat teo Dalle Feste

Dolomitic Foreshortening Infrared - Auronzo Di C adore

Margherita Del Piero

Untitled #03

249


yellow

Mat teo Dalle Feste - Edinburgh C astle - Infrared - Scotland

250


yellow

Riccardo Cre vatin - Untitled #01

251


yellow

Meletios Vasileiou - Tomb Of The Unknown Soldier

252


yellow

Tomb Of The Unknown Soldier Meletios Vasileiou The most visited place in the center of Athens. Thousands of visitor (mainly tourist) but also locals are visiting this statue to honor it and take photographs. From my point of view I mostly taking photos during the golden hour, before sunset. I tried to shoot interesting moments, faces and stories altogether captured at the exact same spot with main focus the everyday people.

253


yellow

Meletios Vasileiou - Tomb Of The Unknown Soldier

25 4


yellow

Meletios Vasileiou - Tomb Of The Unknown Soldier

255


yellow

Meletios Vasileiou - Tomb Of The Unknown Soldier

256


yellow

Meletios Vasileiou - Tomb Of The Unknown Soldier

257


yellow

Maria Gr a zia Castiglione - On The Train

258


yellow

Carlo Silva - Alla Stazione

259


yellow

Lello Fargione - Vita da monaco #02

260


yellow

Marco Bortoluzzi Out of the Blue - Ancient World

261


yellow

Maristell a Campolunghi

Roma

Barry Gilbert- Miguet

Feel The Motion

262


yellow

Carl a Cosenz a Mormile - Lady With A Pearl Ring

263


yellow

Antoine But tafoghi - Labyrinth

26 4


yellow

Antoine But tafoghi - Mauve

265


yellow

Immacol ata Giordano - Lucciole

266


yellow

R adu Patr ascu - Untitled #01

267


yellow

Ana Vodusek - Monika

268


yellow

Adrian Wojtas - Untitled

269


yellow

Giuliana Mariniello

Trieste Light #03

270


yellow

Giuliana Mariniello

Trieste Light #02

Giuliana Mariniello

Trieste Light #01

27 1


yellow

Mat tia Pasini - Marsiglia

272


yellow

Michael Kofteros - Door Frames

273


yellow

Oliver Gargan

Irish Sunset

Giuliana Mariniello

Trieste Light #04

274


yellow

Cate Fr anklyn

Molten Red Sky

Immacol ata Giordano

Sunset #02

275


yellow

Immacol ata Giordano - Allo Specchio

276


yellow

Immacol ata Giordano - Quando Viene Sera

277


yellow

Nicol a Daddi - The Dome

278


yellow

Domenico Ianaro - Orange Rainy Night

279


Alex andre Chaym - Enlightening


green

C 100 M 100 Y 40 K 30

C 100 M 58 Y 0 K 17

C 50 M 1 Y 7 K 0

C 51 M 43 Y 0 K 0

C 25 M 0 Y 0 K 0


green

Adrian Wojtas

<ignorance is>

282


green

Philippe Sarfati - Territories - Vertical Forest, Stefano Boeri Architetti, Milan, Italy

283


green

Fabrizio Svetina

Goccioline

Luigi Fr anco Malizia C ampagna Buttera, 2014

28 4


green

Stefano Ciol - C alanchi Marchigiani

285


green

Stefano Ciol - Ombre E Punteggiature

28 6


green

Umberto Cenedese

Tavolozza Di Colori

Teresa Bianchi

Rodeo

287


green

Daniel a Bartolomeoli - Childhood

28 8


green

Susa Solero Orange Window

289


green

Clive E ariss

Wave Power

29 0


green

291


green

Enzo Crispino

Eight Hours

292


green

EIGHT HOURS ENZO CRISPINO

A work inspired by two considerations. Relocation abroad and the search continues of automation of the production phases in industry, which has had important repercussions on busy workers, eliminating or reducing their role. The photos were made in the metalworking factory where I’ve been working for 28 years, imagining it no longer operational, but as an exhibition place.

293


green

294


green

Enzo Crispino

Eight Hours

295


green

Enzo Crispino

Eight Hours

29 6


green

297


green

Enzo Crispino

Eight Hours

29 8


green

Enzo Crispino

Eight Hours

299


green

Emiliano Pinnizzot to - Nothern Lights

30 0


green

Ed Fetahovic - War Of The Worlds

301


green

Luigi Fr anco Malizia - Prime Nebbie, 2016

302


green

Luca Paccusse - Playa De Las AmĂŠricas, Tenerife, C anar y Islands, Spain.

303


green

Cosimo Manlio De Pasquale - Yogyakarta

304


green

Never Edit

Untitled #01

Patrizio BrogGI

Buenos Aires

305


green

Roberta Lodi - Ombre Verdi

30 6


green

Farz ane Keshavarz

Big Green Wings

307


green

Barry Gilbert- Miguet - Easy Street

30 8


green

Susanna De Vido - Untitled #03

309


green

Patricia D. Richards - The Green Umbrella

3 10


green

Umberto Cenedese - Alter Ego

3 11


green

Gloria Galovic - Temptation

3 12


green

Cosimo Manlio De Pasquale - Man At Work

3 13


green

Swen Bernitz - Green Light #03

3 14


green

Swen Bernitz - Green Light #0 6

3 15


green

Scot t R . McMaster - Light at Street Level #02

3 16


green

Cristina Ferri Luci ed ombre in Certosa #04

3 17


green

Susa Solero - Well, Seattle

3 18


green

Ana Vodusek - Maroko - Port to Morocco - Harbour

3 19


green

Daniele Faverz ani - Trenno - Electric Moons Park

320


green

trenno, electric moons park daniele faverzani

At night when silence returns in the playing fields and among the scraps of nature, the playand sports equipment are left behind as statues, or solid artifices that are able to animate, undisturbed, the imagination of the beholder. The obsessive and disproportionate projection of light as a form of social security is the means by which the supremacy of vision can deny human presence.

321


green

Daniele Faverz ani - Trenno - Electric Moons Park

32 2


green

Daniele Faverz ani - Trenno - Electric Moons Park

323


green

Daniele Faverz ani - Trenno - Electric Moons Park

324


green

Daniele Faverz ani - Trenno - Electric Moons Park

325


green

Daniele Faverz ani - Trenno - Electric Moons Park

326


green

Daniele Faverz ani - Trenno - Electric Moons Park

327


green

Yana Hryhorenko

Childreach

328


green

childreach Yana Hryhorenko

A project dedicated to the outlandish architecture of playgrounds in modern Ukraine. It’s difficult to describe their style or even purpose sometimes. They seem to be a silent reproach to the post-soviet past, in which there was no place for common sense. What sense will children find? We’ll see.

329


green

Yana Hryhorenko

Childreach

330


green

Yana Hryhorenko

Childreach

33 1


green

Yana Hryhorenko

Childreach

332


green

Yana Hryhorenko

Childreach

333


green

Yana Hryhorenko

Childreach

334


green

Yana Hryhorenko

Childreach

335


Hubert Michel - Untitled #02


S H A DOW / LIG H T

C 0 M 0 Y 0 K 100

C 0 M 0 Y 0 K 75

C 5 M 5 Y 5 K 10

C 10 M 10 Y 10 K 40

C 60 M 70 Y 80 K 90


SHADOW / LIGHT

Henning S . Pet tersen - Untitled #02

338


SHADOW / LIGHT

Alberto Campello - Untitled #03

339


SHADOW / LIGHT

Alberto Campello - Untitled #02

340


SHADOW / LIGHT

Luca Paccusse - Lisbon, Portugal

341


SHADOW / LIGHT

Hubert Michel

Opera Bastille (Paris)

342


SHADOW / LIGHT

Stefano Agnello

Commuters #03

343


SHADOW / LIGHT

Ne ver Edit - Untitled #03

34 4


SHADOW / LIGHT

Emanuele Vincenzi - Sunny Day

345


SHADOW / LIGHT

Emiliano Pinnizzot to - Zoila

346


SHADOW / LIGHT

Emiliano Pinnizzot to - Beside The Fire

347


SHADOW / LIGHT

Emanuele Genovese

Untitled

L aur a Pier angeli La quiete accesa #04

34 8


SHADOW / LIGHT

Pia Parolin

Evening Sun Spot

Pia Parolin

Spot On Blue

349


SHADOW / LIGHT

Marcello Mariell a - Shadows

350


SHADOW / LIGHT

L aur a Pier angeli - La quiete accesa #02

351


SHADOW / LIGHT

Stefano Agnello

Commuters #01

Henning S . Pet tersen

Untitled #01

352


SHADOW / LIGHT

Zbigniew Brzozowski

Untitled #03

Stefano Agnello

Commuters #04

353


SHADOW / LIGHT

Stefano Agnello - Commuters #02

35 4


SHADOW / LIGHT

Massimo Tabasso - In Treno

355


SHADOW / LIGHT

Je an Pierre Baud

Colorful Human Vibrations

356


SHADOW / LIGHT

Colorful Human Vibrations Jean Pierre Baud

The stealthy passage of passengers in the corridors, escalators and on the subway platforms vibrates with the immediate environment. The slow-motion photographic trigger generates blurry images where the human mixes with the wall decorations and creates a colorful poetic universe.

357


SHADOW / LIGHT

Je an Pierre Baud

Colorful Human Vibrations

358


SHADOW / LIGHT

Je an Pierre Baud

Colorful Human Vibrations

Je an Pierre Baud Colorful Human Vibrations

359


SHADOW / LIGHT

Je an Pierre Baud

Colorful Human Vibrations

360


SHADOW / LIGHT

Je an Pierre Baud Colorful Human Vibrations

361


SHADOW / LIGHT

L aur a Mal aterr a

PlasticK Man #01

362


SHADOW / LIGHT

L aur a Mal aterr a

PlasticK Man #02

363


SHADOW / LIGHT

L aur a Mal aterr a - PlasticK Man #03

36 4


SHADOW / LIGHT

Cristina Ferri Luci ed ombre in Certosa #03

365


SHADOW / LIGHT

Arianna Todisco - Real Vocation

366


SHADOW / LIGHT

Stefano Agnello - Lost in Time

367


SHADOW / LIGHT

Gabriele Fiolo

At Work

Gabriele Fiolo

Eye Coordination

368


SHADOW / LIGHT

Gabriele Fiolo - Throw Me The Ball

369


SHADOW / LIGHT

Emanuel a Zini - Giger Bar

370


SHADOW / LIGHT

Arianna Todisco - Solitudinem #02

37 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.