‍ا أ؊ آ ا ا زي‏ By: Dr. Shadia Yousef Banjar
http://sbanjar.kau.edu.sa/ http://wwwdrshadiabanjar.blogspot.com
‍ "! ا ا ŘŻ ا ŮˆŮ„â€Ź# $ #‍ د‏%/â€ŤŮˆŘą ا آ ع؊‏ 25 / ‍ Ů… ا‏# ‍ Ř‏23 4 11.00 & ‍ * ا ) ŘŞ ŮˆŘ§ ' ا‏+ 2010 #
9 9 ‍هـ ا ا‏1431 ‍' دا ŮˆŮ„â€Ź 2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
1
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
2
โ ซโ ช Q( H5โ ฌุง โ ช9โ ฌุฑุง@ โ ฌ โ ซโ ช %โ ฌุก โ ช #โ ฌุง "! ุง ุง ู ุง ุง ู ุง โ ฌ โ ซุง โ ช3โ ฌุงุข ุฉ ุง ' โ ช 0 1โ ฌุข(โ ช .โ ฌุง ู โ ช ุ โ ฌุฃู ุง ( ุง )( ' &โ ช .โ ฌู โ ช%โ ฌโ ฌ โ ซ ุก ู ู โ ช ู 5 :ู ู ู #โ ฌู โ ช9! 5โ ฌุง & ' โ ช 1โ ฌู ุงโ ช 7 8โ ฌุขโ ช .& ู "56โ ฌู ' ุฃู ุง โ ช "5โ ฌู ุง ) ุฒ โ ฌ โ ซ ุง ู " โ ช E 5 F 1โ ฌุฃ ู ุง ุฏุจ ุง โ ชC ุ โ ฌู ุฏุฑุง@ู ุง โ ชู "5โ ฌู ุง ) ุฒ ุง โ ฌ โ ซโ ช Iโ ฌุง ) ุฒ ' ! 'โ ช. Hโ ฌโ ฌ โ ซ ( โ ช Mโ ฌุง ุฃุฉ โ ช 5โ ฌู ุฅโ ช )5 %โ ฌู ( โ ช ! ' Jโ ฌู ู โ ฌ โ ซ ) ุฑ ุง โ ช9โ ฌุฑุง@ โ ช Pโ ฌู ุง ุฃุฉ ุข !โ ช 59โ ฌุง "โ ช 1โ ฌุง ) ุฒู โ ช E5โ ฌู โ ช O Nโ ฌุง โ ช . :Nโ ฌู ุข โ ช1โ ฌโ ฌ โ ซ' โ ช9 S Pโ ฌุฑุณ ุง " โ ช ! ' 1โ ฌุง โ ช9โ ฌู โ ช & 5โ ฌู ุฏุฑุง@ & @ ุงุก ุข ู ' โ ช "Pโ ฌโ ฌ โ ซุง (โ ช .โ ฌุช ุฃู โ ช N 5โ ฌุฃู โ ช9โ ฌุง ุฃุฏ' โ ช.โ ฌู ! ู ุง โ ช9โ ฌุฑุง@ 'โ ช E 5 U 5 Q )Vโ ฌุง โ ช "5โ ฌู โ ฌ โ ซุง ) ุฒ โ ช ุ โ ฌุข ! ู ' )( ( โ ช N :Xโ ฌุฅ โ ช Wโ ฌุงโ ช3 5 ( %โ ฌุฉ ู โ ช9 Pโ ฌุฉ ุง โ ช) Wโ ฌู โ ช9 Pโ ฌุฉโ ฌ โ ซุง โ ช ( Vโ ฌุข โ ช9 Pโ ฌุฉ ( โ ช . Nโ ฌู ' โ ช3โ ฌุง ! โ ช9โ ฌู ุฏ โ ช W (U @ (5 Fโ ฌุฃู ุง โ ช :Nโ ฌุง ( โ ช ( ' :โ ฌโ ฌ โ ซุง )( ู ุฃ โ ช9โ ฌุฑ ุง ุณ โ ช N W (Uโ ฌุง โ ช "5โ ฌู ุง โ ช .โ ฌู ) ู ู ู ุฑ ู ุง โ ช 1โ ฌู โ ช [3โ ฌุฃู โ ฌ โ ซุท ' โ ช \ Eโ ฌุช ุง โ ชู "5โ ฌู ุฑุงโ ช Nโ ฌโ ฌ โ ซ ู โ ช _ ู : Hโ ฌุง ู ' "! ู ุง (โ ช ู .โ ฌู ู โ ช 1 Hโ ฌุง^ุฑ ู โ ฌ โ ซู ู ` ุฉ ุง โ ช9โ ฌุง ) ุงโ ช Uโ ฌุฑ ุง โ ช9Pโ ฌุฉ ุง โ ช ! Hโ ฌู ุง ุฃโ ช ' Uโ ฌู โ ช9Pโ ฌุฉ ุง โ ชWโ ฌโ ฌ โ ซ'โ ชู 6โ ฌโ ฌ โ ซ โ ช.โ ฌโ ฌ โ ซ@ ู ู โ ช Nโ ฌุน ุง ) ู ุง โ ช3โ ฌุข ู โ ฌ โ ซู โ ช9Pโ ฌุฉ ุฃ@ @ ุฅ ู โ ฌ โ ซโ ช3โ ฌโ ฌ
โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ
โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ
1" اJ
== ا زو4== A ً = B ==C ==! ا# D == > *==& ّ == ل ا# ا = ل4 ٌ ' » :MّB « أI*JK ح ا% » آ بG/ 3 ل2َ === R===&ّ ، اT=== ٌ ===" === أو3 أ4=== ٌ 2===U
I ّ =J# = ِّ إ آM* ّ اول ّ وردتX و M=ّ' # =ّ = وYK = = Z # ٍ **) *\ 4 ، ] J === ب وإنUُ ` T== ، B ==D ا4== M ه2==%ّ== ه إ == أY ا فT=Z ا4= b* ُ =" وا، = * $' c ّ ا2" أ$ ُ' d =" = ُ&= ز# e
* DّX ورات اf رعU و .« مA+ ا 2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
4
1" โ ซ ุช ุงโ ฌVkโ ซ ุงโ ฌ5
231 - โ ซ ู โ ฌO โ ซ ุงโ ฌ: โ ซุฏ ุง' ุง@) ู ุง' ุงู โ ฌ9)
โ Fj 1" โ ซ ุช ุงโ ฌVkโ ซ ุงโ ฌ5 - โ ซู ู โ ฌ E 5 [ m % 'โ ซ ุงุฑโ ฌ1 " โ ซุงโ ฌ W โ ซ ' ุงโ ฌkโ ซ ู ุงโ ฌo V( โ ซ ุง ุฒ ุงโ ฌ:โ ซู โ ฌF โ ซุงโ ฌ โ ซ ุฏุฉ ุงโ ฌNโ ซ ุง & ู โ ฌE HPโ ซู โ ฌ .โ mF โ ซ ุงโ ฌ 2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
5
โ ซุฃ@( ุจ ุง "โ ช1โ ฌโ ฌ โ ซ ! ู ุฏุงู โ ชโ 1โ ฌุฃ@ ( ุจ ุง " โ ช 1โ ฌู ุฃ@ ( ุจ ุง ( ุง !โ ช qโ ฌุฉ โ ชุ โ ฌุง โ ช .โ ฌุฏุงโ ชุ jโ ฌโ ฌ โ ซู ุง ุฒ โ ู ู โ ช3โ ฌุง ุฃู ุง "โ ช 1โ ฌุฃ@( ุจ 'โ ช m mFโ ฌุง ุฒ ู ุฑู โ ช Uโ ฌโ ฌ โ ซุง โ ช m qโ ฌู ู ุง ุจ ุง โ ช Wโ ฌุง@ ( ุจ ุง ุช โ ช .โ ฌู ุท ุง " โ ช 1โ ฌุง ุงู โ ฌ โ ซ ู โ ช:โ ฌโ ฌ โ ซโ ช kโ ฌุฏุฑุง โ ช E5โ ฌุง โ ช &HVโ ฌู ' โ ช. & P : k E5โ ฌโ ฌ โ ซโ ช 5โ ฌู ุง ! โ ช 1jโ ฌุฃู ุฃู ู โ ช &(jโ ฌู ุง โ ช Iโ ฌุข(& ู ุฅู ุข ู โ ช9k 9โ ฌุฑ โ ช1 j E5โ ฌโ ฌ โ ซู ุงโ ช. 9Pโ ฌโ ฌ โ ซ โ ช E ' jโ ฌุง ุณ ู โ ช ) ' Vq 5โ ฌู @ ุฑ ุงโ ช @%โ ฌู ุง โ ช. 5โ ฌโ ฌ โ ซโ ช Pโ ฌู โ ช W(Uโ ฌุฑ โ ช9โ ฌุฑู โ ช. & 5โ ฌโ ฌ โ ซโ ช ' H 5โ ฌุฒ ุง (โ ช oVโ ฌู ุงโ ช ' kโ ฌุง โ ช Wโ ฌู โ ช EHPโ ฌุง & โ ช.โ ฌโ ฌ โ ซู ุฏ ุง โ ช. ( m Wโ ฌโ ฌ โ ซโ ช6โ ฌโ ฌ
โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ
โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ
โ ซุฃ ุงุน ุง โ ฌ โ ซโ ช #โ ฌู ุง ! ุจ ุฃ ุงุน ุง ู ู โ ช:โ ฌโ ฌ โ ซุง ุง โ ช ุ / 0โ ฌู ู ุง ุงุฏ โ ช ,#โ ฌุง โ ช )* !+โ ฌู ุง'& ู โ ช.โ ฌโ ฌ โ ซุง ุง * โ ช ุ 2โ ฌู ู ยปโ ช 2โ ฌุฏ ู =โ ช <4โ ฌุฃู ;โ ช 499โ ฌุฃู โ ช 49:โ ฌู โ ช 456 7*48 +โ ฌุฉโ ชุ โ ฌโ ฌ โ ซโ ช 44E F*G44C: H44 & 44#โ ฌุก โ ช 44CDโ ฌุกโ ช A44 + ุ โ ฌุง ! โ ช 44โ ฌู โ ช 44โ ฌุง โ ช 440โ ฌุณโ ช 44? ุ โ ฌุถโ ฌ โ ซุง โ ชN+โ ฌุฏ โ ช ุ Aโ ฌุฃู ุง' โ ช Mโ ฌุญโ ช ุ โ ฌุฃู โ ช *Kโ ฌุฐ โ ช .Iโ ฌู โ ช +โ ฌุฒ ู โ ชOโ ฌุง ุง โ ช ,โ ฌุน โ ช ,&' Dโ ฌุจโ ช ุ โ ฌู โ ช H #โ ฌุง <โ ช 45โ ฌุฉโ ชุ โ ฌโ ฌ โ ซู โ ช Pโ ฌู ุง โ ช.ยซ 9+โ ฌโ ฌ โ ซุง ุง โ ช Xโ ฌุงโ ช 6โ ฌู ู โ ช *49; 49; 4โ ฌุฉ โ ช W*40Dโ ฌุฑ โ ชT4? 4 ุ ู 4G K 4 Tโ ฌู ุฃโ ชุ 4; Rโ ฌโ ฌ โ ซู ;โ ช 445: 44โ ฌู โ ช [44\#โ ฌุฃ โ ช ,440โ ฌุง * ุง โ ช 44โ ฌุชโ ช ุ โ ฌุข โ ชยป Y449โ ฌุข\*\โ ช 44โ ฌู ุฏ โ ช ยซ 44,โ ฌุง โ ช 44 \ 44+โ ฌุฅ โ ช[44โ ฌโ ฌ โ ซุง ! โ ช 44*Dโ ฌุงโ ช 44Dโ ฌุง <โ ช._44โ ฌู โ ช b44\+Xโ ฌุง โ ช 44โ ฌุง โ ช Xโ ฌุงโ ช 44# 446โ ฌุง * โ ช 446 442โ ฌุฃู ุง โ ช`*442 aโ ฌโ ฌ โ ซุง' โ ช A0,: F*6 * 0โ ฌุฅ [ โ ช *Kโ ฌุง' โ ช 0โ ฌู โ ช .โ ฌุฃ ุง โ ช 4โ ฌุง * โ ช * 6 42โ ฌุง โ ช 4โ ฌุช โ ช ุ F4*6โ ฌู ุฅู โ ฌ โ ซุงโ ช !: 6 ุ d X+2โ ฌู ุฃู โ ช 5:โ ฌู ุฏ ุฃุฏุงุฉ \<โ ช 5โ ฌุฉโ ช ุ โ ฌู โ ช 6โ ฌุง ู ู โ ช X+40:โ ฌู ุง * ุง โ ช 4โ ฌุชโ ฌ โ ซโ ช [44\#โ ฌุฃ โ ช 44โ ฌุฑ โ ช 44โ ฌุฒ ุฅ โ ช [44โ ฌุฃโ ช X44Eโ ฌุต โ ช ุ โ ฌุฃู ุฃ โ ช 44โ ฌุฑโ ช ุ โ ฌุฃู ุฃโ ช *44Eโ ฌุก ุฃโ ช 44Rโ ฌู โ ช ุ โ ฌุฃ โ ช 446 44โ ฌุง โ ช 44โ ฌโ ฌ โ ซโ ชO 9 +6โ ฌุงโ ช ุ :โ ฌุฃู โ ช 7*8 + D [:fโ ฌุง <โ ช 5โ ฌุฉ โ ช H & #โ ฌุง โ ช F*GC+โ ฌู ุง โ ช. * +โ ฌโ ฌ โ ซโ ช7โ ฌโ ฌ
โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ
โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ
โ ซโ ช kโ ฌุฑุฉ ุง ุฃุฉ ุง โ ช "5โ ฌู ุง ุง ' โ ฌ โ ซ; โ ช d44โ ฌุฅโ ช 44aโ ฌู ุง ุฑุงโ ช 442โ ฌุช โ ช 44 3600 44*\ +Dโ ฌู ุข โ ชd44โ ฌโ ฌ โ ซโ ขโ ช 446โ ฌโ ฌ โ ซ โ ช G0โ ฌุง ู ุง โ ช *G!Cโ ฌุง <\โ ช *,*W0โ ฌุง โ ช ,: +โ ฌู โ ช dโ ฌุง ุฃุฉ โ ชู O Dโ ฌู โ ช%82.5โ ฌโ ฌ โ ซู ุง โ ช ,: 444+โ ฌู โ ช 444 D 444 +โ ฌุญ โ ช ุ %16.5โ ฌู ุง โ ช 444โ ฌุฉ โ ช 444 444 %1โ ฌุนโ ฌ โ ซุง ู ุง โ ช. \*\ : ): +โ ฌโ ฌ โ ซโ ช d44,5 :โ ฌุฅโ ช 44aโ ฌู ุง ุฑุงโ ช 442โ ฌุช โ ช 449a 44โ ฌุง โ ช 44โ ฌู ุง โ ช *G!44Cโ ฌโ ฌ โ ซโ ขู โ ช 446โ ฌโ ฌ โ ซุง โ ช 44C+,โ ฌุฉ โ ช 44#โ ฌุง โ ช 44โ ฌุฃุฉโ ช 44\ P 44 +G440 d44?\G6 ุ โ ฌุง โ ช 44โ ฌู ุง โ ช *G!44Cโ ฌโ ฌ โ ซโ ช ุ %33.2โ ฌู โ ช 444*G Kโ ฌู โ ช pO444โ ฌุง โ ช 444โ ฌู โ ช 444M+:โ ฌุฅโ ช 4442โ ฌุกุฉ โ ช 444E Gโ ฌุฉ ุฃู โ ช 444*Kโ ฌโ ฌ โ ซ โ ช E Gโ ฌุฉ \ ุฃุฉ โ ช ุ โ ฌู โ ชู 5:โ ฌุณ ุง โ ช q,โ ฌุฉ ุง ู * โ ช.โ ฌโ ฌ โ ซ โ ช 46โ ฌุขโ ช 4=ยป :F4D +โ ฌุฑุฉ ุง โ ช 4โ ฌุฃุฉโ ฌ โ ซโ ขู โ ชุ ` : 6โ ฌุงโ ช G+#โ ฌุง โ ช ra Gโ ฌุง โ ชู 4โ ฌโ ฌ โ ซู ุฃโ ช A4\Kโ ฌุง โ ช 4โ ฌู ุง ! *โ ช 4โ ฌุง โ ช *40 +โ ฌโ ฌ โ ซโ ช 6โ ฌุง โ ช 4โ ฌู ุง โ ช *G!4Cโ ฌุง โ ช ยซ *40 +โ ฌุฃ ู โ ฌ โ ซโ ชNCDโ ฌู ุง ุฃุฉ โ ช +,:โ ฌุฅ [ ยปโ ช :โ ฌุงุซ โ ช ยซ) sโ ฌุฑ ุงโ ช.F 9u+2โ ฌโ ฌ โ ซโ ช8โ ฌโ ฌ
โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ
โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ
•أ == ا ==2 +ا ) *== » *== ِ == *== « == ا$== B إ ==== ==== ====3Acآ ==== » :ا ==== أة ==== ا ====Cل ن ا =====Cل ر"===== ===== $أة ا ) *===== « Kده===== :أ ّ ==3رة "== ، *2و ==B c == K =3ا و ==*B = * 4= hوا *= ور MBi=% 4=
+ jا ّ =Z ْ َ 4ره ،و' J Dرًا +ا Xور. • آ === ر ===3ت »إ 4*=== #دّbc G===#ا === « === آ === و" ّ $ »ا CBا « Cا Cل ا *2DX ا ا == ==fا == == mآ== ا * lه== ]Tا ==Cل ا 2 Dا Kة ذآ* ً */و Zه . cn ً */ 9
Dr. Shadia Yousef Banjar
2/16/2010
:" ل5 [ ا3 هE5 ً 0 ضH @و : ' . ا
.# ('C' 5 ) 5 وW ا أة أ
: *0 + ا . وفK ,50: v وف وa \!: v I+,D
: *,*W0\< ا .F+* <= F+* ت و+D \ ا
: 9 ا .* زرK شD W زي اP* راK a
: * ,G\ ا . : زP d,G ة ا+2 2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
10
â&#x20AC;«" Ù&#x201E; اâ&#x20AC;¬5 â&#x20AC;«Ø§ Ø£[ ا ) ز اâ&#x20AC;¬
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
11
1" โ ซ ุงโ ฌN
:4* / ' โ ซ * ุงโ ฌR . *&K โ ซ ุงโ ฌG j โ ซ ุงโ ฌR K โ ซ ุจ ู ุงโ ฌD* "eโ ซ ุงโ ฌ/ .1 . * โ ซ ุงโ ฌeโ ซ ุงโ ฌ+ โ ซ ุฃู ุงโ ฌ+ โ ซ ุฅ ุฏุฉ ุงโ ฌG j โ ซ* \ ู ุงโ ฌJ โ ซ ุงโ ฌ/ .2 โ ซ= ุฏ ุง "= ุจโ ฌZ#โ ซ ู โ ฌM= ' โ ซ ุง = ุงุฏโ ฌp โ ซ ุงโ ฌZ# โ ซ ุงู โ ฌR' โ ซ ุงโ ฌG'โ ซ ` ู โ ฌT โ ซ=== ุนโ ฌf โ ซ=== ุฏ ู ุง === ู ุง ุข*=== ) ุฃ
*=== ุงโ ฌU โ ซ === ู ุงโ ฌq โ ซ ุงโ ฌr/A*=== .( 1955 4 โ ซ ุฑโ ฌt foregrounding
m q โ ซุงโ ฌ .( โ ซ ุงโ ฌQ โ ซุงโ ฌ โ ซู โ ฌ9 โ ซุงโ ฌ
2/16/2010
โ ซ@ ุจโ ฌ%โ ซุงโ ฌ โ ซ ุฑโ ฌH โ ซ ุงโ ฌE ' N โ ซุงโ ฌ
Dr. Shadia Yousef Banjar
.( โ ซ ุงโ ฌQ โ ซุงโ ฌ โ ซุฑโ ฌ9q โ ซุงโ ฌ
12
â&#x20AC;« اءة ا â&#x20AC;ªQâ&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«â&#x20AC;¢ ا 'â&#x20AC;ªRâ&#x20AC;¬â&#x20AC;¬ â&#x20AC;«â&#x20AC;¢ ا â&#x20AC;ª u/ 2â&#x20AC;¬Ø§ ) â&#x20AC;ª #â&#x20AC;¬Øªâ&#x20AC;¬ â&#x20AC;«â&#x20AC;¢ ا ا د â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«Ø§ â&#x20AC;ª V vâ&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«Ø§ اâ&#x20AC;ª Vkâ&#x20AC;¬Øªâ&#x20AC;¬
â&#x20AC;« اءة â&#x20AC;ª 5 Uâ&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«Ø§ @ â&#x20AC;ª Uâ&#x20AC;¬Øªâ&#x20AC;¬ â&#x20AC;«Ø§ â&#x20AC;ªIâ&#x20AC;¬â&#x20AC;¬ â&#x20AC;«Ø§ ! â&#x20AC;ª%â&#x20AC;¬Øª ا â&#x20AC;ª qqâ&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«â&#x20AC;¢â&#x20AC;¬ â&#x20AC;«â&#x20AC;¢â&#x20AC;¬ â&#x20AC;«â&#x20AC;¢â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«â&#x20AC;ª W 5â&#x20AC;¬Ø§ ( ت @ Ù&#x201A; ا â&#x20AC;ªQâ&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«â&#x20AC;ª13â&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
â&#x20AC;« اءة â&#x20AC;ª 6 5â&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«â&#x20AC;ª .1â&#x20AC;¬Ø§ â&#x20AC;ª : Vâ&#x20AC;¬Ù&#x2C6;اâ&#x20AC;ª @%â&#x20AC;¬Ø¨â&#x20AC;¬ â&#x20AC;«â&#x20AC;ª .2â&#x20AC;¬Ø§ )( â&#x20AC;ª1â&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«Ø§ â&#x20AC;ª Wâ&#x20AC;¬Ø§ Ù&#x2026; ( ( ت ا دةâ&#x20AC;¬
â&#x20AC;«â&#x20AC;ªDr. Shadia Yousef Banjarâ&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
â&#x20AC;«â&#x20AC;ª2/16/2010â&#x20AC;¬â&#x20AC;¬
N â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬
* /
â&#x20AC;« Ø©â&#x20AC;¬/ */Aj3â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬
M * â&#x20AC;«Ø¯â&#x20AC;¬ * eâ&#x20AC;«Ø¯â&#x20AC;¬
* J â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
14
و9Pة ا N و 44aة ا 44 P +ه 44و 44aة 44*6 ! *449وا 44aة 544C: 44 44!Wا Y,44ا 44اد ،F44+ P :و; 445: 44ن "و 44aة ا G# " P +رة #آ\ وا 4aة ،أو 4G#رة وا 4aة ،أو 444\ Pوا 444aة أو أآ 444أو [444+aو 444aة أآ 444 6 444C: Gة آ \ أو ا ND Y,آ \ ، F4وذ 4?D I4ض إ 4د 4 \D 4 6ا \? ا ف و aة ا P +ث و: b/ s • *,G\ \ aا . , •. \! \ \ a • #أ. *D \2 15
Dr. Shadia Yousef Banjar
2/16/2010
9 â&#x20AC;« Ø£â&#x20AC;¬9 â&#x20AC;« ا أةâ&#x20AC;¬M( â&#x20AC;«" Ù&#x201E; ا ) ز اâ&#x20AC;¬5 â&#x20AC;« اâ&#x20AC;¬U 5 1 () 'â&#x20AC;«Ù&#x2C6;â&#x20AC;¬ : â&#x20AC;« ا أةâ&#x20AC;¬MV k . â&#x20AC;« Ù&#x201E; اâ&#x20AC;¬w â&#x20AC;«Ù&#x2C6; Ø¢â&#x20AC;¬
2/16/2010
. (j â&#x20AC;« Ø£ اد اâ&#x20AC;¬E5 â&#x20AC;« دâ&#x20AC;¬Vâ&#x20AC;«Ø¢â&#x20AC;¬
Dr. Shadia Yousef Banjar
16
: â&#x20AC;« اâ&#x20AC;¬M '
â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬
'â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬ M` â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬
[ ) â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬
'^â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬ Nâ&#x20AC;«Ø§ Ù&#x2C6;â&#x20AC;¬ â&#x20AC;«Ø§ Ù&#x2026;â&#x20AC;¬
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
17
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
18
# F â&#x20AC;Ť ز ŘŁ ŘŁ; Ů&#x201E;â&#x20AC;Ź+ \ â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź illi yetjawwaz 'ummi, 'agool luh ya 3ammi Translation: Whoever marries my mother, I'll call him uncle. Implied Meaning: You should make peace with people whom you're forced to deal with.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
19
الm &5 أE U ا ! د El-gird fi 3ein ‘ummuh ghazaal Translation: The mother of a monkey sees him as beautiful as a gazelle. Implied Meaning: To the biased eye, the ugliest can look beautiful. Every mother’s duck is a swan.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
20
& . 5 & و8 ، &@زي أم ا و zay 'umm al3aruuSa, faDya wmashghuula Translation: Like a bride's mother, does nothing yet seems busy. Implied Meaning: Not all those who act as being over worked are actually working!
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
21
:. & P أمF' ( إ ‘illi bala ‘umm Haallu yighum Translation: He who has no mother is miserable. Implied Meaning: Mothers make a difference.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
22
â&#x20AC;Ť Řąâ&#x20AC;ŹP &k â&#x20AC;ŤŘ§Řąâ&#x20AC;Ź9 â&#x20AC;Ť& اâ&#x20AC;Ź5â&#x20AC;ŤŘĽ ( ŘŁâ&#x20AC;Ź â&#x20AC;&#x2DC;illi â&#x20AC;&#x2DC;ummu fi addaar gurSu Haar Translation: He who has a mother at home gets a warm loaf of bread. Implied Meaning: Mothers make a difference.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
23
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
24
& د5 W(U زكN ' & و5 W(U x 'ا ‘ibnik 3ala ma trabbiyh w-joozik 3la ma-t3awwidiyh
Translation: Your son is the way you raise him and your husband is the way you accustom him. Implied Meaning: You are responsible for how your husband and son treat you.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
25
â&#x20AC;Ť ا Ů&#x2026;â&#x20AC;ŹW(U â&#x20AC;Ť ŘŻŮ&#x2C6;Řąâ&#x20AC;Ź:( 5 1 gabil maa tlumm dawwir 3ala al â&#x20AC;&#x2DC;umm Translation: Before you take a wife into your house, search for the mother. Implied Meaning: If you would marry a girl, inquire about the traits of her mother.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
26
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
27
x '% I % وx I `أ ‘akhTob le bentak wa la tikhTub le ‘ebnak Translation: Don't play matchmaker for your son but rather for your daughter. Implied Meaning: When parents find a good match for their daughter, it is not shameful that marriage proposal comes from their side.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
28
[ @ M از اN juwwaz al-bint suttra Translation: Your daughter marriage is a comfort. Implied Meaning: The daughter marriage will be a comfort to the parents.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
29
َ 5َّ Mْ ِ (َ ا ْ ِ َ َّ ـWَ(U َ َ ّة َ اVأآ <‘akfi lj-jarra 3ala fammaha tiTla3 al-bint li’ummaha> Translation: Turn the pot upside down, the girl will still be like her mother. Implied Meaning: Like mother, like daughter.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
30
: â&#x20AC;« اâ&#x20AC;¬M ' [ ) â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬ â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
31
: ( ا: اM '
: اM '
Bint al- 3amm tijli lhamm Translation: The cousin clears the pain. Implied Meaning: Think of the daughter of your father’s brother as the best choice as a wife.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
32
& â&#x20AC;Ť & Ů&#x2026; اâ&#x20AC;ŹP W(U â&#x20AC;ŤŘąâ&#x20AC;Ź9 5
[ ) â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź
maa gidir 3ala Hamatu gaam li mraatu Translation: He was not a match for his mother-in-law, he then rose against his wife. Implied Meaning: Finding the actual enemy too powerful, he attacks the weak and innocent.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
33
[9 â&#x20AC;ŤŘ§ & Ů&#x2C6;اâ&#x20AC;Ź
â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź
â&#x20AC;&#x2DC;al-khaala waalda Translation: The aunt is a mother. Implied Meaning: The sister of the mother cares as your mother.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
34
'â&#x20AC;«Ø±â&#x20AC;¬ â&#x20AC;« Ù&#x201E;â&#x20AC;¬5
(' */ 9Râ&#x20AC;«Ø£â&#x20AC;¬ * :
â&#x20AC;« رةâ&#x20AC;¬N @â&#x20AC;« Ù&#x2C6;â&#x20AC;¬U
2/16/2010
â&#x20AC;«Ø§ أةâ&#x20AC;¬
w â&#x20AC;«Ø¢â&#x20AC;¬ â&#x20AC;«Ø§â&#x20AC;¬
Dr. Shadia Yousef Banjar
â&#x20AC;« دâ&#x20AC;¬R
35
!F â&#x20AC;Ť Řąâ&#x20AC;ŹP XG&â&#x20AC;Ť ŘŁâ&#x20AC;Ź: â&#x20AC;Ť; Ů&#x201E;â&#x20AC;Ź !â&#x20AC;Ť* Ů&#x160;â&#x20AC;Ź2 b\â&#x20AC;Ť آâ&#x20AC;Ź:F d ;
5â&#x20AC;Ť` ŘŻâ&#x20AC;Ź
gallaha â&#x20AC;&#x2DC;atbukhi yaa jaarya! gaalatlu kallif yaa siyyd!
Translation: He saidâ&#x20AC;? Cook, Maid!â&#x20AC;? She repliedâ&#x20AC;? Buy what Iâ&#x20AC;&#x2122;ll cook.â&#x20AC;? Implied Meaning: If the maid is to cook, the master must pay. If you want to dance, you must pay the fiddler.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
36
*/ 9Râ&#x20AC;ŤŘŁâ&#x20AC;Ź * + â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź
`\? â&#x20AC;Ť ا Ř´ اâ&#x20AC;Ź6 ,* â&#x20AC;Ť عت اâ&#x20AC;Ź+aâ&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź â&#x20AC;&#x2DC;aHtaarat al-migayina fi al-wash al-ghilis
Translation: What can a beautician do for an ugly face! Implied Meaning: Ugliness can't be hidden.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
37
â&#x20AC;Ť Ů&#x201E;â&#x20AC;Ź5 'â&#x20AC;ŤŘąâ&#x20AC;Ź
!â&#x20AC;Ť Ů&#x2C6;Řąâ&#x20AC;Ź+D d*G â&#x20AC;Ť اâ&#x20AC;Źd2â&#x20AC;Ť Ů&#x2C6;â&#x20AC;ŹŘ&#x152; â&#x20AC;Ť ! Řąâ&#x20AC;Źd*G â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź â&#x20AC;&#x2DC;albaiyt ma3mwur wsit al-bait bitdour
Translation: The house is full of visitors and the lady of the house is doing her visiting round. Implied Meaning: It is not good for the lady of the house to be outside when visitors are in.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
38
p â&#x20AC;Ť زاâ&#x20AC;ŹF a â&#x20AC;Ť ŘŻŮ&#x160;â&#x20AC;Źp â&#x20AC;Ť ا اâ&#x20AC;Źaâ&#x20AC;Ť ŘŁâ&#x20AC;ŹF â&#x20AC;Ť ŘŞ ا اâ&#x20AC;ŹP â&#x20AC;ŤŘĽŮ&#x2020;â&#x20AC;Ź â&#x20AC;&#x2DC;in jaat addaya â&#x20AC;&#x2DC;aHan min alwaalda diy Hadlaga zaayda Translation: If the midwife happens to be more kindhearted for a child than the mother, that is an excessive corrupt feeling. Implied Meaning: Nobody is more kindhearted than a mom to her children.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
39
رةN
رةN @ واUإ ك أ ‘iyyaaki ‘a3ni wa-sma3i yaa jaara Translation: It is to you I speak , but you , my neighbor , listen. Implied Meaning: I'm telling you what I want indirectly.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
40
`*# + \ \! ` وا ي2ا ! و ‘al-3aruuSa lil-3ariis wal-jari lil-mata3iis Translation: The bride gets a bridegroom and the rest get miserable . Implied Meaning: The bride and bridegroom are happy at the wedding, but the rest go home tired.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
41
&@ وU ! &k ا# Labbis ‘al bouSa tebga 3arouSa Translation: Dress-up a stick and you get a doll. Implied Meaning: cosmetics can make the ugly quite pretty.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
42
2/16/2010
â&#x20AC;«â&#x20AC;¢ اâ&#x20AC;¬
â&#x20AC;«â&#x20AC;¢ ا Ø¡â&#x20AC;¬
) â&#x20AC;«â&#x20AC;¢ اâ&#x20AC;¬
â&#x20AC;«â&#x20AC;¢ ا Ø¡â&#x20AC;¬
â&#x20AC;« Ø¡â&#x20AC;¬N â&#x20AC;«â&#x20AC;¢ اâ&#x20AC;¬
â&#x20AC;« Ø¡â&#x20AC;¬U ! â&#x20AC;«â&#x20AC;¢ اâ&#x20AC;¬
Dr. Shadia Yousef Banjar
43
) â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź
â&#x20AC;Ť Řâ&#x20AC;ŹW \+ Ř&#x152; â&#x20AC;Ť< Řâ&#x20AC;Ź: , T â&#x20AC;Ť ŘŞ اâ&#x20AC;ŹP Translation: When the sad woman started to be happy, she could not find a place for her. Implied Meaning: Sad people will always be sad.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
44
ا ء
W زهN & ا ( & ا <‘illi TiTbukhu al 3amsha joozaha yit3asha> Translation: Whatever the half-blind wife cooks for her husband, he sups on. Implied Meaning: customs reconciles us to bad living.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
45
`â&#x20AC;Ť ŘŁâ&#x20AC;ŹM ' ' Wâ&#x20AC;Ť Ů&#x2021;â&#x20AC;ŹU ! â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź
â&#x20AC;Ť ŘĄâ&#x20AC;ŹU ! â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź
â&#x20AC;&#x2DC;al-gra3a titbaahha b-sha3ar bint â&#x20AC;&#x2DC;ukhtaha
Translation: The bald person will find pride in the hair of her sister's daughter. Implied Meaning: A person with a deficiency will try to make it up by referring to a strength, no matter how remote.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
46
ءN ا
FP 6 ً 6 * ضG [ ا+a FP # وFM*D ,+ ر Ya raytani bayDa w-3arja Hata al-bayaaD fiya forja
Translation: I wish I was white and crippled because white is something to see. Implied Meaning: Beauty lies in being fair .
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
47
â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź
â&#x20AC;ŤŘ§ ŘĄâ&#x20AC;Ź
â&#x20AC;Ť ŘŻ Ů&#x2C6; Ů&#x2C6;â&#x20AC;Ź2 IGPâ&#x20AC;Ť اâ&#x20AC;Źa : Ř&#x152; , b< : * # â&#x20AC;&#x2DC;amya tiHafif majnuna, tigulaha Hawajbik suwd wu-magruna Translation: A blind woman shaves a insane one and tells her that her eyebrows are connected. Implied Meaning: Improper person employed in ridiculous affairs .
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
48
ةZ ا
2/16/2010
M *3 ا
Dr. Shadia Yousef Banjar
] > X ا
49
رa P D لT?: & ةC ا
ة0 ا
‘ash-shaTTra teghzil b-rejil humaar Translation: The clever woman could spin with a donkey’s foot. To be equal to anything. Implied Meaning: Skilful workers can do good work even with inadequate tools but lazy ones blame their tools.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
50
p *9 â&#x20AC;Ť\[ اâ&#x20AC;Ź# d â&#x20AC;Ť Ů&#x2C6; آâ&#x20AC;ŹF\*= â&#x20AC;Ť اâ&#x20AC;ŹR
( k â&#x20AC;ŤŘ§â&#x20AC;Ź
Khudd al-â&#x20AC;&#x2122;aSiyla walaw kaanat 3ala l-HaSiyra
Translation: Take the good woman even if she lives on a straw mat. Implied Meaning: Marry the good woman even if she is poor.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
51
ت# +*D ، تG= ةa
ا ) ة
Hurrah Sabarat, baytaha 3amarat Translation: a virtuous woman had patience, her life did well. Implied Meaning: if the good woman has patience with her husband her house will be flourished.
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
52
z/ +, ا :y*= \ ا زي
= ” ا = دC * ةJ ' w* ه# ر2ce*) اJ ا-1 .“ الb\ M أ4*
=# =z2> أ: ” C ار/ w* ه# ارZ *) اJ ا-2 “ ! "* ي# !ّ آ:M $ !M#' ر =* ” =C * ة ' اJ J w** هJJ *) اJ ا-3 .” B` " د و و2' ا/ : لB !KZ
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
53
โ ซโ ช 6โ ฌุง ุง ุฒู ุง \? ุง โ ช G!: *!*GWโ ฌู ุง โ ช \2โ ฌุจ โ ช Gโ ฌุฒ ุง โ ช 9โ ฌุฏโ ช.โ ฌโ ฌ โ ซ ู โ ช M:โ ฌุฏู ุง ู โ ช. ู !D +:โ ฌโ ฌ โ ซู โ ช aโ ฌุฉ ุง โ ช 6 *5<+โ ฌุง ุง ุฒู โ ช +:โ ฌุงุฒู โ ชู :โ ฌโ ฌ
โ ซุฃ@( ุจ ุง ุงุฒู โ ฌ โ ซ )โ ช oVโ ฌุง ุงุฒู โ ฌ โ ซโ ช54โ ฌโ ฌ
โ ซุข โ ชyโ ฌุฏู ุฅ โ ชWโ ฌโ ฌ โ ซ โ ช #Vโ ฌุง โ ช Nโ ฌโ ฌ โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ
โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ
โ ซ ุง โ ช b*,9: 5โ ฌุง ุง ุฒู ุฅ [ โ ช: *#โ ฌโ ฌ โ ซ ุน โ ช #โ ฌู โ ช +C:โ ฌู โ ช F4*6โ ฌุง โ ช 46 4 !* P )4โ ฌุง โ ช 4Mโ ฌู ู ุง โ ช 4โ ฌู โ ช ุ โ ฌู โ ช 4โ ฌุนโ ฌ โ ซโ ช Rโ ฌุต โ ช FD Y+X:โ ฌุง โ ช 6โ ฌุง ุฒ โ ช.โ ฌโ ฌ
โ ซู ุฃโ ชู 44*Rโ ฌุง โ ช|446โ ฌู ู โ ช 44aโ ฌุฉ ุง โ ช 44*5<+โ ฌุข โ ช [44\# 449+ : )44 *44G: 44โ ฌุข โ ช 44โ ฌู โ ช 44aโ ฌุฉโ ฌ โ ซุง โ ช P +โ ฌู โ ช ,5โ ฌู โ ช aโ ฌุฉ โ ช 4*\ :โ ฌู ุฃโ ช \42โ ฌุจ โ ช ุ โ ฌู โ ช 4โ ฌุง โ ช 45โ ฌุฃู โ ช 45:โ ฌู ู โ ช 4aโ ฌุฉโ ฌ โ ซุงโ ชv +442โ ฌู ู ุงโ ช P +442โ ฌุน \ โ ช 44+โ ฌู ุง โ ชO44โ ฌุข โ ช 446โ ฌุง โ ช # 442โ ฌุช ุง' โ ช +5โ ฌู *โ ชุ 44โ ฌโ ฌ โ ซู โ ช 5+โ ฌู โ ช W pOโ ฌุง โ ช Gโ ฌุง โ ช Dโ ฌุซ โ ช. *\G +0โ ฌโ ฌ
โ ซโ ช55โ ฌโ ฌ
โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ
โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ
َا5E
2/16/2010
Dr. Shadia Yousef Banjar
56