المرأة كما يقدمها المثل الحجازي

Page 1

‍ا ŘŁŘŠ آ ا ا زي‏ By: Dr. Shadia Yousef Banjar

http://sbanjar.kau.edu.sa/ http://wwwdrshadiabanjar.blogspot.com

‍ "! ا ا ŘŻ ا ŮˆŮ„â€Ź# $ #‍ د‏%/â€ŤŮˆŘą ا آ ع؊‏ 25 / ‍ Ů… ا‏# ‍ ح‏23 4 11.00 & ‍ * ا ) ŘŞ Ůˆا ' ا‏+ 2010 #

9 9 ‍هـ ا ا‏1431 ‍' دا ŮˆŮ„â€Ź 2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

1


2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

2


โ ซโ ช Q( H5โ ฌุง โ ช9โ ฌุฑุง@ โ ฌ โ ซโ ช %โ ฌุก โ ช #โ ฌุง "! ุง ุง ู ุง ุง ู ุง โ ฌ โ ซุง โ ช3โ ฌุงุข ุฉ ุง ' โ ช 0 1โ ฌุข(โ ช .โ ฌุง ู โ ช ุ โ ฌุฃู ุง ( ุง )( ' &โ ช .โ ฌู โ ช%โ ฌโ ฌ โ ซ ุก ู ู โ ช ู 5 :ู ู ู #โ ฌู โ ช9! 5โ ฌุง & ' โ ช 1โ ฌู ุงโ ช 7 8โ ฌุขโ ช .& ู "56โ ฌู ' ุฃู ุง โ ช "5โ ฌู ุง ) ุฒ โ ฌ โ ซ ุง ู " โ ช E 5 F 1โ ฌุฃ ู ุง ุฏุจ ุง โ ชC ุ โ ฌู ุฏุฑุง@ู ุง โ ชู "5โ ฌู ุง ) ุฒ ุง โ ฌ โ ซโ ช Iโ ฌุง ) ุฒ ' ! 'โ ช. Hโ ฌโ ฌ โ ซ ( โ ช Mโ ฌุง ุฃุฉ โ ช 5โ ฌู ุฅโ ช )5 %โ ฌู ( โ ช ! ' Jโ ฌู ู โ ฌ โ ซ ) ุฑ ุง โ ช9โ ฌุฑุง@ โ ช Pโ ฌู ุง ุฃุฉ ุข !โ ช 59โ ฌุง "โ ช 1โ ฌุง ) ุฒู โ ช E5โ ฌู โ ช O Nโ ฌุง โ ช . :Nโ ฌู ุข โ ช1โ ฌโ ฌ โ ซ' โ ช9 S Pโ ฌุฑุณ ุง " โ ช ! ' 1โ ฌุง โ ช9โ ฌู โ ช & 5โ ฌู ุฏุฑุง@ & @ ุงุก ุข ู ' โ ช "Pโ ฌโ ฌ โ ซุง (โ ช .โ ฌุช ุฃู โ ช N 5โ ฌุฃู โ ช9โ ฌุง ุฃุฏ' โ ช.โ ฌู ! ู ุง โ ช9โ ฌุฑุง@ 'โ ช E 5 U 5 Q )Vโ ฌุง โ ช "5โ ฌู โ ฌ โ ซุง ) ุฒ โ ช ุ โ ฌุข ! ู ' )( ( โ ช N :Xโ ฌุฅ โ ช Wโ ฌุงโ ช3 5 ( %โ ฌุฉ ู โ ช9 Pโ ฌุฉ ุง โ ช) Wโ ฌู โ ช9 Pโ ฌุฉโ ฌ โ ซุง โ ช ( Vโ ฌุข โ ช9 Pโ ฌุฉ ( โ ช . Nโ ฌู ' โ ช3โ ฌุง ! โ ช9โ ฌู ุฏ โ ช W (U @ (5 Fโ ฌุฃู ุง โ ช :Nโ ฌุง ( โ ช ( ' :โ ฌโ ฌ โ ซุง )( ู ุฃ โ ช9โ ฌุฑ ุง ุณ โ ช N W (Uโ ฌุง โ ช "5โ ฌู ุง โ ช .โ ฌู ) ู ู ู ุฑ ู ุง โ ช 1โ ฌู โ ช [3โ ฌุฃู โ ฌ โ ซุท ' โ ช \ Eโ ฌุช ุง โ ชู "5โ ฌู ุฑุงโ ช Nโ ฌโ ฌ โ ซ ู โ ช _ ู : Hโ ฌุง ู ' "! ู ุง (โ ช ู .โ ฌู ู โ ช 1 Hโ ฌุง^ุฑ ู โ ฌ โ ซู ู ` ุฉ ุง โ ช9โ ฌุง ) ุงโ ช Uโ ฌุฑ ุง โ ช9Pโ ฌุฉ ุง โ ช ! Hโ ฌู ุง ุฃโ ช ' Uโ ฌู โ ช9Pโ ฌุฉ ุง โ ชWโ ฌโ ฌ โ ซ'โ ชู 6โ ฌโ ฌ โ ซ โ ช.โ ฌโ ฌ โ ซ@ ู ู โ ช Nโ ฌุน ุง ) ู ุง โ ช3โ ฌุข ู โ ฌ โ ซู โ ช9Pโ ฌุฉ ุฃ@ @ ุฅ ู โ ฌ โ ซโ ช3โ ฌโ ฌ

โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ

โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ


1" ‫ ا‬J

== ‫ ا زو‬4== A ً = B ==C ‫==! ا‬# D == > *==& ّ ‫ == ل ا‬# ‫ ا = ل‬4 ٌ ' » :MّB‫ « أ‬I*JK ‫ ح ا‬% » ‫ آ ب‬G/ 3 ‫ ل‬2َ === R===&ّ ، ‫ا‬T=== ٌ ===" ‫=== أو‬3‫ أ‬4=== ٌ 2===U

I ّ =J# = ِّ ‫ إ آ‬M* ‫ ّ اول ّ وردت‬X ‫و‬ M=ّ' # =ّ ‫ = و‬YK = = Z # ٍ **) *\ 4 ، ] J ‫=== ب وإن‬Uُ ` T== ، B ==D ‫ ا‬4== M‫ ه‬2==%‫ّ== ه إ == أ‬Y ‫ا‬ ‫ف‬T=Z ‫ ا‬4= b* ُ ="‫ وا‬، = * $' c ّ ‫ ا‬2"‫ أ‬$ ُ' d =" = ‫ُ&= ز‬# e

* DّX ‫ ورات ا‬f ‫ رع‬U ‫و‬ .« ‫م‬A+ ‫ا‬ 2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

4


1" โ ซ ุช ุงโ ฌVkโ ซ ุงโ ฌ5

231 - โ ซ ู โ ฌO โ ซ ุงโ ฌ: โ ซุฏ ุง' ุง@) ู ุง' ุงู โ ฌ9)

โ Fj 1" โ ซ ุช ุงโ ฌVkโ ซ ุงโ ฌ5 - โ ซู ู โ ฌ E 5 [ m % 'โ ซ ุงุฑโ ฌ1 " โ ซุงโ ฌ W โ ซ ' ุงโ ฌkโ ซ ู ุงโ ฌo V( โ ซ ุง ุฒ ุงโ ฌ:โ ซู โ ฌF โ ซุงโ ฌ โ ซ ุฏุฉ ุงโ ฌNโ ซ ุง & ู โ ฌE HPโ ซู โ ฌ .โ mF โ ซ ุงโ ฌ 2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

5


โ ซุฃ@( ุจ ุง "โ ช1โ ฌโ ฌ โ ซ ! ู ุฏุงู โ ชโ 1โ ฌุฃ@ ( ุจ ุง " โ ช 1โ ฌู ุฃ@ ( ุจ ุง ( ุง !โ ช qโ ฌุฉ โ ชุ โ ฌุง โ ช .โ ฌุฏุงโ ชุ jโ ฌโ ฌ โ ซู ุง ุฒ โ ู ู โ ช3โ ฌุง ุฃู ุง "โ ช 1โ ฌุฃ@( ุจ 'โ ช m mFโ ฌุง ุฒ ู ุฑู โ ช Uโ ฌโ ฌ โ ซุง โ ช m qโ ฌู ู ุง ุจ ุง โ ช Wโ ฌุง@ ( ุจ ุง ุช โ ช .โ ฌู ุท ุง " โ ช 1โ ฌุง ุงู โ ฌ โ ซ ู โ ช:โ ฌโ ฌ โ ซโ ช kโ ฌุฏุฑุง โ ช E5โ ฌุง โ ช &HVโ ฌู ' โ ช. & P : k E5โ ฌโ ฌ โ ซโ ช 5โ ฌู ุง ! โ ช 1jโ ฌุฃู ุฃู ู โ ช &(jโ ฌู ุง โ ช Iโ ฌุข(& ู ุฅู ุข ู โ ช9k 9โ ฌุฑ โ ช1 j E5โ ฌโ ฌ โ ซู ุงโ ช. 9Pโ ฌโ ฌ โ ซ โ ช E ' jโ ฌุง ุณ ู โ ช ) ' Vq 5โ ฌู @ ุฑ ุงโ ช @%โ ฌู ุง โ ช. 5โ ฌโ ฌ โ ซโ ช Pโ ฌู โ ช W(Uโ ฌุฑ โ ช9โ ฌุฑู โ ช. & 5โ ฌโ ฌ โ ซโ ช ' H 5โ ฌุฒ ุง (โ ช oVโ ฌู ุงโ ช ' kโ ฌุง โ ช Wโ ฌู โ ช EHPโ ฌุง & โ ช.โ ฌโ ฌ โ ซู ุฏ ุง โ ช. ( m Wโ ฌโ ฌ โ ซโ ช6โ ฌโ ฌ

โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ

โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ


โ ซุฃ ุงุน ุง โ ฌ โ ซโ ช #โ ฌู ุง ! ุจ ุฃ ุงุน ุง ู ู โ ช:โ ฌโ ฌ โ ซุง ุง โ ช ุ / 0โ ฌู ู ุง ุงุฏ โ ช ,#โ ฌุง โ ช )* !+โ ฌู ุง'& ู โ ช.โ ฌโ ฌ โ ซุง ุง * โ ช ุ 2โ ฌู ู ยปโ ช 2โ ฌุฏ ู =โ ช <4โ ฌุฃู ;โ ช 499โ ฌุฃู โ ช 49:โ ฌู โ ช 456 7*48 +โ ฌุฉโ ชุ โ ฌโ ฌ โ ซโ ช 44E F*G44C: H44 & 44#โ ฌุก โ ช 44CDโ ฌุกโ ช A44 + ุ โ ฌุง ! โ ช 44โ ฌู โ ช 44โ ฌุง โ ช 440โ ฌุณโ ช 44? ุ โ ฌุถโ ฌ โ ซุง โ ชN+โ ฌุฏ โ ช ุ Aโ ฌุฃู ุง' โ ช Mโ ฌุญโ ช ุ โ ฌุฃู โ ช *Kโ ฌุฐ โ ช .Iโ ฌู โ ช +โ ฌุฒ ู โ ชOโ ฌุง ุง โ ช ,โ ฌุน โ ช ,&' Dโ ฌุจโ ช ุ โ ฌู โ ช H #โ ฌุง <โ ช 45โ ฌุฉโ ชุ โ ฌโ ฌ โ ซู โ ช Pโ ฌู ุง โ ช.ยซ 9+โ ฌโ ฌ โ ซุง ุง โ ช Xโ ฌุงโ ช 6โ ฌู ู โ ช *49; 49; 4โ ฌุฉ โ ช W*40Dโ ฌุฑ โ ชT4? 4 ุ ู 4G K 4 Tโ ฌู ุฃโ ชุ 4; Rโ ฌโ ฌ โ ซู ;โ ช 445: 44โ ฌู โ ช [44\#โ ฌุฃ โ ช ,440โ ฌุง * ุง โ ช 44โ ฌุชโ ช ุ โ ฌุข โ ชยป Y449โ ฌุข\*\โ ช 44โ ฌู ุฏ โ ช ยซ 44,โ ฌุง โ ช 44 \ 44+โ ฌุฅ โ ช[44โ ฌโ ฌ โ ซุง ! โ ช 44*Dโ ฌุงโ ช 44Dโ ฌุง <โ ช._44โ ฌู โ ช b44\+Xโ ฌุง โ ช 44โ ฌุง โ ช Xโ ฌุงโ ช 44# 446โ ฌุง * โ ช 446 442โ ฌุฃู ุง โ ช`*442 aโ ฌโ ฌ โ ซุง' โ ช A0,: F*6 * 0โ ฌุฅ [ โ ช *Kโ ฌุง' โ ช 0โ ฌู โ ช .โ ฌุฃ ุง โ ช 4โ ฌุง * โ ช * 6 42โ ฌุง โ ช 4โ ฌุช โ ช ุ F4*6โ ฌู ุฅู โ ฌ โ ซุงโ ช !: 6 ุ d X+2โ ฌู ุฃู โ ช 5:โ ฌู ุฏ ุฃุฏุงุฉ \<โ ช 5โ ฌุฉโ ช ุ โ ฌู โ ช 6โ ฌุง ู ู โ ช X+40:โ ฌู ุง * ุง โ ช 4โ ฌุชโ ฌ โ ซโ ช [44\#โ ฌุฃ โ ช 44โ ฌุฑ โ ช 44โ ฌุฒ ุฅ โ ช [44โ ฌุฃโ ช X44Eโ ฌุต โ ช ุ โ ฌุฃู ุฃ โ ช 44โ ฌุฑโ ช ุ โ ฌุฃู ุฃโ ช *44Eโ ฌุก ุฃโ ช 44Rโ ฌู โ ช ุ โ ฌุฃ โ ช 446 44โ ฌุง โ ช 44โ ฌโ ฌ โ ซโ ชO 9 +6โ ฌุงโ ช ุ :โ ฌุฃู โ ช 7*8 + D [:fโ ฌุง <โ ช 5โ ฌุฉ โ ช H & #โ ฌุง โ ช F*GC+โ ฌู ุง โ ช. * +โ ฌโ ฌ โ ซโ ช7โ ฌโ ฌ

โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ

โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ


โ ซโ ช kโ ฌุฑุฉ ุง ุฃุฉ ุง โ ช "5โ ฌู ุง ุง ' โ ฌ โ ซ; โ ช d44โ ฌุฅโ ช 44aโ ฌู ุง ุฑุงโ ช 442โ ฌุช โ ช 44 3600 44*\ +Dโ ฌู ุข โ ชd44โ ฌโ ฌ โ ซโ ขโ ช 446โ ฌโ ฌ โ ซ โ ช G0โ ฌุง ู ุง โ ช *G!Cโ ฌุง <\โ ช *,*W0โ ฌุง โ ช ,: +โ ฌู โ ช dโ ฌุง ุฃุฉ โ ชู O Dโ ฌู โ ช%82.5โ ฌโ ฌ โ ซู ุง โ ช ,: 444+โ ฌู โ ช 444 D 444 +โ ฌุญ โ ช ุ %16.5โ ฌู ุง โ ช 444โ ฌุฉ โ ช 444 444 %1โ ฌุนโ ฌ โ ซุง ู ุง โ ช. \*\ : ): +โ ฌโ ฌ โ ซโ ช d44,5 :โ ฌุฅโ ช 44aโ ฌู ุง ุฑุงโ ช 442โ ฌุช โ ช 449a 44โ ฌุง โ ช 44โ ฌู ุง โ ช *G!44Cโ ฌโ ฌ โ ซโ ขู โ ช 446โ ฌโ ฌ โ ซุง โ ช 44C+,โ ฌุฉ โ ช 44#โ ฌุง โ ช 44โ ฌุฃุฉโ ช 44\ P 44 +G440 d44?\G6 ุ โ ฌุง โ ช 44โ ฌู ุง โ ช *G!44Cโ ฌโ ฌ โ ซโ ช ุ %33.2โ ฌู โ ช 444*G Kโ ฌู โ ช pO444โ ฌุง โ ช 444โ ฌู โ ช 444M+:โ ฌุฅโ ช 4442โ ฌุกุฉ โ ช 444E Gโ ฌุฉ ุฃู โ ช 444*Kโ ฌโ ฌ โ ซ โ ช E Gโ ฌุฉ \ ุฃุฉ โ ช ุ โ ฌู โ ชู 5:โ ฌุณ ุง โ ช q,โ ฌุฉ ุง ู * โ ช.โ ฌโ ฌ โ ซ โ ช 46โ ฌุขโ ช 4=ยป :F4D +โ ฌุฑุฉ ุง โ ช 4โ ฌุฃุฉโ ฌ โ ซโ ขู โ ชุ ` : 6โ ฌุงโ ช G+#โ ฌุง โ ช ra Gโ ฌุง โ ชู 4โ ฌโ ฌ โ ซู ุฃโ ช A4\Kโ ฌุง โ ช 4โ ฌู ุง ! *โ ช 4โ ฌุง โ ช *40 +โ ฌโ ฌ โ ซโ ช 6โ ฌุง โ ช 4โ ฌู ุง โ ช *G!4Cโ ฌุง โ ช ยซ *40 +โ ฌุฃ ู โ ฌ โ ซโ ชNCDโ ฌู ุง ุฃุฉ โ ช +,:โ ฌุฅ [ ยปโ ช :โ ฌุงุซ โ ช ยซ) sโ ฌุฑ ุงโ ช.F 9u+2โ ฌโ ฌ โ ซโ ช8โ ฌโ ฌ

โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ

โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ


‫•أ == ا ‪ ==2 +‬ا ) *== » *== ِ == *== « == ا‪$== B‬‬ ‫إ ==== ‪ ==== ====3Ac‬آ ==== ‪» :‬ا ==== أة ==== ا ‪ ====C‬ل‬ ‫ن ا ‪ =====C‬ل ر"===== ‪ ===== $‬أة‬ ‫ا ) *===== « ‪ K‬ده===== ‪ :‬أ ّ‬ ‫‪ ==3‬رة "== ‪ ، *2‬و‪ ==B c == K =3‬ا و‪ ==*B‬‬ ‫‪ = * 4= h‬وا *= ‬ ‫ور ‪ MBi=% 4=

+ j‬ا ‪ّ =Z‬‬ ‫ ‪ْ َ 4‬ره ‪ ،‬و'‪ J D‬رًا ‪ +‬ا ‪ X‬ور‪.‬‬ ‫• آ === ر‪ ===3‬ت »إ‪ 4*=== #‬د‪ّbc G===#‬ا === « === آ === ‬ ‫و" ّ ‪$‬‬ ‫»ا ‪ CB‬ا ‪ « C‬ا ‪ C‬ل ا ‪ *2DX‬‬ ‫ا ا‪ == ==f‬ا == ‪ == m‬آ== ا *‪ l‬ه==‪ ]T‬ا ‪ ==C‬ل‬ ‫ا ‪ 2 D‬ا ‪ K‬ة ذآ* ‪ ً */‬و ‪ Z‬ه ‪. cn ً */‬‬ ‫‪9‬‬

‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬

‫‪2/16/2010‬‬


:‫" ل‬5 ‫[ ا‬3‫ ه‬E5 ً 0 ‫ ض‬H @‫و‬ : ' . ‫ا‬

.# ('C' 5 ) 5‫ و‬W ‫ا أة أ‬

: *0 + ‫ا‬ .‫ وف‬K ,50: v‫ وف و‬a \!: v I+,D

: *,*W0\< ‫ا‬ .F+* <= F+* ‫ ت و‬+D \ ‫ا‬

: 9 ‫ا‬ .‫* زر‬K ‫ ش‬D W ‫ زي ا‬P‫* را‬K a

: * ,G\ ‫ا‬ . :‫ ز‬P d,G ‫ ة ا‬+2 2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

10


‫" Ù„ ا‬5 ‫ا Ø£[ ا ) ز ا‬

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

11


1" โ ซ ุงโ ฌN

:4* / ' โ ซ * ุงโ ฌR . *&K โ ซ ุงโ ฌG j โ ซ ุงโ ฌR K โ ซ ุจ ู ุงโ ฌD* "eโ ซ ุงโ ฌ/ .1 . * โ ซ ุงโ ฌeโ ซ ุงโ ฌ+ โ ซ ุฃู ุงโ ฌ+ โ ซ ุฅ ุฏุฉ ุงโ ฌG j โ ซ* \ ู ุงโ ฌJ โ ซ ุงโ ฌ/ .2 โ ซ= ุฏ ุง "= ุจโ ฌZ#โ ซ ู โ ฌM= ' โ ซ ุง = ุงุฏโ ฌp โ ซ ุงโ ฌZ# โ ซ ุงู โ ฌR' โ ซ ุงโ ฌG'โ ซ ` ู โ ฌT โ ซ=== ุนโ ฌf โ ซ=== ุฏ ู ุง === ู ุง ุข*=== ) ุฃ

*=== ุงโ ฌU โ ซ === ู ุงโ ฌq โ ซ ุงโ ฌr/A*=== .( 1955 4 โ ซ ุฑโ ฌt foregrounding

m q โ ซุงโ ฌ .( โ ซ ุงโ ฌQ โ ซุงโ ฌ โ ซู โ ฌ9 โ ซุงโ ฌ

2/16/2010

โ ซ@ ุจโ ฌ%โ ซุงโ ฌ โ ซ ุฑโ ฌH โ ซ ุงโ ฌE ' N โ ซุงโ ฌ

Dr. Shadia Yousef Banjar

.( โ ซ ุงโ ฌQ โ ซุงโ ฌ โ ซุฑโ ฌ9q โ ซุงโ ฌ

12


‫ اءة ا ‪Q‬‬

‫• ا '‪R‬‬ ‫• ا ‪ u/ 2‬ا ) ‪ #‬ت‬ ‫• ا ا د ‬

‫ا ‪ V v‬‬

‫ا ا‪ Vk‬ت‬

‫ اءة ‪ 5 U‬‬

‫ا @ ‪ U‬ت‬ ‫ا ‪I‬‬ ‫ا ! ‪%‬ت ا ‪ qq‬‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫‪ W 5‬ا ( ت @ Ù‚ ا ‪Q‬‬

‫‪13‬‬

‫ اءة ‪ 6 5‬‬

‫‪ .1‬ا ‪ : V‬وا‪ @%‬ب‬ ‫‪ .2‬ا )( ‪1‬‬

‫ا ‪ W‬ا Ù… ( ( ت ا دة‬

‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬

‫‪2/16/2010‬‬


N ‫ا‬

* /

‫ ة‬/ */Aj3‫ا‬

M * ‫د‬ * e‫د‬

* J ‫ا‬

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

14


‫و‪9P‬ة ا ‪ N‬‬ ‫و‪ 44a‬ة ا ‪ 44 P +‬ه‪ 44‬و‪ 44a‬ة ‪ 44*6 ! *449‬وا‪ 44a‬ة ‪ 544C:‬‬ ‫ ‪ 44 44!W‬ا ‪ Y,44‬ا ‪ 44‬اد ‪ ،F44+ P :‬و;‪ 445: 44‬ن "و‪ 44a‬ة‬ ‫ا ‪ G# " P +‬رة ‪ #‬آ\ وا‪ 4a‬ة‪ ،‬أو ‪ 4G#‬رة وا‪ 4a‬ة‪ ،‬أو‬ ‫‪ 444\ P‬وا‪ 444a‬ة أو أآ ‪ 444‬أو ‪ [444+a‬و‪ 444a‬ة أآ‪ 444 6 444C: G‬ة‬ ‫آ \ أو ا ‪ND Y,‬آ \‪ ، F4‬وذ ‪ 4?D I4‬ض إ ‪ 4‬د ‪ 4 \D 4‬‬ ‫‪ 6‬ا \? ا ف و ‪ a‬ة ا ‪ P +‬ث و‪: b/ s‬‬ ‫• ‪ *,G\ \ a‬ا ‪. ,‬‬ ‫•‪. \! \ \ a‬‬ ‫•‪ #‬أ‪. *D \2‬‬ ‫‪15‬‬

‫‪Dr. Shadia Yousef Banjar‬‬

‫‪2/16/2010‬‬


9 ‫ أ‬9 ‫ ا أة‬M( ‫" Ù„ ا ) ز ا‬5 ‫ ا‬U 5 1 () '‫و‬ : ‫ ا أة‬MV k . ‫ Ù„ ا‬w ‫و آ‬

2/16/2010

. (j ‫ Ø£ اد ا‬E5 ‫ د‬V‫آ‬

Dr. Shadia Yousef Banjar

16


: ‫ ا‬M '

‫ا‬

'‫ا‬ M` ‫ا‬

[ ) ‫ا‬

'^‫ا‬ N‫ا و‬ ‫ا م‬

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

17


2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

18


# F ‍ ز ŘŁ ŘŁ; ل‏+ \ ‍ا‏ illi yetjawwaz 'ummi, 'agool luh ya 3ammi Translation: Whoever marries my mother, I'll call him uncle. Implied Meaning: You should make peace with people whom you're forced to deal with.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

19


‫ ال‬m &5‫ أ‬E U ‫ا ! د‬ El-gird fi 3ein ‘ummuh ghazaal Translation: The mother of a monkey sees him as beautiful as a gazelle. Implied Meaning: To the biased eye, the ugliest can look beautiful. Every mother’s duck is a swan.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

20


& . 5‫ & و‬8 ، &@‫زي أم ا و‬ zay 'umm al3aruuSa, faDya wmashghuula Translation: Like a bride's mother, does nothing yet seems busy. Implied Meaning: Not all those who act as being over worked are actually working!

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

21


:. & P ‫ أم‬F' ( ‫إ‬ ‘illi bala ‘umm Haallu yighum Translation: He who has no mother is miserable. Implied Meaning: Mothers make a difference.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

22


‍ ع‏P &k ‍اع‏9 ‍& ا‏5‍ؼ ( أ‏ ‘illi ‘ummu fi addaar gurSu Haar Translation: He who has a mother at home gets a warm loaf of bread. Implied Meaning: Mothers make a difference.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

23


2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

24


& ‫ د‬5 W(U ‫ زك‬N ‫ ' & و‬5 W(U x '‫ا‬ ‘ibnik 3ala ma trabbiyh w-joozik 3la ma-t3awwidiyh

Translation: Your son is the way you raise him and your husband is the way you accustom him. Implied Meaning: You are responsible for how your husband and son treat you.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

25


‍ ا م‏W(U ‍ ŘŻŮˆŘąâ€Ź:( 5 1 gabil maa tlumm dawwir 3ala al ‘umm Translation: Before you take a wife into your house, search for the mother. Implied Meaning: If you would marry a girl, inquire about the traits of her mother.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

26


2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

27


x '% I %‫ و‬x I `‫أ‬ ‘akhTob le bentak wa la tikhTub le ‘ebnak Translation: Don't play matchmaker for your son but rather for your daughter. Implied Meaning: When parents find a good match for their daughter, it is not shameful that marriage proposal comes from their side.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

28


[ @ M ‫ از ا‬N juwwaz al-bint suttra Translation: Your daughter marriage is a comfort. Implied Meaning: The daughter marriage will be a comfort to the parents.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

29


َ 5َّ Mْ ِ ‫ (َ ا‬ ْ ِ َ َّ ‫ ـ‬Wَ(U َ ‫ َ ّة‬ َ ‫ ا‬V‫أآ‬ <‘akfi lj-jarra 3ala fammaha tiTla3 al-bint li’ummaha> Translation: Turn the pot upside down, the girl will still be like her mother. Implied Meaning: Like mother, like daughter.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

30


: ‫ ا‬M ' [ ) ‫ا‬ ‫ا‬

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

31


: ‫ ( ا‬: ‫ ا‬M '

: ‫ ا‬M '

Bint al- 3amm tijli lhamm Translation: The cousin clears the pain. Implied Meaning: Think of the daughter of your father’s brother as the best choice as a wife.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

32


& ‍ & Ů… ا‏P W(U ‍ع‏9 5

[ ) ‍ا‏

maa gidir 3ala Hamatu gaam li mraatu Translation: He was not a match for his mother-in-law, he then rose against his wife. Implied Meaning: Finding the actual enemy too powerful, he attacks the weak and innocent.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

33


[9 ‍ا & Ůˆا‏

‍ا‏

‘al-khaala waalda Translation: The aunt is a mother. Implied Meaning: The sister of the mother cares as your mother.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

34


'‫ر‬ ‫ ل‬5

(' */ 9R‫أ‬ * :

‫ رة‬N @‫ و‬U

2/16/2010

‫ا أة‬

w ‫آ‬ ‫ا‬

Dr. Shadia Yousef Banjar

‫ د‬R

35


!F ‍ ع‏P XG&‍ أ‏: ‍; ل‏ !‍* ي‏2 b\‍ آ‏:F d ;

5‍` د‏

gallaha ‘atbukhi yaa jaarya! gaalatlu kallif yaa siyyd!

Translation: He said� Cook, Maid!� She replied� Buy what I’ll cook.� Implied Meaning: If the maid is to cook, the master must pay. If you want to dance, you must pay the fiddler.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

36


*/ 9R‍أ‏ * + ‍ا‏

`\? ‍ ا Ř´ ا‏6 ,* ‍ عت ا‏+a‍ا‏ ‘aHtaarat al-migayina fi al-wash al-ghilis

Translation: What can a beautician do for an ugly face! Implied Meaning: Ugliness can't be hidden.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

37


‍ ل‏5 '‍ع‏

!‍ ŮˆŘąâ€Ź+D d*G ‍ ا‏d2‍ Ůˆâ€ŹŘŒ ‍ ! ع‏d*G ‍ا‏ ‘albaiyt ma3mwur wsit al-bait bitdour

Translation: The house is full of visitors and the lady of the house is doing her visiting round. Implied Meaning: It is not good for the lady of the house to be outside when visitors are in.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

38


p ‍ زا‏F a ‍ دي‏p ‍ ا ا‏a‍ أ‏F ‍ ŘŞ ا ا‏P ‍ؼن‏ ‘in jaat addaya ‘aHan min alwaalda diy Hadlaga zaayda Translation: If the midwife happens to be more kindhearted for a child than the mother, that is an excessive corrupt feeling. Implied Meaning: Nobody is more kindhearted than a mom to her children.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

39


‫ رة‬N

‫ رة‬N @‫ وا‬U‫إ ك أ‬ ‘iyyaaki ‘a3ni wa-sma3i yaa jaara Translation: It is to you I speak , but you , my neighbor , listen. Implied Meaning: I'm telling you what I want indirectly.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

40


`*# + \ ‫ \! ` وا ي‬2‫ا ! و‬ ‘al-3aruuSa lil-3ariis wal-jari lil-mata3iis Translation: The bride gets a bridegroom and the rest get miserable . Implied Meaning: The bride and bridegroom are happy at the wedding, but the rest go home tired.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

41


&@‫ و‬U ! &k ‫ ا‬# Labbis ‘al bouSa tebga 3arouSa Translation: Dress-up a stick and you get a doll. Implied Meaning: cosmetics can make the ugly quite pretty.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

42


2/16/2010

‫• ا‬

‫• ا ء‬

) ‫• ا‬

‫• ا ء‬

‫ ء‬N ‫• ا‬

‫ ء‬U ! ‫• ا‬

Dr. Shadia Yousef Banjar

43


) ‍ا‏

‍ ح‏W \+ ŘŒ ‍< ح‏: , T ‍ ŘŞ ا‏P Translation: When the sad woman started to be happy, she could not find a place for her. Implied Meaning: Sad people will always be sad.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

44


‫ا ء‬

W ‫ زه‬N & ‫ا ( & ا‬ <‘illi TiTbukhu al 3amsha joozaha yit3asha> Translation: Whatever the half-blind wife cooks for her husband, he sups on. Implied Meaning: customs reconciles us to bad living.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

45


`‍ أ‏M ' ' W‍ ه‏U ! ‍ا‏

‍ إ‏U ! ‍ا‏

‘al-gra3a titbaahha b-sha3ar bint ‘ukhtaha

Translation: The bald person will find pride in the hair of her sister's daughter. Implied Meaning: A person with a deficiency will try to make it up by referring to a strength, no matter how remote.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

46


‫ ء‬N ‫ا‬

FP 6 ً 6 ‫* ض‬G ‫[ ا‬+a FP #‫ و‬FM*D ,+ ‫ ر‬ Ya raytani bayDa w-3arja Hata al-bayaaD fiya forja

Translation: I wish I was white and crippled because white is something to see. Implied Meaning: Beauty lies in being fair .

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

47


‍ا‏

‍ا إ‏

‍ ŘŻ Ůˆ Ůˆâ€Ź2 IGP‍ ا‏a : ŘŒ , b< : * # ‘amya tiHafif majnuna, tigulaha Hawajbik suwd wu-magruna Translation: A blind woman shaves a insane one and tells her that her eyebrows are connected. Implied Meaning: Improper person employed in ridiculous affairs .

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

48


‫ ة‬Z ‫ا‬

2/16/2010

M *3 ‫ا‬

Dr. Shadia Yousef Banjar

] > X ‫ا‬

49


‫ ر‬a P D ‫ل‬T?: ‫ & ة‬C ‫ا‬

‫ ة‬0 ‫ا‬

‘ash-shaTTra teghzil b-rejil humaar Translation: The clever woman could spin with a donkey’s foot. To be equal to anything. Implied Meaning: Skilful workers can do good work even with inadequate tools but lazy ones blame their tools.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

50


p *9 ‍\[ ا‏# d ‍ Ůˆ آ‏F\*= ‍ ا‏R

( k ‍ا‏

Khudd al-’aSiyla walaw kaanat 3ala l-HaSiyra

Translation: Take the good woman even if she lives on a straw mat. Implied Meaning: Marry the good woman even if she is poor.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

51


‫ ت‬# +*D ، ‫ ت‬G= ‫ ة‬a

‫ا ) ة‬

Hurrah Sabarat, baytaha 3amarat Translation: a virtuous woman had patience, her life did well. Implied Meaning: if the good woman has patience with her husband her house will be flourished.

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

52


z/ +, ‫ا‬ :y*= ‫ \ ا زي‬

= ‫ ” ا = د‬C ‫* ة‬J ' w*‫ ه‬#‫ ر‬2ce‫*) ا‬J ‫ ا‬-1 .“ ‫ال‬b\ M ‫ أ‬4*

=# =z2>‫ أ‬: ” C ‫ ار‬/ w*‫ ه‬#‫ ار‬Z ‫*) ا‬J ‫ ا‬-2 “ !‫ "* ي‬# !ّ ‫ آ‬:M $ !M#‫' ر‬ =* ” =C ‫* ة ' ا‬J J w*‫* ه‬JJ ‫*) ا‬J ‫ ا‬-3 .” B‫` " د و و‬2'‫ ا‬/ : ‫ ل‬B !KZ

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

53


โ ซโ ช 6โ ฌุง ุง ุฒู ุง \? ุง โ ช G!: *!*GWโ ฌู ุง โ ช \2โ ฌุจ โ ช Gโ ฌุฒ ุง โ ช 9โ ฌุฏโ ช.โ ฌโ ฌ โ ซ ู โ ช M:โ ฌุฏู ุง ู โ ช. ู !D +:โ ฌโ ฌ โ ซู โ ช aโ ฌุฉ ุง โ ช 6 *5<+โ ฌุง ุง ุฒู โ ช +:โ ฌุงุฒู โ ชู :โ ฌโ ฌ

โ ซุฃ@( ุจ ุง ุงุฒู โ ฌ โ ซ )โ ช oVโ ฌุง ุงุฒู โ ฌ โ ซโ ช54โ ฌโ ฌ

โ ซุข โ ชyโ ฌุฏู ุฅ โ ชWโ ฌโ ฌ โ ซ โ ช #Vโ ฌุง โ ช Nโ ฌโ ฌ โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ

โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ


โ ซ ุง โ ช b*,9: 5โ ฌุง ุง ุฒู ุฅ [ โ ช: *#โ ฌโ ฌ โ ซ ุน โ ช #โ ฌู โ ช +C:โ ฌู โ ช F4*6โ ฌุง โ ช 46 4 !* P )4โ ฌุง โ ช 4Mโ ฌู ู ุง โ ช 4โ ฌู โ ช ุ โ ฌู โ ช 4โ ฌุนโ ฌ โ ซโ ช Rโ ฌุต โ ช FD Y+X:โ ฌุง โ ช 6โ ฌุง ุฒ โ ช.โ ฌโ ฌ

โ ซู ุฃโ ชู 44*Rโ ฌุง โ ช|446โ ฌู ู โ ช 44aโ ฌุฉ ุง โ ช 44*5<+โ ฌุข โ ช [44\# 449+ : )44 *44G: 44โ ฌุข โ ช 44โ ฌู โ ช 44aโ ฌุฉโ ฌ โ ซุง โ ช P +โ ฌู โ ช ,5โ ฌู โ ช aโ ฌุฉ โ ช 4*\ :โ ฌู ุฃโ ช \42โ ฌุจ โ ช ุ โ ฌู โ ช 4โ ฌุง โ ช 45โ ฌุฃู โ ช 45:โ ฌู ู โ ช 4aโ ฌุฉโ ฌ โ ซุงโ ชv +442โ ฌู ู ุงโ ช P +442โ ฌุน \ โ ช 44+โ ฌู ุง โ ชO44โ ฌุข โ ช 446โ ฌุง โ ช # 442โ ฌุช ุง' โ ช +5โ ฌู *โ ชุ 44โ ฌโ ฌ โ ซู โ ช 5+โ ฌู โ ช W pOโ ฌุง โ ช Gโ ฌุง โ ช Dโ ฌุซ โ ช. *\G +0โ ฌโ ฌ

โ ซโ ช55โ ฌโ ฌ

โ ซโ ชDr. Shadia Yousef Banjarโ ฌโ ฌ

โ ซโ ช2/16/2010โ ฌโ ฌ


‫ َا‬5E

2/16/2010

Dr. Shadia Yousef Banjar

56


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.